All language subtitles for Heartland.CA.S18E01.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,168 - Previously on heartland. - Are you pryce's foreman? 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,738 No. Nathan pryce jr. - I'm amy fleming. 3 00:00:05,840 --> 00:00:06,772 - They stole our ad. 4 00:00:06,874 --> 00:00:09,341 - Let me guess. We're no longer exclusive? 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,110 - They're dropping heartland beef altogether. 6 00:00:11,212 --> 00:00:12,411 - Together, you were right, 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,646 It has been way too long. 8 00:00:14,749 --> 00:00:16,415 Never give up. We fight. 9 00:00:16,517 --> 00:00:18,584 And that's exactly what we're gonna do. 10 00:00:18,686 --> 00:00:20,452 - Those initials are my wife's. Tristan and I were 11 00:00:20,554 --> 00:00:21,854 Supposed to be each other's ride or die, 12 00:00:21,956 --> 00:00:23,522 And she cheated on me. - (woman): As you both know, 13 00:00:23,624 --> 00:00:25,557 I've been struggling to figure out what to do 14 00:00:25,659 --> 00:00:27,426 With my life ever since losing the election. 15 00:00:27,528 --> 00:00:30,095 I want to be in the business of ranching. 16 00:00:30,197 --> 00:00:31,230 - When can you start? 17 00:00:31,332 --> 00:00:33,532 - (girl): Your dog is so pretty! 18 00:00:33,634 --> 00:00:35,401 - She knows it too. Her name is molly. 19 00:00:35,503 --> 00:00:36,735 (molly barking) 20 00:00:36,837 --> 00:00:39,471 (gentle music) 21 00:00:47,848 --> 00:00:51,050 ♪♪♪ (birds singing) 22 00:01:10,004 --> 00:01:13,072 - Hey, come on! Hup, come on! (indistinct speaking) 23 00:01:14,308 --> 00:01:16,308 - Hup, let's go! - Seventy-three. 24 00:01:16,410 --> 00:01:17,776 Number seventy-three, folks. 25 00:01:17,878 --> 00:01:19,178 - Got him? - Come on! 26 00:01:19,280 --> 00:01:20,646 - That's it. - Come on, come on! 27 00:01:20,748 --> 00:01:21,780 - Let's go! - Move it! 28 00:01:21,882 --> 00:01:22,948 - Come on, cows. 29 00:01:23,050 --> 00:01:25,150 - Not so hard, champ, not so hard. 30 00:01:25,252 --> 00:01:27,486 (horse whinnying) - easy! 31 00:01:27,588 --> 00:01:30,255 - Let's go! (cows mooing) 32 00:01:30,357 --> 00:01:31,590 (horse snorting) - come on, cow. 33 00:01:31,692 --> 00:01:33,225 (whinnying) hup! Hup! 34 00:01:33,327 --> 00:01:34,760 - Good job, lou! - Come on! 35 00:01:34,862 --> 00:01:35,794 - Attagirl! - Come on! 36 00:01:35,896 --> 00:01:37,162 - Yep! 37 00:01:37,264 --> 00:01:38,897 (horse snorting) 38 00:01:38,999 --> 00:01:41,800 ♪♪♪ (cows mooing) 39 00:01:42,870 --> 00:01:44,670 - Hup! 40 00:01:47,875 --> 00:01:51,810 ♪♪♪ 41 00:01:53,781 --> 00:01:55,013 (clangs) 42 00:01:58,185 --> 00:01:59,551 (clangs) 43 00:02:01,422 --> 00:02:02,855 (clangs) 44 00:02:02,957 --> 00:02:04,990 (eagle screams) 45 00:02:08,629 --> 00:02:10,262 - Hey, nathan. - Amy. 46 00:02:12,099 --> 00:02:13,732 New horse? 47 00:02:13,834 --> 00:02:15,200 - Not exactly. 48 00:02:15,302 --> 00:02:16,468 His name's stetson. (molly barking) 49 00:02:16,570 --> 00:02:19,071 He's the rope horse from my dad's rodeo school. 50 00:02:19,173 --> 00:02:22,574 He's blowing up in the arena, so I'm trying to work with him. 51 00:02:22,676 --> 00:02:24,710 - Do you ever stop working? 52 00:02:24,812 --> 00:02:26,678 - I can't spend all my time cloud gazing. 53 00:02:26,780 --> 00:02:28,180 - Haha! Right. 54 00:02:28,282 --> 00:02:30,616 About that, uh... 55 00:02:30,718 --> 00:02:32,084 I think lyndy was messing with me; 56 00:02:32,186 --> 00:02:35,087 There is no way that cloud looked like a flamingo. 57 00:02:35,189 --> 00:02:37,089 - I don't know, I saw it too. 58 00:02:37,191 --> 00:02:38,223 - Really? - Yeah. 59 00:02:38,325 --> 00:02:39,758 - Oh, I guess I'm just bad at cloud gazing. 60 00:02:39,860 --> 00:02:40,993 - Don't think you can be bad 61 00:02:41,095 --> 00:02:43,228 At cloud gazing, you just have to have an imagination. 62 00:02:43,330 --> 00:02:44,630 - Hahahaha! 63 00:02:44,732 --> 00:02:47,166 Oh, I hope I didn't imagine that we had a great time. 64 00:02:47,268 --> 00:02:49,234 - No. 65 00:02:53,073 --> 00:02:54,506 - We should go out tonight. 66 00:02:54,608 --> 00:02:56,341 There's a band playing in town, I, uh... 67 00:02:56,443 --> 00:02:59,111 I can't remember what they're called, but... 68 00:03:00,514 --> 00:03:01,580 ...I heard they're good. 69 00:03:02,950 --> 00:03:03,882 - Tonight? 70 00:03:04,985 --> 00:03:06,418 - Unless you're busy. 71 00:03:07,788 --> 00:03:08,754 - No. 72 00:03:10,891 --> 00:03:13,258 - All right, it's a date. 73 00:03:13,360 --> 00:03:14,560 Pick you up at 7. 74 00:03:15,596 --> 00:03:16,962 I better get some work done. 75 00:03:17,064 --> 00:03:18,697 - Okay. - Molly, come on. 76 00:03:18,799 --> 00:03:20,632 That'll do. 77 00:03:26,040 --> 00:03:29,341 (cows mooing) - shh, shh, shh, shh. 78 00:03:29,443 --> 00:03:31,710 (molly barking) hey, cow. Hey, cow. 79 00:03:35,149 --> 00:03:36,782 Hey! Hey! Hey! Hey! 80 00:03:40,354 --> 00:03:41,687 Come on! (molly barks) 81 00:03:41,789 --> 00:03:43,088 (thud) (molly yelps) 82 00:03:43,190 --> 00:03:44,423 (cow moos loudly) 83 00:03:44,525 --> 00:03:46,725 Molly? Tchk-tchk! 84 00:03:48,696 --> 00:03:50,996 (molly whimpering) hey. 85 00:03:52,933 --> 00:03:55,534 Are you okay? What's going on? 86 00:03:55,636 --> 00:03:57,936 - (lou): The nerve of him. Look at this. 87 00:03:58,038 --> 00:03:59,004 - (tim): I can't believe it. 88 00:03:59,106 --> 00:04:00,906 This whole time, he was working against us. 89 00:04:01,008 --> 00:04:04,176 - (lou): I should go over there, give him a piece of my mind. 90 00:04:04,278 --> 00:04:06,845 - (jack): A lot of good that'll do. What's done is done. 91 00:04:06,947 --> 00:04:08,814 - Is everything okay? 92 00:04:08,916 --> 00:04:10,782 - No, everything is not okay. 93 00:04:12,686 --> 00:04:14,720 Look at this. 94 00:04:14,822 --> 00:04:17,623 "pryce beef, now available at garland foods." 95 00:04:17,725 --> 00:04:20,592 - We suspected all along, but there it is, full colour. 96 00:04:20,694 --> 00:04:22,261 - Nathan pryce stole garland 97 00:04:22,363 --> 00:04:23,528 Right out from under us. 98 00:04:23,631 --> 00:04:25,330 - We're not taking this lying down. 99 00:04:25,432 --> 00:04:28,667 If he wants a war, he's got one. 100 00:04:32,740 --> 00:04:34,673 (theme music) 101 00:04:47,454 --> 00:04:50,455 - ♪♪ and at the break of day ♪ 102 00:04:50,557 --> 00:04:53,225 ♪ you sink into ♪ 103 00:04:53,327 --> 00:04:55,260 - ♪ a dream ♪ 104 00:04:55,362 --> 00:04:57,863 ♪ you dreamer ♪ 105 00:04:59,533 --> 00:05:00,966 ♪ you dreamer ♪ 106 00:05:03,604 --> 00:05:08,573 ♪ you dreamer ♪♪ 107 00:05:12,780 --> 00:05:14,813 (distant horse whinnies) 108 00:05:15,683 --> 00:05:16,848 - Hey, nathan. 109 00:05:16,950 --> 00:05:19,151 Um, I think we should probably just meet in town tonight. 110 00:05:19,253 --> 00:05:20,819 - [what?] 111 00:05:20,921 --> 00:05:23,055 - Well, your ad in the hudson times 112 00:05:23,157 --> 00:05:24,890 Is getting a pretty big reaction over here, 113 00:05:24,992 --> 00:05:26,591 And I don't think it's the best time for you 114 00:05:26,694 --> 00:05:28,360 To just stop and then pick me up. 115 00:05:28,462 --> 00:05:30,262 - Aw, I don't think I'm gonna make it tonight, amy. 116 00:05:30,364 --> 00:05:32,264 I was just about to call you. - [what's wrong?] 117 00:05:32,366 --> 00:05:33,799 - Um, molly got kicked 118 00:05:33,901 --> 00:05:34,900 [while herding cattle.] 119 00:05:35,002 --> 00:05:37,035 - Oh, no. Is she all right? 120 00:05:37,137 --> 00:05:38,970 -I don't know. 121 00:05:39,073 --> 00:05:41,039 She's pretty winded. I'm taking her to the vet now. 122 00:05:41,141 --> 00:05:43,742 - Well, I... Ihopee she's gonna be okay. 123 00:05:43,844 --> 00:05:46,611 - Yeah, me too. I'll call you later. 124 00:05:46,714 --> 00:05:48,213 - Okay, bye. 125 00:05:48,315 --> 00:05:50,549 (sighs) (engine revs up) 126 00:05:53,987 --> 00:05:56,388 (clanking) 127 00:06:00,594 --> 00:06:02,994 - So? (jack sighs) 128 00:06:03,097 --> 00:06:04,262 What's the verdict? 129 00:06:04,365 --> 00:06:06,398 - We're down two more feet. 130 00:06:08,435 --> 00:06:10,435 - How long before we run out? 131 00:06:10,537 --> 00:06:12,170 - I don't know. It depends. 132 00:06:12,272 --> 00:06:14,539 If we get a month of rain, we'll be fine. 133 00:06:14,641 --> 00:06:16,641 - Well, we better tell the girls. 134 00:06:16,744 --> 00:06:19,211 - No. Not yet. 135 00:06:19,313 --> 00:06:22,848 Things are bad enough since we lost garland, 136 00:06:22,950 --> 00:06:25,851 And there's no point in getting everyone more worked up. 137 00:06:25,953 --> 00:06:29,788 So let's just wait and see if things improve. 138 00:06:33,560 --> 00:06:36,128 (door closes) (indistinct chatter) 139 00:06:37,064 --> 00:06:38,663 (indistinct country song playing) 140 00:06:42,236 --> 00:06:44,269 - Oh, I love that book. 141 00:06:44,371 --> 00:06:45,771 (chuckles) of course, I've always been 142 00:06:45,873 --> 00:06:48,006 A sucker for a gothic romance. 143 00:06:48,108 --> 00:06:50,442 I actually dated a guy in college 144 00:06:50,544 --> 00:06:52,244 Named heathcliff. 145 00:06:52,346 --> 00:06:53,912 Haha! Yeah, true story. 146 00:06:54,014 --> 00:06:57,249 And much like the book, it did not end well. 147 00:06:57,351 --> 00:06:58,483 Sorry. Spoiler. 148 00:07:00,888 --> 00:07:03,221 - Uh, can I get you a coffee or something? 149 00:07:03,323 --> 00:07:04,890 - Oh, no. I actually just wanted to post 150 00:07:04,992 --> 00:07:06,858 Something on your bulletin board. 151 00:07:06,960 --> 00:07:08,894 Who should I ask about that? - That would be me. 152 00:07:08,996 --> 00:07:11,029 I'm the assistant manager. - Oh, nice! 153 00:07:11,131 --> 00:07:14,566 Well, I am teaching a creative writing class at the library. 154 00:07:15,769 --> 00:07:16,935 You should sign up. 155 00:07:18,939 --> 00:07:20,639 - What makes you think I'm interested in writing? 156 00:07:20,741 --> 00:07:22,207 - Well, you're reading brontë in 157 00:07:22,309 --> 00:07:24,176 A world full of people glued to their phones. 158 00:07:25,679 --> 00:07:28,079 Plus, I can spot a creative soul from a mile away. 159 00:07:29,650 --> 00:07:31,450 I hope to see you there. 160 00:07:31,552 --> 00:07:35,620 - ♪♪ I was running, running, running ♪ 161 00:07:35,722 --> 00:07:37,823 ♪ now I'm dancing ♪♪ 162 00:07:37,925 --> 00:07:39,858 - (lou): Thank you so much! 163 00:07:39,960 --> 00:07:42,561 I'm so glad you picked us. 164 00:07:42,663 --> 00:07:44,830 Absolutely. Mm-hmm. 165 00:07:44,932 --> 00:07:47,833 I will call back first thing in the morning. 166 00:07:47,935 --> 00:07:49,367 Okay. Have a great night. 167 00:07:49,470 --> 00:07:51,136 - Good news? 168 00:07:51,238 --> 00:07:52,504 - You know that morning show, 169 00:07:52,606 --> 00:07:53,872 Sunrise calgary? - Yeah. 170 00:07:53,974 --> 00:07:54,873 - I pitched them on doing a segment 171 00:07:54,975 --> 00:07:55,907 On the heartland cookbook. 172 00:07:56,009 --> 00:07:57,843 - Well, that's great. - Yeah. 173 00:07:57,945 --> 00:08:02,414 The producers were really taken by our wholesome recipes. 174 00:08:02,516 --> 00:08:05,550 They were particularly interested in your beef stew. 175 00:08:05,652 --> 00:08:07,152 (jack chuckles) - is that so? 176 00:08:07,254 --> 00:08:08,987 - They want you to make it live on air. 177 00:08:09,089 --> 00:08:11,923 - Me? On tv? I don't think so. 178 00:08:12,025 --> 00:08:14,059 I'm not interested in being in the spotlight. 179 00:08:14,161 --> 00:08:15,460 It's your cookbook, you do it. 180 00:08:15,562 --> 00:08:16,661 - They don't want me. 181 00:08:16,763 --> 00:08:18,563 Look, the producer thinks that the audience would react 182 00:08:18,665 --> 00:08:20,632 Better to a cowboy like you. 183 00:08:20,734 --> 00:08:21,833 They think you're classic. 184 00:08:21,935 --> 00:08:24,302 - You sure they didn't say jurassic? 185 00:08:24,404 --> 00:08:26,505 - Can you please just think about it? 186 00:08:26,607 --> 00:08:28,840 Look, we need to start doing our own marketing. 187 00:08:28,942 --> 00:08:30,141 Nathan dealt us a major blow, 188 00:08:30,244 --> 00:08:31,843 But this could be a big win for us. 189 00:08:31,945 --> 00:08:33,078 - Okay, I'll think about it. 190 00:08:33,180 --> 00:08:34,846 Amy, katie, lyndy, dinner! 191 00:08:34,948 --> 00:08:36,515 - Oh, and by the way, would it kill you two 192 00:08:36,617 --> 00:08:37,849 To take out your walkie-talkies tomorrow? 193 00:08:37,951 --> 00:08:40,051 I bought them so we could stay in touch. 194 00:08:41,889 --> 00:08:44,723 - Uh, mom, there's a creative writing class at the library 195 00:08:44,825 --> 00:08:46,024 I'm thinking of signing up for. 196 00:08:46,126 --> 00:08:47,893 Would that be okay? - Yeah, of course. 197 00:08:47,995 --> 00:08:50,295 When I was 15, I basically lived at the library. 198 00:08:50,397 --> 00:08:51,530 - Dinner time! 199 00:08:51,632 --> 00:08:53,131 - Obviously, the apple doesn't fall far from the tree. 200 00:08:53,233 --> 00:08:55,467 - (jack): Tim, quit eating all the buns! 201 00:08:55,569 --> 00:08:57,102 - Oh, amy. - Looks yummy! 202 00:08:57,204 --> 00:08:58,570 - How did it go with stetson today? 203 00:08:58,672 --> 00:09:01,306 - Oh, really good. We went on a trail ride and he was great. 204 00:09:01,408 --> 00:09:02,507 - That's all? 205 00:09:02,609 --> 00:09:04,309 - Well, taking him outside of the arena 206 00:09:04,411 --> 00:09:06,044 Is a big part of the cross-training, dad. 207 00:09:06,146 --> 00:09:07,646 - Well, keep working with him. 208 00:09:07,748 --> 00:09:10,181 He's my best roping horse; I need him back pronto. 209 00:09:10,284 --> 00:09:12,050 - Yeah. 210 00:09:12,152 --> 00:09:14,319 - Okay, let's eat. 211 00:09:21,562 --> 00:09:23,161 - Hey, I just have to run a quick errand; 212 00:09:23,263 --> 00:09:25,897 Do you mind keeping an ear out in case lyndy wakes up? 213 00:09:25,999 --> 00:09:27,098 - What kind of errand do you have to run 214 00:09:27,200 --> 00:09:28,533 At this time of night? 215 00:09:30,170 --> 00:09:31,937 (amy sighs) 216 00:09:32,039 --> 00:09:35,407 - If I tell you, do you promise to do something for me? 217 00:09:35,509 --> 00:09:37,075 - Uh... Okay. 218 00:09:39,279 --> 00:09:42,547 - Okay, I need you to take your heartland beef ceo hat off 219 00:09:42,649 --> 00:09:44,516 And put your sister hat on for a minute. 220 00:09:44,618 --> 00:09:47,619 - Oh, I'm more of a managing director, part-time labourer. 221 00:09:48,755 --> 00:09:50,255 (lou exhales) 222 00:09:50,357 --> 00:09:51,590 Sister hat on. 223 00:09:54,061 --> 00:09:55,794 - I'm going to see nathan. 224 00:09:55,896 --> 00:09:56,995 We were supposed to go out tonight 225 00:09:57,097 --> 00:09:58,430 And then his dog got injured, so... 226 00:09:58,532 --> 00:10:00,231 - Wait, wait, wait. Back up. 227 00:10:00,334 --> 00:10:01,833 Go out? Like the two of you? 228 00:10:01,935 --> 00:10:03,468 On a date? 229 00:10:03,570 --> 00:10:04,836 - Yeah. 230 00:10:04,938 --> 00:10:06,271 (sighs) 231 00:10:06,373 --> 00:10:08,673 - Do you like him? 232 00:10:08,775 --> 00:10:10,008 - I think so. 233 00:10:11,244 --> 00:10:13,178 - Can't say I'm surprised; I saw the way you two were 234 00:10:13,280 --> 00:10:15,146 Looking at each other at shane's wedding. 235 00:10:18,018 --> 00:10:20,118 - I don't know what I'm doing. 236 00:10:20,220 --> 00:10:21,987 I'm scared. 237 00:10:22,089 --> 00:10:23,688 - What makes you scared? 238 00:10:23,790 --> 00:10:26,091 - I don't know anything about him. 239 00:10:26,193 --> 00:10:28,493 I ask him something and I get a two-word answer 240 00:10:28,595 --> 00:10:31,863 Or he just changes the subject completely. 241 00:10:31,965 --> 00:10:33,798 Nathan's a hard guy to get to know. 242 00:10:34,935 --> 00:10:36,468 - Kind of seems to be your type lately. 243 00:10:36,570 --> 00:10:37,535 - Oh, that's real nice. 244 00:10:37,638 --> 00:10:39,137 - Well... 245 00:10:39,239 --> 00:10:41,106 Look at finn. 246 00:10:41,208 --> 00:10:43,074 He was a man of few words also, 247 00:10:43,176 --> 00:10:44,943 And... Let's just hope 248 00:10:45,045 --> 00:10:48,013 Nathan doesn't have as many skeletons in his closet. 249 00:10:48,115 --> 00:10:49,814 - Idon't want to go through that again. 250 00:10:49,916 --> 00:10:51,850 I can't be with someone who... 251 00:10:51,952 --> 00:10:55,687 Keeps secrets, but... I feel like 252 00:10:55,789 --> 00:10:58,690 The more I get to know nathan, the more he'll open up. 253 00:10:58,792 --> 00:11:01,559 - But nathan pryce and-- - all right, lou. 254 00:11:01,662 --> 00:11:03,094 - Do you have any idea-- - yes. 255 00:11:03,196 --> 00:11:04,262 - ... How complicated that's gonna be? 256 00:11:04,364 --> 00:11:05,263 - I know. 257 00:11:05,365 --> 00:11:07,232 And that's why you can't tell dad or grandpa. 258 00:11:07,334 --> 00:11:09,701 Not yet anyway. - Trust me, I won't. 259 00:11:12,639 --> 00:11:13,672 - Thank you. 260 00:11:15,175 --> 00:11:16,574 I won't be long. 261 00:11:19,846 --> 00:11:22,147 (lou sighs) (door closes) 262 00:11:22,249 --> 00:11:23,882 (crickets chirping) 263 00:11:30,390 --> 00:11:32,290 (truck door closes) 264 00:11:35,195 --> 00:11:37,262 I saw the light on. 265 00:11:37,364 --> 00:11:39,764 - Come in. (molly whimpering softly) 266 00:11:41,702 --> 00:11:43,568 - What did the vet say? - Oh. 267 00:11:43,670 --> 00:11:45,570 Physically, she's fine. 268 00:11:45,672 --> 00:11:47,439 I can tell she's just not herself. 269 00:11:48,575 --> 00:11:51,109 She's afraid of cows. - Really? 270 00:11:51,211 --> 00:11:53,078 - I was so worried about her, I almost let her sleep 271 00:11:53,180 --> 00:11:54,512 In the house. 272 00:11:54,614 --> 00:11:55,613 (chuckles) 273 00:11:55,716 --> 00:11:58,149 But I was... I was strong, I didn't give in. 274 00:11:59,686 --> 00:12:02,220 - Instead, you're sleeping with her in the barn. 275 00:12:06,359 --> 00:12:08,259 Brought you some dinner. 276 00:12:08,361 --> 00:12:09,394 - Thank you. 277 00:12:09,496 --> 00:12:11,996 Appreciate you dropping by, amy. It means a lot. 278 00:12:13,333 --> 00:12:15,100 This has been a week, 279 00:12:15,202 --> 00:12:16,000 Let me tell you. 280 00:12:17,504 --> 00:12:20,772 - Is everything okay? I mean, other than molly? 281 00:12:23,443 --> 00:12:27,278 - Uh, I just got a lot going on right now. 282 00:12:27,380 --> 00:12:30,148 - With work or something else? 283 00:12:32,252 --> 00:12:33,451 - Something else. 284 00:12:36,590 --> 00:12:39,190 But honestly, I'm... I'm fine. 285 00:12:39,292 --> 00:12:41,626 - Nathan... 286 00:12:41,728 --> 00:12:42,994 I'm a pretty good listener 287 00:12:43,096 --> 00:12:45,029 If you just want someone to talk to. 288 00:12:50,337 --> 00:12:52,337 - What am I gonna do with a cattle dog 289 00:12:52,439 --> 00:12:53,404 That's afraid of cattle? 290 00:12:53,507 --> 00:12:54,539 Haha! 291 00:12:55,842 --> 00:12:57,742 - You do realize that you just brought 292 00:12:57,844 --> 00:12:59,911 The subject back to molly, right? 293 00:13:00,013 --> 00:13:02,514 - I guess I'm just not into midnight confessionals. 294 00:13:08,755 --> 00:13:11,356 ♪♪♪ 295 00:13:11,458 --> 00:13:12,690 - You could try her on sheep. 296 00:13:14,628 --> 00:13:16,261 They're less intimidating 297 00:13:16,363 --> 00:13:19,998 Than cows, it might help build her confidence. 298 00:13:22,135 --> 00:13:24,002 - I don't have any sheep. 299 00:13:24,104 --> 00:13:26,070 - I know a guy. 300 00:13:26,173 --> 00:13:27,972 - Haha! Of course you do. 301 00:13:33,280 --> 00:13:35,613 - Well, it's getting late, I should go. 302 00:13:38,485 --> 00:13:39,484 - Good night, nathan. 303 00:13:40,554 --> 00:13:42,053 - Night. 304 00:13:50,163 --> 00:13:53,131 (truck door closes) don't look at me like that. 305 00:13:53,233 --> 00:13:55,166 (truck engine revs up) 306 00:14:02,108 --> 00:14:05,143 (eagle screams) ♪♪♪ 307 00:14:09,883 --> 00:14:12,617 - ♪♪ take what you can, she said ♪ 308 00:14:12,719 --> 00:14:15,353 ♪ let the rest go up in flames ♪ 309 00:14:16,623 --> 00:14:19,524 ♪ we'll be all right, I bet ♪ 310 00:14:19,626 --> 00:14:22,093 ♪ it's the faces in the frames ♪ 311 00:14:22,195 --> 00:14:24,696 ♪ that keep the house home anyway ♪ 312 00:14:24,798 --> 00:14:25,930 (horse snorting) 313 00:14:26,032 --> 00:14:27,365 - ♪ take my hand, she said ♪ - come on, stetson. 314 00:14:27,467 --> 00:14:28,666 You got this. Hey! Hey! 315 00:14:28,768 --> 00:14:30,535 (horse whinnying) easy, boy. 316 00:14:32,806 --> 00:14:36,207 - ♪ no, was born to ride it out ♪ 317 00:14:36,309 --> 00:14:37,842 ♪ oh oh oh ♪ 318 00:14:37,944 --> 00:14:41,279 ♪ there's only one thing that you've got to know ♪ 319 00:14:41,381 --> 00:14:42,680 - Whoa!Whoa! Whoa! 320 00:14:42,782 --> 00:14:44,315 - ♪ we'll just shift away ♪ 321 00:14:44,417 --> 00:14:45,617 - Hey, hey, hey. 322 00:14:45,719 --> 00:14:48,286 Stetson. You'll be fine. - ♪ and what leads you up ♪ 323 00:14:48,388 --> 00:14:50,154 ♪ will lay you low ♪ 324 00:14:50,257 --> 00:14:51,789 ♪ that's it, that's all ♪ - try again. 325 00:14:51,892 --> 00:14:53,458 (horse whinnies) 326 00:14:53,560 --> 00:14:55,226 - Easy, stetson. 327 00:14:55,328 --> 00:14:57,695 Hey, hey, easy. (stetson whinnying) 328 00:14:57,797 --> 00:15:00,398 - ♪ oh oh, steady as she goes ♪ 329 00:15:00,500 --> 00:15:01,966 - ♪ take what you ca♪ (stetson whinnies) 330 00:15:02,068 --> 00:15:03,201 - ♪ oh oh ♪ 331 00:15:03,303 --> 00:15:06,137 ♪ steady as she goes, oh oh oh ♪ 332 00:15:06,239 --> 00:15:08,506 - ♪ oh oh ♪♪ 333 00:15:09,576 --> 00:15:11,376 - Whoa! That's it. 334 00:15:12,445 --> 00:15:13,745 Hey. 335 00:15:17,918 --> 00:15:19,150 - Should we go again? 336 00:15:19,252 --> 00:15:21,552 - No, I think I'm gonna call it a day. 337 00:15:21,655 --> 00:15:24,022 You know, I really don't understand this guy. 338 00:15:24,124 --> 00:15:26,491 He is like the perfect horse outside of the arena. 339 00:15:26,593 --> 00:15:27,926 - Yeah, I mean, he's willing to work, 340 00:15:28,028 --> 00:15:29,260 He just doesn't want to perform. 341 00:15:29,362 --> 00:15:30,995 - Yeah. 342 00:15:31,097 --> 00:15:33,665 - Maybe, uh... Maybe he should retire from rodeo school. 343 00:15:33,767 --> 00:15:36,034 - Oh, good. Try telling that one to my dad. 344 00:15:36,136 --> 00:15:38,102 - Yeah, I'll let you handle that one. 345 00:15:39,406 --> 00:15:41,773 Uh, I think I gotta go anyway, so... 346 00:15:41,875 --> 00:15:44,208 I got an interview. - An interview for what? 347 00:15:44,311 --> 00:15:47,211 - Uh... They need seasonal ranch hands over at nathan's. 348 00:15:47,314 --> 00:15:49,113 - You're getting another job? 349 00:15:49,215 --> 00:15:50,415 - Look, my truck's in the shop 350 00:15:50,517 --> 00:15:52,283 And I-I can't afford the repairs, so... 351 00:15:52,385 --> 00:15:54,786 - I could advance you your next paycheque. 352 00:15:54,888 --> 00:15:56,754 - How about the next five? 353 00:15:56,856 --> 00:15:59,290 - Sorry. Would if I could. 354 00:15:59,392 --> 00:16:01,125 - Yeah, it's okay. Thanks anyway. 355 00:16:04,531 --> 00:16:05,964 - Oh, good, you're both here. 356 00:16:06,066 --> 00:16:08,199 I have news, big news. 357 00:16:08,301 --> 00:16:10,835 - I hope it's not another morning talk show. 358 00:16:10,937 --> 00:16:12,170 - Uh, way better. 359 00:16:12,272 --> 00:16:15,340 I just had a meeting with the manager of a hospitality group 360 00:16:15,442 --> 00:16:18,242 Who owns restaurants all across the country... 361 00:16:18,345 --> 00:16:19,711 And they're interested in making heartland 362 00:16:19,813 --> 00:16:22,213 Their exclusive beef provider. 363 00:16:22,315 --> 00:16:24,282 - Amazing. That's amazing, lou. 364 00:16:24,384 --> 00:16:25,817 - It is. It is. 365 00:16:25,919 --> 00:16:27,552 And there's only just one small catch. 366 00:16:28,822 --> 00:16:30,922 They need us to provide bison as well. 367 00:16:31,024 --> 00:16:32,590 - Well, we don't raise bison. 368 00:16:32,692 --> 00:16:35,026 - Yeah. Not yet, but we could. 369 00:16:35,128 --> 00:16:37,762 - Do you know how much it would cost to start a bison herd? 370 00:16:37,864 --> 00:16:41,666 - Actually, I know exactly how much it would cost. 371 00:16:44,471 --> 00:16:46,871 These numbers are based on 39 heifer yearlings. 372 00:16:46,973 --> 00:16:48,773 Commodity prices as of yesterday, 373 00:16:48,875 --> 00:16:49,941 Which obviously could change. 374 00:16:50,043 --> 00:16:52,010 But take a look at the bottom. 375 00:16:52,112 --> 00:16:54,112 That is the pre-tax revenue stream. 376 00:16:54,214 --> 00:16:55,513 And that's net of expenses 377 00:16:55,615 --> 00:16:57,849 Like new and higher fencing, additional vet bills. 378 00:16:57,951 --> 00:17:00,485 Plus, there's opportunity for extra cash flow 379 00:17:00,587 --> 00:17:02,487 If we sell some of the yearlings 380 00:17:02,589 --> 00:17:04,389 As bred two-year-olds before they calf. 381 00:17:05,458 --> 00:17:07,258 - I appreciate all the work you've done, 382 00:17:07,360 --> 00:17:10,461 But it's... It's not realistic. 383 00:17:10,563 --> 00:17:11,996 - Uh, why... Why not? 384 00:17:12,098 --> 00:17:13,898 - I think you should tell this hospitality group 385 00:17:14,000 --> 00:17:15,733 We'll provide them with all the beef they need; 386 00:17:15,835 --> 00:17:17,301 They're just gonna have to get their bison elsewhere. 387 00:17:17,404 --> 00:17:19,771 - That'll kill the deal. - It's not a good fit, lou! 388 00:17:19,873 --> 00:17:21,305 - Okay, what is happening here? 389 00:17:21,408 --> 00:17:23,775 Why are you both being so hard-headed about this? 390 00:17:23,877 --> 00:17:26,344 Grandpa, on the cattle drive, you said you were gonna fight; 391 00:17:26,446 --> 00:17:27,612 Were those just empty words? 392 00:17:27,714 --> 00:17:28,946 - I meant what I said. 393 00:17:29,049 --> 00:17:31,449 - Finding new markets for our beef, 394 00:17:31,551 --> 00:17:33,718 Taking risks on new revenue streams, like bison; 395 00:17:33,820 --> 00:17:35,586 This is how we beat nathan pryce, 396 00:17:35,688 --> 00:17:36,854 This is how we fight! 397 00:17:36,956 --> 00:17:39,023 - I'm out there every day 398 00:17:39,125 --> 00:17:41,059 Fighting for that herd, and so is your father. 399 00:17:41,161 --> 00:17:42,360 - No! No, you're not! 400 00:17:42,462 --> 00:17:44,095 You're just doing the exact same thing you've always done, 401 00:17:44,197 --> 00:17:46,597 And that is... That is not fighting, that is giving up! 402 00:17:46,699 --> 00:17:50,501 - No one is giving up! Lou, come on! 403 00:17:56,776 --> 00:18:00,078 Tim and I will spend some time thinking about it, 404 00:18:00,180 --> 00:18:01,412 And we'll let you know. 405 00:18:01,514 --> 00:18:02,513 - Thinking about it? 406 00:18:02,615 --> 00:18:04,482 The way you're thinking about the morning shows? 407 00:18:04,584 --> 00:18:06,184 It's another way of saying no. 408 00:18:06,286 --> 00:18:07,618 You know, I'm... I'm gonna go change, 409 00:18:07,720 --> 00:18:08,686 Don't leave without me. 410 00:18:08,788 --> 00:18:10,655 And don't forget your walkie-talkies! 411 00:18:12,959 --> 00:18:14,425 (molly barks) - (nathan):Come by! 412 00:18:14,527 --> 00:18:16,260 (sheep bleating) wait! Wait! 413 00:18:16,362 --> 00:18:18,496 Walk up! Walk up! Lie down! 414 00:18:20,967 --> 00:18:21,766 Walk up. 415 00:18:21,868 --> 00:18:24,769 (molly barking) (sheep bleating) 416 00:18:29,642 --> 00:18:31,242 (metal gate closing) 417 00:18:31,344 --> 00:18:32,643 (molly barks) 418 00:18:34,280 --> 00:18:35,913 Molly's pretty good, isn't she? 419 00:18:36,015 --> 00:18:38,583 - (lyndy):She's amazing! (amy chuckles) 420 00:18:38,685 --> 00:18:40,284 - Ah, it's actually kind of fun. 421 00:18:40,386 --> 00:18:42,220 I might trade my chaps in for a sheep herding crook. 422 00:18:42,322 --> 00:18:44,555 - Hmm, my family would probably be pretty excited about that. 423 00:18:44,657 --> 00:18:45,490 (nathan laughs) 424 00:18:45,592 --> 00:18:47,158 - Can I go play with molly, please? 425 00:18:48,294 --> 00:18:50,761 - Yeah. Of course you can. (sheep bleating) 426 00:18:52,665 --> 00:18:54,132 You know, I half thought you were joking 427 00:18:54,234 --> 00:18:55,366 About your sheep guy. 428 00:18:55,468 --> 00:18:58,870 - Oh, no. Nathan, I would never joke about my sheep guy. 429 00:18:58,972 --> 00:19:01,239 - Hahaha! Well, he really pulled through. 430 00:19:01,341 --> 00:19:03,040 Thanks for setting that up. - Yeah. 431 00:19:03,143 --> 00:19:05,209 - Molly is way more herself today. 432 00:19:05,311 --> 00:19:06,844 - (amy): Well, my sheep guy mentioned something 433 00:19:06,946 --> 00:19:08,613 That might help molly even more. 434 00:19:09,516 --> 00:19:10,815 - Oh, yeah? What's that? 435 00:19:10,917 --> 00:19:13,351 - There's a sheepdog trial this weekend. 436 00:19:13,453 --> 00:19:16,387 You should enter her. It might help build her confidence. 437 00:19:16,489 --> 00:19:17,555 - I don't know. 438 00:19:18,892 --> 00:19:21,993 Sheepdog people and cattle-dog people are different breeds. 439 00:19:22,095 --> 00:19:25,096 And, uh... I'd be the only cowboy there. 440 00:19:25,198 --> 00:19:26,898 - Well, it's a good thing it's not about you. 441 00:19:27,000 --> 00:19:27,965 It's about your dog. 442 00:19:29,869 --> 00:19:31,002 - Okay. 443 00:19:32,172 --> 00:19:33,404 How about a deal? 444 00:19:33,506 --> 00:19:34,906 - Hmmm... 445 00:19:35,008 --> 00:19:38,176 - I'll enter molly, but only if you come with me. 446 00:19:41,381 --> 00:19:44,382 - Okay, deal. (cellphone buzzing) 447 00:19:45,652 --> 00:19:47,285 - Great. - Ah. 448 00:19:47,387 --> 00:19:49,153 Sorry. I should take this, it's a client. 449 00:19:49,255 --> 00:19:51,155 (beep) - mm-hmm. 450 00:19:51,257 --> 00:19:52,156 - Hello? 451 00:19:52,258 --> 00:19:53,558 - Hey. Hey. 452 00:19:53,660 --> 00:19:55,893 - (amy)hi.. - I got a question for you. 453 00:19:57,397 --> 00:19:58,729 If you were, uh... 454 00:19:58,831 --> 00:20:02,300 Say, you were planning a special meal for your mom, 455 00:20:02,402 --> 00:20:06,170 Like, say, for her birthday or mother's day, 456 00:20:06,272 --> 00:20:07,271 What would you make her? 457 00:20:07,373 --> 00:20:08,639 - That's easy. 458 00:20:08,741 --> 00:20:10,641 Blueberry waffles and clementines. 459 00:20:10,743 --> 00:20:12,276 They're her favourite. 460 00:20:12,378 --> 00:20:14,345 - All right. 461 00:20:14,447 --> 00:20:15,746 Sounds good. All right. 462 00:20:15,848 --> 00:20:16,847 Well, thank you very much. 463 00:20:22,722 --> 00:20:24,388 - What are we supposed to be looking at? 464 00:20:24,490 --> 00:20:25,890 - The creek. 465 00:20:27,393 --> 00:20:30,161 - What creek? - Exactly. 466 00:20:30,263 --> 00:20:33,130 There used to be one here for as long as I can remember. 467 00:20:33,233 --> 00:20:34,865 It was down to a trickle last year, 468 00:20:34,968 --> 00:20:36,734 And... And now it's gone. 469 00:20:36,836 --> 00:20:39,103 - So what does that mean? 470 00:20:39,205 --> 00:20:40,671 Are we running out of water? 471 00:20:40,773 --> 00:20:41,839 - (tim): We're not there yet. 472 00:20:41,941 --> 00:20:44,141 Groundwater levels are pretty low. 473 00:20:44,244 --> 00:20:45,743 - Why didn't you tell me?! 474 00:20:45,845 --> 00:20:48,346 I... I wouldn't have suggested 475 00:20:48,448 --> 00:20:51,415 The bison idea if I'd known we were running out of water. 476 00:20:52,719 --> 00:20:55,586 - Your dad wanted to say something, I told him not to. 477 00:20:55,688 --> 00:20:57,455 I guess I was trying to protect you. 478 00:20:57,557 --> 00:20:58,656 - Protect me from what? 479 00:20:58,758 --> 00:21:00,358 You think I can't handle bad news? 480 00:21:00,460 --> 00:21:03,261 - I don't want you and your sister to worry for no reason. 481 00:21:03,363 --> 00:21:05,930 Three weeks of rain will solve everything. 482 00:21:06,032 --> 00:21:08,432 - But there isn't three weeks of rain in the forecast, is there? 483 00:21:08,534 --> 00:21:10,234 (jack sighs) - no. 484 00:21:10,336 --> 00:21:12,036 - Grandpa, you can't just think of me as your granddaughter 485 00:21:12,138 --> 00:21:13,504 Who needs protecting. 486 00:21:13,606 --> 00:21:15,239 I'm your business partner, 487 00:21:15,341 --> 00:21:17,041 I need to know everything about this beef business, 488 00:21:17,143 --> 00:21:19,677 The good and the bad, or I can't do my job! 489 00:21:19,779 --> 00:21:21,112 - I know that now. 490 00:21:22,181 --> 00:21:23,881 So from now on, we'll fill you in 491 00:21:23,983 --> 00:21:25,416 On the big picture, I promise. 492 00:21:25,518 --> 00:21:26,784 (crow cawing) 493 00:21:30,390 --> 00:21:31,289 (exhales) 494 00:21:31,391 --> 00:21:34,825 So, we have no market for our beef 495 00:21:34,927 --> 00:21:36,761 And we're running low on water. 496 00:21:37,830 --> 00:21:39,263 - Yeah. 497 00:21:42,035 --> 00:21:44,268 (indistinct chatter) 498 00:21:47,707 --> 00:21:49,273 - Yeah, yeah. 499 00:21:49,375 --> 00:21:50,641 - Hey, I'm really excited for her, so... 500 00:21:50,743 --> 00:21:52,376 - Yeah, me too. Yeah. (indistinct chatter) 501 00:21:52,478 --> 00:21:54,011 - Hey, really nice to meet you. - You too. 502 00:21:54,113 --> 00:21:56,480 - Yeah. I guess we're gonna get started, huh? 503 00:21:58,251 --> 00:22:00,484 - Is this seat taken? - No, no. Please go ahead. 504 00:22:00,586 --> 00:22:02,320 - Hi. - Hi. 505 00:22:02,422 --> 00:22:04,955 (indistinct chatter) ♪♪♪ 506 00:22:20,506 --> 00:22:22,406 (loud clattering) - oh!Oh! 507 00:22:22,508 --> 00:22:24,608 - Sorry, I-I... I'm in the wrong room. 508 00:22:24,711 --> 00:22:28,079 - No. No, you're not. It's katie, right? 509 00:22:28,181 --> 00:22:29,513 I'm glad you came! 510 00:22:29,615 --> 00:22:31,282 - This... This was a huge mistake. 511 00:22:31,384 --> 00:22:32,516 I-I'm sorry, I have to go. 512 00:22:32,618 --> 00:22:34,051 - Oh no, wait. 513 00:22:37,023 --> 00:22:39,223 ♪♪♪ 514 00:22:49,035 --> 00:22:50,568 (cow mooing) 515 00:22:56,809 --> 00:22:58,843 - Looks like stetson's back to his old self. 516 00:22:58,945 --> 00:23:00,444 - Not exactly. 517 00:23:00,546 --> 00:23:02,480 He's still blowing up in the arena. 518 00:23:02,582 --> 00:23:05,249 But out here, he's the perfect rope horse. 519 00:23:05,351 --> 00:23:06,884 - What does that mean? 520 00:23:06,986 --> 00:23:08,552 - He's done competing. 521 00:23:08,654 --> 00:23:09,920 I know you don't want to hear this, 522 00:23:10,022 --> 00:23:12,490 But... Dad, you should consider retiring him. 523 00:23:14,927 --> 00:23:16,827 - You're right. 524 00:23:16,929 --> 00:23:18,429 I don't want to hear this. 525 00:23:19,665 --> 00:23:21,265 - He's eager to please. 526 00:23:21,367 --> 00:23:23,134 You know, just because he doesn't need to compete 527 00:23:23,236 --> 00:23:25,870 Anymore doesn't mean that he doesn't have a lot to offer. 528 00:23:25,972 --> 00:23:27,872 He'd make someone the perfect ranch horse. 529 00:23:27,974 --> 00:23:29,673 - No, I need him at the rodeo school, 530 00:23:29,776 --> 00:23:31,609 And I cannot afford to buy another one. 531 00:23:33,880 --> 00:23:35,279 He'll come back around, amy. 532 00:23:35,381 --> 00:23:38,649 Just... Keep trying. 533 00:23:38,751 --> 00:23:41,485 - Yeah, I'll keep trying. 534 00:23:41,587 --> 00:23:42,887 But it feels wrong. 535 00:23:44,023 --> 00:23:45,990 He's not just arena sour, dad, 536 00:23:46,092 --> 00:23:48,692 He desperately wants to do something else. 537 00:23:48,795 --> 00:23:50,728 I think maybe you should let him. 538 00:23:53,633 --> 00:23:54,799 (dog barking) (sheep bleating) 539 00:23:54,901 --> 00:23:56,600 - (announcer): Our first dog up for the day 540 00:23:56,702 --> 00:23:58,469 Is off to a solid start. 541 00:23:59,505 --> 00:24:01,272 He's keeping them moving. 542 00:24:02,675 --> 00:24:06,010 Handler and sheepdog working well together. 543 00:24:07,580 --> 00:24:10,014 These two have a strong connection. 544 00:24:14,854 --> 00:24:17,021 (molly barks) (people cheering) 545 00:24:17,123 --> 00:24:18,689 - (amy): Hey. 546 00:24:18,791 --> 00:24:20,958 - Thanks for coming. - Of course. 547 00:24:21,060 --> 00:24:23,027 I wouldn't miss molly's big day. 548 00:24:23,129 --> 00:24:26,263 - I still don't know how you convinced me to do this. 549 00:24:26,365 --> 00:24:27,765 I really do not belong here. 550 00:24:27,867 --> 00:24:30,234 - I don't think I've ever seen you nervous before. 551 00:24:30,336 --> 00:24:33,237 - Yeah, well... This isn't my world. 552 00:24:33,339 --> 00:24:34,338 - Sort of like... 553 00:24:34,440 --> 00:24:36,474 The working cow horse competition wasn't my world? 554 00:24:37,743 --> 00:24:39,844 - How did you get through that? - I almost didn't. 555 00:24:39,946 --> 00:24:40,945 Right after the reining class, 556 00:24:41,047 --> 00:24:43,113 I about packed up and went home. 557 00:24:43,216 --> 00:24:46,083 And then some friendly neighbour came and talked to me, 558 00:24:46,185 --> 00:24:48,118 And after that I just felt better. 559 00:24:48,221 --> 00:24:50,020 - Hmm... 560 00:24:50,122 --> 00:24:51,622 If only there was a friendly neighbour here 561 00:24:51,724 --> 00:24:53,390 To give me some advice. 562 00:24:53,493 --> 00:24:54,492 - Yeah, if only. 563 00:24:55,828 --> 00:24:57,728 All right, let's see what I can do here. 564 00:24:58,698 --> 00:25:00,464 When my daughter is feeling scared 565 00:25:00,566 --> 00:25:02,933 To face a new challenge, 566 00:25:03,035 --> 00:25:06,136 I take her hand like this and I say, 567 00:25:06,239 --> 00:25:09,507 "you are stronger and braver than you believe, 568 00:25:09,609 --> 00:25:11,642 And nothing can stand in your way." 569 00:25:12,712 --> 00:25:14,411 - Wow. 570 00:25:14,514 --> 00:25:16,447 Powerful stuff. (amy chuckles) 571 00:25:16,549 --> 00:25:19,450 - Oh, and, uh, focus on your dog's body language. 572 00:25:19,552 --> 00:25:22,486 That one's from the sheep guy. - Right, yeah. Got it. 573 00:25:24,090 --> 00:25:27,224 - So... You're still nervous? 574 00:25:29,161 --> 00:25:30,861 - No, not anymore. 575 00:25:32,265 --> 00:25:33,297 - Good. 576 00:25:38,271 --> 00:25:40,337 - (woman):Whoa, oh! 577 00:25:40,439 --> 00:25:42,840 Molly! I haven't seen you since you were a puppy. 578 00:25:42,942 --> 00:25:45,009 I can't believe you remember me. 579 00:25:48,781 --> 00:25:49,813 Hello, nathan. 580 00:25:51,384 --> 00:25:52,983 - What are you doing here? 581 00:25:53,085 --> 00:25:56,153 - My husband is competing in the competition with our dog, rex. 582 00:25:56,255 --> 00:25:58,355 We drove in from montana this morning. 583 00:25:58,457 --> 00:25:59,523 I never, in a million years, 584 00:25:59,625 --> 00:26:01,225 Thought I'd see you at one of these things. 585 00:26:05,765 --> 00:26:07,932 Hello. - Hi. Uh... 586 00:26:08,034 --> 00:26:10,801 - Uh, amy, this is... This is tristan, my ex-wife. 587 00:26:24,817 --> 00:26:27,751 - So, are you entered in the competition with molly? 588 00:26:27,853 --> 00:26:30,387 - Yeah. We're going later today. - That's wonderful. 589 00:26:30,489 --> 00:26:32,890 Um... Good luck. 590 00:26:32,992 --> 00:26:35,526 I should probably go find seth. 591 00:26:37,863 --> 00:26:40,598 It was good to see you, nathan. 592 00:26:43,135 --> 00:26:44,902 (molly panting) 593 00:26:45,972 --> 00:26:47,104 Nice to meet you. 594 00:26:48,174 --> 00:26:49,573 - Nice to meet you too. 595 00:26:49,675 --> 00:26:51,542 - (announcer): And joe, his dog ace 596 00:26:51,644 --> 00:26:54,745 From calgary come away with 75 points. 597 00:26:54,847 --> 00:26:56,080 Next up, 598 00:26:56,182 --> 00:26:58,849 Seth and his dog rex from montana. 599 00:26:58,951 --> 00:27:01,585 (vehicle approaching) 600 00:27:09,462 --> 00:27:11,395 What are you doing? 601 00:27:11,497 --> 00:27:13,364 Why are you fixing nathan pryce's fence? 602 00:27:13,466 --> 00:27:14,665 - What? 603 00:27:14,767 --> 00:27:16,967 Oh, this is... This is nathan pryce's fence? 604 00:27:18,037 --> 00:27:20,137 Oh, I didn't... I didn't know. I just... 605 00:27:21,540 --> 00:27:24,441 - I can see his brand right there on your horse. 606 00:27:25,945 --> 00:27:28,679 - Look, I'm just... I'm working for him part-time. 607 00:27:28,781 --> 00:27:30,948 - Well, why would you do that for a few extra bucks? 608 00:27:31,050 --> 00:27:33,550 - This is temporary so I can afford to fix my truck. 609 00:27:34,854 --> 00:27:36,053 - Does jack know? - No. 610 00:27:36,155 --> 00:27:38,422 Look, can we just keep this between us? 611 00:27:39,592 --> 00:27:40,691 - Depends. 612 00:27:41,827 --> 00:27:43,761 - Depends on... On what? 613 00:27:43,863 --> 00:27:45,496 - I'd like to know how much beef 614 00:27:45,598 --> 00:27:47,765 Nathan is selling garland and at what price. 615 00:27:47,867 --> 00:27:48,966 I know he's undercutting us, 616 00:27:49,068 --> 00:27:50,067 I'd love to know by how much. 617 00:27:50,169 --> 00:27:51,702 - How am I supposed to know that? 618 00:27:51,804 --> 00:27:53,237 I don't even speak to nathan. 619 00:27:53,339 --> 00:27:55,039 I just deal with his foreman. - Perfect. 620 00:27:55,141 --> 00:27:56,674 Just glance at the foreman's desk, 621 00:27:56,776 --> 00:27:59,309 See if you see any paperwork from garland. 622 00:27:59,412 --> 00:28:02,279 - So, you want me to spy for you? 623 00:28:03,883 --> 00:28:05,449 (tim scoffs) 624 00:28:05,551 --> 00:28:07,851 - Did I say something about spying? 625 00:28:07,953 --> 00:28:09,653 I'm saying keep your eyes and ears open. 626 00:28:11,157 --> 00:28:14,525 You know, you come across anything interesting, 627 00:28:14,627 --> 00:28:15,759 You just let me know. 628 00:28:17,229 --> 00:28:19,263 - It's literally the definition of spying. 629 00:28:23,636 --> 00:28:25,269 (scoffs) 630 00:28:25,371 --> 00:28:27,171 - (announcer): Rex did a good job 631 00:28:27,273 --> 00:28:29,006 Driving those sheep towards 632 00:28:29,108 --> 00:28:30,841 The second set of panels. 633 00:28:30,943 --> 00:28:32,476 He's keeping them moving, 634 00:28:32,578 --> 00:28:35,012 And that is exactly what the judges are looking for. 635 00:28:38,117 --> 00:28:40,984 Looks like rex is having no problem. 636 00:28:41,087 --> 00:28:43,287 He comes around that panel and is now heading 637 00:28:43,389 --> 00:28:45,155 Towards the pen. - (seth):All right, come on! 638 00:28:45,257 --> 00:28:46,757 - A little stumble there. - Come on! 639 00:28:46,859 --> 00:28:49,927 - Rex is working hard getting those sheep 640 00:28:50,029 --> 00:28:52,362 Back towards the pen. 641 00:28:52,465 --> 00:28:54,231 Nicely done. (sheep bleating) 642 00:28:55,301 --> 00:28:57,701 And that is how you do it, folks! 643 00:28:57,803 --> 00:28:59,903 What a run! 644 00:29:00,005 --> 00:29:01,805 Looks like rex is now 645 00:29:01,907 --> 00:29:04,041 In first place with a score 646 00:29:04,143 --> 00:29:05,676 Of 87 points. 647 00:29:05,778 --> 00:29:08,178 That is gonna be a tough score to beat. 648 00:29:08,280 --> 00:29:10,214 - Hahaha! (applause) 649 00:29:13,586 --> 00:29:16,253 - Why aren't you taking shadow? 650 00:29:16,355 --> 00:29:17,955 - Amy said she might need him later, 651 00:29:18,057 --> 00:29:20,691 So lyndy said I could use harley 652 00:29:20,793 --> 00:29:22,860 As long as I brush him, 653 00:29:22,962 --> 00:29:25,062 Feed him, clean out his stall when I'm done. 654 00:29:26,365 --> 00:29:28,198 - So basically, 655 00:29:28,300 --> 00:29:30,801 You're exercising lyndy's horse 656 00:29:30,903 --> 00:29:32,703 And doing all her chores. 657 00:29:32,805 --> 00:29:34,838 - I just got played by a 7-year-old. 658 00:29:36,809 --> 00:29:39,243 (lou chuckles) I'll see you out there. 659 00:29:41,781 --> 00:29:45,349 Hey, I want you both to know that, uh... I haven't given up. 660 00:29:45,451 --> 00:29:49,419 This ranch isn't going down. Not on my watch. 661 00:29:51,457 --> 00:29:53,957 (harley neighs) come on. 662 00:29:55,628 --> 00:29:57,761 - Lou is really stepping up, don't you think? 663 00:29:57,863 --> 00:30:00,697 - Yeah, she is. 664 00:30:00,800 --> 00:30:03,267 - I feel kind of bad that we haven't been more receptive 665 00:30:03,369 --> 00:30:04,535 To her ideas. 666 00:30:04,637 --> 00:30:06,103 - If you're really feeling bad, maybe you should 667 00:30:06,205 --> 00:30:07,938 Think about doing that morning show. 668 00:30:08,040 --> 00:30:10,474 - Ah... I'm not so keen on that. 669 00:30:10,576 --> 00:30:13,310 Besides, why should lou and I be the only ones stepping up? 670 00:30:13,412 --> 00:30:15,078 What are you doing? 671 00:30:15,181 --> 00:30:16,747 - Actually, I got an idea. 672 00:30:20,486 --> 00:30:22,786 (molly panting) 673 00:30:30,763 --> 00:30:33,063 - Hey, molly. 674 00:30:33,165 --> 00:30:34,665 Don't mind if I join you? 675 00:30:37,670 --> 00:30:40,270 - Uh, sorry for disappearing like that, I... Just needed 676 00:30:40,372 --> 00:30:41,271 A second. 677 00:30:41,373 --> 00:30:42,372 - I don't blame you. 678 00:30:42,474 --> 00:30:44,341 - Yeah. Haha. 679 00:30:44,443 --> 00:30:47,144 Sheepdog people, right? (amy chuckles) 680 00:30:47,246 --> 00:30:49,947 - If you want to call it a day, I would understand. 681 00:30:50,049 --> 00:30:52,349 - I don't know. 682 00:30:52,451 --> 00:30:54,318 No way I'm dropping out now. 683 00:30:58,357 --> 00:31:01,258 - Nathan, I know how much tristan hurt you. 684 00:31:01,360 --> 00:31:02,993 And it's okay to just 685 00:31:03,095 --> 00:31:04,361 Not be okay. 686 00:31:06,232 --> 00:31:07,364 - I'm fine. 687 00:31:10,603 --> 00:31:11,869 Promise. 688 00:31:14,173 --> 00:31:15,672 - Okay. 689 00:31:15,774 --> 00:31:17,574 (clears his throat) 690 00:31:17,676 --> 00:31:19,109 - Come on, girl, let's go. 691 00:31:20,679 --> 00:31:22,379 Come on! 692 00:31:24,283 --> 00:31:26,984 - (announcer): Next up, we have nathan pryce and his dog, molly. 693 00:31:27,086 --> 00:31:30,254 Keep in mind, the high score right now is 87. 694 00:31:30,356 --> 00:31:32,155 Molly will have to pull off 695 00:31:32,258 --> 00:31:34,758 A near-perfect run to beat that. 696 00:31:34,860 --> 00:31:36,226 - All right, molly, come on, girl. 697 00:31:37,696 --> 00:31:39,663 Way to me. (molly barking) 698 00:31:39,765 --> 00:31:41,465 (sheep bleating) ♪♪♪ 699 00:31:45,971 --> 00:31:48,272 - (announcer): Well, this is a very strong 700 00:31:48,374 --> 00:31:50,007 Start for molly. 701 00:31:50,109 --> 00:31:51,708 She's fetching those sheep and driving them 702 00:31:51,810 --> 00:31:56,213 Towards the first set of panels like a real pro. 703 00:31:57,283 --> 00:31:59,016 - Hey. 704 00:31:59,118 --> 00:32:01,184 It's amy, right? - Yeah. 705 00:32:02,688 --> 00:32:03,687 - (nathan): Walk up! 706 00:32:05,491 --> 00:32:07,724 - I'm really happy that nathan has found someone. 707 00:32:09,662 --> 00:32:11,662 - We're just friends. 708 00:32:13,332 --> 00:32:15,332 - It's not what it looked like to me, but okay. 709 00:32:16,568 --> 00:32:18,568 (molly panting) (sheep bleats) 710 00:32:18,671 --> 00:32:23,206 - Wait. (sheep bleating) 711 00:32:25,911 --> 00:32:28,278 - I'm glad that nathan has a friend. 712 00:32:30,916 --> 00:32:33,617 He doesn't make those easily. 713 00:32:33,719 --> 00:32:35,385 - (nathan): Come by, molly. Come back. 714 00:32:35,487 --> 00:32:37,187 - (announcer): Molly's focused. 715 00:32:37,289 --> 00:32:39,957 She's keeping those sheep on track. 716 00:32:40,059 --> 00:32:41,358 - You must think I'm a horrible person. 717 00:32:41,460 --> 00:32:42,359 - (nathan): Come by. 718 00:32:42,461 --> 00:32:44,594 - I don't know what you mean. 719 00:32:44,697 --> 00:32:47,965 - Cheating on him is my biggest regret. 720 00:32:48,067 --> 00:32:49,299 - (nathan): Lie down! 721 00:32:49,401 --> 00:32:50,901 - But back when we were married, 722 00:32:51,003 --> 00:32:53,203 Even... Before then, 723 00:32:53,305 --> 00:32:54,972 Nathan was... 724 00:32:55,074 --> 00:32:57,874 - (nathan): Way. Way to me. Way. 725 00:32:57,977 --> 00:32:59,810 - He was always a closed book. 726 00:33:01,647 --> 00:33:02,846 - (nathan): Come by, molly. Come back. 727 00:33:02,948 --> 00:33:04,247 - He never let me in. 728 00:33:04,350 --> 00:33:05,415 - (announcer): Looks like molly is moving 729 00:33:05,517 --> 00:33:08,585 Well towards the second set of panels. 730 00:33:08,687 --> 00:33:12,723 - Early on, I think I... Was attracted to the mystery, 731 00:33:12,825 --> 00:33:14,858 But eventually it just got so lonely that I-- 732 00:33:14,960 --> 00:33:17,861 - No, this is really none of my business. 733 00:33:17,963 --> 00:33:19,129 - (announcer): Here she comes now. 734 00:33:20,165 --> 00:33:21,999 - (nathan): Come by, molly. 735 00:33:25,337 --> 00:33:28,305 - I just wanted you to know my side of the story. 736 00:33:32,044 --> 00:33:34,311 (molly barking) 737 00:33:36,849 --> 00:33:40,250 - (announcer): Well, molly has cleared the sheep around 738 00:33:40,352 --> 00:33:42,452 The second set of panels with barely 739 00:33:42,554 --> 00:33:44,354 A stumble. 740 00:33:46,025 --> 00:33:48,091 Now, if molly can 741 00:33:48,193 --> 00:33:50,594 Drive those sheep into the pen 742 00:33:50,696 --> 00:33:52,496 Without deviating, she has 743 00:33:52,598 --> 00:33:54,431 A real chance of beating 744 00:33:54,533 --> 00:33:57,434 Rex's current high score of 87. 745 00:33:57,536 --> 00:33:59,302 (molly panting) 746 00:34:00,739 --> 00:34:02,239 - Lie down! 747 00:34:02,341 --> 00:34:04,174 - (announcer): Wasn't that something, folks? 748 00:34:04,276 --> 00:34:06,676 A near perfect run for molly! 749 00:34:06,779 --> 00:34:09,946 Let's see if the judges agree. 750 00:34:10,049 --> 00:34:11,815 They certainly do, molly is now 751 00:34:11,917 --> 00:34:15,485 In the lead with 89 points! 752 00:34:15,587 --> 00:34:17,454 (cheering) 753 00:34:17,556 --> 00:34:20,157 - Good girl. Good girl. 754 00:34:28,133 --> 00:34:30,400 ♪♪♪ 755 00:34:30,502 --> 00:34:32,135 - Hey, hey. 756 00:34:32,237 --> 00:34:33,837 How did it go with pryce's foreman? 757 00:34:33,939 --> 00:34:35,272 Get any intel? 758 00:34:35,374 --> 00:34:38,742 - No, I didn't get anything. I got fired. 759 00:34:38,844 --> 00:34:40,610 - What?! You got fired? 760 00:34:40,712 --> 00:34:42,312 For asking a couple of questions? 761 00:34:42,414 --> 00:34:44,881 - No, I got fired because I was so nervous about spying for you 762 00:34:44,983 --> 00:34:46,216 That I backed a tractor into the fence. 763 00:34:46,318 --> 00:34:48,418 So thanks for that. (tim chuckles) 764 00:34:48,520 --> 00:34:49,619 It's not funny. 765 00:34:49,721 --> 00:34:50,987 - Kind of funny. - No, it's not. 766 00:34:51,090 --> 00:34:52,422 How am I supposed to pay for my truck repairs now?! 767 00:34:52,524 --> 00:34:53,557 - Okay, relax. 768 00:34:53,659 --> 00:34:56,226 You get your truck here, we'll get it sorted out. 769 00:34:56,328 --> 00:34:57,894 - You... You think jack would have a look at it for me? 770 00:34:57,996 --> 00:34:59,329 - Why does everybody think that jack is 771 00:34:59,431 --> 00:35:00,664 The only mechanic around here? 772 00:35:00,766 --> 00:35:03,633 I fix things. I'll fix your truck. 773 00:35:03,735 --> 00:35:06,369 Get it towed here before I change my mind. 774 00:35:06,472 --> 00:35:07,604 - Thanks, tim. 775 00:35:08,807 --> 00:35:10,740 - And the next time you feel the need 776 00:35:10,843 --> 00:35:12,542 To make some extra cash, 777 00:35:12,644 --> 00:35:14,945 Come and work for me at the rodeo school. 778 00:35:15,047 --> 00:35:17,347 You don't need to go to pryce. 779 00:35:17,449 --> 00:35:18,949 Keep in the family. 780 00:35:26,291 --> 00:35:27,390 (indistinct chatter) 781 00:35:27,493 --> 00:35:30,093 - Hey. I brought you something. 782 00:35:30,195 --> 00:35:31,728 If you were swept away by wuthering heights, 783 00:35:31,830 --> 00:35:33,864 Then you're gonna love rebecca. 784 00:35:33,966 --> 00:35:37,334 - I-I can't take your book. - Why? 785 00:35:37,436 --> 00:35:39,803 Just return it to me whenever you're done! 786 00:35:39,905 --> 00:35:42,005 - Okay. Uh, thank you. (indistinct song playing) 787 00:35:42,107 --> 00:35:44,207 - Yeah, no problem. 788 00:35:44,309 --> 00:35:46,543 - Listen, about yesterday-- 789 00:35:46,645 --> 00:35:48,178 - Oh, it's... It's okay. 790 00:35:48,280 --> 00:35:50,614 I know why you left. - You do? 791 00:35:50,716 --> 00:35:52,315 - Yeah. 792 00:35:52,417 --> 00:35:54,718 It's called impostor syndrome. 793 00:35:54,820 --> 00:35:57,020 It's that feeling when you're in a room full of writers 794 00:35:57,122 --> 00:35:59,322 And you just don't think you're good enough to be there. 795 00:35:59,424 --> 00:36:01,558 Trust me, I have felt that way too. 796 00:36:01,660 --> 00:36:02,959 - Right. 797 00:36:04,663 --> 00:36:07,164 - Are you in creative writing classes at college? 798 00:36:07,266 --> 00:36:09,332 - Oh, I-I'm not in college. 799 00:36:09,434 --> 00:36:11,368 - Oh, right. Sorry. 800 00:36:11,470 --> 00:36:13,370 Obviously, you don't have to go to college 801 00:36:13,472 --> 00:36:14,738 To become a writer. 802 00:36:14,840 --> 00:36:18,375 In fact, working at a diner is way better life experience. 803 00:36:18,477 --> 00:36:20,043 I can only imagine the characters 804 00:36:20,145 --> 00:36:21,778 That walk through that door. 805 00:36:21,880 --> 00:36:22,946 - Yeah. 806 00:36:24,116 --> 00:36:25,882 Haven't thought about it like that. 807 00:36:25,984 --> 00:36:26,917 No? 808 00:36:28,220 --> 00:36:29,452 Well, listen. 809 00:36:29,555 --> 00:36:31,421 I am the writer in residence at the library, 810 00:36:31,523 --> 00:36:33,089 And I'll be there for the next few months, 811 00:36:33,192 --> 00:36:35,492 So if ever you want to show me your work, 812 00:36:35,594 --> 00:36:37,994 Just stop by in my office anytime, okay? 813 00:36:38,096 --> 00:36:40,397 Or you could always come back to class, 814 00:36:40,499 --> 00:36:42,966 But... No pressure. 815 00:36:43,068 --> 00:36:44,201 Genuinely. 816 00:36:45,170 --> 00:36:46,236 Okay. 817 00:36:49,141 --> 00:36:50,106 (door closes) 818 00:36:56,782 --> 00:36:58,782 - I don't want to put too much stock in it. 819 00:36:58,884 --> 00:37:01,952 Tristan's probably just trying to justify why she cheated. 820 00:37:03,355 --> 00:37:07,857 - Or... It could be a giant red flag. 821 00:37:07,960 --> 00:37:11,094 I mean... Look, you told me just a few nights ago 822 00:37:11,196 --> 00:37:13,797 That nathan was a hard man to know. 823 00:37:13,899 --> 00:37:16,533 And now his ex-wife is saying the exact same thing, 824 00:37:16,635 --> 00:37:19,603 And in fact, it ruined their marriage. 825 00:37:21,073 --> 00:37:23,873 - So what? I'm just supposed to trust the opinion of a stranger? 826 00:37:23,976 --> 00:37:25,242 - No. 827 00:37:25,344 --> 00:37:27,544 But you're supposed to trust your instincts. 828 00:37:31,049 --> 00:37:32,249 - I didn't with finn. 829 00:37:39,691 --> 00:37:41,658 (sighs) why is this so hard? 830 00:37:41,760 --> 00:37:42,692 - Hey. 831 00:37:43,795 --> 00:37:45,762 You have a good heart... 832 00:37:45,864 --> 00:37:47,364 You're right to protect it. 833 00:37:49,167 --> 00:37:50,500 It's a good thing you're so strong. 834 00:37:50,602 --> 00:37:53,570 - I don't feel very strong right now. 835 00:37:53,672 --> 00:37:55,772 - That's why you have me, okay? 836 00:37:57,209 --> 00:37:59,109 - Okay? - Tim:[lou, come in.] 837 00:38:00,445 --> 00:38:02,712 - Dad's using the walkie-talkie? 838 00:38:02,814 --> 00:38:04,381 Miracles never cease. 839 00:38:06,084 --> 00:38:07,183 Sorry. 840 00:38:07,286 --> 00:38:09,486 Uh... Lou here. 841 00:38:09,588 --> 00:38:11,288 Go ahead. 842 00:38:11,390 --> 00:38:13,023 - [we need to see you in the barn.] 843 00:38:13,125 --> 00:38:15,125 [uh, bring your sister.] 844 00:38:15,227 --> 00:38:16,559 [uh, over.] 845 00:38:16,662 --> 00:38:17,761 - Come on. 846 00:38:24,603 --> 00:38:27,137 Everything okay? - Everything's great. 847 00:38:27,239 --> 00:38:28,571 We have something for you. 848 00:38:28,674 --> 00:38:30,307 - Now that you're coming out 849 00:38:30,409 --> 00:38:32,275 With us most days, 850 00:38:32,377 --> 00:38:35,779 We figured you can't keep borrowing shadow and harley. 851 00:38:35,881 --> 00:38:37,847 It's high time you had your own horse. 852 00:38:38,850 --> 00:38:41,117 - Lou, meet stetson. 853 00:38:41,219 --> 00:38:42,285 (stetson neighs softly) 854 00:38:45,090 --> 00:38:46,823 - You're giving me a horse? 855 00:38:48,960 --> 00:38:50,393 - Not unlike jack and I, 856 00:38:50,495 --> 00:38:52,395 Stetson is retired from the rodeo, 857 00:38:52,497 --> 00:38:54,331 But still has a lot to offer. 858 00:38:54,433 --> 00:38:57,467 Right, amy? - It's right. 859 00:39:00,305 --> 00:39:01,705 - I don't know what to say. 860 00:39:02,974 --> 00:39:04,140 Thank you. 861 00:39:04,242 --> 00:39:06,643 - You worked hard, you deserve it. 862 00:39:09,514 --> 00:39:11,147 - (softly):Thank you. 863 00:39:11,249 --> 00:39:12,449 (jack chuckles) 864 00:39:17,022 --> 00:39:18,555 (tim): Is it on yet? - (lou): No, but hurry. 865 00:39:21,059 --> 00:39:22,258 - There's gg. (lou gasps) 866 00:39:22,361 --> 00:39:24,427 - Quick, quick, turn it up! 867 00:39:24,529 --> 00:39:27,964 - We're back with jack bartlett, owner of heartland ranch, 868 00:39:28,066 --> 00:39:30,400 And he's here to make what I'm told is 869 00:39:30,502 --> 00:39:32,335 His world-famous beef stew. 870 00:39:32,437 --> 00:39:35,238 - I don't know that it's world-famous, but... 871 00:39:35,340 --> 00:39:38,441 Well, maybe now that I'm on tv, it will be. 872 00:39:38,543 --> 00:39:40,210 - (lou): Ah. - (host): Before we get started, 873 00:39:40,312 --> 00:39:42,445 Where can our viewers find this recipe? 874 00:39:43,582 --> 00:39:44,581 - Uh... 875 00:39:45,951 --> 00:39:47,717 I know this. - Oh... 876 00:39:47,819 --> 00:39:49,619 Ah. - Just... 877 00:39:51,323 --> 00:39:53,523 Just head to... 878 00:39:53,625 --> 00:39:56,960 Head to heartlandranch.Net. 879 00:39:57,062 --> 00:39:59,729 That's where you can find our cookbook here 880 00:39:59,831 --> 00:40:02,399 And order your organic, 881 00:40:02,501 --> 00:40:05,235 Grass-fed beef delivered straight to your home. 882 00:40:05,337 --> 00:40:06,336 - Go, grandpa! 883 00:40:06,438 --> 00:40:07,670 - Tell us a little bit about what it's like 884 00:40:07,773 --> 00:40:10,974 To live and work on a ranch. 885 00:40:11,076 --> 00:40:13,777 - Well, you got good days and bad. 886 00:40:13,879 --> 00:40:15,445 Maybe there's been a few more 887 00:40:15,547 --> 00:40:17,514 Bad days lately than I'd like. 888 00:40:17,616 --> 00:40:19,215 - What's he doing? 889 00:40:19,317 --> 00:40:20,984 Grandpa, keep it positive; 890 00:40:21,086 --> 00:40:23,086 We want them to buy our beef, not send donations. 891 00:40:23,188 --> 00:40:26,022 - A small family-run ranch, like ours, it's 892 00:40:26,124 --> 00:40:29,526 The exception nowadays, it's not the rule. 893 00:40:29,628 --> 00:40:32,295 Sometimes it seems like the odds are stacked against us, 894 00:40:32,397 --> 00:40:35,365 But, honestly... 895 00:40:35,467 --> 00:40:38,435 There isn't anything that I'd rather be doing 896 00:40:38,537 --> 00:40:41,671 And nobody else I'd rather be doing it with. 897 00:40:42,908 --> 00:40:45,108 What's it like working and living on a ranch? 898 00:40:45,210 --> 00:40:47,277 Well, it ain't easy, I'll tell you that. 899 00:40:47,379 --> 00:40:49,813 The only way to survive is... 900 00:40:49,915 --> 00:40:51,314 Is to have passion 901 00:40:51,416 --> 00:40:53,783 And perseverance. 902 00:40:53,885 --> 00:40:56,152 And in my day, we called that true grit. 903 00:40:57,622 --> 00:40:59,689 - Thanks for that, jack. 904 00:40:59,791 --> 00:41:01,291 What do you say we make some stew? 905 00:41:01,393 --> 00:41:02,625 - Giddy up. 906 00:41:02,727 --> 00:41:05,228 - Hahaha! 907 00:41:10,502 --> 00:41:14,304 - Hello, everyone! (indistinct song playing) 908 00:41:14,406 --> 00:41:16,606 Welcome back. 909 00:41:16,708 --> 00:41:19,676 Okay, I would like to begin today's class 910 00:41:19,778 --> 00:41:21,811 With some stream of consciousness writing, 911 00:41:21,913 --> 00:41:23,847 But before we start, 912 00:41:23,949 --> 00:41:27,517 Can anyone tell me what an associative thought is? 913 00:41:31,089 --> 00:41:33,122 Anybody? 914 00:41:36,428 --> 00:41:38,027 Yeah. 915 00:41:38,129 --> 00:41:39,596 - Is that like when a narrator connects two thoughts 916 00:41:39,698 --> 00:41:42,332 That seem like they're completely disconnected? 917 00:41:42,434 --> 00:41:45,235 - Yeah, exactly. Very good. 918 00:41:45,337 --> 00:41:47,270 All right, so we're all gonna open our books, 919 00:41:47,372 --> 00:41:48,738 And I want you to choose a topic. 920 00:41:48,840 --> 00:41:52,342 Any topic and there's no... (fades to indistinct speaking) 921 00:41:52,444 --> 00:41:54,244 (indistinct song continues) 922 00:41:54,346 --> 00:41:56,346 - Hey. - Hey. 923 00:41:56,448 --> 00:42:00,383 - Mind if I join you? I want to put some miles on stetson. 924 00:42:00,485 --> 00:42:02,051 - I'd love the company. - All right. 925 00:42:02,153 --> 00:42:04,621 I'll tack him up. - Okay. 926 00:42:04,723 --> 00:42:06,890 (cellphone buzzing) 927 00:42:09,160 --> 00:42:10,860 I'll be right back. - Okay. 928 00:42:11,863 --> 00:42:13,296 - Hey. - Nathan:[guess what?] 929 00:42:13,398 --> 00:42:15,865 Molly's been herding cattle all morning. 930 00:42:15,967 --> 00:42:17,400 You were right about the sheep. 931 00:42:17,502 --> 00:42:18,968 - That's great to hear. 932 00:42:20,639 --> 00:42:24,040 - Any chance you've got some time for a little meet-up? 933 00:42:24,142 --> 00:42:26,242 - Um... 934 00:42:26,344 --> 00:42:28,478 I can't. I'm going for a ride with my sister. 935 00:42:28,580 --> 00:42:29,646 - [well, how about later?] 936 00:42:29,748 --> 00:42:31,314 We never got a chance to go on that date, 937 00:42:31,416 --> 00:42:33,316 And I'd like to make up for it. 938 00:42:36,421 --> 00:42:37,921 - I don't think so. 939 00:42:39,024 --> 00:42:39,989 - Okay. 940 00:42:40,091 --> 00:42:41,958 Uh... 941 00:42:42,060 --> 00:42:43,293 Another time then? 942 00:42:46,731 --> 00:42:48,464 - Goodbye, nathan. 943 00:42:53,238 --> 00:42:54,437 - Bye. 944 00:42:55,574 --> 00:43:02,278 - ♪♪ don't let it take your life away ♪ 945 00:43:02,380 --> 00:43:05,882 ♪ I'll never stay ♪ 946 00:43:05,984 --> 00:43:10,520 ♪ don't let it bury you away ♪ 947 00:43:10,622 --> 00:43:13,289 ♪ you're brave ♪ 948 00:43:13,391 --> 00:43:15,658 ♪ in all your pain ♪ 949 00:43:22,400 --> 00:43:23,800 - Come on. 950 00:43:27,405 --> 00:43:31,908 - ♪ I will carry you always ♪♪ 951 00:44:02,440 --> 00:44:03,940 Closed captioning by sette inc 64691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.