Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,471 --> 00:00:05,472
My name is Gabriel
2
00:00:16,517 --> 00:00:18,952
My name is Gabriel
3
00:00:19,486 --> 00:00:20,821
THE FASHION SHOW IS IN TWO DAYS
4
00:00:20,888 --> 00:00:24,525
It's the day of the casting
which I have been waiting for a long time.
5
00:00:24,625 --> 00:00:27,561
So I need to prepare for the audition.
6
00:00:27,661 --> 00:00:28,829
You're cutting it like that?
7
00:00:28,896 --> 00:00:31,064
These are for cutting paper.
8
00:00:31,164 --> 00:00:32,733
Isn't that what we use to cut kimchi?
9
00:00:32,833 --> 00:00:35,502
They are Jung Saemmool of Rwanda.
10
00:00:35,602 --> 00:00:38,539
I will leave everything to fate.
11
00:00:38,639 --> 00:00:40,641
So I have gotten a new hairdo today.
12
00:00:40,741 --> 00:00:41,975
CHANGE COMPLETE
13
00:00:42,075 --> 00:00:43,544
- It's so cool.
- It's hip.
14
00:00:43,644 --> 00:00:45,279
Kellia, where are you from?
15
00:00:45,379 --> 00:00:47,181
Uh, I'm Rwanda.
16
00:00:47,247 --> 00:00:49,550
Ah, okay.
17
00:00:50,217 --> 00:00:52,452
- Amazing.- So cool.
18
00:00:52,986 --> 00:00:55,322
A dress.
19
00:00:55,422 --> 00:00:56,757
Wow.
20
00:00:56,857 --> 00:00:58,859
What did you just
say to the designer?
21
00:00:58,959 --> 00:01:00,394
Just let it slide!
22
00:01:00,494 --> 00:01:02,796
Imagine how desperate I was.
23
00:01:02,896 --> 00:01:04,831
Your design is so cool.
24
00:01:04,932 --> 00:01:06,800
I really like your design.
25
00:01:06,900 --> 00:01:08,769
How was the casting there?
26
00:01:08,869 --> 00:01:10,571
I like these designs better.
27
00:01:10,671 --> 00:01:11,672
Jinkyung.
28
00:01:11,772 --> 00:01:13,273
Why were you so desperate?
29
00:01:13,373 --> 00:01:16,043
I can't watch myself doing that.
30
00:01:16,143 --> 00:01:17,520
- Kellia.
- Hey, guys.
31
00:01:17,544 --> 00:01:20,581
What's up?
I didn't know you guys were coming.
32
00:01:21,515 --> 00:01:23,083
Kellia!
33
00:01:25,118 --> 00:01:28,188
I passed the audition.
34
00:01:28,255 --> 00:01:30,190
I got a call.
35
00:01:30,757 --> 00:01:32,459
You passed?
36
00:01:32,526 --> 00:01:35,362
Yes, I did.
37
00:01:38,665 --> 00:01:40,076
Did you get a call?
38
00:01:40,100 --> 00:01:41,969
Yes, I did.
What about you?
39
00:01:42,035 --> 00:01:43,804
The other two passed.
40
00:01:43,871 --> 00:01:46,406
WE ALL AUDITIONED TOGETHER,
BUT I DIDN'T GET A CALL
41
00:01:47,207 --> 00:01:50,777
I don't know. Hold on. I'm sweating now.
42
00:01:53,213 --> 00:01:57,117
SHE CHECKS HER PHONE IN A HURRY
43
00:02:00,888 --> 00:02:03,924
BUT SHE DIDN'T GET ANY CALL
44
00:02:04,758 --> 00:02:08,262
IT SUDDENLY GOT AWKWARD
45
00:02:08,328 --> 00:02:12,866
You might
get a call later, Kellia.
46
00:02:12,933 --> 00:02:16,537
Helvin got the call first,
and I got mine two hours later.
47
00:02:16,603 --> 00:02:17,847
- You still have hope.- Yes.
48
00:02:17,871 --> 00:02:18,915
- She has hope.- Right.
49
00:02:18,939 --> 00:02:20,140
Matheo will call.
50
00:02:20,207 --> 00:02:22,127
- He has to.- He has to call.
51
00:02:22,509 --> 00:02:23,510
Kellia.
52
00:02:25,412 --> 00:02:27,814
SHE CAN'T TAKE HER EYES OFF HER PHONE
53
00:02:27,881 --> 00:02:30,017
Kellia, it's okay.
54
00:02:30,083 --> 00:02:31,127
She's saying it's okay.
55
00:02:31,151 --> 00:02:33,120
- She's consoling her.
- I'm jealous.
56
00:02:33,854 --> 00:02:35,055
I'll go watch you guys.
57
00:02:35,122 --> 00:02:38,058
- You'll get a call.
- You will get a call.
58
00:02:39,526 --> 00:02:40,694
THEY TRY TO CONSOLE HER
59
00:02:40,761 --> 00:02:43,339
No, if I haven't gotten
the call by now, I didn't pass.
60
00:02:43,363 --> 00:02:44,731
No, don't worry.
61
00:02:44,831 --> 00:02:47,734
I believe in you.
62
00:02:51,004 --> 00:02:54,208
At that moment, I felt...
63
00:02:54,842 --> 00:02:57,244
I have failed so many auditions.
64
00:02:58,011 --> 00:03:00,614
I auditioned a lot,
65
00:03:00,714 --> 00:03:03,750
but I failed most of them.
66
00:03:03,851 --> 00:03:05,586
I only got to go on stage few times.
67
00:03:05,686 --> 00:03:10,290
So today, I felt the despair
I felt back then
68
00:03:10,390 --> 00:03:12,459
for the first time in a long time.
69
00:03:13,093 --> 00:03:17,898
I think my eyes were shaking
in spite of myself.
70
00:03:17,965 --> 00:03:20,133
It reminded me of the old days.
71
00:03:23,170 --> 00:03:27,641
SHE TRIES TO SMILE, BUT A SIGH COMES OUT
72
00:03:27,741 --> 00:03:28,742
Kellia.
73
00:03:29,576 --> 00:03:30,577
Yes?
74
00:03:31,645 --> 00:03:33,680
HESITANT
75
00:03:33,780 --> 00:03:36,083
Kevine and I...
76
00:03:36,149 --> 00:03:40,554
- We have to go rehearse.
- Ah.
77
00:03:41,421 --> 00:03:43,390
Right.
You passed the audition,
78
00:03:43,457 --> 00:03:44,591
so you should go practice.
79
00:03:46,360 --> 00:03:47,361
Oh.
80
00:03:48,495 --> 00:03:51,265
THEY CAN'T BE FULLY HAPPY
81
00:03:51,732 --> 00:03:53,600
Right. Go rehearse,
82
00:03:53,667 --> 00:03:55,667
and I'll be at the show
to watch you guys tomorrow.
83
00:03:57,004 --> 00:03:58,515
- See you tomorrow.
- See you.
84
00:03:58,539 --> 00:04:01,575
SHE SENDS HER FRIENDS OFF WITH A SMILE
85
00:04:07,915 --> 00:04:10,951
I'm very used to failing auditions.
86
00:04:11,018 --> 00:04:12,019
NO MATTER HOW MANY TIMES
87
00:04:12,085 --> 00:04:14,721
But it's still very depressing.
88
00:04:14,821 --> 00:04:17,691
SHE CAN'T GET USED TO THE FEELING
89
00:04:18,225 --> 00:04:20,561
But this is what I think.
90
00:04:20,661 --> 00:04:25,966
I'm trying to become a model
because that's what I want to do.
91
00:04:26,066 --> 00:04:29,903
But waiting to be chosen
by someone is really tiring.
92
00:04:29,970 --> 00:04:32,306
Ah.
93
00:04:34,608 --> 00:04:36,944
I can't go anywhere
with this hairdo.
94
00:04:38,078 --> 00:04:39,646
Why did I cut it this way?
95
00:04:39,713 --> 00:04:40,981
No, she can't.
96
00:04:43,884 --> 00:04:45,128
What?
97
00:04:45,152 --> 00:04:47,154
She got the call.
98
00:04:47,221 --> 00:04:48,989
Kellia.
99
00:04:49,056 --> 00:04:50,524
Oh! Mom!
100
00:04:50,591 --> 00:04:51,592
I got a call!
101
00:04:52,059 --> 00:04:54,494
- Hello? Kellia?
- Hello?
102
00:04:55,128 --> 00:04:56,448
Did you pass?
103
00:04:56,530 --> 00:04:59,132
You have passed
yesterday's audition.
104
00:04:59,233 --> 00:05:00,977
- She got it!- She passed!
105
00:05:01,001 --> 00:05:02,469
Really?
106
00:05:02,536 --> 00:05:04,447
- I passed the audition?
- They called so late.
107
00:05:04,471 --> 00:05:06,206
They gave her such a hard time.
108
00:05:06,306 --> 00:05:08,976
Ah! Mom!
109
00:05:09,076 --> 00:05:11,945
KELLIA ALSO PASSED THE AUDITION
110
00:05:12,012 --> 00:05:14,181
Mom, I'm going to go rehearse too.
111
00:05:14,281 --> 00:05:16,750
- See you later.
- They put her through so much.
112
00:05:19,987 --> 00:05:22,623
KIGALI NEWEST MODEL
113
00:05:24,925 --> 00:05:26,369
- Oh, my.- I was so surprised.
114
00:05:26,393 --> 00:05:27,528
It's so mystical.
115
00:05:27,628 --> 00:05:28,762
It's tomorrow.
116
00:05:28,862 --> 00:05:31,865
So I think I was being
more like Jinkyung than Kellia.
117
00:05:31,965 --> 00:05:34,101
The trend is moving minimally.
118
00:05:34,201 --> 00:05:36,670
We should be more natural.
119
00:05:36,770 --> 00:05:39,273
Just stand and turn like this.
120
00:05:40,741 --> 00:05:42,009
Oh!
121
00:05:42,075 --> 00:05:43,644
That was great.
122
00:05:43,744 --> 00:05:46,680
If you do that, you'll step on your dress.
123
00:05:46,780 --> 00:05:50,617
Start walking and stop here.
Don't turn back right away.
124
00:05:50,717 --> 00:05:54,521
Stop here and step like this.
125
00:05:55,756 --> 00:05:56,990
Okay?
126
00:05:58,759 --> 00:05:59,760
Yes.
127
00:06:00,527 --> 00:06:02,296
SHE SUCCEEDS NEATLY
128
00:06:02,362 --> 00:06:03,564
That's it.
129
00:06:05,032 --> 00:06:06,200
So cool.
130
00:06:06,266 --> 00:06:08,335
THANKS TO JINKYUNG'S HELP,
THEY ARE READY TO GO
131
00:06:10,070 --> 00:06:12,239
I haven't been on stage
in so long.
132
00:06:12,873 --> 00:06:15,075
I think I can enjoy it now,
133
00:06:15,175 --> 00:06:16,710
but I couldn't back then.
134
00:06:16,810 --> 00:06:20,180
Because I was so excited,
I was also very tense.
135
00:06:20,280 --> 00:06:23,317
I just want to enjoy the stage tomorrow.
136
00:06:23,383 --> 00:06:25,419
That's what I want for myself.
137
00:06:28,021 --> 00:06:31,191
RWANDA SITCOM
138
00:06:31,258 --> 00:06:32,259
Hey.
139
00:06:32,359 --> 00:06:33,827
Who is she...
140
00:06:33,927 --> 00:06:35,762
Why do you always a fight?
141
00:06:35,829 --> 00:06:37,030
He didn't do anything.
142
00:06:37,097 --> 00:06:39,399
What is this, a Rwanda sitcom?
143
00:06:39,499 --> 00:06:41,678
- I don't like him.
- As soon as she walked in...
144
00:06:41,702 --> 00:06:42,803
It's not that.
145
00:06:42,903 --> 00:06:46,273
- His brother stayed out last night.
- Oh! She's right!
146
00:06:46,340 --> 00:06:49,676
He stayed out. It was my first time
seeing him since.
147
00:06:49,743 --> 00:06:51,144
- Right.
- Of course, you're upset.
148
00:06:51,745 --> 00:06:54,014
Right. I was upset.
149
00:06:54,114 --> 00:06:58,418
She can't really get into character,
but she does when scolding the brother.
150
00:06:58,485 --> 00:07:00,325
- She was like, "Hey!"
- Right.
151
00:07:00,854 --> 00:07:01,855
Hey.
152
00:07:04,958 --> 00:07:08,662
Where the hell have you been?
153
00:07:08,729 --> 00:07:10,898
SCRATCHING
154
00:07:10,998 --> 00:07:12,499
What happened?
155
00:07:12,599 --> 00:07:13,867
Where did you sleep?
156
00:07:13,967 --> 00:07:15,969
I slept at a friend's house.
157
00:07:16,069 --> 00:07:18,509
- Which friend?
- She's asking questions.
158
00:07:18,672 --> 00:07:20,774
Um, Yigel.
159
00:07:21,808 --> 00:07:22,843
Yigeul?
160
00:07:23,577 --> 00:07:26,113
You slept at Yigeul's house?
161
00:07:26,180 --> 00:07:28,248
DUMBFOUNDED
162
00:07:28,315 --> 00:07:30,384
Wait. Cut.
163
00:07:31,552 --> 00:07:32,586
Cut?
164
00:07:32,653 --> 00:07:34,655
There is no cutting.
165
00:07:34,721 --> 00:07:36,456
- Wait.
- It's a sitcom.
166
00:07:36,523 --> 00:07:38,959
My gosh.
167
00:07:39,026 --> 00:07:41,028
- "You slept at Yigeul's house?"
- It's like
168
00:07:41,094 --> 00:07:43,230
she's the director saying "cut."
169
00:07:43,297 --> 00:07:46,967
You know what?
Kevin was in character better than I was.
170
00:07:47,067 --> 00:07:49,036
Isn't he really good?
171
00:07:49,102 --> 00:07:50,302
He's good at acting.
172
00:07:50,871 --> 00:07:53,173
Is he really your brother or an actor?
173
00:07:53,240 --> 00:07:55,008
I AM KELLIA
174
00:07:55,609 --> 00:07:58,145
FAILS IN IMMERSING
175
00:07:58,245 --> 00:07:59,379
Oh, no.
176
00:07:59,479 --> 00:08:01,882
SHE IS CALMING HERSELF DOWN
FROM THE LAUGHTER
177
00:08:01,982 --> 00:08:03,116
Mmm.
178
00:08:03,183 --> 00:08:05,143
I AM HIS SISTER
AND HE DIDN'T COME HOME LAST NIGHT
179
00:08:05,953 --> 00:08:08,455
You're 19. You can't be sleeping outside.
180
00:08:08,555 --> 00:08:10,266
She started again.
181
00:08:10,290 --> 00:08:12,759
- Take two. Changwook.
- Hold on.
182
00:08:12,860 --> 00:08:14,437
- This is take two, right?
- Yes.
183
00:08:14,461 --> 00:08:16,105
- She clapped the slate.
- By herself.
184
00:08:16,129 --> 00:08:17,130
Yes.
185
00:08:18,599 --> 00:08:21,001
This is a Rwanda sitcom.
186
00:08:21,101 --> 00:08:23,904
But it's a bit scary.
187
00:08:23,971 --> 00:08:26,273
- Wow.
- She's getting immersed right away.
188
00:08:26,373 --> 00:08:29,776
When I left the place,
you should've followed me.
189
00:08:29,877 --> 00:08:34,047
You're still young. I heard you parted
ways with my friends on the street.
190
00:08:34,147 --> 00:08:36,550
Why didn't you wait for me?
191
00:08:36,650 --> 00:08:38,194
I told you we should go home.
192
00:08:38,218 --> 00:08:39,786
Why did you take off your shoes?
193
00:08:39,887 --> 00:08:42,127
I'm better at dancing
with my shoes off.
194
00:08:42,756 --> 00:08:44,391
KICK
195
00:08:44,458 --> 00:08:45,792
FOOTWORK FREED FROM RESTRAINT
196
00:08:46,927 --> 00:08:48,087
My gosh.
197
00:08:48,962 --> 00:08:50,664
I WAS QUITE COOL
198
00:08:50,731 --> 00:08:52,833
FLUSTERED BY HIS BRAZEN ATTITUDE
199
00:08:53,700 --> 00:08:55,402
We'll talk about this later.
200
00:08:55,469 --> 00:08:57,538
After I help our brother
with his homework.
201
00:08:57,638 --> 00:08:59,039
My gosh.
202
00:09:00,541 --> 00:09:02,142
What was our brother's name?
203
00:09:04,845 --> 00:09:06,213
What was our brother's name?
204
00:09:06,280 --> 00:09:08,615
OUT OF CHARACTER IN 10 SECONDS
205
00:09:09,216 --> 00:09:11,451
DIRECTOR HONG IS IMPRESSED WITH HERSELF
206
00:09:11,518 --> 00:09:14,755
- He must be like, "What's wrong with her?"
- I'm so sorry.
207
00:09:14,821 --> 00:09:17,558
I'm so sorry, Director Kim.
208
00:09:17,624 --> 00:09:19,893
I think I'm at my limit.
209
00:09:19,993 --> 00:09:23,096
She just asked what her brother's name is,
210
00:09:23,163 --> 00:09:26,233
and she wants to help him
with his homework.
211
00:09:26,300 --> 00:09:27,734
- I'm sorry.
- It's like
212
00:09:27,801 --> 00:09:31,338
you're doing the script and everything
on your own like Jackie Chan.
213
00:09:31,405 --> 00:09:32,906
SCRIPT, DIRECTING AND ACTING
214
00:09:32,973 --> 00:09:34,708
Like Jackie Chan.
215
00:09:35,742 --> 00:09:38,478
What was our brother's name?
216
00:09:39,980 --> 00:09:41,582
- Kenny.
- Kenny?
217
00:09:42,082 --> 00:09:44,218
Kenny, did you eat?
218
00:09:44,318 --> 00:09:46,053
What's this? Homework?
219
00:09:46,787 --> 00:09:49,456
- How cute.
- You are really good at writing.
220
00:09:49,523 --> 00:09:51,091
What grade are you in?
221
00:09:51,191 --> 00:09:52,392
Fourth grade.
222
00:09:52,492 --> 00:09:53,837
"What grade are you in?"
223
00:09:53,861 --> 00:09:55,762
What is this? Math?
224
00:09:56,396 --> 00:09:57,531
NODDING
225
00:09:57,598 --> 00:09:59,299
Kenny, do you know the times table?
226
00:09:59,399 --> 00:10:01,501
I memorized it all. Quiz me.
227
00:10:01,568 --> 00:10:02,870
Ask me anything.
228
00:10:02,936 --> 00:10:05,372
Nine times three.
229
00:10:05,472 --> 00:10:06,874
Nine...
230
00:10:06,940 --> 00:10:07,980
Twenty seven.
231
00:10:08,976 --> 00:10:10,153
How cute.
232
00:10:10,177 --> 00:10:12,779
Nine times eleven.
233
00:10:12,880 --> 00:10:14,281
Nine, eleven?
234
00:10:14,848 --> 00:10:15,983
ROLLING HER EYES
235
00:10:16,049 --> 00:10:17,484
Ninety-nine.
236
00:10:17,551 --> 00:10:20,587
- Hey. Just up to nine.
- Two digits were unexpected.
237
00:10:20,654 --> 00:10:23,190
- Eleven? Really?
- She's actually flustered.
238
00:10:23,257 --> 00:10:25,125
What... Jinkyung.
239
00:10:25,225 --> 00:10:28,395
Was that hard? Was 99 hard?
240
00:10:28,462 --> 00:10:31,832
I didn't think he would ask that,
so I was flustered.
241
00:10:31,932 --> 00:10:33,667
You can't go beyond nine.
242
00:10:33,734 --> 00:10:35,478
- It's the times table.
- So nine is okay.
243
00:10:35,502 --> 00:10:39,306
- So 11 is over the line?
- That is cheating.
244
00:10:39,773 --> 00:10:41,241
Just up to nine. Okay?
245
00:10:42,976 --> 00:10:44,311
Eight.
246
00:10:45,078 --> 00:10:46,380
SERIOUS
247
00:10:46,446 --> 00:10:47,581
Seventy-two.
248
00:10:47,681 --> 00:10:49,416
NERVOUS
249
00:10:50,083 --> 00:10:51,084
Yes.
250
00:10:51,151 --> 00:10:52,519
See? I'm good, right?
251
00:10:52,586 --> 00:10:54,521
I'm really good, right?
252
00:10:55,556 --> 00:10:56,557
Right?
253
00:10:56,623 --> 00:10:57,758
Ask me.
254
00:10:58,492 --> 00:11:00,661
Five times four.
255
00:11:00,761 --> 00:11:02,129
Equals twenty.
256
00:11:02,196 --> 00:11:03,931
Oh!
257
00:11:03,997 --> 00:11:05,317
You're good.
258
00:11:05,899 --> 00:11:08,468
Kevin, you try.
259
00:11:08,535 --> 00:11:10,537
Six times six.
260
00:11:12,039 --> 00:11:14,919
- He doesn't want to.
- I don't know.
261
00:11:15,209 --> 00:11:17,849
Your brother doesn't know
six times six. What do we do?
262
00:11:18,812 --> 00:11:20,280
Thirty-six?
263
00:11:20,380 --> 00:11:22,115
Yes! That's right!
264
00:11:23,050 --> 00:11:25,352
He knows it's 36.
265
00:11:28,989 --> 00:11:30,891
Try dividing 482 by 2.
266
00:11:40,734 --> 00:11:41,778
What is he doing?
267
00:11:41,802 --> 00:11:44,938
Don't calculate it with your phone.
Don't use the calculator.
268
00:11:45,005 --> 00:11:47,307
He's using the calculator app.
269
00:11:49,376 --> 00:11:51,945
- He's using an app.
- Look at his face.
270
00:11:52,045 --> 00:11:54,681
- This sitcom is so fun.
- He is driving me crazy.
271
00:11:54,781 --> 00:11:57,384
I'm not interested in math.
272
00:11:57,451 --> 00:11:58,785
PUSHING
273
00:11:59,486 --> 00:12:02,155
Just go to bed.
Don't just lounge around here.
274
00:12:02,689 --> 00:12:07,227
Seriously, it feels like Kevin is
really my real brother.
275
00:12:07,294 --> 00:12:09,229
A brother who never listens to you.
276
00:12:09,329 --> 00:12:12,065
After I went "Hey!" to Kevin
and yelled at him,
277
00:12:12,165 --> 00:12:14,535
I wasn't so sure I should
to someone I barely know.
278
00:12:14,601 --> 00:12:15,936
HE FEELS LIKE HER BROTHER
279
00:12:16,470 --> 00:12:19,907
But Kevin just accepted it
as if it was natural.
280
00:12:20,974 --> 00:12:22,209
Good job.
281
00:12:22,843 --> 00:12:24,478
Kellia, how was it?
282
00:12:25,112 --> 00:12:26,947
The practice went well.
283
00:12:27,014 --> 00:12:28,916
Are you coming to the show tomorrow?
284
00:12:28,982 --> 00:12:30,851
Yes. I'll be there.
285
00:12:30,951 --> 00:12:33,487
Kevin, do you want to come too?
286
00:12:33,587 --> 00:12:35,088
GOOD
287
00:12:35,155 --> 00:12:37,758
- I will if I have time.
- He's curt,
288
00:12:37,824 --> 00:12:39,493
but he answers all her questions.
289
00:12:39,560 --> 00:12:41,037
- She invited all her family.
- Cute.
290
00:12:41,061 --> 00:12:42,229
To the show.
291
00:12:42,930 --> 00:12:44,031
Mom, come here.
292
00:12:44,097 --> 00:12:48,135
I got this for the fashion show tomorrow,
and I wanted you to try one too.
293
00:12:50,504 --> 00:12:55,309
When we sleep, we tend to frown,
and if we do that,
294
00:12:55,375 --> 00:12:59,446
sometimes that frown
turns into a wrinkle by morning.
295
00:12:59,546 --> 00:13:02,316
- Mmm...
- But, Mom, when you sleep, if you put...
296
00:13:02,416 --> 00:13:04,585
I'll put this on my forehead.
297
00:13:04,651 --> 00:13:06,053
Between your eyes.
298
00:13:07,087 --> 00:13:09,156
Go to sleep with this on like this.
299
00:13:09,223 --> 00:13:12,826
It helps with the wrinkle while you sleep.
It's so comfortable.
300
00:13:13,393 --> 00:13:16,597
This sticker
has skin-tightening ingredients in it.
301
00:13:17,297 --> 00:13:18,975
- Like that.
- You already have wrinkles.
302
00:13:18,999 --> 00:13:21,935
- You have wrinkles here, but not here.
- Smile lines.
303
00:13:22,002 --> 00:13:23,179
- That's nice.- Like that?
304
00:13:23,203 --> 00:13:25,672
You put it on the wrinkles.
305
00:13:26,373 --> 00:13:28,509
THEY STICK IT TO EACH OTHER
306
00:13:29,142 --> 00:13:31,011
RUBBING
307
00:13:31,111 --> 00:13:33,747
Since we're done with this,
let's go sleep.
308
00:13:33,847 --> 00:13:36,416
What time are you leaving tomorrow?
309
00:13:36,483 --> 00:13:39,186
It's in the afternoon,
310
00:13:39,253 --> 00:13:43,190
but there's a rehearsal in the morning,
so I'm leaving early in the morning.
311
00:13:43,290 --> 00:13:46,293
Then you go first,
and I'll come watch the show.
312
00:13:46,393 --> 00:13:50,197
Then bring
Kevin and Kenny, okay?
313
00:13:50,330 --> 00:13:51,832
OF COURSE
314
00:13:51,899 --> 00:13:53,734
You did well today, Mom.
315
00:13:53,834 --> 00:13:57,337
Great job on those potato pancakes today.
316
00:13:57,437 --> 00:13:58,705
Get some rest, Mom.
317
00:13:58,772 --> 00:14:01,212
- And like that...
- Good night.
318
00:14:01,241 --> 00:14:02,910
Episode one of the sitcom ends.
319
00:14:03,010 --> 00:14:04,044
EXCITED FOR TOMORROW
320
00:14:04,645 --> 00:14:06,547
JINKYUNG'S LAST DAY IN RWANDA
321
00:14:07,247 --> 00:14:09,316
It's the last day and the day
of the fashion show.
322
00:14:09,383 --> 00:14:10,417
Finally.
323
00:14:10,484 --> 00:14:12,553
MY PAST, HER PRESENT
324
00:14:13,153 --> 00:14:18,725
WHAT WILL THE FASHION SHOW IN KIGALI
LOOK LIKE?
325
00:14:20,394 --> 00:14:23,096
Hello.
326
00:14:23,664 --> 00:14:25,766
My name? Kellia.
327
00:14:27,367 --> 00:14:29,203
- Oh.- It's there.
328
00:14:30,070 --> 00:14:32,506
Mmm. Okay.
329
00:14:34,107 --> 00:14:36,310
SHE NERVOUSLY ENTERS
330
00:14:36,376 --> 00:14:37,587
She must be nervous.
331
00:14:37,611 --> 00:14:38,879
Wow...
332
00:14:41,048 --> 00:14:42,249
IT'S BIGGER THAN EXPECTED
333
00:14:42,316 --> 00:14:43,917
It's big.
334
00:14:43,984 --> 00:14:47,821
PEOPLE ARE BUSY PREPARING FOR THE SHOW
335
00:14:48,388 --> 00:14:49,590
It looks so cool.
336
00:14:49,656 --> 00:14:51,692
Wow.
337
00:14:52,860 --> 00:14:54,194
- Hello.
- Hello.
338
00:14:56,597 --> 00:14:58,065
- Are you a designer?
- Yes.
339
00:14:58,131 --> 00:14:59,366
Yes, nice to meet you.
340
00:14:59,433 --> 00:15:01,535
THE DESIGNER
WHO WILL BE DIRECTING TODAY'S SHOW
341
00:15:01,635 --> 00:15:03,937
- You look very elegant.
- Thank you.
342
00:15:04,004 --> 00:15:05,038
Yeah.
343
00:15:05,105 --> 00:15:06,106
Where do you live?
344
00:15:06,206 --> 00:15:08,942
- In Rwanda.
- Wonderful.
345
00:15:09,009 --> 00:15:10,611
What is your Rwandan name?
346
00:15:11,311 --> 00:15:12,980
- Kellia.
- Nice name.
347
00:15:13,080 --> 00:15:14,381
I'll show you around.
348
00:15:14,448 --> 00:15:17,851
So we're preparing for the runway.
349
00:15:17,918 --> 00:15:18,919
Mmm.
350
00:15:19,953 --> 00:15:21,488
THE RUNWAY IS FULL OF FLOWERS
351
00:15:22,723 --> 00:15:24,601
She must be nervous
since it's been a while.
352
00:15:24,625 --> 00:15:26,827
I'll take you to backstage.
353
00:15:28,462 --> 00:15:30,197
Oh.
354
00:15:30,297 --> 00:15:32,266
- This is backstage?
- It is backstage.
355
00:15:32,332 --> 00:15:33,867
Kellia! Hey!
356
00:15:33,934 --> 00:15:35,836
Helvin.
357
00:15:35,903 --> 00:15:37,247
- Very nice.
- Look at his hair.
358
00:15:37,271 --> 00:15:40,741
- Is it a heart?
- Yes, it's heart. Yeah.
359
00:15:40,807 --> 00:15:42,085
- That's cute.
- Cute.
360
00:15:42,109 --> 00:15:43,610
- He's so cute.
- It looks good.
361
00:15:43,677 --> 00:15:45,212
You look like Mickey Mouse.
362
00:15:47,548 --> 00:15:48,849
You look so cute.
363
00:15:48,916 --> 00:15:50,384
Oh, thank you.
364
00:15:51,318 --> 00:15:52,319
Right.
365
00:15:52,386 --> 00:15:55,088
It's a Mickey Mouse concept,
so I'll walk like him.
366
00:15:55,622 --> 00:15:56,623
LIKE THIS!
367
00:15:56,690 --> 00:15:57,925
Cute.
368
00:15:58,825 --> 00:16:02,796
A lot of models from all over came today.
369
00:16:03,530 --> 00:16:04,798
A LOT OF MODELS ARE PREPARING
370
00:16:04,865 --> 00:16:08,702
They are all models
who are very active in Rwanda.
371
00:16:11,104 --> 00:16:12,940
And the show hall here is so pretty.
372
00:16:14,041 --> 00:16:18,011
FILLED WITH COUNTLESS FLOWERS
AND GOLDEN SEWING MACHINES
373
00:16:18,111 --> 00:16:20,714
THE BEAUTIFUL FASHION SHOW HALL
374
00:16:20,814 --> 00:16:22,649
A lot of journalists
from fashion magazines
375
00:16:22,716 --> 00:16:24,836
- must've come that day.
- The weather was nice.
376
00:16:25,385 --> 00:16:26,653
THE HOTTEST DESIGNER IN RWANDA
377
00:16:26,753 --> 00:16:28,722
- That's Matheo.
- Oh.
378
00:16:28,789 --> 00:16:30,657
RWANDA'S RISING DESIGNER UMUHETO
379
00:16:30,724 --> 00:16:31,792
Umuheto.
380
00:16:31,859 --> 00:16:33,660
- Maison is next?- Maison.
381
00:16:33,727 --> 00:16:34,962
THE PRESENT OF RWANDA FASHION
382
00:16:35,028 --> 00:16:36,997
AND THE BRIGHT FUTURE
383
00:16:37,064 --> 00:16:38,398
So cool.
384
00:16:38,999 --> 00:16:41,735
This kind of fashion is quite interesting.
385
00:16:41,802 --> 00:16:43,937
EXPRESSING THE BLOOMING FASHION OF RWANDA
386
00:16:45,672 --> 00:16:47,374
Wow, they look so cool.
387
00:16:47,441 --> 00:16:50,077
A JOINT FASHION SHOW TO PROMOTE
388
00:16:50,143 --> 00:16:53,480
THE VIBRANT AND DIVERSE RWANDAN FASHION
389
00:16:53,547 --> 00:16:56,183
We've only seen the shows
in Paris or Italy.
390
00:16:56,283 --> 00:16:57,523
- But now, in Rwanda...
- Right.
391
00:16:57,551 --> 00:16:58,685
I've never seen one before.
392
00:16:58,752 --> 00:17:02,422
Seeing a fashion show
of the local brands is quite interesting.
393
00:17:02,489 --> 00:17:04,391
Let's go meet the designer.
394
00:17:04,458 --> 00:17:05,826
Really? Where?
395
00:17:07,427 --> 00:17:09,072
We have to take a look at the outfits
396
00:17:09,096 --> 00:17:10,297
we're going to wear today.
397
00:17:11,231 --> 00:17:12,609
- Hello.
- Hello.
398
00:17:12,633 --> 00:17:14,201
Nice to see you.
399
00:17:14,268 --> 00:17:15,836
- How are you? Good?
- Good.
400
00:17:15,903 --> 00:17:18,414
- She's making him feel good.
- I was waiting for you.
401
00:17:18,438 --> 00:17:20,674
I would like you to wear it on the show.
402
00:17:20,741 --> 00:17:22,509
I think it'll be good for you.
403
00:17:22,576 --> 00:17:24,244
Because for me, it was amazing.
404
00:17:24,311 --> 00:17:26,346
- Please recommend...
- Yes.
405
00:17:27,814 --> 00:17:28,992
Really?
406
00:17:29,016 --> 00:17:31,856
- The one she wore at the audition?
- You remember this one?
407
00:17:32,619 --> 00:17:35,222
You remember how you twisted it?
408
00:17:35,289 --> 00:17:36,933
- You were really good in it.
- My hat.
409
00:17:36,957 --> 00:17:38,877
Yeah, how you twisted it.
410
00:17:39,293 --> 00:17:42,196
KELLIA SHOWCASED WALKING
411
00:17:44,898 --> 00:17:49,636
THAT HIGHLIGHTED THE ITEM'S FEATURES
AT THE OPEN CASTING YESTERDAY
412
00:17:49,736 --> 00:17:50,771
That's cool.
413
00:17:52,206 --> 00:17:53,207
My hat.
414
00:17:53,273 --> 00:17:55,075
Yeah, how you twisted it.
415
00:17:55,142 --> 00:17:57,611
Your posing was very, very professional.
416
00:17:57,678 --> 00:18:01,615
I loved it,
and I would like to see you walking in it.
417
00:18:01,682 --> 00:18:02,916
It's really good for you.
418
00:18:02,983 --> 00:18:05,953
There are no other models
who can fit it like you.
419
00:18:06,053 --> 00:18:07,054
I like it.
420
00:18:07,120 --> 00:18:11,058
So when you come to the rehearsal,
you're going to try it.
421
00:18:11,124 --> 00:18:12,326
Okay.
422
00:18:12,392 --> 00:18:14,428
- Hello.
- It's Maison.
423
00:18:14,528 --> 00:18:16,396
- They've never met.
- What should we wear?
424
00:18:16,463 --> 00:18:17,907
The best thing
on your body type...
425
00:18:17,931 --> 00:18:19,266
FIRST DESIGN
STRIPPED TWO-PIECE
426
00:18:19,333 --> 00:18:20,400
- Oh!
- Cool.
427
00:18:20,467 --> 00:18:23,303
- It looks similar to linen.
- The designs are all different.
428
00:18:23,370 --> 00:18:26,607
SECOND DESIGN, BLACK DRESS
429
00:18:26,673 --> 00:18:29,343
- Wow, this dress is so cool.
- This is cool.
430
00:18:29,409 --> 00:18:31,078
SHE LOVES IT
431
00:18:31,645 --> 00:18:35,015
A DRESS DESIGNED TO REPRESENT FLOWERS
ACCORDING TO THE CONCEPT
432
00:18:35,082 --> 00:18:38,385
So it starts small
and then becomes bigger.
433
00:18:38,485 --> 00:18:40,287
THIRD DESIGN, AN ECO-FRIENDLY DRESS
434
00:18:40,354 --> 00:18:41,922
It's very experimental.
435
00:18:41,989 --> 00:18:44,458
This is meant for sustainability.
436
00:18:44,525 --> 00:18:46,059
- It's paper.
- What?
437
00:18:46,994 --> 00:18:49,663
It also represents a flower blooming.
438
00:18:49,730 --> 00:18:51,465
Fantastic.
439
00:18:51,532 --> 00:18:53,433
WHICH ONE WILL KELLIA GET TO WEAR?
440
00:18:54,001 --> 00:18:56,803
- It's Matheo.
- Matheo? Where is he?
441
00:18:56,870 --> 00:18:59,173
- Wow. Nice to see you.
- Hey.
442
00:18:59,239 --> 00:19:02,276
She starts with "wow"
when it comes to Matheo.
443
00:19:02,342 --> 00:19:04,311
- Thank you.
- Thank you.
444
00:19:04,378 --> 00:19:05,646
- How are you?
- Good.
445
00:19:05,712 --> 00:19:09,583
Okay. After seeing you
at the open casting,
446
00:19:09,683 --> 00:19:15,355
it wasn't easy because I wanted you
to wear each and every one of my pieces.
447
00:19:15,455 --> 00:19:17,224
BEST COMPLIMENT EVER
448
00:19:17,291 --> 00:19:18,701
- I managed...
- He's an angel.
449
00:19:18,725 --> 00:19:20,994
To pick the top five pieces.
450
00:19:21,495 --> 00:19:23,030
SOME INTENSE PIECES ARE COMING OUT
451
00:19:23,096 --> 00:19:25,399
Now she'll be given
her dress for the show.
452
00:19:26,833 --> 00:19:28,402
It looks so intense.
453
00:19:28,468 --> 00:19:32,005
Everything was made by hand.
454
00:19:32,072 --> 00:19:33,907
When you are in it,
455
00:19:33,974 --> 00:19:37,878
you are like the stigma of the flower,
a blooming flower.
456
00:19:38,545 --> 00:19:41,215
A DRESS THAT EXPRESSES
THE LIFE OF A BLOOMING FLOWER
457
00:19:41,281 --> 00:19:43,517
You know, it's beautiful.
458
00:19:44,351 --> 00:19:45,929
It must be hard to walk in it.
459
00:19:45,953 --> 00:19:46,987
This one too...
460
00:19:47,054 --> 00:19:48,665
What's that?
Is that a witch's robe?
461
00:19:48,689 --> 00:19:49,723
It's no joke.
462
00:19:50,524 --> 00:19:51,925
All the outfits are difficult.
463
00:19:51,992 --> 00:19:54,494
- The difficulties are...
- It's not easy.
464
00:19:54,962 --> 00:19:57,002
It's not easy to walk in...
Three meters?
465
00:19:57,064 --> 00:19:58,942
- What?- Three meters is too long.
466
00:19:58,966 --> 00:20:01,935
I was just
creating the Queen of...
467
00:20:02,002 --> 00:20:03,680
It's difficult to pull off.
468
00:20:03,704 --> 00:20:05,239
Everything. Yes.
469
00:20:05,339 --> 00:20:09,610
Everything is hand-made, as you can see.
470
00:20:09,676 --> 00:20:11,845
Shouldn't that be for the finale?
471
00:20:11,912 --> 00:20:14,114
She must've been excited.
472
00:20:14,181 --> 00:20:16,049
I was so surprised.
473
00:20:16,116 --> 00:20:18,719
Rwandan fashion is of a high standard.
474
00:20:19,419 --> 00:20:22,256
They're amazing artists.
475
00:20:22,322 --> 00:20:23,724
The designers.
476
00:20:23,824 --> 00:20:25,425
Every piece was art.
477
00:20:26,093 --> 00:20:27,704
- I was surprised.- We were too.
478
00:20:27,728 --> 00:20:28,896
I'm so curious.
479
00:20:29,863 --> 00:20:31,798
THE RUNWAY HAS BEEN PREPARED
480
00:20:31,865 --> 00:20:34,368
AND THE MODELS ARE READY FOR REHEARSAL
481
00:20:34,434 --> 00:20:36,212
- Is it a rehearsal?- A rehearsal.
482
00:20:42,442 --> 00:20:43,844
Are you nervous?
483
00:20:44,845 --> 00:20:45,846
Okay?
484
00:20:47,381 --> 00:20:48,448
What about you?
485
00:20:48,515 --> 00:20:49,716
I'm okay.
486
00:20:50,851 --> 00:20:51,919
Let's enjoy it.
487
00:20:51,985 --> 00:20:53,654
Let's enjoy the show.
488
00:20:54,188 --> 00:20:57,324
THE REHEARSAL STARTS
489
00:20:57,958 --> 00:20:59,393
HE EXPLAINS MOVEMENT OF MODELS
490
00:20:59,459 --> 00:21:00,694
- Okay.
- Going there...
491
00:21:00,761 --> 00:21:02,896
THE SHOW HALL HAS A UNIQUE RUNWAY
492
00:21:02,963 --> 00:21:04,163
Rehearsing. Right.
493
00:21:05,933 --> 00:21:07,968
EACH GROUP MOVES DIFFERENTLY
494
00:21:08,969 --> 00:21:11,538
TO THE RIGHT OF THE SHOW HALL
IS THE BACKSTAGE
495
00:21:11,605 --> 00:21:13,006
STARTING LINE
496
00:21:13,073 --> 00:21:14,341
GROUP A
GROUP B
497
00:21:14,408 --> 00:21:15,785
- What? I see.- The stairs.
498
00:21:15,809 --> 00:21:17,353
- They go up the stairs too?- Really?
499
00:21:17,377 --> 00:21:19,213
So they're split
into two groups.
500
00:21:19,279 --> 00:21:20,280
How unique.
501
00:21:20,347 --> 00:21:22,616
THEY WALK ON THE 2ND FLOOR RUNWAY FIRST
502
00:21:23,884 --> 00:21:25,586
Stairs must not be easy.
503
00:21:26,153 --> 00:21:28,155
- You have to come down?
- Yes.
504
00:21:28,222 --> 00:21:29,256
Wow.
505
00:21:29,323 --> 00:21:30,557
THEN WALK ON THE 1ST FLOOR
506
00:21:30,624 --> 00:21:33,627
If the outfit is long, it must be so hard.
507
00:21:33,694 --> 00:21:35,062
THE NEXT MODEL IS OFF
508
00:21:35,128 --> 00:21:37,264
KELLIA IS IN GROUB B
509
00:21:37,331 --> 00:21:38,975
Kellia's going to the first floor.
510
00:21:38,999 --> 00:21:40,267
GROUP B ENTERS THE FIRST FLOOR
511
00:21:40,334 --> 00:21:44,638
AND WALK ON THE FIRST FLOOR RUNWAY
512
00:21:44,705 --> 00:21:49,109
PASS THE FIRST FLOOR TO THE SECOND FLOOR
513
00:21:49,176 --> 00:21:51,945
- So they go upstairs when they enter.
- Mmm!
514
00:21:52,012 --> 00:21:53,814
Wow, it's so long.
515
00:21:56,517 --> 00:21:59,520
SHE GOES DOWN THE STAIRS
AND BACK TO BACKSTAGE
516
00:21:59,586 --> 00:22:01,722
THEY HAVE TO CLIMB UP AND DOWN THE STAIRS
517
00:22:01,788 --> 00:22:04,424
AND PASS EACH OTHER BY ON A NARROW PASSAGE
518
00:22:04,491 --> 00:22:08,128
IT'S DIFFICULT
EVEN FOR PROFESSIONAL MODELS
519
00:22:08,695 --> 00:22:12,566
HOW WILL KELLIA DO?
520
00:22:13,400 --> 00:22:15,969
KELLIA CAME TO THE DRESSING ROOM
AFTER THE REHEARSAL
521
00:22:16,036 --> 00:22:19,039
You can wait here
for the makeup.
522
00:22:19,106 --> 00:22:20,107
Mmm.
523
00:22:20,674 --> 00:22:22,943
SHE WATCHES THE MODELS
WHO ARE GETTING MAKEOVERS
524
00:22:27,014 --> 00:22:29,092
They have a lot of accessories on.
525
00:22:29,116 --> 00:22:30,984
Wow! They're sewing...
526
00:22:31,518 --> 00:22:33,453
Right.
Those flowers are interesting.
527
00:22:36,456 --> 00:22:39,293
What's that? Is that a razor?
528
00:22:42,129 --> 00:22:43,964
It's so pretty.
529
00:22:44,097 --> 00:22:45,177
So cool, right?
530
00:22:45,232 --> 00:22:46,433
- So cool.
- Beautiful.
531
00:22:46,500 --> 00:22:48,635
- It catches my eyes.
- So pretty.
532
00:22:48,702 --> 00:22:50,437
I think I saw her in a magazine.
533
00:22:50,504 --> 00:22:51,839
Is she a famous model? So pretty.
534
00:22:52,539 --> 00:22:53,607
She's so beautiful.
535
00:22:53,674 --> 00:22:55,018
She's a famous model in Rwanda.
536
00:22:55,042 --> 00:22:57,177
Wow, beautiful.
537
00:22:57,244 --> 00:22:58,245
Wait...
538
00:22:59,413 --> 00:23:00,590
Nice to meet you.
539
00:23:00,614 --> 00:23:02,149
Nice to meet you.
540
00:23:02,216 --> 00:23:05,219
Hi, I'm Kellia.
541
00:23:05,285 --> 00:23:10,424
Your face
is so stunningly beautiful.
542
00:23:10,490 --> 00:23:12,259
SERIOUS
543
00:23:12,326 --> 00:23:14,370
Thank you.
544
00:23:14,394 --> 00:23:16,096
Do you have a portfolio?
545
00:23:16,163 --> 00:23:17,843
Yes, I'll show it to you.
546
00:23:19,766 --> 00:23:22,603
They save their portfolio
in their phones these days?
547
00:23:22,669 --> 00:23:25,973
- When I was young, we used paper.
- "When I was young"?
548
00:23:26,039 --> 00:23:28,509
Aren't you 20, in your early 20s?
549
00:23:28,575 --> 00:23:30,544
EMBARRASSED
YOU WERE AMAZED BY MODERN TECHNOLOGY
550
00:23:30,611 --> 00:23:32,980
I was so surprised.
We used to carry files.
551
00:23:33,714 --> 00:23:36,049
We would flip it over like this.
552
00:23:36,116 --> 00:23:37,651
THE OLD DAYS THAT SMELLED LIKE SPIT
553
00:23:37,718 --> 00:23:40,187
Hello. Nice to meet you.
554
00:23:40,287 --> 00:23:42,456
What color is the dress?
555
00:23:42,523 --> 00:23:44,358
Red, black.
556
00:23:44,424 --> 00:23:46,360
It must've been so long for you.
557
00:23:46,426 --> 00:23:47,794
You must've been so nervous.
558
00:23:49,463 --> 00:23:53,000
DECORATING WITH
RWANDAN TRADITIONAL ACCESSORIES
559
00:23:54,134 --> 00:23:55,435
This is pretty.
560
00:23:55,502 --> 00:23:56,503
Wow.
561
00:23:57,571 --> 00:23:58,906
It's so pretty.
562
00:24:02,809 --> 00:24:04,611
Your skin is well-maintained.
563
00:24:04,678 --> 00:24:07,314
Thank you.
564
00:24:07,381 --> 00:24:08,821
You're so beautiful.
565
00:24:08,949 --> 00:24:10,517
- Really?
- Yeah.
566
00:24:11,351 --> 00:24:12,486
Your skin is given.
567
00:24:13,187 --> 00:24:14,321
Just my skin?
568
00:24:14,988 --> 00:24:18,659
She said I was beautiful,
and then said "skin" right away.
569
00:24:18,725 --> 00:24:20,069
My skin is beautiful?
570
00:24:20,093 --> 00:24:21,161
- Yeah.
- Ah.
571
00:24:23,130 --> 00:24:24,207
I misunderstood.
572
00:24:24,231 --> 00:24:27,100
I put on an anti-wrinkle patch last night.
573
00:24:28,235 --> 00:24:30,537
- How old do I look?
- It was effective.
574
00:24:32,105 --> 00:24:34,174
HMM
575
00:24:35,976 --> 00:24:36,977
Twenty-five.
576
00:24:39,713 --> 00:24:41,515
- Are you serious?
- Yes.
577
00:24:42,115 --> 00:24:44,084
Oh, my God. I love you, thank you.
578
00:24:44,151 --> 00:24:46,587
THE 20-YEAR-OLD IS
HAPPY TO HEAR SHE LOOKS 25
579
00:24:46,653 --> 00:24:47,955
I was so surprised.
580
00:24:49,022 --> 00:24:51,191
But it's hard to guess foreigners' ages.
581
00:24:52,259 --> 00:24:53,419
How old are you?
582
00:24:54,461 --> 00:24:56,630
Kellia is 20.
583
00:24:56,697 --> 00:24:57,798
Twenty years old.
584
00:24:59,967 --> 00:25:01,847
- What...
- They were shocked.
585
00:25:02,135 --> 00:25:03,537
Because she's Kellia.
586
00:25:04,238 --> 00:25:07,608
THE MAKEUP CONTINUES
587
00:25:07,674 --> 00:25:10,644
Wow!
The makeup looks good on you.
588
00:25:10,711 --> 00:25:11,945
Really?
589
00:25:12,012 --> 00:25:13,080
She's Kevine.
590
00:25:15,282 --> 00:25:18,018
No change needed for me,
except for this.
591
00:25:18,085 --> 00:25:20,187
KELLIA AND KEVINE HELP EACH OTHER RELAX
592
00:25:20,787 --> 00:25:23,190
Has it been very long since you modeled?
593
00:25:23,257 --> 00:25:26,326
- Yes. I haven't been on stage at all.
- For 20 years? Not at all?
594
00:25:26,393 --> 00:25:30,564
- You must've gotten a lot of requests.
- Sometimes they want celebrities on stage.
595
00:25:30,631 --> 00:25:31,632
Right. Yes.
596
00:25:31,698 --> 00:25:33,200
I didn't even do those.
597
00:25:33,267 --> 00:25:35,311
- None at all?
- I only went to watch shows.
598
00:25:35,335 --> 00:25:36,870
The last time I was on stage
599
00:25:37,538 --> 00:25:38,739
was about 20 years ago?
600
00:25:39,373 --> 00:25:42,476
4 P.M.
1 HOUR BEFORE THE SHOW
601
00:25:43,577 --> 00:25:45,054
The family members are coming.
602
00:25:45,078 --> 00:25:48,615
THE SPECTATORS START TO ENTER
603
00:25:50,050 --> 00:25:52,586
People who come to these things
are fashion people
604
00:25:52,653 --> 00:25:54,154
and those involved in fashion.
605
00:25:59,359 --> 00:26:00,994
Mom, hurry up.
606
00:26:01,061 --> 00:26:03,297
- Her mom is here.
- Her family?
607
00:26:03,363 --> 00:26:06,166
THEY ARE ALL DRESSED UP
608
00:26:06,233 --> 00:26:07,277
They look cool.
609
00:26:07,301 --> 00:26:09,536
WHEN DOES IT START?
610
00:26:11,338 --> 00:26:15,375
THE ATMOSPHERE IS HEATING UP
WITH THE DJ'S APPEARANCE
611
00:26:17,878 --> 00:26:23,584
THE AUDIENCE'S ANTICIPATION IS GROWING
612
00:26:26,353 --> 00:26:29,823
MEANWHILE, BACKSTAGE
613
00:26:30,457 --> 00:26:34,394
THE DESIGNERS ARE BUSY
CHECKING THE OUTFITS FOR THE LAST TIME
614
00:26:34,461 --> 00:26:37,965
KELLIA CHANGES INTO HER FIRST OUTFIT
615
00:26:39,266 --> 00:26:42,369
CHANGED
616
00:26:42,469 --> 00:26:45,539
She's going back up on stage
in Rwanda after 20 years.
617
00:26:48,609 --> 00:26:50,377
She must be so nervous. Oh!
618
00:26:50,444 --> 00:26:51,645
- Wow.
- Kellia.
619
00:26:58,185 --> 00:27:02,022
IT'S BUSY BACKSTAGE
620
00:27:05,359 --> 00:27:06,793
Are you nervous?
621
00:27:07,394 --> 00:27:08,395
No.
622
00:27:09,329 --> 00:27:11,164
- Let's just enjoy it.
- Ah.
623
00:27:12,499 --> 00:27:14,601
SERIOUS
624
00:27:14,668 --> 00:27:17,437
We're going to start the show.
Please be seated.
625
00:27:17,504 --> 00:27:19,106
She must be so nervous.
626
00:27:20,908 --> 00:27:22,843
SIGHING
627
00:27:23,777 --> 00:27:26,313
FIRST DESIGNER
UMUHETO
628
00:27:29,016 --> 00:27:31,885
EVERYONE WATCHES IN SILENCE
629
00:27:32,586 --> 00:27:35,656
THE FIRST MODEL OF GROUP A IS OFF
630
00:27:36,256 --> 00:27:40,327
SHE GOES TO THE 2ND FLOOR RUNWAY
UP THE STAIRS
631
00:27:44,598 --> 00:27:47,935
They make people curious from afar
and then show them up close.
632
00:27:48,001 --> 00:27:50,604
SHE ENTERS THE MAIN STAGE
633
00:27:50,671 --> 00:27:53,173
HELVIN IS WAITING FOR HIS TURN
634
00:27:55,108 --> 00:27:56,719
- She's relaxed.- She is.
635
00:27:56,743 --> 00:27:58,745
Just a year in, and she's relaxed.
636
00:27:59,379 --> 00:28:00,414
Go.
637
00:28:02,082 --> 00:28:04,184
HELVIN IS OFF
638
00:28:06,053 --> 00:28:08,155
HIS EYES CHANGE
639
00:28:09,489 --> 00:28:10,849
It's so cool.
640
00:28:13,460 --> 00:28:14,528
LAUGHING
641
00:28:15,095 --> 00:28:18,031
CONFIDENT POWER WALKING
642
00:28:19,967 --> 00:28:21,235
EXITING COOLLY
643
00:28:21,835 --> 00:28:22,936
NEXT IS KEVINE
644
00:28:23,003 --> 00:28:25,305
NERVOUS
645
00:28:26,006 --> 00:28:27,040
Go.
646
00:28:27,107 --> 00:28:29,209
HER FIRST RUNWAY
647
00:28:32,846 --> 00:28:36,283
RELAXED WALKING DESPITE BEING NERVOUS
648
00:28:38,552 --> 00:28:41,889
IT'S KELLIA'S TURN SOON
649
00:28:43,357 --> 00:28:46,894
I came here without knowing
I would be going up on stage.
650
00:28:46,960 --> 00:28:50,397
I had no idea what kind of life
I would live.
651
00:28:50,464 --> 00:28:55,636
I kept thinking I couldn't screw up
and that I must do a good job.
652
00:28:55,702 --> 00:28:57,938
And I kept telling myself,
653
00:28:58,005 --> 00:29:03,844
"You're able to go up on stage today
because you're prepared. Good job."
654
00:29:04,811 --> 00:29:06,580
That's what I kept thinking.
655
00:29:08,382 --> 00:29:13,387
TIME TO MEET MY PAST SELF
656
00:29:14,221 --> 00:29:16,323
IT'S FINALLY JINKYUNG'S TURN
657
00:29:16,390 --> 00:29:19,193
- She's back on stage after 20 years.
- You can go now.
658
00:29:19,259 --> 00:29:21,061
SHE IS BACK ON STAGE AFTER 20 YEARS
659
00:29:21,128 --> 00:29:23,964
- Here she goes.
- So cool.
660
00:29:30,504 --> 00:29:31,805
ALL CHEERING
661
00:29:31,872 --> 00:29:33,941
When the hat goes up,
you can see her face.
662
00:29:34,007 --> 00:29:35,509
So cool.
663
00:29:35,576 --> 00:29:36,743
Mmm!
664
00:29:43,851 --> 00:29:45,185
- Wow.- Oh, my.
665
00:29:47,754 --> 00:29:49,690
- She looks so cool.- I think you're
666
00:29:49,756 --> 00:29:51,592
bouncing your head a bit on purpose.
667
00:29:55,696 --> 00:29:58,999
AFTER TURNING AROUND THE RUNWAY
668
00:29:59,066 --> 00:30:00,934
SHE LEAVES INDIFFERENTLY
669
00:30:03,003 --> 00:30:05,439
She is so cool.
670
00:30:07,608 --> 00:30:11,211
It's been 20 years,
but it doesn't seem like it at all.
671
00:30:17,551 --> 00:30:20,454
THE COLORFUL RUNWAY CONTINUES
672
00:30:22,656 --> 00:30:26,460
UNIQUE OUTFITS GRAB EVERYONE'S ATTENTION
673
00:30:26,527 --> 00:30:27,828
Everyone is a pro.
674
00:30:30,197 --> 00:30:32,366
MEANWHILE, BACKSTAGE...
675
00:30:33,000 --> 00:30:34,811
- They have to change.- They have to change?
676
00:30:34,835 --> 00:30:37,437
SHE GRABS THE NEXT OUTFIT
AND HEADS TO THE FITTING ROOM
677
00:30:38,205 --> 00:30:40,908
A round of applause
for the Umuheto designer,
678
00:30:40,974 --> 00:30:42,676
ladies and gentlemen.
679
00:30:42,776 --> 00:30:45,245
So,
Umuheto's collection showcase is over.
680
00:30:46,013 --> 00:30:49,750
I'm curious
what Kellia will wear.
681
00:30:49,816 --> 00:30:52,953
Is Kellia over there?
682
00:30:53,587 --> 00:30:54,707
Oh, my.
683
00:30:55,455 --> 00:30:57,191
This one is cool too.
684
00:30:58,392 --> 00:31:00,460
It'll be hard to walk in this.
685
00:31:01,161 --> 00:31:04,097
She's trying to figure out
how she should walk in the dress.
686
00:31:05,365 --> 00:31:07,267
- She needs to go up the stairs.
- It's hard.
687
00:31:07,334 --> 00:31:09,002
You can't hold the dress, right?
688
00:31:09,069 --> 00:31:11,238
- I have to when I go up the stairs.
- I see.
689
00:31:11,905 --> 00:31:16,210
I'm in trouble.
This dress is really hard to walk in.
690
00:31:16,910 --> 00:31:18,245
It's too long.
691
00:31:19,613 --> 00:31:22,416
For these types of clothes,
you need to give it a kick.
692
00:31:22,482 --> 00:31:23,684
Kick it like this.
693
00:31:24,484 --> 00:31:26,987
If they don't get to try it on in advance,
694
00:31:27,054 --> 00:31:29,857
- it'll be really hard to adjust.
- Kick it?
695
00:31:29,923 --> 00:31:32,159
You have to kick it,
or you will step on it.
696
00:31:34,228 --> 00:31:37,030
I was worried about myself,
but also about Kevine,
697
00:31:37,097 --> 00:31:39,533
so I gave her a tip.
698
00:31:39,600 --> 00:31:43,103
THE MODELS WHO HAVE CHANGED
ARRIVE BACKSTAGE
699
00:31:44,004 --> 00:31:47,374
THEY CHECK THEIR OUTFITS FOR THE LAST TIME
700
00:31:48,775 --> 00:31:50,544
SECOND DESIGNER
MAISON DERMY
701
00:31:53,313 --> 00:31:55,516
The second designer is Maison.
702
00:31:58,285 --> 00:32:00,621
Maison uses black a lot.
703
00:32:02,289 --> 00:32:04,391
- It is eco-friendly, right?
- So cool.
704
00:32:05,926 --> 00:32:09,029
KELLIA'S TURN IS APPROACHING
705
00:32:10,063 --> 00:32:12,399
KELLIA KEEPS WORRYING ABOUT THE HEM
706
00:32:12,466 --> 00:32:14,935
I think I have to hold it
when I go up the stairs.
707
00:32:16,003 --> 00:32:18,305
You have to hold it slightly
when going up the stairs.
708
00:32:19,106 --> 00:32:21,266
- Mmm.
- You were worried she'd make a mistake.
709
00:32:21,308 --> 00:32:24,845
THE RUNWAY CONTINUES
710
00:32:26,813 --> 00:32:29,616
THE FIRST MODEL COMES BACK
AFTER FINISHING WALKING
711
00:32:30,317 --> 00:32:32,819
IT'S KELLIA'S TURN SOON
712
00:32:34,655 --> 00:32:35,756
Is it Kevine?
713
00:32:35,822 --> 00:32:38,525
KEVINE HEADS UP THE STAIRS FIRST
714
00:32:39,660 --> 00:32:40,770
Just as she was told.
715
00:32:40,794 --> 00:32:42,029
NERVOUS
716
00:32:43,096 --> 00:32:44,164
WATCHING
717
00:32:44,798 --> 00:32:47,134
Kevine!
718
00:32:47,768 --> 00:32:50,037
- What?
- What is it?
719
00:32:52,806 --> 00:32:54,608
Kevine!
720
00:32:58,145 --> 00:33:00,414
- No.
- It's hard.
721
00:33:02,549 --> 00:33:03,550
Oh, no.
722
00:33:04,084 --> 00:33:06,053
She has to hold it up. She told her.
723
00:33:06,119 --> 00:33:07,221
The dress is too...
724
00:33:07,287 --> 00:33:11,558
You have to hold the dress
when you go up the stairs,
725
00:33:11,625 --> 00:33:13,560
- but she didn't.
- Why not?
726
00:33:13,627 --> 00:33:15,963
I couldn't think of
the word "grab" in English,
727
00:33:16,029 --> 00:33:17,831
so I kept calling her name.
728
00:33:18,765 --> 00:33:19,909
She could get hurt.
729
00:33:19,933 --> 00:33:21,702
KEVINE FINALLY GRABS THE DRESS
730
00:33:21,768 --> 00:33:22,803
She did it.
731
00:33:27,207 --> 00:33:29,009
KEVINE FINISHED,
THOUGH WITH A BIT OF REGRET
732
00:33:29,076 --> 00:33:30,844
NERVOUS
733
00:33:31,478 --> 00:33:33,146
Go.
734
00:33:33,247 --> 00:33:34,715
KELLIA GOES NEXT
735
00:33:34,781 --> 00:33:36,741
- Kellia!- Let's go!
736
00:33:37,184 --> 00:33:40,354
- She looks so cool.- Whoo!
737
00:33:40,420 --> 00:33:43,957
FLAWLESS STEADY WALKING
738
00:33:45,893 --> 00:33:47,494
Wow. I mean... Wow.
739
00:33:48,762 --> 00:33:51,231
Whoo! Kellia is amazing.
740
00:33:53,033 --> 00:33:54,711
- It looks good on you.
- It's perfect.
741
00:33:54,735 --> 00:33:56,370
She's so smooth.
742
00:33:57,538 --> 00:33:59,072
It looks so good on her.
743
00:33:59,139 --> 00:34:00,440
How can she do all that?
744
00:34:00,507 --> 00:34:05,078
SUCCESSFULLY PULLED OFF EVEN
THE TIGHT AND LONG, CHALLENGING OUTFIT
745
00:34:06,480 --> 00:34:12,252
WALKS OF THE DISTINCTIVE MODELS CONTINUE
746
00:34:12,319 --> 00:34:14,054
THE FINALE OF THE SECOND SHOW STARTS
747
00:34:14,121 --> 00:34:15,489
It's so cool.
748
00:34:20,761 --> 00:34:21,995
RELAXED SMILE
749
00:34:23,931 --> 00:34:27,100
DERMY'S SHOW COMES TO AN END
750
00:34:28,735 --> 00:34:33,473
After a little break, we will have
the last designer of the night. Thank you.
751
00:34:35,609 --> 00:34:37,845
Okay. Come here. Come here.
752
00:34:38,579 --> 00:34:40,881
THEY'RE BUSY BACKSTAGE
PREPARING FOR THE NEXT SHOW
753
00:34:40,948 --> 00:34:43,417
Everyone, please take your seats.
754
00:34:44,151 --> 00:34:47,788
We're going to watch
the next and last designer of the evening.
755
00:34:47,855 --> 00:34:49,456
Matheo!
756
00:34:49,523 --> 00:34:51,124
DESIGNER MATHEO
757
00:34:51,191 --> 00:34:53,460
WHO WILL BE CLOSING TODAY'S FASHION SHOW
758
00:34:53,527 --> 00:34:56,463
OUTFITS HIGHLIGHTED BY LUXURIOUS
EMBELLISHMENTS AND VIBRANT COLORS
759
00:34:56,530 --> 00:34:59,867
WHAT WILL KELLIA'S LAST RUNWAY BE LIKE?
760
00:35:02,135 --> 00:35:04,304
EXPRESSING THE VITALITY
761
00:35:04,371 --> 00:35:05,611
It looks good on her.
762
00:35:07,140 --> 00:35:09,476
WITH BLACK FLOWERS ON A WHITE BACKGROUND
763
00:35:09,543 --> 00:35:10,644
It's different.
764
00:35:12,679 --> 00:35:15,716
- Like black ink on a piece of paper.
- She looks cool.
765
00:35:17,651 --> 00:35:18,719
HER WALKING IS FLAWLESS
766
00:35:18,785 --> 00:35:20,187
It suits her well.
767
00:35:21,221 --> 00:35:22,256
SAVED TO HIS ALBUM
768
00:35:22,322 --> 00:35:24,291
It looks good on her.
769
00:35:24,358 --> 00:35:25,359
She's so cool.
770
00:35:30,197 --> 00:35:31,665
PASSING BY HELVIN ON THE 2ND FLOOR
771
00:35:34,735 --> 00:35:36,570
So cool!
772
00:35:37,337 --> 00:35:38,772
There are a lot of clothes I want.
773
00:35:38,839 --> 00:35:40,274
- Wow.
- So cool.
774
00:35:41,408 --> 00:35:44,478
Rwanda designer Matheo.
775
00:35:44,545 --> 00:35:47,080
THEY BRIGHTEN THE RUNWAY
WITH THEIR OUTFITS AND PHYSIQUES
776
00:35:47,147 --> 00:35:49,049
It looks so good.
777
00:35:49,116 --> 00:35:51,385
- How pretty.- So cool.
778
00:35:51,451 --> 00:35:53,253
ALL THE MODELS HAVE FINISHED THEIR WALKS
779
00:35:53,320 --> 00:35:55,255
I don't know fashion,
but they're cool.
780
00:35:55,322 --> 00:35:56,790
Right? They're so cool.
781
00:35:56,857 --> 00:35:59,159
WHAT'S LEFT IS THE GRAND FINALE
782
00:35:59,226 --> 00:36:00,360
Thank you.
783
00:36:00,427 --> 00:36:02,796
EVERYONE IS HOLDING THEIR BREATH
784
00:36:05,232 --> 00:36:08,192
What a pretty dress.
785
00:36:08,702 --> 00:36:10,671
She wore that. It's so cool.
786
00:36:10,737 --> 00:36:12,739
So cool. My gosh.
787
00:36:12,806 --> 00:36:16,009
Didn't they say
the dress was three meters long?
788
00:36:16,076 --> 00:36:18,011
A DRESS THAT DOMINATES THE RUNWAY
789
00:36:18,078 --> 00:36:19,389
I hope she doesn't fall down.
790
00:36:19,413 --> 00:36:22,449
- How can she walk in that?- I haven't modeled in so long.
791
00:36:22,516 --> 00:36:24,184
For the first time in 20 years.
792
00:36:26,486 --> 00:36:32,860
I never imagined
I'd meet my younger self again.
793
00:36:32,926 --> 00:36:34,828
I was able to meet
794
00:36:34,895 --> 00:36:37,598
the me from my teens and 20s
795
00:36:37,664 --> 00:36:40,100
which I had forgotten all about.
796
00:36:45,539 --> 00:36:47,140
WITH THE GROUP WALK OF THE MODELS
797
00:36:50,477 --> 00:36:55,415
THE SHOW REACHES ITS CLIMAX
798
00:37:02,990 --> 00:37:04,825
I had forgotten all about it.
799
00:37:04,892 --> 00:37:07,127
What was going through
my past self's head?
800
00:37:07,194 --> 00:37:10,597
The me right now is made
from my past self,
801
00:37:11,164 --> 00:37:13,734
so I should remember her
from time to time.
802
00:37:14,334 --> 00:37:18,405
I was able to meet my past self
thanks to Gabriel.
803
00:37:20,541 --> 00:37:25,779
THE 72 HOURS HELPED ME MEET MY PAST SELF
804
00:37:25,846 --> 00:37:29,683
I HAD FORGOTTEN ALL ABOUT
805
00:37:30,384 --> 00:37:31,952
AFTER A SUCCESSFUL FINALE
806
00:37:32,019 --> 00:37:34,254
It's all over.
807
00:37:34,321 --> 00:37:36,323
It's finally over.
808
00:37:36,390 --> 00:37:37,524
Good job.
809
00:37:37,591 --> 00:37:39,826
She must feel so relaxed.
810
00:37:39,893 --> 00:37:42,429
That's Matheo.
811
00:37:45,199 --> 00:37:47,067
THE DESIGNER IS UNABLE TO HIDE HIS JOY
812
00:37:47,134 --> 00:37:48,902
The dress! Oh!
813
00:37:48,969 --> 00:37:50,446
- He's touched.
- You're the best.
814
00:37:50,470 --> 00:37:51,748
- He's satisfied.
- Thank you.
815
00:37:51,772 --> 00:37:52,840
Thank you.
816
00:37:54,241 --> 00:37:56,510
I was so impressed.
817
00:37:56,577 --> 00:37:58,645
I was so in love. I don't know. I...
818
00:37:58,712 --> 00:38:02,149
I think you even saw me.
I was really, really happy.
819
00:38:02,216 --> 00:38:04,685
Because she was amazing.
820
00:38:04,751 --> 00:38:08,755
For me, she's going to become
a very big supermodel.
821
00:38:10,257 --> 00:38:12,826
TWO HOUR BEFORE HER LIFE AS KELLIA ENDS
822
00:38:12,893 --> 00:38:15,195
How did I do this?
Probably since I was young.
823
00:38:15,896 --> 00:38:17,431
I'm too old for this stuff.
824
00:38:18,232 --> 00:38:19,233
Wow.
825
00:38:24,605 --> 00:38:25,882
- She's tired.- She is.
826
00:38:25,906 --> 00:38:28,017
I went on stage
for the first time in 20 years.
827
00:38:28,041 --> 00:38:31,678
I went to see shows a lot of times,
828
00:38:31,745 --> 00:38:35,616
but I never thought
I'd get to walk the runway again.
829
00:38:35,682 --> 00:38:37,184
It was a feeling
830
00:38:38,318 --> 00:38:40,487
I haven't felt in a really long time.
831
00:38:40,587 --> 00:38:42,122
Kevine!
832
00:38:42,189 --> 00:38:45,192
- I was looking for you. Where were you?
- Aw!
833
00:38:45,259 --> 00:38:47,427
We have to say goodbye here.
834
00:38:47,494 --> 00:38:49,663
- What?- What? It's almost ending.
835
00:38:49,730 --> 00:38:52,766
I had so much fun today.
What about you guys?
836
00:38:53,367 --> 00:38:57,004
It was so fun.
837
00:38:57,070 --> 00:38:58,405
I...
838
00:38:59,373 --> 00:39:03,177
I was so happy I got to be on stage
with you guys and not alone.
839
00:39:04,545 --> 00:39:06,545
I was happy
to do it with you too.
840
00:39:06,580 --> 00:39:09,416
And the show was so cool.
841
00:39:09,483 --> 00:39:10,851
You were the best.
842
00:39:12,419 --> 00:39:16,890
Let's keep on doing
what we like and keep on modeling.
843
00:39:16,957 --> 00:39:19,793
THE THREE FRIENDS
WILL WALK TOWARD THEIR DREAMS
844
00:39:19,860 --> 00:39:21,028
Shall we take a photo?
845
00:39:22,162 --> 00:39:25,766
It seems you're trying to end it
in a hurry. You're rushing.
846
00:39:25,832 --> 00:39:27,410
You seem to be rushing things.
847
00:39:27,434 --> 00:39:29,503
- She has to go.
- Your flight...
848
00:39:29,570 --> 00:39:31,648
- Your flight ticket...
- Were you late...
849
00:39:31,672 --> 00:39:32,982
- She's late.
- For your flight?
850
00:39:33,006 --> 00:39:35,375
Were you worried?
851
00:39:35,442 --> 00:39:37,344
- Let's keep on...
- Say the last line.
852
00:39:37,411 --> 00:39:40,113
Doing what we like
and keep on modeling.
853
00:39:40,180 --> 00:39:41,815
- "Keep on modeling."
- Ah!
854
00:39:41,882 --> 00:39:44,484
She gives them a hug and...
855
00:39:44,551 --> 00:39:46,453
I think her taxi's arrived.
856
00:39:46,520 --> 00:39:49,857
SOMETHING MUST BE WAITING FOR HER
857
00:39:49,923 --> 00:39:53,327
I'm sure her taxi is waiting for her.
858
00:39:53,393 --> 00:39:55,495
It has been waiting for you,
859
00:39:55,562 --> 00:39:57,130
- so you have to hurry.
- You are seeing
860
00:39:57,197 --> 00:40:00,300
the rushed ending to the Rwanda sitcom.
861
00:40:01,702 --> 00:40:05,138
Let's say "model" together.
862
00:40:05,205 --> 00:40:07,116
- One, two, three.
- One, two, three.
863
00:40:07,140 --> 00:40:09,343
Model.
864
00:40:10,511 --> 00:40:12,045
Bye.
865
00:40:13,514 --> 00:40:18,886
For the past few days I've lived here,
866
00:40:20,487 --> 00:40:22,289
I was really their friend.
867
00:40:23,924 --> 00:40:28,462
We were real friends,
868
00:40:29,363 --> 00:40:31,498
and I was really a model.
869
00:40:31,565 --> 00:40:34,935
It really felt like I was Kellia
who lives in Rwanda.
870
00:40:35,469 --> 00:40:37,137
Mom!
871
00:40:37,204 --> 00:40:38,505
SHE IS REUNITED WITH HER FAMILY
872
00:40:38,572 --> 00:40:41,074
Mommy! You look great!
873
00:40:41,175 --> 00:40:43,443
Wow. Mom.
874
00:40:43,510 --> 00:40:45,679
Congratulations.
875
00:40:45,746 --> 00:40:46,990
Mom, how was I today?
876
00:40:47,014 --> 00:40:48,916
You were so cool.
877
00:40:49,016 --> 00:40:50,817
You look so pretty today, Mom.
878
00:40:52,186 --> 00:40:54,788
Did you see me walk?
879
00:40:54,855 --> 00:40:56,390
You were really good.
880
00:40:56,456 --> 00:40:58,358
Thanks, Kenny.
881
00:40:58,425 --> 00:41:02,429
Mom.
Today's dress was so long,
882
00:41:02,496 --> 00:41:04,565
so I was worried I might make a mistake.
883
00:41:04,665 --> 00:41:06,075
It looked so good on you.
884
00:41:06,099 --> 00:41:08,235
Really? Did Kevin come too?
885
00:41:08,335 --> 00:41:10,647
Yes, but he's probably
hanging out with his friends.
886
00:41:10,671 --> 00:41:13,283
- Of course he is.- He's hanging out again.
887
00:41:13,307 --> 00:41:15,676
Hold on. I'll go get him.
888
00:41:15,776 --> 00:41:17,010
He...
889
00:41:17,077 --> 00:41:18,078
OFF TO FIND HER BROTHER
890
00:41:18,145 --> 00:41:20,747
I wanted to take a family photo.
891
00:41:20,848 --> 00:41:22,349
Were you acting or was it real?
892
00:41:22,416 --> 00:41:24,585
He was really drinking beer somewhere.
893
00:41:24,651 --> 00:41:26,611
He's like her real brother.
894
00:41:26,653 --> 00:41:29,256
He was a nuisance until the end.
895
00:41:29,356 --> 00:41:31,225
- Where is he?
- The big sister is
896
00:41:31,291 --> 00:41:32,693
taking care of her brother.
897
00:41:32,759 --> 00:41:33,794
Kevin!
898
00:41:33,861 --> 00:41:35,295
Kevin!
899
00:41:35,929 --> 00:41:36,930
Kevin!
900
00:41:38,031 --> 00:41:39,166
Where is he?
901
00:41:39,733 --> 00:41:41,301
- Kevin!
- She found him.
902
00:41:42,002 --> 00:41:45,506
Where were you?
We need to take a photo. Let's go.
903
00:41:45,606 --> 00:41:47,908
All right. Here we go.
904
00:41:47,975 --> 00:41:49,843
She has to hurry.
She's in a hurry.
905
00:41:49,943 --> 00:41:52,646
She has to wrap everything up.
906
00:41:52,713 --> 00:41:55,616
Because a taxi is waiting for her
907
00:41:55,716 --> 00:41:58,585
- and she needs to get a photo to end it.
- She's in such a hurry.
908
00:41:58,652 --> 00:41:59,720
It's hilarious.
909
00:41:59,786 --> 00:42:02,623
- Let's see the happy family photo.
- My gosh.
910
00:42:02,723 --> 00:42:05,325
One, two, three.
911
00:42:05,392 --> 00:42:06,970
Okay.
She took the photo.
912
00:42:06,994 --> 00:42:07,995
Okay.
913
00:42:08,061 --> 00:42:09,429
KELLIA'S HOUSE
914
00:42:11,899 --> 00:42:13,443
But she really has to go now.
915
00:42:13,467 --> 00:42:16,970
KELLIA GETS READY TO LEAVE
916
00:42:19,573 --> 00:42:21,408
Mom, I'm going to go now.
917
00:42:23,510 --> 00:42:26,313
- Wait. It's night...
- Wait...
918
00:42:27,014 --> 00:42:28,882
They're just waiting like that?
919
00:42:28,949 --> 00:42:30,317
Wait.
920
00:42:30,384 --> 00:42:32,753
That was intentional, wasn't it?
921
00:42:32,853 --> 00:42:34,087
As soon as you came out,
922
00:42:34,188 --> 00:42:35,889
"Mom, I'm going to go now."
923
00:42:35,956 --> 00:42:37,558
- That's...
- Wow.
924
00:42:37,624 --> 00:42:39,459
- Is it...
- Hey...
925
00:42:39,526 --> 00:42:42,729
- What is that?
- Don't blame me.
926
00:42:42,829 --> 00:42:47,334
They told me I had to leave, so I packed.
So don't say anything about it.
927
00:42:48,735 --> 00:42:50,204
Gosh...
928
00:42:50,270 --> 00:42:53,640
It's as if she stole something
in the house.
929
00:42:55,409 --> 00:42:56,710
Changwook!
930
00:42:56,777 --> 00:42:58,912
You should watch what you say.
931
00:42:58,979 --> 00:43:00,779
- Let's see her leave.
- One more time.
932
00:43:00,814 --> 00:43:02,316
- One more time.
- One more time.
933
00:43:03,517 --> 00:43:04,518
She opens the door,
934
00:43:05,252 --> 00:43:07,554
- and as soon as she sees her.
- Mom, I'm going to go now.
935
00:43:07,621 --> 00:43:09,356
I'm all packed.
936
00:43:09,423 --> 00:43:12,059
She's calling her mom
at the door.
937
00:43:12,726 --> 00:43:15,395
They normally sit close
to each other and talk.
938
00:43:15,929 --> 00:43:19,032
Director Hong, you did it again.
The master of sitcoms.
939
00:43:19,633 --> 00:43:20,634
My gosh.
940
00:43:21,268 --> 00:43:26,507
LEAVING WITH THE WHOLE FAMILY
SEEING HER OFF
941
00:43:26,573 --> 00:43:27,808
I am...
942
00:43:28,609 --> 00:43:29,977
I am so sad.
943
00:43:30,043 --> 00:43:31,545
I'm so sad too.
944
00:43:31,612 --> 00:43:33,614
It's only been a few days,
945
00:43:34,147 --> 00:43:39,486
but I was so happy
I got to live as your daughter.
946
00:43:40,087 --> 00:43:41,989
I'm going to miss you.
947
00:43:42,089 --> 00:43:44,258
I'll miss you too.
948
00:43:44,324 --> 00:43:47,427
Take care of yourself
and have a safe trip.
949
00:43:47,494 --> 00:43:49,162
I'll remember how we hung out together.
950
00:43:49,229 --> 00:43:50,864
Come to Korea sometime.
951
00:43:50,931 --> 00:43:52,571
Yes. We will meet again.
952
00:43:53,333 --> 00:43:57,671
I'll miss you.
Thank you very much.
953
00:43:58,672 --> 00:43:59,673
Kevin.
954
00:43:59,740 --> 00:44:00,884
She grew close to them.
955
00:44:00,908 --> 00:44:02,342
I'll miss you.
956
00:44:02,409 --> 00:44:04,454
Kevin, listen to Mom, okay?
957
00:44:04,478 --> 00:44:06,813
You can't sleep out anymore.
958
00:44:06,880 --> 00:44:09,850
And you can go clubbing,
but don't stay out too late.
959
00:44:09,917 --> 00:44:14,588
I'll try
to spend more time with Mom.
960
00:44:14,655 --> 00:44:16,557
Okay. Listen to her.
961
00:44:18,292 --> 00:44:20,727
Be happy and healthy, Mom.
962
00:44:20,794 --> 00:44:23,096
- She's like a daughter...
- Bye.
963
00:44:23,163 --> 00:44:25,065
- Going abroad.
- Bye.
964
00:44:28,402 --> 00:44:29,503
See you later.
965
00:44:40,214 --> 00:44:42,082
72 HOURS AS KELLIA COMES TO AN END
966
00:44:42,149 --> 00:44:44,384
The mom must've grown closer to you.
967
00:44:45,552 --> 00:44:49,723
THE NEXT DAY, BEFORE DEPARTURE
968
00:44:51,024 --> 00:44:54,528
SHE VISITED THE HAIR SALON AGAIN
969
00:44:54,595 --> 00:44:56,630
She must be there
to redo her hair.
970
00:44:56,697 --> 00:45:00,000
GOING BACK TO JINKYUNG FROM KELLIA
971
00:45:00,634 --> 00:45:01,735
I think it's done.
972
00:45:02,336 --> 00:45:04,056
- Thank you.
- Thank you.
973
00:45:04,338 --> 00:45:07,508
ALTHOUGH SHE'S NOT KELLIA ANYMORE,
974
00:45:08,375 --> 00:45:10,444
SHE VISITS HER MOM'S STORE AS JINKYUNG
975
00:45:10,511 --> 00:45:11,512
Mom.
976
00:45:13,780 --> 00:45:15,983
I'm going back to Korea now.
977
00:45:16,083 --> 00:45:17,484
Before I leave,
978
00:45:18,185 --> 00:45:20,521
I bought a blender...
979
00:45:20,587 --> 00:45:22,067
- Presents?
- And a microwave
980
00:45:22,122 --> 00:45:24,258
for you.
981
00:45:24,324 --> 00:45:27,394
Your microwave is not working properly.
982
00:45:27,494 --> 00:45:28,629
Why is it not hot?
983
00:45:28,695 --> 00:45:31,131
HER MOM'S HOME APPLIANCES
WEREN'T WORKING PROPERLY
984
00:45:31,198 --> 00:45:32,733
Why isn't it blending?
985
00:45:32,799 --> 00:45:34,034
Thank you.
986
00:45:36,203 --> 00:45:37,738
Mmm.
987
00:45:37,804 --> 00:45:40,707
And I didn't
get anything for Kellia,
988
00:45:41,275 --> 00:45:44,578
so I wrote her a letter.
989
00:45:44,645 --> 00:45:47,147
And I had no idea before I came here,
990
00:45:47,214 --> 00:45:49,383
so I didn't get any gifts for the kids.
991
00:45:49,483 --> 00:45:51,251
So please use this...
992
00:45:51,318 --> 00:45:53,187
- My gosh.
- To buy them gifts.
993
00:45:55,289 --> 00:45:58,091
Thank you.
Thank you so much.
994
00:45:58,158 --> 00:46:01,929
I hope
your restaurant goes well.
995
00:46:01,995 --> 00:46:07,034
And I hope you use these to make
potato pancakes and sell lots of them.
996
00:46:08,802 --> 00:46:11,205
- Thank you so much.
- Thank you.
997
00:46:11,738 --> 00:46:13,116
She even
gave them unforgettable gifts.
998
00:46:13,140 --> 00:46:14,141
Right.
999
00:46:14,875 --> 00:46:16,710
Thanks for everything.
1000
00:46:21,181 --> 00:46:26,553
She came into our lives, our home,
1001
00:46:26,620 --> 00:46:31,291
and lived like she was part of the family.
1002
00:46:31,358 --> 00:46:35,729
She lived like she was family,
1003
00:46:35,796 --> 00:46:41,735
so I won't be able to forget her.
1004
00:46:41,802 --> 00:46:44,171
I think I'll be so happy to see her again.
1005
00:46:44,238 --> 00:46:46,373
We'll be meeting for the second time,
1006
00:46:46,440 --> 00:46:49,109
and I think we'll have a lot more fun.
1007
00:46:49,176 --> 00:46:51,378
When you bicker,
you grow closer.
1008
00:46:53,847 --> 00:46:57,117
I hope she gets home safely,
1009
00:46:57,184 --> 00:47:00,153
and I hope we stay in touch.
1010
00:47:00,220 --> 00:47:01,889
I'll miss her.
1011
00:47:01,955 --> 00:47:05,592
If we meet her again,
I think we'll all be happy
1012
00:47:05,659 --> 00:47:10,364
because we liked her so much.
1013
00:47:11,198 --> 00:47:12,733
I'll miss her so much.
1014
00:47:12,799 --> 00:47:14,968
Everyone will miss her.
She's crying.
1015
00:47:16,136 --> 00:47:17,137
She's grateful.
1016
00:47:17,871 --> 00:47:19,907
To tell you the truth, I am
1017
00:47:20,908 --> 00:47:23,277
turning 50 soon.
1018
00:47:23,343 --> 00:47:25,479
Just call me big sis from now on.
1019
00:47:27,514 --> 00:47:30,784
- She's clearing things up.
- Call me "Big sis."
1020
00:47:34,388 --> 00:47:35,956
Big sis.
1021
00:47:36,023 --> 00:47:37,024
Big sis.
1022
00:47:40,494 --> 00:47:41,762
Director Hong.
1023
00:47:43,730 --> 00:47:44,998
Director Hong...
1024
00:47:45,899 --> 00:47:48,168
You're amazing.
1025
00:47:48,802 --> 00:47:52,706
You're really trying
to do something big with the sitcom.
1026
00:47:53,574 --> 00:47:55,609
You know this will be broadcast worldwide.
1027
00:47:55,676 --> 00:47:58,245
My goodness. Director Hong.
1028
00:47:59,413 --> 00:48:02,282
Was that your intended ending scene?
1029
00:48:02,349 --> 00:48:04,451
Was that your intention, Director Hong?
1030
00:48:04,518 --> 00:48:05,552
"Call me big sis."
1031
00:48:05,619 --> 00:48:08,088
But her pronunciation was so accurate.
1032
00:48:08,155 --> 00:48:09,566
- "Big sis."
- "Big sis."
1033
00:48:09,590 --> 00:48:12,526
You were calling her "Mom"
for the past three days.
1034
00:48:12,593 --> 00:48:13,861
- Big sis.
- "Big sis."
1035
00:48:13,927 --> 00:48:17,064
I thought she wasn't going to do it.
1036
00:48:17,130 --> 00:48:18,332
Director Hong.
1037
00:48:18,398 --> 00:48:22,169
- Such a soulful "Big sis."
- Your directing is amazing.
1038
00:48:22,236 --> 00:48:24,605
Call me "Big sis."
1039
00:48:28,175 --> 00:48:30,677
Big sis.
1040
00:48:32,913 --> 00:48:34,348
My Rwandan sister.
1041
00:48:34,414 --> 00:48:36,483
- Rwanda sister.
- "Call me 'big sis'."
1042
00:48:36,550 --> 00:48:37,751
Don't cry.
1043
00:48:38,552 --> 00:48:39,720
Don't cry, Rwanda sister.
1044
00:48:39,786 --> 00:48:41,288
Don't cry.
1045
00:48:41,889 --> 00:48:46,493
If you ever come to Korea,
make sure to call your big sis.
1046
00:48:48,061 --> 00:48:49,062
Thank you.
1047
00:48:49,129 --> 00:48:50,773
You guys are like real siblings.
1048
00:48:50,797 --> 00:48:52,275
I'll miss you.
1049
00:48:52,299 --> 00:48:54,902
God bless you.
1050
00:48:54,968 --> 00:48:56,048
I'll get going.
1051
00:48:56,103 --> 00:48:57,871
Bye. Bye.
1052
00:49:03,510 --> 00:49:06,180
GOODBYE KIGALI
GOODBYE KELLIA
1053
00:49:06,246 --> 00:49:08,916
Let's give a round
of applause to Director Hong.
1054
00:49:08,982 --> 00:49:11,351
Come on...
1055
00:49:11,418 --> 00:49:16,490
- Wow.
- Script, directing and starring!
1056
00:49:16,557 --> 00:49:17,958
- Yes. Wow.
- Respect.
1057
00:49:18,025 --> 00:49:20,027
- Wow.
- It was amazing.
1058
00:49:20,594 --> 00:49:22,729
It feels like I watched...
1059
00:49:22,796 --> 00:49:25,065
A Hong Jinkyung show in Rwanda.
1060
00:49:25,933 --> 00:49:27,501
It was so fun.
1061
00:49:27,568 --> 00:49:30,571
- It's as if we watched a masterpiece.
- It was amazing.
1062
00:49:30,637 --> 00:49:34,308
How many genres are in this video?
1063
00:49:34,374 --> 00:49:38,178
Your life as Gabriel has come to an end.
1064
00:49:38,278 --> 00:49:41,915
I have been in
the broadcasting industry for 30 years,
1065
00:49:41,982 --> 00:49:45,185
but I have never done this genre before.
1066
00:49:45,252 --> 00:49:49,590
It's not a sketch, a sitcom,
or a documentary.
1067
00:49:49,690 --> 00:49:52,893
I think Gabriel was the genre.
1068
00:49:52,993 --> 00:49:55,028
A STATEMENT WORTHY OF A GREAT DIRECTOR
1069
00:49:55,095 --> 00:49:57,197
Did you try to look for Kellia?
1070
00:49:57,297 --> 00:49:58,541
- No.
- The real Kellia.
1071
00:49:58,565 --> 00:50:00,434
No. She was there?
1072
00:50:00,534 --> 00:50:02,169
- I have no idea.
- We also have
1073
00:50:02,236 --> 00:50:03,637
- no idea.
- Right.
1074
00:50:03,737 --> 00:50:06,406
But they say
they have an epilogue ready.
1075
00:50:06,473 --> 00:50:07,774
Shall we watch it?
1076
00:50:12,079 --> 00:50:13,280
BACK TO THE FASHION SHOW
1077
00:50:13,347 --> 00:50:15,215
This was the last fashion show, right?
1078
00:50:15,782 --> 00:50:19,520
WHILE KELLIA WAS FOCUSING ON THE SHOW
1079
00:50:19,586 --> 00:50:20,988
THE REAL KELLIA WAS ALSO ON STAGE
1080
00:50:21,054 --> 00:50:22,098
She was on stage?
1081
00:50:22,122 --> 00:50:23,156
On stage?
1082
00:50:25,526 --> 00:50:27,094
- Is it her?
- Is it...
1083
00:50:27,160 --> 00:50:28,829
- What?
- Her?
1084
00:50:32,399 --> 00:50:34,234
She walked towards her.
1085
00:50:35,335 --> 00:50:37,704
- Oh, my.
- Is she the real Kellia?
1086
00:50:38,272 --> 00:50:39,373
They passed by each other.
1087
00:50:39,439 --> 00:50:41,175
THEY PASSED BY EACH OTHER ON STAGE
1088
00:50:42,309 --> 00:50:44,678
She was the real Kellia?
1089
00:50:46,280 --> 00:50:48,115
I'm going to go now.
1090
00:50:48,182 --> 00:50:49,692
- Bye.
- Bye.
1091
00:50:58,792 --> 00:51:02,296
AFTER JINKYUNG LEFT
1092
00:51:02,896 --> 00:51:06,300
SOMEONE CAME TO GO BACK TO HER LIFE
1093
00:51:10,671 --> 00:51:13,674
THE PERSON WHO OPENS THE DOOR
AND WALKS IN SO NATURALLY IS
1094
00:51:15,509 --> 00:51:18,378
UWASE KELLIA
1095
00:51:20,480 --> 00:51:26,520
JUST LIKE HOW JINKYUNG LIVED KELLIA'S LIFE
1096
00:51:29,857 --> 00:51:31,992
Oh!
Is she wearing the same clothes?
1097
00:51:32,860 --> 00:51:35,095
She must've worn the same clothes.
1098
00:51:35,863 --> 00:51:37,898
Kellia was also there.
1099
00:51:37,965 --> 00:51:40,834
KELLIA WHO WILL HAVE AN INTERESTING FUTURE
1100
00:51:41,735 --> 00:51:44,938
DEAR KELLIA
1101
00:51:46,673 --> 00:51:47,774
Hello, Kellia.
1102
00:51:48,842 --> 00:51:53,413
I'm Hong Jinkyung. I lived your life
for a few days and is returning to Korea.
1103
00:51:54,681 --> 00:51:59,720
Thirty years ago, I was a teenage girl
dreaming to become a model just like you.
1104
00:52:01,622 --> 00:52:04,758
And did my dream come true?
1105
00:52:05,492 --> 00:52:08,996
No. I tried so hard in Paris and New York
for years,
1106
00:52:09,062 --> 00:52:10,697
but my dream never came true.
1107
00:52:11,498 --> 00:52:15,435
So by living your life for a few days,
1108
00:52:15,502 --> 00:52:19,506
I was able to meet my past self
I had forgotten about.
1109
00:52:20,174 --> 00:52:22,609
I never became the model I dreamed of,
1110
00:52:22,676 --> 00:52:26,280
but I'm living
a more blessed life than ever.
1111
00:52:26,847 --> 00:52:30,951
Kellia, I hope your dream comes true.
1112
00:52:36,423 --> 00:52:42,663
Have you ever talked to her
in the show hall?
1113
00:52:42,729 --> 00:52:43,931
Never.
1114
00:52:46,033 --> 00:52:47,968
- You had no idea?
- No idea.
1115
00:52:48,035 --> 00:52:51,538
So your mom and brothers
saw two Kellias...
1116
00:52:51,605 --> 00:52:53,907
- Right.
- On stage. They were in the audience.
1117
00:52:53,974 --> 00:52:57,611
They saw
the real Kellia on the runway,
1118
00:52:57,678 --> 00:53:01,582
and another Kellia on the runway as well.
1119
00:53:01,648 --> 00:53:04,585
We feel this every time
we see different Gabriels,
1120
00:53:04,651 --> 00:53:08,555
but it feels like they are always
by your side like guardian angels.
1121
00:53:08,622 --> 00:53:09,623
Yes.
1122
00:53:09,857 --> 00:53:11,225
My Name is Gabriel
1123
00:53:11,291 --> 00:53:13,961
The two people I first met
when I went home
1124
00:53:14,061 --> 00:53:16,697
were my wife and my daughter.
1125
00:53:16,763 --> 00:53:19,099
It's her first time.
1126
00:53:19,166 --> 00:53:20,476
- Have a seat.
- It's so awkward.
1127
00:53:20,500 --> 00:53:22,069
His wife also feels awkward.
1128
00:53:22,135 --> 00:53:23,837
The flower is very pretty.
1129
00:53:23,904 --> 00:53:25,372
- What was that?
- Oh, my.
1130
00:53:25,439 --> 00:53:26,874
That was so random.
1131
00:53:26,940 --> 00:53:29,743
I just have to do
what I did yesterday.
1132
00:53:29,810 --> 00:53:32,479
I am the ace of the farm.
1133
00:53:32,546 --> 00:53:36,083
I feel like I gained experience.
1134
00:53:36,149 --> 00:53:37,349
It looks so pretty.
1135
00:53:38,018 --> 00:53:39,253
HE WORKED WITH HIS CO-WORKER
1136
00:53:39,319 --> 00:53:43,223
The amazing thing was,
the more I did it, the better I got.
1137
00:53:43,891 --> 00:53:47,528
Let's go to my father's house.
1138
00:53:47,594 --> 00:53:48,595
Okay.
1139
00:53:48,695 --> 00:53:50,731
HE NERVOUSLY HEADS TO HIS FATHER-IN-LAW'S
1140
00:53:52,399 --> 00:53:54,344
I was invited
to my father-in-law's.
1141
00:53:54,368 --> 00:53:55,702
It was amazing.
1142
00:53:55,769 --> 00:53:57,938
- The house was...- It was huge.
1143
00:53:58,005 --> 00:53:59,006
Right.
1144
00:53:59,940 --> 00:54:01,175
Wow.
1145
00:54:01,241 --> 00:54:04,144
When they opened the door,
it was like a whole new world.
1146
00:54:04,211 --> 00:54:05,212
It's a mansion.
1147
00:54:06,213 --> 00:54:08,053
Alexa, turn off the lights.
1148
00:54:08,682 --> 00:54:10,250
That was amazing.
1149
00:54:11,685 --> 00:54:14,655
IF YOU FOLLOW HIM UP TO THE SECOND FLOOR
1150
00:54:15,656 --> 00:54:18,125
Ahh, there's a pool table.
1151
00:54:18,892 --> 00:54:21,295
- Massage room.
- Massage.
1152
00:54:21,662 --> 00:54:23,463
THERE ARE A LOT OF ROOMS
1153
00:54:28,101 --> 00:54:29,169
Gun safe.
1154
00:54:29,236 --> 00:54:30,346
Are these real guns?
1155
00:54:30,370 --> 00:54:31,572
Hello.
1156
00:54:32,339 --> 00:54:33,449
- His in-laws.
- Hello.
1157
00:54:33,473 --> 00:54:34,474
WHO ARE THEY?
1158
00:54:38,412 --> 00:54:41,148
I am Perla, the eldest daughter.
1159
00:54:41,215 --> 00:54:43,383
I am Angel, the second son.
1160
00:54:43,450 --> 00:54:45,385
I am Evelyn, the fourth daughter.
1161
00:54:46,086 --> 00:54:47,187
SIXTH
BETSY
1162
00:54:47,254 --> 00:54:48,814
They're his sisters-in-law.
1163
00:54:49,623 --> 00:54:51,091
She's so young.
1164
00:54:52,426 --> 00:54:53,527
IN-LAW FAMILY TREE
1165
00:54:53,594 --> 00:54:56,196
His wife's parents
are happily married.
1166
00:54:56,263 --> 00:54:58,899
SECOND SON-IN-LAW OF A RICH FAMILY
1167
00:54:59,299 --> 00:55:02,060
- They're my grandchildren.
- They have a pool.
1168
00:55:02,102 --> 00:55:03,937
They are having a pool party.
1169
00:55:04,004 --> 00:55:05,906
HIS NEPHEWS ARE HAVING A POOL PARTY
1170
00:55:06,640 --> 00:55:09,076
THE FOOD GETS SERVED ONE BY ONE
1171
00:55:10,010 --> 00:55:14,648
TRADITIONAL MEXICAN FOOD, MOLCAJETE
1172
00:55:15,749 --> 00:55:16,783
Tortilla?
1173
00:55:17,417 --> 00:55:18,886
How do you eat this?
1174
00:55:19,653 --> 00:55:21,288
COPYING HIS FATHER-IN-LAW
1175
00:55:21,355 --> 00:55:23,257
They eat taco so naturally.
1176
00:55:23,323 --> 00:55:25,335
- Add some salsa.
- It looks so good.
1177
00:55:25,359 --> 00:55:27,661
- It's so good.
- It must be.
1178
00:55:33,534 --> 00:55:34,535
It's good.
1179
00:55:35,335 --> 00:55:36,375
Have a drink.
1180
00:55:37,938 --> 00:55:39,039
Oh! Tequila.
1181
00:55:39,640 --> 00:55:41,341
- How do you drink this?
- Finally.
1182
00:55:41,408 --> 00:55:43,710
- Tequila?
- I drink this...
1183
00:55:44,278 --> 00:55:45,646
- and do this?
- Mmm-hmm.
1184
00:55:46,647 --> 00:55:49,550
LET ME SHOW YOU HOW IT'S DONE
1185
00:55:49,616 --> 00:55:51,451
- Even the glass is unique.
- It is.
1186
00:55:51,518 --> 00:55:53,020
- Like a Viking's horn.
- So cool.
1187
00:55:53,086 --> 00:55:54,555
- Is that...
- I think it's a horn.
1188
00:55:54,621 --> 00:55:55,989
BOTTOMS UP
1189
00:55:56,557 --> 00:55:59,259
POWERFULLY DOWNING
A SHOT OF 38% ALCOHOL IN ONE GO
1190
00:55:59,326 --> 00:56:00,394
FINISHING OFF WITH A LIME
1191
00:56:00,460 --> 00:56:01,461
With a lime?
1192
00:56:02,062 --> 00:56:03,730
He is so charismatic.
1193
00:56:05,599 --> 00:56:06,879
Drink it in one go.
1194
00:56:08,302 --> 00:56:10,103
Seems like it's quite a lot.
1195
00:56:10,170 --> 00:56:11,805
DRINKING IT IN ONE GO LIKE PIPE
1196
00:56:11,872 --> 00:56:14,274
- Gosh.
- Pipe's first tequila.
1197
00:56:14,341 --> 00:56:15,742
At the place of its origin.
1198
00:56:15,809 --> 00:56:17,929
- Is it good?
- Mmm. It's good.
1199
00:56:19,279 --> 00:56:21,181
You feel it now?
1200
00:56:21,248 --> 00:56:22,783
It's strong, indeed.
1201
00:56:27,621 --> 00:56:29,756
- Mmm.
- Thank you.
1202
00:56:29,823 --> 00:56:31,358
He's good at drinking.
1203
00:56:31,425 --> 00:56:33,026
You are a jimador.
1204
00:56:33,093 --> 00:56:36,096
Because when jimadors are tired,
1205
00:56:36,163 --> 00:56:40,601
they only drink water and tequila.
1206
00:56:41,068 --> 00:56:43,704
- Only with water?
- How much can you drink?
1207
00:56:45,138 --> 00:56:46,783
- About half a bottle?
- What?
1208
00:56:46,807 --> 00:56:49,443
- Half a bottle.
- Half a bottle is quite a lot.
1209
00:56:49,510 --> 00:56:51,111
I think you'll drink two bottles.
1210
00:56:51,178 --> 00:56:55,516
Me? No,
I can't drink that much.
1211
00:56:55,582 --> 00:56:59,453
You know how we clink glasses, right?
1212
00:56:59,520 --> 00:57:01,555
GLANCING
1213
00:57:01,955 --> 00:57:02,990
Abajo?
1214
00:57:03,056 --> 00:57:04,200
- Forwards.
- Forwards.
1215
00:57:04,224 --> 00:57:05,335
- Forwards?
- Forwards.
1216
00:57:05,359 --> 00:57:06,493
And to the mouth.
1217
00:57:06,560 --> 00:57:08,529
"Forwards and to the mouth."
1218
00:57:11,832 --> 00:57:13,500
HE ALMOST DRANK IT
1219
00:57:13,567 --> 00:57:15,035
He'll get drunk at that rate.
1220
00:57:15,102 --> 00:57:16,542
- He will.
- Wait, together.
1221
00:57:16,603 --> 00:57:19,373
- Chug, chug, chug.
- Chug, chug, chug.
1222
00:57:19,439 --> 00:57:20,941
It's the same there.
1223
00:57:21,341 --> 00:57:24,211
The drinking culture is the same.
1224
00:57:24,278 --> 00:57:25,455
Chug, chug, chug.
1225
00:57:25,479 --> 00:57:27,281
IT LOOKS LIKE HAZING
1226
00:57:27,347 --> 00:57:29,583
HE IS TEASING HIS SON-IN-LAW
1227
00:57:34,021 --> 00:57:36,423
While I was taking a shower yesterday,
1228
00:57:37,958 --> 00:57:39,226
I broke the showerhead.
1229
00:57:41,728 --> 00:57:43,730
Brenda told us.
1230
00:57:43,797 --> 00:57:47,701
So I went
to the hardware store to try to fix it.
1231
00:57:47,768 --> 00:57:49,570
But it wasn't something I could fix.
1232
00:57:49,636 --> 00:57:51,872
What on earth
did you do in the shower?
1233
00:57:51,939 --> 00:57:54,241
- Were you dancing?
- No.
1234
00:57:54,308 --> 00:57:58,612
I was trying to adjust the angle
of the showerhead and it broke.
1235
00:58:01,415 --> 00:58:03,655
So you twisted it, and it broke.
1236
00:58:04,284 --> 00:58:07,020
So I feel very sorry
for my wife.
1237
00:58:07,788 --> 00:58:09,356
I felt so bad.
1238
00:58:09,957 --> 00:58:11,758
But I don't think I can fix it.
1239
00:58:12,893 --> 00:58:14,304
No problem. We can fix it.
1240
00:58:14,328 --> 00:58:17,598
I don't pay anyone to fix anything.
I fix it myself.
1241
00:58:17,664 --> 00:58:19,142
He fixes everything?
1242
00:58:19,166 --> 00:58:21,201
I fixed up this house myself.
1243
00:58:21,268 --> 00:58:22,745
- Oh!
- He is skilled.
1244
00:58:22,769 --> 00:58:24,004
Really? Wow.
1245
00:58:24,071 --> 00:58:27,574
Can you take a look at our house then?
1246
00:58:27,641 --> 00:58:29,321
- To your father-in-law?
- To him?
1247
00:58:32,246 --> 00:58:35,883
But I don't think my father-in-law
will be able to fix it.
1248
00:58:36,416 --> 00:58:39,386
But I thought he was adorable.
1249
00:58:39,453 --> 00:58:41,021
Like, "I can fix everything."
1250
00:58:41,088 --> 00:58:44,725
"I fixed everything myself."
1251
00:58:44,791 --> 00:58:47,094
So I asked him to fix it.
1252
00:58:47,160 --> 00:58:50,564
I don't think he would've been able to.
Even if he tried.
1253
00:58:50,964 --> 00:58:54,568
By the way, how old are you?
1254
00:58:55,335 --> 00:58:58,939
- I'm 60.
- Sixty? Wow, he looks young.
1255
00:59:00,407 --> 00:59:02,309
What? I look 60.
1256
00:59:02,376 --> 00:59:04,511
You look very young.
1257
00:59:04,578 --> 00:59:08,048
Probably because I worked out a lot.
1258
00:59:08,115 --> 00:59:09,583
How old does he look?
1259
00:59:09,650 --> 00:59:10,850
About...
1260
00:59:11,451 --> 00:59:12,819
APPEALING
1261
00:59:12,886 --> 00:59:15,255
Forty-five?
1262
00:59:16,990 --> 00:59:18,258
Yes, he's 44.
1263
00:59:18,325 --> 00:59:19,769
What?
1264
00:59:19,793 --> 00:59:20,861
Really?
1265
00:59:20,928 --> 00:59:22,963
He's 44? He's younger than me?
1266
00:59:24,031 --> 00:59:26,099
- That's a bit...
- And he's that successful?
1267
00:59:27,467 --> 00:59:29,536
He lives in such a luxurious house?
1268
00:59:29,603 --> 00:59:31,972
- He's amazing.
- Wow.
1269
00:59:32,039 --> 00:59:33,183
- He's so successful.
- Yes.
1270
00:59:33,207 --> 00:59:34,374
He's very young.
1271
00:59:34,441 --> 00:59:36,510
What?
1272
00:59:36,577 --> 00:59:38,612
- Really?
- It's not a joke.
1273
00:59:38,679 --> 00:59:40,480
You were fooled.
1274
00:59:41,415 --> 00:59:43,417
THANK GOD I GUESSED CORRECTLY
1275
00:59:43,483 --> 00:59:45,385
I guessed correctly.
1276
00:59:45,452 --> 00:59:47,621
I became a father
when I was young.
1277
00:59:47,688 --> 00:59:50,390
Then how old are you?
1278
00:59:50,991 --> 00:59:52,826
Guess.
1279
00:59:52,893 --> 00:59:54,237
Does he have to guess them all?
1280
00:59:54,261 --> 00:59:56,363
Isn't it hard when you have to guess?
1281
00:59:56,430 --> 00:59:57,631
Yes, it's a lot of pressure.
1282
00:59:57,698 --> 00:59:59,800
SHE IS HIS WIFE'S SISTER
1283
00:59:59,867 --> 01:00:01,201
Twenty-five.
1284
01:00:01,268 --> 01:00:02,302
TWENTY-FIVE?
1285
01:00:02,803 --> 01:00:04,938
HE HAS TO ANSWER WELL
1286
01:00:05,005 --> 01:00:07,007
Well...
1287
01:00:07,074 --> 01:00:08,809
HOW OLD IS BRENDA?
FATHER-IN-LAW IS 45.
1288
01:00:08,876 --> 01:00:09,877
HOW OLD AM I?
1289
01:00:11,478 --> 01:00:12,546
Twenty...
1290
01:00:14,214 --> 01:00:16,383
- Twenty-five?
- He said 25.
1291
01:00:16,450 --> 01:00:19,219
HER EXPRESSION IS INDECIPHERABLE
1292
01:00:19,286 --> 01:00:20,287
NODDING
1293
01:00:20,354 --> 01:00:21,421
It must be right.
1294
01:00:21,488 --> 01:00:23,166
- You're really good at that.
- I'm 26.
1295
01:00:23,190 --> 01:00:25,559
- Twenty-six? Gosh.
- Wow.
1296
01:00:25,626 --> 01:00:27,203
- I got it almost right.
- Try me!
1297
01:00:27,227 --> 01:00:28,462
THE GUESSING GAME HAS STARTED
1298
01:00:28,529 --> 01:00:29,906
- They want him to guess.
- It started.
1299
01:00:29,930 --> 01:00:32,232
- Does he have to guess them all?
- Twenty!
1300
01:00:32,299 --> 01:00:34,468
EVELYN, 20 YEARS OLD, CORRECT
1301
01:00:34,535 --> 01:00:35,736
He's good.
1302
01:00:35,802 --> 01:00:37,671
- He is really good.
- I'll guess it all.
1303
01:00:37,738 --> 01:00:39,106
Well...
1304
01:00:39,173 --> 01:00:40,283
NEXT IS THE FIFTH DAUGHTER, ARI
1305
01:00:40,307 --> 01:00:41,675
Twenty-six!
1306
01:00:44,278 --> 01:00:45,312
Was that wrong?
1307
01:00:45,979 --> 01:00:47,323
I'm the same age as Evelyn.
1308
01:00:47,347 --> 01:00:49,058
Guessing women's ages isn't easy.
1309
01:00:49,082 --> 01:00:51,485
- It's difficult.
- It's his first time.
1310
01:00:51,552 --> 01:00:53,020
ANGEL
1311
01:00:54,354 --> 01:00:55,923
- It's hard.
- Second born.
1312
01:00:55,989 --> 01:00:57,867
- The mustache makes it harder.
- Twenty-seven.
1313
01:00:57,891 --> 01:00:59,602
- It's hard.
- He's not in the 20s.
1314
01:00:59,626 --> 01:01:03,497
If your guess is older than
my actual age, it'll make me feel old.
1315
01:01:04,131 --> 01:01:06,300
HE'S THE ONLY ONE WHO CAN'T LAUGH
1316
01:01:06,366 --> 01:01:07,534
Twenty...
1317
01:01:07,601 --> 01:01:09,703
Twenty-nine?
1318
01:01:09,770 --> 01:01:10,771
SWEET TWENTY-FOUR
1319
01:01:10,838 --> 01:01:11,972
What?
1320
01:01:12,039 --> 01:01:13,874
SHOCKED
1321
01:01:14,541 --> 01:01:16,043
He's so young.
1322
01:01:16,109 --> 01:01:18,145
Pipe, are you drunk?
1323
01:01:18,712 --> 01:01:19,713
A little?
1324
01:01:19,780 --> 01:01:21,882
You can drink more?
1325
01:01:21,949 --> 01:01:23,350
Wow.
1326
01:01:23,417 --> 01:01:24,585
It's no joke.
1327
01:01:24,651 --> 01:01:26,587
Drink little by little.
1328
01:01:26,653 --> 01:01:28,121
Yes, yes, yes.
1329
01:01:33,961 --> 01:01:37,064
THEY EVEN DO A TOAST
1330
01:01:42,536 --> 01:01:48,108
A NIGHT IMMERSED IN THE JOY
OF A LARGE FAMILY
1331
01:01:48,509 --> 01:01:50,811
Pipe, you seem drunk.
1332
01:01:51,578 --> 01:01:54,681
I'm... I'm okay.
1333
01:01:54,748 --> 01:01:56,650
IS HE REALLY OKAY?
1334
01:01:58,819 --> 01:02:01,788
He is already drunk.
1335
01:02:01,855 --> 01:02:03,099
- They're so cheerful.
- I'm okay.
1336
01:02:03,123 --> 01:02:04,643
- I can keep going.
- So fun.
1337
01:02:05,058 --> 01:02:08,295
THE SISTERS ARE EXCITED
1338
01:02:09,129 --> 01:02:11,932
It's the song of drunk people.
1339
01:02:14,968 --> 01:02:17,147
It's beginning.
They're also doing a cappella.
1340
01:02:17,171 --> 01:02:19,039
EVERYONE SINGS TOGETHER
1341
01:02:21,708 --> 01:02:24,912
It was so nice
to have a huge family.
1342
01:02:25,812 --> 01:02:28,715
You gather around,
eat delicious food, and have a drink.
1343
01:02:30,817 --> 01:02:33,520
Kids play by themselves.
1344
01:02:33,587 --> 01:02:35,298
Was it like
a traditional holiday?
1345
01:02:35,322 --> 01:02:37,758
- In Korea?- It was so warm,
1346
01:02:38,492 --> 01:02:40,093
harmonious and affectionate.
1347
01:02:40,160 --> 01:02:43,063
My father-in-law started to sing.
1348
01:02:43,130 --> 01:02:46,500
But the other family members
didn't even listen to him.
1349
01:02:47,067 --> 01:02:51,071
SINGING LONELY IN THE CROWD
1350
01:02:51,138 --> 01:02:55,909
And even that was so nice. It was natural.
1351
01:02:56,476 --> 01:02:58,779
THE NEW PIPE SLOWLY MELTS INTO THE FAMILY
1352
01:02:58,846 --> 01:03:00,113
It seems so fun.
1353
01:03:04,985 --> 01:03:06,086
- Ugh!
- Wow.
1354
01:03:11,592 --> 01:03:13,060
He's good.
1355
01:03:13,126 --> 01:03:14,661
PIPE NEVER MISSES A SHOT
1356
01:03:18,365 --> 01:03:21,468
ANGEL, PIPE'S TEAM, ALSO NEVER MISSES
1357
01:03:23,937 --> 01:03:26,106
- He keeps drinking.
- Nonstop.
1358
01:03:26,773 --> 01:03:28,876
Pipe, Pipe.
1359
01:03:30,410 --> 01:03:32,179
They are on fire.
1360
01:03:32,246 --> 01:03:35,115
He needs to get drunk
to get immersed properly.
1361
01:03:35,182 --> 01:03:38,151
I was already plastered then.
1362
01:03:38,218 --> 01:03:40,888
So starting from the pool hall,
1363
01:03:41,555 --> 01:03:43,190
it's no longer me.
1364
01:03:43,257 --> 01:03:45,792
It seems like you have
no intention of going home.
1365
01:03:45,859 --> 01:03:48,762
- He's Pipe. He's Pipe after getting drunk.
- Totally.
1366
01:03:49,496 --> 01:03:51,465
THEY PLAYED POOL AND DRANK ALL NIGHT
1367
01:03:51,532 --> 01:03:52,942
- It's a party.- Salute.
1368
01:03:52,966 --> 01:03:54,477
He must not want to go home.
1369
01:03:54,501 --> 01:03:55,569
For real.
1370
01:03:56,203 --> 01:03:57,437
STAYING OUT
1371
01:03:57,504 --> 01:03:58,624
- Did he sleep there?
- What?
1372
01:03:58,672 --> 01:04:00,712
- Did you sleep there?
- Did you? For real?
1373
01:04:01,074 --> 01:04:03,610
8:00 A.M.
FATHER-IN-LAW'S HOUSE
1374
01:04:03,677 --> 01:04:05,479
INSIDE THE PEACFUL MANSION
1375
01:04:06,113 --> 01:04:08,515
- My gosh. He must've slept here.
- Wow.
1376
01:04:08,582 --> 01:04:09,783
LAST NIGHT
1377
01:04:09,850 --> 01:04:13,720
SON-IN-LAW PIPE NEVER REFUSED A DRINK
1378
01:04:15,389 --> 01:04:17,291
HIS FACE BECAME RED
1379
01:04:17,357 --> 01:04:20,327
I was so happy, and I drank a lot.
1380
01:04:20,394 --> 01:04:22,796
I was so happy
that I wanted to sleep there.
1381
01:04:24,398 --> 01:04:26,366
- There's an air conditioner.
- He slept over.
1382
01:04:26,433 --> 01:04:30,971
SOMEONE GOES TO PIPE WHO'S HAPPILY ASLEEP
1383
01:04:31,371 --> 01:04:32,749
Good morning.
1384
01:04:32,773 --> 01:04:35,475
Is his father-in-law
waking him up?
1385
01:04:35,542 --> 01:04:38,212
FATHER-IN-LAW'S WAKE-UP CALL
IN THE MORNING...
1386
01:04:38,745 --> 01:04:40,647
HE CAN'T HELP BUT BOW
1387
01:04:40,714 --> 01:04:42,034
Are you okay?
1388
01:04:42,416 --> 01:04:45,118
HE DOESN'T SEEM OKAY
1389
01:04:45,185 --> 01:04:47,454
I was flustered. I was...
1390
01:04:47,521 --> 01:04:50,958
I was so hungover
and sleeping like a baby.
1391
01:04:51,024 --> 01:04:53,060
I didn't even change clothes.
1392
01:04:53,126 --> 01:04:54,127
SCRATCHING HIS HEAD
1393
01:04:54,194 --> 01:04:55,872
- That's right.
- But my father-in-law...
1394
01:04:55,896 --> 01:04:58,699
- He drank as much as him.
- Came in all dressed up.
1395
01:04:58,765 --> 01:05:00,534
He came to wake me up for breakfast.
1396
01:05:00,601 --> 01:05:04,004
Shall we go have breakfast?
1397
01:05:04,071 --> 01:05:06,807
BLOATED
1398
01:05:06,874 --> 01:05:09,643
He really does look like
a son-in-law who slept over.
1399
01:05:09,710 --> 01:05:11,845
He literally just woke up.
1400
01:05:13,347 --> 01:05:15,349
- It's so real.
- Amazing.
1401
01:05:15,415 --> 01:05:17,217
Wow.
1402
01:05:17,284 --> 01:05:19,286
I am not like that in my own home.
1403
01:05:20,888 --> 01:05:22,589
- You just felt that comfortable.
- Yes.
1404
01:05:22,990 --> 01:05:26,070
- If my mom sees this, she'll be surprised.
- You're Pipe right now.
1405
01:05:27,194 --> 01:05:31,865
Let's go get some spicy food.
1406
01:05:31,932 --> 01:05:33,576
What would they eat
for a hangover?
1407
01:05:33,600 --> 01:05:35,168
Yes, I'm dying to know.
1408
01:05:35,235 --> 01:05:37,337
They won't drink tequila, will they?
1409
01:05:38,672 --> 01:05:40,352
How was the tequila yesterday?
1410
01:05:41,475 --> 01:05:44,011
I got so drunk.
1411
01:05:45,145 --> 01:05:47,381
I was so drunk, I couldn't even go home.
1412
01:05:47,447 --> 01:05:49,550
BITTER
1413
01:05:50,017 --> 01:05:52,719
We're having breakfast here.
It's a local favorite.
1414
01:05:52,786 --> 01:05:54,755
- What is it?
- I'm curious.
1415
01:05:54,821 --> 01:05:56,290
He took you to a restaurant?
1416
01:05:56,356 --> 01:05:57,824
- Not bad.
- What's that?
1417
01:05:57,891 --> 01:05:59,235
It's just an old restaurant.
1418
01:05:59,259 --> 01:06:01,728
It was located at the entrance
of the village.
1419
01:06:01,795 --> 01:06:03,897
They only open in the morning.
1420
01:06:03,964 --> 01:06:05,399
There are stores like that?
1421
01:06:05,465 --> 01:06:06,533
A LOCAL FAVORITE
1422
01:06:07,167 --> 01:06:09,636
Two torta ahogadas, please.
1423
01:06:10,571 --> 01:06:12,139
HE ORDERS QUICKLY
1424
01:06:12,206 --> 01:06:17,244
After we eat, I'll take you to
the distillery and show you how we work.
1425
01:06:17,311 --> 01:06:20,147
Distillery. That's cool.
1426
01:06:20,214 --> 01:06:22,249
I've never been to one before.
1427
01:06:22,316 --> 01:06:24,384
Is it big like a factory?
1428
01:06:25,485 --> 01:06:29,022
You've been there
a few times, Pipe.
1429
01:06:29,089 --> 01:06:31,091
Brenda is studying accounting,
1430
01:06:31,158 --> 01:06:34,828
so she's helping out
with accounting at the distillery.
1431
01:06:35,762 --> 01:06:37,030
RIGHT
1432
01:06:37,097 --> 01:06:38,732
HE IS EXCITED TO SEE THE DISTILLERY
1433
01:06:38,799 --> 01:06:41,134
Do you want something to drink?
1434
01:06:41,201 --> 01:06:43,003
Soda? Beer?
1435
01:06:43,070 --> 01:06:44,404
- Cola.
- Cola?
1436
01:06:44,471 --> 01:06:46,573
Cola.
1437
01:06:46,640 --> 01:06:48,440
- He's into it.
- Cola all the way.
1438
01:06:48,876 --> 01:06:50,277
Thank you.
1439
01:06:53,280 --> 01:06:55,249
THAT'S THE STUFF
1440
01:06:56,450 --> 01:06:58,652
What do Mexicans eat
for hangovers?
1441
01:07:00,287 --> 01:07:02,422
TORTA AHOGADA
MEXICAN DISH FOR HANGOVERS
1442
01:07:02,489 --> 01:07:04,658
- Red sauce?- Red sauce.
1443
01:07:05,392 --> 01:07:06,994
Thank you for the food.
1444
01:07:07,528 --> 01:07:08,996
SQUEEZING LIME JUICE
1445
01:07:09,062 --> 01:07:10,497
GLANCING
1446
01:07:12,866 --> 01:07:14,968
- It looks good.
- Is the sauce spicy?
1447
01:07:15,035 --> 01:07:16,069
Yes, it is.
1448
01:07:16,136 --> 01:07:17,237
- Hot sauce?
- Yes.
1449
01:07:19,473 --> 01:07:20,707
It's good.
1450
01:07:21,942 --> 01:07:25,479
The spicy food really helps
with the hangover.
1451
01:07:29,750 --> 01:07:31,385
PLEASED
1452
01:07:31,451 --> 01:07:32,886
- They look good.
- So good.
1453
01:07:32,953 --> 01:07:34,054
I'm sobering up.
1454
01:07:34,121 --> 01:07:38,492
So the real Pipe is actually
that close with his father-in-law.
1455
01:07:40,060 --> 01:07:42,696
THE SECRET OF TEQUILLA
1456
01:07:43,530 --> 01:07:45,108
This is a different distillery.
1457
01:07:45,132 --> 01:07:47,076
There are many distilleries
in this area.
1458
01:07:47,100 --> 01:07:48,101
I see.
1459
01:07:49,469 --> 01:07:52,105
And that's a new one being built.
1460
01:07:52,172 --> 01:07:57,244
It's being prepped
so one of my kids can run it.
1461
01:07:57,344 --> 01:08:02,783
To your right is the place
where we keep the tequila.
1462
01:08:02,850 --> 01:08:04,985
On our way there,
1463
01:08:05,052 --> 01:08:11,859
he kept pointing at distilleries
and telling me who runs them.
1464
01:08:11,925 --> 01:08:16,330
He seemed to be very proud
of what he achieved.
1465
01:08:16,396 --> 01:08:20,400
But if I was in his shoes,
1466
01:08:20,467 --> 01:08:22,603
I would've done the same.
1467
01:08:22,669 --> 01:08:24,805
It's his pride.
1468
01:08:25,739 --> 01:08:26,974
This place is huge.
1469
01:08:27,040 --> 01:08:28,609
Is this the main distillery?
1470
01:08:28,675 --> 01:08:30,277
- Yes.
- Wow.
1471
01:08:30,344 --> 01:08:32,813
THEY ARRIVE AT THE DISTILLERY
1472
01:08:34,047 --> 01:08:35,425
It's quite loud, right?
1473
01:08:35,449 --> 01:08:36,550
Yes.
1474
01:08:36,617 --> 01:08:39,686
- I've never seen a distillery before. Wow.
- Wow.
1475
01:08:41,054 --> 01:08:42,723
- The agave.
- That's where they go.
1476
01:08:42,789 --> 01:08:44,625
What happens to the agave?
1477
01:08:44,691 --> 01:08:50,163
THE AGAVE HARVESTED BY THE JIMADORS
IS REBORN AS THE SPIRIT OF THE SUN
1478
01:08:50,731 --> 01:08:54,601
TEQUILLA DISTILLERY
1479
01:08:57,137 --> 01:08:58,739
- Wow.- It's huge.
1480
01:08:58,805 --> 01:09:00,607
It's a major company.
1481
01:09:00,674 --> 01:09:05,746
What would it be like to drink
tequila made from the agave I harvested?
1482
01:09:06,480 --> 01:09:08,549
That's what I thought.
1483
01:09:08,615 --> 01:09:11,051
It would be different.
It'd be like your baby.
1484
01:09:12,052 --> 01:09:14,154
The harvested agave comes here,
1485
01:09:14,221 --> 01:09:18,458
then we split it
and put it in the steamer.
1486
01:09:18,525 --> 01:09:21,028
The agaves here are big.
1487
01:09:23,063 --> 01:09:25,766
THE BIGGER THEY ARE,
THE BETTER THE QUALITY
1488
01:09:25,832 --> 01:09:27,868
The quality is better if they are big.
1489
01:09:30,170 --> 01:09:35,409
You put it in the steamer
and steam it for 12 hours.
1490
01:09:35,475 --> 01:09:38,011
Wow. That's amazing.
1491
01:09:38,078 --> 01:09:43,116
Then, as you can see,
it turns black and soft.
1492
01:09:43,183 --> 01:09:47,521
And that's when
the sweet syrup starts to come out.
1493
01:09:48,422 --> 01:09:50,023
TRYING THE AGAVE THAT'S BEEN STEAMED
1494
01:09:50,090 --> 01:09:52,326
Twelve hours?
You can eat that?
1495
01:09:52,392 --> 01:09:54,237
- Sweet, right?
- He told me to try it.
1496
01:09:54,261 --> 01:09:56,864
How should I put this?
1497
01:09:56,930 --> 01:09:59,600
It's sweet and tangy.
1498
01:10:02,936 --> 01:10:03,971
It's good.
1499
01:10:04,037 --> 01:10:07,574
Out of all the process of making tequila,
1500
01:10:08,275 --> 01:10:11,712
harvesting agave is the very first step.
1501
01:10:11,778 --> 01:10:17,885
So I realized that jimadors play
a very important role in making tequila.
1502
01:10:17,951 --> 01:10:22,923
I felt like I was a part of the factory.
1503
01:10:22,990 --> 01:10:25,626
Hello. I'm Pipe and I'm a jimador.
1504
01:10:26,226 --> 01:10:27,227
OH
1505
01:10:27,961 --> 01:10:29,162
FERMENTATION PROCESS
1506
01:10:29,229 --> 01:10:31,331
- It looks fun.
- What is that?
1507
01:10:31,398 --> 01:10:32,633
The original solution?
1508
01:10:32,699 --> 01:10:35,235
- It's juice from the agave.
- From the steamed ones?
1509
01:10:35,302 --> 01:10:36,837
- Yes, the steamed ones.
- Wow.
1510
01:10:36,904 --> 01:10:38,305
I've never seen anything like it.
1511
01:10:38,372 --> 01:10:40,650
This has been
fermenting for about 30 hours.
1512
01:10:40,674 --> 01:10:42,276
It's all fermented.
1513
01:10:43,076 --> 01:10:47,614
Seeing how tequila is made
was quite amusing.
1514
01:10:47,681 --> 01:10:49,583
The pot was huge,
1515
01:10:49,650 --> 01:10:51,451
and it was fermenting in there.
1516
01:10:51,518 --> 01:10:54,655
They were refining it
and extracting alcohol.
1517
01:10:54,721 --> 01:10:57,224
Seeing everything was quite interesting.
1518
01:10:57,925 --> 01:11:02,362
Our staff says
they brought a surprise gift.
1519
01:11:02,429 --> 01:11:03,797
- What?
- No way.
1520
01:11:03,864 --> 01:11:05,566
Pipe's father-in-law...
1521
01:11:05,632 --> 01:11:10,037
- Yes.
- Took the agave Changwook harvested
1522
01:11:10,103 --> 01:11:11,505
- and made tequila with it.
- Wow.
1523
01:11:11,572 --> 01:11:13,507
- Wow!
- And he sent it over.
1524
01:11:13,574 --> 01:11:14,708
Wow, wow, wow!
1525
01:11:14,775 --> 01:11:16,610
- Thank you, sir.
- Is this real?
1526
01:11:16,677 --> 01:11:17,811
- It's amazing.
- It's real.
1527
01:11:17,878 --> 01:11:19,713
- Really?
- He stood up for the first time.
1528
01:11:21,415 --> 01:11:23,917
- He stood up.
- Wow.
1529
01:11:23,984 --> 01:11:25,662
- Is this real?
- That is so cool.
1530
01:11:25,686 --> 01:11:29,056
- The Changwook we saw on tape...
- Yes.
1531
01:11:29,122 --> 01:11:30,657
It says "Pipe."
1532
01:11:30,724 --> 01:11:32,626
Is it a different kind? Really?
1533
01:11:32,693 --> 01:11:34,828
- He just wrote it with a marker.
- Right.
1534
01:11:34,895 --> 01:11:36,730
- He wrote his name.
- I see.
1535
01:11:36,797 --> 01:11:39,800
- What's the alcohol percentage?
- It is 38%.
1536
01:11:40,601 --> 01:11:43,203
Gosh, just looking at it is mouthwatering.
1537
01:11:44,137 --> 01:11:46,273
- Shall we taste it?
- Yes.
1538
01:11:47,941 --> 01:11:49,276
I'm so excited.
1539
01:11:49,343 --> 01:11:50,511
SNIFFING
1540
01:11:50,577 --> 01:11:53,180
Wow, it smells so good.
1541
01:11:53,247 --> 01:11:54,407
- Is it good?
- Yes.
1542
01:11:55,883 --> 01:11:57,084
It smells tangy.
1543
01:11:57,684 --> 01:11:59,052
A SIP OF TEQUILLA
1544
01:11:59,119 --> 01:12:00,854
- She drank a lot.
- And...
1545
01:12:00,921 --> 01:12:02,189
AND THEN SALT AND LIME
1546
01:12:02,256 --> 01:12:04,725
You squeeze it
and have salt and lime together.
1547
01:12:06,460 --> 01:12:08,829
This is nice.
1548
01:12:08,896 --> 01:12:10,764
It's delicious and fragrant.
1549
01:12:10,831 --> 01:12:13,100
The alcohol percentage is really high,
1550
01:12:13,166 --> 01:12:15,102
- but it goes down smoothly.
- Yes. It does.
1551
01:12:15,168 --> 01:12:16,513
Is it because I only drank a little?
1552
01:12:16,537 --> 01:12:18,605
- Wow, this is...
- It's really good.
1553
01:12:18,672 --> 01:12:20,340
Thank you, sir.
1554
01:12:20,407 --> 01:12:21,408
Wow.
1555
01:12:22,042 --> 01:12:25,546
It's really good. Thank you. It's awesome.
1556
01:12:25,612 --> 01:12:28,549
3:00 P.M.
PIPE'S HOUSE
1557
01:12:29,650 --> 01:12:31,418
It's like your actual home now.
1558
01:12:31,485 --> 01:12:32,753
COMFY
1559
01:12:33,787 --> 01:12:35,422
CHRISTIAN
1560
01:12:35,489 --> 01:12:36,723
Christian.
1561
01:12:36,790 --> 01:12:38,192
CHRISTIAN SENT HIM A MESSAGE
1562
01:12:38,258 --> 01:12:40,394
What is he saying?
1563
01:12:43,530 --> 01:12:46,500
Hello, Pipe.
Please come.
1564
01:12:46,567 --> 01:12:49,136
I'll let you know the location
once I get the money.
1565
01:12:49,203 --> 01:12:50,370
Is he getting his paycheck?
1566
01:12:50,437 --> 01:12:51,672
He must be getting paid.
1567
01:12:52,573 --> 01:12:54,274
AND ANOTHER TEXT CAME
1568
01:12:54,341 --> 01:12:56,143
What's this?
1569
01:12:57,044 --> 01:12:58,378
It's money.
1570
01:12:58,445 --> 01:12:59,780
He's getting paid in cash.
1571
01:12:59,847 --> 01:13:01,415
Did he make quite a bit?
1572
01:13:01,481 --> 01:13:02,749
But you didn't do anything.
1573
01:13:02,816 --> 01:13:04,318
I DID MY BEST
1574
01:13:04,384 --> 01:13:05,819
- He harvested a ton.
- Did he?
1575
01:13:05,886 --> 01:13:07,921
- Well, I...
- Yes?
1576
01:13:08,856 --> 01:13:11,058
I did do some work.
1577
01:13:11,124 --> 01:13:14,027
- I did do some work...
- Yes.
1578
01:13:14,094 --> 01:13:17,297
So I thought I deserved the pay.
1579
01:13:17,364 --> 01:13:19,466
Am I getting my paycheck?
1580
01:13:20,467 --> 01:13:21,501
Okay.
1581
01:13:21,568 --> 01:13:22,703
He's getting up right away.
1582
01:13:22,769 --> 01:13:24,037
CASH MAKES PIPE GET UP
1583
01:13:24,104 --> 01:13:26,006
- He got up right away.
- He did.
1584
01:13:26,073 --> 01:13:28,108
It was payday for the week.
1585
01:13:29,543 --> 01:13:32,546
HE GRABS HIS CAP AND WALLET
1586
01:13:33,614 --> 01:13:35,482
I got my keys.
1587
01:13:35,983 --> 01:13:38,585
I should change shoes
since I'm taking the motorcycle.
1588
01:13:39,453 --> 01:13:40,988
PIPE'S MOTORCYCLE
1589
01:13:41,054 --> 01:13:42,465
He's taking a motorcycle.
1590
01:13:42,489 --> 01:13:44,057
Is it Pipe's?
1591
01:13:44,124 --> 01:13:45,635
- It's beautiful.
- So cool.
1592
01:13:45,659 --> 01:13:47,895
CLASSIC HANDLES, STURDY WHEELS
1593
01:13:47,961 --> 01:13:50,364
AND STABLE PEDALS
1594
01:13:51,498 --> 01:13:52,833
THIS IS PIPE'S MOTORCYCLE
1595
01:13:52,900 --> 01:13:54,334
My motorcycle.
1596
01:13:56,136 --> 01:13:58,672
HE'LL RIDE A MOTORCYCLE TO MEET CHRISTIAN
1597
01:14:00,073 --> 01:14:02,476
Do you know how to ride a motorcycle?
1598
01:14:02,543 --> 01:14:05,012
Yes, I enjoy riding it.
1599
01:14:05,679 --> 01:14:08,158
- It looks good.- Are we getting something?
1600
01:14:08,182 --> 01:14:09,716
Are we getting a cool scene?
1601
01:14:09,783 --> 01:14:11,451
Let's go get my money.
1602
01:14:12,753 --> 01:14:14,955
I'LL SHOW YOU HOW GOOD I AM
1603
01:14:16,089 --> 01:14:17,758
PIPE RIDES ALONG THE ROAD
1604
01:14:17,824 --> 01:14:19,560
He's really good at it.
1605
01:14:19,626 --> 01:14:22,596
THE WAY TO GET PAID
1606
01:14:25,465 --> 01:14:28,602
IS TOUGH AND THRILLING
1607
01:14:29,303 --> 01:14:30,871
He's only bad at harvesting agave.
1608
01:14:33,607 --> 01:14:36,543
He's good at driving,
and everything suits him.
1609
01:14:38,378 --> 01:14:43,083
In the photo,
the money was organized neatly.
1610
01:14:43,150 --> 01:14:45,285
There seemed to be a lot of money.
1611
01:14:47,187 --> 01:14:48,922
LOOK AT THIS
1612
01:14:48,989 --> 01:14:51,225
There was a lot of money. It was thick.
1613
01:14:51,291 --> 01:14:52,492
So I got my hopes up.
1614
01:14:52,559 --> 01:14:54,628
I was expecting 200 to 300,000 won.
1615
01:14:56,530 --> 01:14:58,966
A LUCKY DAY
1616
01:14:59,032 --> 01:15:01,735
I think this is the first time
seeing someone get paid.
1617
01:15:01,802 --> 01:15:02,836
- Right.
- Yes.
1618
01:15:02,903 --> 01:15:04,771
- You're right.
- Yes.
1619
01:15:04,838 --> 01:15:06,440
WHERE CHRISTIAN IS
1620
01:15:06,507 --> 01:15:08,775
PIPE IS COMING
1621
01:15:09,710 --> 01:15:11,578
HE HAS ARRIVED
1622
01:15:11,645 --> 01:15:12,746
4:00 P.M.
AMATITAN SQUARE
1623
01:15:12,813 --> 01:15:15,449
This is the place.
It's a small square.
1624
01:15:16,316 --> 01:15:17,451
SMILING
1625
01:15:18,752 --> 01:15:20,552
- He's happy.
- He's excited.
1626
01:15:21,321 --> 01:15:22,356
He's getting paid.
1627
01:15:22,422 --> 01:15:24,234
- Pipe, you're here.
- Yes.
1628
01:15:25,492 --> 01:15:27,761
I'M ALWAYS HAPPY TO SEE MY CO-WORKERS
1629
01:15:29,263 --> 01:15:30,264
This is nice.
1630
01:15:30,330 --> 01:15:32,633
They always get paid in that square.
1631
01:15:32,699 --> 01:15:34,201
- It's so hot today.
- Nice.
1632
01:15:34,768 --> 01:15:35,936
It's picturesque.
1633
01:15:36,937 --> 01:15:38,438
HUGGING
1634
01:15:40,707 --> 01:15:41,808
Give me my money now.
1635
01:15:41,875 --> 01:15:43,143
Right away.
1636
01:15:44,244 --> 01:15:45,345
Money.
1637
01:15:45,412 --> 01:15:47,181
WHAT REALLY MATTERS IS THE MONEY
1638
01:15:47,781 --> 01:15:48,882
Hold on.
1639
01:15:48,949 --> 01:15:50,984
After we all greet each other.
1640
01:15:51,051 --> 01:15:52,996
- Okay.
- When everyone gets here.
1641
01:15:53,020 --> 01:15:54,164
More people have to come.
1642
01:15:54,188 --> 01:15:55,298
There must be some left.
1643
01:15:55,322 --> 01:15:56,990
My jimador's...
1644
01:15:57,558 --> 01:15:58,926
LOOK AT THIS
1645
01:15:58,992 --> 01:16:00,194
Calluses?
1646
01:16:00,861 --> 01:16:02,696
HE GOT A SMALL CALLUS
1647
01:16:02,763 --> 01:16:04,364
Everyone has...
1648
01:16:05,732 --> 01:16:08,168
JIMADORS ARE UNITED WITH CALLUSES
1649
01:16:08,235 --> 01:16:09,875
It shows how hard we worked.
1650
01:16:10,704 --> 01:16:12,105
A BIG CALLUS
1651
01:16:12,172 --> 01:16:13,540
IT PROVES HE'S A PRO
1652
01:16:13,607 --> 01:16:15,075
How was the motorcycle?
1653
01:16:15,142 --> 01:16:16,743
It was so good.
1654
01:16:16,810 --> 01:16:18,188
What's that on your head?
1655
01:16:18,212 --> 01:16:19,880
MY EYES?
1656
01:16:19,947 --> 01:16:21,882
- That.
- The goggles.
1657
01:16:21,949 --> 01:16:23,483
HE TRIES ON PIPE'S GOGGLES
1658
01:16:23,550 --> 01:16:24,885
He's interested.
1659
01:16:26,653 --> 01:16:28,155
HOW DO I LOOK?
1660
01:16:28,222 --> 01:16:29,356
LAUGHING
1661
01:16:29,423 --> 01:16:31,658
HEH
1662
01:16:31,725 --> 01:16:32,759
It looks small.
1663
01:16:34,428 --> 01:16:35,505
- Here they come.
- Hello.
1664
01:16:35,529 --> 01:16:36,797
The crew.
1665
01:16:36,864 --> 01:16:38,966
They're all here to get paid.
1666
01:16:39,032 --> 01:16:40,667
Jose.
1667
01:16:41,335 --> 01:16:44,571
Giving money with everyone gathered
is quite amusing.
1668
01:16:44,638 --> 01:16:49,610
I was excited. I was actually
going to touch my pay, in cash.
1669
01:16:49,676 --> 01:16:52,779
It's kind of romantic.
1670
01:16:52,846 --> 01:16:54,648
I bet that feels really good.
1671
01:16:54,715 --> 01:16:55,916
- Right away.
- In cash.
1672
01:16:55,983 --> 01:16:58,085
That's how our fathers got
their paychecks.
1673
01:16:58,151 --> 01:17:00,020
- In an envelope.
- Yes.
1674
01:17:00,087 --> 01:17:01,555
It must feel like that.
1675
01:17:02,222 --> 01:17:05,425
Our weekly payment is here.
1676
01:17:05,492 --> 01:17:07,861
We get 4,000 pesos each.
1677
01:17:07,928 --> 01:17:09,408
How much is 4,000 pesos?
1678
01:17:09,796 --> 01:17:10,907
About 300,000 won?
1679
01:17:10,931 --> 01:17:11,932
Oh.
1680
01:17:11,999 --> 01:17:13,133
First, Fabian.
1681
01:17:13,700 --> 01:17:15,869
One thousand,
one thousand, one thousand...
1682
01:17:15,936 --> 01:17:17,280
He hands it out like that?
1683
01:17:17,304 --> 01:17:18,739
He counts it on the spot?
1684
01:17:18,805 --> 01:17:19,806
Johnny.
1685
01:17:21,308 --> 01:17:23,310
THIS MOMENT IS FULL OF EXCITEMENT
1686
01:17:23,377 --> 01:17:24,545
Pedro.
1687
01:17:26,480 --> 01:17:27,881
Chema.
1688
01:17:27,948 --> 01:17:29,616
Rodo.
1689
01:17:29,683 --> 01:17:30,884
Nacho.
1690
01:17:32,219 --> 01:17:34,288
ONLY PIPE REMAINS
EVERYONE GOT 4,000 PESOS
1691
01:17:34,354 --> 01:17:37,491
- How much will he get?
- I think he'll get whatever is left.
1692
01:17:37,558 --> 01:17:39,259
Will he get about 50,000 won?
1693
01:17:39,326 --> 01:17:41,028
MEANINGFUL
1694
01:17:42,062 --> 01:17:44,464
- Pipe!
- Pipe!
1695
01:17:44,531 --> 01:17:46,533
Celebrities should have a hard time.
1696
01:17:47,301 --> 01:17:50,671
THE HARDEST JOB IN GABRIEL
1697
01:17:52,005 --> 01:17:55,209
HE HARVESTED SEVEN TONS OF AGAVE
AS SOON AS HE ARRIVED
1698
01:17:55,676 --> 01:17:59,479
AND ANOTHER TON BY HIMSELF THE NEXT DAY
1699
01:18:00,080 --> 01:18:03,283
PLUS THE 37 DEGREES HEAT
1700
01:18:03,350 --> 01:18:07,254
AND AN HONORABLE SCAR
1701
01:18:07,754 --> 01:18:10,557
- Pipe.
- Pipe gets a little.
1702
01:18:13,493 --> 01:18:15,173
- How much is that?
- It's thin.
1703
01:18:15,662 --> 01:18:17,598
What? Why do I get 400?
1704
01:18:17,664 --> 01:18:19,533
TWO BILLS
1705
01:18:19,600 --> 01:18:21,368
- Four hundred for two days?
- So 30,000 won?
1706
01:18:21,435 --> 01:18:23,103
- Yes.
- So you got 30,000 won?
1707
01:18:23,170 --> 01:18:25,339
- A tenth? Why?
- It's 30,000 won?
1708
01:18:25,405 --> 01:18:28,909
- That's terrible.
- I think someone took my money.
1709
01:18:28,976 --> 01:18:31,645
Someone took my money.
1710
01:18:31,712 --> 01:18:33,780
Someone stole your money?
1711
01:18:33,847 --> 01:18:36,283
I should report it
to the Employment Administration.
1712
01:18:36,350 --> 01:18:38,085
- But 30,000 won is a bit...
- Report it.
1713
01:18:38,151 --> 01:18:41,355
- But 30,000 won is a bit...
- I worked for two days,
1714
01:18:41,421 --> 01:18:42,923
so about eight hours, I think.
1715
01:18:42,990 --> 01:18:45,859
You must've thought
you'd get at least 100,000 won.
1716
01:18:45,926 --> 01:18:47,394
Yes. I was a bit upset.
1717
01:18:47,461 --> 01:18:49,396
Is it because you wasted too much agave?
1718
01:18:49,463 --> 01:18:50,597
It could be.
1719
01:18:50,664 --> 01:18:52,399
They might've considered that.
1720
01:18:52,466 --> 01:18:53,467
Let's watch.
1721
01:18:53,534 --> 01:18:56,036
What? Why do I get 400?
1722
01:18:56,103 --> 01:18:57,337
CUTE
1723
01:18:58,772 --> 01:19:00,707
EVEN HIS FRIENDS ARE SURPRISED
1724
01:19:01,275 --> 01:19:02,776
AN EXPLANATION IS NEEDED
1725
01:19:02,843 --> 01:19:05,479
- Tell him.
- We harvest by the ton.
1726
01:19:05,546 --> 01:19:06,947
By the ton.
1727
01:19:07,014 --> 01:19:09,116
And then we share the money.
1728
01:19:09,183 --> 01:19:12,386
You didn't harvest much,
so you get little.
1729
01:19:12,452 --> 01:19:15,355
You harvest about 400 pesos worth.
1730
01:19:15,989 --> 01:19:20,093
"What you harvested yesterday
is only worth 400 pesos."
1731
01:19:20,160 --> 01:19:23,330
The past two days
was really hard for me.
1732
01:19:23,397 --> 01:19:26,066
And I did all that for 400 pesos?
1733
01:19:26,867 --> 01:19:28,902
Is that all it's worth?
1734
01:19:29,870 --> 01:19:32,105
- He's upset.
- He is.
1735
01:19:32,806 --> 01:19:35,175
How much is a bottle of cola?
1736
01:19:36,109 --> 01:19:37,578
LAUGHING
1737
01:19:37,644 --> 01:19:39,313
HIS LOVE FOR COLA IS UNSTOPPABLE
1738
01:19:39,379 --> 01:19:41,715
- Twenty pesos.
- Oh.
1739
01:19:41,782 --> 01:19:43,851
You can buy 20 bottles.
Isn't that nice?
1740
01:19:43,917 --> 01:19:45,619
SIMPLE
1741
01:19:45,686 --> 01:19:46,920
Cola's on me.
1742
01:19:48,155 --> 01:19:50,257
HEHE
1743
01:19:50,324 --> 01:19:53,861
Why would you buy cola
when you got paid that little?
1744
01:19:54,428 --> 01:19:55,629
I felt good.
1745
01:19:57,531 --> 01:19:58,832
Would 400 pesos be enough?
1746
01:19:58,899 --> 01:20:02,202
We can wash dishes
if it's not enough.
1747
01:20:02,269 --> 01:20:03,980
Since it's the four of us, let's go eat.
1748
01:20:04,004 --> 01:20:05,105
OFF TO EAT DINNER
1749
01:20:05,172 --> 01:20:06,206
Something delicious?
1750
01:20:07,007 --> 01:20:08,542
Okay, it's on me.
1751
01:20:09,309 --> 01:20:10,744
The restaurant is nice.
1752
01:20:10,811 --> 01:20:13,013
Why are you buying?
You don't have much money.
1753
01:20:13,080 --> 01:20:15,015
You made the least money among them...
1754
01:20:15,082 --> 01:20:16,583
- I felt good.
- And you're buying.
1755
01:20:17,284 --> 01:20:18,952
HE ENTERS THE RESTAURANT HAPPILY
1756
01:20:19,887 --> 01:20:21,221
ARE THOSE AGAVES?
1757
01:20:21,288 --> 01:20:22,956
Should we harvest them?
1758
01:20:26,093 --> 01:20:28,262
JOKING
1759
01:20:30,831 --> 01:20:33,166
LET'S EAT FOR NOW!
1760
01:20:33,233 --> 01:20:34,668
Shall we have cola first?
1761
01:20:34,735 --> 01:20:36,270
- Cola again?
- Really?
1762
01:20:36,336 --> 01:20:37,704
What about Michelada?
1763
01:20:37,771 --> 01:20:39,173
Michelada or cola?
1764
01:20:39,239 --> 01:20:40,374
- Michelada?
- Michelana?
1765
01:20:40,440 --> 01:20:42,452
- What is a Michelada?
- Michelada. It's beer.
1766
01:20:42,476 --> 01:20:43,810
What is that?
1767
01:20:44,378 --> 01:20:46,013
SPICY MEXICAN BEER
MICHELADA
1768
01:20:46,780 --> 01:20:47,781
What is that?
1769
01:20:47,848 --> 01:20:49,616
- Spicy beer?
- Is it ramyeon seasoning?
1770
01:20:49,683 --> 01:20:51,018
- Tomato?
- It looks delicious.
1771
01:20:51,084 --> 01:20:52,252
COCKTAIL BEER
1772
01:20:52,786 --> 01:20:54,988
I see. I'll just have a cola.
1773
01:20:55,055 --> 01:20:56,089
Why didn't you try it?
1774
01:20:56,156 --> 01:20:57,316
- All he wants is cola.
- Yes.
1775
01:20:57,357 --> 01:20:59,526
Cola again?
Seems like you really like it.
1776
01:20:59,593 --> 01:21:01,795
It's cola for me.
1777
01:21:01,862 --> 01:21:03,463
Just cola.
1778
01:21:03,530 --> 01:21:07,267
I'm worried that
I'll want cola after I go back to Korea.
1779
01:21:07,334 --> 01:21:12,072
I'm worried I'll be drinking cola
when I'm filming at the studio.
1780
01:21:12,873 --> 01:21:15,375
It seems like
it's the perfect weather for cola.
1781
01:21:15,442 --> 01:21:16,710
HAPPY
1782
01:21:18,579 --> 01:21:20,948
CHEERS TO GETTING PAID
1783
01:21:24,351 --> 01:21:25,352
HA
1784
01:21:25,419 --> 01:21:27,287
COLA IS THE BEST
1785
01:21:27,354 --> 01:21:29,289
Doesn't his eyes seem out of focus
1786
01:21:29,356 --> 01:21:31,124
- when he drinks cola?
- Yes.
1787
01:21:31,758 --> 01:21:33,069
- Every time he has cola.
- Yes.
1788
01:21:33,093 --> 01:21:34,127
A bit.
1789
01:21:34,194 --> 01:21:36,763
He might shoot a commercial for cola.
1790
01:21:36,830 --> 01:21:37,931
He could.
1791
01:21:37,998 --> 01:21:42,336
- That would be better.
- I don't know why I liked cola so much.
1792
01:21:42,402 --> 01:21:44,404
He is so into it.
1793
01:21:45,239 --> 01:21:46,673
How does it feel to be paid?
1794
01:21:46,740 --> 01:21:47,941
We're good.
1795
01:21:48,475 --> 01:21:50,310
You must be upset though.
1796
01:21:50,377 --> 01:21:52,497
- He is.
- They're making fun of him.
1797
01:21:52,613 --> 01:21:54,615
THE HAPPINESS OF COLA ONLY LASTS A WHILE
1798
01:21:55,182 --> 01:21:56,750
IS HE OKAY?
1799
01:21:57,518 --> 01:21:59,653
You seem serious today.
1800
01:22:00,254 --> 01:22:03,690
You all got 4,000 pesos,
but I only got 400.
1801
01:22:03,757 --> 01:22:04,825
To be honest,
1802
01:22:05,392 --> 01:22:08,228
I can't be as happy as you guys are.
1803
01:22:08,829 --> 01:22:10,297
HAND ON FOREHEAD
1804
01:22:10,364 --> 01:22:12,204
But you're going to buy us dinner?
1805
01:22:12,266 --> 01:22:14,234
You are a good guy.
1806
01:22:14,301 --> 01:22:16,637
And you guys
helped me a lot when working.
1807
01:22:16,703 --> 01:22:18,605
- I can buy this much.
- That's right.
1808
01:22:18,672 --> 01:22:20,174
- He learned a lot.
- Next time,
1809
01:22:20,240 --> 01:22:22,643
I'm going to work harder
and earn 8,000 pesos.
1810
01:22:22,709 --> 01:22:24,478
HE HAS NO INTENTION OF GOING BACK
1811
01:22:24,545 --> 01:22:27,714
We harvested
about a ton yesterday,
1812
01:22:28,282 --> 01:22:31,018
so you have 99 tons more to go
to make 8,000 pesos.
1813
01:22:31,084 --> 01:22:33,053
Gosh, it sounds so awful.
1814
01:22:33,120 --> 01:22:37,124
- Ninety-nine tons.
- Still, I got better at harvesting.
1815
01:22:37,191 --> 01:22:39,226
- Yes.
- Yes.
1816
01:22:39,293 --> 01:22:41,361
You still have a little more to go.
1817
01:22:41,428 --> 01:22:42,663
A lot more to go.
1818
01:22:42,729 --> 01:22:45,299
A lot more to go.
1819
01:22:45,365 --> 01:22:47,834
I was like you when I first started.
1820
01:22:47,901 --> 01:22:49,336
I had a long way to go.
1821
01:22:49,403 --> 01:22:53,407
So learning never ends.
1822
01:22:53,473 --> 01:22:57,477
LORD JOSE SPILLS OUT WISE SAYINGS AGAIN
1823
01:22:57,544 --> 01:22:59,744
Who has the least experience here?
1824
01:23:00,280 --> 01:23:02,883
I have the least experience.
1825
01:23:02,950 --> 01:23:04,651
SMILING
YOU?
1826
01:23:04,718 --> 01:23:06,887
- He's his senior.
- But he's really good.
1827
01:23:06,954 --> 01:23:09,423
Learning never ends, my friend.
1828
01:23:09,489 --> 01:23:11,525
It makes you a better you than yesterday.
1829
01:23:11,592 --> 01:23:13,236
He's like a wise saying maker.
1830
01:23:13,260 --> 01:23:14,428
Even in the military,
1831
01:23:14,494 --> 01:23:17,531
it's actually the direct superior
who's the scariest.
1832
01:23:18,165 --> 01:23:19,633
A Private First Class would say it.
1833
01:23:19,700 --> 01:23:23,170
He has the least amount of experience
but nags the most.
1834
01:23:25,472 --> 01:23:27,307
THE FOOD IS FINALLY HERE
1835
01:23:28,108 --> 01:23:30,544
AGUACHILE, MADE WITH
SHRIMP AND FISH FILLETS
1836
01:23:30,611 --> 01:23:32,312
SEASONED WITH CHILTEPIN PEPPERS
1837
01:23:32,379 --> 01:23:33,380
MMM
1838
01:23:33,447 --> 01:23:34,715
IT SUITS PIPE'S TASTE
1839
01:23:36,550 --> 01:23:39,319
- The stew looks good.
- This looks good.
1840
01:23:40,487 --> 01:23:42,256
WHAT DID PEDRO ORDER?
1841
01:23:43,557 --> 01:23:45,759
There are a lot of dishes
we haven't seen before.
1842
01:23:45,826 --> 01:23:47,961
I don't think this costs 30,000 won.
1843
01:23:48,028 --> 01:23:50,330
- The restaurant...
- It seems like a high-end restaurant.
1844
01:23:50,397 --> 01:23:51,465
Right?
1845
01:23:51,532 --> 01:23:52,833
Isn't it too high-end?
1846
01:23:52,900 --> 01:23:54,735
- Do you want to try this?
- Yes.
1847
01:23:54,801 --> 01:23:56,603
PIPE TRIES PEDRO'S DISH
1848
01:23:57,204 --> 01:23:58,705
A SPOONFUL OF MEAT
1849
01:23:59,273 --> 01:24:00,274
MUNCH
1850
01:24:01,108 --> 01:24:02,376
It's good.
1851
01:24:02,442 --> 01:24:05,345
Pipe,
try wrapping it with tortilla.
1852
01:24:05,913 --> 01:24:08,415
JOSE SHOWS HIM HOW TO EAT IT WITH TORTILLA
1853
01:24:08,482 --> 01:24:10,717
RIP THE AMOUNT YOU WANT
1854
01:24:10,784 --> 01:24:12,319
DIP IT IN THE SAUCE
1855
01:24:12,386 --> 01:24:13,546
He's eating well.
1856
01:24:14,421 --> 01:24:15,822
I want to try some too.
1857
01:24:15,889 --> 01:24:17,991
I love Mexican food.
1858
01:24:19,760 --> 01:24:20,827
It's good.
1859
01:24:20,894 --> 01:24:22,529
THE FOOD IS GOOD
1860
01:24:22,596 --> 01:24:25,098
The foods are all so healthy.
1861
01:24:25,165 --> 01:24:26,567
Are you all heavyweights?
1862
01:24:26,633 --> 01:24:27,734
- Yes.
- Yes.
1863
01:24:27,801 --> 01:24:28,835
OF COURSE
1864
01:24:28,902 --> 01:24:31,638
I see.
How many bottles of tequila can you drink?
1865
01:24:31,705 --> 01:24:34,842
Two to three bottles?
Depends on what kind of party.
1866
01:24:34,908 --> 01:24:37,544
Two to three?
I think he's bluffing.
1867
01:24:37,611 --> 01:24:40,013
- Bluffing Jose.
- Two to three bottles is bluffing.
1868
01:24:40,080 --> 01:24:45,219
He's just bragging.
Two to three bottles won't be easy.
1869
01:24:45,285 --> 01:24:48,255
I drink a lot of tequila
at weddings.
1870
01:24:48,355 --> 01:24:50,324
Tequila.
1871
01:24:50,390 --> 01:24:55,863
Once the wedding is over,
we rent a place and have a huge party.
1872
01:24:55,929 --> 01:24:57,698
Did anyone cry at a wedding?
1873
01:24:59,032 --> 01:25:00,567
He did.
1874
01:25:00,634 --> 01:25:02,669
CRYBABY
1875
01:25:02,736 --> 01:25:04,571
You cried, Christian?
1876
01:25:04,638 --> 01:25:07,038
- Tears just dropped.
- Why?
1877
01:25:08,742 --> 01:25:11,745
- It was tears of happiness.
- Right.
1878
01:25:11,812 --> 01:25:13,614
And then parenting begins.
1879
01:25:14,214 --> 01:25:15,694
- Right.
- Yes.
1880
01:25:15,849 --> 01:25:18,185
You have one kid, I have three.
1881
01:25:18,785 --> 01:25:19,786
Are you okay?
1882
01:25:19,853 --> 01:25:21,321
OKAY
1883
01:25:21,388 --> 01:25:23,290
You don't look okay.
1884
01:25:24,725 --> 01:25:26,260
BUSTED
1885
01:25:26,326 --> 01:25:28,228
I have to be okay. I have to.
1886
01:25:28,295 --> 01:25:32,866
What would you do
if your son wants to become a jimador?
1887
01:25:33,734 --> 01:25:34,934
I would be proud.
1888
01:25:34,968 --> 01:25:37,137
He would be following in my footsteps.
1889
01:25:37,204 --> 01:25:39,606
It's master craftsman
and tradition.
1890
01:25:40,374 --> 01:25:44,611
But I just want him to study.
Because being a jimador is hard.
1891
01:25:45,479 --> 01:25:48,582
I hope he becomes more successful than me.
1892
01:25:49,116 --> 01:25:51,518
I don't want him to turn out like me.
1893
01:25:52,286 --> 01:25:54,555
It's a hard job.
1894
01:25:54,621 --> 01:25:56,790
We work even when it rains.
1895
01:25:56,857 --> 01:25:59,017
- And we would get drenched.
- Wow.
1896
01:25:59,059 --> 01:26:01,295
They harvest even when it rains.
1897
01:26:01,361 --> 01:26:02,829
It's a hard job.
1898
01:26:03,597 --> 01:26:07,067
I want my kids to study
so they can become something else.
1899
01:26:07,134 --> 01:26:09,603
I don't want them to become a jimador.
1900
01:26:11,104 --> 01:26:12,506
EVERY PARENT FEELS THE SAME WAY
1901
01:26:12,573 --> 01:26:15,008
- Being a jimador is hard.
- Yes.
1902
01:26:15,843 --> 01:26:19,179
Most of the time, parents don't want
their kids doing such a hard job.
1903
01:26:20,781 --> 01:26:22,149
I think Jose is crying.
1904
01:26:25,919 --> 01:26:26,954
It's spicy.
1905
01:26:29,423 --> 01:26:31,425
MOOD KILLER
1906
01:26:34,027 --> 01:26:35,495
SALSA IS SPICY EVEN FOR A FATHER
1907
01:26:35,562 --> 01:26:40,000
While I was working yesterday,
I saw Jose's coa,
1908
01:26:40,701 --> 01:26:43,971
and it was smaller than mine.
1909
01:26:44,037 --> 01:26:46,540
It's big when you first start,
1910
01:26:46,607 --> 01:26:49,443
but it gets smaller as you sharpen it.
1911
01:26:50,277 --> 01:26:54,815
When I was harvesting
agave yesterday,
1912
01:26:54,882 --> 01:26:56,917
the handle got disconnected
from the blade.
1913
01:26:57,484 --> 01:26:58,819
YESTERDAY, AGAVE FARM
1914
01:27:00,053 --> 01:27:01,922
- Gosh.
- Right.
1915
01:27:01,989 --> 01:27:03,290
Oh, dear.
1916
01:27:03,357 --> 01:27:05,025
BLADE IS MISSING
1917
01:27:05,592 --> 01:27:06,727
What do I do?
1918
01:27:06,793 --> 01:27:07,895
OH DEAR
1919
01:27:08,428 --> 01:27:10,464
So I would like to get it fixed.
1920
01:27:10,531 --> 01:27:12,332
Is there somewhere I can fix it?
1921
01:27:12,399 --> 01:27:14,368
There's a blacksmith
in the village.
1922
01:27:14,434 --> 01:27:15,435
My friend's dad
1923
01:27:15,502 --> 01:27:18,939
- is a blacksmith who fixes coas.- Mexican blacksmith?
1924
01:27:19,006 --> 01:27:20,383
- So cool.
- Let's go now.
1925
01:27:20,407 --> 01:27:21,875
It'll close soon.
1926
01:27:21,942 --> 01:27:25,879
If you tell me the location,
I'll go get the coa and meet you there.
1927
01:27:26,713 --> 01:27:28,348
I'll send you the address.
1928
01:27:28,916 --> 01:27:29,917
Okay.
1929
01:27:29,983 --> 01:27:31,752
AND THE CHECK ARRIVES
1930
01:27:31,818 --> 01:27:33,298
- Wow.
- The check.
1931
01:27:33,353 --> 01:27:34,998
- He can pay?
- How much is it?
1932
01:27:35,022 --> 01:27:36,423
WHAT?
1933
01:27:36,490 --> 01:27:37,558
FLUSTERED
1934
01:27:37,624 --> 01:27:38,926
HOW MUCH IS IT?
1935
01:27:38,992 --> 01:27:40,627
Hold on.
1936
01:27:40,694 --> 01:27:42,963
It seems like an absurd amount.
1937
01:27:43,530 --> 01:27:44,998
HMM
1938
01:27:45,065 --> 01:27:46,609
- Thanks for the food.
- My gosh.
1939
01:27:48,235 --> 01:27:51,038
HOW MISCHIEVOUS
1940
01:27:51,104 --> 01:27:53,807
How is it so expensive?
1941
01:27:53,874 --> 01:27:55,375
- Hold on.
- How much is it?
1942
01:27:56,076 --> 01:27:57,644
I think it's about 100,000 won.
1943
01:27:58,378 --> 01:27:59,980
It's okay.
1944
01:28:00,948 --> 01:28:02,416
Don't worry.
1945
01:28:02,816 --> 01:28:04,718
RUMMAGE
1946
01:28:04,818 --> 01:28:07,387
He only has 30,000 won.
1947
01:28:07,454 --> 01:28:10,390
Even street food might be too expensive,
but it's so high-end.
1948
01:28:10,457 --> 01:28:12,226
- And he's buying.
- It looks expensive.
1949
01:28:12,292 --> 01:28:14,595
What I earned yesterday is just money.
1950
01:28:15,295 --> 01:28:16,430
I've learned a lot.
1951
01:28:16,496 --> 01:28:18,165
To finish on a high note,
1952
01:28:18,232 --> 01:28:22,269
- I wanted to buy them one last meal.
- You wanted to.
1953
01:28:22,336 --> 01:28:24,771
Your friends keep saying,
"He's a nice guy."
1954
01:28:24,838 --> 01:28:26,206
Pipe is a nice guy.
1955
01:28:27,274 --> 01:28:28,976
You are a nice guy.
1956
01:28:29,042 --> 01:28:30,043
Thank you.
1957
01:28:30,110 --> 01:28:31,311
PAYING WITH HIS OWN MONEY
1958
01:28:31,378 --> 01:28:32,746
Let's go fix the coa.
1959
01:28:34,615 --> 01:28:36,583
Shouldn't we eat all this?
1960
01:28:36,650 --> 01:28:38,519
It's expensive.
1961
01:28:38,585 --> 01:28:40,554
JOKING
1962
01:28:41,088 --> 01:28:43,590
TO THE BLACKSMITH
1963
01:28:44,825 --> 01:28:47,594
The sun is setting.
1964
01:28:47,661 --> 01:28:52,266
THE STREETS ARE DYED IN HUES
OF VIBRANT COLORS AT SUNSET
1965
01:28:53,233 --> 01:28:54,801
It's so pretty.
1966
01:29:02,276 --> 01:29:03,911
A VAST EXPANSE OF AGAVE FIELDS
1967
01:29:03,977 --> 01:29:05,913
Wow. It's amazing.
1968
01:29:13,820 --> 01:29:15,322
It's so pretty.
1969
01:29:17,591 --> 01:29:19,493
The view is amazing.
1970
01:29:19,560 --> 01:29:20,827
Did you want to live there?
1971
01:29:21,295 --> 01:29:23,297
No.
1972
01:29:24,698 --> 01:29:26,567
There is no view like that.
1973
01:29:26,633 --> 01:29:29,002
There are a lot in Korea.
1974
01:29:30,571 --> 01:29:32,573
- It must've been really hard.
- Yes.
1975
01:29:32,639 --> 01:29:34,041
No, it was really nice.
1976
01:29:34,107 --> 01:29:35,242
- It was...
- Yes.
1977
01:29:35,309 --> 01:29:37,411
But there are similar places in Korea.
1978
01:29:38,812 --> 01:29:41,548
- He just wants to leave it as a memory.
- Yes.
1979
01:29:42,950 --> 01:29:47,988
THE JIMADORS HAVE GATHERED WITH THE COA
1980
01:29:48,655 --> 01:29:52,826
BLACKSMITH, VILLAGE ENTRANCE
1981
01:29:54,828 --> 01:29:56,930
It seems like
he professionally fixes coas.
1982
01:29:56,997 --> 01:29:59,366
Yes, he is a blacksmith.
1983
01:30:03,303 --> 01:30:05,239
We came to fix Pipe's coa.
1984
01:30:06,006 --> 01:30:07,526
What happened?
1985
01:30:08,442 --> 01:30:10,787
- The coa...
- It's dented here.
1986
01:30:10,811 --> 01:30:12,646
And it fell out once.
1987
01:30:13,714 --> 01:30:15,015
A PRO'S SKILLS IS NEEDED
1988
01:30:15,082 --> 01:30:16,682
I'll disconnect this first.
1989
01:30:19,786 --> 01:30:23,123
HE HEATS UP THE COA
1990
01:30:23,624 --> 01:30:25,344
It's the traditional way, right?
1991
01:30:25,893 --> 01:30:27,895
It was quite amusing.
1992
01:30:28,662 --> 01:30:31,999
AND COOLS DOWN IN OIL
1993
01:30:33,734 --> 01:30:35,802
It was a very amusing sight.
1994
01:30:36,436 --> 01:30:40,474
And the sun was setting,
1995
01:30:40,541 --> 01:30:42,442
so seeing the fire
1996
01:30:42,509 --> 01:30:45,412
and seeing him hammer the coa...
1997
01:30:45,479 --> 01:30:47,781
He was a master craftsman.
1998
01:30:49,516 --> 01:30:53,987
THE COA IS REBORN
THROUGH THE HANDS OF A PRO
1999
01:30:55,789 --> 01:30:57,709
It won't fall out anymore.
2000
01:30:58,225 --> 01:30:59,726
It's hot, so be careful.
2001
01:31:01,161 --> 01:31:02,939
It's like a brand-new coa.
2002
01:31:02,963 --> 01:31:04,331
New item coa.
2003
01:31:04,398 --> 01:31:06,600
- He's a pro.
- It's really nice.
2004
01:31:06,667 --> 01:31:08,235
It has become really sharp.
2005
01:31:10,170 --> 01:31:11,238
BAM
2006
01:31:11,805 --> 01:31:13,640
HE IS EXCITED
2007
01:31:13,707 --> 01:31:16,143
- Did you want to go harvest agave?
- Yes.
2008
01:31:17,911 --> 01:31:19,947
Stab, stab.
2009
01:31:20,080 --> 01:31:21,481
I was actually a bit excited.
2010
01:31:21,548 --> 01:31:24,384
It was like upgrading
a game item.
2011
01:31:24,451 --> 01:31:30,624
I felt like I could harvest
five tons with the new coa.
2012
01:31:30,691 --> 01:31:33,227
Stab, stab.
2013
01:31:33,293 --> 01:31:35,329
HARVESTING IN THE AIR
2014
01:31:39,032 --> 01:31:40,033
Thank you.
2015
01:31:41,235 --> 01:31:44,171
Shall we harvest a couple
to see if it works well?
2016
01:31:45,339 --> 01:31:46,659
- I am curious.
- He wants to try.
2017
01:31:46,707 --> 01:31:47,951
- The new tool.
- I'm curious.
2018
01:31:47,975 --> 01:31:49,176
I want to see.
2019
01:31:49,877 --> 01:31:50,954
- Let's go.
- Let's go.
2020
01:31:50,978 --> 01:31:52,079
THE LAST NIGHT AS PIPE
2021
01:31:52,145 --> 01:31:54,414
The day is over, Pipe.
2022
01:31:55,449 --> 01:31:56,984
Thank you for today.
2023
01:31:57,050 --> 01:31:59,152
SAYING GOODBYE FOR THE LAST TIME
2024
01:31:59,219 --> 01:32:00,587
Thank you.
2025
01:32:01,555 --> 01:32:03,090
That's the last goodbye?
2026
01:32:05,726 --> 01:32:11,465
When we first met,
it was so unfamiliar and awkward.
2027
01:32:11,999 --> 01:32:14,935
But now,
I felt so comfortable around them.
2028
01:32:15,903 --> 01:32:21,375
I was grateful for every bit of it
and I liked every part of it.
2029
01:32:21,441 --> 01:32:23,644
Even parting ways.
2030
01:32:24,845 --> 01:32:27,581
It was a good experience for us too.
2031
01:32:28,215 --> 01:32:30,150
Don't forget us.
2032
01:32:30,217 --> 01:32:33,687
I heard you've never been
to Mexico before.
2033
01:32:33,754 --> 01:32:37,624
Now that you have friends here,
let's go on a trip next time.
2034
01:32:39,359 --> 01:32:41,261
Goodbye, Pipe. See you around.
2035
01:32:42,796 --> 01:32:44,476
They parted ways coolly.
2036
01:32:45,399 --> 01:32:46,533
9:30 P.M.
LAST NIGHT AS PIPE
2037
01:32:46,600 --> 01:32:48,669
It's the last night
with your family.
2038
01:32:48,735 --> 01:32:50,847
- You have to spend time with them.
- Hi.
2039
01:32:50,871 --> 01:32:51,905
Hello.
2040
01:32:54,708 --> 01:32:56,109
Emily!
2041
01:32:56,743 --> 01:32:57,811
She's so cute.
2042
01:32:58,345 --> 01:33:00,781
She has her father's eyes. She's so cute.
2043
01:33:01,248 --> 01:33:02,992
Ask your daddy
what he did today.
2044
01:33:03,016 --> 01:33:06,854
Well... I went to the factory,
2045
01:33:06,920 --> 01:33:10,123
I got paid for my work and fixed the coa.
2046
01:33:10,190 --> 01:33:12,559
I will make more money with that
2047
01:33:13,093 --> 01:33:15,362
and buy you delicious food.
2048
01:33:15,429 --> 01:33:17,598
I am a jimador.
2049
01:33:19,566 --> 01:33:22,436
Why do I work so hard?
2050
01:33:22,502 --> 01:33:25,239
My father-in-law told me this.
2051
01:33:25,305 --> 01:33:28,408
- I work the hardest in the family.
- Really?
2052
01:33:28,475 --> 01:33:32,946
You're always so exhausted after work.
2053
01:33:33,013 --> 01:33:36,316
When you are, come over anytime
2054
01:33:36,383 --> 01:33:40,220
- for some tequila and rest.
- He's so nice.
2055
01:33:40,287 --> 01:33:45,826
The real Pipe must work hard,
and he's been acknowledged for it.
2056
01:33:46,593 --> 01:33:48,729
Then he must have
some ambition for work, right?
2057
01:33:48,795 --> 01:33:51,398
I think we would be similar
in that aspect.
2058
01:33:53,133 --> 01:33:56,069
Changwook is a very diligent actor.
2059
01:33:56,136 --> 01:33:57,638
- Yes.
- He's amazing.
2060
01:33:58,438 --> 01:34:01,842
The jimadors I saw are masters.
2061
01:34:02,509 --> 01:34:08,115
It's something you can only become
by spending years doing just that.
2062
01:34:08,182 --> 01:34:12,452
Just because you do something for 10
or 20 years, doesn't mean you're a master.
2063
01:34:12,519 --> 01:34:14,788
The efforts you put in
2064
01:34:14,855 --> 01:34:18,659
and the pain you go through
is what makes you a master.
2065
01:34:19,226 --> 01:34:21,995
I also have a very vague dream.
2066
01:34:22,863 --> 01:34:24,698
I'm just going to keep trying.
2067
01:34:29,803 --> 01:34:35,375
PIPE LOOKS BACK ON
WHAT HAPPENED IN THE LAST THREE DAYS
2068
01:34:37,845 --> 01:34:41,949
THE LAST MORNING SUN COMES UP
2069
01:34:42,015 --> 01:34:43,350
It's the last day.
2070
01:34:43,417 --> 01:34:45,152
ONE HOUR BEFORE HIS LIFE AS PIPE ENDS
2071
01:34:45,219 --> 01:34:47,259
- One hour?- Only one hour left.
2072
01:34:51,458 --> 01:34:55,996
PIPE LEAVES HOME ALONE
2073
01:34:57,331 --> 01:34:58,732
He's just leaving like that?
2074
01:34:58,799 --> 01:35:00,467
You're just leaving?
2075
01:35:01,034 --> 01:35:02,336
- Yes. They say...
- No goodbyes?
2076
01:35:02,402 --> 01:35:04,004
The shorter the goodbye, the better.
2077
01:35:04,071 --> 01:35:05,372
GOING HOME QUIETLY FOR EMILY
2078
01:35:07,508 --> 01:35:08,609
Hello.
2079
01:35:09,076 --> 01:35:13,914
TIME TO GO BACK TO BEING JI CHANGWOOK
2080
01:35:13,981 --> 01:35:16,116
So he's going
back to the airport.
2081
01:35:16,917 --> 01:35:17,918
Pipe.
2082
01:35:17,985 --> 01:35:20,621
THE SQUARE HE CAME TO ON HIS FIRST DAY
2083
01:35:21,955 --> 01:35:23,524
Okay, okay, okay.
2084
01:35:24,191 --> 01:35:25,893
It feels like a week.
2085
01:35:25,959 --> 01:35:28,428
- I think I'm popular...
- Strange, right?
2086
01:35:28,495 --> 01:35:30,335
- It's strange.
- Among the kids here.
2087
01:35:31,365 --> 01:35:32,499
Bye.
2088
01:35:35,636 --> 01:35:38,772
GOODBYE MEDINEÑO VILLAGE
2089
01:35:41,475 --> 01:35:45,045
GOODBYE PIPE!
2090
01:35:45,112 --> 01:35:49,216
Pipe Changwook's 72 hours
have ended.
2091
01:35:49,283 --> 01:35:53,453
The first ever jimador in Korea.
2092
01:35:53,520 --> 01:35:57,824
So you're back to being Ji Changwook,
2093
01:35:57,891 --> 01:35:59,927
but do you still reminisce about Mexico?
2094
01:36:00,561 --> 01:36:03,530
- I think I can still remember the smell.
- Wow.
2095
01:36:03,597 --> 01:36:06,600
You lived a great life as Pipe,
2096
01:36:06,667 --> 01:36:09,169
but I realized
what an attractive person you are.
2097
01:36:09,236 --> 01:36:11,672
Is there anything you want to say
to the real Pipe?
2098
01:36:11,738 --> 01:36:16,510
Well, I think I felt very sorry
and grateful to him.
2099
01:36:16,577 --> 01:36:19,813
I hope he'll stay healthy,
be a good jimador,
2100
01:36:20,380 --> 01:36:25,085
and live a happy life with his family.
2101
01:36:25,152 --> 01:36:27,654
You've never met him,
2102
01:36:28,288 --> 01:36:30,190
- so you don't know what he looks like.
- No.
2103
01:36:30,257 --> 01:36:33,327
And they say they have an epilogue ready.
2104
01:36:33,393 --> 01:36:34,828
Shall we watch it?
2105
01:36:39,166 --> 01:36:40,667
Help Pipe.
2106
01:36:41,635 --> 01:36:42,736
Help Pipe.
2107
01:36:44,438 --> 01:36:45,906
What kind of life...
2108
01:36:46,507 --> 01:36:48,108
has Pipe been living?
2109
01:36:48,976 --> 01:36:51,078
CHANGWOOK ACTUALLY MET PIPE
2110
01:36:51,144 --> 01:36:52,479
- What?
- What?
2111
01:36:52,546 --> 01:36:56,583
- What?
- Changwook actually met Pipe.
2112
01:36:56,650 --> 01:36:57,751
I did?
2113
01:36:57,818 --> 01:37:01,622
DAY 1
GUADALAHARA AIRPORT
2114
01:37:04,057 --> 01:37:05,702
- That guy?- The one who kidnapped him?
2115
01:37:05,726 --> 01:37:07,528
- Kidnapper?
- The guy who gave me a ride?
2116
01:37:07,594 --> 01:37:09,172
- The kidnapper!
- The kidnapper!
2117
01:37:09,196 --> 01:37:10,564
- Really?
- Seriously?
2118
01:37:10,631 --> 01:37:11,732
That guy...
2119
01:37:12,733 --> 01:37:14,301
What is this?
2120
01:37:14,368 --> 01:37:16,203
THE ONE WHO KIDNAPPED CHANGWOOK
2121
01:37:16,870 --> 01:37:18,705
SMILING
2122
01:37:18,772 --> 01:37:19,973
Really?
2123
01:37:22,342 --> 01:37:24,077
AND ON THE DAY HE WAS LEAVING
2124
01:37:24,144 --> 01:37:25,345
- Wait!
- What?
2125
01:37:25,412 --> 01:37:26,446
The cab driver?
2126
01:37:26,513 --> 01:37:27,581
What?
2127
01:37:28,882 --> 01:37:29,950
Hello.
2128
01:37:30,017 --> 01:37:31,127
- Really?
- Wow.
2129
01:37:31,151 --> 01:37:32,219
He's Pipe?
2130
01:37:32,286 --> 01:37:33,654
Really?
2131
01:37:34,655 --> 01:37:37,391
AND LIKE THAT, PIPE AND PIPE RODE TOGETHER
2132
01:37:38,192 --> 01:37:39,632
Are you here to travel?
2133
01:37:40,060 --> 01:37:42,930
I came for work,
and now I'm going home.
2134
01:37:47,401 --> 01:37:49,069
How did you like Mexico?
2135
01:37:49,136 --> 01:37:50,237
It was nice.
2136
01:37:53,607 --> 01:37:54,775
Seriously?
2137
01:37:54,842 --> 01:37:56,877
He was at the beginning
and the end.
2138
01:37:58,312 --> 01:38:00,214
- You didn't know?
- Do you remember the driver?
2139
01:38:00,280 --> 01:38:02,783
I mean, I didn't even think...
2140
01:38:02,850 --> 01:38:04,751
He is Pipe.
2141
01:38:04,818 --> 01:38:08,188
DAZED
2142
01:38:11,458 --> 01:38:12,559
Hold on.
2143
01:38:12,626 --> 01:38:14,494
I'm sorry.
2144
01:38:15,229 --> 01:38:17,264
COMPARED TO HIM...
2145
01:38:17,331 --> 01:38:19,466
PIPE IS ALWAYS AT THE LEAD
2146
01:38:19,533 --> 01:38:21,468
The real Pipe...
2147
01:38:21,535 --> 01:38:22,970
Ace Pipe.
2148
01:38:34,515 --> 01:38:36,884
Pipe was actually there all this time.
2149
01:38:36,950 --> 01:38:38,118
What is this?
2150
01:38:45,225 --> 01:38:46,460
That was fun.
2151
01:38:46,527 --> 01:38:47,794
For real.
2152
01:38:49,897 --> 01:38:52,366
We actually suspected him
when you arrived.
2153
01:38:52,432 --> 01:38:53,534
- At the airport.
- Really?
2154
01:38:53,600 --> 01:38:55,035
The one who kidnapped you.
2155
01:38:55,102 --> 01:38:59,173
I was curious
what kind of person Pipe was.
2156
01:38:59,239 --> 01:39:02,676
If I had known, I would've talked to him.
2157
01:39:03,243 --> 01:39:06,480
If I ever get the chance
2158
01:39:06,547 --> 01:39:08,048
- to meet him again...
- Okay.
2159
01:39:08,115 --> 01:39:10,817
We will make that chance.
2160
01:39:10,884 --> 01:39:13,220
You clearly said it. Don't edit this out.
2161
01:39:13,854 --> 01:39:14,855
By accident,
2162
01:39:16,557 --> 01:39:19,693
if I ever run into him,
I think it'll feel different.
2163
01:39:19,760 --> 01:39:20,894
- Right.
- Yes.
2164
01:39:20,961 --> 01:39:24,231
Is there a tip you could give
to the future Gabriels?
2165
01:39:24,298 --> 01:39:27,100
Should they watch what they say
during interviews?
2166
01:39:27,167 --> 01:39:29,603
They should be careful
when they do interviews.
2167
01:39:29,670 --> 01:39:31,905
BE CAREFUL WHEN YOU DO INTERVIEWS
JI CHANGWOOK
2168
01:39:32,873 --> 01:39:36,310
We have two new Gabriels.
2169
01:39:36,376 --> 01:39:38,045
Hello, I'm Dex.
2170
01:39:38,111 --> 01:39:39,880
DEX
2171
01:39:39,947 --> 01:39:41,114
WHICH COUNTRY WILL HE GO TO?
2172
01:39:43,650 --> 01:39:45,819
SMALL SWITZERLAND OF EURASIA, GEORGIA
2173
01:39:45,886 --> 01:39:48,222
My name is Rati.
2174
01:39:49,489 --> 01:39:51,191
RATI'S STORY IN THE MOUNTAIN VILLAGE
2175
01:39:51,258 --> 01:39:52,392
Rati!
2176
01:39:52,993 --> 01:39:54,561
He never frowns.
2177
01:39:54,628 --> 01:39:56,864
- I can't get a break.
- Rati!
2178
01:39:57,497 --> 01:40:00,167
- He's good.
- He's melting people's hearts.
2179
01:40:00,234 --> 01:40:01,735
MIXING DOUGH, FEEDING PIGS,
2180
01:40:01,802 --> 01:40:03,070
MAKING CHEESE, BAKING BREAD
2181
01:40:03,937 --> 01:40:06,406
There is no time to rest here.
2182
01:40:06,473 --> 01:40:07,474
GRUNTING
2183
01:40:09,409 --> 01:40:10,644
Am I weak?
2184
01:40:10,711 --> 01:40:13,413
♪ Pour me a drink, Rati ♪
2185
01:40:13,480 --> 01:40:14,681
GOSH...
2186
01:40:14,748 --> 01:40:16,316
YOU WORKED HARD, SO HAVE A DRINK
2187
01:40:16,383 --> 01:40:18,785
THE ALCOHOL IS AS SWEET AS FATHER'S LOVE
2188
01:40:18,852 --> 01:40:19,853
Cheers!
2189
01:40:20,587 --> 01:40:23,257
I want today to be a happy day.
2190
01:40:25,726 --> 01:40:27,794
SO MUCH LOVE KNOCKED RATI DOWN
2191
01:40:30,631 --> 01:40:31,932
WHAT WILL HIS 72 HOURS BE LIKE?
2192
01:40:31,999 --> 01:40:33,433
I'm out of it.
2193
01:40:33,500 --> 01:40:35,502
It sounds so fun.
2194
01:40:35,569 --> 01:40:38,105
It looks so fun, right?
2195
01:40:38,172 --> 01:40:39,339
But it's going to be hard.
2196
01:40:39,406 --> 01:40:40,774
CHALLENGES ARE EXPECTED?
2197
01:40:40,841 --> 01:40:41,975
GABEE IN MEXICO
2198
01:40:42,042 --> 01:40:43,477
- Papa?
- Yes.
2199
01:40:43,544 --> 01:40:45,144
- My papa?
- Yes.
2200
01:40:45,445 --> 01:40:46,613
You're 19 years old.
2201
01:40:46,680 --> 01:40:47,915
SHE GOES BACK IN TIME
2202
01:40:47,981 --> 01:40:49,316
- You're a boy.
- A boy?
2203
01:40:49,383 --> 01:40:50,493
I'm a boy?
2204
01:40:50,517 --> 01:40:52,085
THE GENDER IS SWITCHED
2205
01:40:52,152 --> 01:40:54,755
My name is Usiel.
2206
01:40:54,821 --> 01:40:57,591
BUT THIS WASN'T THE END OF HER HARDSHIP
2207
01:40:57,658 --> 01:40:59,418
We're going to Garibaldi Square.
2208
01:40:59,459 --> 01:41:02,629
The band members
will be there to play the drums.
2209
01:41:04,731 --> 01:41:06,833
AND THE FIRST PERFORMANCE HAS BEGUN
2210
01:41:06,900 --> 01:41:09,536
Wait.
Aren't you hitting it too recklessly?
2211
01:41:12,005 --> 01:41:13,407
- What?
- What?
2212
01:41:13,473 --> 01:41:15,676
They're standing
in front of you.
2213
01:41:15,742 --> 01:41:18,912
THEY BLOCKED THE STAGE
2214
01:41:19,446 --> 01:41:23,150
If you want
to perform here, you have to pay.
2215
01:41:24,751 --> 01:41:26,563
People are starting to gather.
2216
01:41:26,587 --> 01:41:28,255
It's getting serious.
2217
01:41:28,989 --> 01:41:30,958
I think Gabee will do something.
2218
01:41:32,359 --> 01:41:33,527
My name is Gabriel
2219
01:41:45,806 --> 01:41:46,974
Translated by: Lexi Lee
155906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.