Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Translator: Dimas Daffa Yanuardi aka EveryAgent A Member of IDFLโข SubsCrew
2
00:00:04,024 --> 00:00:08,024
-- Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent -- Greetings from ENGLISH LITERATURE Students, UBSI Kramat 98
3
00:00:08,048 --> 00:00:12,048
Thank you to the donors: - Gendhutz, Indra Adi, Buyung Asmara Qondhi, King Mickey -
4
00:00:12,072 --> 00:00:16,072
Want your name included in the subtitle? Donate min. 10k to: https://trakteer.id/EveryAgent/tip
5
00:00:16,375 --> 00:00:20,291
PERFECT DAYS
6
00:10:38,958 --> 00:10:40,582
Halo.
7
00:10:40,958 --> 00:10:42,624
Sorry, there was traffic jam.
8
00:10:42,792 --> 00:10:45,166
I hate the morning shift.
9
00:10:45,583 --> 00:10:47,666
There was always vomit everywhere.
10
00:10:49,000 --> 00:10:52,082
Like the other day at Nanago Dori Park...
11
00:10:52,292 --> 00:10:53,291
...in Hatagaya.
12
00:10:53,375 --> 00:10:55,124
It was truly terrible.
13
00:10:55,375 --> 00:10:57,832
There is someone who has been out for a long time.
14
00:10:58,625 --> 00:11:01,374
The horror level is 8 out of 10!
15
00:11:03,125 --> 00:11:04,957
Are you listening to me?
16
00:11:14,875 --> 00:11:18,582
No need to bother, Mr. Hiyarama. It'll get dirty again later.
17
00:12:37,042 --> 00:12:38,416
Mom!
18
00:12:52,125 --> 00:12:53,499
What is it?
19
00:12:59,542 --> 00:13:01,249
Are you here with your mother?
20
00:13:03,458 --> 00:13:05,041
Everything will be fine.
21
00:13:17,958 --> 00:13:19,291
Josuke?
22
00:13:22,042 --> 00:13:24,124
Mom is looking for you!
23
00:13:24,958 --> 00:13:26,291
Where are you from?
24
00:13:27,083 --> 00:13:30,374
Mom is looking for you everywhere!
25
00:13:32,000 --> 00:13:34,707
Didn't Mom say not to go too far?
26
00:13:35,208 --> 00:13:37,374
Mom is looking all over the park.
27
00:13:37,875 --> 00:13:39,416
I'm sorry Mom, dear.
28
00:13:40,208 --> 00:13:41,666
Now he was crying too.
29
00:13:43,500 --> 00:13:45,041
I'm sorry mom.
30
00:13:45,708 --> 00:13:47,291
Now it's fine.
31
00:18:24,125 --> 00:18:25,999
How does this work?
32
00:18:35,500 --> 00:18:37,207
Thank you very much.
33
00:22:50,875 --> 00:22:52,457
Hello, welcome.
34
00:25:10,542 --> 00:25:11,957
Welcome back!
35
00:25:19,583 --> 00:25:21,791
For your hard work!
36
00:25:37,250 --> 00:25:38,874
Yes! He hit the ball!
37
00:25:39,500 --> 00:25:40,832
He's in, right?
38
00:25:41,250 --> 00:25:42,832
He's in! Did you see?
39
00:25:43,375 --> 00:25:45,082
Hey, what are you doing?
40
00:25:47,375 --> 00:25:50,624
Playing bets? Where's the fun?
41
00:25:50,750 --> 00:25:52,416
Kat-chan! Back off!
42
00:25:52,958 --> 00:25:58,166
Always respect other people's sports teams or religions. High five!
43
00:25:58,917 --> 00:26:01,541
Now go away. All right.
44
00:26:01,792 --> 00:26:03,624
They cheated.
45
00:26:04,208 --> 00:26:07,124
They steal great players from other teams.
46
00:33:05,375 --> 00:33:06,499
Good grief!
47
00:33:06,667 --> 00:33:08,457
Aya! You come!
48
00:33:08,625 --> 00:33:11,874
What a surprise! The rating is 10 out of 10!
49
00:33:12,125 --> 00:33:14,041
Wait a moment! This is the last place.
50
00:33:14,167 --> 00:33:15,957
I'm about to finish!
51
00:33:21,250 --> 00:33:23,124
Turns out you can work fast.
52
00:33:23,333 --> 00:33:25,832
There's a girl waiting for me. I'm done for today.
53
00:34:01,167 --> 00:34:03,124
Come on!
54
00:34:09,167 --> 00:34:11,374
Mr Hiyarama, may I borrow your car?
55
00:34:12,833 --> 00:34:16,082
I can't miss this opportunity tonight. Mr. Hiyarama, please!
56
00:34:17,875 --> 00:34:19,749
I beg you.
57
00:34:20,208 --> 00:34:22,207
Come on, please.
58
00:34:30,375 --> 00:34:32,916
This is Mr. Hiyarama, my senior at work.
59
00:34:33,792 --> 00:34:36,332
Hard worker, but very quiet.
60
00:34:36,875 --> 00:34:39,332
I don't even know what it sounds like.
61
00:34:42,208 --> 00:34:44,332
Mr. Hiyarama, this is Aya.
62
00:34:44,833 --> 00:34:46,707
Definitely a 10 out of 10!
63
00:34:47,875 --> 00:34:49,499
Stop saying that.
64
00:34:50,625 --> 00:34:52,207
Can this be done?
65
00:35:27,375 --> 00:35:29,249
Pak Hiyarama..
66
00:35:45,792 --> 00:35:47,082
I like the sound.
67
00:35:47,500 --> 00:35:48,499
Time?
68
00:35:49,542 --> 00:35:50,541
Smith?
69
00:35:51,292 --> 00:35:52,541
Very common name.
70
00:35:58,375 --> 00:35:59,582
Pak Hiyarama,...
71
00:36:00,292 --> 00:36:02,291
...do you really like this job?
72
00:36:02,708 --> 00:36:05,041
You have your own equipment and tools.
73
00:36:06,125 --> 00:36:09,124
How can you work so hard at a job like this?
74
00:36:11,417 --> 00:36:14,166
You don't have to answer it.
75
00:36:14,458 --> 00:36:16,166
I'm just curious.
76
00:36:16,542 --> 00:36:18,041
This person is strange.
77
00:36:18,417 --> 00:36:20,666
The scale is oddly 9 out of 10.
78
00:36:22,250 --> 00:36:24,582
I like the sound of cassette recordings.
79
00:36:27,333 --> 00:36:29,874
Yes! The cassette sounds great!
80
00:36:30,583 --> 00:36:31,957
This is my first time listening to it.
81
00:36:32,083 --> 00:36:34,041
The first time is always good!
82
00:36:49,125 --> 00:36:50,707
Drop me off there.
83
00:36:50,833 --> 00:36:52,499
Aren't we on a date?
84
00:36:52,542 --> 00:36:53,999
I have an extra shift at the bar.
85
00:36:54,042 --> 00:36:56,416
If you come, I'll be with you all night.
86
00:36:57,042 --> 00:36:59,957
I'm still waiting for my salary.
87
00:37:29,958 --> 00:37:32,832
Mr. Hiyarama, this is very important to me.
88
00:37:36,458 --> 00:37:39,957
People can't fall in love without money.
89
00:37:40,375 --> 00:37:43,874
What happened to this world?
90
00:37:43,958 --> 00:37:46,166
Is this the modern era?
91
00:37:51,375 --> 00:37:53,374
What is the price for this?
92
00:37:56,208 --> 00:37:57,916
Don't you want to know?
93
00:37:59,833 --> 00:38:01,999
I'm just curious!
94
00:38:02,125 --> 00:38:05,999
Analog is back in trend. All of this may be of great value.
95
00:38:07,833 --> 00:38:11,582
I'm really just curious! I know a suitable place in Shimokita.
96
00:38:14,625 --> 00:38:16,332
I didn't go there.
97
00:38:16,500 --> 00:38:19,707
It only takes less than 30 minutes.
98
00:38:22,208 --> 00:38:24,041
It should be here...
99
00:38:28,500 --> 00:38:30,374
Here, that's the sign.
100
00:38:31,417 --> 00:38:32,624
Excuse me.
101
00:38:39,083 --> 00:38:40,499
Halo.
102
00:38:41,583 --> 00:38:44,582
Excuse me, how much is the selling price for this?
103
00:38:46,292 --> 00:38:48,999
This one is rare, it's Lou Reed.
104
00:38:49,833 --> 00:38:50,957
For this, 12 thousand yen.
105
00:38:51,208 --> 00:38:52,207
Very?
106
00:38:54,958 --> 00:38:57,624
For this 8000. / Really?
107
00:38:57,875 --> 00:38:59,541
Where did you get these tapes?
108
00:39:00,000 --> 00:39:01,957
They belong to my seniors.
109
00:39:04,042 --> 00:39:05,916
This one is 4000 yen.
110
00:39:06,208 --> 00:39:07,541
Very?
111
00:39:08,125 --> 00:39:11,791
This one can be sold for 6000. You can make a lot of money from all this.
112
00:39:14,792 --> 00:39:16,249
This is my estimate.
113
00:39:17,000 --> 00:39:18,666
My goodness!
114
00:39:20,625 --> 00:39:23,291
Extraordinary! Mr. Hiyarama, let's sell all of this!
115
00:39:23,458 --> 00:39:26,082
We accept everything. Cassettes are trending.
116
00:39:26,292 --> 00:39:28,541
Especially cassettes from the 70s and 80s.
117
00:39:28,708 --> 00:39:31,749
We have to sell it, your entire collection.
118
00:39:31,917 --> 00:39:34,249
Twelve thousand just for this tape!
119
00:39:34,958 --> 00:39:36,707
Now is the perfect time!
120
00:39:37,417 --> 00:39:39,707
OK, just one. We'll just sell one.
121
00:39:39,833 --> 00:39:43,041
Then I can go to the bar to meet Aya. This is a very important night for me.
122
00:39:51,208 --> 00:39:53,207
This is a very important night for me!
123
00:39:54,083 --> 00:39:55,832
If I miss this opportunity...
124
00:39:57,375 --> 00:40:00,332
No love life if we're broke? Is that so?
125
00:40:38,333 --> 00:40:39,332
Very?
126
00:40:40,917 --> 00:40:43,541
Thank you very much!
127
00:40:45,583 --> 00:40:47,582
You saved me! I go first!
128
00:40:50,667 --> 00:40:52,457
You're the best, Mr. Hiyarama!
129
00:40:59,458 --> 00:41:00,832
Thank you for coming.
130
00:51:14,250 --> 00:51:15,457
Until found.
131
00:54:07,792 --> 00:54:09,332
Thank You!
132
00:54:11,042 --> 00:54:12,291
Pak Hiyarama..
133
00:54:12,417 --> 00:54:15,916
I don't think it's possible for me to be with Aya. Chances are 2 out of 10.
134
00:54:16,083 --> 00:54:17,874
But that doesn't mean I give up.
135
00:54:34,792 --> 00:54:36,332
Pak Hiyarama..
136
00:54:36,750 --> 00:54:38,457
You're not married yet, right?
137
00:54:40,583 --> 00:54:42,249
Alone at your age..
138
00:54:45,042 --> 00:54:46,582
Don't you ever feel lonely?
139
00:54:50,958 --> 00:54:52,124
Takashi!
140
00:54:52,417 --> 00:54:53,707
It's you!
141
00:54:53,833 --> 00:54:55,041
Takashi!
142
00:54:56,542 --> 00:54:59,041
We haven't seen each other for a long time. / Takashi!
143
00:55:00,083 --> 00:55:01,374
How are you?
144
00:55:02,250 --> 00:55:04,874
I am looking for you.
145
00:55:05,083 --> 00:55:06,999
Very? / Yes.
146
00:55:07,583 --> 00:55:11,207
Mr. Hiyarama, this is Dera-chan, my good friend.
147
00:55:11,625 --> 00:55:14,041
As you can see, he likes my ears.
148
00:55:15,917 --> 00:55:18,541
Every time he meets me, he holds it.
149
00:55:18,833 --> 00:55:21,749
He always finds me. 10 out of 10.
150
00:55:23,042 --> 00:55:25,207
Dera-chan likes my ears,...
151
00:55:25,417 --> 00:55:28,957
...and I'm just the accessory, right?
152
00:55:29,458 --> 00:55:31,124
Yes. / Isn't it?
153
00:55:31,333 --> 00:55:32,457
Oh!
154
00:55:32,625 --> 00:55:34,082
Oh!
155
00:56:29,833 --> 00:56:30,832
Halo!
156
00:56:34,542 --> 00:56:36,374
I want to return this.
157
00:56:38,333 --> 00:56:39,666
Here he is.
158
00:56:46,000 --> 00:56:47,832
Can I listen to it again?
159
00:57:26,000 --> 00:57:27,457
Thank You.
160
00:57:31,583 --> 00:57:33,582
Did Takashi tell you something?
161
00:59:32,667 --> 00:59:34,082
Welcome.
162
00:59:48,333 --> 00:59:50,166
For your hard work!
163
01:03:31,333 --> 01:03:32,332
Halo.
164
01:03:32,458 --> 01:03:33,457
Halo.
165
01:03:57,583 --> 01:03:58,832
Thank You.
166
01:06:06,583 --> 01:06:08,082
100 YEN FOR THE BOOKS
167
01:06:32,833 --> 01:06:35,707
Aya Koda should be more famous.
168
01:06:36,125 --> 01:06:41,332
He uses common word choices, but is still special.
169
01:07:00,417 --> 01:07:01,916
Good evening, Mr. Hiyarama.
170
01:07:03,542 --> 01:07:05,041
The usual message?
171
01:07:07,042 --> 01:07:08,707
What are you reading now?
172
01:07:10,833 --> 01:07:12,874
Aya Koda "Pohon".
173
01:07:13,625 --> 01:07:15,041
The essay?
174
01:07:15,542 --> 01:07:17,041
Have you read it?
175
01:07:17,792 --> 01:07:19,374
You're very educated.
176
01:07:19,917 --> 01:07:21,832
No, I don't think so.
177
01:07:22,625 --> 01:07:24,832
Here's your potato salad...
178
01:07:26,000 --> 01:07:28,291
...and here's to a long day.
179
01:07:30,083 --> 01:07:33,416
Mom, we didn't get the appetizer.
180
01:07:33,750 --> 01:07:35,791
I'm sure I have.
181
01:07:36,375 --> 01:07:38,916
We never got that much.
182
01:07:39,083 --> 01:07:42,249
That is not true. We're all equal here, right?
183
01:07:45,583 --> 01:07:47,832
I had to look up the word "equality" in the dictionary.
184
01:07:47,958 --> 01:07:50,666
Women don't like talkative men.
185
01:07:52,083 --> 01:07:54,082
Have you always had wrinkles here?
186
01:07:56,208 --> 01:07:58,374
No, the only one. There.
187
01:08:01,833 --> 01:08:04,041
Mama, do you have fried tofu?
188
01:08:05,125 --> 01:08:08,499
No, it's finished. I'll make it later if you buy it.
189
01:08:08,792 --> 01:08:11,832
His wife left him, you know.
190
01:08:12,208 --> 01:08:14,499
How could he be so cheerful?
191
01:08:15,958 --> 01:08:17,082
Are you talking about me?
192
01:08:17,208 --> 01:08:18,541
There isn't any.
193
01:08:19,458 --> 01:08:23,124
How can you be cheerful when your wife left you?
194
01:08:23,333 --> 01:08:26,624
That is easy. Finally I can live alone again without burdens.
195
01:08:27,208 --> 01:08:29,041
It makes all men happy.
196
01:08:31,083 --> 01:08:34,291
It's a relief to be able to get rid of fussy women.
197
01:08:34,625 --> 01:08:36,249
You pretend to be strong.
198
01:08:37,208 --> 01:08:40,457
Soon you will confide in Mama how lonely you are.
199
01:08:40,667 --> 01:08:42,957
Just boring stories.
200
01:08:44,292 --> 01:08:46,207
Want another drink?
201
01:08:46,625 --> 01:08:47,999
Please.
202
01:08:55,375 --> 01:08:57,999
Why can't everything stay the same?
203
01:08:59,417 --> 01:09:00,666
Mama.
204
01:09:00,875 --> 01:09:02,374
Sing us that song.
205
01:09:02,667 --> 01:09:03,791
Our favorite.
206
01:09:05,458 --> 01:09:06,666
Oh yes!
207
01:09:09,292 --> 01:09:12,416
But Mr. Hiyarama had just arrived.
208
01:09:12,792 --> 01:09:14,541
Don't disappoint us. / Please!
209
01:09:14,958 --> 01:09:16,749
Well, that's it.
210
01:09:17,792 --> 01:09:19,291
Come on.
211
01:09:20,083 --> 01:09:22,749
Since you've already got the guitar out... Come on.
212
01:09:23,542 --> 01:09:25,082
This is a beautiful song.
213
01:09:35,458 --> 01:09:41,624
I got to the place
214
01:09:43,833 --> 01:09:46,832
in New Orleans
215
01:09:49,458 --> 01:09:54,291
to a place called a brothel
216
01:09:57,875 --> 01:10:02,082
"House of the Rising Sun"
217
01:10:04,208 --> 01:10:10,249
The man I love
218
01:10:12,750 --> 01:10:16,499
he didn't come back.
219
01:10:18,125 --> 01:10:24,291
That's when I left
220
01:10:26,667 --> 01:10:30,666
your homeland.
221
01:10:33,167 --> 01:10:37,916
I got on the train,
222
01:10:41,417 --> 01:10:44,832
and in a matter of seconds...
223
01:13:15,125 --> 01:13:17,416
And two lemonades!
224
01:13:17,625 --> 01:13:20,207
You've arrived, just wait a moment!
225
01:13:26,042 --> 01:13:27,999
For your hard work!
226
01:14:18,375 --> 01:14:19,374
Uncle.
227
01:14:20,125 --> 01:14:21,457
Where are you from?
228
01:14:22,458 --> 01:14:23,832
I've been waiting for you for a long time.
229
01:14:29,333 --> 01:14:30,999
Which door is your house?
230
01:14:32,250 --> 01:14:33,957
Upstairs or downstairs?
231
01:14:41,958 --> 01:14:43,374
Niko?
232
01:14:47,708 --> 01:14:50,874
You're big!
233
01:16:45,875 --> 01:16:46,999
Uncle,...
234
01:16:47,542 --> 01:16:48,749
...you're going to work?
235
01:16:51,417 --> 01:16:53,166
can i come along
236
01:16:56,792 --> 01:16:58,666
Uncle should let me come along.
237
01:16:58,750 --> 01:17:01,582
I don't know what I would do if I was alone.
238
01:17:26,083 --> 01:17:27,874
Enter from the next door.
239
01:17:35,000 --> 01:17:36,457
Would you like coffee?
240
01:17:38,583 --> 01:17:39,582
Of.
241
01:17:40,667 --> 01:17:41,874
The same as me?
242
01:17:42,000 --> 01:17:42,999
Of.
243
01:17:50,792 --> 01:17:51,791
Thank You.
244
01:18:05,875 --> 01:18:07,707
Do you want to set it? / Yes.
245
01:18:08,708 --> 01:18:10,166
No, no.
246
01:18:11,167 --> 01:18:12,332
This side.
247
01:18:12,500 --> 01:18:14,249
Like this? / Yes.
248
01:18:14,500 --> 01:18:16,791
The tape is on this side.
249
01:18:41,875 --> 01:18:43,707
What is Sky Tree tower?
250
01:18:44,958 --> 01:18:46,624
Oh, benar.
251
01:19:05,917 --> 01:19:08,041
So, this is a cassette?
252
01:19:09,000 --> 01:19:10,707
From ancient times?
253
01:19:10,958 --> 01:19:12,249
From ancient times.
254
01:19:13,750 --> 01:19:16,041
Can I play this on my iPhone?
255
01:19:16,500 --> 01:19:18,207
What is it written?
256
01:19:18,667 --> 01:19:20,416
Van Morrison.
257
01:19:21,125 --> 01:19:22,957
Is this on Spotify?
258
01:19:26,292 --> 01:19:27,874
Uncle doesn't know.
259
01:19:30,000 --> 01:19:31,332
Where's that?
260
01:19:32,833 --> 01:19:34,332
What?
261
01:19:34,875 --> 01:19:36,416
That shop.
262
01:19:38,042 --> 01:19:39,666
It's not a shop.
263
01:22:03,125 --> 01:22:04,541
Ah, that!
264
01:22:06,750 --> 01:22:10,124
You mean this? My camera is quite old.
265
01:22:10,708 --> 01:22:11,957
Look!
266
01:22:14,542 --> 01:22:15,749
How could that be?
267
01:22:16,083 --> 01:22:17,624
You do not remember?
268
01:22:18,583 --> 01:22:20,624
You gave it to me, Uncle.
269
01:22:25,708 --> 01:22:27,832
Oh yes. / Lie.
270
01:22:29,208 --> 01:22:30,999
You don't remember, do you?
271
01:22:41,917 --> 01:22:44,666
Is the tree your friend?
272
01:22:45,917 --> 01:22:47,166
Friend?
273
01:22:47,750 --> 01:22:48,749
Is it true?
274
01:22:55,167 --> 01:22:56,166
You are right.
275
01:22:57,292 --> 01:22:59,207
This is my friend.. Tree.
276
01:24:35,750 --> 01:24:37,207
Uncle?
277
01:24:40,833 --> 01:24:42,291
can i borrow this book
278
01:24:42,500 --> 01:24:43,666
Which one?
279
01:24:45,000 --> 01:24:47,124
"Eleven Short Stories."
280
01:24:49,167 --> 01:24:50,249
Of course.
281
01:24:51,042 --> 01:24:54,291
This boy, Victor, from the tale "The Polam Turtle"...
282
01:24:54,917 --> 01:24:56,332
He's like me.
283
01:24:57,750 --> 01:25:00,416
I understand what he is going through.
284
01:25:11,125 --> 01:25:12,457
can i help
285
01:25:12,792 --> 01:25:14,166
Very?
286
01:25:31,833 --> 01:25:32,832
Thank You.
287
01:25:54,333 --> 01:25:58,207
Uncle, why don't you and mother get along?
288
01:26:01,125 --> 01:26:02,499
He told you that?
289
01:26:04,208 --> 01:26:06,291
Every time I talk about you...
290
01:26:07,208 --> 01:26:08,832
...he changed the topic.
291
01:26:11,417 --> 01:26:12,124
undefined
292
01:26:12,125 --> 01:26:13,332
So.
293
01:26:16,750 --> 01:26:18,749
Did you quarrel with your mother?
294
01:26:19,000 --> 01:26:19,999
Something like that.
295
01:26:23,958 --> 01:26:26,291
Do you always run away from home?
296
01:26:27,375 --> 01:26:28,832
This is my first time.
297
01:26:30,708 --> 01:26:34,999
It was always my plan to stay with Uncle.
298
01:26:36,625 --> 01:26:38,707
What does that mean?
299
01:27:00,000 --> 01:27:01,374
Halo.
300
01:27:03,292 --> 01:27:04,291
Please.
301
01:27:05,417 --> 01:27:07,582
Thank You. Am I coming here?
302
01:27:08,375 --> 01:27:10,957
See you in 10 minutes. / That's too short.
303
01:27:11,167 --> 01:27:12,916
Then 20 minutes.
304
01:27:20,875 --> 01:27:22,041
Yes. I understand.
305
01:27:23,667 --> 01:27:25,416
Yes, good.
306
01:27:31,958 --> 01:27:33,249
Are you hungry?
307
01:27:34,042 --> 01:27:36,166
Then we'll have lunch. / Hooray!
308
01:27:38,917 --> 01:27:40,582
Put the towel here. / Thank You.
309
01:27:54,417 --> 01:27:57,624
Uncle and mother are nothing alike.
310
01:27:58,708 --> 01:27:59,999
You mean?
311
01:28:01,250 --> 01:28:06,041
He said Uncle and we live in different worlds.
312
01:28:07,292 --> 01:28:08,832
That's probably true.
313
01:28:09,250 --> 01:28:10,624
Is it true?
314
01:28:12,625 --> 01:28:17,166
This world consists of many different worlds.
315
01:28:18,333 --> 01:28:22,582
Some are related and some are not.
316
01:28:24,250 --> 01:28:25,749
My world...
317
01:28:27,167 --> 01:28:29,416
...and your mother's world is very different.
318
01:28:31,250 --> 01:28:32,582
What about my world?
319
01:28:33,208 --> 01:28:35,416
Where in the world am I?
320
01:28:48,083 --> 01:28:51,124
This river flows into the ocean?
321
01:28:51,667 --> 01:28:53,707
Yes, to the ocean.
322
01:28:55,250 --> 01:28:56,624
Are you going there?
323
01:29:00,458 --> 01:29:01,666
Next time.
324
01:29:02,167 --> 01:29:03,624
When is it?
325
01:29:05,375 --> 01:29:06,916
Next time, next time.
326
01:29:07,583 --> 01:29:09,207
When exactly?
327
01:29:10,375 --> 01:29:11,999
Next time, next time.
328
01:29:13,208 --> 01:29:14,707
Now yes now.
329
01:29:15,625 --> 01:29:17,166
Next time, next time.
330
01:29:19,292 --> 01:29:20,749
Now yes now.
331
01:29:35,292 --> 01:29:37,207
Next time, next time.
332
01:29:37,708 --> 01:29:39,249
Now yes now.
333
01:29:40,125 --> 01:29:41,957
Next time, next time.
334
01:29:42,333 --> 01:29:43,666
Now yes now.
335
01:30:27,375 --> 01:30:28,582
Sister.
336
01:30:29,875 --> 01:30:31,291
Long time no see.
337
01:30:34,917 --> 01:30:36,749
So you live here?
338
01:30:38,250 --> 01:30:41,374
I don't mean anything bad. Niko, get your things.
339
01:30:41,708 --> 01:30:43,832
Don't want to! / That's not an option.
340
01:30:43,958 --> 01:30:44,957
Uncle!
341
01:30:45,625 --> 01:30:46,624
Hurry up.
342
01:30:47,208 --> 01:30:48,249
Uncle!
343
01:30:50,417 --> 01:30:52,499
Come visit whenever you want.
344
01:30:53,583 --> 01:30:55,749
I haven't even finished reading your book.
345
01:30:57,250 --> 01:30:58,374
Just bring it.
346
01:31:04,042 --> 01:31:06,166
I will be like Victor.
347
01:31:08,083 --> 01:31:09,582
Won't.
348
01:31:10,750 --> 01:31:12,624
Do not say like that. / Niko!
349
01:31:37,333 --> 01:31:39,124
Here's to your trouble.
350
01:31:41,375 --> 01:31:43,082
Your favorite chocolate.
351
01:31:51,042 --> 01:31:52,207
He is a good child.
352
01:31:53,542 --> 01:31:55,082
I'm not sure about that.
353
01:31:57,792 --> 01:31:58,832
Our father...
354
01:31:59,917 --> 01:32:02,749
...he doesn't recognize anything anymore.
355
01:32:04,042 --> 01:32:06,374
Are you going to visit him at the nursing home?
356
01:32:07,375 --> 01:32:09,666
He will never be the same.
357
01:32:23,292 --> 01:32:26,832
Is it true that you work cleaning toilets?
358
01:32:50,208 --> 01:32:51,457
Uncle.
359
01:32:53,958 --> 01:32:54,957
Thank You.
360
01:35:34,583 --> 01:35:35,791
Hello, this is Takashi.
361
01:35:37,333 --> 01:35:38,999
This is Takashi, hello?
362
01:35:39,417 --> 01:35:40,666
I hear you.
363
01:35:42,542 --> 01:35:45,707
Mr. Hiyarama, you have been kind to me. I really appreciate it.
364
01:35:46,000 --> 01:35:48,041
The rating is 9 out of 10!
365
01:35:48,375 --> 01:35:52,041
That's why it's hard for me to say this, but I resign.
366
01:35:53,375 --> 01:35:54,374
What?
367
01:35:54,667 --> 01:35:56,874
I will immediately reimburse you.
368
01:35:57,667 --> 01:36:00,041
Wait, what about your sif?
369
01:36:14,083 --> 01:36:14,791
Of.
370
01:36:14,833 --> 01:36:17,332
We can't find a replacement anytime soon.
371
01:36:17,375 --> 01:36:20,416
No replacement? What should I do?
372
01:36:20,542 --> 01:36:22,749
You have to fill the shift today.
373
01:36:26,042 --> 01:36:28,457
what can Sorry, I'll be brief.
374
01:36:28,625 --> 01:36:29,999
Sorry.
375
01:36:34,083 --> 01:36:35,541
Excuse me!
376
01:36:36,667 --> 01:36:39,041
Are you new? / I'm about to finish.
377
01:37:03,583 --> 01:37:04,582
What is it?
378
01:37:06,083 --> 01:37:07,249
Where's Takashi?
379
01:37:56,208 --> 01:37:59,291
I've called three times. Why isn't anyone picking up?
380
01:37:59,625 --> 01:38:02,499
I'm just doing it for today.
381
01:38:03,083 --> 01:38:05,541
Find someone, okay?
382
01:39:54,042 --> 01:39:56,916
I'm Sato. I was told to come here immediately...
383
01:39:57,042 --> 01:39:59,666
...and took over the shift from the previous employee.
384
01:40:00,583 --> 01:40:01,832
Should I start there?
385
01:40:01,958 --> 01:40:03,207
Of.
386
01:43:07,750 --> 01:43:09,082
Hello / Hello.
387
01:44:09,625 --> 01:44:12,457
Do you remember what this used to be?
388
01:44:19,500 --> 01:44:22,582
That means we are old.
389
01:44:56,958 --> 01:45:00,916
Patricia Highsmith knows all about anxiety.
390
01:45:01,792 --> 01:45:05,624
He showed me that fear and anxiety are different things.
391
01:45:09,125 --> 01:45:09,999
undefined
392
01:45:44,458 --> 01:45:45,957
What's wrong with you?
393
01:45:48,542 --> 01:45:49,707
You know..
394
01:45:54,417 --> 01:45:55,582
can i come in
395
01:45:59,958 --> 01:46:00,957
Come in.
396
01:46:34,875 --> 01:46:37,166
Packed cigarettes and plastic.
397
01:47:54,625 --> 01:47:56,457
Can I have one?
398
01:48:32,583 --> 01:48:34,582
I haven't smoked for a long time.
399
01:48:45,042 --> 01:48:47,291
Did you see us at the bar earlier?
400
01:48:59,042 --> 01:49:01,582
It seems like you always go there.
401
01:49:02,792 --> 01:49:03,791
Of.
402
01:49:04,708 --> 01:49:09,374
It's been five or six years since the place opened.
403
01:49:10,875 --> 01:49:11,874
So it turns out.
404
01:49:13,625 --> 01:49:14,874
It's a beautiful place.
405
01:49:23,917 --> 01:49:25,541
I'm her ex-husband.
406
01:49:29,583 --> 01:49:32,166
I understand.
407
01:49:34,958 --> 01:49:38,499
It's been about seven years since we divorced.
408
01:49:39,833 --> 01:49:41,541
I've remarried.
409
01:49:44,083 --> 01:49:46,749
It's been seven years since I last saw him.
410
01:49:57,417 --> 01:49:58,874
I have cancer.
411
01:50:00,333 --> 01:50:02,207
The cancer has spread.
412
01:50:05,333 --> 01:50:07,832
My body was swollen from chemotherapy.
413
01:50:15,000 --> 01:50:16,416
Then I...
414
01:50:17,542 --> 01:50:20,082
...suddenly felt that I owed him an apology.
415
01:50:20,625 --> 01:50:23,166
Nothing bad happened.
416
01:50:25,083 --> 01:50:27,291
Maybe not an apology.
417
01:50:29,458 --> 01:50:31,291
I want to thank him.
418
01:50:32,792 --> 01:50:35,082
No, it's not about that either.
419
01:50:37,875 --> 01:50:40,666
I just want to see him, that's all.
420
01:50:53,375 --> 01:50:54,749
Do you want a drink?
421
01:50:55,167 --> 01:50:57,582
I still have one more.
422
01:50:59,875 --> 01:51:01,582
In that case,...
423
01:51:02,667 --> 01:51:03,666
...I'll take one.
424
01:51:30,208 --> 01:51:31,916
Please take care of her.
425
01:51:32,333 --> 01:51:35,791
No, we don't have that kind of relationship. / I'm counting on you.
426
01:51:37,167 --> 01:51:38,791
We don't have a relationship like that.
427
01:51:52,917 --> 01:51:53,916
Shadow..
428
01:51:55,250 --> 01:51:57,541
Do they get darker when overwritten?
429
01:52:03,000 --> 01:52:04,374
Who knows.
430
01:52:06,125 --> 01:52:08,582
There are so many things I don't understand.
431
01:52:09,458 --> 01:52:11,457
That's how life ends.
432
01:52:12,625 --> 01:52:14,166
I think so.
433
01:52:28,625 --> 01:52:30,457
Let's find out now.
434
01:52:31,625 --> 01:52:33,041
What?
435
01:52:44,500 --> 01:52:46,499
Stand there.
436
01:52:48,333 --> 01:52:49,332
What?
437
01:52:56,542 --> 01:52:57,624
What do you see?
438
01:53:01,625 --> 01:53:03,291
Looks the same.
439
01:53:03,708 --> 01:53:05,374
Isn't it darker?
440
01:53:06,583 --> 01:53:08,166
Probably not.
441
01:53:10,458 --> 01:53:12,374
That looks darker to me.
442
01:53:14,708 --> 01:53:16,707
I don't see the difference.
443
01:53:18,417 --> 01:53:20,916
Here, look!
444
01:53:21,542 --> 01:53:23,874
The shade needs to be darker to make sense!
445
01:53:24,875 --> 01:53:26,707
You're so persistent.
446
01:53:28,833 --> 01:53:30,832
Still no changes?
447
01:53:32,375 --> 01:53:35,624
Just forget it.
448
01:53:40,958 --> 01:53:42,832
I agree.
449
01:53:54,417 --> 01:53:56,332
Want to play with shadows?
450
01:53:58,583 --> 01:54:00,874
I'm the one chasing.
451
01:54:02,042 --> 01:54:03,457
Ready?
452
01:54:04,125 --> 01:54:05,541
I start.
453
01:54:06,500 --> 01:54:08,124
Run!
454
01:54:13,333 --> 01:54:14,916
Are you okay? / This is difficult.
455
01:54:16,417 --> 01:54:17,541
Now I'm the one chasing.
456
01:54:17,667 --> 01:54:20,249
Are you sure? Ready? / I start.
457
01:54:20,625 --> 01:54:22,166
Got it!
458
01:54:30,917 --> 01:54:32,332
Very difficult.
459
01:54:33,417 --> 01:54:35,416
This is tiring. Got it!
460
01:54:37,875 --> 01:54:39,916
That's close. I stepped on you. / Is it true?
461
01:54:40,042 --> 01:54:41,082
Of.
462
01:59:22,167 --> 01:59:32,167
Translator: Dimas Daffa Yanuardi aka EveryAgent A Member of IDFLโข SubsCrew
463
01:59:32,191 --> 01:59:42,191
Thank you to the donors: - Gendhutz, Indra Adi, Buyung Asmara Qondhi, King Mickey -
464
01:59:42,215 --> 01:59:52,215
Want your name included in the subtitle? Donate min. 10k to: https://trakteer.id/EveryAgent/tip
465
01:59:52,239 --> 02:00:02,239
-- Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent -- Greetings from ENGLISH LITERATURE Students, UBSI Kramat 9830087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.