All language subtitles for Below.Deck.S03E05.Im.Ironing.the.Captains.Shorts.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,667 --> 00:00:04,367 - Previously on "Below Deck"... 2 00:00:04,367 --> 00:00:06,667 - I just feel like Rocky's here more for fun than for career. 3 00:00:06,667 --> 00:00:08,667 - Yeah. Yes. - Maybe if you could help her... 4 00:00:08,667 --> 00:00:10,066 - We can teach this girl. 5 00:00:10,066 --> 00:00:11,567 - You want to pay attention to this corner, like-- 6 00:00:11,567 --> 00:00:13,700 And then this need to be, like-- This whole thing tucks in there. 7 00:00:13,700 --> 00:00:15,433 So you kind of just give it a fluff and a chop. 8 00:00:15,433 --> 00:00:17,066 - It's so much work. 9 00:00:17,066 --> 00:00:18,433 - You're quite the talented chef. 10 00:00:18,433 --> 00:00:19,633 Tell me how you started. 11 00:00:19,633 --> 00:00:21,300 - I started working on cruise ships. 12 00:00:21,300 --> 00:00:22,567 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 13 00:00:22,567 --> 00:00:23,734 Cruise ships are the Walmart, 14 00:00:23,734 --> 00:00:25,433 and yachts are the Neiman Marcus. 15 00:00:25,433 --> 00:00:27,533 This guys is clearly not a yachtie. 16 00:00:27,533 --> 00:00:30,033 - Emile just asked me out on a date! 17 00:00:30,033 --> 00:00:31,066 - Ah! 18 00:00:31,066 --> 00:00:32,567 - Who's the last girl you dated? 19 00:00:32,567 --> 00:00:35,400 - I don't date. I mate. Wine and dine, 69. 20 00:00:37,467 --> 00:00:38,700 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 21 00:00:38,700 --> 00:00:41,000 That date was like nails on a chalkboard, 22 00:00:41,000 --> 00:00:42,200 like-- [imitates scratching] 23 00:00:42,200 --> 00:00:43,734 - Let me just give you a kiss good-bye. 24 00:00:43,734 --> 00:00:45,734 - No, no, I don't want to be touched. I'm good. 25 00:00:51,333 --> 00:00:53,300 - In the case of Eddie and his girlfriend, 26 00:00:53,300 --> 00:00:57,133 it doesn't seem like absence makes the heart grow fonder. 27 00:00:57,133 --> 00:00:58,767 - I think at this point, I wanted to give you my notice. 28 00:00:58,767 --> 00:01:00,433 - Did you just actually quit? 29 00:01:00,433 --> 00:01:03,333 - Considering we're down-- What's your consensus on that? 30 00:01:03,333 --> 00:01:04,400 - Great. 31 00:01:04,400 --> 00:01:05,433 - I don't think it really makes a difference. 32 00:01:05,433 --> 00:01:06,467 - Sháá. 33 00:01:08,467 --> 00:01:09,500 Damn it. 34 00:01:09,500 --> 00:01:11,000 [horn blares] 35 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 [upbeat music] 36 00:01:14,000 --> 00:01:22,000 ♪♪ ♪♪ 37 00:01:25,467 --> 00:01:28,233 [upbeat music] 38 00:01:28,233 --> 00:01:29,266 - God, is it gonna get cold? 39 00:01:29,266 --> 00:01:30,633 Has anybody seen the actual weather? 40 00:01:30,633 --> 00:01:31,633 - It feels really cold. 41 00:01:31,633 --> 00:01:33,200 - Yeah. - Let's see here. 42 00:01:33,200 --> 00:01:35,300 High of 64, low of 50. - Ohh. 43 00:01:35,300 --> 00:01:37,000 - Of course, the one day we have off, it's horrible. 44 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 - Yeah. 45 00:01:40,467 --> 00:01:42,633 - Mm, fresh sheets. 46 00:01:42,633 --> 00:01:45,600 [playful music] 47 00:01:45,600 --> 00:01:48,100 ♪♪ ♪♪ 48 00:01:48,100 --> 00:01:50,300 Oh, I want alone time. 49 00:01:50,300 --> 00:01:53,467 - Alone time with me? - No. 50 00:01:53,467 --> 00:01:55,633 - Oh, wrong answer. 51 00:01:55,633 --> 00:01:57,367 I had a great time with Rocky. 52 00:01:57,367 --> 00:01:59,166 She's a girl that you'll have to work for, 53 00:01:59,166 --> 00:02:02,033 so it will be fun to see if I can score. 54 00:02:05,333 --> 00:02:07,400 - What do I want in a dude? - Old. 55 00:02:07,400 --> 00:02:08,734 - In a man? - Age. 56 00:02:08,734 --> 00:02:10,433 - Emile's just definitely too young. 57 00:02:10,433 --> 00:02:12,133 I want a man that sweeps me off my feet, 58 00:02:12,133 --> 00:02:13,367 can hold his own liquor, 59 00:02:13,367 --> 00:02:15,767 and these little, like, pickup lines 60 00:02:15,767 --> 00:02:17,100 are not really doing it for me. 61 00:02:17,100 --> 00:02:18,266 I need charming. 62 00:02:18,266 --> 00:02:20,000 Experienced. - Experienced. 63 00:02:20,000 --> 00:02:22,233 I'm very experienced. 64 00:02:24,100 --> 00:02:25,333 [snorts] 65 00:02:25,333 --> 00:02:26,700 - Could there be a second date? 66 00:02:26,700 --> 00:02:29,467 No, I'm-- No. No. 67 00:02:29,467 --> 00:02:31,700 Give me double high five. 68 00:02:31,700 --> 00:02:33,066 Unh! 69 00:02:34,500 --> 00:02:36,266 - Got a new deckhand coming in tomorrow. 70 00:02:36,266 --> 00:02:38,333 - Well, before the new deckhand comes, 71 00:02:38,333 --> 00:02:40,533 if you want to move into my room, 72 00:02:40,533 --> 00:02:42,066 now would be the only time. 73 00:02:42,066 --> 00:02:44,266 - I need a slight break from Emile right now. 74 00:02:44,266 --> 00:02:45,567 Kate? - I would love it. 75 00:02:45,567 --> 00:02:47,300 I encourage Connie 76 00:02:47,300 --> 00:02:50,100 to move into my room for purely selfish reasons. 77 00:02:50,100 --> 00:02:51,600 I know that I would get along with Connie, 78 00:02:51,600 --> 00:02:53,567 but I'm not so sure about Don's replacement. 79 00:02:53,567 --> 00:02:55,300 - It'll be good for Emile and I, 80 00:02:55,300 --> 00:02:57,033 because he's just a little young right now. 81 00:02:57,033 --> 00:02:59,200 - He's so young and dumb. 82 00:02:59,200 --> 00:03:00,300 Like, he's intelligent, 83 00:03:00,300 --> 00:03:03,367 but he's not, like, world-experience smart. 84 00:03:03,367 --> 00:03:06,033 - But one day he will, and he'll be a really nice person. 85 00:03:06,033 --> 00:03:07,734 - Yachting will probably do it to him. 86 00:03:07,734 --> 00:03:11,033 [upbeat music] 87 00:03:11,033 --> 00:03:12,633 - Do you want this last piece? - No, go for it, bro. 88 00:03:12,633 --> 00:03:14,767 I've got to eat that and finish this. 89 00:03:14,767 --> 00:03:17,700 Where's Rocky? - I don't know. 90 00:03:17,700 --> 00:03:20,166 - She seems okay. - Yeah. 91 00:03:20,166 --> 00:03:22,133 I think I'm gonna go to California. 92 00:03:22,133 --> 00:03:25,200 - What's in California? - [chuckles] Rocky's family. 93 00:03:26,734 --> 00:03:29,033 - Emile is in way over his head. 94 00:03:29,033 --> 00:03:33,066 Heart of gold but clueless about women. 95 00:03:33,066 --> 00:03:34,200 - She's interesting. - Yeah. 96 00:03:34,200 --> 00:03:36,367 - She's the most interesting woman. 97 00:03:36,367 --> 00:03:37,767 - How was your date with Emile? 98 00:03:37,767 --> 00:03:40,333 - He got super hammered. - [laughs] 99 00:03:40,333 --> 00:03:42,633 - I do have to nip it in the bud. 100 00:03:42,633 --> 00:03:45,100 Emile's so cute, and he's got all these amazing things, 101 00:03:45,100 --> 00:03:47,533 but, like, almost, and then you open your mouth, 102 00:03:47,533 --> 00:03:50,533 and I'm like... 103 00:03:50,533 --> 00:03:52,400 You know what, though? He's really nice to me. 104 00:03:52,400 --> 00:03:54,166 - No, he's super nice. Y'all were cute last night. 105 00:03:54,166 --> 00:03:56,066 Like, y'all were at this little picnic table by yourself. 106 00:03:56,066 --> 00:03:57,233 - Yeah, uh-huh. Can you stop it? 107 00:03:57,233 --> 00:03:59,734 - Hey. - Oh, Eddie-boy. 108 00:03:59,734 --> 00:04:03,300 - I'd rather do Eddie than Emile. 109 00:04:03,300 --> 00:04:07,000 I want a man. I need a man. 110 00:04:07,000 --> 00:04:08,367 I wants a man. 111 00:04:10,333 --> 00:04:12,500 - It's so windy. - It's howling. 112 00:04:12,500 --> 00:04:15,500 It's actually really stupid to clean a boat in this wind. 113 00:04:15,500 --> 00:04:17,700 - Okay. Well... 114 00:04:17,700 --> 00:04:19,734 [upbeat music] 115 00:04:19,734 --> 00:04:21,467 - Oh! 116 00:04:21,467 --> 00:04:23,467 ♪♪ ♪♪ 117 00:04:23,467 --> 00:04:25,367 - Eddie, Kate, and Chef, 118 00:04:25,367 --> 00:04:27,567 I need you three up in the wheelhouse. 119 00:04:27,567 --> 00:04:29,600 - Thank you, sir. 120 00:04:29,600 --> 00:04:30,600 - Thank you. 121 00:04:30,600 --> 00:04:34,667 - Uh, we have Kevin Johnson. 122 00:04:34,667 --> 00:04:37,633 He owns several restaurants in Tahoe and Reno. 123 00:04:37,633 --> 00:04:38,667 Tim's his good friend. 124 00:04:38,667 --> 00:04:41,133 He works with him. Butterfly-cut filet. 125 00:04:41,133 --> 00:04:43,133 Why do I see a "well-done" coming? 126 00:04:43,133 --> 00:04:44,433 - Do you know what I'm gonna do? 127 00:04:44,433 --> 00:04:46,500 I'm gonna do beef cheeks. 128 00:04:46,500 --> 00:04:48,500 - This is the second charter in a row 129 00:04:48,500 --> 00:04:50,734 that Leon wants to serve beef cheeks. 130 00:04:50,734 --> 00:04:53,033 Maybe he should start thinking outside the box, 131 00:04:53,033 --> 00:04:56,300 Kobe beef, filet, anything else but beef cheeks. 132 00:04:56,300 --> 00:04:58,100 - Wife's named Brittani. 133 00:04:58,100 --> 00:05:00,333 You don't see too many ladies drinking Johnnie Walker 134 00:05:00,333 --> 00:05:02,467 and 1942 tequila. 135 00:05:02,467 --> 00:05:04,133 That's impressive. 136 00:05:04,133 --> 00:05:06,333 Water activities-- the weather may not cooperate. 137 00:05:06,333 --> 00:05:07,667 - If the wind is whipping, it's gonna be tough 138 00:05:07,667 --> 00:05:09,333 pulling the Jet Skis off the top. 139 00:05:09,333 --> 00:05:12,600 - Yeah, it's gonna be iffy. 140 00:05:12,600 --> 00:05:14,033 - When you have bad weather, 141 00:05:14,033 --> 00:05:15,567 you've got to come up with a lot of activities 142 00:05:15,567 --> 00:05:17,066 to entertain the guests, 143 00:05:17,066 --> 00:05:19,000 because deckhands don't have to do anything 144 00:05:19,000 --> 00:05:20,400 because they can't take out the water toys. 145 00:05:20,400 --> 00:05:21,734 But for the interior, that means the guests 146 00:05:21,734 --> 00:05:23,467 are inside all the time, 147 00:05:23,467 --> 00:05:25,567 which only means more work for me and Amy. 148 00:05:25,567 --> 00:05:26,600 - Done. - Thanks. 149 00:05:26,600 --> 00:05:28,166 - Thanks, guys, appreciate it. 150 00:05:28,166 --> 00:05:31,367 [playful music] 151 00:05:31,367 --> 00:05:33,033 - Kate, I'm gonna move stuff. - Go for it. 152 00:05:33,033 --> 00:05:34,700 - Are you taking the top or bottom, or what-- 153 00:05:34,700 --> 00:05:36,133 - I'm bottom. - Yeah. 154 00:05:36,133 --> 00:05:37,567 [grunts] 155 00:05:37,567 --> 00:05:39,467 I'm super excited I have Kate as a roommate. 156 00:05:39,467 --> 00:05:40,500 It's a girl. 157 00:05:40,500 --> 00:05:42,033 I can sleep comfortably naked, 158 00:05:42,033 --> 00:05:44,066 and I don't have to wake up any longer 159 00:05:44,066 --> 00:05:47,300 to Emile's little tiny morning wood in my face. 160 00:05:54,300 --> 00:05:56,100 I've got a lot of things I need to deal with 161 00:05:56,100 --> 00:05:57,200 when I get back home. 162 00:05:59,734 --> 00:06:02,600 My girlfriend cheated on me last charter season. 163 00:06:02,600 --> 00:06:05,266 It's a fáááed-up relationship, 164 00:06:05,266 --> 00:06:08,266 but that doesn't mean I want to give up on her. 165 00:06:12,233 --> 00:06:15,333 But right now it's all I can think about. 166 00:06:15,333 --> 00:06:16,400 Go, do what you want. 167 00:06:16,400 --> 00:06:18,200 Do whatever you want, sweetie. 168 00:06:18,200 --> 00:06:19,600 - You okay, roomie? 169 00:06:19,600 --> 00:06:20,767 - I'm good. 170 00:06:23,667 --> 00:06:25,734 - Connie left me for another woman. 171 00:06:25,734 --> 00:06:28,734 [upbeat music] 172 00:06:28,734 --> 00:06:34,400 ♪♪ ♪♪ 173 00:06:34,400 --> 00:06:37,467 - We're riding some serious laundry waves. 174 00:06:37,467 --> 00:06:39,133 When I'm in the laundry closet, 175 00:06:39,133 --> 00:06:41,567 I feel like I'm stuck in this prison. 176 00:06:41,567 --> 00:06:43,066 [sighs] 177 00:06:43,066 --> 00:06:45,633 But I am not going to be miserable 178 00:06:45,633 --> 00:06:46,734 for the rest of the season. 179 00:06:46,734 --> 00:06:48,433 I just have to keep trying. 180 00:06:48,433 --> 00:06:51,467 ♪♪ I'm in the laundry room getting weird ♪♪ 181 00:06:51,467 --> 00:06:53,333 [laughs] 182 00:06:53,333 --> 00:06:54,767 [playful music] 183 00:06:54,767 --> 00:06:57,567 - Lelani, I'm good, baby girl. I'm good. 184 00:06:57,567 --> 00:06:59,700 Daddy's a little bit busy at work, that's all, 185 00:06:59,700 --> 00:07:00,700 but I miss you. 186 00:07:00,700 --> 00:07:03,533 I miss my girls like crazy. 187 00:07:03,533 --> 00:07:05,133 Hi, Kasha, how are you? 188 00:07:05,133 --> 00:07:07,200 I love you. You're gonna go to a show? 189 00:07:07,200 --> 00:07:08,367 What type of show are you gonna see? 190 00:07:08,367 --> 00:07:09,667 Is your bedroom all neat and tidy? 191 00:07:09,667 --> 00:07:11,200 Getting ready to go? 192 00:07:11,200 --> 00:07:13,400 I can't even put in words how much I love them. 193 00:07:13,400 --> 00:07:17,100 They're my inspiration in life to go on and push forward. 194 00:07:17,100 --> 00:07:19,166 Bye-bye, love you. Kiss, kiss. 195 00:07:19,166 --> 00:07:21,233 Ciao, bye. Bye. 196 00:07:21,233 --> 00:07:24,000 They're my world, without a doubt. 197 00:07:24,000 --> 00:07:28,066 [upbeat music] 198 00:07:28,066 --> 00:07:30,600 - Okay, guys. We have less than an hour. 199 00:07:30,600 --> 00:07:34,333 - Hey, Eddie, one of the carts just blew off the dock. 200 00:07:34,333 --> 00:07:38,400 - Fááá, five knots. - It's howling. 201 00:07:38,400 --> 00:07:41,100 - I need everybody on deck in their whites in ten. 202 00:07:41,100 --> 00:07:42,200 - Copy. 203 00:07:42,200 --> 00:07:46,100 ♪♪ ♪♪ 204 00:07:46,100 --> 00:07:47,600 - Okay, I'm going. 205 00:07:50,000 --> 00:07:51,333 - Put on that stew face. 206 00:07:51,333 --> 00:07:54,633 It's time to earn that tip. 207 00:07:54,633 --> 00:07:56,266 - Five minutes, everybody. Five minutes. 208 00:07:56,266 --> 00:07:58,433 [cork pops] - Opa! 209 00:07:58,433 --> 00:08:00,000 - Oh, it's pretty windy, and it's pretty cold. 210 00:08:00,000 --> 00:08:01,333 - All right, they're on their way. 211 00:08:01,333 --> 00:08:04,300 - Look at that. That is sick. 212 00:08:04,300 --> 00:08:06,133 - As soon as they get on, fly down there. 213 00:08:06,133 --> 00:08:08,266 Get that fáááing luggage on board. 214 00:08:08,266 --> 00:08:10,233 Everything's got to move really fast. 215 00:08:10,233 --> 00:08:13,000 - I cannot wait to get on this boat and have a good time. 216 00:08:13,000 --> 00:08:14,467 - We're not cold. 217 00:08:15,700 --> 00:08:17,166 - Okay. 218 00:08:17,166 --> 00:08:19,233 - Good morning. - How you doing? 219 00:08:19,233 --> 00:08:20,700 - Come on on. 220 00:08:20,700 --> 00:08:22,166 - Hi, nice to meet you. - How are you? Captain Lee. 221 00:08:22,166 --> 00:08:23,300 - Hi, nice to meet you. - How you doing? Kevin. 222 00:08:23,300 --> 00:08:24,367 Nice meeting you. - Hi. 223 00:08:24,367 --> 00:08:25,600 - Captain Lee. - How you doing? 224 00:08:25,600 --> 00:08:27,333 - Welcome aboard "Eros." - Yes. 225 00:08:27,333 --> 00:08:28,767 - It's a little breezy, but we'll get through it. 226 00:08:28,767 --> 00:08:30,100 Kate is your chief stew. 227 00:08:30,100 --> 00:08:31,433 She'll show you around the boat, 228 00:08:31,433 --> 00:08:32,734 and we're gonna get under way shortly. 229 00:08:32,734 --> 00:08:34,300 So you guys ready to have a good time? 230 00:08:34,300 --> 00:08:36,600 - Yeah, let's do this. [all cheering] 231 00:08:36,600 --> 00:08:39,467 all: Cheers. - Okay, go ahead, Kate. 232 00:08:39,467 --> 00:08:42,200 - All right, right this way. It's a beautiful boat. 233 00:08:42,200 --> 00:08:45,000 - Emile, Connie, Eddie, get the luggage. 234 00:08:45,000 --> 00:08:47,233 - This is the main salon. - Wow. 235 00:08:47,233 --> 00:08:49,734 - If the weather gets any more inclement, 236 00:08:49,734 --> 00:08:51,400 you can always dine right here. 237 00:08:51,400 --> 00:08:53,400 - Up. Fááá. 238 00:08:53,400 --> 00:08:56,000 - This master is a split level. - Wow. 239 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 - Oh, my God. - Beautiful panoramic view. 240 00:08:59,000 --> 00:09:01,300 - Wow, I'm home. I'm home. 241 00:09:01,300 --> 00:09:02,667 - Make yourself comfortable. 242 00:09:02,667 --> 00:09:05,033 We'll see how they feel after being stuck inside 243 00:09:05,033 --> 00:09:06,333 for a few days. 244 00:09:06,333 --> 00:09:08,333 What kind of shots do you guys want to do? 245 00:09:08,333 --> 00:09:10,533 - I'll do a shot of Don Julio. 246 00:09:13,367 --> 00:09:15,200 - I don't think they were able to source that out. 247 00:09:15,200 --> 00:09:16,300 - Oh, you're killing me. 248 00:09:16,300 --> 00:09:17,700 I put it on my preference sheet. 249 00:09:17,700 --> 00:09:19,400 - Everybody put it on their preference sheet, I think. 250 00:09:19,400 --> 00:09:22,100 - I guess they didn't take that seriously. 251 00:09:22,100 --> 00:09:24,033 - Um, this is not good. 252 00:09:24,033 --> 00:09:25,700 - I was having a nice time here, 253 00:09:25,700 --> 00:09:27,166 and you got to go screw everything up. 254 00:09:27,166 --> 00:09:29,166 Thanks a lot. 255 00:09:29,166 --> 00:09:30,600 - We have Patrón, lots of Patrón. 256 00:09:30,600 --> 00:09:31,734 No? - Eh. 257 00:09:31,734 --> 00:09:33,667 - Let me go check the upstairs bar. 258 00:09:36,333 --> 00:09:37,734 - Have you seen another tequila besides Patrón and that? 259 00:09:37,734 --> 00:09:39,000 - Tequila? - Yeah. 260 00:09:39,000 --> 00:09:40,233 - Herradura? 261 00:09:40,233 --> 00:09:41,600 - No, I have it down in the bar, 262 00:09:41,600 --> 00:09:43,500 but he wanted 1942, but I couldn't get it. 263 00:09:43,500 --> 00:09:45,300 I've noticed guests put a lot of things 264 00:09:45,300 --> 00:09:48,233 on their preference sheets that they never ask for. 265 00:09:48,233 --> 00:09:50,233 So if something's difficult to get, 266 00:09:50,233 --> 00:09:52,100 I'm not gonna bend over backwards 267 00:09:52,100 --> 00:09:53,567 with our short amount of time. 268 00:09:53,567 --> 00:09:56,066 But now that Kevin's here and asking for it, 269 00:09:56,066 --> 00:09:57,700 I realize it's important. 270 00:09:57,700 --> 00:10:01,700 Yes, hello, I was wondering if you have Don Julio 1942? 271 00:10:01,700 --> 00:10:03,700 It's kind of an emergency. 272 00:10:05,633 --> 00:10:07,667 - We're gonna do both bowlines first. 273 00:10:07,667 --> 00:10:10,467 As soon as they're clear, I'm moving. 274 00:10:10,467 --> 00:10:12,400 Where it's gonna get tricky is, I'm gonna have 275 00:10:12,400 --> 00:10:14,433 to angle past that sign a little bit 276 00:10:14,433 --> 00:10:16,567 before I kick it over, because once we get broadside, 277 00:10:16,567 --> 00:10:18,567 we get a 25- or 30-knot gust-- 278 00:10:18,567 --> 00:10:20,233 - We're gonna be in trouble. - It could be, yeah. 279 00:10:20,233 --> 00:10:22,033 - Hey, I ever show you this trick before? 280 00:10:22,033 --> 00:10:24,400 - Oh, here. all: Oh! 281 00:10:24,400 --> 00:10:26,567 - Your frickin' thumb came off. 282 00:10:26,567 --> 00:10:29,066 - Let me know when the deck crew's in position. 283 00:10:29,066 --> 00:10:30,266 - We're ready to go. 284 00:10:30,266 --> 00:10:33,600 - All right, let's go. - All right, Emile. 285 00:10:33,600 --> 00:10:36,033 - Ugh. 286 00:10:36,033 --> 00:10:37,500 - Emile, you got both bowlines clear? 287 00:10:37,500 --> 00:10:40,233 - I'm working on it. - What's taking so long? 288 00:10:41,667 --> 00:10:43,333 - 40, 50 feet off the starboard, 289 00:10:43,333 --> 00:10:45,066 we have a rock jetty, 290 00:10:45,066 --> 00:10:47,233 and if the wind's blowing the wrong direction, 291 00:10:47,233 --> 00:10:50,033 it'll carry us onto that jetty if we don't clear in time. 292 00:10:50,033 --> 00:10:51,233 - Lee, is everything okay up there? 293 00:10:51,233 --> 00:10:52,300 Does he need a hand? 294 00:10:52,300 --> 00:10:54,133 - He's fáááing killing me. 295 00:10:54,133 --> 00:10:55,467 - Strawberry daiquiri. - Thank you so much. 296 00:10:55,467 --> 00:10:56,567 - Oh, you're so welcome. 297 00:10:56,567 --> 00:10:58,266 - Sucks there's no '42, though. 298 00:10:58,266 --> 00:11:00,433 - We're try-- Like... 299 00:11:00,433 --> 00:11:03,667 [inhales] Should've rechecked that provision order. 300 00:11:03,667 --> 00:11:05,200 Sorry we couldn't get that out here. 301 00:11:05,200 --> 00:11:07,367 There are certain things that are kind of standard. 302 00:11:07,367 --> 00:11:08,633 - Right. - And then when there's 303 00:11:08,633 --> 00:11:10,266 really unique items, it's harder to get it. 304 00:11:10,266 --> 00:11:13,300 Ooh, my goodness. Wow. 305 00:11:13,300 --> 00:11:15,567 [laughter] 306 00:11:15,567 --> 00:11:17,367 - Both bowlines off. 307 00:11:17,367 --> 00:11:18,567 - Let's hustle. 308 00:11:18,567 --> 00:11:20,033 That wind's got us already off the dock. 309 00:11:20,033 --> 00:11:23,133 - Starboard side 45 foot off jetty. 310 00:11:23,133 --> 00:11:25,500 - 35 feet starboard. 311 00:11:25,500 --> 00:11:27,433 - Stand clear, jetty. - All right. 312 00:11:27,433 --> 00:11:30,233 - Deck crew, let's get these fenders in. 313 00:11:30,233 --> 00:11:32,500 ♪♪ ♪♪ 314 00:11:32,500 --> 00:11:34,567 - Get it out of the way. I can't fáááing see. 315 00:11:34,567 --> 00:11:37,033 I can't see. Move it. 316 00:11:39,233 --> 00:11:41,734 - Coming up... - We have a new deckhand coming. 317 00:11:41,734 --> 00:11:43,567 - I'm really excited. 318 00:11:43,567 --> 00:11:45,500 - It'll be nice to have extra hands on deck, 319 00:11:45,500 --> 00:11:47,300 hopefully really big hands. 320 00:11:49,033 --> 00:11:50,700 - Do you see him? 321 00:11:56,433 --> 00:11:59,467 - Deck crew, let's get these fenders in. 322 00:11:59,467 --> 00:12:01,567 - Get it out of the way. I can't fáááing see. 323 00:12:01,567 --> 00:12:04,333 I can't see. Move it. 324 00:12:04,333 --> 00:12:05,734 Somebody come up and give Emile a hand 325 00:12:05,734 --> 00:12:08,700 with that fender, please. - On my way. 326 00:12:08,700 --> 00:12:10,600 - Fááá. 327 00:12:10,600 --> 00:12:13,066 - Being shorthanded on deck has really fáááed us. 328 00:12:13,066 --> 00:12:14,667 Fortunately, we've got somebody showing up today, 329 00:12:14,667 --> 00:12:16,600 so some relief is on the way. 330 00:12:16,600 --> 00:12:18,467 - Get it yet? - I just started deflating it. 331 00:12:18,467 --> 00:12:20,433 - What the fááá? How did you start deflating it? 332 00:12:20,433 --> 00:12:23,333 - Pulled it up like a dumbass that was in a hurry. 333 00:12:23,333 --> 00:12:24,633 - Well, you're gonna have to do better. 334 00:12:28,400 --> 00:12:30,266 - We're still getting strong gusts of wind, 335 00:12:30,266 --> 00:12:32,400 so the Jet Skis-- we can't take them down. 336 00:12:32,400 --> 00:12:34,734 But we are quite close to Hope Town. 337 00:12:36,667 --> 00:12:41,200 - He wants 1942 more than he wants to be on this yacht. 338 00:12:45,734 --> 00:12:48,734 [upbeat music] 339 00:12:48,734 --> 00:12:50,667 ♪♪ ♪♪ 340 00:12:50,667 --> 00:12:52,233 - Hey, Rocky, do you mind hitting the laundry room 341 00:12:52,233 --> 00:12:53,300 for a little bit? 342 00:12:53,300 --> 00:12:54,533 - Rocky's on the way. 343 00:12:54,533 --> 00:12:56,133 - ♪♪ I want to be on Broadway ♪♪ 344 00:12:56,133 --> 00:12:59,367 ♪♪ Ahh ♪♪ 345 00:12:59,367 --> 00:13:03,333 - Okay, Eddie. All stop. 346 00:13:03,333 --> 00:13:07,767 ♪♪ ♪♪ 347 00:13:07,767 --> 00:13:09,233 Lock it in. 348 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 [upbeat music] 349 00:13:14,000 --> 00:13:15,100 ♪♪ ♪♪ 350 00:13:15,100 --> 00:13:18,266 - Hello, do you have 1942 Don Julio tequila? 351 00:13:18,266 --> 00:13:22,000 Yes, hello, I was wondering if you have 1942 Don Julio tequila. 352 00:13:22,000 --> 00:13:25,133 I have a guest who really wants it. 353 00:13:25,133 --> 00:13:29,133 Yes, hello, I was wondering if you have 1942 tequila. 354 00:13:29,133 --> 00:13:30,333 $350? 355 00:13:30,333 --> 00:13:32,400 I'm gonna get Don Julio. 356 00:13:32,400 --> 00:13:36,033 I don't care if I have to charter a plane 357 00:13:36,033 --> 00:13:38,500 to fly one over from the United States. 358 00:13:38,500 --> 00:13:40,367 That's what we will have to do. 359 00:13:41,533 --> 00:13:42,700 Fááá. 360 00:13:44,734 --> 00:13:47,467 - The remote for the curtains is here. 361 00:13:47,467 --> 00:13:49,400 So, close. 362 00:13:49,400 --> 00:13:51,133 "All." 363 00:13:51,133 --> 00:13:54,133 - Then all we need is somebody to figure out the TV for us. 364 00:13:54,133 --> 00:13:55,734 - Oh, I can show you that. 365 00:13:55,734 --> 00:13:58,367 - We can get it up, but we just can't get it on. 366 00:13:58,367 --> 00:13:59,667 That sounded wrong. 367 00:13:59,667 --> 00:14:03,166 [laughter] 368 00:14:03,166 --> 00:14:04,600 - Coming in hot. - Coming in hot. 369 00:14:04,600 --> 00:14:06,567 - Are you our ding-a-ling-a-ling? 370 00:14:06,567 --> 00:14:07,567 - Boat's ready for Hope Town. 371 00:14:07,567 --> 00:14:09,166 - Okay, let's roll. 372 00:14:09,166 --> 00:14:11,033 - Hop on board. Mind your head. 373 00:14:11,033 --> 00:14:12,300 - Thank you. - My pleasure. 374 00:14:12,300 --> 00:14:14,533 Here you go, big guy. Here you go. 375 00:14:14,533 --> 00:14:17,533 - Whoo, little splish-splash. - Guests are off the boat. 376 00:14:17,533 --> 00:14:19,767 - Thank goodness the guests go to Hope Town, 377 00:14:19,767 --> 00:14:22,433 because if they get bored, then they get unhappy. 378 00:14:22,433 --> 00:14:24,767 So it's our job to just keep them busy. 379 00:14:24,767 --> 00:14:26,433 - Hey, we got a new deckhand coming in about an hour. 380 00:14:26,433 --> 00:14:28,133 - Yay, have you seen a photo of him? 381 00:14:28,133 --> 00:14:29,600 - No, I have not. 382 00:14:29,600 --> 00:14:31,433 - Do you know his name? 383 00:14:31,433 --> 00:14:33,033 - Hans. - Shut up. 384 00:14:33,033 --> 00:14:34,300 - [laughs] 385 00:14:36,767 --> 00:14:39,200 - We have a new deckhand coming. 386 00:14:39,200 --> 00:14:41,066 - I'm really excited. 387 00:14:41,066 --> 00:14:43,500 Let's be honest--a hot deckhand makes the days go by faster 388 00:14:43,500 --> 00:14:45,133 and the work a little easier. 389 00:14:45,133 --> 00:14:46,633 - It'll be nice 390 00:14:46,633 --> 00:14:48,133 to have extra hands on deck, hopefully really big hands. 391 00:14:48,133 --> 00:14:49,567 - Did you hear his name? 392 00:14:49,567 --> 00:14:51,467 - Well, Eddie said Hans, but I don't believe him. 393 00:14:51,467 --> 00:14:52,433 - [laughs] 394 00:14:52,433 --> 00:14:54,000 - His name is Fabio. 395 00:14:54,000 --> 00:14:55,700 He'll be on the back of the boat coming in just like hair... 396 00:14:55,700 --> 00:14:57,166 [imitates whooshing] 397 00:14:57,166 --> 00:14:58,200 [laughter] 398 00:14:58,200 --> 00:14:59,734 Hello, Connie. - Mm-hmm. 399 00:14:59,734 --> 00:15:00,734 - I need help oiling first. 400 00:15:00,734 --> 00:15:03,233 - You ready, big boy? [laughs] 401 00:15:03,233 --> 00:15:04,500 - I know nothing about him. 402 00:15:04,500 --> 00:15:05,500 - So who should be more nervous? 403 00:15:05,500 --> 00:15:06,700 This is your new roommate. 404 00:15:06,700 --> 00:15:08,066 What if he snores? - This is your new roommate. 405 00:15:08,066 --> 00:15:10,100 I hope this deckhand comes with experience 406 00:15:10,100 --> 00:15:14,233 but not so much that he thinks that he's above everyone else. 407 00:15:14,233 --> 00:15:16,233 - We're rolling one fender over. It takes two seconds. 408 00:15:16,233 --> 00:15:18,633 You put it right back. 409 00:15:18,633 --> 00:15:20,600 You're just not right for this, man, you know that, right? 410 00:15:23,633 --> 00:15:26,233 - When you're working the deck, I am your boss. 411 00:15:26,233 --> 00:15:28,533 Emile, be ready to show him around the boat and to his room. 412 00:15:28,533 --> 00:15:29,667 - Yes. 413 00:15:29,667 --> 00:15:31,734 - Let's try to be as hospitable as possible. 414 00:15:31,734 --> 00:15:32,767 - Exactly. 415 00:15:32,767 --> 00:15:34,367 - And then we'll make his life hell. 416 00:15:34,367 --> 00:15:36,500 Okay? - Okay. 417 00:15:36,500 --> 00:15:38,767 [upbeat music] 418 00:15:38,767 --> 00:15:40,266 [indistinct chatter] 419 00:15:40,266 --> 00:15:42,633 - We could, like, hit a bar and then go shopping. 420 00:15:42,633 --> 00:15:45,100 - Shopping? I got to get a little buzz going, 421 00:15:45,100 --> 00:15:46,233 so I don't have to worry 422 00:15:46,233 --> 00:15:48,000 about all the stuff that she's getting. 423 00:15:48,000 --> 00:15:49,633 - You found your sunnies. 424 00:15:49,633 --> 00:15:51,533 - Oh, jeez. - Oh, bam. 425 00:15:51,533 --> 00:15:54,333 That's what I'm talking about. - Round of shots. 426 00:15:54,333 --> 00:15:56,000 - Line 'em up. - Shots, shots, shots, shots. 427 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 [all cheering] 428 00:15:58,000 --> 00:15:59,667 - Sucks there's no '42 out here. 429 00:15:59,667 --> 00:16:02,400 - Don't you know you're supposed to be in the laundry room? 430 00:16:02,400 --> 00:16:04,266 - I'm going now, but I just thought of a great idea. 431 00:16:04,266 --> 00:16:05,533 I'm gonna show you outside. 432 00:16:05,533 --> 00:16:06,734 Basically, I'm writing a musical. 433 00:16:06,734 --> 00:16:08,266 - Wow. 434 00:16:08,266 --> 00:16:10,333 - Ironing clothes, you kind of get in a zone. 435 00:16:10,333 --> 00:16:12,400 It's like a tedious task, so I've come up with this musical 436 00:16:12,400 --> 00:16:14,133 to help me stay positive. 437 00:16:14,133 --> 00:16:15,500 It's like, ha ha ha ha. 438 00:16:15,500 --> 00:16:17,166 ♪♪ His shirt's off, he's cleaning ♪♪ 439 00:16:17,166 --> 00:16:19,000 ♪♪ His shirt's off, he's cleaning ♪♪ 440 00:16:19,000 --> 00:16:21,500 ♪♪ I'm stuck in laundry ♪♪ [laughs] 441 00:16:21,500 --> 00:16:22,734 - Rocky's bat-sháá. 442 00:16:22,734 --> 00:16:24,734 I have no idea what goes through that chick's head. 443 00:16:24,734 --> 00:16:25,734 She's nuts. 444 00:16:25,734 --> 00:16:27,266 - I think we're writing a musical. 445 00:16:27,266 --> 00:16:29,266 - Write your musical in the laundry room. 446 00:16:29,266 --> 00:16:30,500 - [laughs] 447 00:16:30,500 --> 00:16:32,767 - One minute she's crying and then this. 448 00:16:32,767 --> 00:16:34,433 But she's in better spirits today, 449 00:16:34,433 --> 00:16:38,200 and I much prefer the "crazy, singing Broadway" Rocky 450 00:16:38,200 --> 00:16:41,300 to the "bawling in a fetal position" Rocky. 451 00:16:41,300 --> 00:16:44,767 - ♪♪ I'm writing a musical in laundry ♪♪ 452 00:16:44,767 --> 00:16:46,667 - Raquel, you took my water. 453 00:16:46,667 --> 00:16:48,333 - Oh, I'm sorry. Hey. - Ho bag. 454 00:16:48,333 --> 00:16:49,700 - Hey, I'm totally serious about this. 455 00:16:49,700 --> 00:16:50,767 I'm gonna make millions. 456 00:16:50,767 --> 00:16:53,066 This is a great idea. 457 00:16:53,066 --> 00:16:54,400 Boom. Musical. 458 00:16:54,400 --> 00:16:56,667 We'll have a diving acrobat, swings. 459 00:16:56,667 --> 00:17:00,100 We're gonna have silks on the ship, off the ship. 460 00:17:00,100 --> 00:17:02,433 Oh, my God, I look like a psycho. 461 00:17:02,433 --> 00:17:03,567 [laughter] 462 00:17:03,567 --> 00:17:05,333 Dude, I need to focus. 463 00:17:05,333 --> 00:17:07,400 - Yeah, get back to ♪♪ ironing ♪♪ 464 00:17:11,467 --> 00:17:13,400 - I'm gonna take a closer look. 465 00:17:13,400 --> 00:17:16,367 [dramatic music] 466 00:17:16,367 --> 00:17:19,000 - Is that really him? - Will you call Kate up here? 467 00:17:19,000 --> 00:17:21,133 - Kate, can you please come to the main deck aft? 468 00:17:24,166 --> 00:17:26,333 - Do you see him? - Cute. 469 00:17:26,333 --> 00:17:27,333 - Oh, yeah. 470 00:17:29,500 --> 00:17:32,333 - I'll get it. 471 00:17:32,333 --> 00:17:34,700 I got it. You're good. You're good. 472 00:17:37,066 --> 00:17:39,600 - Oh, gosh. Totally caught us. 473 00:17:39,600 --> 00:17:41,333 - This guy is pale. 474 00:17:41,333 --> 00:17:43,200 - Emile. - Dane. 475 00:17:43,200 --> 00:17:44,533 - Good to meet you. - Good to meet you. 476 00:17:44,533 --> 00:17:46,667 - But he's a very cute boy, 477 00:17:46,667 --> 00:17:50,433 and in seven to ten days, he'll be a very tan cute boy. 478 00:17:50,433 --> 00:17:51,734 - I think you'll be bunking with me. 479 00:17:51,734 --> 00:17:53,734 - Nice, nice. Are you the other deck? 480 00:17:53,734 --> 00:17:55,333 - Yeah, and we've got Connie as well. 481 00:17:55,333 --> 00:17:56,767 - I think we should go make sure he's settled. 482 00:17:56,767 --> 00:17:58,400 - This is Connie. - Hi. 483 00:17:58,400 --> 00:18:00,200 - How you doing? Dane. - Dane, nice to meet you. 484 00:18:00,200 --> 00:18:01,567 I'm Connie. - Nice to meet you. 485 00:18:01,567 --> 00:18:03,533 - I just hope he has a good personality 486 00:18:03,533 --> 00:18:06,166 and he wants to have fun and not be a little bitch 487 00:18:06,166 --> 00:18:08,300 and eat raw eggs every morning. 488 00:18:08,300 --> 00:18:11,033 - Chef Leon, Dane. - How you doing? 489 00:18:11,033 --> 00:18:12,467 I'm Dane. - Where you from? 490 00:18:12,467 --> 00:18:14,100 - North Carolina. - Right, okay. 491 00:18:14,100 --> 00:18:15,367 I'm Leon. Nice to meet you. 492 00:18:15,367 --> 00:18:16,767 - Eddie, he's the bosun. - How you doing? Dane. 493 00:18:16,767 --> 00:18:18,400 - How you doing? - Doing good. 494 00:18:18,400 --> 00:18:20,166 This weather is a little-- - Little chilly, right? 495 00:18:20,166 --> 00:18:21,400 - Yeah, just came out of Puerto Rico. 496 00:18:21,400 --> 00:18:23,033 - Coming off a different boat? 497 00:18:23,033 --> 00:18:25,133 - Yeah, actually, I was there on a catamaran. 498 00:18:25,133 --> 00:18:27,133 - Nice, is that the first boat you've worked on, that cat? 499 00:18:27,133 --> 00:18:28,433 - Oh, no, no, no, no. 500 00:18:28,433 --> 00:18:30,367 I've been working on boats for-- I grew up on boats. 501 00:18:30,367 --> 00:18:32,100 I had a easy childhood. 502 00:18:32,100 --> 00:18:34,200 My parents luckily, you know, came from a little bit of money. 503 00:18:34,200 --> 00:18:35,533 We grew up sailing. 504 00:18:35,533 --> 00:18:37,567 I never got a degree, 505 00:18:37,567 --> 00:18:39,667 so I feel yachting is a, you know, 506 00:18:39,667 --> 00:18:43,100 a kind of bypass to get somewhere pretty quick. 507 00:18:43,100 --> 00:18:45,266 Other than that, I'm really the-- 508 00:18:45,266 --> 00:18:49,300 you know, the beach surfer kind of laid-back chill guy. 509 00:18:49,300 --> 00:18:50,367 - All right, I'm gonna take him up to see the captain. 510 00:18:50,367 --> 00:18:52,266 - Hello. - Hello. Dane. 511 00:18:52,266 --> 00:18:53,633 - Kate. Nice to meet you. - Nice to meet you, Kate. 512 00:18:53,633 --> 00:18:55,266 - Hi, I'm Amy. - How you doing? Dane. 513 00:18:55,266 --> 00:18:56,333 - Good. Good to meet you. 514 00:18:56,333 --> 00:18:58,033 - Nice to meet you. - Oh, my goodness. 515 00:18:58,033 --> 00:19:00,533 Like, Southern accent, nice smile. 516 00:19:00,533 --> 00:19:03,133 He's a handsome man. 517 00:19:03,133 --> 00:19:05,066 - Captain, Dane. Captain Lee Rosbach. 518 00:19:05,066 --> 00:19:06,467 - Hey. Dane, how you doing? - Captain Lee. 519 00:19:06,467 --> 00:19:08,000 Nice to meet you. - My pleasure. Welcome aboard. 520 00:19:08,000 --> 00:19:09,033 - Thank you, thank you. 521 00:19:09,033 --> 00:19:10,333 - Thanks for coming out on short notice. 522 00:19:10,333 --> 00:19:12,266 Appreciate that. - Yeah, yeah. 523 00:19:12,266 --> 00:19:15,000 - Eddie will tell you all the information you need to know. 524 00:19:15,000 --> 00:19:17,133 So you might want to get a little closer to that razor. 525 00:19:17,133 --> 00:19:18,500 - Okay. I'm ready to work hard. 526 00:19:18,500 --> 00:19:20,400 - Take him down and get him settled in. 527 00:19:20,400 --> 00:19:21,667 - Sounds good. 528 00:19:21,667 --> 00:19:23,000 - He does have dimples. 529 00:19:23,000 --> 00:19:24,300 - He's got very cute eyes. - Good smile. 530 00:19:24,300 --> 00:19:27,200 - And once he gets a tan, he's gonna be so hot. 531 00:19:27,200 --> 00:19:28,600 - He's gonna be cute with a little makeover. 532 00:19:28,600 --> 00:19:30,266 [laughter] 533 00:19:31,300 --> 00:19:33,200 - Get Cubans and some Funyuns. 534 00:19:33,200 --> 00:19:34,400 - Oh, Funyuns too. 535 00:19:34,400 --> 00:19:36,400 - Yeah, two Funyuns. 536 00:19:36,400 --> 00:19:39,400 [upbeat music] 537 00:19:39,400 --> 00:19:41,033 ♪♪ ♪♪ 538 00:19:41,033 --> 00:19:43,400 - Hi. - This is Rocky. 539 00:19:43,400 --> 00:19:45,734 - How you doing? Dane. both: Nice to meet you. 540 00:19:48,266 --> 00:19:50,033 - Hello! 541 00:19:50,033 --> 00:19:51,166 He's cute. 542 00:19:51,166 --> 00:19:52,200 [hissing] 543 00:19:52,200 --> 00:19:53,367 - Ready to go? - Let's do it. 544 00:19:53,367 --> 00:19:54,700 - Cheers, man. - Let's go. 545 00:19:54,700 --> 00:19:58,000 - Cheers, man. Cheers, bro. 546 00:19:58,000 --> 00:20:01,567 [upbeat music] 547 00:20:01,567 --> 00:20:04,033 - Hey, Leon, the guests will be back in 20 minutes. 548 00:20:04,033 --> 00:20:05,200 - Too easy. 549 00:20:05,200 --> 00:20:07,467 Preparing dinner is time. Time is of the essence. 550 00:20:09,066 --> 00:20:10,133 'Cause... 551 00:20:15,667 --> 00:20:17,600 - This is basically where the anchoring is done, 552 00:20:17,600 --> 00:20:20,133 and there's the strainer pump. 553 00:20:20,133 --> 00:20:21,600 - When I was young, I did a lot of climbing. 554 00:20:21,600 --> 00:20:23,233 I loved to climb trees. 555 00:20:23,233 --> 00:20:25,000 To really be able to get on a mega yacht, 556 00:20:25,000 --> 00:20:28,166 I feel is almost like a big jungle gym. 557 00:20:28,166 --> 00:20:31,467 - If this is not enough, just ask Eddie or ask Connie. 558 00:20:31,467 --> 00:20:33,600 We're here to help you. We're here to be a team. 559 00:20:33,600 --> 00:20:36,266 - Get this fáááing ponytail tight. 560 00:20:36,266 --> 00:20:37,500 - You should cut your hair off. 561 00:20:37,500 --> 00:20:39,166 - Ladies love the long hair, man. 562 00:20:39,166 --> 00:20:42,367 - Yeah? - Oh, they love it. 563 00:20:42,367 --> 00:20:45,033 - ♪♪ Looks beautiful, Leon ♪♪ 564 00:20:45,033 --> 00:20:46,000 - Sorry. 565 00:20:46,000 --> 00:20:47,433 The guests are still on land, 566 00:20:47,433 --> 00:20:49,700 so I'm not really sure why you're making dinner. 567 00:20:49,700 --> 00:20:51,500 - Fáááing hell. Everything's cooked. 568 00:20:51,500 --> 00:20:53,200 - We're gonna have to throw it in the oven. 569 00:20:53,200 --> 00:20:55,433 It's gonna be dry, but I can't really do much about that. 570 00:20:55,433 --> 00:20:57,100 It's not fáááing rocket science 571 00:20:57,100 --> 00:20:58,367 to communicate with me and say, 572 00:20:58,367 --> 00:21:00,500 "Stop, don't put anything in the oven." 573 00:21:00,500 --> 00:21:04,233 - Somehow it's my fault that he cooked without me telling him. 574 00:21:04,233 --> 00:21:05,533 - It's bullsháá. 575 00:21:08,033 --> 00:21:09,633 - Coming up... - Leon is a great guy. 576 00:21:09,633 --> 00:21:11,533 - He worked on the "Queen Elizabeth 2," 577 00:21:11,533 --> 00:21:13,166 which is not actually a yacht. 578 00:21:13,166 --> 00:21:15,100 - If you've got something to say, say it to my face. 579 00:21:15,100 --> 00:21:19,066 Fááá that. 580 00:21:20,500 --> 00:21:22,200 - I'm not really sure why you're making dinner. 581 00:21:22,200 --> 00:21:23,500 - It's not fáááing rocket science to communicate 582 00:21:23,500 --> 00:21:26,066 with me and say, "Stop, don't put anything in the oven." 583 00:21:26,066 --> 00:21:27,633 - Leon's an idiot. 584 00:21:27,633 --> 00:21:29,266 The guests aren't even on the boat, and he's making dinner. 585 00:21:29,266 --> 00:21:32,300 I'm positive I never said to make dinner. 586 00:21:32,300 --> 00:21:34,633 - Not once did she say to me, 587 00:21:34,633 --> 00:21:36,000 "Oh, do you mind waiting ten minutes?" 588 00:21:36,000 --> 00:21:37,533 This is a communication disaster. 589 00:21:37,533 --> 00:21:39,333 - I just don't want to be in there with attitude. 590 00:21:39,333 --> 00:21:41,667 A yacht charter chef would never just do that. 591 00:21:41,667 --> 00:21:44,667 He's used to cruise ships where you have a schedule. 592 00:21:44,667 --> 00:21:46,533 He should know the difference. 593 00:21:46,533 --> 00:21:48,000 What if they said they ate off the boat? 594 00:21:48,000 --> 00:21:49,133 - Yeah. 595 00:21:49,133 --> 00:21:50,166 - What if they said "We're not hungry"? 596 00:21:50,166 --> 00:21:51,667 - I just think he was a little too fire happy. 597 00:21:51,667 --> 00:21:53,667 - Yeah, trigger happy. - Yeah, trigger happy. 598 00:21:53,667 --> 00:21:55,266 Thank you. - You're so cute. 599 00:21:55,266 --> 00:21:56,767 The hand movements help. 600 00:22:01,633 --> 00:22:03,633 [cell phone bloops] 601 00:22:03,633 --> 00:22:06,000 - Eddie, are you all right? 602 00:22:06,000 --> 00:22:08,667 - So I saw some yoga mats down there. 603 00:22:08,667 --> 00:22:10,400 - You're a yoga boy? - Oh, yeah. 604 00:22:10,400 --> 00:22:12,166 - We got yoga mats up on the sky deck too. 605 00:22:12,166 --> 00:22:14,700 - Nice, nice. - Dane, what's up? 606 00:22:14,700 --> 00:22:16,600 - What's up? - So you like yoga, huh? 607 00:22:16,600 --> 00:22:19,133 - I like yoga, yeah. - We'll get a little flow in. 608 00:22:19,133 --> 00:22:20,266 - Yeah. 609 00:22:20,266 --> 00:22:21,266 - After this, I'm going to get 610 00:22:21,266 --> 00:22:23,567 my 200-hour teacher certification. 611 00:22:23,567 --> 00:22:25,567 - Oh. - Dane's got a good smile. 612 00:22:25,567 --> 00:22:27,533 Bing. [clicks tongue] 613 00:22:27,533 --> 00:22:29,166 He's taller than everyone else. 614 00:22:29,166 --> 00:22:30,600 Win! 615 00:22:30,600 --> 00:22:33,200 He's got hair. 616 00:22:33,200 --> 00:22:35,667 He's got three things going for him right now. 617 00:22:35,667 --> 00:22:37,066 Guess what. 618 00:22:37,066 --> 00:22:39,400 Guess what. He's winning. 619 00:22:39,400 --> 00:22:40,567 Dude, you can be, like, 620 00:22:40,567 --> 00:22:43,600 the yoga-instructor deckhand on boats. 621 00:22:43,600 --> 00:22:45,633 - No way that I'd be jealous. 622 00:22:45,633 --> 00:22:49,100 When other guys give females attention, I just back off, 623 00:22:49,100 --> 00:22:52,133 and the girl always comes back to me. 624 00:22:52,133 --> 00:22:53,300 - So... - [chuckles] 625 00:22:53,300 --> 00:22:54,600 - Could you get on the regulator? 626 00:22:54,600 --> 00:22:56,467 - Yeah, I'll get it right now. Sorry. 627 00:22:56,467 --> 00:22:58,133 - We'll talk later. - Yeah, you're distracting me. 628 00:22:58,133 --> 00:22:59,633 - Don't worry. I'm good at that. 629 00:22:59,633 --> 00:23:00,667 - All crew, all crew. 630 00:23:02,066 --> 00:23:03,700 - Okay, guests are back. - Copy. 631 00:23:03,700 --> 00:23:05,166 - Back to serious life. 632 00:23:07,066 --> 00:23:10,133 - Are you ready? - I was born ready, girl. 633 00:23:10,133 --> 00:23:12,166 - We made it. 634 00:23:14,066 --> 00:23:15,367 - How was it in town? - It was cool. 635 00:23:15,367 --> 00:23:17,667 There was, like, little houses. - Oh, cute. 636 00:23:17,667 --> 00:23:19,333 - Let's go meet our new deckhand. 637 00:23:19,333 --> 00:23:20,333 - Hi, everybody. - Oh, we got a new one? 638 00:23:20,333 --> 00:23:22,000 - We have-- - Yeah, I'm Dane. 639 00:23:22,000 --> 00:23:23,033 - High five. - High five? Nice. 640 00:23:23,033 --> 00:23:24,433 - How was your day? - It was good. 641 00:23:24,433 --> 00:23:26,567 - Good. [laughter] 642 00:23:26,567 --> 00:23:28,467 Did you guys eat onshore? 643 00:23:28,467 --> 00:23:30,433 Okay, so you guys are hungry? 644 00:23:30,433 --> 00:23:32,066 - I'm down, for, like, cheese plates. 645 00:23:32,066 --> 00:23:33,333 - Yeah. 646 00:23:33,333 --> 00:23:35,133 They had food onshore, 647 00:23:35,133 --> 00:23:36,500 so they are open to, like, a cheese plate. 648 00:23:36,500 --> 00:23:38,166 - There could be a little bit more communication. 649 00:23:38,166 --> 00:23:40,100 - We'll work on our communication to each other. 650 00:23:40,100 --> 00:23:41,734 - Okay, beautiful. - That's a great idea. 651 00:23:41,734 --> 00:23:44,300 [upbeat music] 652 00:23:44,300 --> 00:23:47,066 - Cannonball! Oh, snap! 653 00:23:48,166 --> 00:23:50,100 - Yeah, watch the current. 654 00:23:50,100 --> 00:23:51,433 It's gonna take you, like, an hour 655 00:23:51,433 --> 00:23:53,100 to get all that salt off of you. 656 00:23:53,100 --> 00:23:55,000 - If you want, I'll rinse you off quickly. 657 00:23:56,600 --> 00:23:59,266 As a deckhand, you've got to be a team player 658 00:23:59,266 --> 00:24:02,367 and help out where it's necessary. 659 00:24:03,767 --> 00:24:05,500 - We can offer this, but I feel like-- 660 00:24:05,500 --> 00:24:07,233 Or do you want to use it for crew? 661 00:24:07,233 --> 00:24:08,500 - [sighs] 662 00:24:08,500 --> 00:24:10,333 - Okay. 663 00:24:11,567 --> 00:24:13,200 - Hey, do you think you can catch it? 664 00:24:13,200 --> 00:24:14,233 - Ready? - Yeah. 665 00:24:14,233 --> 00:24:16,100 - This is going in. - Okay. 666 00:24:16,100 --> 00:24:18,233 - There. [all cheering] 667 00:24:20,734 --> 00:24:22,133 - So it's 10:10. 668 00:24:22,133 --> 00:24:23,567 You can go ahead and go to sleep, 669 00:24:23,567 --> 00:24:25,500 but be on deck at 6:30. 670 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 - Okay, sounds great. 671 00:24:27,500 --> 00:24:29,367 - [yawning] I need to go to bed. 672 00:24:29,367 --> 00:24:30,767 - Kevin's done. - He's out? 673 00:24:30,767 --> 00:24:32,233 - Yeah. - He's sleeping? 674 00:24:32,233 --> 00:24:33,500 - Yeah. - Good night, guys. 675 00:24:33,500 --> 00:24:35,200 Let me get these lights turned off for you. 676 00:24:35,200 --> 00:24:36,467 - Thank you. 677 00:24:36,467 --> 00:24:38,633 - As much as I love having to do less work, 678 00:24:38,633 --> 00:24:41,233 guests going to bed early is not a good sign. 679 00:24:41,233 --> 00:24:44,500 It means that they'd rather sleep than hang out on the boat. 680 00:24:44,500 --> 00:24:46,500 - We might have a hot tub night. 681 00:24:46,500 --> 00:24:48,700 - We only have so many nights to show these guests a good time. 682 00:24:48,700 --> 00:24:51,000 - I'm gonna go to bed. - Good night. 683 00:24:52,133 --> 00:24:53,734 - Join us? - No, no, no way. 684 00:24:53,734 --> 00:24:56,100 I am not allowed to go in the hot tub. 685 00:24:58,700 --> 00:25:00,300 - [shushing] 686 00:25:09,033 --> 00:25:11,500 - I'm getting pretty excited because I'm a water baby. 687 00:25:11,500 --> 00:25:14,400 I'm cancer. I'm a big fan of my baggies. 688 00:25:14,400 --> 00:25:16,300 And now when I have women 689 00:25:16,300 --> 00:25:18,700 wanting me to get in the hot tub, yeah, sure. 690 00:25:18,700 --> 00:25:21,166 I'd love to get in the hot tub with y'all. 691 00:25:25,100 --> 00:25:26,266 - Oh, buddy. 692 00:25:26,266 --> 00:25:27,667 - [gasps] Oh, my God. 693 00:25:27,667 --> 00:25:29,300 [overlapping chatter] 694 00:25:29,300 --> 00:25:31,133 - You got hors d'oeuvres coming. 695 00:25:32,633 --> 00:25:35,400 - Dude... [laughs] 696 00:25:35,400 --> 00:25:36,700 Really? 697 00:25:47,133 --> 00:25:48,333 - We're not allowed. 698 00:25:48,333 --> 00:25:49,433 I'm sorry about that. - No. 699 00:25:49,433 --> 00:25:51,033 - No. - I'm so sorry. 700 00:25:51,033 --> 00:25:53,500 - I would have loved to get in the hot tub, 701 00:25:53,500 --> 00:25:56,533 but it's crossing the line of my profession, 702 00:25:56,533 --> 00:25:58,500 and how does this guy not know that? 703 00:25:58,500 --> 00:26:00,500 - I just don't know what to do. 704 00:26:00,500 --> 00:26:02,734 Everyone's telling me-- I don't know. 705 00:26:02,734 --> 00:26:05,033 I got to put my stuff back on. 706 00:26:05,033 --> 00:26:06,600 - Probably the best move. 707 00:26:06,600 --> 00:26:08,667 Yeah, buddy, get back down there and put your uniform on. 708 00:26:08,667 --> 00:26:09,667 What were you thinking? 709 00:26:09,667 --> 00:26:11,567 - Yeah, I'll give you a warning. 710 00:26:11,567 --> 00:26:14,033 If the captain finds out, you get a plane ticket home. 711 00:26:14,033 --> 00:26:15,300 - Okay. All right. 712 00:26:16,567 --> 00:26:19,600 [upbeat music] 713 00:26:19,600 --> 00:26:22,700 ♪♪ ♪♪ 714 00:26:22,700 --> 00:26:24,734 - It's fáááing windy. 715 00:26:26,333 --> 00:26:28,200 - Last night, man, 716 00:26:28,200 --> 00:26:29,767 I kept dozing off, and I'm like, "I can't do this. 717 00:26:29,767 --> 00:26:30,734 I got to go to sleep." 718 00:26:30,734 --> 00:26:32,300 [laughter] 719 00:26:32,300 --> 00:26:33,500 - Good morning. 720 00:26:33,500 --> 00:26:34,500 - Morning, Captain. - Good morning. 721 00:26:34,500 --> 00:26:35,700 - How we doing? 722 00:26:35,700 --> 00:26:37,266 - Good. - Good. 723 00:26:37,266 --> 00:26:39,367 We've still got a good deal of wind, as you can tell. 724 00:26:39,367 --> 00:26:40,600 - Right. 725 00:26:40,600 --> 00:26:41,567 - Unfortunately, you guys are probably 726 00:26:41,567 --> 00:26:42,567 gonna have to stay in today. 727 00:26:42,567 --> 00:26:44,200 - Oh, you're killing me. 728 00:26:44,200 --> 00:26:47,133 - But I'm gonna make sure that Kate has an incredible evening 729 00:26:47,133 --> 00:26:49,166 planned for you guys. 730 00:26:49,166 --> 00:26:50,433 Great. - Excellent. 731 00:26:50,433 --> 00:26:53,066 - Thank you. - All right. 732 00:26:53,066 --> 00:26:55,433 - ♪♪ Starch and steam ♪♪ 733 00:26:55,433 --> 00:26:56,633 I'm digging laundry. 734 00:26:56,633 --> 00:26:58,100 You get in a little zone, 735 00:26:58,100 --> 00:27:00,166 and you're just, like, hitting it, bam. 736 00:27:00,166 --> 00:27:03,166 ♪♪ I'm trapped inside ♪♪ 737 00:27:03,166 --> 00:27:04,667 And now I'm gonna make a musical. 738 00:27:04,667 --> 00:27:08,133 Broadway, L.A., hit it hard. 739 00:27:08,133 --> 00:27:11,633 So thank you, Kate. I found my center. 740 00:27:11,633 --> 00:27:13,433 - Did you really do all these sheets? 741 00:27:13,433 --> 00:27:16,033 - Uh-huh. - [gasps] 742 00:27:16,033 --> 00:27:18,133 I couldn't even tell that was a fitted sheet! 743 00:27:18,133 --> 00:27:19,467 - Stop it, I'm blushing. - [gasps] 744 00:27:19,467 --> 00:27:22,633 This is like... 745 00:27:22,633 --> 00:27:24,233 It's amazing. 746 00:27:24,233 --> 00:27:26,734 Wow, I am so proud of you. - Aw. 747 00:27:26,734 --> 00:27:29,400 - Eddie, Eddie, can you meet me in the crew mess? 748 00:27:31,367 --> 00:27:32,667 - What's good, y'all? - Ooh. 749 00:27:32,667 --> 00:27:34,400 - Hey. - What's good? 750 00:27:34,400 --> 00:27:36,133 - Dane... - Yeah? 751 00:27:38,133 --> 00:27:39,367 - Right. 752 00:27:43,667 --> 00:27:45,300 This is like a wild-- - Puppy, puppy. 753 00:27:45,300 --> 00:27:47,033 - Like a puppy, yes. 754 00:27:47,033 --> 00:27:48,533 - Where is he now? - He's with Connie. 755 00:27:48,533 --> 00:27:50,000 - Connie's taking the dog for a walk. 756 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 - I'll have a talk to him. 757 00:27:51,000 --> 00:27:53,333 I'd rather him not talk to the captain. 758 00:27:57,033 --> 00:27:59,767 Dane, you didn't get Captain's speech kind of in the beginning, 759 00:27:59,767 --> 00:28:01,367 so I don't blame you not for knowing, of course. 760 00:28:01,367 --> 00:28:02,700 - Yeah. - His two rules are 761 00:28:02,700 --> 00:28:05,133 don't embarrass yourself and don't embarrass the boat. 762 00:28:05,133 --> 00:28:06,567 The guests are not your friends. 763 00:28:06,567 --> 00:28:08,433 It's fine to make their night and have fun with them 764 00:28:08,433 --> 00:28:10,166 and have a good time, 765 00:28:10,166 --> 00:28:11,633 but just remember when to separate yourself 766 00:28:11,633 --> 00:28:14,166 and when to do why you're really here, which is the job. 767 00:28:14,166 --> 00:28:16,734 - On any boat, everybody does stuff a little differently, 768 00:28:16,734 --> 00:28:18,767 but you show me how you want it done, 769 00:28:18,767 --> 00:28:21,734 and then I will do it that way every time consistently. 770 00:28:21,734 --> 00:28:24,033 - Don't drink on charter. - Don't drink on charter. 771 00:28:24,033 --> 00:28:25,200 - Bam. 772 00:28:25,200 --> 00:28:26,266 - We want a group photo in front of this. 773 00:28:26,266 --> 00:28:29,133 - Hey, get in here, girlfriend. 774 00:28:29,133 --> 00:28:31,033 [laughter] 775 00:28:31,033 --> 00:28:34,600 - Champagne went all down her bra. 776 00:28:34,600 --> 00:28:36,300 - Ew. 777 00:28:37,667 --> 00:28:39,600 Thank you. - My pleasure. 778 00:28:39,600 --> 00:28:41,667 - Have you ever been in love, Emile? 779 00:28:41,667 --> 00:28:43,233 - Never. 780 00:28:43,233 --> 00:28:45,467 But do you love Leon? 781 00:28:45,467 --> 00:28:50,333 - I love, love, capital L-O-V-E. 782 00:28:50,333 --> 00:28:52,066 - Oh, wow. - I know. 783 00:28:52,066 --> 00:28:55,033 So who's a better kisser-- Rocky or Leon? 784 00:28:56,133 --> 00:28:57,200 - [laughs] I don't know. 785 00:28:57,200 --> 00:28:58,400 - Hard question? 786 00:28:58,400 --> 00:29:01,333 - I did not make out with Rocky, and Leon is a great guy. 787 00:29:01,333 --> 00:29:03,066 He's been on 12 yachts before. 788 00:29:03,066 --> 00:29:04,400 - He worked on the "Queen Elizabeth 2," 789 00:29:04,400 --> 00:29:06,000 which is not actually a yacht. 790 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 It's actually a very small cruise ship. 791 00:29:08,000 --> 00:29:10,233 - But he's worked on 12 different yachts. 792 00:29:10,233 --> 00:29:12,133 - Okay, that makes-- that makes sense. 793 00:29:12,133 --> 00:29:13,467 - No, I'm getting-- I'm standing up for him. 794 00:29:13,467 --> 00:29:14,500 - Oh, really? 795 00:29:14,500 --> 00:29:16,533 - I think he's good at what he does. 796 00:29:16,533 --> 00:29:19,100 - I'm glad that you guys have a friendship. 797 00:29:19,100 --> 00:29:21,033 - You need to find that friendship as well. 798 00:29:21,033 --> 00:29:22,433 - Why? - Because. 799 00:29:22,433 --> 00:29:24,266 - I find it bizarre that Kate's going around 800 00:29:24,266 --> 00:29:26,200 talking sháá about me, when at the end of the day, 801 00:29:26,200 --> 00:29:28,500 if you've got something to say, say it to my face. 802 00:29:31,200 --> 00:29:34,200 [upbeat music] 803 00:29:34,200 --> 00:29:37,734 ♪♪ ♪♪ 804 00:29:37,734 --> 00:29:41,100 - I'm gonna have you decorate the main salon. 805 00:29:41,100 --> 00:29:42,467 It's the last night of charter, 806 00:29:42,467 --> 00:29:44,300 and I'm pulling out all the stops 807 00:29:44,300 --> 00:29:46,300 and, hopefully, a bottle of tequila, 808 00:29:46,300 --> 00:29:48,066 but the clock is ticking. 809 00:29:48,066 --> 00:29:50,133 ♪♪ ♪♪ 810 00:29:50,133 --> 00:29:52,233 - Oh, Amy. - Hello. 811 00:29:54,200 --> 00:29:55,467 - Man, it's gonna look sick. 812 00:29:55,467 --> 00:29:57,133 We could put them, like, everywhere, right? 813 00:29:57,133 --> 00:29:58,400 - There you go. Get into it. 814 00:29:58,400 --> 00:30:00,066 - Connie, I need you to do something for me. 815 00:30:00,066 --> 00:30:01,567 - Okay, what do you need? 816 00:30:04,533 --> 00:30:07,567 - Use different shapes, like brown starfish. 817 00:30:07,567 --> 00:30:09,000 I put Connie in charge of game night 818 00:30:09,000 --> 00:30:11,333 because she's hilarious, 819 00:30:11,333 --> 00:30:14,266 and the deckhands don't have a lot to do. 820 00:30:14,266 --> 00:30:17,233 - We got to dim the lights and turn this area into a party. 821 00:30:19,500 --> 00:30:21,467 - Ugh, how old is this guy? 822 00:30:21,467 --> 00:30:23,767 - [laughing] - I need to grab a knife. 823 00:30:23,767 --> 00:30:26,767 [upbeat music] 824 00:30:26,767 --> 00:30:28,567 ♪♪ ♪♪ 825 00:30:28,567 --> 00:30:30,467 - What's the smear? 826 00:30:32,433 --> 00:30:35,033 Hey, Leon. - Give me a second. 827 00:30:35,033 --> 00:30:36,233 - It's not my fault 828 00:30:36,233 --> 00:30:38,033 that you messed up dinner the night before, 829 00:30:38,033 --> 00:30:39,400 so don't hold it against me now. 830 00:30:39,400 --> 00:30:43,033 - Brown apple and truffle puree. 831 00:30:43,033 --> 00:30:46,600 - So here we have some pan-seared scallops 832 00:30:46,600 --> 00:30:49,300 over golden apple truffle puree. 833 00:30:51,033 --> 00:30:53,100 - Good. - Those are so good. 834 00:30:53,100 --> 00:30:54,633 - Thank you. 835 00:30:57,233 --> 00:30:59,266 - Do a little switcheroo. 836 00:31:00,533 --> 00:31:02,266 - Oh, nice. 837 00:31:02,266 --> 00:31:04,100 - Oh, here, I got you. 838 00:31:04,100 --> 00:31:08,633 - This is beef cheeks with roasted cinnamon pear. 839 00:31:08,633 --> 00:31:11,734 It's a very popular dish of his, and it's a cute name. 840 00:31:11,734 --> 00:31:13,567 - So good. - Thank you. 841 00:31:13,567 --> 00:31:15,066 - How's everybody else doing? All right? 842 00:31:15,066 --> 00:31:17,567 - I ate, like-- I ate both plates. 843 00:31:17,567 --> 00:31:19,200 - Oh. So that means you liked it? 844 00:31:19,200 --> 00:31:20,700 - Yeah. - He'll love it. 845 00:31:20,700 --> 00:31:23,700 [upbeat music] 846 00:31:23,700 --> 00:31:25,266 ♪♪ ♪♪ 847 00:31:25,266 --> 00:31:26,500 - Okay, guys. - Okay! 848 00:31:26,500 --> 00:31:30,266 - We got a little-- little celebration downstairs. 849 00:31:30,266 --> 00:31:31,500 - Just follow the music. 850 00:31:31,500 --> 00:31:33,633 - What, what? - Ooh! 851 00:31:33,633 --> 00:31:34,633 [noise maker blowing] 852 00:31:34,633 --> 00:31:37,300 - This is awesome. 853 00:31:37,300 --> 00:31:39,533 ♪♪ ♪♪ 854 00:31:39,533 --> 00:31:42,066 - So who's ready to play? 855 00:31:42,066 --> 00:31:43,600 You look very bendy. 856 00:31:43,600 --> 00:31:48,700 Bender is the motor yacht "Eros" version of an old classic game. 857 00:31:48,700 --> 00:31:52,233 Left hand on brown starfish. 858 00:31:52,233 --> 00:31:55,400 This game is hilarious, a little edgy. 859 00:31:55,400 --> 00:31:57,166 - We need to get him on the big black conch. 860 00:31:57,166 --> 00:31:58,433 [laughter] 861 00:31:58,433 --> 00:31:59,767 - Thank you! - Winner! 862 00:31:59,767 --> 00:32:02,700 - I need your right hand on a pink snapper. 863 00:32:02,700 --> 00:32:05,000 Considering all of our hard work, 864 00:32:05,000 --> 00:32:07,500 these guests really get into Bender. 865 00:32:07,500 --> 00:32:11,200 The primary stayed awake the whole time, so that's a win. 866 00:32:11,200 --> 00:32:14,400 - Okay, I give up. - Bender winner! 867 00:32:14,400 --> 00:32:17,400 [upbeat music] 868 00:32:17,400 --> 00:32:22,400 ♪♪ ♪♪ 869 00:32:22,400 --> 00:32:23,767 - Hey, Kate, there's a boat 870 00:32:23,767 --> 00:32:26,233 that's pulling up that has a special delivery for you. 871 00:32:26,233 --> 00:32:27,734 - Copy. Thank you. 872 00:32:27,734 --> 00:32:31,233 - Shotty time. Yeah. - Whoo! 873 00:32:31,233 --> 00:32:32,734 [laughter] - Uh-oh. 874 00:32:32,734 --> 00:32:35,633 [suspenseful music] 875 00:32:35,633 --> 00:32:37,166 - Thank God. 876 00:32:37,166 --> 00:32:38,667 - Guys. 877 00:32:38,667 --> 00:32:42,600 Are you guys not seeing this right now? 878 00:32:42,600 --> 00:32:46,533 Are we night fishing or what? Who--who does that? 879 00:32:46,533 --> 00:32:48,367 - Coming up... 880 00:32:48,367 --> 00:32:50,033 - Oh, you're not allowed to stop. 881 00:32:50,033 --> 00:32:51,200 - [laughs] 882 00:32:51,200 --> 00:32:54,300 - Okay, so what's up? You have a girlfriend or what? 883 00:32:54,300 --> 00:32:55,633 - Uh... 884 00:33:00,767 --> 00:33:02,533 - Cameron. 885 00:33:02,533 --> 00:33:05,266 all: Oh! 886 00:33:05,266 --> 00:33:08,000 - That's awesome! 887 00:33:08,000 --> 00:33:11,567 all: Ohh! 888 00:33:11,567 --> 00:33:14,400 - Money. Money, money, money. 889 00:33:14,400 --> 00:33:15,734 ♪♪ Money on my mind ♪♪ 890 00:33:15,734 --> 00:33:17,100 Get on your knees, though. 891 00:33:17,100 --> 00:33:18,266 I want you to look me in the eyes. 892 00:33:18,266 --> 00:33:19,734 - I'm getting out of here. 893 00:33:19,734 --> 00:33:21,333 - [with accent] Why should I not kill you right now? 894 00:33:21,333 --> 00:33:24,300 [laughter] 895 00:33:24,300 --> 00:33:27,100 I'm sick of ironing. 896 00:33:27,100 --> 00:33:29,066 No more drink. Too much Red Bull. 897 00:33:29,066 --> 00:33:32,433 [imitates machine gun firing] 898 00:33:32,433 --> 00:33:33,567 - Oh, get him! - Jam! 899 00:33:33,567 --> 00:33:36,233 Jam, jam, hurry, fix it! 900 00:33:36,233 --> 00:33:40,033 - You guys-- - That got really weird. 901 00:33:41,300 --> 00:33:45,200 - Are you guys not seeing this right now? 902 00:33:45,200 --> 00:33:47,500 - Thank you very much. - My gosh. 903 00:33:47,500 --> 00:33:50,033 - I mean, are you seriously-- - Yeah. 904 00:33:50,033 --> 00:33:52,000 Are you ready for that shot? - Are you serious? 905 00:33:52,000 --> 00:33:53,300 You just-- 906 00:33:53,300 --> 00:33:54,700 - It was actually perfect. 907 00:33:54,700 --> 00:33:57,367 The Don Julio had such a dramatic entrance. 908 00:33:57,367 --> 00:33:59,266 - Hey, you guys. 909 00:33:59,266 --> 00:34:01,500 - A boat arrived from a horizon of darkness, 910 00:34:01,500 --> 00:34:04,567 and a mystery man handed off this precious bottle. 911 00:34:04,567 --> 00:34:06,600 - '42! 912 00:34:09,567 --> 00:34:12,000 A boat just dropped it off. - I did not know. 913 00:34:12,000 --> 00:34:14,433 - That's awesome. You guys are the best. 914 00:34:14,433 --> 00:34:16,066 I got to give you guys a group hug. 915 00:34:16,066 --> 00:34:18,066 I appreciate that so much. 916 00:34:18,066 --> 00:34:20,567 Seriously, that's awesome. 917 00:34:20,567 --> 00:34:23,333 Honestly, you guys just blew my mind right now. 918 00:34:23,333 --> 00:34:24,700 You guys are, like, the best crew. 919 00:34:24,700 --> 00:34:27,200 - There you go. - I'm gonna go until it's empty. 920 00:34:27,200 --> 00:34:29,633 - Okay. - Hey, hey, hey. 921 00:34:29,633 --> 00:34:31,433 - Hallelujah. Finally we're getting somewhere. 922 00:34:31,433 --> 00:34:32,500 all: Two, three. 923 00:34:35,767 --> 00:34:38,767 [upbeat music] 924 00:34:38,767 --> 00:34:41,467 ♪♪ ♪♪ 925 00:34:41,467 --> 00:34:43,633 - I left you a note. - You left me a note? 926 00:34:43,633 --> 00:34:45,533 - I've arranged it in textures, 927 00:34:45,533 --> 00:34:46,533 'cause if it's the same texture... 928 00:34:46,533 --> 00:34:47,633 - Oh, my gosh, Rocky. 929 00:34:47,633 --> 00:34:49,100 - You wouldn't be able to pull it out. 930 00:34:49,100 --> 00:34:52,400 - [gasps] This is amazing. 931 00:34:52,400 --> 00:34:54,633 It's so exciting to see Rocky's transformation 932 00:34:54,633 --> 00:34:57,033 and the steps that she's made. 933 00:34:57,033 --> 00:34:58,367 I feel like a mama bear. 934 00:34:58,367 --> 00:34:59,367 I'm really proud of her. 935 00:34:59,367 --> 00:35:00,367 - I'm feeling good. 936 00:35:00,367 --> 00:35:02,400 - I mean, you turned over the stew leaf, 937 00:35:02,400 --> 00:35:04,533 and it's a blooming flower. 938 00:35:04,533 --> 00:35:06,667 - I just want to stew. I'm gonna be a stew. 939 00:35:06,667 --> 00:35:09,133 - Okay, let's get everybody in position. Let's do this. 940 00:35:09,133 --> 00:35:10,633 - All right, we're ready to go. 941 00:35:10,633 --> 00:35:12,300 - Bring it up. 942 00:35:12,300 --> 00:35:14,767 - Chain is leading out, 10:00. 943 00:35:14,767 --> 00:35:16,367 - And we're out of here. 944 00:35:16,367 --> 00:35:18,233 [upbeat music] 945 00:35:18,233 --> 00:35:20,233 - Is there any more Don Julio left? 946 00:35:20,233 --> 00:35:22,100 - Um, three shots of Don Julio? 947 00:35:22,100 --> 00:35:23,633 - Uh, yes, please. - Might as well. 948 00:35:23,633 --> 00:35:27,300 - Yeah, I'm so glad we still have some left for you guys. 949 00:35:27,300 --> 00:35:29,400 - I want to get that forward-facing spring line first 950 00:35:29,400 --> 00:35:31,066 and get ready to lock her off, okay? 951 00:35:31,066 --> 00:35:32,700 - Okay. - All right, we're headed in. 952 00:35:32,700 --> 00:35:35,400 I want to make one pass at this. I don't want any mess-ups. 953 00:35:35,400 --> 00:35:38,000 - I'm definitely a little nervous in front of new crew, 954 00:35:38,000 --> 00:35:41,133 with this first docking and trying to impress everyone. 955 00:35:41,133 --> 00:35:43,400 - Moving to portside station. - Copy. 956 00:35:43,400 --> 00:35:45,266 [speaks indistinctly over radio] 957 00:35:45,266 --> 00:35:48,333 [intense music] 958 00:35:48,333 --> 00:35:51,233 - Slack. - Got it. 959 00:35:53,600 --> 00:35:57,667 - Got the tide pushing us forward, so... 960 00:35:57,667 --> 00:36:00,000 You have two forward spring lines, Emile. 961 00:36:00,000 --> 00:36:01,333 Something's not happening up here, 962 00:36:01,333 --> 00:36:02,500 and I need it to happen now. 963 00:36:02,500 --> 00:36:03,533 Eddie, Eddie. - Sháá. 964 00:36:03,533 --> 00:36:04,600 - Get that spring line on. 965 00:36:04,600 --> 00:36:06,100 Dan, can you go midship? 966 00:36:06,100 --> 00:36:08,567 I need that spring line tightened up. 967 00:36:08,567 --> 00:36:10,266 - Copy that. I'm here now. 968 00:36:13,300 --> 00:36:14,300 - Fááá. 969 00:36:15,433 --> 00:36:17,000 - Okay, that should be good. 970 00:36:17,000 --> 00:36:19,066 - Dock it off. We're good right here. 971 00:36:19,066 --> 00:36:20,767 - You gonna miss us? - I'm gonna miss all you guys. 972 00:36:20,767 --> 00:36:22,734 - Now we're friends forever. - Yeah, right. 973 00:36:22,734 --> 00:36:23,767 - Eddie. - Yes, sir. 974 00:36:23,767 --> 00:36:25,166 - Come here. 975 00:36:25,166 --> 00:36:26,700 This is the spring line I'm talking about. 976 00:36:26,700 --> 00:36:28,700 Why can't you get the fáááing slack out of that? 977 00:36:28,700 --> 00:36:30,567 - I don't know. - [sighs] 978 00:36:30,567 --> 00:36:34,033 It disappoints me that Eddie doesn't seem to be very focused. 979 00:36:34,033 --> 00:36:36,133 It's up to him to make sure his crew is spot-on 980 00:36:36,133 --> 00:36:38,567 and doing what they're supposed to do. 981 00:36:38,567 --> 00:36:39,700 - Could've been better on that one. 982 00:36:39,700 --> 00:36:40,667 - You got to pay attention. 983 00:36:40,667 --> 00:36:43,667 [upbeat music] 984 00:36:43,667 --> 00:36:45,500 ♪♪ ♪♪ 985 00:36:45,500 --> 00:36:48,400 All crew to the aft deck, please. 986 00:36:48,400 --> 00:36:50,433 ♪♪ ♪♪ 987 00:36:50,433 --> 00:36:52,734 [cell phone bloops] 988 00:36:52,734 --> 00:36:56,567 ♪♪ ♪♪ 989 00:36:56,567 --> 00:36:58,133 You keep this on you all the time. 990 00:36:58,133 --> 00:36:59,100 - Yeah, I know. - All the time. 991 00:36:59,100 --> 00:37:00,600 Sleep with it if you need to. 992 00:37:00,600 --> 00:37:01,700 - Yeah. 993 00:37:01,700 --> 00:37:04,500 ♪♪ ♪♪ 994 00:37:04,500 --> 00:37:05,700 - I feel sad. 995 00:37:05,700 --> 00:37:07,600 - I know. - Aw. 996 00:37:07,600 --> 00:37:09,066 - Thank you so much. - Thank you, thank you. 997 00:37:09,066 --> 00:37:10,100 - I appreciate everything. 998 00:37:10,100 --> 00:37:11,233 [overlapping chatter] 999 00:37:11,233 --> 00:37:12,200 - I want to stay. I want to stay. 1000 00:37:12,200 --> 00:37:13,433 - Thank you. 1001 00:37:13,433 --> 00:37:14,467 So nice to meet you. - Thank you so much. 1002 00:37:14,467 --> 00:37:16,066 - Hey. Hey, the cap. 1003 00:37:16,066 --> 00:37:17,633 - How you doing, brother? - The cap. 1004 00:37:17,633 --> 00:37:18,600 [laughter] 1005 00:37:18,600 --> 00:37:19,667 - Thank you. 1006 00:37:19,667 --> 00:37:20,734 - How you doing, Kevin? - It was awesome. 1007 00:37:20,734 --> 00:37:21,700 One thing I loved is, 1008 00:37:21,700 --> 00:37:23,633 I was always pushing for the '42. 1009 00:37:23,633 --> 00:37:25,266 You guys just didn't have it. 1010 00:37:25,266 --> 00:37:26,667 All of a sudden, I look out the back, 1011 00:37:26,667 --> 00:37:28,533 and there's a boat showing up... - That shows up. 1012 00:37:28,533 --> 00:37:30,033 - With a bottle of '42. 1013 00:37:30,033 --> 00:37:32,100 And I loved it. You guys are awesome. 1014 00:37:32,100 --> 00:37:33,633 So therefore, I'm gonna give you this. 1015 00:37:33,633 --> 00:37:35,200 - Yeah, we had such a wonderful trip. 1016 00:37:35,200 --> 00:37:36,533 - We're gonna come back. - Yeah. 1017 00:37:36,533 --> 00:37:38,266 - We're gonna try to come back. - This was great. We will. 1018 00:37:38,266 --> 00:37:39,333 - Thank you. Thank you, guys. - All right. 1019 00:37:39,333 --> 00:37:40,734 We'll see you later. all: Bye. 1020 00:37:40,734 --> 00:37:43,600 - Appreciate it. Thank you. - Dollar, dollar bills, y'all. 1021 00:37:43,600 --> 00:37:45,533 - Attention, all crew. Attention, all crew. 1022 00:37:45,533 --> 00:37:47,767 I need everybody in the crew mess. 1023 00:37:47,767 --> 00:37:51,100 We had a couple of missteps... 1024 00:37:51,100 --> 00:37:53,433 but nothing to get excited about. 1025 00:37:53,433 --> 00:37:55,433 You guys did a really good job. 1026 00:37:55,433 --> 00:37:59,000 We did really good. 1027 00:37:59,000 --> 00:38:00,300 - Ooh! - Oh. 1028 00:38:00,300 --> 00:38:02,367 - So...25 large. 1029 00:38:02,367 --> 00:38:03,767 - Yeah! - Oh! 1030 00:38:03,767 --> 00:38:06,300 - Oh...my God. - 25. 1031 00:38:06,300 --> 00:38:07,266 - Unh! Unh! 1032 00:38:07,266 --> 00:38:09,100 25, baby. 1033 00:38:09,100 --> 00:38:12,100 That's why I'm suffering. So guess what. 1034 00:38:12,100 --> 00:38:14,066 We just made that money, and it's my time. 1035 00:38:14,066 --> 00:38:17,000 It's my time to enjoy myself. I want to dance. 1036 00:38:17,000 --> 00:38:18,667 - This might be the largest tip of the season, I think. 1037 00:38:18,667 --> 00:38:21,533 - $2,500 each, so... - Whoo-whee! 1038 00:38:21,533 --> 00:38:23,000 - Who's your daddy? 1039 00:38:23,000 --> 00:38:24,500 - Kevin's our daddy of this charter. 1040 00:38:24,500 --> 00:38:25,767 - Kevin, yeah. 1041 00:38:25,767 --> 00:38:27,300 - We weren't able to put any toys in the water. 1042 00:38:27,300 --> 00:38:28,367 - Yeah. 1043 00:38:28,367 --> 00:38:30,667 - This tip is solely on interior crew. 1044 00:38:30,667 --> 00:38:33,667 - The crew may thank me and the interior team for this tip, 1045 00:38:33,667 --> 00:38:36,633 but I think we all know who's the one to thank... 1046 00:38:36,633 --> 00:38:38,400 good old Don Julio. 1047 00:38:38,400 --> 00:38:40,400 - Okay, you can have the night off. 1048 00:38:40,400 --> 00:38:41,400 [all cheering] 1049 00:38:41,400 --> 00:38:43,033 - Thank you, capitán! - Nicely done. 1050 00:38:43,033 --> 00:38:45,000 I'm headed for the hot tub. 1051 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 [upbeat music] 1052 00:38:48,000 --> 00:38:50,200 ♪♪ ♪♪ 1053 00:38:50,200 --> 00:38:51,500 - What are you gonna wear, Kate? 1054 00:38:51,500 --> 00:38:52,700 - This. - Really cute. 1055 00:38:52,700 --> 00:38:54,000 - But I feel like it might be too cold. 1056 00:38:54,000 --> 00:38:55,400 - I'm gonna have a whiskey before I go. 1057 00:38:55,400 --> 00:38:56,467 - Cheers. 1058 00:38:56,467 --> 00:38:58,400 - Hello, we just got $25,000. 1059 00:38:58,400 --> 00:38:59,500 Time to celebrate. 1060 00:38:59,500 --> 00:39:02,400 Like, I'm so excited to get off the boat, 1061 00:39:02,400 --> 00:39:04,166 let my hair down, tease it up a little bit, 1062 00:39:04,166 --> 00:39:05,200 and have a good time. 1063 00:39:05,200 --> 00:39:07,533 - This is gorgeous. 1064 00:39:07,533 --> 00:39:09,433 You're totally bangable now. 1065 00:39:09,433 --> 00:39:12,333 - [laughing] 1066 00:39:12,333 --> 00:39:14,333 - This feels good. - Mm-hmm. 1067 00:39:14,333 --> 00:39:16,200 - No stars tonight. That front came through. 1068 00:39:16,200 --> 00:39:18,066 - That wind was howling. 1069 00:39:18,066 --> 00:39:20,734 - Ah. - Mommy. 1070 00:39:20,734 --> 00:39:22,367 [both laughing] 1071 00:39:22,367 --> 00:39:24,200 Ah, you're not allowed to stop. 1072 00:39:24,200 --> 00:39:25,433 - [laughs] 1073 00:39:25,433 --> 00:39:29,033 Okay, so what's up? You have a girlfriend or what? 1074 00:39:29,033 --> 00:39:32,533 - Uh... - [laughs] 1075 00:39:32,533 --> 00:39:33,700 No or yes? 1076 00:39:33,700 --> 00:39:35,734 - Complicated. 1077 00:39:35,734 --> 00:39:37,133 - Well, I'm gonna take that as a no 1078 00:39:37,133 --> 00:39:39,467 since you're rubbing my feet. 1079 00:39:39,467 --> 00:39:41,700 Everyone gives me the "It's complicated." 1080 00:39:41,700 --> 00:39:43,000 It's like a yes or no. 1081 00:39:43,000 --> 00:39:44,633 Are you fair game? Are you not fair game? 1082 00:39:44,633 --> 00:39:46,266 You want to play, or you not want to play? 1083 00:39:46,266 --> 00:39:48,166 I want to play. 1084 00:39:48,166 --> 00:39:50,066 - Has your girlfriend settled down yet? 1085 00:39:50,066 --> 00:39:52,133 - Oh, man, we got into it last night. 1086 00:39:52,133 --> 00:39:54,100 - It's a perpetual thing with you guys. 1087 00:39:54,100 --> 00:39:55,333 - I told her-- I'm like, "Listen, you got 1088 00:39:55,333 --> 00:39:57,266 to stop adding extra anxiety in my life." 1089 00:39:57,266 --> 00:39:58,333 Like, I can't be dealing with this. 1090 00:39:58,333 --> 00:40:00,166 - Relationships are supposed to be happy. 1091 00:40:00,166 --> 00:40:01,367 - Yeah. 1092 00:40:01,367 --> 00:40:03,734 Dealing with the stresses of a relationship 1093 00:40:03,734 --> 00:40:06,033 while out here working-- we can't communicate well, 1094 00:40:06,033 --> 00:40:07,667 and I can't get that physical attention. 1095 00:40:07,667 --> 00:40:09,467 And it's not easy. 1096 00:40:09,467 --> 00:40:13,133 - My wife applies no undue pressure of any kind. 1097 00:40:13,133 --> 00:40:14,333 She just deals with it 1098 00:40:14,333 --> 00:40:17,100 because she knows what it's like out here. 1099 00:40:17,100 --> 00:40:18,500 Seriously, I need your head in the game. 1100 00:40:18,500 --> 00:40:20,166 - I know. - I don't need you worrying 1101 00:40:20,166 --> 00:40:21,400 about what's happening back there. 1102 00:40:21,400 --> 00:40:24,700 - I know. - You need to tighten it up. 1103 00:40:24,700 --> 00:40:27,467 I am very serious. 1104 00:40:29,200 --> 00:40:30,367 - Coming up... 1105 00:40:30,367 --> 00:40:31,767 - If you could give me a book, 1106 00:40:31,767 --> 00:40:34,100 what went on in women's minds, please do. 1107 00:40:34,100 --> 00:40:35,533 I want to... 1108 00:40:43,633 --> 00:40:45,700 - You need to tighten it up. 1109 00:40:45,700 --> 00:40:47,500 - Captain Lee is a mentor for me. 1110 00:40:47,500 --> 00:40:49,233 He always gives me good advice, 1111 00:40:49,233 --> 00:40:51,467 so I take everything he says very seriously. 1112 00:40:51,467 --> 00:40:53,600 Okay, I got to go. 1113 00:40:53,600 --> 00:40:55,000 - Dude, what do you want in return? 1114 00:40:55,000 --> 00:40:57,767 This is amazing. - We'll figure something out. 1115 00:40:57,767 --> 00:41:00,066 - [laughs] 1116 00:41:00,066 --> 00:41:04,100 - If you could give me a book, what went on in women's minds, 1117 00:41:04,100 --> 00:41:07,533 please do, 'cause I don't know what the fááá is going on. 1118 00:41:07,533 --> 00:41:08,533 - How are you? 1119 00:41:08,533 --> 00:41:10,333 - Good, and you? - Great. 1120 00:41:10,333 --> 00:41:12,367 - Let's get some more drinks. Let's get some shots. 1121 00:41:12,367 --> 00:41:15,367 [upbeat music] 1122 00:41:15,367 --> 00:41:20,734 ♪♪ ♪♪ 1123 00:41:20,734 --> 00:41:22,033 [overlapping chatter] 1124 00:41:22,033 --> 00:41:24,033 - Come on, come on. 1125 00:41:24,033 --> 00:41:25,700 - Ah, they're, like, dancing. 1126 00:41:25,700 --> 00:41:27,400 We see some people dancing. 1127 00:41:27,400 --> 00:41:28,633 I see this man has 1128 00:41:28,633 --> 00:41:31,734 a saw underneath his arm with a screwdriver, 1129 00:41:31,734 --> 00:41:33,233 and I'm like, "Oh, my gosh. 1130 00:41:33,233 --> 00:41:35,667 "Am I back in Texas on, like, a farm?" 1131 00:41:35,667 --> 00:41:37,200 Like, this is amazing. 1132 00:41:37,200 --> 00:41:39,500 - Hey, look at Emile. He's like a little puppy. 1133 00:41:39,500 --> 00:41:41,166 - Emile, that boy-- 1134 00:41:41,166 --> 00:41:42,433 I will give you-- - Look at him, dude. 1135 00:41:42,433 --> 00:41:45,700 - I'll give you an hour, and he's just gonna go... 1136 00:41:45,700 --> 00:41:47,700 [imitates slow creaking] Watch. 1137 00:41:47,700 --> 00:41:51,233 - I want to go to California. - Okay, yeah, so sweet. 1138 00:41:51,233 --> 00:41:52,633 - No, oh, don't do it like that. 1139 00:41:52,633 --> 00:41:55,000 You're patronizing me. That's fáááed up. 1140 00:41:55,000 --> 00:41:57,200 - Hey, Emile. Emile. - Rocky. 1141 00:41:57,200 --> 00:41:58,667 - You're my new buddy. 1142 00:41:58,667 --> 00:42:00,133 - I want to... 1143 00:42:04,166 --> 00:42:06,333 - Emile doesn't get I'm not into him. 1144 00:42:06,333 --> 00:42:07,567 He had his chance. 1145 00:42:07,567 --> 00:42:10,100 He could've stolen third, but he missed it. 1146 00:42:10,100 --> 00:42:13,133 Hey, buddy, I care about you. I love you. 1147 00:42:13,133 --> 00:42:16,433 - Fááá you. - No, I'm just being honest. 1148 00:42:16,433 --> 00:42:18,734 - At times, she does want me, and then at times, she doesn't. 1149 00:42:18,734 --> 00:42:21,467 She's definitely leading me on. 1150 00:42:25,066 --> 00:42:26,367 - Next time on "Below Deck"... 1151 00:42:26,367 --> 00:42:28,066 - Rumor has it I'm not a charter chef. 1152 00:42:28,066 --> 00:42:31,066 That's what you said to my little South African friend. 1153 00:42:31,066 --> 00:42:32,600 I think you should just worry about talking to your guests, 1154 00:42:32,600 --> 00:42:34,367 or I'll step in and start talking to them. 1155 00:42:34,367 --> 00:42:37,233 - Oh, my God. - Connie? 1156 00:42:37,233 --> 00:42:39,200 [laughter] 1157 00:42:39,200 --> 00:42:41,467 - I got my whipped-cream bikini. I got my buzz on. 1158 00:42:41,467 --> 00:42:43,066 I think it's a good night for Connie. 1159 00:42:43,066 --> 00:42:45,200 - What the fááá happened back here? 1160 00:42:45,200 --> 00:42:46,433 We need to tighten things up, 1161 00:42:46,433 --> 00:42:48,166 and we need to start working together as a better team, 1162 00:42:48,166 --> 00:42:51,100 because I'm not gonna get fáááing fired. 1163 00:42:51,100 --> 00:42:52,734 Heads are gonna get in the fáááing game, 1164 00:42:52,734 --> 00:42:54,000 or people are going home. 1165 00:42:54,000 --> 00:42:55,166 So you can start working or pack. 1166 00:42:55,166 --> 00:42:56,467 I don't give a fááá. 1167 00:42:56,467 --> 00:42:59,233 - It fáááing stops here and now. 1168 00:42:59,233 --> 00:43:03,100 Pack your sháá. We're done. 1169 00:43:03,100 --> 00:43:06,066 - For more "Below Deck," go to bravotv.com. 84795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.