All language subtitles for Bellingas_ Vakantie Op Stelten.nl.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,360 --> 00:00:33,560 Ja, liebe Leute, dames en heren, mesdames et messieurs. 2 00:00:33,640 --> 00:00:37,360 Dit dorp is niet alleen bekend om haar prachtige natuurgebieden. 3 00:00:37,440 --> 00:00:41,280 Nee, hier woont ook de reden dat jullie hier allemaal zijn. 4 00:00:41,360 --> 00:00:44,440 De bekendste vlogfamilie van Nederland. 5 00:00:44,520 --> 00:00:46,680 En als je hier kijkt… 6 00:00:47,880 --> 00:00:49,840 …ziet u daar helemaal niets. 7 00:00:49,920 --> 00:00:50,800 Stom. 8 00:00:52,560 --> 00:00:55,240 Als je daar kijkt en heel stil bent… 9 00:00:55,320 --> 00:00:58,920 …kan het zijn dat u hier iemand van de vlogfamilie ziet. 10 00:00:59,840 --> 00:01:02,760 Helaas, helaas, helaas, de poort is dicht. 11 00:01:03,760 --> 00:01:05,680 Jammer. -Ja, helaas. 12 00:01:05,760 --> 00:01:09,440 Dus wij gaan door naar onze volgende stop: de Weilandjes. 13 00:01:09,520 --> 00:01:12,800 Die wonen ietsje verderop op het prachtige platteland. 14 00:01:22,200 --> 00:01:25,160 Ik weet het. Curaçao. -Nee. 15 00:01:25,760 --> 00:01:27,760 Is het Spanje? -Nee. 16 00:01:27,840 --> 00:01:29,520 Italië? -Nee. 17 00:01:30,160 --> 00:01:34,400 Jullie durven gewoon niet te zeggen dat we niet op vakantie gaan. 18 00:01:34,880 --> 00:01:37,560 Wacht nou maar af. -Zelfs de koffers stinken. 19 00:01:37,640 --> 00:01:41,000 Zo lang zijn we niet geweest. -Daarom maak ik ze schoon. 20 00:01:41,080 --> 00:01:42,600 Daar zit een plan achter. 21 00:01:49,240 --> 00:01:51,920 Hop. Hé, Betsy. 22 00:01:52,000 --> 00:01:56,640 Die kleine is voor de garage, die grote daarnaast is voor het tuinhuis… 23 00:01:56,720 --> 00:02:00,920 …die daarnaast voor de voordeur en die daarnaast voor de achterdeur. 24 00:02:01,720 --> 00:02:05,440 O ja, en die kleine paarse is voor het slot op de poort. 25 00:02:09,080 --> 00:02:10,000 Ja? 26 00:02:11,400 --> 00:02:15,440 Ik weet niet of jij dit bord in de tuin hebt gezien. 27 00:02:15,520 --> 00:02:16,640 Ja. 28 00:02:16,720 --> 00:02:18,600 Maar dit jaar doe ik het niet. 29 00:02:19,200 --> 00:02:21,280 Ik heb ook recht op vrije tijd. 30 00:02:22,600 --> 00:02:25,240 Is dat bord serieus? -Ja. 31 00:02:25,320 --> 00:02:27,240 Doe je echt geen sleutels meer? 32 00:02:27,960 --> 00:02:30,360 Nou, misschien volgend jaar weer wel… 33 00:02:30,440 --> 00:02:34,520 …maar dit jaar zoeken jullie het allemaal lekker zelf eens uit. 34 00:02:34,600 --> 00:02:36,360 Hè? Dag. 35 00:02:46,920 --> 00:02:49,120 m'n vrienden gaan naar Portugal 36 00:02:49,200 --> 00:02:53,480 of naar het tropisch carnaval, ja 37 00:02:54,000 --> 00:02:57,360 in Spanje, ja, daar zijn ze allemaal 38 00:02:57,440 --> 00:02:58,880 maar je raadt het al 39 00:02:58,960 --> 00:03:01,720 behalve ik 40 00:03:03,560 --> 00:03:09,360 Kinderen die vragen, worden overgeslagen. -Tjongejonge, nou weet ik nog niks. 41 00:03:10,680 --> 00:03:12,320 Zeg, mam? -Ja. 42 00:03:12,400 --> 00:03:17,160 M'n outfit, hè? Die zou me toch waanzinnig staan in de Mexicaanse zon? 43 00:03:17,240 --> 00:03:18,600 In Mexico? 44 00:03:19,440 --> 00:03:22,160 Mexico 45 00:03:22,800 --> 00:03:27,760 In je dromen. Als papa thuiskomt, vertel ik waar we naartoe gaan op vakantie. 46 00:03:28,840 --> 00:03:33,560 Niks dus. Waar is papa dan? -Papa is op de golfbaan met wat vrienden. 47 00:03:33,640 --> 00:03:36,440 Gun hem dat. We zien hem al de hele vakantie. 48 00:03:51,280 --> 00:03:52,200 O, jee. 49 00:03:53,240 --> 00:03:54,080 Goeie bal. 50 00:03:54,160 --> 00:03:57,880 Dat wordt een hole-in-one straks, hoor. -Nou jij, Daan. 51 00:04:03,160 --> 00:04:04,360 Goeie houding. 52 00:04:14,960 --> 00:04:18,720 Oei, Daan. Maar geen slechte bal. Hij ligt er nog. 53 00:04:20,920 --> 00:04:21,959 Herkansinkje. 54 00:04:24,320 --> 00:04:27,280 Zeg, Daniël. Ga je echt nog op vakantie dit jaar? 55 00:04:27,360 --> 00:04:28,880 Wie? Ik? 56 00:04:28,960 --> 00:04:33,440 Ja, Bali, de Malediven, Amerika? 57 00:04:33,520 --> 00:04:36,320 Nee, gewoon naar Frankrijk. 58 00:04:39,320 --> 00:04:46,320 Frankrijk. De Côte? Chic. Lekker. -Lekker. Levert wat op, hè, dat vloggen? 59 00:04:46,400 --> 00:04:48,360 Lekker -Hotelletje, vijf sterren? 60 00:04:48,440 --> 00:04:52,680 Nee, gewoon het cam… Ja, hotelletje. Met de vrouw en kids. 61 00:04:52,760 --> 00:04:54,160 Lekker. Lekker. 62 00:04:58,280 --> 00:05:00,400 Daan Dania. Kom, vrind. 63 00:05:17,640 --> 00:05:20,760 Daar is ie. -Dat is de bingomolen van buuf Bets. 64 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 Wat doe je? 65 00:05:36,480 --> 00:05:40,400 O Luan, gaat het? Ja hoor, Lucilla. Het gaat wel. 66 00:05:40,480 --> 00:05:43,120 Sorry. Gaat het? -Ja, hoor. 67 00:05:43,200 --> 00:05:48,080 Ik wou dat het een leuke vakantie wordt, dus ik dacht: ik pak die bingomolen. 68 00:05:48,160 --> 00:05:52,880 Wat een goed idee. Daar staan natuurlijk genoeg dingen op voor de zomervakantie. 69 00:05:52,960 --> 00:05:57,000 Ja, die gaan we opschrijven op de BVB. 70 00:05:57,960 --> 00:06:00,600 De Bellinga Vakantie Bucketlist. 71 00:06:00,680 --> 00:06:02,800 Nou, help maar een handje mee. 72 00:06:05,560 --> 00:06:07,800 Zeg, Daan. -Ja? 73 00:06:07,880 --> 00:06:09,600 Wedje doen voor 5000? 74 00:06:10,680 --> 00:06:11,680 Voor 5000? 75 00:06:11,760 --> 00:06:14,840 5000 euro betalen wij jou als dat balletje erin gaat. 76 00:06:14,920 --> 00:06:17,600 Betalen we je vakantie. -En anders? 77 00:06:17,680 --> 00:06:20,760 Betaal jij onze vakantie. 5000. 78 00:06:20,840 --> 00:06:23,640 Kleine afstand, klein bedragje. Deal? 79 00:06:27,800 --> 00:06:28,640 Deal. 80 00:06:30,360 --> 00:06:31,240 Deal. 81 00:06:45,520 --> 00:06:46,520 Goeie houding. 82 00:07:00,440 --> 00:07:03,320 Jammer, vrind. Nou kun je fluiten naar je centen. 83 00:07:04,080 --> 00:07:06,320 Ik stuur wel een tikkie om te dokken. 84 00:07:07,640 --> 00:07:10,800 Het was voor de lol. Ik ga met m'n gezin op vakantie. 85 00:07:10,880 --> 00:07:15,480 Nee, wij gaan. Eigen schuld, dikke bult. Gewed is gewed, Daan. Lekker. 86 00:07:18,520 --> 00:07:19,360 Lekker. 87 00:07:21,560 --> 00:07:24,240 Kom, karren met die bak. -Op naar de volgende. 88 00:07:24,320 --> 00:07:26,520 Een lekker begin van de dag. -Lekker. 89 00:07:41,600 --> 00:07:45,800 zo-zo-zomervakantie, kom mee 90 00:07:45,880 --> 00:07:49,920 zon, strand, zee, hé, ga je mee? 91 00:07:50,000 --> 00:07:53,400 gaan we kamperen in de bergen 92 00:07:54,680 --> 00:07:57,280 of naar een tropisch paradijs 93 00:07:59,040 --> 00:08:01,840 gaan we vliegen, varen, fietsen 94 00:08:01,920 --> 00:08:04,960 het wordt sowieso een mooie reis 95 00:08:07,120 --> 00:08:10,840 ja, school is even klaar 96 00:08:10,920 --> 00:08:13,360 dus pak je spullen maar 97 00:08:13,440 --> 00:08:18,160 want het is soms zo-zo-zomervakantie 98 00:08:18,240 --> 00:08:22,560 kom mee, zo-zo-zomervakantie 99 00:08:22,640 --> 00:08:26,520 kom mee, zo-zo-zomervakantie 100 00:08:26,600 --> 00:08:28,120 kom mee 101 00:08:28,200 --> 00:08:32,320 zon, strand, zee, ga je mee? 102 00:08:32,400 --> 00:08:36,600 ga je mee, ga je mee, ga je mee? naar de zon, naar 't strand, naar de zee? 103 00:08:36,679 --> 00:08:40,280 doe je zwempak aan, 't is heet en voor ik 't vergeet, neem je handdoek mee 104 00:08:40,360 --> 00:08:42,559 bommetjes in het bad 105 00:08:42,640 --> 00:08:44,760 iedereen is kleddernat 106 00:08:44,840 --> 00:08:48,880 daarna hangen in een mat de zomer ben ik never zat 107 00:08:49,560 --> 00:08:52,560 de zon schijnt als je lacht 108 00:08:52,640 --> 00:08:55,960 ja, we leven met de dag 109 00:08:56,040 --> 00:09:00,280 want het is zo-zo-zomervakantie 110 00:09:00,360 --> 00:09:04,720 kom mee, zo-zo-zomervakantie 111 00:09:04,800 --> 00:09:08,680 kom mee, zo-zo-zomervakantie 112 00:09:08,760 --> 00:09:09,920 kom mee 113 00:09:10,000 --> 00:09:14,400 zon, strand, zee, ga je mee? 114 00:09:14,480 --> 00:09:18,640 ja, we vieren zomervakantie iedereen doet mee, bomabalee 115 00:09:18,720 --> 00:09:22,600 ja, we vieren zomervakantie elke dag is het weer een feest 116 00:09:22,680 --> 00:09:26,920 ja, we vieren zomervakantie iedereen doet mee, bomabalee 117 00:09:27,000 --> 00:09:31,240 zon, strand, zee, ga je mee? 118 00:09:31,320 --> 00:09:35,200 zo-zo-zomervakantie, kom mee 119 00:09:35,280 --> 00:09:39,360 zo-zo-zomervakantie, kom mee 120 00:09:39,440 --> 00:09:43,800 zon, strand, zee, ga je mee? 121 00:09:43,880 --> 00:09:47,920 ga je mee, ga je mee, ga je mee? naar de zon, naar 't strand, naar de zee? 122 00:09:48,000 --> 00:09:52,640 zon, strand, zee, ga je mee? 123 00:09:52,720 --> 00:09:57,400 Oké, goed. De BVB, de Bellinga Vakantie Bucketlist. 124 00:09:57,480 --> 00:10:01,040 Leuker wordt het niet. -Ja, dat wordt ons motto. 125 00:10:01,120 --> 00:10:02,960 Leuker wordt het niet. 126 00:10:03,880 --> 00:10:07,000 Oké, onze BVB bestaat uit vijf dingen. 127 00:10:07,080 --> 00:10:09,800 Jij pakt een balletje en ik schrijf het op. 128 00:10:09,880 --> 00:10:10,920 Deze. 129 00:10:15,200 --> 00:10:18,920 'Haal een grote grap uit.' -O ja, met papa en mama. Nice. 130 00:10:19,880 --> 00:10:21,640 En deze. 131 00:10:22,400 --> 00:10:26,120 De tweede is: 'maak de grootste pannenkoek.' 132 00:10:26,200 --> 00:10:29,880 Hoe groot is groot? -O, dat zien we later wel. 133 00:10:29,960 --> 00:10:33,680 Nummer drie. 'Broodjes bakken bij het kampvuur.' 134 00:10:33,760 --> 00:10:36,920 Oeh, lekker. -'Piraatje spelen op het water.' 135 00:10:37,800 --> 00:10:38,680 Cool. 136 00:10:39,560 --> 00:10:43,880 En de laatste. 'Dansen in de zonsondergang.' 137 00:10:43,960 --> 00:10:45,000 Mooi. 138 00:10:46,400 --> 00:10:48,640 Luan, Lucilla. -Wat? 139 00:10:54,960 --> 00:10:58,400 Wat is er? -We waren bezig met de BVB. 140 00:10:58,480 --> 00:11:01,640 De BVB? -Nou, de Bellinga Vakantie Bucketlist. 141 00:11:01,720 --> 00:11:04,520 Leuker wordt het niet. -Leuker wordt het wel. 142 00:11:04,600 --> 00:11:08,120 Ik ga jullie zo onthullen waar we naartoe op vakantie gaan. 143 00:11:08,200 --> 00:11:10,080 Op vakantie? -Gaan we toch? 144 00:11:10,160 --> 00:11:11,200 Jazeker. 145 00:11:13,880 --> 00:11:17,440 Die kat kent jou, Bets, en dan denk ik: ik ga naar Bets toe. 146 00:11:17,520 --> 00:11:21,760 Dat is logisch en ze heeft druppeltjes nodig. Dus ik wil je toch vragen: 147 00:11:21,840 --> 00:11:25,880 alsjeblieft, elke dag één muisje verstoppen. Is voor die kat leuk. 148 00:11:25,960 --> 00:11:29,480 Heeft hij ook een leuke vakantie. Elke dag één muisje maar. 149 00:11:29,560 --> 00:11:33,840 Dat is me nou net één muisje te veel. Nee, ik doe het niet. 150 00:11:34,320 --> 00:11:39,040 Oké, wil je geld, Bets? Wil je een contract? Want dat kan ik zo… 151 00:11:40,280 --> 00:11:43,960 Ik zie het al. Je bent bang dat je die muizen zelf moet vangen. 152 00:11:44,040 --> 00:11:46,200 Hou je hand eens op. Kijk eens. 153 00:11:47,680 --> 00:11:51,720 Getver. Wat is dit? -Dit? Knuffelmuizen. 154 00:11:52,640 --> 00:11:56,240 Elke dag één. Niet vergeten. Dank je wel, lieve Bets. 155 00:11:56,320 --> 00:11:59,560 Ja, nee, maar… -De sleutels liggen op 't geheime plekje. 156 00:11:59,640 --> 00:12:03,800 Dan weet jij wel waar. Dag, Bets. -Wacht nou, ik doe het niet. 157 00:12:04,400 --> 00:12:05,280 Dag, Bets. 158 00:12:09,320 --> 00:12:12,480 Nee. Nee Bets, niet naar binnen. -Ik doe het niet. 159 00:12:40,760 --> 00:12:42,200 Ja, nu mag het. -Schat… 160 00:12:42,280 --> 00:12:46,560 Nu even niet. Ik ga ze net vertellen waar we naartoe gaan op vakantie. 161 00:12:46,640 --> 00:12:47,480 Nou, ik… 162 00:12:47,560 --> 00:12:53,520 Wij gaan dit jaar met de camper op vakantie naar Frankrijk. 163 00:12:53,600 --> 00:12:56,600 Het land van de mode. -En het land van de wijn. 164 00:12:56,680 --> 00:12:59,400 Het land van de liefde. -Wanneer gaan we? 165 00:12:59,480 --> 00:13:02,880 Morgen. -Zijn er niet meer voorbereidingen nodig? 166 00:13:02,960 --> 00:13:06,240 Voorbereidingen? Er is geboekt, jij hebt betaald… 167 00:13:06,320 --> 00:13:09,360 …en zij zeuren 't hele jaar al waar we naartoe gaan. 168 00:13:09,440 --> 00:13:11,840 Kinderen, koffers pakken en let's go. 169 00:13:11,920 --> 00:13:16,200 Daan, kun je Bets even vragen of ze op het huis wil passen dit jaar? 170 00:13:16,280 --> 00:13:19,480 Ik? -Ja, je hebt zo'n goeie band met haar. 171 00:13:44,160 --> 00:13:46,760 Nee. -Bets, ik heb een heel groot probleem. 172 00:13:46,840 --> 00:13:49,880 Die hebben we allemaal. De ene groter dan de andere. 173 00:13:49,960 --> 00:13:55,680 Maar ik heb andere plannen deze zomer, Daan. Ik doe geen huizen dit jaar. 174 00:13:55,760 --> 00:13:58,040 Bets, we gaan maar heel kort. 175 00:13:59,800 --> 00:14:03,960 Nee. Kijk, jullie huis zit vol technische snufjes en zo en al die… 176 00:14:04,040 --> 00:14:07,000 Dat gaat mijn petje te boven. Snap je? 177 00:14:07,080 --> 00:14:10,880 Het is echt beter dat ik jullie huis dit jaar niet doe. 178 00:14:10,960 --> 00:14:14,800 Maar ik weet niet eens of we weg kunnen, want al ons geld is op. 179 00:14:16,800 --> 00:14:21,920 Al het geld is op? Hoe kan dat nou? -Ik heb gewoon iets heel stoms gedaan. 180 00:14:22,000 --> 00:14:27,240 Een golfweddenschap dat ik voor 5000 euro het balletje er in één keer in zou slaan. 181 00:14:27,320 --> 00:14:31,280 Wacht, laat me raden, dat is niet gelukt? -Nee. 182 00:14:33,200 --> 00:14:37,360 En het erge is nog: ik heb nou geen geld meer om op vakantie te gaan… 183 00:14:37,440 --> 00:14:40,040 …en we hadden er alles voor opzijgezet. 184 00:14:40,720 --> 00:14:43,480 Hoe kun je nou zo stom zijn? 185 00:14:44,200 --> 00:14:50,720 Wie is er nou zo stom dat die 5000 euro op de golfbaan verliest… 186 00:14:51,360 --> 00:14:52,720 …met een weddenschap? 187 00:14:53,640 --> 00:14:54,800 Ja, ik. 188 00:15:09,760 --> 00:15:12,320 Zeg, die fans van jullie, hè? 189 00:15:12,960 --> 00:15:15,120 Ja? -Bestaan die nog steeds? 190 00:15:15,760 --> 00:15:16,680 Jazeker. 191 00:15:17,360 --> 00:15:23,360 Nou, weet je wat ik denk dat die fans heel graag zouden willen? 192 00:15:23,840 --> 00:15:24,680 Wat dan? 193 00:15:24,760 --> 00:15:29,240 Een kijkje nemen in het huis van de Bellinga's. 194 00:15:30,680 --> 00:15:35,320 Dingen zien die ze nooit eerder zagen van de Bellinga's. 195 00:15:36,280 --> 00:15:39,640 Vreemde mensen in ons huis en zo speciaal is 't huis niet. 196 00:15:39,720 --> 00:15:43,560 Nou nee, nog niet, hè? Maar wij maken dat. 197 00:15:43,640 --> 00:15:46,040 Wij maken gewoon van jullie huis… 198 00:15:48,520 --> 00:15:51,880 …de Bellinga Experience. 199 00:15:54,680 --> 00:15:55,600 En die mensen? 200 00:15:57,560 --> 00:15:59,880 Die zijn helemaal niet echt. 201 00:15:59,960 --> 00:16:04,560 Nee, die kunnen een kaartje kopen online… 202 00:16:04,640 --> 00:16:09,680 …voor een exclusieve virtuele rondleiding… 203 00:16:09,760 --> 00:16:13,080 …van Bets in het huis van de Bellinga's. 204 00:16:13,160 --> 00:16:16,960 Wauw. Ga jij dan in ons huis? -Nee. 205 00:16:17,040 --> 00:16:20,080 Nee. Nee, nee. 206 00:16:21,560 --> 00:16:23,000 Nou… 207 00:16:24,720 --> 00:16:25,560 Ja. 208 00:16:26,120 --> 00:16:27,240 Ja. 209 00:16:28,440 --> 00:16:31,920 Ja. Ja, maar op één voorwaarde, hè? -Ja. 210 00:16:32,000 --> 00:16:35,640 Ja. Dat je een hele goeie gebruiksaanwijzing maakt… 211 00:16:35,720 --> 00:16:38,720 …voor al die technische dingen daar in huis, hè? 212 00:16:38,800 --> 00:16:39,640 Geen probleem. 213 00:16:39,720 --> 00:16:45,840 Oké. En mondje dicht tegen de buren hierover. 214 00:16:46,920 --> 00:16:51,440 Nee, oké. Maar waar moeten wij heen dan? 215 00:16:53,240 --> 00:16:57,440 Jij zorgt gewoon dat jullie nooit in Frankrijk aankomen. 216 00:16:57,960 --> 00:17:02,560 Je gaat gewoon met die camper op weg met heel weinig benzine erin. 217 00:17:02,640 --> 00:17:04,400 Ik heb hem net vol getankt. 218 00:17:06,079 --> 00:17:07,680 Dat is toch geen probleem? 219 00:17:07,760 --> 00:17:11,280 Jij haalt wat benzine uit die tank om de boel te vertragen. 220 00:17:11,359 --> 00:17:14,599 Maar onderweg niks kopen, hè? Wees creatief. 221 00:17:14,680 --> 00:17:16,920 Ik verdien dat geld ondertussen terug… 222 00:17:17,000 --> 00:17:19,680 …kunnen jullie daarna alsnog naar Frankrijk. 223 00:17:44,400 --> 00:17:47,160 Ah, de jerrycan. En de slang. 224 00:18:50,120 --> 00:18:54,440 Heb je de Bellinga Vakantie Bucketlist? -Ja, zit in m'n koffer. 225 00:18:57,880 --> 00:19:01,320 Gaan zij ook mee? -Ja, ze gaan logeren bij buurvrouw Bets. 226 00:19:01,400 --> 00:19:03,960 Ja, ze belde op, ze stelde het voor. -Oké. 227 00:19:05,080 --> 00:19:07,040 Nou, compleet. 228 00:19:07,120 --> 00:19:11,800 Nummer een, nummer twee, drie, vier. 229 00:19:12,640 --> 00:19:17,200 Top. Je hebt de vakantie nog betaald, hè? -Jazeker, alles geregeld. 230 00:19:17,280 --> 00:19:19,480 Doe ik de deur dicht. -Alles geregeld. 231 00:19:20,360 --> 00:19:23,160 Jee, vakantie. -Ja, Frankrijk. 232 00:19:28,200 --> 00:19:31,800 Lekker, man. -Daar gaan we. 233 00:19:34,320 --> 00:19:35,560 Dag. Kom. 234 00:19:36,480 --> 00:19:37,840 Kom maar. 235 00:19:38,560 --> 00:19:39,560 Kom maar. 236 00:19:40,600 --> 00:19:43,880 Hé, Bets. -Zo, de apenkooi zit weer vol zie ik? 237 00:19:43,960 --> 00:19:45,200 Ja, ze zitten erin. 238 00:19:46,440 --> 00:19:49,400 Is het gelukt met de benzine? -Tank zit halfvol. 239 00:19:49,480 --> 00:19:53,000 Ik haal niet eens de Belgische grens. -Mooi zo. 240 00:19:53,480 --> 00:19:58,040 Ik zal zorgen dat die digitale rondleidingen een succes worden. 241 00:19:58,120 --> 00:20:01,040 Dat geld staat zo weer terug op je bankrekening. 242 00:20:01,120 --> 00:20:03,560 Ik hoop het zo, Bets. Ik hoop het zo. 243 00:20:03,640 --> 00:20:06,920 Ja, maar jij moet ervoor zorgen dat je net doet… 244 00:20:07,000 --> 00:20:12,400 …of je alles goed geregeld hebt. En zorg ervoor dat ze een goede vakantie hebben. 245 00:20:12,480 --> 00:20:14,440 Maar hoe dan? Zonder geld? 246 00:20:20,200 --> 00:20:21,640 Wow, wat is dat? 247 00:20:21,720 --> 00:20:25,720 Dit is Bets 'hoe overleef ik m'n vakantie zonder geld koffer'. 248 00:20:27,840 --> 00:20:29,040 Afblijven. -Sorry. 249 00:20:29,120 --> 00:20:34,000 Pas als de nood heel hoog is en je echt niet meer weet wat je moet doen. Dan pas. 250 00:20:34,080 --> 00:20:38,320 Sorry. Sorry. Hier zijn de hondenbeestjes. -O, ja. 251 00:20:39,080 --> 00:20:41,320 De sleutels. Dank je wel, Bets. 252 00:20:42,360 --> 00:20:44,640 Snel. -Wat zit erin, joh? Wauw. 253 00:20:45,240 --> 00:20:46,960 Doeg. 254 00:20:48,200 --> 00:20:50,160 Fara, hoi. -Hé, Bets. 255 00:20:50,680 --> 00:20:53,760 En nu? -En nu een liedje. 256 00:20:53,840 --> 00:20:58,440 Ja, leuk. Vakantie, hè? Goede reis, hoor. -Ja, we gaan naar Frankrijk. 257 00:20:59,240 --> 00:21:01,400 Ja, fijn. -Vive la France. 258 00:21:02,040 --> 00:21:02,920 Doeg. 259 00:21:04,800 --> 00:21:06,360 Dag. -Doei. 260 00:21:06,440 --> 00:21:07,280 Doei. 261 00:21:07,360 --> 00:21:09,880 Goeie reis. -Dank je. 262 00:21:09,960 --> 00:21:11,160 Goeie reis. 263 00:21:15,160 --> 00:21:16,280 Ja, wat nou? 264 00:21:18,720 --> 00:21:19,640 Kom. 265 00:21:28,520 --> 00:21:29,800 Nou, daar gaan we. 266 00:21:45,840 --> 00:21:47,680 Kom. Kom. Kom. 267 00:21:48,720 --> 00:21:51,760 We gaan lekker naar huis. Ja. 268 00:21:52,800 --> 00:21:56,160 Zo. Ja, ga je mee? Kom, kom. 269 00:21:59,960 --> 00:22:02,640 Zo. -Alarm ingeschakeld. 270 00:22:02,720 --> 00:22:05,200 Activatie over één minuut. 271 00:22:14,840 --> 00:22:17,480 Activatie over dertig seconden. 272 00:22:19,440 --> 00:22:24,120 Vaatwasser, stofzuiger. Nee, heb ik nou niks aan. Alarm. Ja, die. 273 00:22:24,200 --> 00:22:27,840 Ja, oké. Zeventig. 274 00:22:29,280 --> 00:22:31,560 Te ver weg. O, ja. Ja. 275 00:22:32,440 --> 00:22:35,560 Het rode hartje. En dan het lampje. 276 00:22:35,640 --> 00:22:38,720 Ja. Gele smiley. 277 00:22:38,800 --> 00:22:41,600 Ja. En de badkuip. Zo. 278 00:22:42,240 --> 00:22:44,800 Foute invoer. Probeer het opnieuw. 279 00:22:52,520 --> 00:22:53,840 O, het blauwe hart. 280 00:22:54,400 --> 00:22:58,320 Weer foute invoer. U heeft nog één poging. 281 00:23:04,520 --> 00:23:05,480 Kraan. 282 00:23:06,920 --> 00:23:07,760 Rode knop. 283 00:23:12,880 --> 00:23:14,440 Alarm uitgeschakeld. 284 00:23:16,920 --> 00:23:19,920 Hartelijk welkom, familie Bellinga. 285 00:23:21,600 --> 00:23:23,600 We gaan niet te amicaal doen, hè? 286 00:23:25,760 --> 00:23:26,640 Hallo. 287 00:23:34,840 --> 00:23:36,040 Hallo. 288 00:24:01,080 --> 00:24:02,440 Wie is daar? 289 00:24:03,520 --> 00:24:05,000 Hallo, ik ben Luca. 290 00:24:05,720 --> 00:24:09,560 De persoonlijke digitale hulp van de familie Bellinga. 291 00:24:09,640 --> 00:24:13,000 O. Voorzichtig. Gelukkig is de bank zacht. 292 00:24:13,480 --> 00:24:16,560 Begint jouw naam nou ook al met een L? -Ja. 293 00:24:16,640 --> 00:24:18,080 Wat doe jij hier? 294 00:24:18,160 --> 00:24:23,480 Ik zorg voor alle elektronische apparaten in huis, de verwarming, het licht… 295 00:24:23,560 --> 00:24:26,440 …en dankzij mij staan alle vlogs op tijd online. 296 00:24:26,520 --> 00:24:30,920 Dus bij jou moet ik zijn voor die vlogs. -Precies. Wat is uw wens? 297 00:24:31,960 --> 00:24:36,920 Nou, ik wil dus elke dag live een rondleiding houden hier… 298 00:24:37,000 --> 00:24:39,400 …in dit enorme huis. 299 00:24:39,480 --> 00:24:41,680 De Bellinga Experience. 300 00:24:41,760 --> 00:24:47,120 Zo. Ja, dat is natuurlijk geen probleem. Ik ga het meteen even regelen. Ik begin… 301 00:24:47,200 --> 00:24:48,480 Niet zo snel. 302 00:24:49,280 --> 00:24:53,160 Het wordt geen gewone rondleiding, een betaalde rondleiding. 303 00:24:53,240 --> 00:24:59,520 Dus is het mogelijk dat mensen online een kaartje bij jou kopen… 304 00:24:59,600 --> 00:25:02,560 …alvorens ze hier een rondleiding te zien krijgen? 305 00:25:02,640 --> 00:25:07,240 Dat kan. Ik kan u zelfs de analytics vertellen elke dag na uitzending. 306 00:25:07,320 --> 00:25:08,440 De wat? 307 00:25:09,040 --> 00:25:12,280 De cijfers, data, hoeveel kaarten er verkocht zijn… 308 00:25:12,360 --> 00:25:14,520 …hoeveel mensen hebben gekeken. 309 00:25:15,000 --> 00:25:18,880 Perfect. Boks. -Tik 'm aan. 310 00:25:18,960 --> 00:25:22,520 Jij doet de digitale zaken en ik doe de rest. 311 00:25:23,280 --> 00:25:26,840 Dank je wel, hoor, digitaal hulpje. 312 00:25:26,920 --> 00:25:31,200 Mijn naam is Luca. -Ja, met de L van lekker belangrijk. 313 00:25:32,480 --> 00:25:34,920 Nee, het is de L van Luca. 314 00:25:41,960 --> 00:25:45,200 Wat doe je? -Ik haal een grap uit met mama. 315 00:25:47,120 --> 00:25:48,600 Mam, word wakker. 316 00:25:53,600 --> 00:25:59,320 Leuk, jongens. Heel leuk, die grap. Heel grappig. Nee, echt. Heel grappig. 317 00:26:03,760 --> 00:26:05,280 Duurt het nog lang? 318 00:26:05,360 --> 00:26:09,720 We zijn net onderweg en Frankrijk is wel een eindje rijden nog, hè? 319 00:26:12,360 --> 00:26:15,680 Ik verveel me. -Dan kunnen we toch een spelletje doen? 320 00:26:16,360 --> 00:26:20,720 Ik zie, ik zie wat jij niet ziet? -Nee, ik weet een veel leuker spel. 321 00:26:21,360 --> 00:26:24,120 Ik ga op vakantie en ik neem mee. -Dat is leuk. 322 00:26:24,800 --> 00:26:27,120 Ik ga op vakantie en ik neem mee… 323 00:26:27,720 --> 00:26:30,480 Ik denk wat te eten? -Ja, inderdaad. 324 00:26:31,160 --> 00:26:35,240 Kunnen we ergens stoppen om een broodje te eten? Ik heb erg honger. 325 00:26:35,320 --> 00:26:38,600 Ja, misschien een pannenkoekenrestaurant. -Pannenkoeken. 326 00:26:38,680 --> 00:26:40,600 Nee, geen pannenkoeken. 327 00:26:40,680 --> 00:26:42,720 Daan, kijk uit. Pas op. 328 00:26:46,840 --> 00:26:49,040 Rem nou, Daniël. -Ik kan niet remmen. 329 00:26:49,120 --> 00:26:50,240 De waslijn. 330 00:26:52,960 --> 00:26:55,400 Kijk uit, pas op. 331 00:27:10,080 --> 00:27:12,040 Nou dat viel toch best mee? 332 00:27:12,120 --> 00:27:14,320 Echt niet. -Tuurlijk. 333 00:27:21,000 --> 00:27:24,400 Hé Bets, wat ben je aan het doen? -Hoe weet jij m'n naam? 334 00:27:24,480 --> 00:27:26,640 Ach ja, je hoort weleens wat. 335 00:27:26,720 --> 00:27:30,120 O, luister je alles af wat er hier in huis wordt gezegd? 336 00:27:30,200 --> 00:27:33,960 Niet alles, bijna alles. Maar wat is je plan? 337 00:27:34,040 --> 00:27:39,160 Nou, die rondleidingen, hè? Die moeten natuurlijk wel een succes worden. Snap je? 338 00:27:39,240 --> 00:27:43,440 We hebben speciale, gekke dingen nodig die de mensen graag willen zien. 339 00:27:43,520 --> 00:27:49,360 Wat dacht je bijvoorbeeld van de enige echte voetafdruk van Fara Bellinga… 340 00:27:49,440 --> 00:27:50,280 …aan de muur. 341 00:27:50,360 --> 00:27:54,800 Ja. Klein dingetje, die is er niet. -Nog niet. 342 00:27:54,880 --> 00:27:56,640 Maar die maken wij dan. 343 00:27:56,720 --> 00:27:59,960 Kijk, ik heb hier cement en dat doen we in een badje. 344 00:28:00,040 --> 00:28:03,880 En als ik daar nou met m'n blote voeten middenin ga staan… 345 00:28:03,960 --> 00:28:06,720 …want Fara en ik hebben ongeveer dezelfde maat… 346 00:28:06,800 --> 00:28:11,800 …dan wordt dat de enige echte voetafdruk van Fara Bellinga aan de muur. 347 00:28:11,880 --> 00:28:16,840 Nee, dat is dan juist de enige nepper. Ik neem er geen verantwoordelijkheid voor. 348 00:28:17,560 --> 00:28:22,200 Dat wordt je ook niet gevraagd. -Ach, mensen. Ik moet echt aan de lader. 349 00:28:29,480 --> 00:28:34,680 Nou, anders nemen jullie toch gewoon deze prachtige wagen? 350 00:28:34,760 --> 00:28:39,000 Mogen jullie best een maandje lenen als je hem daarna heel terugbrengt. 351 00:28:39,960 --> 00:28:42,720 Daar is Sjakie. Die was ik al een week kwijt. 352 00:28:44,680 --> 00:28:49,800 Ja, en fijn dat we nog even mogen blijven. -De boerderij is groot genoeg, toch? 353 00:28:50,920 --> 00:28:53,320 Veel plezier ermee. -Bedankt, boer Jaap. 354 00:28:55,280 --> 00:28:56,600 Kijk dan. -Kom, Sjakie. 355 00:28:57,840 --> 00:29:01,640 Kids? Papa gaat eventjes naar de wc. -Ja. 356 00:29:02,960 --> 00:29:04,440 Nou, even kijken. 357 00:29:47,120 --> 00:29:48,400 Ja, met Bets. 358 00:29:48,480 --> 00:29:50,360 Hé, Bets. Met Daan. 359 00:29:53,400 --> 00:29:56,880 Daan. En, hoe gaat het daar? 360 00:29:56,960 --> 00:30:01,520 Ja, ze willen allemaal eten. Maar uit eten gaan is me echt te duur. 361 00:30:02,720 --> 00:30:07,320 Sta je naast een bouwplaats te bellen of zo? Wat een lawaai. 362 00:30:07,400 --> 00:30:11,400 Nee, ik ben op de wc. -Getver, zit je op de wc te bellen? 363 00:30:11,480 --> 00:30:14,800 Mag ik? We zijn al zes uur onderweg. Wat moet ik doen? 364 00:30:14,880 --> 00:30:19,040 De koffer. Ben je die vergeten? -Die is toch alleen voor noodgevallen? 365 00:30:19,120 --> 00:30:23,120 Dit is een noodgeval, Daan. Maak die koffer nou maar open… 366 00:30:23,200 --> 00:30:26,880 …dan zie je vanzelf hoe simpel vakantie vieren kan zijn. 367 00:30:26,960 --> 00:30:30,280 Ja. Nou, oké. -Ja. O, en Daan? 368 00:30:30,360 --> 00:30:31,200 Ja? 369 00:30:31,840 --> 00:30:36,720 Het hoeft niet altijd per se duur te zijn. Als de sfeer maar goed is. 370 00:30:37,400 --> 00:30:39,520 Doe je best. -Oké, zal ik doen. 371 00:30:39,600 --> 00:30:41,560 Dag, Daan. -Dag, Bets. Dag. 372 00:30:51,400 --> 00:30:53,400 O nee, ik zit vast. 373 00:30:55,840 --> 00:30:56,920 O, Lu? 374 00:30:57,520 --> 00:30:58,960 Lu? 375 00:30:59,960 --> 00:31:03,120 Ik zit vast. Help. 376 00:31:12,480 --> 00:31:15,520 Goed, hoor. -Zo, dat duurde lang. 377 00:31:15,600 --> 00:31:19,280 Ik had Bets aan de lijn. -Bets? Je ging toch naar de wc? 378 00:31:19,360 --> 00:31:24,120 Ja, Bets aan de lijn op de wc. -Hoezo heb je Bets aan de lijn op de wc? 379 00:31:24,200 --> 00:31:27,520 Is dat zo raar dan? Ze belde omtrent deze grote koffer. 380 00:31:27,600 --> 00:31:32,880 Dat hier speciale dingen in zitten om ons kampeeravontuur nog specialer te maken. 381 00:31:32,960 --> 00:31:35,560 Oké, zoals? -Dat gaan we nu zien. 382 00:31:40,120 --> 00:31:43,600 Wat is dit? -In ieder geval geen pannenkoeken. 383 00:31:43,680 --> 00:31:48,120 Kom, wij gaan kijken of er wel wat lekkers te vinden is op deze boerderij. 384 00:31:49,120 --> 00:31:50,280 Serieus, Daan? 385 00:31:53,760 --> 00:31:57,080 Wat voor lekkers kan je nou weer op de boerderij vinden? 386 00:31:57,160 --> 00:32:00,480 Ik had zo'n zin in een pannenkoek met stroop en rozijnen. 387 00:32:00,560 --> 00:32:03,640 Op de boerderij zijn echt wel pannenkoeken te vinden. 388 00:32:03,720 --> 00:32:05,360 Ja, hoor. -Nee, echt. 389 00:32:05,440 --> 00:32:08,200 Maar dan moet je ze natuurlijk wel zelf maken. 390 00:32:08,960 --> 00:32:13,040 O, wacht eens even. Dat staat op onze BVB. 391 00:32:13,120 --> 00:32:17,160 Bellinga Vakantie Bucketlist. -Nou ja, leuker wordt het niet. 392 00:32:17,240 --> 00:32:18,600 Eens kijken. 393 00:32:21,280 --> 00:32:24,480 Een grote grap uithalen. Ja, die kunnen we afvinken. 394 00:32:26,560 --> 00:32:27,760 Wat is er? 395 00:32:29,440 --> 00:32:31,520 Wat is dat? -Nee, wie? 396 00:32:32,480 --> 00:32:36,200 Hoi, ik ben Roos. -Hoi. Luan. 397 00:32:36,720 --> 00:32:39,120 Luan Bellinga. -Ik woon hier. 398 00:32:39,200 --> 00:32:43,920 Hé gentleman, help me eens even omhoog. -Volgens mij heeft je zus wat hulp nodig. 399 00:32:44,680 --> 00:32:46,520 Ja, nee, altijd, ja. 400 00:32:48,000 --> 00:32:51,360 Ik ben Lucilla. -Hoi. Wat komen jullie eigenlijk doen? 401 00:32:51,440 --> 00:32:54,560 Het was de bedoeling om naar Frankrijk te gaan… 402 00:32:54,640 --> 00:32:57,880 …maar we zijn opeens hier beland op deze… -Vieze… 403 00:32:57,960 --> 00:33:01,640 …prachtige boerderij met natuurlijk ook een prachtige boerin. 404 00:33:03,160 --> 00:33:07,720 En wat is dit eigenlijk? -Dat is onze Bellinga Vakantie Bucketlist. 405 00:33:07,800 --> 00:33:09,600 Nou ja, leuker wordt het niet. 406 00:33:09,680 --> 00:33:14,440 Er staan allemaal activiteiten op die we kunnen doen in de zomervakantie. 407 00:33:15,320 --> 00:33:19,160 De tweede opdracht is de grootste pannenkoek maken die er bestaat? 408 00:33:19,240 --> 00:33:21,800 Ja. Ja, klopt. -Nou, leuk. 409 00:33:21,880 --> 00:33:24,560 Wil je ons misschien meehelpen? -Waarom niet? 410 00:33:24,640 --> 00:33:29,520 Ja, maar daar hebben we wel ingrediënten voor nodig, zoals eieren en melk… 411 00:33:29,600 --> 00:33:30,920 …en natuurlijk meel. 412 00:33:31,000 --> 00:33:33,560 Dat hebben we hier wel, hoor. -Mooi. 413 00:33:39,240 --> 00:33:43,040 Ik had gewoon nooit ja moeten zeggen op dit huis. 414 00:33:43,120 --> 00:33:46,040 Nee. -Het is gewoon karma. 415 00:33:46,120 --> 00:33:47,040 Daar ook nog. 416 00:33:47,120 --> 00:33:52,360 En ik had mezelf nog wel zo beloofd om geen huizen meer te doen dit jaar. 417 00:33:52,440 --> 00:33:56,480 Wie gaat er dan ook in cement staan? Ik zei nog: 'Slecht idee.' 418 00:33:56,560 --> 00:33:58,960 Dus slecht idee. -Bemoei je er niet mee. 419 00:34:00,200 --> 00:34:04,080 Hoelang duurt het nog voordat we live gaan met die rondleiding? 420 00:34:04,160 --> 00:34:07,200 Twee keer 100, macht onthouden, 60 minuten. 421 00:34:07,280 --> 00:34:09,600 Wat? 60 minuten? -Ja. 422 00:34:10,800 --> 00:34:13,320 Zo snel? Een uurtje nog maar. 423 00:34:13,400 --> 00:34:16,760 Dan moet ik als de wiedeweerga iets anders verzinnen… 424 00:34:16,840 --> 00:34:19,760 …wat wel interessant genoeg is voor de kijkers. 425 00:34:20,600 --> 00:34:23,719 Kijkers. Het algoritme moet ik goed beoordelen. 426 00:34:23,800 --> 00:34:27,360 Ik weet misschien wel iets. -O, ja? Wat dan? 427 00:34:28,040 --> 00:34:30,520 Het geheime recept van de Bellinga-burger. 428 00:34:30,600 --> 00:34:35,360 Bestaat dat, de Bellinga-burger? -Jazeker. En ik weet het recept. 429 00:34:36,760 --> 00:34:40,760 Jij weet dat natuurlijk, omdat je altijd alles afluistert hier, hè? 430 00:34:40,840 --> 00:34:43,560 Zeg, Bets. Wil je het nou weten of niet? 431 00:34:44,159 --> 00:34:47,600 Ja, graag. Robotje Bellinga. 432 00:34:47,679 --> 00:34:51,679 Luca is de naam. L-u-c-a, Luca. 433 00:34:51,760 --> 00:34:52,920 Wat jij wil. 434 00:34:53,440 --> 00:34:56,000 'Wat jij wil.' Ik wil aan de lader. 435 00:35:00,840 --> 00:35:04,000 Waarom moet ik dit aan? -Afleiding. 436 00:35:04,080 --> 00:35:07,320 Kippen beschermen hun eieren, dus jij moet ze afleiden… 437 00:35:07,400 --> 00:35:10,480 …zodat Lucilla en ik de eieren kunnen pakken. 438 00:35:10,560 --> 00:35:14,240 Maar waarom ik? -Jij bent de man. Jij bent de haan. 439 00:35:14,320 --> 00:35:17,080 Kippetjes komen altijd op de haantjes af. -Ja. 440 00:35:26,720 --> 00:35:28,040 Ik geef het op. 441 00:35:29,000 --> 00:35:31,640 Dit werkt niet. Je moet er wel bij bewegen. 442 00:35:35,440 --> 00:35:37,560 Kom maar. -Kom snel. 443 00:35:37,640 --> 00:35:38,720 Kom. Oké. 444 00:35:45,560 --> 00:35:46,400 Kom maar. 445 00:35:46,480 --> 00:35:49,000 Zo. Helemaal ready, Lucky. 446 00:35:49,080 --> 00:35:51,080 Het is Luca. 447 00:35:51,160 --> 00:35:52,960 Wat jij wil. -Kikker in je bil. 448 00:35:55,360 --> 00:35:56,640 Waar is de camera? 449 00:35:58,320 --> 00:35:59,800 Ik ben de camera. 450 00:36:00,760 --> 00:36:04,840 Dus ik moet jou aankijken? -Nee, nee. Kijkt u naar m'n navel. 451 00:36:04,920 --> 00:36:06,800 Navelstaren. -Ja. 452 00:36:06,880 --> 00:36:11,440 Oké. Hoelang hebben we nog? -Even snel rekenen. Twintig seconden. 453 00:36:11,520 --> 00:36:13,120 Dan moet ik opschieten. 454 00:36:13,600 --> 00:36:16,440 Ik ben toch zo benieuwd hoeveel views we krijgen. 455 00:36:16,520 --> 00:36:21,120 Ik ook. Stilte op de set. Daar gaan we. In vijf, vier, drie… 456 00:36:23,840 --> 00:36:25,680 We zijn live. Actie. 457 00:36:25,760 --> 00:36:28,320 Hallo allemaal. -Goed begin. 458 00:36:28,400 --> 00:36:34,080 Wat leuk dat jullie allemaal een ticket hebben gekocht voor deze exclusieve video. 459 00:36:34,160 --> 00:36:35,000 Super. 460 00:36:35,520 --> 00:36:39,400 Vandaag gaan we geen rondleiding doen… 461 00:36:39,480 --> 00:36:42,680 …maar ik val meteen met de deur in huis… 462 00:36:42,760 --> 00:36:45,400 …door jullie een familiegeheim te verklappen. 463 00:36:45,480 --> 00:36:49,440 Maak het spannend. -Want hoe maak je nu… 464 00:36:49,520 --> 00:36:52,400 …een echte Bellinga-burger? 465 00:36:52,480 --> 00:36:54,800 Doe je goed. -Dat ga ik je laten zien. 466 00:36:59,880 --> 00:37:03,440 En hoe bevalt het om als BN'ers op mijn boerderij te zijn? 467 00:37:03,920 --> 00:37:07,880 Ja goed, maar we zijn zo weer weg, hoor. 468 00:37:07,960 --> 00:37:12,120 Op weg naar Frankrijk. -Eten, slapen en dan zijn we weer weg. 469 00:37:12,600 --> 00:37:16,560 Bedankt voor de eieren en het meel. -Jullie moeten toch ook eten? 470 00:37:16,640 --> 00:37:19,360 We gaan de grootste pannenkoek ooit maken. 471 00:37:19,880 --> 00:37:22,640 Pannenkoeken zijn altijd zo lekker. -Ja. 472 00:37:22,720 --> 00:37:24,840 Dan heb je toch melk nodig? -O, ja. 473 00:37:24,920 --> 00:37:27,120 Ja, dus kijk. 474 00:37:28,040 --> 00:37:28,880 Mogen we…? 475 00:37:30,160 --> 00:37:34,280 Oké, oké, als jullie mij helpen met die geiten te melken… 476 00:37:34,360 --> 00:37:37,280 Geiten? -Ja, dan krijgen jullie een emmertje melk. 477 00:37:37,360 --> 00:37:41,240 Maar dan moeten jullie het wel zelf doen. -Kan je geiten melken? 478 00:37:44,560 --> 00:37:45,480 We lopen nog. 479 00:37:46,200 --> 00:37:51,960 Zo. En om deze hamburger een echte Bellinga-burger te laten zijn… 480 00:37:52,040 --> 00:37:53,800 …heb je nodig… -Ketchup. 481 00:37:54,360 --> 00:37:55,880 Je pakt een schaaltje. 482 00:37:58,720 --> 00:38:00,000 Ketchup erbij. 483 00:38:00,680 --> 00:38:04,160 En je doet er een flinke flots in. 484 00:38:06,160 --> 00:38:10,560 En je doopt je vinger in de ketchup… 485 00:38:11,040 --> 00:38:12,360 …lekker diep… 486 00:38:13,840 --> 00:38:16,760 …en je schrijft met die vinger… 487 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 De B. 488 00:38:17,760 --> 00:38:21,960 …de letter B en voilà. 489 00:38:22,040 --> 00:38:25,560 De enige echte Bellinga-burger. 490 00:38:28,920 --> 00:38:32,520 Afsluiting. -Vond je dit een leuke video? 491 00:38:32,600 --> 00:38:35,080 Dan duimpje omhoog. 492 00:38:35,760 --> 00:38:36,920 En doei. 493 00:38:38,680 --> 00:38:41,280 En we zijn eruit. Oké, goed gedaan, Bets. 494 00:38:41,360 --> 00:38:44,400 Goed gedaan. -Je zal dit elke dag moeten doen, hè? 495 00:38:44,480 --> 00:38:47,960 Ja, het is hard werken. -Zo. Hoeveel views halen we? 496 00:38:48,040 --> 00:38:50,560 Hoeveel kijkers? -Registreren, 100 kijkers. 497 00:38:50,640 --> 00:38:54,640 100K? -Nee. Nee, 100 kijkers. 498 00:38:54,720 --> 00:38:57,080 En over een week zijn het er misschien… 499 00:38:57,160 --> 00:39:00,040 …met een beetje mazzel als het weer meezit 150. 500 00:39:00,560 --> 00:39:02,320 Honderdvijftig maar? 501 00:39:03,160 --> 00:39:05,560 Maar dat is niet genoeg. Ah, nee. 502 00:39:06,080 --> 00:39:12,360 Dan krijgen we dat geld nooit bij elkaar. Nee, het roer moet helemaal om. 503 00:39:12,440 --> 00:39:17,920 Het moet veel spectaculairder. Nou, bedenk jij maar iets met je slimme brein. 504 00:39:18,000 --> 00:39:20,320 Ik ga de hondenbeestjes voeren. 505 00:39:21,160 --> 00:39:26,240 Maar waarom lukt het Luan en Lucilla dan wel en Luca niet? 506 00:39:32,040 --> 00:39:36,440 Pak hem boven beet, knijp er zachtjes in en dan van boven naar beneden. 507 00:39:36,520 --> 00:39:38,640 Dan komt de melk er vanzelf uit. 508 00:39:44,800 --> 00:39:46,320 Doe ik het zo goed? 509 00:39:47,000 --> 00:39:48,080 Heel goed. 510 00:39:48,840 --> 00:39:51,760 Kijk eens, prachtig. Goed, hoor. 511 00:39:54,840 --> 00:39:58,600 Mag ik het eens een keer proberen? -Tuurlijk jongen, ga je gang. 512 00:40:01,120 --> 00:40:02,600 Nou, daar komt-ie. 513 00:40:06,600 --> 00:40:07,800 Doe ik hem pijn? 514 00:40:07,880 --> 00:40:11,040 Nee, hij lacht je uit. -Ik kan het heus wel, hoor. 515 00:40:11,120 --> 00:40:14,320 Je moet gewoon voorzichtig doen. Een beetje met liefde. 516 00:40:14,400 --> 00:40:15,680 Liefde? 517 00:40:26,640 --> 00:40:30,360 Hé, waar waren jullie gebleven? -Geiten melken. 518 00:40:30,440 --> 00:40:33,120 Jullie gingen toch op zoek naar iets lekkers? 519 00:40:33,200 --> 00:40:35,640 Dat was ook de bedoeling met die melk. 520 00:40:35,720 --> 00:40:38,440 Daarmee gaan we de lekkerste pannenkoek maken. 521 00:40:38,520 --> 00:40:41,080 En de grootste. -Ja, en de grootste. 522 00:40:41,560 --> 00:40:45,040 Dat is het volgende punt op de BVB. -Precies. 523 00:40:45,120 --> 00:40:48,440 Maak de grootste en lekkerste pannenkoek die er bestaat. 524 00:40:48,520 --> 00:40:51,320 Let's go. -Met meel. 525 00:40:51,400 --> 00:40:52,720 Ja, lekker. -Eén… 526 00:40:53,960 --> 00:40:56,600 Lekker. -Wie lust er een pannenkoek? 527 00:40:58,640 --> 00:41:00,240 Zo. -Ja, die was goed. 528 00:41:01,720 --> 00:41:06,160 Hier, we gaan roeren. -Even kijken of dit goed is.. 529 00:41:06,240 --> 00:41:07,920 O ja, ik zie het. -Ja. 530 00:41:12,240 --> 00:41:13,840 Hoppa, één. -Ja. 531 00:41:13,920 --> 00:41:16,000 Hoppa, en twee. 532 00:41:16,600 --> 00:41:18,040 Dit is leuk. 533 00:41:19,440 --> 00:41:20,960 Lekker, die pannenkoek. 534 00:41:35,800 --> 00:41:38,040 Proost, hè? -Hé, proost. 535 00:41:38,120 --> 00:41:39,200 Op de vriendschap. 536 00:41:48,480 --> 00:41:49,520 High five. 537 00:41:54,640 --> 00:41:55,720 Kijk eens. 538 00:42:00,520 --> 00:42:03,520 Nou, die kunnen we afstrepen. -Ja. 539 00:42:20,600 --> 00:42:21,440 Bets. 540 00:42:22,400 --> 00:42:25,320 Bets, met Daan. Weet je wel hoe laat het is? 541 00:42:25,400 --> 00:42:29,840 Ja. Hoogste tijd om jou te melden dat het niet goed gaat met de views. 542 00:42:29,920 --> 00:42:34,520 Er hebben maar 150 mensen gekeken vandaag. Daan, waar doe ik het voor? 543 00:42:34,600 --> 00:42:38,400 Voor een goed doel, onze vakantie. -Nou, dan moet het grootser. 544 00:42:38,480 --> 00:42:41,200 Spectaculairder. Maar geen nood. 545 00:42:41,280 --> 00:42:44,120 We hebben er al iets op bedacht. Luca en ik. 546 00:42:44,200 --> 00:42:49,000 Ja, ik heb morgen een interview met een roddelblad voor 1000 euro. 547 00:42:49,080 --> 00:42:50,520 Wat? Hoezo? 548 00:42:50,600 --> 00:42:56,280 Ja, de mensen willen gewoon dingen weten die ze niet weten van de Bellinga's. 549 00:42:56,360 --> 00:43:00,440 Juice? -Juice. Precies. Dat zei Luca nou ook. 550 00:43:00,520 --> 00:43:02,760 Daar betaalt de pers grof geld voor. 551 00:43:02,840 --> 00:43:07,920 Maar geen zorgen, ik laat geen dingen zien die jij niet wil dat ik laat zien. 552 00:43:08,000 --> 00:43:09,800 Oké, als jij het zegt. 553 00:43:10,600 --> 00:43:13,800 En hoe gaat het eigenlijk met die vakantie daar? 554 00:43:14,480 --> 00:43:17,000 Zeg dat ze het naar hun zin hebben. 555 00:43:17,080 --> 00:43:20,760 Het is wel gezellig, maar Fara wil morgen echt naar Frankrijk. 556 00:43:20,840 --> 00:43:24,040 Ik rek het niet langer. -Maar de benzine is toch op? 557 00:43:24,120 --> 00:43:27,520 Niet op genoeg, ik red het zeker nog wel tot aan België. 558 00:43:28,920 --> 00:43:32,200 België? -Ja, wat moet ik nou? 559 00:43:32,280 --> 00:43:37,240 Cees heeft een camping in België, net over de grens. 560 00:43:37,960 --> 00:43:38,800 Wie is Cees? 561 00:43:39,720 --> 00:43:45,440 Cees is een oude vakantieliefde van mij, maar dat doet er verder niet toe. 562 00:43:45,520 --> 00:43:50,600 Ik bel Cees, dat moet maar. Dan regel ik dat. Luister, Daan. 563 00:43:50,680 --> 00:43:55,320 Jij gaat morgen naar Camping Cees en ik app je het adres. 564 00:43:55,400 --> 00:44:00,360 Zodra ik dat weet. Zet dat in de navigatie en dan kom je er vanzelf. Ja? 565 00:44:00,440 --> 00:44:02,240 Oké, Bets. -Dag, Daan. 566 00:44:02,320 --> 00:44:03,160 Doeg. 567 00:44:09,360 --> 00:44:10,280 Cees. 568 00:44:16,240 --> 00:44:18,760 Nee. Geblokkeerde nummers. 569 00:44:19,440 --> 00:44:20,600 O ja, natuurlijk. 570 00:44:22,920 --> 00:44:24,880 Ja, daar is hij. 571 00:44:25,840 --> 00:44:26,680 Nou… 572 00:44:32,560 --> 00:44:36,200 Nou ja, hallo, hallo, Betsie. 573 00:44:36,280 --> 00:44:37,920 Ja, met mij. 574 00:44:38,000 --> 00:44:40,360 Snoezebolletje, lekker ding. 575 00:44:40,840 --> 00:44:43,840 Cees, je moet iets voor me doen. 576 00:44:49,880 --> 00:44:51,280 Hé, Luan. -Hé, Roos. 577 00:44:51,360 --> 00:44:53,360 Ik vond het hartstikke gezellig. 578 00:44:55,480 --> 00:44:57,280 Hé, tortelduifjes. 579 00:44:58,240 --> 00:44:59,320 We bellen, oké? 580 00:45:01,280 --> 00:45:04,440 Het was gezellig. Dank je wel. Tot de volgende keer. 581 00:45:04,520 --> 00:45:06,560 Altijd welkom. Fijne vakantie. 582 00:45:06,640 --> 00:45:08,960 Bedankt voor alles. -Goeie reis, Daan. 583 00:45:09,040 --> 00:45:10,560 Doei. -Doeg. 584 00:45:22,520 --> 00:45:25,840 Hij is leuk, hè, die Luan. -Pap. Doe eens normaal. 585 00:45:25,920 --> 00:45:26,760 Wat? 586 00:45:47,160 --> 00:45:50,680 Goeiemorgen allemaal. Koffie? 587 00:45:50,760 --> 00:45:52,480 Lekker. -Kom binnen. 588 00:45:52,560 --> 00:45:56,040 Eerst even voeten vegen graag, alstublieft. 589 00:45:57,960 --> 00:46:00,440 Gelijk van start. -No mercy. 590 00:46:00,520 --> 00:46:04,520 Precies. -Sorry, sorry, ik moest me even… 591 00:46:04,600 --> 00:46:07,560 Ik moest er goed uitzien voor de televisie. 592 00:46:09,080 --> 00:46:11,800 Goed. Ben je er klaar voor, Lu? 593 00:46:11,880 --> 00:46:14,000 Ja, je ziet er top uit. Zet 'm op. 594 00:46:16,640 --> 00:46:19,800 Ik ben blij dat jullie hiernaartoe zijn gekomen… 595 00:46:19,880 --> 00:46:25,560 …voor een exclusief interview met mij, Bets. De B van de B. 596 00:46:25,640 --> 00:46:28,720 De L van Luca. -De buurvrouw van de Bellinga's. 597 00:46:31,040 --> 00:46:34,400 Jullie mogen mij alles vragen. Nee, nog niet. 598 00:46:35,600 --> 00:46:39,640 En ik zal zo goed als het kan daar antwoord op geven. 599 00:46:39,720 --> 00:46:42,320 Eerlijk en onverbloemd. 600 00:46:42,400 --> 00:46:44,440 Ja. -Ja, nu mag het. 601 00:46:45,200 --> 00:46:49,480 Klopt het dat Daniël 't vakantiegeld is kwijtgeraakt bij een weddenschap… 602 00:46:50,480 --> 00:46:51,720 …op de golfbaan? 603 00:46:52,440 --> 00:46:56,120 Nou, u gaat er wel gelijk zo in, hè? 604 00:46:57,600 --> 00:46:59,000 Nou… 605 00:46:59,080 --> 00:47:00,640 Die weddenschap… 606 00:47:01,400 --> 00:47:07,120 …heeft Daniël in zekere zin inderdaad verloren. 607 00:47:08,760 --> 00:47:11,080 Volgende vraag. -Klopt het dat Daniel… 608 00:47:11,160 --> 00:47:15,720 …het vakantiegeld is kwijtgeraakt bij de verloren weddenschap op de golfbaan? 609 00:47:15,800 --> 00:47:19,160 Dat is dezelfde vraag. -Zoals ik al zei: 'Volgende vraag.' 610 00:47:34,840 --> 00:47:37,960 Duurt het nog lang? -Nee, we zijn er bijna. 611 00:47:38,040 --> 00:47:39,400 Hoelang is bijna? 612 00:47:40,640 --> 00:47:42,920 Hé, dat is buuf Bets. -Echt waar? 613 00:47:43,000 --> 00:47:46,640 …voor dit interview met mij, Bets. 614 00:47:47,840 --> 00:47:50,320 Hé, kijk. Kids, een flamingo. 615 00:47:59,480 --> 00:48:00,920 Ik was even weggevallen. 616 00:48:01,400 --> 00:48:03,520 Zijn we er al bijna? -Bijna, schat. 617 00:48:08,920 --> 00:48:13,560 Wat is dat? -O, iets met de camper. Is niet erg. 618 00:48:14,720 --> 00:48:18,080 Dan parkeren we hem hier even. -Wat, hier? 619 00:48:18,160 --> 00:48:22,840 Camping Cees, Camping Cees hier geniet je echt het meest 620 00:48:22,920 --> 00:48:27,480 zon en strand, bos en zee bij Camping Cees maak je het mee 621 00:48:27,560 --> 00:48:32,200 Camping Cees, Camping Cees hier geniet je echt het meest 622 00:48:32,280 --> 00:48:35,600 zon en strand, bos en zee bij Camping Cees 623 00:48:37,880 --> 00:48:40,640 Nou, dit lijkt niet echt op Frankrijk, hè? 624 00:48:40,720 --> 00:48:43,520 Nee, de benzine is op. -Dan gaan we toch tanken? 625 00:48:43,600 --> 00:48:46,440 Ik moet ook even kijken wat er met de motor is. 626 00:48:46,920 --> 00:48:48,880 Hallo, hallo. 627 00:48:50,000 --> 00:48:51,960 Bonjour. -Bonjour. 628 00:48:52,040 --> 00:48:55,200 Welkom op Camping Cees. Ik had jullie al verwacht 629 00:48:55,280 --> 00:48:58,280 Ons? Ik denk een andere familie. Wij gaan zo weer. 630 00:49:00,640 --> 00:49:03,960 Ja, natuurlijk. Leuk, leuk. Maak dat de kat wijs. 631 00:49:04,040 --> 00:49:07,120 Kijk, ik heb een lekker welkomstdrankje voor jullie. 632 00:49:07,200 --> 00:49:09,720 Alsjeblieft. Proost. 633 00:49:10,520 --> 00:49:12,200 Maar wij blijven niet. 634 00:49:13,880 --> 00:49:17,400 Nee, natuurlijk niet. Ja, leuk, hoor. Leuk, leuk. 635 00:49:17,480 --> 00:49:22,800 Hier. Proost. Alsjeblieft. Op een hele fijne vakantie. 636 00:49:25,160 --> 00:49:28,240 Wat zit erin? -Het is heel biologisch. 637 00:49:28,320 --> 00:49:30,760 Het is appelsap gemengd met konijnenpoep. 638 00:49:32,560 --> 00:49:37,080 Lekker, mag ik er nog een? -Alsjeblieft. Konijnenpoep, ja. 639 00:49:37,160 --> 00:49:41,200 Nee, beste meid, natuurlijk niet. Grapje, grapje. 640 00:49:41,760 --> 00:49:45,160 Het is appelsap uit eigen boomgaard en geen konijnenpoep. 641 00:49:47,720 --> 00:49:52,600 Wij gaan even de buurt verkennen. -Ja, niet te ver, want we gaan zo weer. 642 00:49:52,680 --> 00:49:54,160 Ja, later, later. 643 00:49:54,240 --> 00:49:56,000 Je houdt het goed vol, zeg. 644 00:49:58,720 --> 00:50:01,200 Nee, weg. Weg allemaal. 645 00:50:01,280 --> 00:50:04,840 Hebben ze geen geld meer? -Moeten ze nu hun camper verkopen? 646 00:50:04,920 --> 00:50:08,960 Waar is de familie überhaupt? -Zijn ze voor commentaar bereikbaar? 647 00:50:09,520 --> 00:50:11,000 Geen commentaar. 648 00:50:12,280 --> 00:50:16,080 Is er niet heel even een 06 of zo? -Iets met een contactpersoon? 649 00:50:16,160 --> 00:50:17,680 We moeten wel iets weten. 650 00:50:25,120 --> 00:50:27,200 Kijk, weet je? -Niks zeggen jij. 651 00:50:27,960 --> 00:50:30,760 Nou ja, ik had het vijf keer gezegd. -Ja. 652 00:50:30,840 --> 00:50:33,120 Blablablablabla. 653 00:50:35,240 --> 00:50:39,320 Hé Bets, ik heb misschien nog wel een idee. 654 00:50:39,400 --> 00:50:41,880 O, ja? Wat dan? 655 00:50:42,560 --> 00:50:44,960 Wat is het volgende op de bucketlist? 656 00:50:47,080 --> 00:50:48,800 Piraatje spelen op het water. 657 00:50:51,160 --> 00:50:54,240 Sorry, sorry. Sorry voor m'n roekeloos rijgedrag. 658 00:50:55,320 --> 00:50:57,840 Er zijn nooit zoveel mensen hier. 659 00:50:57,920 --> 00:51:00,560 Wie ben jij? -Ja. 660 00:51:06,080 --> 00:51:10,440 Floris, activiteitencoördinator van de camping. Echt een chille camping… 661 00:51:10,920 --> 00:51:15,080 …alleen één probleem: te weinig mensen, te weinig geld. 662 00:51:17,760 --> 00:51:22,360 Is hier dan wel wat te beleven? -Iets leuks zonder geld en zonder mensen? 663 00:51:22,440 --> 00:51:24,640 Daar weten we wat op. -De BVB. 664 00:51:24,720 --> 00:51:29,120 De Bellinga Vakantie Bucketlist. Piraatje spelen op het water. 665 00:51:29,960 --> 00:51:31,440 Is hier ergens water? 666 00:51:35,920 --> 00:51:37,960 Dit is toch een heel strak plan? 667 00:51:39,280 --> 00:51:43,080 Ik weet het niet, hoor. Ik ben helemaal niet goed in golf. 668 00:51:43,160 --> 00:51:46,880 Slechter dan Daniël kan niet, Bets. Probeer het gewoon. 669 00:51:46,960 --> 00:51:50,240 En dan? Me op die baan erdoorheen bluffen… 670 00:51:50,320 --> 00:51:54,440 …dat ik een rijke influencer ben die goed is in golf? 671 00:51:55,680 --> 00:51:57,000 Wie trapt daar nou in? 672 00:51:58,040 --> 00:52:01,160 Rijke mensen met veel te veel geld? 673 00:52:02,160 --> 00:52:06,200 Nee, ik ga af als een gieter en dan zijn we helemaal de sjaak. 674 00:52:06,280 --> 00:52:08,960 En dan verliezen we dubbel zo veel geld. 675 00:52:10,000 --> 00:52:13,800 Bets, wie geen geld heeft, moet slim zijn. 676 00:52:14,440 --> 00:52:16,160 En jij bent slim. 677 00:52:17,920 --> 00:52:21,240 O, ja? -Ja. Even kijken. 678 00:52:21,320 --> 00:52:23,800 Probeer het gewoon met die bezem daar. 679 00:52:27,680 --> 00:52:30,680 Luca in startpositie. Onderweg. 680 00:52:32,080 --> 00:52:34,960 Gearriveerd. Oké, ga klaar staan. 681 00:52:36,320 --> 00:52:40,360 Oké, we beginnen bij het begin, zeg maar. Een bal. Ja, de bal. 682 00:52:42,200 --> 00:52:46,400 Waar? -Ja, dit is een goed plekje. Oké, ontspan. 683 00:52:46,480 --> 00:52:49,600 Maak je nergens zorgen om. Ga recht staan. 684 00:52:50,280 --> 00:52:54,360 Heel goed. Dat begint goed. Nu door de knieën, het kontje erbij. 685 00:52:55,320 --> 00:52:58,640 In één rechte, vloeiende beweging de bezem naar achter… 686 00:52:58,720 --> 00:53:02,520 …opperste concentratie en slaan. 687 00:53:14,640 --> 00:53:15,680 Bijna. 688 00:53:17,760 --> 00:53:19,520 De wind. -Ik heb hem. 689 00:53:21,560 --> 00:53:22,920 Gooi ze hier maar neer. 690 00:53:23,960 --> 00:53:26,280 We beginnen met de boot. -Oké, deze. 691 00:53:29,480 --> 00:53:30,440 Zo. 692 00:53:31,680 --> 00:53:34,480 De tonnen vastmaken. Goed knopen. 693 00:53:36,840 --> 00:53:38,560 Heel goed, Luan. Hier. 694 00:53:40,560 --> 00:53:43,320 Hier dat touw. Ja, kijk eens. Zo. 695 00:53:46,000 --> 00:53:46,840 Oké. 696 00:53:50,280 --> 00:53:53,360 Dat begint erop te lijken. Blijft wel drijven, hè? 697 00:53:53,440 --> 00:53:57,600 Je vergeet jezelf gewoon. -Ja, laat die spierballen zien. 698 00:54:00,720 --> 00:54:02,560 High five. 699 00:54:16,920 --> 00:54:17,760 Daan. 700 00:54:20,040 --> 00:54:23,200 Klopt het dat Daniël het vakantiegeld is kwijtgeraakt… 701 00:54:23,280 --> 00:54:25,800 …bij een weddenschap op de golfbaan? 702 00:54:27,160 --> 00:54:30,080 Die weddenschap heeft Daniël… 703 00:54:31,880 --> 00:54:35,200 …in zekere zin inderdaad verloren. 704 00:54:35,280 --> 00:54:42,160 Wat? Heb jij al ons vakantiegeld ingezet voor een weddenschap op een golfbaan? 705 00:54:44,400 --> 00:54:46,920 Schat. Ik kan het uitleggen. 706 00:54:47,000 --> 00:54:51,600 Je hoeft het niet uit te leggen. Ik heb het gehad met die zogenaamde vakantie. 707 00:54:51,680 --> 00:54:54,360 Maar liefste, wacht nou even. 708 00:55:02,000 --> 00:55:03,160 Mooi, Cil. 709 00:55:04,240 --> 00:55:06,200 Cool, een echt piratenschip. 710 00:55:07,200 --> 00:55:09,080 Ik vind het hier wel heel leuk. 711 00:55:09,160 --> 00:55:12,280 Ja, ik ook en ik heb nog nooit zoveel dingen gedaan… 712 00:55:12,360 --> 00:55:14,440 …in de vakantie als ik eerlijk ben. 713 00:55:14,520 --> 00:55:17,600 Eigenlijk hoef ik niet eens meer naar Frankrijk. 714 00:55:18,080 --> 00:55:21,120 Ik vind het hier net zo leuk. -Bonjour. 715 00:55:21,200 --> 00:55:23,960 Bonjour? -Kijk eens. Wetsuits. 716 00:55:24,560 --> 00:55:27,280 Die strakke pakken? -Wat is daar mis mee? 717 00:55:27,360 --> 00:55:31,000 Ze zien er best wel strak en klein uit. -Toch trek je het aan. 718 00:55:31,080 --> 00:55:34,320 Voor jou, voor jou. Daar de kleedkamers, twee minuten. 719 00:55:34,400 --> 00:55:36,840 Twee minuten? -Wat? 720 00:55:36,920 --> 00:55:38,200 Onmogelijk. 721 00:55:43,320 --> 00:55:46,640 Bloemetjespiratenschip. Apart. 722 00:55:49,200 --> 00:55:51,280 Kijk, daar op drie uur. -Waar? 723 00:55:51,360 --> 00:55:52,720 Daar op die heuvel. 724 00:55:52,800 --> 00:55:56,160 Ik denk dat we ons geld gaan verdubbelen vandaag. 725 00:55:58,160 --> 00:55:59,560 Hai, Dubai. 726 00:56:09,480 --> 00:56:11,720 Zal ik het ijs breken? -Laat mij maar. 727 00:56:11,800 --> 00:56:15,520 Zo, mevrouwtje. Lekker aan het golfen? -Lekker, lekker. 728 00:56:15,600 --> 00:56:18,360 Ja. Heerlijk weertje hè, mannen? 729 00:56:19,200 --> 00:56:22,560 Ik zie meteen dat u van golf houdt. -Handicapje tien? 730 00:56:23,520 --> 00:56:25,800 Ik doe niet aan een handicap, hoor. 731 00:56:26,560 --> 00:56:28,760 Nee, ik doe het gewoon op het gevoel. 732 00:56:28,840 --> 00:56:34,640 Op gevoel, toe maar. Ik heb het gevoel dat u dat balletje er niet in krijgt. 733 00:56:34,720 --> 00:56:36,800 O, wie zegt dat? -Ik. 734 00:56:38,080 --> 00:56:38,920 Wedje leggen? 735 00:56:41,440 --> 00:56:44,040 Ik laat jullie niet graag verliezen van Bets. 736 00:56:44,600 --> 00:56:47,520 Zelfverzekerd. Goed gevoel. -Lekker. 737 00:56:47,600 --> 00:56:50,960 Toe nou, 5000 euro als u dat balletje er meteen in krijgt. 738 00:56:51,040 --> 00:56:54,040 Kunt u lekker op vakantie. -En als hij mis is? 739 00:56:54,120 --> 00:56:57,400 5000 voor ons, kunnen wij op vakantie. Lekker. 740 00:56:57,480 --> 00:56:58,520 Deal? 741 00:57:00,000 --> 00:57:00,840 Lekker. 742 00:57:02,240 --> 00:57:03,120 Deal. 743 00:57:08,880 --> 00:57:12,400 Wie het laatst bij de finish is, trakteert op een hamburger. 744 00:57:12,480 --> 00:57:13,560 Oké. 745 00:57:14,720 --> 00:57:16,280 Wacht. 746 00:57:19,600 --> 00:57:21,880 Drie, twee, een, go. 747 00:57:26,480 --> 00:57:27,840 Ga erop. 748 00:57:33,120 --> 00:57:35,840 Kom op, Luan, sneller. -Ik doe m'n best. 749 00:57:36,640 --> 00:57:39,160 Ik proef de hamburgers. -Hou je vast dan. 750 00:57:39,240 --> 00:57:40,400 Ja, kom op. 751 00:57:41,320 --> 00:57:42,520 Verder, verder. 752 00:57:44,760 --> 00:57:46,080 Ja, we gaan winnen. 753 00:57:47,280 --> 00:57:49,400 Kom op, jullie kunnen dit. 754 00:57:50,840 --> 00:57:52,640 Sneller, Cil, sneller. 755 00:57:53,720 --> 00:57:56,160 We zijn bijna bij de finish. -Kom op. 756 00:57:57,720 --> 00:58:00,360 Kom op, we kunnen dit. -Ik ga verliezen. 757 00:58:01,040 --> 00:58:03,000 We zijn er. -Wacht op mij. 758 00:58:04,480 --> 00:58:07,800 We gaan winnen. Kom. -Ik heb verloren. 759 00:58:12,320 --> 00:58:15,920 Wij hebben gewonnen. -Ja, jullie hebben gewonnen. 760 00:58:16,000 --> 00:58:19,640 Ik heb jullie laten winnen. -O, natuurlijk, ja. 761 00:58:20,600 --> 00:58:24,280 We moeten dit vieren met een barbecue en veel hamburgers. 762 00:58:24,360 --> 00:58:26,400 Daar heb ik zin in. -Ik ook. 763 00:58:26,480 --> 00:58:29,800 Maar dat gaat niet omdat er te weinig mensen zijn. 764 00:58:31,040 --> 00:58:34,640 Ik heb daar wel een idee voor. Wacht even, ik kom zo terug. 765 00:58:37,720 --> 00:58:38,800 Wat gaat hij doen? 766 00:58:41,120 --> 00:58:45,520 Yo, mensen. Vanavond is er echt een dikke party bij Camping Cees. 767 00:58:45,600 --> 00:58:48,360 Er is muziek, barbecue, je kunt zelfs zwemmen… 768 00:58:48,440 --> 00:58:53,040 …dus neem zeker je zwemkleren mee. Ja, ik zie jullie allemaal vanavond. 769 00:58:53,120 --> 00:58:55,120 Doei, laters. 770 00:59:10,320 --> 00:59:11,320 Goeie houding. 771 00:59:17,400 --> 00:59:21,680 Ga recht staan, maar nu door de knieën, het kontje erbij. 772 00:59:23,840 --> 00:59:27,240 In één rechte, vloeiende beweging de benen naar achter… 773 00:59:27,320 --> 00:59:31,040 …opperste concentratie en slaan. 774 00:59:34,840 --> 00:59:37,600 Zo. Kijk eens. 775 00:59:38,640 --> 00:59:41,200 Lekkere hamburgers voor de winnaars. 776 00:59:42,640 --> 00:59:44,920 En een hamburgertje voor de verliezer. 777 00:59:50,160 --> 00:59:51,360 Maar jongens… 778 00:59:52,520 --> 00:59:54,560 …het is nog nooit zo druk geweest. 779 00:59:55,680 --> 00:59:57,800 Dank jullie wel. -Geen dank. 780 00:59:58,840 --> 01:00:02,200 Floris, weet je hoe je de Bellinga-burger maakt? 781 01:00:02,280 --> 01:00:06,120 Ja, weet ik. Je pakt de ketchup, stopt je vinger in de ketchup… 782 01:00:07,840 --> 01:00:11,920 …en dan de letter B op je hamburger schrijven. 783 01:00:13,880 --> 01:00:14,920 Hoe weet je dat? 784 01:00:18,000 --> 01:00:21,280 Bets heeft dit live op jullie kanaal verteld. 785 01:00:21,360 --> 01:00:23,760 Ze doet alles om geld in te zamelen… 786 01:00:23,840 --> 01:00:29,240 …omdat jullie papa al het vakantiegeld heeft vergokt op de golfbaan. 787 01:00:29,320 --> 01:00:32,440 Wat? Waarom heeft papa dat niet eerlijk gezegd? 788 01:00:34,040 --> 01:00:36,280 Hij durfde het vast niet te vertellen. 789 01:00:36,800 --> 01:00:39,280 Gaan we niet op vakantie naar Frankrijk? 790 01:00:39,360 --> 01:00:40,480 Ja, maar jongens… 791 01:00:42,320 --> 01:00:44,200 …jullie zijn toch op vakantie? 792 01:00:44,960 --> 01:00:47,760 Buuf Bets en Daniël hebben er alles aan gedaan… 793 01:00:47,840 --> 01:00:51,160 …om jullie een onvergetelijke vakantie te geven zonder geld. 794 01:00:52,560 --> 01:00:54,120 Ja, dat is zo. 795 01:00:54,200 --> 01:00:56,840 Ja. Nou, eet smakelijk. 796 01:00:58,680 --> 01:01:00,400 Zijn we niet wat vergeten? 797 01:01:01,440 --> 01:01:02,600 Natuurlijk. 798 01:01:05,000 --> 01:01:06,120 Met de B. 799 01:01:07,360 --> 01:01:09,480 Ja? Oké, tast toe. 800 01:01:10,920 --> 01:01:15,080 Far, kom er nou uit. Je wil daar toch niet eeuwig boos blijven zitten? 801 01:01:15,160 --> 01:01:16,440 het leek me zo fijn 802 01:01:16,520 --> 01:01:17,520 Hoi, Daan. 803 01:01:21,160 --> 01:01:22,280 Problemen, Daan? 804 01:01:24,000 --> 01:01:27,680 Hé, Cees. Ja joh, ik heb het echt goed verpest. 805 01:01:28,800 --> 01:01:31,840 Dat is niet zo mooi, zeg. -Nee. 806 01:01:31,920 --> 01:01:34,000 Maar je moet maar zo denken: 807 01:01:34,520 --> 01:01:37,080 zelfs de beste vader maakt weleens een fout. 808 01:01:37,160 --> 01:01:38,880 Ik maak er wel heel veel. 809 01:01:39,720 --> 01:01:42,960 Ik ben al ons vakantiegeld verloren op de golfbaan… 810 01:01:43,880 --> 01:01:48,480 …ik lieg tegen Fara en de kinderen en daardoor kunnen we nu niet op vakantie. 811 01:01:49,240 --> 01:01:53,040 Nou, mooie vader ben jij, zeg. Maar ja, weet je? 812 01:01:53,120 --> 01:01:56,480 Jij zorgt dat ze lachen, dat de familie bij elkaar blijft… 813 01:01:56,560 --> 01:02:01,520 …en dat ze gelukkig zijn zonder veel geld. Toch? Dat is toch het mooiste op aarde? 814 01:02:03,480 --> 01:02:05,080 Maar zijn ze dat dan? -Wat? 815 01:02:05,560 --> 01:02:06,720 Ja, gelukkig. 816 01:02:08,800 --> 01:02:13,440 Maar natuurlijk zijn we dat, pap. -Kids, ik heb het verknald. 817 01:02:13,520 --> 01:02:14,720 Het spijt me zo. 818 01:02:22,640 --> 01:02:25,640 We hoeven niet naar Frankrijk. Het is hier ook leuk. 819 01:02:25,720 --> 01:02:27,680 Misschien zelfs nog wel leuker. 820 01:02:28,560 --> 01:02:32,240 De leukste vakantie ever ook al was het niet in de Franse zon. 821 01:02:32,320 --> 01:02:34,960 Maar jullie kunnen wel naar Frankrijk. 822 01:02:36,560 --> 01:02:41,920 Want ik heb al het geld teruggewonnen met een lekker potje golf. 823 01:03:05,320 --> 01:03:07,520 Daar gaat Dubai. -Byebye. 824 01:03:10,040 --> 01:03:14,640 Ik ben er beter in dan jij, Daan. Hier, pak aan. Dat is voor jullie. 825 01:03:14,720 --> 01:03:18,080 Dat is heel lief, maar we gaan echt niet naar Frankrijk. 826 01:03:18,760 --> 01:03:20,440 Doe nou toch niet zo boos. 827 01:03:20,520 --> 01:03:24,120 We gaan niet naar Frankrijk, omdat de kinderen gelijk hebben. 828 01:03:24,600 --> 01:03:27,880 Dit is misschien wel stiekem de leukste vakantie ooit. 829 01:03:28,360 --> 01:03:31,760 En als de kinderen het leuk vinden, kunnen we wel blijven. 830 01:03:33,320 --> 01:03:34,560 Ga jij maar lekker. 831 01:03:36,400 --> 01:03:39,720 Nee, ach nee, ik heb helemaal niks met die Franse zon. 832 01:03:39,800 --> 01:03:44,240 Veel te heet en veel te veel mensen en veel te veel files. 833 01:03:44,320 --> 01:03:46,840 Nee. -Wat doen we dan met al dat geld? 834 01:03:49,000 --> 01:03:53,000 Nou, ik weet nog wel een hele mooie plek… 835 01:03:53,680 --> 01:03:58,640 …die wel wat geld kan gebruiken. Om vakantiegangers te trekken. 836 01:03:59,400 --> 01:04:02,880 Net als vroeger. Die ene zomer. 837 01:04:02,960 --> 01:04:04,240 Toch, Cees? 838 01:04:05,040 --> 01:04:07,560 Bets. Lekker ding. 839 01:04:12,680 --> 01:04:13,880 Niet te amicaal, hè? 840 01:04:17,360 --> 01:04:21,200 Kunnen jullie me vergeven? Mag ik m'n vakantie vieren met jullie? 841 01:04:22,560 --> 01:04:25,600 Alleen als we hier mogen blijven. -Beloofd. 842 01:04:25,680 --> 01:04:28,520 Ja, en we gaan samen de BVB afmaken, hè? 843 01:04:29,440 --> 01:04:32,160 De wat? -De Bellinga Vakantie Bucketlist. 844 01:04:32,240 --> 01:04:35,320 Leuker wordt het niet. -Zwemmen doet hij niet. 845 01:04:50,760 --> 01:04:56,920 ik dans in duizend zonnestralen heb de zomer in m'n bol 846 01:04:58,800 --> 01:05:04,200 ik dans in duizend zonnestralen van Amsterdam tot aan de Costa del Sol 847 01:05:05,840 --> 01:05:08,520 ik dans in duizend zonnestralen 848 01:05:08,600 --> 01:05:11,400 ver weg of in je achtertuin 849 01:05:12,200 --> 01:05:15,200 spierwit of lekker bruin 850 01:05:16,080 --> 01:05:19,200 vijf sterren of gewoon een tent 851 01:05:19,280 --> 01:05:21,800 als jij maar bij me bent 852 01:05:24,200 --> 01:05:30,360 zolang we maar samen zijn is het leven een groot feest 853 01:05:31,280 --> 01:05:37,520 ik dans in duizend zonnestralen heb de zomer in m'n bol 854 01:05:39,040 --> 01:05:44,880 ik dans in duizend zonnestralen van Amsterdam tot aan de Costa del Sol 855 01:05:46,720 --> 01:05:48,680 ik dans in duizend zonnestralen 856 01:05:54,360 --> 01:05:56,920 ik dans in duizend zonnestralen 857 01:06:02,320 --> 01:06:04,480 ik dans in duizend zonnestralen 858 01:06:04,560 --> 01:06:07,080 heb het in m'n bol surfend op die hittegolf 859 01:06:07,160 --> 01:06:11,400 niets is mij nu nog te dol de zomer brengt m'n hoofd op hol 860 01:06:12,160 --> 01:06:14,920 lekker uit de sleur, nee, geen gezeur 861 01:06:16,160 --> 01:06:19,400 heb een goed humeur want de wereld is zo vol met kleur 862 01:06:19,480 --> 01:06:26,480 zolang we maar samen zijn is het leven een groot feest 863 01:06:26,560 --> 01:06:32,520 ik dans in duizend zonnestralen heb de zomer in m'n bol 864 01:06:34,640 --> 01:06:40,720 ik dans in duizend zonnestralen van Amsterdam tot aan de Costa del Sol 865 01:06:42,320 --> 01:06:44,800 ik dans in duizend zonnestralen 866 01:06:49,920 --> 01:06:52,760 ik dans in duizend zonnestralen 867 01:06:57,680 --> 01:07:00,280 ik dans in duizend zonnestralen 868 01:07:12,040 --> 01:07:15,240 oui, bonjour, delicieux 869 01:07:19,040 --> 01:07:22,560 ah, bon bon, avec een ijsje 870 01:07:22,640 --> 01:07:25,920 in de regen, een hittegolf of in de kou 871 01:07:26,000 --> 01:07:29,680 niks houdt me tegen, ik neem het niet zo nauw 872 01:07:29,760 --> 01:07:32,920 zelfs de bliksem lijkt voor mij wel zonneschijn 873 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 nee, het maakt niet uit voor mij 874 01:07:36,600 --> 01:07:40,440 lente, winter, herfst of zomer 875 01:07:40,520 --> 01:07:46,520 ik zit heel het jaar te dromen van ijsjes, alleen maar ijsjes 876 01:07:46,600 --> 01:07:52,040 geef mij maar een, twee, drie, vier, vijf, zes, honderd ijsjes 877 01:07:52,120 --> 01:07:54,040 nee, niet de kleintjes 878 01:07:54,120 --> 01:07:58,840 geef mij maar een, twee, drie, vier, vijf, zes, honderd ijsjes 879 01:08:02,160 --> 01:08:06,160 een, twee, drie, vier, vijf, zes, honderd ijsjes 880 01:08:09,360 --> 01:08:13,480 een, twee, drie, vier, vijf, zes, honderd ijsjes 881 01:08:13,560 --> 01:08:16,720 op de Noordpool of ergens diep in de woestijn 882 01:08:16,800 --> 01:08:20,319 ik wil maar één ding het maakt me altijd blij 883 01:08:20,399 --> 01:08:26,200 in alle smaken, aardbei, smurfen of banaan ja, geef me maar de hele kraam 884 01:08:27,439 --> 01:08:31,200 lente, winter, herfst of zomer 885 01:08:31,279 --> 01:08:37,600 ik zit heel het jaar te dromen van ijsjes, alleen maar ijsjes 886 01:08:37,680 --> 01:08:42,840 geef mij maar een, twee, drie, vier, vijf, zes, honderd ijsjes 887 01:08:42,920 --> 01:08:44,920 nee, niet de kleintjes 888 01:08:45,000 --> 01:08:50,399 geef mij maar een, twee, drie, vier, vijf, zes, honderd ijsjes 889 01:08:50,479 --> 01:08:56,399 't is veertig graden le hoogste temps du une ijsje 890 01:09:00,399 --> 01:09:05,000 een, twee, drie, vier, vijf, zes, honderd ijsjes 891 01:09:05,080 --> 01:09:06,720 alleen maar ijsjes 892 01:09:06,800 --> 01:09:12,080 geef mij maar een, twee, drie, vier, vijf, zes, honderd ijsjes 893 01:09:12,160 --> 01:09:14,080 nee, niet de kleintjes 894 01:09:14,160 --> 01:09:19,080 geef mij maar een, twee, drie, vier, vijf, zes, honderd ijsjes 895 01:09:21,760 --> 01:09:26,200 een, twee, drie, vier, vijf, zes, honderd ijsjes 896 01:09:29,080 --> 01:09:33,920 een, twee, drie, vier, vijf, zes, honderd ijsjes 66745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.