All language subtitles for Bellingas_ Vakantie Op Stelten.nl.subtitles
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,360 --> 00:00:33,560
Ja, liebe Leute,
dames en heren, mesdames et messieurs.
2
00:00:33,640 --> 00:00:37,360
Dit dorp is niet alleen bekend
om haar prachtige natuurgebieden.
3
00:00:37,440 --> 00:00:41,280
Nee, hier woont ook de reden
dat jullie hier allemaal zijn.
4
00:00:41,360 --> 00:00:44,440
De bekendste vlogfamilie van Nederland.
5
00:00:44,520 --> 00:00:46,680
En als je hier kijkt…
6
00:00:47,880 --> 00:00:49,840
…ziet u daar helemaal niets.
7
00:00:49,920 --> 00:00:50,800
Stom.
8
00:00:52,560 --> 00:00:55,240
Als je daar kijkt en heel stil bent…
9
00:00:55,320 --> 00:00:58,920
…kan het zijn
dat u hier iemand van de vlogfamilie ziet.
10
00:00:59,840 --> 00:01:02,760
Helaas, helaas, helaas, de poort is dicht.
11
00:01:03,760 --> 00:01:05,680
Jammer.
-Ja, helaas.
12
00:01:05,760 --> 00:01:09,440
Dus wij gaan door
naar onze volgende stop: de Weilandjes.
13
00:01:09,520 --> 00:01:12,800
Die wonen ietsje verderop
op het prachtige platteland.
14
00:01:22,200 --> 00:01:25,160
Ik weet het. Curaçao.
-Nee.
15
00:01:25,760 --> 00:01:27,760
Is het Spanje?
-Nee.
16
00:01:27,840 --> 00:01:29,520
Italië?
-Nee.
17
00:01:30,160 --> 00:01:34,400
Jullie durven gewoon niet te zeggen
dat we niet op vakantie gaan.
18
00:01:34,880 --> 00:01:37,560
Wacht nou maar af.
-Zelfs de koffers stinken.
19
00:01:37,640 --> 00:01:41,000
Zo lang zijn we niet geweest.
-Daarom maak ik ze schoon.
20
00:01:41,080 --> 00:01:42,600
Daar zit een plan achter.
21
00:01:49,240 --> 00:01:51,920
Hop. HĂ©, Betsy.
22
00:01:52,000 --> 00:01:56,640
Die kleine is voor de garage,
die grote daarnaast is voor het tuinhuis…
23
00:01:56,720 --> 00:02:00,920
…die daarnaast voor de voordeur
en die daarnaast voor de achterdeur.
24
00:02:01,720 --> 00:02:05,440
O ja, en die kleine paarse
is voor het slot op de poort.
25
00:02:09,080 --> 00:02:10,000
Ja?
26
00:02:11,400 --> 00:02:15,440
Ik weet niet
of jij dit bord in de tuin hebt gezien.
27
00:02:15,520 --> 00:02:16,640
Ja.
28
00:02:16,720 --> 00:02:18,600
Maar dit jaar doe ik het niet.
29
00:02:19,200 --> 00:02:21,280
Ik heb ook recht op vrije tijd.
30
00:02:22,600 --> 00:02:25,240
Is dat bord serieus?
-Ja.
31
00:02:25,320 --> 00:02:27,240
Doe je echt geen sleutels meer?
32
00:02:27,960 --> 00:02:30,360
Nou, misschien volgend jaar weer wel…
33
00:02:30,440 --> 00:02:34,520
…maar dit jaar zoeken jullie
het allemaal lekker zelf eens uit.
34
00:02:34,600 --> 00:02:36,360
Hè? Dag.
35
00:02:46,920 --> 00:02:49,120
m'n vrienden gaan naar Portugal
36
00:02:49,200 --> 00:02:53,480
of naar het tropisch carnaval, ja
37
00:02:54,000 --> 00:02:57,360
in Spanje, ja, daar zijn ze allemaal
38
00:02:57,440 --> 00:02:58,880
maar je raadt het al
39
00:02:58,960 --> 00:03:01,720
behalve ik
40
00:03:03,560 --> 00:03:09,360
Kinderen die vragen, worden overgeslagen.
-Tjongejonge, nou weet ik nog niks.
41
00:03:10,680 --> 00:03:12,320
Zeg, mam?
-Ja.
42
00:03:12,400 --> 00:03:17,160
M'n outfit, hè? Die zou me toch
waanzinnig staan in de Mexicaanse zon?
43
00:03:17,240 --> 00:03:18,600
In Mexico?
44
00:03:19,440 --> 00:03:22,160
Mexico
45
00:03:22,800 --> 00:03:27,760
In je dromen. Als papa thuiskomt, vertel
ik waar we naartoe gaan op vakantie.
46
00:03:28,840 --> 00:03:33,560
Niks dus. Waar is papa dan?
-Papa is op de golfbaan met wat vrienden.
47
00:03:33,640 --> 00:03:36,440
Gun hem dat.
We zien hem al de hele vakantie.
48
00:03:51,280 --> 00:03:52,200
O, jee.
49
00:03:53,240 --> 00:03:54,080
Goeie bal.
50
00:03:54,160 --> 00:03:57,880
Dat wordt een hole-in-one straks, hoor.
-Nou jij, Daan.
51
00:04:03,160 --> 00:04:04,360
Goeie houding.
52
00:04:14,960 --> 00:04:18,720
Oei, Daan. Maar geen slechte bal.
Hij ligt er nog.
53
00:04:20,920 --> 00:04:21,959
Herkansinkje.
54
00:04:24,320 --> 00:04:27,280
Zeg, Daniël.
Ga je echt nog op vakantie dit jaar?
55
00:04:27,360 --> 00:04:28,880
Wie? Ik?
56
00:04:28,960 --> 00:04:33,440
Ja, Bali, de Malediven, Amerika?
57
00:04:33,520 --> 00:04:36,320
Nee, gewoon naar Frankrijk.
58
00:04:39,320 --> 00:04:46,320
Frankrijk. De CĂ´te? Chic. Lekker.
-Lekker. Levert wat op, hè, dat vloggen?
59
00:04:46,400 --> 00:04:48,360
Lekker
-Hotelletje, vijf sterren?
60
00:04:48,440 --> 00:04:52,680
Nee, gewoon het cam…
Ja, hotelletje. Met de vrouw en kids.
61
00:04:52,760 --> 00:04:54,160
Lekker. Lekker.
62
00:04:58,280 --> 00:05:00,400
Daan Dania. Kom, vrind.
63
00:05:17,640 --> 00:05:20,760
Daar is ie.
-Dat is de bingomolen van buuf Bets.
64
00:05:35,400 --> 00:05:36,400
Wat doe je?
65
00:05:36,480 --> 00:05:40,400
O Luan, gaat het?
Ja hoor, Lucilla. Het gaat wel.
66
00:05:40,480 --> 00:05:43,120
Sorry. Gaat het?
-Ja, hoor.
67
00:05:43,200 --> 00:05:48,080
Ik wou dat het een leuke vakantie wordt,
dus ik dacht: ik pak die bingomolen.
68
00:05:48,160 --> 00:05:52,880
Wat een goed idee. Daar staan natuurlijk
genoeg dingen op voor de zomervakantie.
69
00:05:52,960 --> 00:05:57,000
Ja, die gaan we opschrijven op de BVB.
70
00:05:57,960 --> 00:06:00,600
De Bellinga Vakantie Bucketlist.
71
00:06:00,680 --> 00:06:02,800
Nou, help maar een handje mee.
72
00:06:05,560 --> 00:06:07,800
Zeg, Daan.
-Ja?
73
00:06:07,880 --> 00:06:09,600
Wedje doen voor 5000?
74
00:06:10,680 --> 00:06:11,680
Voor 5000?
75
00:06:11,760 --> 00:06:14,840
5000 euro betalen wij jou
als dat balletje erin gaat.
76
00:06:14,920 --> 00:06:17,600
Betalen we je vakantie.
-En anders?
77
00:06:17,680 --> 00:06:20,760
Betaal jij onze vakantie. 5000.
78
00:06:20,840 --> 00:06:23,640
Kleine afstand, klein bedragje. Deal?
79
00:06:27,800 --> 00:06:28,640
Deal.
80
00:06:30,360 --> 00:06:31,240
Deal.
81
00:06:45,520 --> 00:06:46,520
Goeie houding.
82
00:07:00,440 --> 00:07:03,320
Jammer, vrind.
Nou kun je fluiten naar je centen.
83
00:07:04,080 --> 00:07:06,320
Ik stuur wel een tikkie om te dokken.
84
00:07:07,640 --> 00:07:10,800
Het was voor de lol.
Ik ga met m'n gezin op vakantie.
85
00:07:10,880 --> 00:07:15,480
Nee, wij gaan. Eigen schuld, dikke bult.
Gewed is gewed, Daan. Lekker.
86
00:07:18,520 --> 00:07:19,360
Lekker.
87
00:07:21,560 --> 00:07:24,240
Kom, karren met die bak.
-Op naar de volgende.
88
00:07:24,320 --> 00:07:26,520
Een lekker begin van de dag.
-Lekker.
89
00:07:41,600 --> 00:07:45,800
zo-zo-zomervakantie, kom mee
90
00:07:45,880 --> 00:07:49,920
zon, strand, zee, hé, ga je mee?
91
00:07:50,000 --> 00:07:53,400
gaan we kamperen in de bergen
92
00:07:54,680 --> 00:07:57,280
of naar een tropisch paradijs
93
00:07:59,040 --> 00:08:01,840
gaan we vliegen, varen, fietsen
94
00:08:01,920 --> 00:08:04,960
het wordt sowieso een mooie reis
95
00:08:07,120 --> 00:08:10,840
ja, school is even klaar
96
00:08:10,920 --> 00:08:13,360
dus pak je spullen maar
97
00:08:13,440 --> 00:08:18,160
want het is soms zo-zo-zomervakantie
98
00:08:18,240 --> 00:08:22,560
kom mee, zo-zo-zomervakantie
99
00:08:22,640 --> 00:08:26,520
kom mee, zo-zo-zomervakantie
100
00:08:26,600 --> 00:08:28,120
kom mee
101
00:08:28,200 --> 00:08:32,320
zon, strand, zee, ga je mee?
102
00:08:32,400 --> 00:08:36,600
ga je mee, ga je mee, ga je mee?
naar de zon, naar 't strand, naar de zee?
103
00:08:36,679 --> 00:08:40,280
doe je zwempak aan, 't is heet en
voor ik 't vergeet, neem je handdoek mee
104
00:08:40,360 --> 00:08:42,559
bommetjes in het bad
105
00:08:42,640 --> 00:08:44,760
iedereen is kleddernat
106
00:08:44,840 --> 00:08:48,880
daarna hangen in een mat
de zomer ben ik never zat
107
00:08:49,560 --> 00:08:52,560
de zon schijnt als je lacht
108
00:08:52,640 --> 00:08:55,960
ja, we leven met de dag
109
00:08:56,040 --> 00:09:00,280
want het is zo-zo-zomervakantie
110
00:09:00,360 --> 00:09:04,720
kom mee, zo-zo-zomervakantie
111
00:09:04,800 --> 00:09:08,680
kom mee, zo-zo-zomervakantie
112
00:09:08,760 --> 00:09:09,920
kom mee
113
00:09:10,000 --> 00:09:14,400
zon, strand, zee, ga je mee?
114
00:09:14,480 --> 00:09:18,640
ja, we vieren zomervakantie
iedereen doet mee, bomabalee
115
00:09:18,720 --> 00:09:22,600
ja, we vieren zomervakantie
elke dag is het weer een feest
116
00:09:22,680 --> 00:09:26,920
ja, we vieren zomervakantie
iedereen doet mee, bomabalee
117
00:09:27,000 --> 00:09:31,240
zon, strand, zee, ga je mee?
118
00:09:31,320 --> 00:09:35,200
zo-zo-zomervakantie, kom mee
119
00:09:35,280 --> 00:09:39,360
zo-zo-zomervakantie, kom mee
120
00:09:39,440 --> 00:09:43,800
zon, strand, zee, ga je mee?
121
00:09:43,880 --> 00:09:47,920
ga je mee, ga je mee, ga je mee?
naar de zon, naar 't strand, naar de zee?
122
00:09:48,000 --> 00:09:52,640
zon, strand, zee, ga je mee?
123
00:09:52,720 --> 00:09:57,400
Oké, goed. De BVB,
de Bellinga Vakantie Bucketlist.
124
00:09:57,480 --> 00:10:01,040
Leuker wordt het niet.
-Ja, dat wordt ons motto.
125
00:10:01,120 --> 00:10:02,960
Leuker wordt het niet.
126
00:10:03,880 --> 00:10:07,000
Oké, onze BVB bestaat uit vijf dingen.
127
00:10:07,080 --> 00:10:09,800
Jij pakt een balletje
en ik schrijf het op.
128
00:10:09,880 --> 00:10:10,920
Deze.
129
00:10:15,200 --> 00:10:18,920
'Haal een grote grap uit.'
-O ja, met papa en mama. Nice.
130
00:10:19,880 --> 00:10:21,640
En deze.
131
00:10:22,400 --> 00:10:26,120
De tweede is:
'maak de grootste pannenkoek.'
132
00:10:26,200 --> 00:10:29,880
Hoe groot is groot?
-O, dat zien we later wel.
133
00:10:29,960 --> 00:10:33,680
Nummer drie.
'Broodjes bakken bij het kampvuur.'
134
00:10:33,760 --> 00:10:36,920
Oeh, lekker.
-'Piraatje spelen op het water.'
135
00:10:37,800 --> 00:10:38,680
Cool.
136
00:10:39,560 --> 00:10:43,880
En de laatste.
'Dansen in de zonsondergang.'
137
00:10:43,960 --> 00:10:45,000
Mooi.
138
00:10:46,400 --> 00:10:48,640
Luan, Lucilla.
-Wat?
139
00:10:54,960 --> 00:10:58,400
Wat is er?
-We waren bezig met de BVB.
140
00:10:58,480 --> 00:11:01,640
De BVB?
-Nou, de Bellinga Vakantie Bucketlist.
141
00:11:01,720 --> 00:11:04,520
Leuker wordt het niet.
-Leuker wordt het wel.
142
00:11:04,600 --> 00:11:08,120
Ik ga jullie zo onthullen
waar we naartoe op vakantie gaan.
143
00:11:08,200 --> 00:11:10,080
Op vakantie?
-Gaan we toch?
144
00:11:10,160 --> 00:11:11,200
Jazeker.
145
00:11:13,880 --> 00:11:17,440
Die kat kent jou, Bets,
en dan denk ik: ik ga naar Bets toe.
146
00:11:17,520 --> 00:11:21,760
Dat is logisch en ze heeft druppeltjes
nodig. Dus ik wil je toch vragen:
147
00:11:21,840 --> 00:11:25,880
alsjeblieft, elke dag één muisje
verstoppen. Is voor die kat leuk.
148
00:11:25,960 --> 00:11:29,480
Heeft hij ook een leuke vakantie.
Elke dag één muisje maar.
149
00:11:29,560 --> 00:11:33,840
Dat is me nou net één muisje te veel.
Nee, ik doe het niet.
150
00:11:34,320 --> 00:11:39,040
Oké, wil je geld, Bets?
Wil je een contract? Want dat kan ik zo…
151
00:11:40,280 --> 00:11:43,960
Ik zie het al. Je bent bang
dat je die muizen zelf moet vangen.
152
00:11:44,040 --> 00:11:46,200
Hou je hand eens op. Kijk eens.
153
00:11:47,680 --> 00:11:51,720
Getver. Wat is dit?
-Dit? Knuffelmuizen.
154
00:11:52,640 --> 00:11:56,240
Elke dag één. Niet vergeten.
Dank je wel, lieve Bets.
155
00:11:56,320 --> 00:11:59,560
Ja, nee, maar…
-De sleutels liggen op 't geheime plekje.
156
00:11:59,640 --> 00:12:03,800
Dan weet jij wel waar. Dag, Bets.
-Wacht nou, ik doe het niet.
157
00:12:04,400 --> 00:12:05,280
Dag, Bets.
158
00:12:09,320 --> 00:12:12,480
Nee. Nee Bets, niet naar binnen.
-Ik doe het niet.
159
00:12:40,760 --> 00:12:42,200
Ja, nu mag het.
-Schat…
160
00:12:42,280 --> 00:12:46,560
Nu even niet. Ik ga ze net vertellen
waar we naartoe gaan op vakantie.
161
00:12:46,640 --> 00:12:47,480
Nou, ik…
162
00:12:47,560 --> 00:12:53,520
Wij gaan dit jaar met de camper
op vakantie naar Frankrijk.
163
00:12:53,600 --> 00:12:56,600
Het land van de mode.
-En het land van de wijn.
164
00:12:56,680 --> 00:12:59,400
Het land van de liefde.
-Wanneer gaan we?
165
00:12:59,480 --> 00:13:02,880
Morgen.
-Zijn er niet meer voorbereidingen nodig?
166
00:13:02,960 --> 00:13:06,240
Voorbereidingen?
Er is geboekt, jij hebt betaald…
167
00:13:06,320 --> 00:13:09,360
…en zij zeuren 't hele jaar al
waar we naartoe gaan.
168
00:13:09,440 --> 00:13:11,840
Kinderen, koffers pakken en let's go.
169
00:13:11,920 --> 00:13:16,200
Daan, kun je Bets even vragen
of ze op het huis wil passen dit jaar?
170
00:13:16,280 --> 00:13:19,480
Ik?
-Ja, je hebt zo'n goeie band met haar.
171
00:13:44,160 --> 00:13:46,760
Nee.
-Bets, ik heb een heel groot probleem.
172
00:13:46,840 --> 00:13:49,880
Die hebben we allemaal.
De ene groter dan de andere.
173
00:13:49,960 --> 00:13:55,680
Maar ik heb andere plannen deze zomer,
Daan. Ik doe geen huizen dit jaar.
174
00:13:55,760 --> 00:13:58,040
Bets, we gaan maar heel kort.
175
00:13:59,800 --> 00:14:03,960
Nee. Kijk, jullie huis zit
vol technische snufjes en zo en al die…
176
00:14:04,040 --> 00:14:07,000
Dat gaat mijn petje te boven. Snap je?
177
00:14:07,080 --> 00:14:10,880
Het is echt beter
dat ik jullie huis dit jaar niet doe.
178
00:14:10,960 --> 00:14:14,800
Maar ik weet niet eens
of we weg kunnen, want al ons geld is op.
179
00:14:16,800 --> 00:14:21,920
Al het geld is op? Hoe kan dat nou?
-Ik heb gewoon iets heel stoms gedaan.
180
00:14:22,000 --> 00:14:27,240
Een golfweddenschap dat ik voor 5000 euro
het balletje er in één keer in zou slaan.
181
00:14:27,320 --> 00:14:31,280
Wacht, laat me raden, dat is niet gelukt?
-Nee.
182
00:14:33,200 --> 00:14:37,360
En het erge is nog: ik heb nou
geen geld meer om op vakantie te gaan…
183
00:14:37,440 --> 00:14:40,040
…en we hadden er alles voor opzijgezet.
184
00:14:40,720 --> 00:14:43,480
Hoe kun je nou zo stom zijn?
185
00:14:44,200 --> 00:14:50,720
Wie is er nou zo stom
dat die 5000 euro op de golfbaan verliest…
186
00:14:51,360 --> 00:14:52,720
…met een weddenschap?
187
00:14:53,640 --> 00:14:54,800
Ja, ik.
188
00:15:09,760 --> 00:15:12,320
Zeg, die fans van jullie, hè?
189
00:15:12,960 --> 00:15:15,120
Ja?
-Bestaan die nog steeds?
190
00:15:15,760 --> 00:15:16,680
Jazeker.
191
00:15:17,360 --> 00:15:23,360
Nou, weet je wat ik denk
dat die fans heel graag zouden willen?
192
00:15:23,840 --> 00:15:24,680
Wat dan?
193
00:15:24,760 --> 00:15:29,240
Een kijkje nemen
in het huis van de Bellinga's.
194
00:15:30,680 --> 00:15:35,320
Dingen zien die ze nooit eerder zagen
van de Bellinga's.
195
00:15:36,280 --> 00:15:39,640
Vreemde mensen in ons huis
en zo speciaal is 't huis niet.
196
00:15:39,720 --> 00:15:43,560
Nou nee, nog niet, hè? Maar wij maken dat.
197
00:15:43,640 --> 00:15:46,040
Wij maken gewoon van jullie huis…
198
00:15:48,520 --> 00:15:51,880
…de Bellinga Experience.
199
00:15:54,680 --> 00:15:55,600
En die mensen?
200
00:15:57,560 --> 00:15:59,880
Die zijn helemaal niet echt.
201
00:15:59,960 --> 00:16:04,560
Nee, die kunnen een kaartje kopen online…
202
00:16:04,640 --> 00:16:09,680
…voor een exclusieve virtuele rondleiding…
203
00:16:09,760 --> 00:16:13,080
…van Bets in het huis van de Bellinga's.
204
00:16:13,160 --> 00:16:16,960
Wauw. Ga jij dan in ons huis?
-Nee.
205
00:16:17,040 --> 00:16:20,080
Nee. Nee, nee.
206
00:16:21,560 --> 00:16:23,000
Nou…
207
00:16:24,720 --> 00:16:25,560
Ja.
208
00:16:26,120 --> 00:16:27,240
Ja.
209
00:16:28,440 --> 00:16:31,920
Ja. Ja, maar op één voorwaarde, hè?
-Ja.
210
00:16:32,000 --> 00:16:35,640
Ja. Dat je
een hele goeie gebruiksaanwijzing maakt…
211
00:16:35,720 --> 00:16:38,720
…voor al die technische dingen
daar in huis, hè?
212
00:16:38,800 --> 00:16:39,640
Geen probleem.
213
00:16:39,720 --> 00:16:45,840
Oké. En mondje dicht
tegen de buren hierover.
214
00:16:46,920 --> 00:16:51,440
Nee, oké. Maar waar moeten wij heen dan?
215
00:16:53,240 --> 00:16:57,440
Jij zorgt gewoon
dat jullie nooit in Frankrijk aankomen.
216
00:16:57,960 --> 00:17:02,560
Je gaat gewoon met die camper op weg
met heel weinig benzine erin.
217
00:17:02,640 --> 00:17:04,400
Ik heb hem net vol getankt.
218
00:17:06,079 --> 00:17:07,680
Dat is toch geen probleem?
219
00:17:07,760 --> 00:17:11,280
Jij haalt wat benzine
uit die tank om de boel te vertragen.
220
00:17:11,359 --> 00:17:14,599
Maar onderweg niks kopen, hè?
Wees creatief.
221
00:17:14,680 --> 00:17:16,920
Ik verdien dat geld ondertussen terug…
222
00:17:17,000 --> 00:17:19,680
…kunnen jullie daarna
alsnog naar Frankrijk.
223
00:17:44,400 --> 00:17:47,160
Ah, de jerrycan. En de slang.
224
00:18:50,120 --> 00:18:54,440
Heb je de Bellinga Vakantie Bucketlist?
-Ja, zit in m'n koffer.
225
00:18:57,880 --> 00:19:01,320
Gaan zij ook mee?
-Ja, ze gaan logeren bij buurvrouw Bets.
226
00:19:01,400 --> 00:19:03,960
Ja, ze belde op, ze stelde het voor.
-Oké.
227
00:19:05,080 --> 00:19:07,040
Nou, compleet.
228
00:19:07,120 --> 00:19:11,800
Nummer een, nummer twee, drie, vier.
229
00:19:12,640 --> 00:19:17,200
Top. Je hebt de vakantie nog betaald, hè?
-Jazeker, alles geregeld.
230
00:19:17,280 --> 00:19:19,480
Doe ik de deur dicht.
-Alles geregeld.
231
00:19:20,360 --> 00:19:23,160
Jee, vakantie.
-Ja, Frankrijk.
232
00:19:28,200 --> 00:19:31,800
Lekker, man.
-Daar gaan we.
233
00:19:34,320 --> 00:19:35,560
Dag. Kom.
234
00:19:36,480 --> 00:19:37,840
Kom maar.
235
00:19:38,560 --> 00:19:39,560
Kom maar.
236
00:19:40,600 --> 00:19:43,880
HĂ©, Bets.
-Zo, de apenkooi zit weer vol zie ik?
237
00:19:43,960 --> 00:19:45,200
Ja, ze zitten erin.
238
00:19:46,440 --> 00:19:49,400
Is het gelukt met de benzine?
-Tank zit halfvol.
239
00:19:49,480 --> 00:19:53,000
Ik haal niet eens de Belgische grens.
-Mooi zo.
240
00:19:53,480 --> 00:19:58,040
Ik zal zorgen dat die digitale
rondleidingen een succes worden.
241
00:19:58,120 --> 00:20:01,040
Dat geld staat
zo weer terug op je bankrekening.
242
00:20:01,120 --> 00:20:03,560
Ik hoop het zo, Bets. Ik hoop het zo.
243
00:20:03,640 --> 00:20:06,920
Ja, maar jij moet ervoor zorgen
dat je net doet…
244
00:20:07,000 --> 00:20:12,400
…of je alles goed geregeld hebt. En zorg
ervoor dat ze een goede vakantie hebben.
245
00:20:12,480 --> 00:20:14,440
Maar hoe dan? Zonder geld?
246
00:20:20,200 --> 00:20:21,640
Wow, wat is dat?
247
00:20:21,720 --> 00:20:25,720
Dit is Bets 'hoe overleef ik
m'n vakantie zonder geld koffer'.
248
00:20:27,840 --> 00:20:29,040
Afblijven.
-Sorry.
249
00:20:29,120 --> 00:20:34,000
Pas als de nood heel hoog is en je echt
niet meer weet wat je moet doen. Dan pas.
250
00:20:34,080 --> 00:20:38,320
Sorry. Sorry. Hier zijn de hondenbeestjes.
-O, ja.
251
00:20:39,080 --> 00:20:41,320
De sleutels. Dank je wel, Bets.
252
00:20:42,360 --> 00:20:44,640
Snel.
-Wat zit erin, joh? Wauw.
253
00:20:45,240 --> 00:20:46,960
Doeg.
254
00:20:48,200 --> 00:20:50,160
Fara, hoi.
-HĂ©, Bets.
255
00:20:50,680 --> 00:20:53,760
En nu?
-En nu een liedje.
256
00:20:53,840 --> 00:20:58,440
Ja, leuk. Vakantie, hè? Goede reis, hoor.
-Ja, we gaan naar Frankrijk.
257
00:20:59,240 --> 00:21:01,400
Ja, fijn.
-Vive la France.
258
00:21:02,040 --> 00:21:02,920
Doeg.
259
00:21:04,800 --> 00:21:06,360
Dag.
-Doei.
260
00:21:06,440 --> 00:21:07,280
Doei.
261
00:21:07,360 --> 00:21:09,880
Goeie reis.
-Dank je.
262
00:21:09,960 --> 00:21:11,160
Goeie reis.
263
00:21:15,160 --> 00:21:16,280
Ja, wat nou?
264
00:21:18,720 --> 00:21:19,640
Kom.
265
00:21:28,520 --> 00:21:29,800
Nou, daar gaan we.
266
00:21:45,840 --> 00:21:47,680
Kom. Kom. Kom.
267
00:21:48,720 --> 00:21:51,760
We gaan lekker naar huis. Ja.
268
00:21:52,800 --> 00:21:56,160
Zo. Ja, ga je mee? Kom, kom.
269
00:21:59,960 --> 00:22:02,640
Zo.
-Alarm ingeschakeld.
270
00:22:02,720 --> 00:22:05,200
Activatie over één minuut.
271
00:22:14,840 --> 00:22:17,480
Activatie over dertig seconden.
272
00:22:19,440 --> 00:22:24,120
Vaatwasser, stofzuiger.
Nee, heb ik nou niks aan. Alarm. Ja, die.
273
00:22:24,200 --> 00:22:27,840
Ja, oké. Zeventig.
274
00:22:29,280 --> 00:22:31,560
Te ver weg. O, ja. Ja.
275
00:22:32,440 --> 00:22:35,560
Het rode hartje. En dan het lampje.
276
00:22:35,640 --> 00:22:38,720
Ja. Gele smiley.
277
00:22:38,800 --> 00:22:41,600
Ja. En de badkuip. Zo.
278
00:22:42,240 --> 00:22:44,800
Foute invoer. Probeer het opnieuw.
279
00:22:52,520 --> 00:22:53,840
O, het blauwe hart.
280
00:22:54,400 --> 00:22:58,320
Weer foute invoer. U heeft nog één poging.
281
00:23:04,520 --> 00:23:05,480
Kraan.
282
00:23:06,920 --> 00:23:07,760
Rode knop.
283
00:23:12,880 --> 00:23:14,440
Alarm uitgeschakeld.
284
00:23:16,920 --> 00:23:19,920
Hartelijk welkom, familie Bellinga.
285
00:23:21,600 --> 00:23:23,600
We gaan niet te amicaal doen, hè?
286
00:23:25,760 --> 00:23:26,640
Hallo.
287
00:23:34,840 --> 00:23:36,040
Hallo.
288
00:24:01,080 --> 00:24:02,440
Wie is daar?
289
00:24:03,520 --> 00:24:05,000
Hallo, ik ben Luca.
290
00:24:05,720 --> 00:24:09,560
De persoonlijke digitale hulp
van de familie Bellinga.
291
00:24:09,640 --> 00:24:13,000
O. Voorzichtig. Gelukkig is de bank zacht.
292
00:24:13,480 --> 00:24:16,560
Begint jouw naam nou ook al met een L?
-Ja.
293
00:24:16,640 --> 00:24:18,080
Wat doe jij hier?
294
00:24:18,160 --> 00:24:23,480
Ik zorg voor alle elektronische apparaten
in huis, de verwarming, het licht…
295
00:24:23,560 --> 00:24:26,440
…en dankzij mij
staan alle vlogs op tijd online.
296
00:24:26,520 --> 00:24:30,920
Dus bij jou moet ik zijn voor die vlogs.
-Precies. Wat is uw wens?
297
00:24:31,960 --> 00:24:36,920
Nou, ik wil dus elke dag
live een rondleiding houden hier…
298
00:24:37,000 --> 00:24:39,400
…in dit enorme huis.
299
00:24:39,480 --> 00:24:41,680
De Bellinga Experience.
300
00:24:41,760 --> 00:24:47,120
Zo. Ja, dat is natuurlijk geen probleem.
Ik ga het meteen even regelen. Ik begin…
301
00:24:47,200 --> 00:24:48,480
Niet zo snel.
302
00:24:49,280 --> 00:24:53,160
Het wordt geen gewone rondleiding,
een betaalde rondleiding.
303
00:24:53,240 --> 00:24:59,520
Dus is het mogelijk dat mensen
online een kaartje bij jou kopen…
304
00:24:59,600 --> 00:25:02,560
…alvorens ze hier
een rondleiding te zien krijgen?
305
00:25:02,640 --> 00:25:07,240
Dat kan. Ik kan u zelfs de analytics
vertellen elke dag na uitzending.
306
00:25:07,320 --> 00:25:08,440
De wat?
307
00:25:09,040 --> 00:25:12,280
De cijfers, data,
hoeveel kaarten er verkocht zijn…
308
00:25:12,360 --> 00:25:14,520
…hoeveel mensen hebben gekeken.
309
00:25:15,000 --> 00:25:18,880
Perfect. Boks.
-Tik 'm aan.
310
00:25:18,960 --> 00:25:22,520
Jij doet de digitale zaken
en ik doe de rest.
311
00:25:23,280 --> 00:25:26,840
Dank je wel, hoor, digitaal hulpje.
312
00:25:26,920 --> 00:25:31,200
Mijn naam is Luca.
-Ja, met de L van lekker belangrijk.
313
00:25:32,480 --> 00:25:34,920
Nee, het is de L van Luca.
314
00:25:41,960 --> 00:25:45,200
Wat doe je?
-Ik haal een grap uit met mama.
315
00:25:47,120 --> 00:25:48,600
Mam, word wakker.
316
00:25:53,600 --> 00:25:59,320
Leuk, jongens. Heel leuk, die grap.
Heel grappig. Nee, echt. Heel grappig.
317
00:26:03,760 --> 00:26:05,280
Duurt het nog lang?
318
00:26:05,360 --> 00:26:09,720
We zijn net onderweg en Frankrijk
is wel een eindje rijden nog, hè?
319
00:26:12,360 --> 00:26:15,680
Ik verveel me.
-Dan kunnen we toch een spelletje doen?
320
00:26:16,360 --> 00:26:20,720
Ik zie, ik zie wat jij niet ziet?
-Nee, ik weet een veel leuker spel.
321
00:26:21,360 --> 00:26:24,120
Ik ga op vakantie en ik neem mee.
-Dat is leuk.
322
00:26:24,800 --> 00:26:27,120
Ik ga op vakantie en ik neem mee…
323
00:26:27,720 --> 00:26:30,480
Ik denk wat te eten?
-Ja, inderdaad.
324
00:26:31,160 --> 00:26:35,240
Kunnen we ergens stoppen om
een broodje te eten? Ik heb erg honger.
325
00:26:35,320 --> 00:26:38,600
Ja, misschien een pannenkoekenrestaurant.
-Pannenkoeken.
326
00:26:38,680 --> 00:26:40,600
Nee, geen pannenkoeken.
327
00:26:40,680 --> 00:26:42,720
Daan, kijk uit. Pas op.
328
00:26:46,840 --> 00:26:49,040
Rem nou, Daniël.
-Ik kan niet remmen.
329
00:26:49,120 --> 00:26:50,240
De waslijn.
330
00:26:52,960 --> 00:26:55,400
Kijk uit, pas op.
331
00:27:10,080 --> 00:27:12,040
Nou dat viel toch best mee?
332
00:27:12,120 --> 00:27:14,320
Echt niet.
-Tuurlijk.
333
00:27:21,000 --> 00:27:24,400
HĂ© Bets, wat ben je aan het doen?
-Hoe weet jij m'n naam?
334
00:27:24,480 --> 00:27:26,640
Ach ja, je hoort weleens wat.
335
00:27:26,720 --> 00:27:30,120
O, luister je alles af
wat er hier in huis wordt gezegd?
336
00:27:30,200 --> 00:27:33,960
Niet alles, bijna alles.
Maar wat is je plan?
337
00:27:34,040 --> 00:27:39,160
Nou, die rondleidingen, hè? Die moeten
natuurlijk wel een succes worden. Snap je?
338
00:27:39,240 --> 00:27:43,440
We hebben speciale, gekke dingen nodig
die de mensen graag willen zien.
339
00:27:43,520 --> 00:27:49,360
Wat dacht je bijvoorbeeld van de enige
echte voetafdruk van Fara Bellinga…
340
00:27:49,440 --> 00:27:50,280
…aan de muur.
341
00:27:50,360 --> 00:27:54,800
Ja. Klein dingetje, die is er niet.
-Nog niet.
342
00:27:54,880 --> 00:27:56,640
Maar die maken wij dan.
343
00:27:56,720 --> 00:27:59,960
Kijk, ik heb hier cement
en dat doen we in een badje.
344
00:28:00,040 --> 00:28:03,880
En als ik daar nou
met m'n blote voeten middenin ga staan…
345
00:28:03,960 --> 00:28:06,720
…want Fara en ik
hebben ongeveer dezelfde maat…
346
00:28:06,800 --> 00:28:11,800
…dan wordt dat de enige echte voetafdruk
van Fara Bellinga aan de muur.
347
00:28:11,880 --> 00:28:16,840
Nee, dat is dan juist de enige nepper.
Ik neem er geen verantwoordelijkheid voor.
348
00:28:17,560 --> 00:28:22,200
Dat wordt je ook niet gevraagd.
-Ach, mensen. Ik moet echt aan de lader.
349
00:28:29,480 --> 00:28:34,680
Nou, anders nemen jullie
toch gewoon deze prachtige wagen?
350
00:28:34,760 --> 00:28:39,000
Mogen jullie best een maandje lenen
als je hem daarna heel terugbrengt.
351
00:28:39,960 --> 00:28:42,720
Daar is Sjakie.
Die was ik al een week kwijt.
352
00:28:44,680 --> 00:28:49,800
Ja, en fijn dat we nog even mogen blijven.
-De boerderij is groot genoeg, toch?
353
00:28:50,920 --> 00:28:53,320
Veel plezier ermee.
-Bedankt, boer Jaap.
354
00:28:55,280 --> 00:28:56,600
Kijk dan.
-Kom, Sjakie.
355
00:28:57,840 --> 00:29:01,640
Kids? Papa gaat eventjes naar de wc.
-Ja.
356
00:29:02,960 --> 00:29:04,440
Nou, even kijken.
357
00:29:47,120 --> 00:29:48,400
Ja, met Bets.
358
00:29:48,480 --> 00:29:50,360
HĂ©, Bets. Met Daan.
359
00:29:53,400 --> 00:29:56,880
Daan. En, hoe gaat het daar?
360
00:29:56,960 --> 00:30:01,520
Ja, ze willen allemaal eten.
Maar uit eten gaan is me echt te duur.
361
00:30:02,720 --> 00:30:07,320
Sta je naast een bouwplaats
te bellen of zo? Wat een lawaai.
362
00:30:07,400 --> 00:30:11,400
Nee, ik ben op de wc.
-Getver, zit je op de wc te bellen?
363
00:30:11,480 --> 00:30:14,800
Mag ik? We zijn al zes uur onderweg.
Wat moet ik doen?
364
00:30:14,880 --> 00:30:19,040
De koffer. Ben je die vergeten?
-Die is toch alleen voor noodgevallen?
365
00:30:19,120 --> 00:30:23,120
Dit is een noodgeval, Daan.
Maak die koffer nou maar open…
366
00:30:23,200 --> 00:30:26,880
…dan zie je vanzelf
hoe simpel vakantie vieren kan zijn.
367
00:30:26,960 --> 00:30:30,280
Ja. Nou, oké.
-Ja. O, en Daan?
368
00:30:30,360 --> 00:30:31,200
Ja?
369
00:30:31,840 --> 00:30:36,720
Het hoeft niet altijd per se duur te zijn.
Als de sfeer maar goed is.
370
00:30:37,400 --> 00:30:39,520
Doe je best.
-Oké, zal ik doen.
371
00:30:39,600 --> 00:30:41,560
Dag, Daan.
-Dag, Bets. Dag.
372
00:30:51,400 --> 00:30:53,400
O nee, ik zit vast.
373
00:30:55,840 --> 00:30:56,920
O, Lu?
374
00:30:57,520 --> 00:30:58,960
Lu?
375
00:30:59,960 --> 00:31:03,120
Ik zit vast. Help.
376
00:31:12,480 --> 00:31:15,520
Goed, hoor.
-Zo, dat duurde lang.
377
00:31:15,600 --> 00:31:19,280
Ik had Bets aan de lijn.
-Bets? Je ging toch naar de wc?
378
00:31:19,360 --> 00:31:24,120
Ja, Bets aan de lijn op de wc.
-Hoezo heb je Bets aan de lijn op de wc?
379
00:31:24,200 --> 00:31:27,520
Is dat zo raar dan?
Ze belde omtrent deze grote koffer.
380
00:31:27,600 --> 00:31:32,880
Dat hier speciale dingen in zitten om ons
kampeeravontuur nog specialer te maken.
381
00:31:32,960 --> 00:31:35,560
Oké, zoals?
-Dat gaan we nu zien.
382
00:31:40,120 --> 00:31:43,600
Wat is dit?
-In ieder geval geen pannenkoeken.
383
00:31:43,680 --> 00:31:48,120
Kom, wij gaan kijken of er wel wat
lekkers te vinden is op deze boerderij.
384
00:31:49,120 --> 00:31:50,280
Serieus, Daan?
385
00:31:53,760 --> 00:31:57,080
Wat voor lekkers
kan je nou weer op de boerderij vinden?
386
00:31:57,160 --> 00:32:00,480
Ik had zo'n zin
in een pannenkoek met stroop en rozijnen.
387
00:32:00,560 --> 00:32:03,640
Op de boerderij zijn
echt wel pannenkoeken te vinden.
388
00:32:03,720 --> 00:32:05,360
Ja, hoor.
-Nee, echt.
389
00:32:05,440 --> 00:32:08,200
Maar dan moet je ze
natuurlijk wel zelf maken.
390
00:32:08,960 --> 00:32:13,040
O, wacht eens even. Dat staat op onze BVB.
391
00:32:13,120 --> 00:32:17,160
Bellinga Vakantie Bucketlist.
-Nou ja, leuker wordt het niet.
392
00:32:17,240 --> 00:32:18,600
Eens kijken.
393
00:32:21,280 --> 00:32:24,480
Een grote grap uithalen.
Ja, die kunnen we afvinken.
394
00:32:26,560 --> 00:32:27,760
Wat is er?
395
00:32:29,440 --> 00:32:31,520
Wat is dat?
-Nee, wie?
396
00:32:32,480 --> 00:32:36,200
Hoi, ik ben Roos.
-Hoi. Luan.
397
00:32:36,720 --> 00:32:39,120
Luan Bellinga.
-Ik woon hier.
398
00:32:39,200 --> 00:32:43,920
HĂ© gentleman, help me eens even omhoog.
-Volgens mij heeft je zus wat hulp nodig.
399
00:32:44,680 --> 00:32:46,520
Ja, nee, altijd, ja.
400
00:32:48,000 --> 00:32:51,360
Ik ben Lucilla.
-Hoi. Wat komen jullie eigenlijk doen?
401
00:32:51,440 --> 00:32:54,560
Het was de bedoeling
om naar Frankrijk te gaan…
402
00:32:54,640 --> 00:32:57,880
…maar we zijn opeens hier beland op deze…
-Vieze…
403
00:32:57,960 --> 00:33:01,640
…prachtige boerderij met natuurlijk
ook een prachtige boerin.
404
00:33:03,160 --> 00:33:07,720
En wat is dit eigenlijk?
-Dat is onze Bellinga Vakantie Bucketlist.
405
00:33:07,800 --> 00:33:09,600
Nou ja, leuker wordt het niet.
406
00:33:09,680 --> 00:33:14,440
Er staan allemaal activiteiten op
die we kunnen doen in de zomervakantie.
407
00:33:15,320 --> 00:33:19,160
De tweede opdracht is de grootste
pannenkoek maken die er bestaat?
408
00:33:19,240 --> 00:33:21,800
Ja. Ja, klopt.
-Nou, leuk.
409
00:33:21,880 --> 00:33:24,560
Wil je ons misschien meehelpen?
-Waarom niet?
410
00:33:24,640 --> 00:33:29,520
Ja, maar daar hebben we wel ingrediënten
voor nodig, zoals eieren en melk…
411
00:33:29,600 --> 00:33:30,920
…en natuurlijk meel.
412
00:33:31,000 --> 00:33:33,560
Dat hebben we hier wel, hoor.
-Mooi.
413
00:33:39,240 --> 00:33:43,040
Ik had gewoon nooit
ja moeten zeggen op dit huis.
414
00:33:43,120 --> 00:33:46,040
Nee.
-Het is gewoon karma.
415
00:33:46,120 --> 00:33:47,040
Daar ook nog.
416
00:33:47,120 --> 00:33:52,360
En ik had mezelf nog wel zo beloofd
om geen huizen meer te doen dit jaar.
417
00:33:52,440 --> 00:33:56,480
Wie gaat er dan ook in cement staan?
Ik zei nog: 'Slecht idee.'
418
00:33:56,560 --> 00:33:58,960
Dus slecht idee.
-Bemoei je er niet mee.
419
00:34:00,200 --> 00:34:04,080
Hoelang duurt het nog
voordat we live gaan met die rondleiding?
420
00:34:04,160 --> 00:34:07,200
Twee keer 100,
macht onthouden, 60 minuten.
421
00:34:07,280 --> 00:34:09,600
Wat? 60 minuten?
-Ja.
422
00:34:10,800 --> 00:34:13,320
Zo snel? Een uurtje nog maar.
423
00:34:13,400 --> 00:34:16,760
Dan moet ik
als de wiedeweerga iets anders verzinnen…
424
00:34:16,840 --> 00:34:19,760
…wat wel interessant genoeg is
voor de kijkers.
425
00:34:20,600 --> 00:34:23,719
Kijkers.
Het algoritme moet ik goed beoordelen.
426
00:34:23,800 --> 00:34:27,360
Ik weet misschien wel iets.
-O, ja? Wat dan?
427
00:34:28,040 --> 00:34:30,520
Het geheime recept van de Bellinga-burger.
428
00:34:30,600 --> 00:34:35,360
Bestaat dat, de Bellinga-burger?
-Jazeker. En ik weet het recept.
429
00:34:36,760 --> 00:34:40,760
Jij weet dat natuurlijk,
omdat je altijd alles afluistert hier, hè?
430
00:34:40,840 --> 00:34:43,560
Zeg, Bets. Wil je het nou weten of niet?
431
00:34:44,159 --> 00:34:47,600
Ja, graag. Robotje Bellinga.
432
00:34:47,679 --> 00:34:51,679
Luca is de naam. L-u-c-a, Luca.
433
00:34:51,760 --> 00:34:52,920
Wat jij wil.
434
00:34:53,440 --> 00:34:56,000
'Wat jij wil.' Ik wil aan de lader.
435
00:35:00,840 --> 00:35:04,000
Waarom moet ik dit aan?
-Afleiding.
436
00:35:04,080 --> 00:35:07,320
Kippen beschermen hun eieren,
dus jij moet ze afleiden…
437
00:35:07,400 --> 00:35:10,480
…zodat Lucilla en ik
de eieren kunnen pakken.
438
00:35:10,560 --> 00:35:14,240
Maar waarom ik?
-Jij bent de man. Jij bent de haan.
439
00:35:14,320 --> 00:35:17,080
Kippetjes komen altijd op de haantjes af.
-Ja.
440
00:35:26,720 --> 00:35:28,040
Ik geef het op.
441
00:35:29,000 --> 00:35:31,640
Dit werkt niet.
Je moet er wel bij bewegen.
442
00:35:35,440 --> 00:35:37,560
Kom maar.
-Kom snel.
443
00:35:37,640 --> 00:35:38,720
Kom. Oké.
444
00:35:45,560 --> 00:35:46,400
Kom maar.
445
00:35:46,480 --> 00:35:49,000
Zo. Helemaal ready, Lucky.
446
00:35:49,080 --> 00:35:51,080
Het is Luca.
447
00:35:51,160 --> 00:35:52,960
Wat jij wil.
-Kikker in je bil.
448
00:35:55,360 --> 00:35:56,640
Waar is de camera?
449
00:35:58,320 --> 00:35:59,800
Ik ben de camera.
450
00:36:00,760 --> 00:36:04,840
Dus ik moet jou aankijken?
-Nee, nee. Kijkt u naar m'n navel.
451
00:36:04,920 --> 00:36:06,800
Navelstaren.
-Ja.
452
00:36:06,880 --> 00:36:11,440
Oké. Hoelang hebben we nog?
-Even snel rekenen. Twintig seconden.
453
00:36:11,520 --> 00:36:13,120
Dan moet ik opschieten.
454
00:36:13,600 --> 00:36:16,440
Ik ben toch zo benieuwd
hoeveel views we krijgen.
455
00:36:16,520 --> 00:36:21,120
Ik ook. Stilte op de set.
Daar gaan we. In vijf, vier, drie…
456
00:36:23,840 --> 00:36:25,680
We zijn live. Actie.
457
00:36:25,760 --> 00:36:28,320
Hallo allemaal.
-Goed begin.
458
00:36:28,400 --> 00:36:34,080
Wat leuk dat jullie allemaal een ticket
hebben gekocht voor deze exclusieve video.
459
00:36:34,160 --> 00:36:35,000
Super.
460
00:36:35,520 --> 00:36:39,400
Vandaag gaan we geen rondleiding doen…
461
00:36:39,480 --> 00:36:42,680
…maar ik val meteen met de deur in huis…
462
00:36:42,760 --> 00:36:45,400
…door jullie
een familiegeheim te verklappen.
463
00:36:45,480 --> 00:36:49,440
Maak het spannend.
-Want hoe maak je nu…
464
00:36:49,520 --> 00:36:52,400
…een echte Bellinga-burger?
465
00:36:52,480 --> 00:36:54,800
Doe je goed.
-Dat ga ik je laten zien.
466
00:36:59,880 --> 00:37:03,440
En hoe bevalt het
om als BN'ers op mijn boerderij te zijn?
467
00:37:03,920 --> 00:37:07,880
Ja goed, maar we zijn zo weer weg, hoor.
468
00:37:07,960 --> 00:37:12,120
Op weg naar Frankrijk.
-Eten, slapen en dan zijn we weer weg.
469
00:37:12,600 --> 00:37:16,560
Bedankt voor de eieren en het meel.
-Jullie moeten toch ook eten?
470
00:37:16,640 --> 00:37:19,360
We gaan de grootste pannenkoek ooit maken.
471
00:37:19,880 --> 00:37:22,640
Pannenkoeken zijn altijd zo lekker.
-Ja.
472
00:37:22,720 --> 00:37:24,840
Dan heb je toch melk nodig?
-O, ja.
473
00:37:24,920 --> 00:37:27,120
Ja, dus kijk.
474
00:37:28,040 --> 00:37:28,880
Mogen we…?
475
00:37:30,160 --> 00:37:34,280
Oké, oké, als jullie
mij helpen met die geiten te melken…
476
00:37:34,360 --> 00:37:37,280
Geiten?
-Ja, dan krijgen jullie een emmertje melk.
477
00:37:37,360 --> 00:37:41,240
Maar dan moeten jullie het wel zelf doen.
-Kan je geiten melken?
478
00:37:44,560 --> 00:37:45,480
We lopen nog.
479
00:37:46,200 --> 00:37:51,960
Zo. En om deze hamburger
een echte Bellinga-burger te laten zijn…
480
00:37:52,040 --> 00:37:53,800
…heb je nodig…
-Ketchup.
481
00:37:54,360 --> 00:37:55,880
Je pakt een schaaltje.
482
00:37:58,720 --> 00:38:00,000
Ketchup erbij.
483
00:38:00,680 --> 00:38:04,160
En je doet er een flinke flots in.
484
00:38:06,160 --> 00:38:10,560
En je doopt je vinger in de ketchup…
485
00:38:11,040 --> 00:38:12,360
…lekker diep…
486
00:38:13,840 --> 00:38:16,760
…en je schrijft met die vinger…
487
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
De B.
488
00:38:17,760 --> 00:38:21,960
…de letter B en voilà .
489
00:38:22,040 --> 00:38:25,560
De enige echte Bellinga-burger.
490
00:38:28,920 --> 00:38:32,520
Afsluiting.
-Vond je dit een leuke video?
491
00:38:32,600 --> 00:38:35,080
Dan duimpje omhoog.
492
00:38:35,760 --> 00:38:36,920
En doei.
493
00:38:38,680 --> 00:38:41,280
En we zijn eruit. Oké, goed gedaan, Bets.
494
00:38:41,360 --> 00:38:44,400
Goed gedaan.
-Je zal dit elke dag moeten doen, hè?
495
00:38:44,480 --> 00:38:47,960
Ja, het is hard werken.
-Zo. Hoeveel views halen we?
496
00:38:48,040 --> 00:38:50,560
Hoeveel kijkers?
-Registreren, 100 kijkers.
497
00:38:50,640 --> 00:38:54,640
100K?
-Nee. Nee, 100 kijkers.
498
00:38:54,720 --> 00:38:57,080
En over een week zijn het er misschien…
499
00:38:57,160 --> 00:39:00,040
…met een beetje mazzel
als het weer meezit 150.
500
00:39:00,560 --> 00:39:02,320
Honderdvijftig maar?
501
00:39:03,160 --> 00:39:05,560
Maar dat is niet genoeg. Ah, nee.
502
00:39:06,080 --> 00:39:12,360
Dan krijgen we dat geld nooit bij elkaar.
Nee, het roer moet helemaal om.
503
00:39:12,440 --> 00:39:17,920
Het moet veel spectaculairder. Nou,
bedenk jij maar iets met je slimme brein.
504
00:39:18,000 --> 00:39:20,320
Ik ga de hondenbeestjes voeren.
505
00:39:21,160 --> 00:39:26,240
Maar waarom lukt het Luan en Lucilla
dan wel en Luca niet?
506
00:39:32,040 --> 00:39:36,440
Pak hem boven beet, knijp er zachtjes in
en dan van boven naar beneden.
507
00:39:36,520 --> 00:39:38,640
Dan komt de melk er vanzelf uit.
508
00:39:44,800 --> 00:39:46,320
Doe ik het zo goed?
509
00:39:47,000 --> 00:39:48,080
Heel goed.
510
00:39:48,840 --> 00:39:51,760
Kijk eens, prachtig. Goed, hoor.
511
00:39:54,840 --> 00:39:58,600
Mag ik het eens een keer proberen?
-Tuurlijk jongen, ga je gang.
512
00:40:01,120 --> 00:40:02,600
Nou, daar komt-ie.
513
00:40:06,600 --> 00:40:07,800
Doe ik hem pijn?
514
00:40:07,880 --> 00:40:11,040
Nee, hij lacht je uit.
-Ik kan het heus wel, hoor.
515
00:40:11,120 --> 00:40:14,320
Je moet gewoon voorzichtig doen.
Een beetje met liefde.
516
00:40:14,400 --> 00:40:15,680
Liefde?
517
00:40:26,640 --> 00:40:30,360
HĂ©, waar waren jullie gebleven?
-Geiten melken.
518
00:40:30,440 --> 00:40:33,120
Jullie gingen toch
op zoek naar iets lekkers?
519
00:40:33,200 --> 00:40:35,640
Dat was ook de bedoeling met die melk.
520
00:40:35,720 --> 00:40:38,440
Daarmee gaan we
de lekkerste pannenkoek maken.
521
00:40:38,520 --> 00:40:41,080
En de grootste.
-Ja, en de grootste.
522
00:40:41,560 --> 00:40:45,040
Dat is het volgende punt op de BVB.
-Precies.
523
00:40:45,120 --> 00:40:48,440
Maak de grootste
en lekkerste pannenkoek die er bestaat.
524
00:40:48,520 --> 00:40:51,320
Let's go.
-Met meel.
525
00:40:51,400 --> 00:40:52,720
Ja, lekker.
-Eén…
526
00:40:53,960 --> 00:40:56,600
Lekker.
-Wie lust er een pannenkoek?
527
00:40:58,640 --> 00:41:00,240
Zo.
-Ja, die was goed.
528
00:41:01,720 --> 00:41:06,160
Hier, we gaan roeren.
-Even kijken of dit goed is..
529
00:41:06,240 --> 00:41:07,920
O ja, ik zie het.
-Ja.
530
00:41:12,240 --> 00:41:13,840
Hoppa, één.
-Ja.
531
00:41:13,920 --> 00:41:16,000
Hoppa, en twee.
532
00:41:16,600 --> 00:41:18,040
Dit is leuk.
533
00:41:19,440 --> 00:41:20,960
Lekker, die pannenkoek.
534
00:41:35,800 --> 00:41:38,040
Proost, hè?
-HĂ©, proost.
535
00:41:38,120 --> 00:41:39,200
Op de vriendschap.
536
00:41:48,480 --> 00:41:49,520
High five.
537
00:41:54,640 --> 00:41:55,720
Kijk eens.
538
00:42:00,520 --> 00:42:03,520
Nou, die kunnen we afstrepen.
-Ja.
539
00:42:20,600 --> 00:42:21,440
Bets.
540
00:42:22,400 --> 00:42:25,320
Bets, met Daan.
Weet je wel hoe laat het is?
541
00:42:25,400 --> 00:42:29,840
Ja. Hoogste tijd om jou te melden
dat het niet goed gaat met de views.
542
00:42:29,920 --> 00:42:34,520
Er hebben maar 150 mensen gekeken vandaag.
Daan, waar doe ik het voor?
543
00:42:34,600 --> 00:42:38,400
Voor een goed doel, onze vakantie.
-Nou, dan moet het grootser.
544
00:42:38,480 --> 00:42:41,200
Spectaculairder. Maar geen nood.
545
00:42:41,280 --> 00:42:44,120
We hebben er al iets op bedacht.
Luca en ik.
546
00:42:44,200 --> 00:42:49,000
Ja, ik heb morgen een interview
met een roddelblad voor 1000 euro.
547
00:42:49,080 --> 00:42:50,520
Wat? Hoezo?
548
00:42:50,600 --> 00:42:56,280
Ja, de mensen willen gewoon dingen weten
die ze niet weten van de Bellinga's.
549
00:42:56,360 --> 00:43:00,440
Juice?
-Juice. Precies. Dat zei Luca nou ook.
550
00:43:00,520 --> 00:43:02,760
Daar betaalt de pers grof geld voor.
551
00:43:02,840 --> 00:43:07,920
Maar geen zorgen, ik laat geen dingen zien
die jij niet wil dat ik laat zien.
552
00:43:08,000 --> 00:43:09,800
Oké, als jij het zegt.
553
00:43:10,600 --> 00:43:13,800
En hoe gaat het eigenlijk
met die vakantie daar?
554
00:43:14,480 --> 00:43:17,000
Zeg dat ze het naar hun zin hebben.
555
00:43:17,080 --> 00:43:20,760
Het is wel gezellig,
maar Fara wil morgen echt naar Frankrijk.
556
00:43:20,840 --> 00:43:24,040
Ik rek het niet langer.
-Maar de benzine is toch op?
557
00:43:24,120 --> 00:43:27,520
Niet op genoeg, ik red het
zeker nog wel tot aan België.
558
00:43:28,920 --> 00:43:32,200
België?
-Ja, wat moet ik nou?
559
00:43:32,280 --> 00:43:37,240
Cees heeft een camping in België,
net over de grens.
560
00:43:37,960 --> 00:43:38,800
Wie is Cees?
561
00:43:39,720 --> 00:43:45,440
Cees is een oude vakantieliefde van mij,
maar dat doet er verder niet toe.
562
00:43:45,520 --> 00:43:50,600
Ik bel Cees, dat moet maar.
Dan regel ik dat. Luister, Daan.
563
00:43:50,680 --> 00:43:55,320
Jij gaat morgen naar Camping Cees
en ik app je het adres.
564
00:43:55,400 --> 00:44:00,360
Zodra ik dat weet. Zet dat in de navigatie
en dan kom je er vanzelf. Ja?
565
00:44:00,440 --> 00:44:02,240
Oké, Bets.
-Dag, Daan.
566
00:44:02,320 --> 00:44:03,160
Doeg.
567
00:44:09,360 --> 00:44:10,280
Cees.
568
00:44:16,240 --> 00:44:18,760
Nee. Geblokkeerde nummers.
569
00:44:19,440 --> 00:44:20,600
O ja, natuurlijk.
570
00:44:22,920 --> 00:44:24,880
Ja, daar is hij.
571
00:44:25,840 --> 00:44:26,680
Nou…
572
00:44:32,560 --> 00:44:36,200
Nou ja, hallo, hallo, Betsie.
573
00:44:36,280 --> 00:44:37,920
Ja, met mij.
574
00:44:38,000 --> 00:44:40,360
Snoezebolletje, lekker ding.
575
00:44:40,840 --> 00:44:43,840
Cees, je moet iets voor me doen.
576
00:44:49,880 --> 00:44:51,280
HĂ©, Luan.
-HĂ©, Roos.
577
00:44:51,360 --> 00:44:53,360
Ik vond het hartstikke gezellig.
578
00:44:55,480 --> 00:44:57,280
HĂ©, tortelduifjes.
579
00:44:58,240 --> 00:44:59,320
We bellen, oké?
580
00:45:01,280 --> 00:45:04,440
Het was gezellig.
Dank je wel. Tot de volgende keer.
581
00:45:04,520 --> 00:45:06,560
Altijd welkom. Fijne vakantie.
582
00:45:06,640 --> 00:45:08,960
Bedankt voor alles.
-Goeie reis, Daan.
583
00:45:09,040 --> 00:45:10,560
Doei.
-Doeg.
584
00:45:22,520 --> 00:45:25,840
Hij is leuk, hè, die Luan.
-Pap. Doe eens normaal.
585
00:45:25,920 --> 00:45:26,760
Wat?
586
00:45:47,160 --> 00:45:50,680
Goeiemorgen allemaal. Koffie?
587
00:45:50,760 --> 00:45:52,480
Lekker.
-Kom binnen.
588
00:45:52,560 --> 00:45:56,040
Eerst even
voeten vegen graag, alstublieft.
589
00:45:57,960 --> 00:46:00,440
Gelijk van start.
-No mercy.
590
00:46:00,520 --> 00:46:04,520
Precies.
-Sorry, sorry, ik moest me even…
591
00:46:04,600 --> 00:46:07,560
Ik moest er goed uitzien
voor de televisie.
592
00:46:09,080 --> 00:46:11,800
Goed. Ben je er klaar voor, Lu?
593
00:46:11,880 --> 00:46:14,000
Ja, je ziet er top uit. Zet 'm op.
594
00:46:16,640 --> 00:46:19,800
Ik ben blij
dat jullie hiernaartoe zijn gekomen…
595
00:46:19,880 --> 00:46:25,560
…voor een exclusief interview
met mij, Bets. De B van de B.
596
00:46:25,640 --> 00:46:28,720
De L van Luca.
-De buurvrouw van de Bellinga's.
597
00:46:31,040 --> 00:46:34,400
Jullie mogen mij alles vragen.
Nee, nog niet.
598
00:46:35,600 --> 00:46:39,640
En ik zal zo goed als het kan
daar antwoord op geven.
599
00:46:39,720 --> 00:46:42,320
Eerlijk en onverbloemd.
600
00:46:42,400 --> 00:46:44,440
Ja.
-Ja, nu mag het.
601
00:46:45,200 --> 00:46:49,480
Klopt het dat Daniël 't vakantiegeld
is kwijtgeraakt bij een weddenschap…
602
00:46:50,480 --> 00:46:51,720
…op de golfbaan?
603
00:46:52,440 --> 00:46:56,120
Nou, u gaat er wel gelijk zo in, hè?
604
00:46:57,600 --> 00:46:59,000
Nou…
605
00:46:59,080 --> 00:47:00,640
Die weddenschap…
606
00:47:01,400 --> 00:47:07,120
…heeft Daniël
in zekere zin inderdaad verloren.
607
00:47:08,760 --> 00:47:11,080
Volgende vraag.
-Klopt het dat Daniel…
608
00:47:11,160 --> 00:47:15,720
…het vakantiegeld is kwijtgeraakt bij
de verloren weddenschap op de golfbaan?
609
00:47:15,800 --> 00:47:19,160
Dat is dezelfde vraag.
-Zoals ik al zei: 'Volgende vraag.'
610
00:47:34,840 --> 00:47:37,960
Duurt het nog lang?
-Nee, we zijn er bijna.
611
00:47:38,040 --> 00:47:39,400
Hoelang is bijna?
612
00:47:40,640 --> 00:47:42,920
HĂ©, dat is buuf Bets.
-Echt waar?
613
00:47:43,000 --> 00:47:46,640
…voor dit interview met mij, Bets.
614
00:47:47,840 --> 00:47:50,320
HĂ©, kijk. Kids, een flamingo.
615
00:47:59,480 --> 00:48:00,920
Ik was even weggevallen.
616
00:48:01,400 --> 00:48:03,520
Zijn we er al bijna?
-Bijna, schat.
617
00:48:08,920 --> 00:48:13,560
Wat is dat?
-O, iets met de camper. Is niet erg.
618
00:48:14,720 --> 00:48:18,080
Dan parkeren we hem hier even.
-Wat, hier?
619
00:48:18,160 --> 00:48:22,840
Camping Cees, Camping Cees
hier geniet je echt het meest
620
00:48:22,920 --> 00:48:27,480
zon en strand, bos en zee
bij Camping Cees maak je het mee
621
00:48:27,560 --> 00:48:32,200
Camping Cees, Camping Cees
hier geniet je echt het meest
622
00:48:32,280 --> 00:48:35,600
zon en strand, bos en zee
bij Camping Cees
623
00:48:37,880 --> 00:48:40,640
Nou, dit lijkt niet echt op Frankrijk, hè?
624
00:48:40,720 --> 00:48:43,520
Nee, de benzine is op.
-Dan gaan we toch tanken?
625
00:48:43,600 --> 00:48:46,440
Ik moet ook even kijken
wat er met de motor is.
626
00:48:46,920 --> 00:48:48,880
Hallo, hallo.
627
00:48:50,000 --> 00:48:51,960
Bonjour.
-Bonjour.
628
00:48:52,040 --> 00:48:55,200
Welkom op Camping Cees.
Ik had jullie al verwacht
629
00:48:55,280 --> 00:48:58,280
Ons? Ik denk een andere familie.
Wij gaan zo weer.
630
00:49:00,640 --> 00:49:03,960
Ja, natuurlijk. Leuk, leuk.
Maak dat de kat wijs.
631
00:49:04,040 --> 00:49:07,120
Kijk, ik heb
een lekker welkomstdrankje voor jullie.
632
00:49:07,200 --> 00:49:09,720
Alsjeblieft. Proost.
633
00:49:10,520 --> 00:49:12,200
Maar wij blijven niet.
634
00:49:13,880 --> 00:49:17,400
Nee, natuurlijk niet.
Ja, leuk, hoor. Leuk, leuk.
635
00:49:17,480 --> 00:49:22,800
Hier. Proost. Alsjeblieft.
Op een hele fijne vakantie.
636
00:49:25,160 --> 00:49:28,240
Wat zit erin?
-Het is heel biologisch.
637
00:49:28,320 --> 00:49:30,760
Het is appelsap gemengd met konijnenpoep.
638
00:49:32,560 --> 00:49:37,080
Lekker, mag ik er nog een?
-Alsjeblieft. Konijnenpoep, ja.
639
00:49:37,160 --> 00:49:41,200
Nee, beste meid, natuurlijk niet.
Grapje, grapje.
640
00:49:41,760 --> 00:49:45,160
Het is appelsap uit eigen boomgaard
en geen konijnenpoep.
641
00:49:47,720 --> 00:49:52,600
Wij gaan even de buurt verkennen.
-Ja, niet te ver, want we gaan zo weer.
642
00:49:52,680 --> 00:49:54,160
Ja, later, later.
643
00:49:54,240 --> 00:49:56,000
Je houdt het goed vol, zeg.
644
00:49:58,720 --> 00:50:01,200
Nee, weg. Weg allemaal.
645
00:50:01,280 --> 00:50:04,840
Hebben ze geen geld meer?
-Moeten ze nu hun camper verkopen?
646
00:50:04,920 --> 00:50:08,960
Waar is de familie ĂĽberhaupt?
-Zijn ze voor commentaar bereikbaar?
647
00:50:09,520 --> 00:50:11,000
Geen commentaar.
648
00:50:12,280 --> 00:50:16,080
Is er niet heel even een 06 of zo?
-Iets met een contactpersoon?
649
00:50:16,160 --> 00:50:17,680
We moeten wel iets weten.
650
00:50:25,120 --> 00:50:27,200
Kijk, weet je?
-Niks zeggen jij.
651
00:50:27,960 --> 00:50:30,760
Nou ja, ik had het vijf keer gezegd.
-Ja.
652
00:50:30,840 --> 00:50:33,120
Blablablablabla.
653
00:50:35,240 --> 00:50:39,320
HĂ© Bets, ik heb
misschien nog wel een idee.
654
00:50:39,400 --> 00:50:41,880
O, ja? Wat dan?
655
00:50:42,560 --> 00:50:44,960
Wat is het volgende op de bucketlist?
656
00:50:47,080 --> 00:50:48,800
Piraatje spelen op het water.
657
00:50:51,160 --> 00:50:54,240
Sorry, sorry.
Sorry voor m'n roekeloos rijgedrag.
658
00:50:55,320 --> 00:50:57,840
Er zijn nooit zoveel mensen hier.
659
00:50:57,920 --> 00:51:00,560
Wie ben jij?
-Ja.
660
00:51:06,080 --> 00:51:10,440
Floris, activiteitencoördinator
van de camping. Echt een chille camping…
661
00:51:10,920 --> 00:51:15,080
…alleen één probleem:
te weinig mensen, te weinig geld.
662
00:51:17,760 --> 00:51:22,360
Is hier dan wel wat te beleven?
-Iets leuks zonder geld en zonder mensen?
663
00:51:22,440 --> 00:51:24,640
Daar weten we wat op.
-De BVB.
664
00:51:24,720 --> 00:51:29,120
De Bellinga Vakantie Bucketlist.
Piraatje spelen op het water.
665
00:51:29,960 --> 00:51:31,440
Is hier ergens water?
666
00:51:35,920 --> 00:51:37,960
Dit is toch een heel strak plan?
667
00:51:39,280 --> 00:51:43,080
Ik weet het niet, hoor.
Ik ben helemaal niet goed in golf.
668
00:51:43,160 --> 00:51:46,880
Slechter dan Daniël kan niet, Bets.
Probeer het gewoon.
669
00:51:46,960 --> 00:51:50,240
En dan? Me op die baan erdoorheen bluffen…
670
00:51:50,320 --> 00:51:54,440
…dat ik een rijke influencer ben
die goed is in golf?
671
00:51:55,680 --> 00:51:57,000
Wie trapt daar nou in?
672
00:51:58,040 --> 00:52:01,160
Rijke mensen met veel te veel geld?
673
00:52:02,160 --> 00:52:06,200
Nee, ik ga af als een gieter
en dan zijn we helemaal de sjaak.
674
00:52:06,280 --> 00:52:08,960
En dan verliezen we dubbel zo veel geld.
675
00:52:10,000 --> 00:52:13,800
Bets, wie geen geld heeft, moet slim zijn.
676
00:52:14,440 --> 00:52:16,160
En jij bent slim.
677
00:52:17,920 --> 00:52:21,240
O, ja?
-Ja. Even kijken.
678
00:52:21,320 --> 00:52:23,800
Probeer het gewoon met die bezem daar.
679
00:52:27,680 --> 00:52:30,680
Luca in startpositie. Onderweg.
680
00:52:32,080 --> 00:52:34,960
Gearriveerd. Oké, ga klaar staan.
681
00:52:36,320 --> 00:52:40,360
Oké, we beginnen bij het begin, zeg maar.
Een bal. Ja, de bal.
682
00:52:42,200 --> 00:52:46,400
Waar?
-Ja, dit is een goed plekje. Oké, ontspan.
683
00:52:46,480 --> 00:52:49,600
Maak je nergens zorgen om. Ga recht staan.
684
00:52:50,280 --> 00:52:54,360
Heel goed. Dat begint goed.
Nu door de knieën, het kontje erbij.
685
00:52:55,320 --> 00:52:58,640
In één rechte,
vloeiende beweging de bezem naar achter…
686
00:52:58,720 --> 00:53:02,520
…opperste concentratie en slaan.
687
00:53:14,640 --> 00:53:15,680
Bijna.
688
00:53:17,760 --> 00:53:19,520
De wind.
-Ik heb hem.
689
00:53:21,560 --> 00:53:22,920
Gooi ze hier maar neer.
690
00:53:23,960 --> 00:53:26,280
We beginnen met de boot.
-Oké, deze.
691
00:53:29,480 --> 00:53:30,440
Zo.
692
00:53:31,680 --> 00:53:34,480
De tonnen vastmaken. Goed knopen.
693
00:53:36,840 --> 00:53:38,560
Heel goed, Luan. Hier.
694
00:53:40,560 --> 00:53:43,320
Hier dat touw. Ja, kijk eens. Zo.
695
00:53:46,000 --> 00:53:46,840
Oké.
696
00:53:50,280 --> 00:53:53,360
Dat begint erop te lijken.
Blijft wel drijven, hè?
697
00:53:53,440 --> 00:53:57,600
Je vergeet jezelf gewoon.
-Ja, laat die spierballen zien.
698
00:54:00,720 --> 00:54:02,560
High five.
699
00:54:16,920 --> 00:54:17,760
Daan.
700
00:54:20,040 --> 00:54:23,200
Klopt het dat Daniël
het vakantiegeld is kwijtgeraakt…
701
00:54:23,280 --> 00:54:25,800
…bij een weddenschap op de golfbaan?
702
00:54:27,160 --> 00:54:30,080
Die weddenschap heeft Daniël…
703
00:54:31,880 --> 00:54:35,200
…in zekere zin inderdaad verloren.
704
00:54:35,280 --> 00:54:42,160
Wat? Heb jij al ons vakantiegeld ingezet
voor een weddenschap op een golfbaan?
705
00:54:44,400 --> 00:54:46,920
Schat. Ik kan het uitleggen.
706
00:54:47,000 --> 00:54:51,600
Je hoeft het niet uit te leggen. Ik heb
het gehad met die zogenaamde vakantie.
707
00:54:51,680 --> 00:54:54,360
Maar liefste, wacht nou even.
708
00:55:02,000 --> 00:55:03,160
Mooi, Cil.
709
00:55:04,240 --> 00:55:06,200
Cool, een echt piratenschip.
710
00:55:07,200 --> 00:55:09,080
Ik vind het hier wel heel leuk.
711
00:55:09,160 --> 00:55:12,280
Ja, ik ook en ik heb
nog nooit zoveel dingen gedaan…
712
00:55:12,360 --> 00:55:14,440
…in de vakantie als ik eerlijk ben.
713
00:55:14,520 --> 00:55:17,600
Eigenlijk hoef ik
niet eens meer naar Frankrijk.
714
00:55:18,080 --> 00:55:21,120
Ik vind het hier net zo leuk.
-Bonjour.
715
00:55:21,200 --> 00:55:23,960
Bonjour?
-Kijk eens. Wetsuits.
716
00:55:24,560 --> 00:55:27,280
Die strakke pakken?
-Wat is daar mis mee?
717
00:55:27,360 --> 00:55:31,000
Ze zien er best wel strak en klein uit.
-Toch trek je het aan.
718
00:55:31,080 --> 00:55:34,320
Voor jou, voor jou.
Daar de kleedkamers, twee minuten.
719
00:55:34,400 --> 00:55:36,840
Twee minuten?
-Wat?
720
00:55:36,920 --> 00:55:38,200
Onmogelijk.
721
00:55:43,320 --> 00:55:46,640
Bloemetjespiratenschip. Apart.
722
00:55:49,200 --> 00:55:51,280
Kijk, daar op drie uur.
-Waar?
723
00:55:51,360 --> 00:55:52,720
Daar op die heuvel.
724
00:55:52,800 --> 00:55:56,160
Ik denk dat we ons geld
gaan verdubbelen vandaag.
725
00:55:58,160 --> 00:55:59,560
Hai, Dubai.
726
00:56:09,480 --> 00:56:11,720
Zal ik het ijs breken?
-Laat mij maar.
727
00:56:11,800 --> 00:56:15,520
Zo, mevrouwtje. Lekker aan het golfen?
-Lekker, lekker.
728
00:56:15,600 --> 00:56:18,360
Ja. Heerlijk weertje hè, mannen?
729
00:56:19,200 --> 00:56:22,560
Ik zie meteen dat u van golf houdt.
-Handicapje tien?
730
00:56:23,520 --> 00:56:25,800
Ik doe niet aan een handicap, hoor.
731
00:56:26,560 --> 00:56:28,760
Nee, ik doe het gewoon op het gevoel.
732
00:56:28,840 --> 00:56:34,640
Op gevoel, toe maar. Ik heb het gevoel
dat u dat balletje er niet in krijgt.
733
00:56:34,720 --> 00:56:36,800
O, wie zegt dat?
-Ik.
734
00:56:38,080 --> 00:56:38,920
Wedje leggen?
735
00:56:41,440 --> 00:56:44,040
Ik laat jullie
niet graag verliezen van Bets.
736
00:56:44,600 --> 00:56:47,520
Zelfverzekerd. Goed gevoel.
-Lekker.
737
00:56:47,600 --> 00:56:50,960
Toe nou, 5000 euro als u
dat balletje er meteen in krijgt.
738
00:56:51,040 --> 00:56:54,040
Kunt u lekker op vakantie.
-En als hij mis is?
739
00:56:54,120 --> 00:56:57,400
5000 voor ons,
kunnen wij op vakantie. Lekker.
740
00:56:57,480 --> 00:56:58,520
Deal?
741
00:57:00,000 --> 00:57:00,840
Lekker.
742
00:57:02,240 --> 00:57:03,120
Deal.
743
00:57:08,880 --> 00:57:12,400
Wie het laatst bij de finish is,
trakteert op een hamburger.
744
00:57:12,480 --> 00:57:13,560
Oké.
745
00:57:14,720 --> 00:57:16,280
Wacht.
746
00:57:19,600 --> 00:57:21,880
Drie, twee, een, go.
747
00:57:26,480 --> 00:57:27,840
Ga erop.
748
00:57:33,120 --> 00:57:35,840
Kom op, Luan, sneller.
-Ik doe m'n best.
749
00:57:36,640 --> 00:57:39,160
Ik proef de hamburgers.
-Hou je vast dan.
750
00:57:39,240 --> 00:57:40,400
Ja, kom op.
751
00:57:41,320 --> 00:57:42,520
Verder, verder.
752
00:57:44,760 --> 00:57:46,080
Ja, we gaan winnen.
753
00:57:47,280 --> 00:57:49,400
Kom op, jullie kunnen dit.
754
00:57:50,840 --> 00:57:52,640
Sneller, Cil, sneller.
755
00:57:53,720 --> 00:57:56,160
We zijn bijna bij de finish.
-Kom op.
756
00:57:57,720 --> 00:58:00,360
Kom op, we kunnen dit.
-Ik ga verliezen.
757
00:58:01,040 --> 00:58:03,000
We zijn er.
-Wacht op mij.
758
00:58:04,480 --> 00:58:07,800
We gaan winnen. Kom.
-Ik heb verloren.
759
00:58:12,320 --> 00:58:15,920
Wij hebben gewonnen.
-Ja, jullie hebben gewonnen.
760
00:58:16,000 --> 00:58:19,640
Ik heb jullie laten winnen.
-O, natuurlijk, ja.
761
00:58:20,600 --> 00:58:24,280
We moeten dit vieren
met een barbecue en veel hamburgers.
762
00:58:24,360 --> 00:58:26,400
Daar heb ik zin in.
-Ik ook.
763
00:58:26,480 --> 00:58:29,800
Maar dat gaat niet
omdat er te weinig mensen zijn.
764
00:58:31,040 --> 00:58:34,640
Ik heb daar wel een idee voor.
Wacht even, ik kom zo terug.
765
00:58:37,720 --> 00:58:38,800
Wat gaat hij doen?
766
00:58:41,120 --> 00:58:45,520
Yo, mensen. Vanavond is er
echt een dikke party bij Camping Cees.
767
00:58:45,600 --> 00:58:48,360
Er is muziek, barbecue,
je kunt zelfs zwemmen…
768
00:58:48,440 --> 00:58:53,040
…dus neem zeker je zwemkleren mee.
Ja, ik zie jullie allemaal vanavond.
769
00:58:53,120 --> 00:58:55,120
Doei, laters.
770
00:59:10,320 --> 00:59:11,320
Goeie houding.
771
00:59:17,400 --> 00:59:21,680
Ga recht staan,
maar nu door de knieën, het kontje erbij.
772
00:59:23,840 --> 00:59:27,240
In één rechte,
vloeiende beweging de benen naar achter…
773
00:59:27,320 --> 00:59:31,040
…opperste concentratie en slaan.
774
00:59:34,840 --> 00:59:37,600
Zo. Kijk eens.
775
00:59:38,640 --> 00:59:41,200
Lekkere hamburgers voor de winnaars.
776
00:59:42,640 --> 00:59:44,920
En een hamburgertje voor de verliezer.
777
00:59:50,160 --> 00:59:51,360
Maar jongens…
778
00:59:52,520 --> 00:59:54,560
…het is nog nooit zo druk geweest.
779
00:59:55,680 --> 00:59:57,800
Dank jullie wel.
-Geen dank.
780
00:59:58,840 --> 01:00:02,200
Floris, weet je hoe je
de Bellinga-burger maakt?
781
01:00:02,280 --> 01:00:06,120
Ja, weet ik. Je pakt de ketchup,
stopt je vinger in de ketchup…
782
01:00:07,840 --> 01:00:11,920
…en dan de letter B
op je hamburger schrijven.
783
01:00:13,880 --> 01:00:14,920
Hoe weet je dat?
784
01:00:18,000 --> 01:00:21,280
Bets heeft dit live
op jullie kanaal verteld.
785
01:00:21,360 --> 01:00:23,760
Ze doet alles om geld in te zamelen…
786
01:00:23,840 --> 01:00:29,240
…omdat jullie papa al het vakantiegeld
heeft vergokt op de golfbaan.
787
01:00:29,320 --> 01:00:32,440
Wat? Waarom heeft papa
dat niet eerlijk gezegd?
788
01:00:34,040 --> 01:00:36,280
Hij durfde het vast niet te vertellen.
789
01:00:36,800 --> 01:00:39,280
Gaan we niet op vakantie naar Frankrijk?
790
01:00:39,360 --> 01:00:40,480
Ja, maar jongens…
791
01:00:42,320 --> 01:00:44,200
…jullie zijn toch op vakantie?
792
01:00:44,960 --> 01:00:47,760
Buuf Bets en Daniël
hebben er alles aan gedaan…
793
01:00:47,840 --> 01:00:51,160
…om jullie een onvergetelijke vakantie
te geven zonder geld.
794
01:00:52,560 --> 01:00:54,120
Ja, dat is zo.
795
01:00:54,200 --> 01:00:56,840
Ja. Nou, eet smakelijk.
796
01:00:58,680 --> 01:01:00,400
Zijn we niet wat vergeten?
797
01:01:01,440 --> 01:01:02,600
Natuurlijk.
798
01:01:05,000 --> 01:01:06,120
Met de B.
799
01:01:07,360 --> 01:01:09,480
Ja? Oké, tast toe.
800
01:01:10,920 --> 01:01:15,080
Far, kom er nou uit. Je wil daar
toch niet eeuwig boos blijven zitten?
801
01:01:15,160 --> 01:01:16,440
het leek me zo fijn
802
01:01:16,520 --> 01:01:17,520
Hoi, Daan.
803
01:01:21,160 --> 01:01:22,280
Problemen, Daan?
804
01:01:24,000 --> 01:01:27,680
HĂ©, Cees. Ja joh,
ik heb het echt goed verpest.
805
01:01:28,800 --> 01:01:31,840
Dat is niet zo mooi, zeg.
-Nee.
806
01:01:31,920 --> 01:01:34,000
Maar je moet maar zo denken:
807
01:01:34,520 --> 01:01:37,080
zelfs de beste vader
maakt weleens een fout.
808
01:01:37,160 --> 01:01:38,880
Ik maak er wel heel veel.
809
01:01:39,720 --> 01:01:42,960
Ik ben al ons vakantiegeld verloren
op de golfbaan…
810
01:01:43,880 --> 01:01:48,480
…ik lieg tegen Fara en de kinderen
en daardoor kunnen we nu niet op vakantie.
811
01:01:49,240 --> 01:01:53,040
Nou, mooie vader ben jij, zeg.
Maar ja, weet je?
812
01:01:53,120 --> 01:01:56,480
Jij zorgt dat ze lachen,
dat de familie bij elkaar blijft…
813
01:01:56,560 --> 01:02:01,520
…en dat ze gelukkig zijn zonder veel geld.
Toch? Dat is toch het mooiste op aarde?
814
01:02:03,480 --> 01:02:05,080
Maar zijn ze dat dan?
-Wat?
815
01:02:05,560 --> 01:02:06,720
Ja, gelukkig.
816
01:02:08,800 --> 01:02:13,440
Maar natuurlijk zijn we dat, pap.
-Kids, ik heb het verknald.
817
01:02:13,520 --> 01:02:14,720
Het spijt me zo.
818
01:02:22,640 --> 01:02:25,640
We hoeven niet naar Frankrijk.
Het is hier ook leuk.
819
01:02:25,720 --> 01:02:27,680
Misschien zelfs nog wel leuker.
820
01:02:28,560 --> 01:02:32,240
De leukste vakantie ever
ook al was het niet in de Franse zon.
821
01:02:32,320 --> 01:02:34,960
Maar jullie kunnen wel naar Frankrijk.
822
01:02:36,560 --> 01:02:41,920
Want ik heb al het geld teruggewonnen
met een lekker potje golf.
823
01:03:05,320 --> 01:03:07,520
Daar gaat Dubai.
-Byebye.
824
01:03:10,040 --> 01:03:14,640
Ik ben er beter in dan jij, Daan.
Hier, pak aan. Dat is voor jullie.
825
01:03:14,720 --> 01:03:18,080
Dat is heel lief,
maar we gaan echt niet naar Frankrijk.
826
01:03:18,760 --> 01:03:20,440
Doe nou toch niet zo boos.
827
01:03:20,520 --> 01:03:24,120
We gaan niet naar Frankrijk,
omdat de kinderen gelijk hebben.
828
01:03:24,600 --> 01:03:27,880
Dit is misschien wel stiekem
de leukste vakantie ooit.
829
01:03:28,360 --> 01:03:31,760
En als de kinderen het leuk vinden,
kunnen we wel blijven.
830
01:03:33,320 --> 01:03:34,560
Ga jij maar lekker.
831
01:03:36,400 --> 01:03:39,720
Nee, ach nee,
ik heb helemaal niks met die Franse zon.
832
01:03:39,800 --> 01:03:44,240
Veel te heet en veel te veel mensen
en veel te veel files.
833
01:03:44,320 --> 01:03:46,840
Nee.
-Wat doen we dan met al dat geld?
834
01:03:49,000 --> 01:03:53,000
Nou, ik weet nog wel een hele mooie plek…
835
01:03:53,680 --> 01:03:58,640
…die wel wat geld kan gebruiken.
Om vakantiegangers te trekken.
836
01:03:59,400 --> 01:04:02,880
Net als vroeger. Die ene zomer.
837
01:04:02,960 --> 01:04:04,240
Toch, Cees?
838
01:04:05,040 --> 01:04:07,560
Bets. Lekker ding.
839
01:04:12,680 --> 01:04:13,880
Niet te amicaal, hè?
840
01:04:17,360 --> 01:04:21,200
Kunnen jullie me vergeven?
Mag ik m'n vakantie vieren met jullie?
841
01:04:22,560 --> 01:04:25,600
Alleen als we hier mogen blijven.
-Beloofd.
842
01:04:25,680 --> 01:04:28,520
Ja, en we gaan samen de BVB afmaken, hè?
843
01:04:29,440 --> 01:04:32,160
De wat?
-De Bellinga Vakantie Bucketlist.
844
01:04:32,240 --> 01:04:35,320
Leuker wordt het niet.
-Zwemmen doet hij niet.
845
01:04:50,760 --> 01:04:56,920
ik dans in duizend zonnestralen
heb de zomer in m'n bol
846
01:04:58,800 --> 01:05:04,200
ik dans in duizend zonnestralen
van Amsterdam tot aan de Costa del Sol
847
01:05:05,840 --> 01:05:08,520
ik dans in duizend zonnestralen
848
01:05:08,600 --> 01:05:11,400
ver weg of in je achtertuin
849
01:05:12,200 --> 01:05:15,200
spierwit of lekker bruin
850
01:05:16,080 --> 01:05:19,200
vijf sterren of gewoon een tent
851
01:05:19,280 --> 01:05:21,800
als jij maar bij me bent
852
01:05:24,200 --> 01:05:30,360
zolang we maar samen zijn
is het leven een groot feest
853
01:05:31,280 --> 01:05:37,520
ik dans in duizend zonnestralen
heb de zomer in m'n bol
854
01:05:39,040 --> 01:05:44,880
ik dans in duizend zonnestralen
van Amsterdam tot aan de Costa del Sol
855
01:05:46,720 --> 01:05:48,680
ik dans in duizend zonnestralen
856
01:05:54,360 --> 01:05:56,920
ik dans in duizend zonnestralen
857
01:06:02,320 --> 01:06:04,480
ik dans in duizend zonnestralen
858
01:06:04,560 --> 01:06:07,080
heb het in m'n bol
surfend op die hittegolf
859
01:06:07,160 --> 01:06:11,400
niets is mij nu nog te dol
de zomer brengt m'n hoofd op hol
860
01:06:12,160 --> 01:06:14,920
lekker uit de sleur, nee, geen gezeur
861
01:06:16,160 --> 01:06:19,400
heb een goed humeur
want de wereld is zo vol met kleur
862
01:06:19,480 --> 01:06:26,480
zolang we maar samen zijn
is het leven een groot feest
863
01:06:26,560 --> 01:06:32,520
ik dans in duizend zonnestralen
heb de zomer in m'n bol
864
01:06:34,640 --> 01:06:40,720
ik dans in duizend zonnestralen
van Amsterdam tot aan de Costa del Sol
865
01:06:42,320 --> 01:06:44,800
ik dans in duizend zonnestralen
866
01:06:49,920 --> 01:06:52,760
ik dans in duizend zonnestralen
867
01:06:57,680 --> 01:07:00,280
ik dans in duizend zonnestralen
868
01:07:12,040 --> 01:07:15,240
oui, bonjour, delicieux
869
01:07:19,040 --> 01:07:22,560
ah, bon bon, avec een ijsje
870
01:07:22,640 --> 01:07:25,920
in de regen, een hittegolf of in de kou
871
01:07:26,000 --> 01:07:29,680
niks houdt me tegen,
ik neem het niet zo nauw
872
01:07:29,760 --> 01:07:32,920
zelfs de bliksem
lijkt voor mij wel zonneschijn
873
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
nee, het maakt niet uit voor mij
874
01:07:36,600 --> 01:07:40,440
lente, winter, herfst of zomer
875
01:07:40,520 --> 01:07:46,520
ik zit heel het jaar te dromen
van ijsjes, alleen maar ijsjes
876
01:07:46,600 --> 01:07:52,040
geef mij maar een, twee, drie,
vier, vijf, zes, honderd ijsjes
877
01:07:52,120 --> 01:07:54,040
nee, niet de kleintjes
878
01:07:54,120 --> 01:07:58,840
geef mij maar een, twee, drie,
vier, vijf, zes, honderd ijsjes
879
01:08:02,160 --> 01:08:06,160
een, twee, drie,
vier, vijf, zes, honderd ijsjes
880
01:08:09,360 --> 01:08:13,480
een, twee, drie,
vier, vijf, zes, honderd ijsjes
881
01:08:13,560 --> 01:08:16,720
op de Noordpool
of ergens diep in de woestijn
882
01:08:16,800 --> 01:08:20,319
ik wil maar één ding
het maakt me altijd blij
883
01:08:20,399 --> 01:08:26,200
in alle smaken, aardbei, smurfen of banaan
ja, geef me maar de hele kraam
884
01:08:27,439 --> 01:08:31,200
lente, winter, herfst of zomer
885
01:08:31,279 --> 01:08:37,600
ik zit heel het jaar te dromen
van ijsjes, alleen maar ijsjes
886
01:08:37,680 --> 01:08:42,840
geef mij maar een, twee, drie,
vier, vijf, zes, honderd ijsjes
887
01:08:42,920 --> 01:08:44,920
nee, niet de kleintjes
888
01:08:45,000 --> 01:08:50,399
geef mij maar een, twee, drie,
vier, vijf, zes, honderd ijsjes
889
01:08:50,479 --> 01:08:56,399
't is veertig graden
le hoogste temps du une ijsje
890
01:09:00,399 --> 01:09:05,000
een, twee, drie,
vier, vijf, zes, honderd ijsjes
891
01:09:05,080 --> 01:09:06,720
alleen maar ijsjes
892
01:09:06,800 --> 01:09:12,080
geef mij maar een, twee, drie,
vier, vijf, zes, honderd ijsjes
893
01:09:12,160 --> 01:09:14,080
nee, niet de kleintjes
894
01:09:14,160 --> 01:09:19,080
geef mij maar een, twee, drie,
vier, vijf, zes, honderd ijsjes
895
01:09:21,760 --> 01:09:26,200
een, twee, drie,
vier, vijf, zes, honderd ijsjes
896
01:09:29,080 --> 01:09:33,920
een, twee, drie,
vier, vijf, zes, honderd ijsjes
66745