Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,960 --> 00:02:04,400
Yes,sir
2
00:02:04,440 --> 00:02:06,040
This is an order from the
information commissioner.
3
00:02:06,080 --> 00:02:06,720
Yes ,Sir.
4
00:02:06,760 --> 00:02:07,600
Take immediate action.
5
00:02:07,600 --> 00:02:08,360
- Okay, sir.
6
00:02:08,400 --> 00:02:10,560
'The Ministry of Women
and Child Development.'
7
00:02:14,400 --> 00:02:16,160
Excuse me, ma'am. May I come in?
8
00:02:16,640 --> 00:02:17,640
Yes, Nakul.
9
00:02:20,560 --> 00:02:21,320
Sit.
10
00:02:21,440 --> 00:02:22,280
- Hello, ma'am.
11
00:02:29,600 --> 00:02:30,600
Check this.
12
00:02:41,640 --> 00:02:42,720
Interesting.
13
00:02:44,120 --> 00:02:45,000
Nakul.
14
00:02:45,040 --> 00:02:45,720
Yes, ma'am.
15
00:02:45,760 --> 00:02:48,560
I want you to personally
look into this matter.
16
00:02:48,920 --> 00:02:49,760
Yes, ma'am.
17
00:02:50,360 --> 00:02:51,840
If this is true...
18
00:02:52,720 --> 00:02:56,760
then we should do the best
in our capacity to help them.
19
00:02:57,400 --> 00:02:58,360
Definitely, ma'am.
20
00:02:58,800 --> 00:03:00,480
I'll look into this
matter personally.
21
00:03:40,600 --> 00:03:43,840
Hey! Why this road is closed?
22
00:03:45,040 --> 00:03:46,040
Go. Check
23
00:03:54,720 --> 00:03:57,360
Boy, why is this road closed?
24
00:03:59,480 --> 00:04:02,040
Say something.
You're busy eating sugarcane.
25
00:04:02,760 --> 00:04:03,880
He is a stubborn child.
26
00:04:03,920 --> 00:04:05,680
Sir, is getting late.
27
00:04:06,000 --> 00:04:08,480
Remove this
barricade and let us go.
28
00:04:09,080 --> 00:04:10,760
The road will not open.
29
00:04:10,800 --> 00:04:12,800
And I am Chhina.
30
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Son, why aren't you
listening to him?
31
00:04:15,200 --> 00:04:17,800
Ask your driver to wear
his mask first.
32
00:04:19,040 --> 00:04:20,040
Wear your mask.
33
00:04:21,080 --> 00:04:22,120
Wait in the Car
34
00:04:22,840 --> 00:04:23,880
He wore it.
35
00:04:24,560 --> 00:04:25,880
Will you open this road now?
36
00:04:26,440 --> 00:04:27,760
It won't open now.
37
00:04:28,320 --> 00:04:29,120
Why?
38
00:04:29,520 --> 00:04:32,720
Because outsiders aren't
allowed in our village.
39
00:04:33,320 --> 00:04:36,240
Listen Son, I am an
Government officer.
40
00:04:36,400 --> 00:04:38,760
I'm here to meet your village
head and inspect your village.
41
00:04:39,040 --> 00:04:41,720
Uncle is lying there on
the cot.
42
00:04:41,920 --> 00:04:43,520
You can talk to him.
43
00:04:49,640 --> 00:04:50,800
Greetings.
44
00:04:51,360 --> 00:04:52,040
Hello
45
00:04:53,800 --> 00:04:57,080
Sir, the road won't open ,
'Chhina' must have told you this.
46
00:04:57,120 --> 00:04:58,760
Tell me if I can do
anything else for you.
47
00:04:58,840 --> 00:05:02,800
Listen, I'm from Ministry of Women
and Children Development.
48
00:05:03,400 --> 00:05:05,240
I've an important work
in your village.
49
00:05:06,480 --> 00:05:08,600
See , this is my card.
50
00:05:12,240 --> 00:05:14,000
Mannu, come here.
51
00:05:14,200 --> 00:05:15,360
Coming, uncle.
52
00:05:16,840 --> 00:05:17,840
Yes, uncle.
53
00:05:20,280 --> 00:05:21,800
Give this to our village head.
54
00:05:21,880 --> 00:05:25,720
Ask him if we can allow them
to enter the village or not.
55
00:05:26,240 --> 00:05:27,000
Okay, uncle.
- Go.
56
00:05:34,720 --> 00:05:36,720
Drink it, sir. It's a clean water.
57
00:05:38,880 --> 00:05:44,280
We collect all the rainwater,
purify and drink it.
58
00:05:44,400 --> 00:05:46,000
Rainwater harvesting.
59
00:05:46,320 --> 00:05:48,000
Yes, it's the same thing.
60
00:05:53,600 --> 00:05:54,360
Nice.
61
00:05:56,320 --> 00:05:57,280
Uncle, I have...
62
00:05:58,440 --> 00:05:59,880
never ever in my career saw...
63
00:06:00,560 --> 00:06:06,360
this kind of pure water providing
service on a road in a village.
64
00:06:07,560 --> 00:06:09,920
This is because of Naren.
65
00:06:10,800 --> 00:06:12,760
I am here to meet Naren.
66
00:06:13,600 --> 00:06:14,760
Who is Naren?
67
00:06:16,440 --> 00:06:20,320
Naren is a kid
but he isn't like other kids.
68
00:06:21,440 --> 00:06:24,360
Okay. Can you tell me
more about Naren?
69
00:06:25,240 --> 00:06:28,000
I'm famous in this village as
a storyteller.
70
00:06:28,120 --> 00:06:30,560
Naren's story is a long story.
71
00:06:30,840 --> 00:06:32,360
Have a seat.
- Yes.
72
00:06:34,440 --> 00:06:36,840
Sir, please sit there. Social
distancing is the best precaution.
73
00:06:37,200 --> 00:06:38,200
You are right.
74
00:06:43,840 --> 00:06:45,800
The story begins in 2013.
75
00:06:46,000 --> 00:06:49,360
That day was the result day
of village head's election.
76
00:06:49,520 --> 00:06:53,040
Greetings to all
the citizens of village Janaki.
77
00:06:53,200 --> 00:06:57,360
As you know, we will declare
the election results today...
78
00:06:57,720 --> 00:07:01,400
Virendra Pratap Singh contested
elections against...
79
00:07:01,480 --> 00:07:05,360
former village head Sunderbhan Singh
to become the village head.
80
00:07:05,760 --> 00:07:10,120
Majority of the people here have
chosen their village head...
81
00:07:10,160 --> 00:07:12,200
Virendra Pratap Singh.
82
00:07:32,560 --> 00:07:35,600
I am not sad for this loss.
83
00:07:37,280 --> 00:07:38,360
Instead...
84
00:07:42,680 --> 00:07:45,640
I'm very happy that you won
the elections.
85
00:07:46,000 --> 00:07:48,280
Now a young man like you'll take...
86
00:07:48,360 --> 00:07:50,360
the responsibility of our village.
87
00:08:00,160 --> 00:08:02,640
Congratulations for becoming
the village head.
88
00:08:02,840 --> 00:08:04,920
My father Might be
happy, but not me
89
00:08:05,400 --> 00:08:07,880
But you don't look capable
of handling this village.
90
00:08:09,920 --> 00:08:12,000
You were lucky
to win this election.
91
00:08:14,200 --> 00:08:17,840
You'll need us to run everything
smoothly in this village.
92
00:08:25,440 --> 00:08:27,600
I warned you many times not to
kick-start the bike in front of me.
93
00:08:28,240 --> 00:08:29,600
Why don't you keep it on already?
94
00:08:52,520 --> 00:08:53,640
Brothers...
95
00:08:54,840 --> 00:08:56,280
now we've a lot
of work to be done.
96
00:08:57,120 --> 00:08:58,480
Our first task is...
97
00:08:58,920 --> 00:09:00,120
to clean the village.
98
00:09:00,840 --> 00:09:03,880
Because cleanliness is
the foundation of life.
99
00:09:04,080 --> 00:09:07,760
Grandma, why did you worship dad?
100
00:09:08,160 --> 00:09:12,280
Because your father has become
a village head now.
101
00:09:12,800 --> 00:09:14,680
What does 'Sarpanch' means?
102
00:09:14,840 --> 00:09:15,680
'Sarpanch'..
103
00:09:16,040 --> 00:09:18,880
A 'Sarpanch' is the village head
who looks after the whole village.
104
00:09:19,400 --> 00:09:21,040
He takes care of everyone.
105
00:09:21,160 --> 00:09:25,480
Dad, I'll also become
a village head like you.
106
00:09:27,480 --> 00:09:32,160
But Naren is already our
tiny village head.
107
00:09:38,520 --> 00:09:39,520
Pick that up.
108
00:09:41,680 --> 00:09:43,360
We've to clean
this garbage by evening.
109
00:09:43,680 --> 00:09:45,160
Don't waste time.
110
00:09:45,720 --> 00:09:46,880
Pick this up.
111
00:09:58,760 --> 00:10:01,000
Radha.
- Yes.
112
00:10:05,760 --> 00:10:06,600
What happened?
113
00:10:08,120 --> 00:10:09,120
I don't know.
114
00:10:10,120 --> 00:10:11,200
Get me some water.
- Okay.
115
00:10:11,360 --> 00:10:12,360
Bringing the water
116
00:10:25,320 --> 00:10:27,240
Do you feel the pain here?
- Yes.
117
00:10:28,360 --> 00:10:29,720
Don't worry, sister.
118
00:10:30,640 --> 00:10:32,840
I am giving this medicine
now, give him one pill.
119
00:10:33,360 --> 00:10:35,080
Send someone to my clinic.
120
00:10:35,160 --> 00:10:37,480
I'll make his medicine
and he'll be fine in 2 days.
121
00:10:37,720 --> 00:10:38,600
Hold yourself.
122
00:10:38,640 --> 00:10:41,080
Look doctor sir, what has
happened to my Virendra?
123
00:10:41,160 --> 00:10:43,920
Aunt, he is not keeping well.
124
00:10:44,320 --> 00:10:46,400
I am prescribing him some tests.
125
00:10:46,520 --> 00:10:48,280
I'll call a lab assistant
from the town.
126
00:10:48,360 --> 00:10:51,520
Get his tests done.
We will wait for the results.
127
00:11:20,800 --> 00:11:22,080
How do you feel now?
128
00:11:35,600 --> 00:11:36,560
Get up.
129
00:11:41,800 --> 00:11:43,320
His body feels cold.
130
00:11:45,880 --> 00:11:46,840
Viren.
131
00:11:48,440 --> 00:11:49,400
Viren!
132
00:11:54,480 --> 00:11:55,720
Get up.
133
00:11:57,560 --> 00:11:58,680
Viren!
134
00:12:00,160 --> 00:12:01,480
Dad.
135
00:12:01,920 --> 00:12:03,120
Wake up.
136
00:12:03,800 --> 00:12:05,440
Viren.
- Dad.
137
00:12:06,760 --> 00:12:07,760
Mother.
138
00:12:09,520 --> 00:12:10,640
Mother.
139
00:12:28,040 --> 00:12:30,040
It was God's will.
140
00:12:31,440 --> 00:12:35,120
Only time can help you
heal through this loss.
141
00:12:35,520 --> 00:12:39,240
God wanted Viren to
be with this for...
142
00:12:39,280 --> 00:12:42,360
this short time. We couldn't help.
143
00:12:43,160 --> 00:12:46,760
God will help his family after
taking away their biggest support.
144
00:12:46,840 --> 00:12:49,640
God took away this child's father.
145
00:12:50,120 --> 00:12:53,400
Mom, did God kill my father?
146
00:12:54,640 --> 00:12:57,400
You said he died of dengue.
147
00:12:57,840 --> 00:13:00,400
He died because of
the filth in the village.
148
00:13:00,680 --> 00:13:04,800
Why uncle said that God
snatched away dad from me?
149
00:13:04,880 --> 00:13:07,280
Didn't you tell him the truth?
150
00:13:08,840 --> 00:13:10,000
He is absolutely right.
151
00:13:10,120 --> 00:13:12,880
Not God but the filth
in the village has killed Virendra.
152
00:13:13,240 --> 00:13:17,480
Yes, a lot of people have died due
to dengue in the village already.
153
00:13:17,960 --> 00:13:19,240
Ask Mr Sundarbhan.
154
00:13:19,640 --> 00:13:21,920
Virendra recently became
our village head.
155
00:13:22,360 --> 00:13:24,560
Mr Sundarbhan has been
the village head for a long time.
156
00:13:25,320 --> 00:13:27,520
What did he do to clean
this village?
157
00:13:28,120 --> 00:13:31,920
Yes, you are right.
- You are right.
158
00:13:32,000 --> 00:13:33,800
Do you know how
the government works?
159
00:13:34,320 --> 00:13:35,960
Have you ever been to
any government office?
160
00:13:36,520 --> 00:13:38,320
Whatever the government
has given us...
161
00:13:39,360 --> 00:13:40,760
We have shared
it with the village.
162
00:13:41,800 --> 00:13:42,600
Do you get it?
163
00:13:48,400 --> 00:13:51,960
Let's go for the cremation.
164
00:13:52,040 --> 00:13:52,880
Take him.
165
00:13:55,960 --> 00:13:57,560
No, my son. No.
166
00:14:03,000 --> 00:14:04,720
No. My child.
167
00:14:10,880 --> 00:14:12,680
Gentlemen, I don't feel it's...
168
00:14:12,720 --> 00:14:14,400
a smart move to re-conduct
elections.
169
00:14:15,200 --> 00:14:17,120
Yes, you are right.
170
00:14:17,840 --> 00:14:19,160
What do we do now?
171
00:14:19,360 --> 00:14:23,440
I think Mr Sunderbhan should again
become the village head.
172
00:14:23,600 --> 00:14:25,520
He is an experienced man.
173
00:14:25,840 --> 00:14:28,400
He has always taken care of
our village till date.
174
00:14:28,800 --> 00:14:30,120
He will continue to do so.
175
00:14:32,120 --> 00:14:34,680
Mr Sundarbhan,
please become our village head.
176
00:14:40,320 --> 00:14:42,920
Okay. As you wish.
177
00:14:43,000 --> 00:14:46,800
Congratulations, brother.
You became the village head again.
178
00:15:00,040 --> 00:15:03,240
God, it's my first
day of the school...
179
00:15:03,240 --> 00:15:07,280
So that I can become the village
head after I grow up like my dad.
180
00:15:19,120 --> 00:15:24,640
"Brother, it's done."
181
00:15:24,680 --> 00:15:31,920
"We have found... We have found..."
182
00:15:32,000 --> 00:15:41,160
"We have found a new ray of hope!"
183
00:15:41,240 --> 00:15:45,400
"We have found a new ray of hope!
184
00:15:45,480 --> 00:15:49,960
We have found a new ray of hope!"
185
00:15:50,040 --> 00:15:58,320
"All the problems have gone away."
186
00:15:58,400 --> 00:16:03,520
"All the villagers are smiling."
187
00:16:03,560 --> 00:16:07,760
- All the villagers are smiling.
188
00:16:08,120 --> 00:16:09,120
"Hey ,brother!"
189
00:16:09,360 --> 00:16:10,520
"What happened?"
190
00:16:10,560 --> 00:16:19,040
"Brother, we got what we wanted.
- Brother, we got what we wanted."
191
00:16:19,320 --> 00:16:22,320
"Brother, we got what we wanted.
- Brother, we got what we wanted."
192
00:16:22,800 --> 00:16:24,160
Greet our village head.
193
00:16:24,840 --> 00:16:26,720
Good morning, Mr Sundarbhan.
194
00:16:26,800 --> 00:16:28,560
I don't understand all this.
195
00:16:28,760 --> 00:16:30,000
I say 'Ram Ram' to greet you.
196
00:16:30,120 --> 00:16:32,160
Ram Ram, Mr Sundarbhan.
- Right.
197
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
Ram..Ram
198
00:16:34,920 --> 00:16:35,880
Let's go.
199
00:16:46,280 --> 00:16:50,840
"The time will change.
Our savior is here."
200
00:16:50,920 --> 00:16:54,640
"The time will change.
Our savior is here."
201
00:16:55,120 --> 00:17:03,640
"Everyone will get rewards
for their excellent contribution."
202
00:17:03,880 --> 00:17:12,560
"Give sweets to everyone though
it's costly."
203
00:17:12,640 --> 00:17:21,800
"Brother, we got what we wanted.
- Brother, we got what we wanted."
204
00:17:26,280 --> 00:17:35,400
"Vehicles are zooming
Airplanes are breezing."
205
00:17:35,640 --> 00:17:43,720
"You visit any city, it is connected by road."
206
00:17:43,760 --> 00:17:52,440
"India's name is high with Pride"
207
00:17:53,680 --> 00:18:04,440
"Brother, we got what we wanted.
- Brother, we got what we wanted."
208
00:18:04,840 --> 00:18:06,400
Look how happy everyone is today.
209
00:18:06,720 --> 00:18:08,720
Because new prime
minister has come in the country..
210
00:18:08,840 --> 00:18:11,680
Mom, what our new prime
minister is doing...
211
00:18:11,680 --> 00:18:14,040
that everyone's celebrating already?
212
00:18:20,680 --> 00:18:21,880
This is his plan.
213
00:18:21,920 --> 00:18:26,040
What is written under it.
Read it for me.
214
00:18:26,440 --> 00:18:29,800
It says, the first task announced
by new Government of India...
215
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
is Mission Clean India.
216
00:18:30,840 --> 00:18:31,880
What does this mean?
217
00:18:31,960 --> 00:18:34,120
- It says our new prime minister...
218
00:18:34,200 --> 00:18:36,640
wants to clean our country.
219
00:18:37,520 --> 00:18:40,120
'Our first task is to
clean our village.'
220
00:18:40,160 --> 00:18:43,240
'Because cleanliness makes
our lives better.'
221
00:18:43,840 --> 00:18:45,760
I also want to do this.
222
00:18:45,840 --> 00:18:47,000
That's great.
223
00:18:47,840 --> 00:18:50,920
Naren has finally decided
to do it and so he will.
224
00:18:51,160 --> 00:18:52,520
Can I take this?
225
00:18:52,680 --> 00:18:53,880
Yes, you can.
226
00:18:55,560 --> 00:18:57,280
Let's go.
227
00:19:13,520 --> 00:19:14,800
Sister.
228
00:19:14,960 --> 00:19:16,000
Yes.
229
00:19:16,200 --> 00:19:18,840
I've heard that
you've started some work.
230
00:19:18,920 --> 00:19:19,920
Yes.
231
00:19:20,320 --> 00:19:22,040
Can we also get some work here?
232
00:19:26,320 --> 00:19:27,240
Of course.
233
00:20:39,920 --> 00:20:44,800
Cleanliness means to
stay neat and tidy.
234
00:20:45,200 --> 00:20:48,560
Cleanliness is the pillar of health.
235
00:21:16,880 --> 00:21:20,160
Cleanliness is very important for
a healthy life.
236
00:21:20,240 --> 00:21:25,600
We invite many diseases when we
don't keep our surroundings clean.
237
00:21:25,640 --> 00:21:29,320
Cleanliness is our social
responsibility as well.
238
00:21:50,680 --> 00:21:51,880
'Ram Ram' Mr Sundarbhan.
239
00:21:51,920 --> 00:21:53,600
'Ram Ram' son.
240
00:21:53,720 --> 00:21:54,800
Come on. Come here.
241
00:21:59,000 --> 00:22:01,880
Tika, get some tea from Dagadu.
242
00:22:02,200 --> 00:22:04,440
Mr Sundarbhan, Dagadu's shop
is shut since 3 days.
243
00:22:06,520 --> 00:22:08,120
I was craving for tea.
244
00:22:08,480 --> 00:22:09,560
Listen.
245
00:22:09,720 --> 00:22:13,800
We should've a tea while watching
television together.
246
00:22:13,840 --> 00:22:16,720
It takes the fun to another level.
247
00:22:24,400 --> 00:22:25,280
Uncle.
248
00:22:25,440 --> 00:22:26,240
Yes, son.
249
00:22:26,360 --> 00:22:29,200
Uncle, don't you think
you're making our village...
250
00:22:29,280 --> 00:22:31,680
dirty buy throwing banana peels
on the street?
251
00:22:32,000 --> 00:22:34,440
Son, there is no provision of
a dustbin to throw the...
252
00:22:34,480 --> 00:22:36,920
garbage in this village.
Where should we throw it?
253
00:22:37,320 --> 00:22:39,320
We will see when
we will have some provision.
254
00:22:46,960 --> 00:22:49,320
'Are we done with the sending
dress samples to Delhi?'
255
00:22:49,440 --> 00:22:51,360
We have to deliver this in Lucknow.
256
00:22:54,280 --> 00:22:55,320
What happened?
257
00:22:56,440 --> 00:22:57,760
Why are you sad?
258
00:22:59,720 --> 00:23:03,120
Mom, everyone throws garbage
anywhere in the village.
259
00:23:03,280 --> 00:23:04,600
No one thinks about it.
260
00:23:04,960 --> 00:23:06,520
Mosquitoes
and flies will gather around it.
261
00:23:06,600 --> 00:23:08,200
That will spread more diseases.
262
00:23:08,720 --> 00:23:09,680
I see.
263
00:23:10,600 --> 00:23:12,720
Then we need dustbins
around the village.
264
00:23:14,200 --> 00:23:16,320
But we need money for that, right?
265
00:23:19,160 --> 00:23:20,200
Son, if you take up
the responsibility...
266
00:23:20,320 --> 00:23:22,400
to keep our village clean...
267
00:23:22,400 --> 00:23:26,280
then you've to think about
the solutions. Right?
268
00:23:27,280 --> 00:23:30,480
'We should get a tea while
watching television here.'
269
00:23:30,560 --> 00:23:33,600
'It takes the fun to another level.'
270
00:23:35,040 --> 00:23:36,520
If I will sell tea...
271
00:23:37,040 --> 00:23:40,800
I'll earn money, people sitting
at the meeting spot will get tea.
272
00:23:40,960 --> 00:23:42,800
We will also get dustbins
from that money.
273
00:23:42,920 --> 00:23:45,440
Let's go. I'll teach you
to make tea. - Let's go.
274
00:23:45,520 --> 00:23:50,240
Yes, I'll also get
a chance to have Naren's tea.
275
00:24:08,000 --> 00:24:09,960
Mr Sundarbhan, tea.
276
00:24:15,520 --> 00:24:16,800
Nice!
277
00:24:39,240 --> 00:24:41,600
Gannu, we've to make more dustbins.
278
00:24:41,840 --> 00:24:45,160
Go and see if you get something
to convert into dustbins.
279
00:24:45,800 --> 00:24:47,160
Okay.
280
00:24:47,520 --> 00:24:48,520
I got it.
281
00:24:52,680 --> 00:24:53,600
This one.
282
00:25:03,000 --> 00:25:04,560
Yes.
- Take this.
283
00:25:25,120 --> 00:25:26,120
Nitya, what happened?
284
00:25:26,320 --> 00:25:27,400
You look worried.
285
00:25:27,520 --> 00:25:31,680
I saw an uncle urinating on
the street while I was on my way.
286
00:25:32,240 --> 00:25:34,440
Eww! They are dirty people.
287
00:25:35,040 --> 00:25:37,800
Though we would try our best to keep
the village clean...
288
00:25:37,960 --> 00:25:39,400
people won't change their habits.
289
00:25:39,640 --> 00:25:43,240
Idea. Let's write a note there.
'Do not urinate here.'
290
00:25:44,120 --> 00:25:45,760
Will they follow the order?
291
00:25:45,840 --> 00:25:47,240
They won't.
292
00:25:47,960 --> 00:25:52,200
We should write something
that would make them feel filthy.
293
00:25:52,280 --> 00:25:53,880
They should realize what Nitya felt.
294
00:25:53,920 --> 00:25:55,160
Think what to write then?
295
00:25:59,600 --> 00:26:01,360
You're a donkey if you urinate here.
296
00:26:05,320 --> 00:26:09,640
My mom calls me donkey,
so I came up with this.
297
00:26:11,920 --> 00:26:13,000
This was good.
298
00:26:13,280 --> 00:26:15,320
Gannu, go and call Chhina.
He'll write it.
299
00:26:15,400 --> 00:26:17,280
Chhina isn't well. How can he write?
300
00:26:18,280 --> 00:26:21,200
What? Let's go and meet him.
301
00:26:22,360 --> 00:26:25,640
Chhina, did doctor check you?
What did he say?
302
00:26:26,200 --> 00:26:28,920
' Doctor...' Doctor didn't check me.
303
00:26:29,680 --> 00:26:30,920
Doctor didn't check him!
304
00:26:31,880 --> 00:26:34,840
Aunt, why didn't you call
the doctor yet?
305
00:26:35,440 --> 00:26:38,320
What will he do?
He'll charge money unnecessarily.
306
00:26:38,600 --> 00:26:40,520
We make his medicine at home.
307
00:26:44,720 --> 00:26:46,880
Aunt, he had high fever.
308
00:26:47,000 --> 00:26:49,240
It can be dengue or malaria.
309
00:26:50,280 --> 00:26:53,000
You take care of Chhina here.
I'll get the doctor.
310
00:27:06,000 --> 00:27:08,800
He has high fever.
Let's see if he can recover.
311
00:27:09,240 --> 00:27:11,000
Give him this medicine every
morning and evening.
312
00:27:12,200 --> 00:27:14,560
Doctor, will he be fine?
313
00:27:18,520 --> 00:27:19,800
How will he be fine?
314
00:27:20,440 --> 00:27:21,760
Look at the condition of your house.
315
00:27:22,600 --> 00:27:24,880
There is all dirt everywhere
and it's stinking.
316
00:27:25,240 --> 00:27:27,320
Any healthy person can fall sick in
this atmosphere.
317
00:27:27,520 --> 00:27:29,480
That's why
your son isn't keeping well.
318
00:27:29,560 --> 00:27:30,760
Will he be fine?
319
00:27:31,160 --> 00:27:32,480
You've to get his blood tests done.
320
00:27:32,640 --> 00:27:34,760
We will see
if it's malaria or typhoid.
321
00:27:39,440 --> 00:27:40,120
Aunty
322
00:27:41,640 --> 00:27:46,560
Aunt, can't you see? We, kids are
trying to clean this village.
323
00:27:48,320 --> 00:27:51,200
Why are we doing all this? Why?
324
00:27:52,280 --> 00:27:54,600
Aunt, didn't you see what
we went through?
325
00:27:55,560 --> 00:27:58,040
My grandfather, my father...
326
00:27:58,600 --> 00:28:00,760
left me because of
this dirt around us.
327
00:28:01,800 --> 00:28:03,160
I am all alone.
328
00:28:04,120 --> 00:28:07,640
Don't you think,
we should keep our places clean?
329
00:28:08,640 --> 00:28:09,680
Chhina?
330
00:28:10,520 --> 00:28:14,720
You clean the village
with us all day.
331
00:28:14,840 --> 00:28:16,760
Why couldn't you explain
it to your mother?
332
00:28:18,360 --> 00:28:21,120
I fail to understand
why people don't get it.
333
00:28:22,440 --> 00:28:25,040
This uncleanliness is
the biggest enemy of our village.
334
00:29:27,280 --> 00:29:29,480
Sir, special homemade tea.
335
00:29:29,840 --> 00:29:31,160
It costs only 5 rupees.
336
00:29:34,440 --> 00:29:35,240
Thank you.
337
00:29:36,440 --> 00:29:37,680
Don't you go to the school?
338
00:29:37,960 --> 00:29:39,760
Yes, I do. Everyday.
339
00:29:40,760 --> 00:29:42,400
Why do you sell tea?
340
00:29:43,520 --> 00:29:45,720
Doesn't every tea vendor
boy skip his school?
341
00:29:47,920 --> 00:29:51,280
A lot of kids are forced to sell
tea. Why are you doing this?
342
00:29:52,400 --> 00:29:56,720
I chose to sell tea for my village.
No one forced me.
343
00:29:57,880 --> 00:30:01,160
I think you didn't see our village
properly. Look at that.
344
00:30:01,960 --> 00:30:03,840
Dustbin. Look at that dustbin too.
345
00:30:06,920 --> 00:30:09,520
Look there.
It's a harvesting water filter.
346
00:30:10,440 --> 00:30:13,400
Have you ever seen all
this in a village?
347
00:30:13,600 --> 00:30:16,240
Oh yes! I've never seen
village like this.
348
00:30:17,120 --> 00:30:18,880
Your village is very organized
and planned.
349
00:30:20,440 --> 00:30:23,040
I think you're the most sensible
person in this village.
350
00:30:23,520 --> 00:30:24,600
What is your name?
351
00:30:24,640 --> 00:30:25,480
Naren.
352
00:30:27,760 --> 00:30:28,880
Okay. Naren.
353
00:30:29,920 --> 00:30:31,040
Will you help me?
354
00:30:31,720 --> 00:30:33,160
Yes, sir. Of course.
355
00:30:33,760 --> 00:30:36,520
Can you show me
the path to the new hospital here?
356
00:30:37,880 --> 00:30:38,880
Hospital!
357
00:30:39,800 --> 00:30:42,320
Why do you want to go to
the hospital first?
358
00:30:43,160 --> 00:30:44,400
Oh, I get it.
359
00:30:44,680 --> 00:30:46,680
You must have fallen sick
in your journey.
360
00:30:46,920 --> 00:30:49,120
No. I am a doctor.
361
00:30:49,440 --> 00:30:51,000
I am here to work in the hospital.
362
00:30:51,040 --> 00:30:54,640
You're a doctor!
Let me drop you to the clinic.
363
00:30:55,160 --> 00:30:56,200
Okay. Let's go.
364
00:30:56,480 --> 00:30:57,480
Nitya.
365
00:30:59,360 --> 00:31:00,320
Let's go.
366
00:31:02,400 --> 00:31:04,360
See, I installed
that dustbin here.
367
00:31:04,840 --> 00:31:06,520
I see. You installed all
the dustbins here.
368
00:31:06,560 --> 00:31:08,320
I did it with my team.
- Nice.
369
00:31:08,680 --> 00:31:10,600
Are you replacing the doctor here?
370
00:31:10,920 --> 00:31:12,640
No, I am not replacing anyone here.
371
00:31:13,400 --> 00:31:15,240
I belong to this village but
I'm here for some work.
372
00:31:15,560 --> 00:31:17,240
I thought to see
the new hospital as well.
373
00:31:17,640 --> 00:31:19,040
You belong to this village!
374
00:31:19,040 --> 00:31:19,720
Yes.
375
00:31:19,720 --> 00:31:21,800
But I've never seen you
in this village.
376
00:31:24,000 --> 00:31:26,680
I left the village a few years ago.
377
00:31:27,440 --> 00:31:30,400
Now I'm back to treat
and serve people here.
378
00:31:32,040 --> 00:31:33,600
Where is your
home in this village?
379
00:31:34,480 --> 00:31:37,280
My home! Do you
know Tiwari uncle?
380
00:31:37,400 --> 00:31:39,160
Uncle Tiwari? No.
381
00:31:41,400 --> 00:31:43,040
Do you know Bablu Birthday's shop?
382
00:31:43,360 --> 00:31:44,920
Bablu Birthday! Yes, I know.
383
00:31:44,920 --> 00:31:47,680
My house is next to
the hand-pump beside it.
384
00:31:47,920 --> 00:31:49,600
Oh! Grandma Sitadevi stays there.
385
00:31:50,840 --> 00:31:51,800
Yes.
386
00:31:52,760 --> 00:31:54,280
Grandma Sitadevi.
387
00:31:55,040 --> 00:31:56,480
What happened? Are you tired?
388
00:31:56,880 --> 00:31:58,360
The clinic is right here.
389
00:31:58,400 --> 00:31:59,320
Let's go.
390
00:31:59,680 --> 00:32:00,520
Come.
391
00:32:03,120 --> 00:32:04,160
This is the clinic.
392
00:32:07,000 --> 00:32:08,280
Let's go.
393
00:32:14,120 --> 00:32:14,920
Who are you?
394
00:32:16,640 --> 00:32:18,480
It seems you are from a town.
395
00:32:21,200 --> 00:32:22,480
Ritu, look at this.
396
00:32:22,600 --> 00:32:26,200
We've always seen people moving
to towns for medical treatment.
397
00:32:26,480 --> 00:32:29,040
He's the first person
to come to a village.
398
00:32:30,040 --> 00:32:32,160
Hello. I am Dr Siddharth.
399
00:32:33,520 --> 00:32:36,840
See. I got transferred
and I didn't even get a notice.
400
00:32:37,720 --> 00:32:39,840
No. You're misunderstanding.
You aren't transferred.
401
00:32:40,200 --> 00:32:41,600
I am not a government doctor.
402
00:32:42,040 --> 00:32:43,320
I am a private doctor.
403
00:32:43,840 --> 00:32:45,800
I have a request.
404
00:32:47,000 --> 00:32:49,240
Oh! You are not a
government doctor.
405
00:32:50,560 --> 00:32:51,840
Never become a
government doctor.
406
00:32:53,400 --> 00:32:55,920
Tell me. What is your request?
407
00:32:56,720 --> 00:32:58,560
I have a simple request.
408
00:32:59,240 --> 00:33:01,160
You are a doctor and so I am.
409
00:33:01,480 --> 00:33:04,320
I want to work with you here.
410
00:33:04,400 --> 00:33:08,000
I want to help you in treating
and serving people.
411
00:33:09,200 --> 00:33:10,800
Your request is interesting.
412
00:33:10,960 --> 00:33:13,280
Okay. You can work here.
413
00:33:13,720 --> 00:33:16,920
Doctor, just have a look around.
414
00:33:17,640 --> 00:33:20,680
This is how it is.
Don't expect anything from here.
415
00:33:21,320 --> 00:33:22,960
Don't expect anything from me.
416
00:33:23,600 --> 00:33:26,440
You'll have to bare
the expenses of your treatments.
417
00:33:26,600 --> 00:33:27,600
Do you accept this?
418
00:33:29,560 --> 00:33:31,000
Yes, fine. Thank you very much.
419
00:33:31,400 --> 00:33:32,640
Doctor.
420
00:33:33,400 --> 00:33:35,560
I have one more request.
421
00:33:36,040 --> 00:33:37,400
We have to clean this place.
422
00:33:37,680 --> 00:33:38,440
Clean it.
423
00:33:44,240 --> 00:33:46,160
Where will I find people
to clean this place?
424
00:33:48,120 --> 00:33:49,320
There is someone...
425
00:33:50,360 --> 00:33:53,240
who is always leads when it comes to
the cleanliness here.
426
00:33:53,400 --> 00:33:54,160
Who?
427
00:33:54,560 --> 00:33:56,240
Naren and his team.
428
00:33:56,440 --> 00:34:00,960
I see. Fine. Let's meet Naren
and his team tomorrow morning.
429
00:34:12,720 --> 00:34:14,000
' Door knocking '
430
00:34:29,200 --> 00:34:30,720
Finally you missed us.
431
00:34:31,680 --> 00:34:33,200
How are you?
432
00:34:43,600 --> 00:34:46,640
Sandhya... Sandhya.
433
00:34:46,840 --> 00:34:47,920
Yes, mom.
434
00:35:00,760 --> 00:35:01,760
Brother.
435
00:35:08,560 --> 00:35:09,680
How are you?
436
00:35:09,800 --> 00:35:11,320
I'm good, brother. How are you?
437
00:35:12,320 --> 00:35:13,240
I am good.
438
00:35:41,440 --> 00:35:42,440
Nitya
439
00:35:43,280 --> 00:35:44,280
Where is Naren?
440
00:35:44,880 --> 00:35:46,280
Naren is inside.
441
00:35:46,280 --> 00:35:47,000
Okay.
442
00:35:51,160 --> 00:35:52,280
Mom!
443
00:35:56,360 --> 00:35:59,400
Mom, how do you realize that
we are hungry?
444
00:36:00,120 --> 00:36:01,600
A mother knows everything.
445
00:36:01,880 --> 00:36:02,920
Let's have lunch.
446
00:36:02,960 --> 00:36:03,560
Yes.
447
00:36:04,040 --> 00:36:06,440
Let's eat lunch.
It's lunch time.
448
00:36:06,600 --> 00:36:08,120
Kids, come on. Have food.
449
00:36:08,200 --> 00:36:10,400
Doctor friend,
where are you going?
450
00:36:12,240 --> 00:36:14,240
Naren, I'll eat later.
All of you've lunch.
451
00:36:14,520 --> 00:36:16,800
No, doctor friend.
This is a rule.
452
00:36:17,200 --> 00:36:20,120
All my friends have
their lunch with me.
453
00:36:20,200 --> 00:36:22,040
Am I right, friends?
- Yes.
454
00:36:23,000 --> 00:36:25,960
Naren, I'll eat at home.
My mom must have cooked for me.
455
00:36:26,520 --> 00:36:29,120
I think you don't consider me
as your friend.
456
00:36:29,400 --> 00:36:30,400
Fine.
457
00:36:30,920 --> 00:36:34,480
Naren, you're misunderstanding.
Please serve me.
458
00:36:35,560 --> 00:36:36,520
I will keep this and come back.
459
00:36:36,560 --> 00:36:37,440
Okay.
460
00:37:09,880 --> 00:37:13,000
' Coronavirus spread from
China to many countries and...
461
00:37:13,000 --> 00:37:15,440
This is the first case
of Corona in India.'
462
00:37:15,520 --> 00:37:19,000
'Breaking news: Corona Virus...'
463
00:37:19,360 --> 00:37:20,960
What I feared happened.
464
00:37:21,560 --> 00:37:23,160
This virus is capturing
our country too.
465
00:37:24,000 --> 00:37:25,640
Which virus?
466
00:37:25,640 --> 00:37:30,480
See this , Virus from China infected
the world and now it's in India.
467
00:37:30,560 --> 00:37:32,280
Thousands of people have died
because of this virus.
468
00:37:32,360 --> 00:37:34,280
Doctor, we've to be ready
to face it now.
469
00:37:34,920 --> 00:37:37,320
This was the biggest reason that
I moved to this village.
470
00:37:45,000 --> 00:37:46,680
Are you okay? Come in.
471
00:37:50,880 --> 00:37:51,960
What happened?
472
00:37:52,600 --> 00:37:55,760
I came here to take cough
syrup for grandma.
473
00:37:56,560 --> 00:37:59,560
But I heard your conversation
and I'm scared now.
474
00:38:00,000 --> 00:38:01,040
I was just.
475
00:38:01,040 --> 00:38:01,920
Doctor friend...
476
00:38:02,760 --> 00:38:05,320
Will this virus be really
life threatening?
477
00:38:11,800 --> 00:38:13,760
Naren, this virus is
dangerous and...
478
00:38:15,400 --> 00:38:16,800
it can be life-threatening.
479
00:38:19,240 --> 00:38:21,320
Can't we stop this virus?
480
00:38:23,880 --> 00:38:26,960
Naren, generally viruses
are contagious.
481
00:38:26,960 --> 00:38:29,680
I mean, it spreads if we touch
or go close to the infected.
482
00:38:29,800 --> 00:38:32,120
There is no cure to
this Corona virus yet.
483
00:38:32,160 --> 00:38:35,440
As per my knowledge,
if we maintain safe distance...
484
00:38:35,680 --> 00:38:37,480
we can stop
this virus from spreading.
485
00:38:38,160 --> 00:38:40,280
I think, we should try.
486
00:38:45,360 --> 00:38:51,680
WHO declares Covid-19 as a pandemic.
487
00:38:53,280 --> 00:38:54,960
Naren.
488
00:38:55,640 --> 00:38:56,720
This is an pandemic.
489
00:38:57,280 --> 00:38:59,320
Our village will get vacant.
490
00:39:00,040 --> 00:39:02,600
Yes, mother.
This virus is very dangerous.
491
00:39:03,360 --> 00:39:07,240
You, grandma, my friends, and all
the villagers are in danger.
492
00:39:09,920 --> 00:39:12,240
I won't let
this virus affect our village.
493
00:39:13,240 --> 00:39:15,480
No, you won't get into this matter.
494
00:39:15,640 --> 00:39:17,280
Mom, who else will do this?
495
00:39:17,680 --> 00:39:20,160
Listen. I was okay while you
were cleaning the village.
496
00:39:21,440 --> 00:39:24,600
But my son,
this is a risk to your life.
497
00:39:25,280 --> 00:39:28,200
Mom, I'll do it.
My friends will also do it.
498
00:39:29,320 --> 00:39:31,040
We've always been working
for the village.
499
00:39:31,240 --> 00:39:33,560
Why are you being stubborn?
Why do you want to do all this?
500
00:39:34,120 --> 00:39:38,240
Because dad said, I'm the junior
village head of this village.
501
00:39:39,360 --> 00:39:41,880
No one else will do it , if I won't.
502
00:39:48,240 --> 00:39:49,480
But Naren...
503
00:39:51,360 --> 00:39:52,920
this won't be easy.
504
00:40:10,800 --> 00:40:12,880
Doctor friend.
505
00:40:12,960 --> 00:40:14,280
Doctor friend, stop.
506
00:40:14,720 --> 00:40:17,360
Doctor friend, I've something
important to speak to you.
507
00:40:22,800 --> 00:40:24,280
What's the matter,
Naren? Tell me.
508
00:40:24,800 --> 00:40:27,440
Doctor friend,
all the kids have decided...
509
00:40:27,800 --> 00:40:29,800
that we won't let
this virus enter our village.
510
00:40:30,480 --> 00:40:32,120
Naren, this virus is very dangerous.
511
00:40:32,400 --> 00:40:33,800
It's not something
kids can control.
512
00:40:34,040 --> 00:40:35,880
But elders won't do
anything about it.
513
00:40:41,960 --> 00:40:42,960
That is right
514
00:40:44,760 --> 00:40:47,200
Say something, Doctor friend.
What should we do?
515
00:40:49,800 --> 00:40:50,760
Sit here.
516
00:40:53,640 --> 00:40:55,960
Let me tell you
what other countries...
517
00:40:56,120 --> 00:40:57,240
are doing to fight this virus.
518
00:40:57,760 --> 00:41:01,400
Friends, we've maintained
the cleanliness in our village.
519
00:41:01,840 --> 00:41:05,960
But our next task is to not let
Corona Virus infect our village.
520
00:41:06,760 --> 00:41:08,920
We've to explain this to all
the villagers.
521
00:41:09,600 --> 00:41:10,640
We have to protect them.
522
00:41:10,800 --> 00:41:12,320
Uncle, you must wash your hands.
523
00:41:12,520 --> 00:41:14,840
At this age, I will try my best.
524
00:41:15,040 --> 00:41:16,920
Our future is unpredictable, son.
525
00:41:17,000 --> 00:41:17,880
What is this, uncle?
526
00:41:17,920 --> 00:41:20,160
Uncle, stop.
527
00:41:20,160 --> 00:41:22,560
Stop. Stop.
- Oh! Oh no!
528
00:41:23,160 --> 00:41:24,160
What happened?
529
00:41:24,200 --> 00:41:25,800
You cannot go out of the village
530
00:41:25,840 --> 00:41:26,560
Why?
531
00:41:26,600 --> 00:41:28,880
Don't you know there is
a dangerous virus outside.
532
00:41:28,960 --> 00:41:30,920
Virus won't affect me.
533
00:41:30,960 --> 00:41:32,040
What virus?
534
00:41:32,240 --> 00:41:34,280
I drink 5 liter of buffalo milk.
535
00:41:34,400 --> 00:41:36,680
That's why you
look like a buffalo.
536
00:41:39,280 --> 00:41:40,400
Who is your father?
537
00:41:40,800 --> 00:41:43,280
I'll inform your dad about it
and he'll punish you.
538
00:41:44,440 --> 00:41:45,560
Get aside now.
539
00:41:46,160 --> 00:41:47,160
No, we won't.
540
00:41:47,720 --> 00:41:48,760
Get aside, otherwise...
541
00:41:48,840 --> 00:41:51,360
-Otherwise Uncle, What?...
542
00:41:54,360 --> 00:41:55,880
Oh no!
543
00:41:55,920 --> 00:41:57,120
Let's go. Run.
544
00:41:57,320 --> 00:41:59,880
Uncle, go and get me a doll...
545
00:41:59,880 --> 00:42:01,040
from the town.
546
00:42:03,280 --> 00:42:06,560
Aunt, greetings.
There is a virus named Corona.
547
00:42:06,640 --> 00:42:08,760
Please maintain social distancing
to protect yourself.
548
00:42:08,800 --> 00:42:11,880
I don't care about it.
We chant God's name.
549
00:42:13,920 --> 00:42:15,360
Raghu, go there.
550
00:42:15,360 --> 00:42:19,160
Greetings. Aunt, understand this.
This virus is dangerous.
551
00:42:19,160 --> 00:42:22,400
Yes, this is dangerous.
But we chant God's name.
552
00:42:23,360 --> 00:42:25,720
Aunt, there is a
virus named Corona.
553
00:42:25,720 --> 00:42:27,160
We don't want to hear it.
554
00:42:29,240 --> 00:42:31,560
Aunt, greetings. If you'll
maintain social distancing...
555
00:42:31,560 --> 00:42:33,520
Don't fool us. Please go.
556
00:42:33,560 --> 00:42:34,800
Uncle, but...
557
00:42:35,120 --> 00:42:36,000
Aunty
558
00:42:36,040 --> 00:42:37,840
There is no virus. Go.
559
00:42:48,680 --> 00:42:49,440
Naren.
560
00:42:51,120 --> 00:42:52,480
Didn't you go to the school?
561
00:42:53,560 --> 00:42:55,720
Why don't adults
listen to children?
562
00:42:57,360 --> 00:43:00,400
Does age really define
your maturity?
563
00:43:02,160 --> 00:43:06,000
Why do elders create big problems
in the world?
564
00:43:08,680 --> 00:43:10,640
Though we try our best to convince
these villagers...
565
00:43:10,920 --> 00:43:12,480
they won't understand it.
566
00:43:14,240 --> 00:43:15,960
I am here to seek your help.
567
00:43:16,320 --> 00:43:17,360
Yes, tell me.
568
00:43:18,720 --> 00:43:22,200
Villagers might understand this
if you would explain them.
569
00:43:23,200 --> 00:43:25,160
They drive us
away because we are kids...
570
00:43:25,920 --> 00:43:30,160
But if a doctor will explain them
the severity of this virus...
571
00:43:30,360 --> 00:43:31,640
Then they might understand this.
572
00:43:33,680 --> 00:43:35,280
Okay. When should we go?
573
00:43:35,760 --> 00:43:36,800
Right now?
574
00:43:40,600 --> 00:43:41,520
Naren
575
00:43:41,640 --> 00:43:43,320
You call the other children too
576
00:43:44,520 --> 00:43:45,680
Gannu, Raghu.
577
00:43:46,280 --> 00:43:47,280
Do one thing.
578
00:43:47,480 --> 00:43:49,120
You inform them.
- Okay.
579
00:43:49,400 --> 00:43:50,440
Show them the newspaper.
580
00:43:50,840 --> 00:43:53,280
Nitya, Chhina, explain it to them.
581
00:43:55,520 --> 00:43:56,680
Greetings, aunty.
582
00:43:56,720 --> 00:43:57,640
- Greetings.
583
00:43:57,720 --> 00:43:59,480
Aunt, I'm the doctor
in this village.
584
00:43:59,480 --> 00:44:01,440
Uncle, I wanted to tell you
something important.
585
00:44:01,480 --> 00:44:04,520
Tell me. - Aunt, pandemic is
infecting all the world.
586
00:44:04,520 --> 00:44:06,400
We want to protect our
village from it.
587
00:44:06,400 --> 00:44:08,920
Please don't step outside
the house if it's not necessary.
588
00:44:09,160 --> 00:44:12,280
Oh God! What is this new disease?
589
00:44:12,360 --> 00:44:14,560
Aunt, children are absolutely right.
590
00:44:14,640 --> 00:44:16,520
My son didn't tell me about it.
591
00:44:16,680 --> 00:44:20,240
Let me ask him.
We will obey if he'll tell us.
592
00:44:20,360 --> 00:44:21,960
Please maintain hygiene.
593
00:44:22,000 --> 00:44:24,320
We will definitely be careful
on your advice.
594
00:44:24,320 --> 00:44:26,400
Okay. You can go now. Bye.
595
00:44:26,440 --> 00:44:27,880
Okay. Bye.
596
00:44:27,960 --> 00:44:28,800
Bye.
597
00:44:40,160 --> 00:44:41,160
What happened brother
598
00:44:41,160 --> 00:44:41,880
Where are you going ?
599
00:44:41,880 --> 00:44:42,680
Going to town
600
00:44:42,720 --> 00:44:44,280
There is
a virus spreading in towns.
601
00:44:44,600 --> 00:44:45,880
It can be dangerous.
602
00:44:46,520 --> 00:44:47,720
Please go back.
603
00:45:02,680 --> 00:45:04,280
Greetings, brother.
604
00:45:04,360 --> 00:45:06,480
There is a virus spreading
in the world.
605
00:45:06,960 --> 00:45:09,320
Please maintain hygiene to
avoid getting infected.
606
00:45:09,800 --> 00:45:12,120
Please maintain distance
from people.
607
00:45:12,640 --> 00:45:13,640
It's important.
608
00:45:15,520 --> 00:45:18,240
Brother, can
I say something if you don't mind?
609
00:45:22,440 --> 00:45:23,760
Brother, Naren...
610
00:45:24,680 --> 00:45:26,720
along with the absconder doctor...
611
00:45:28,120 --> 00:45:30,240
is planning some
conspiracy with the villagers.
612
00:45:32,360 --> 00:45:36,960
No. Everything was fine till
he was cleaning the village.
613
00:45:39,200 --> 00:45:42,440
But now they're informing about
some virus to everyone.
614
00:45:42,960 --> 00:45:47,240
Absconder doctor is becoming
favorite for the villagers.
615
00:45:48,760 --> 00:45:50,200
Call him tomorrow.
616
00:45:50,480 --> 00:45:51,200
- Did you get it?
617
00:45:51,280 --> 00:45:51,960
Got it.
618
00:45:52,120 --> 00:45:52,920
Massage!
619
00:45:52,960 --> 00:45:53,720
- Yes, boss.
620
00:46:39,800 --> 00:46:42,120
What is the matter, uncle?
You called me.
621
00:46:42,440 --> 00:46:44,400
Stop harassing villagers.
622
00:46:45,480 --> 00:46:46,920
People are complaining against you.
623
00:46:47,480 --> 00:46:50,960
But uncle,
I'm thinking good about them.
624
00:46:51,000 --> 00:46:52,480
Don't think about us.
625
00:46:53,560 --> 00:46:55,640
Let us think about you.
626
00:46:56,400 --> 00:46:57,960
Suraj, this virus is
really dangerous.
627
00:46:58,640 --> 00:46:59,360
Try to understand.
628
00:46:59,400 --> 00:47:01,680
- I understand
this village since 15 years.
629
00:47:03,320 --> 00:47:04,480
We will handle it in future.
630
00:47:04,600 --> 00:47:05,000
But a child...
631
00:47:05,000 --> 00:47:06,480
- Outsiders...
632
00:47:07,040 --> 00:47:09,000
shouldn't interfere in
the village matters.
633
00:47:12,880 --> 00:47:14,000
But uncle...
634
00:47:14,040 --> 00:47:16,000
Child - Listen to the elders.
635
00:47:24,120 --> 00:47:25,800
They'll never understand
this. Let's go.
636
00:47:28,320 --> 00:47:30,360
'Corona has entered India.'
637
00:47:30,680 --> 00:47:33,240
'The number of Corona cases
is increasing every day.'
638
00:47:33,360 --> 00:47:36,600
'People are struggling
for their life in hospitals.'
639
00:47:37,240 --> 00:47:38,880
'The virus is spreading
at a high rate.'
640
00:47:38,880 --> 00:47:40,520
'Cases are increasing
in thousands now.'
641
00:47:40,760 --> 00:47:43,640
'We have been ignoring
this virus till now.'
642
00:47:43,880 --> 00:47:48,280
'Now this virus is killing people
irrespective of their age.'
643
00:47:48,440 --> 00:47:50,200
'This virus is life-threatening.'
644
00:47:50,320 --> 00:47:54,800
'You and your family to stay safe.'
645
00:47:54,960 --> 00:47:59,360
Mr Sundarbhan, Corona seems to be
a difficult virus to tackle.
646
00:47:59,560 --> 00:48:02,160
What will we do
if this virus will infect us.
647
00:48:05,520 --> 00:48:09,280
I don't know
how to tackle this problem.
648
00:48:10,360 --> 00:48:13,040
Naren and the new doctor...
- Yes.
649
00:48:13,120 --> 00:48:14,840
They know about this virus.
650
00:48:14,880 --> 00:48:15,760
Let's call them.
651
00:48:15,800 --> 00:48:17,040
- Yes, Mr Sundarbhan.
652
00:48:17,040 --> 00:48:19,840
He has been telling us
about Corona virus.
653
00:48:20,440 --> 00:48:21,320
Tikam.
654
00:48:21,640 --> 00:48:22,640
- Yes, sir.
655
00:48:23,440 --> 00:48:27,040
Call Naren and the new doctor.
656
00:48:27,200 --> 00:48:28,160
Okay.
657
00:48:28,240 --> 00:48:31,880
'WHO has declared some guidelines
for the governments.'
658
00:48:31,920 --> 00:48:34,680
'Let's see what the
Government decide on the same.'
659
00:48:38,280 --> 00:48:39,440
Mr Sundarbhan.
660
00:48:40,360 --> 00:48:41,560
You called me.
661
00:48:42,040 --> 00:48:44,720
Naren, you were right.
662
00:48:45,560 --> 00:48:46,960
Corona has entered our country.
663
00:48:48,120 --> 00:48:51,320
We don't want it to
invade in our village.
664
00:48:51,840 --> 00:48:54,960
We need your help, son.
665
00:48:56,760 --> 00:48:58,120
Mr Sundarbhan...
666
00:48:58,160 --> 00:49:00,200
I'll speak to outsiders later.
667
00:49:03,960 --> 00:49:05,640
Naren, please say something.
668
00:49:08,320 --> 00:49:10,320
Mom said it would be
a difficult task.
669
00:49:10,720 --> 00:49:12,880
But now all of
you've made it easier for us.
670
00:49:13,200 --> 00:49:17,440
Mr Sundarbhan, we shouldn't let
people go out of this village.
671
00:49:17,760 --> 00:49:19,920
We shouldn't let anyone
enter the village.
672
00:49:20,200 --> 00:49:22,160
This virus is contagious.
673
00:49:22,360 --> 00:49:24,680
All of us will maintain safe
distance from each other.
674
00:49:28,320 --> 00:49:29,400
Also...
675
00:49:29,560 --> 00:49:30,520
Hand washer
676
00:49:30,600 --> 00:49:32,480
Yes, we've to keep washing
our hands frequently.
677
00:49:33,600 --> 00:49:37,600
Till we will follow this protocol
Corona won't enter our village.
678
00:49:37,920 --> 00:49:38,720
Okay.
679
00:49:38,720 --> 00:49:41,800
Mr Sundarbhan, we've to
close our village borders.
680
00:49:42,560 --> 00:49:44,720
Let's do this task first thing
in the morning.
681
00:49:48,880 --> 00:49:51,600
let it come...
682
00:49:52,760 --> 00:49:56,440
Yes, pull it down. Well done.
683
00:49:56,520 --> 00:49:58,480
Whoa!
- Whoa!
684
00:49:59,400 --> 00:50:02,400
Okay. - Mr Sundarbhan...
this is our first step.
685
00:50:05,480 --> 00:50:06,520
Yes. Now what?
686
00:50:06,640 --> 00:50:08,160
Maintain safe distance.
687
00:50:08,800 --> 00:50:11,800
Let's maintain distance.
Stand a little away.
688
00:50:12,320 --> 00:50:15,680
Why are you keeping
these far from each other?
689
00:50:15,680 --> 00:50:18,280
We've to maintain distance
not the drums.
690
00:50:18,280 --> 00:50:21,320
Nitya, hurry up. Okay?
691
00:50:27,320 --> 00:50:28,320
Doctor.
692
00:50:34,960 --> 00:50:37,720
What happened, Doctor friend?
What are you thinking about?
693
00:50:39,440 --> 00:50:40,640
Nothing, Naren.
694
00:50:41,240 --> 00:50:45,240
We will also need masks and sanitizer
to protect ourselves from 'Corona'.
695
00:50:45,240 --> 00:50:47,920
What's the problem in it?
We will get it from the town.
696
00:50:48,440 --> 00:50:51,160
As per the news, the whole country
will go under lock-down.
697
00:50:51,960 --> 00:50:53,840
We don't know the
quantity we need.
698
00:50:54,920 --> 00:50:56,480
If they'll announce the lock-down...
699
00:50:56,640 --> 00:50:58,200
All of us will get
locked in our homes.
700
00:50:59,560 --> 00:51:00,800
I don't know what we can do.
701
00:51:03,440 --> 00:51:06,120
Can we make all this in
the village itself?
702
00:51:08,680 --> 00:51:11,600
We can make it but we need
a lot of manpower.
703
00:51:11,800 --> 00:51:15,080
We have. Mom
and her colleagues will make masks.
704
00:51:15,480 --> 00:51:17,040
We will manage everything else.
705
00:51:18,480 --> 00:51:20,440
I shall go to the town today itself.
706
00:51:20,800 --> 00:51:23,360
I will get everything I can.
707
00:51:23,400 --> 00:51:24,120
Okay.
708
00:51:24,120 --> 00:51:26,600
Siddharth, it'll be very expensive.
709
00:51:28,040 --> 00:51:30,560
Yes, doctor. But I will manage.
710
00:51:34,360 --> 00:51:35,600
You come with me.
711
00:51:36,080 --> 00:51:37,360
Where?
- Just come with me.
712
00:51:37,360 --> 00:51:38,920
Come with me.
- Where?
713
00:51:39,480 --> 00:51:40,520
Come on.
714
00:51:41,040 --> 00:51:43,480
Naren, what's the matter?
I'm getting late.
715
00:51:43,720 --> 00:51:45,280
Sit here for a minute.
716
00:51:53,320 --> 00:51:56,120
Naren, your room is very beautiful.
717
00:51:59,920 --> 00:52:02,600
I know this isn't enough
but keep it.
718
00:52:03,600 --> 00:52:04,920
Naren, I won't need this.
719
00:52:05,040 --> 00:52:06,160
- No. Keep it.
720
00:52:06,360 --> 00:52:08,680
Naren, I won't need this.
721
00:52:08,680 --> 00:52:09,720
Keep it.
- Naren!
722
00:52:09,760 --> 00:52:10,560
Oh!
723
00:52:35,240 --> 00:52:36,320
Naren, what is the matter?
724
00:52:37,360 --> 00:52:38,440
Is there a new problem?
725
00:52:39,240 --> 00:52:41,920
All the countries in the world
are going under lock-down.
726
00:52:42,240 --> 00:52:43,960
Our country will also get lock-down.
727
00:52:46,040 --> 00:52:47,400
Everything will be shut.
728
00:52:47,520 --> 00:52:51,600
Car, train, bus, companies, markets.
Everything will be shut.
729
00:52:52,160 --> 00:52:54,040
Only essentials will be available.
730
00:52:56,400 --> 00:52:57,440
We feared this.
731
00:52:58,640 --> 00:53:00,120
It will increase our difficulties.
732
00:53:01,080 --> 00:53:03,280
That's the only way
to save the world.
733
00:53:07,720 --> 00:53:08,960
Be careful.
734
00:53:10,040 --> 00:53:11,080
Keep it here.
- Keep it.
735
00:53:11,680 --> 00:53:13,960
Here is your money.
736
00:53:18,680 --> 00:53:20,200
Greetings, aunt.
- Greetings.
737
00:53:21,560 --> 00:53:23,320
Live long life. Be happy. Sit.
738
00:53:25,480 --> 00:53:27,240
Listen.
- Yes, mother.
739
00:53:27,240 --> 00:53:29,080
Get food for doctor.
740
00:53:29,280 --> 00:53:32,040
No, aunt. I'll eat at home.
My mom must have cooked for me.
741
00:53:32,080 --> 00:53:33,920
I am like your mother.
742
00:53:34,480 --> 00:53:38,240
My daughter-in-law loves
serving food to others.
743
00:53:38,840 --> 00:53:39,520
Okay.
744
00:53:39,720 --> 00:53:41,160
Did you get everything?
745
00:53:41,360 --> 00:53:42,400
yes
746
00:53:45,600 --> 00:53:46,760
You aren't eating.
747
00:53:46,760 --> 00:53:47,960
Mom will get my plate.
748
00:53:52,360 --> 00:53:53,920
We have to be very careful.
749
00:53:55,480 --> 00:53:57,880
There are 5 patients already
at the hospital in town.
750
00:54:00,840 --> 00:54:02,960
I think we should start
the work from tomorrow itself.
751
00:54:04,600 --> 00:54:06,400
Give it to everyone.
752
00:54:10,080 --> 00:54:12,240
We have given you the masks now.
753
00:54:12,360 --> 00:54:13,960
This is the way you wear it.
754
00:54:13,960 --> 00:54:16,680
Wear it around your ear
and press it near your nose.
755
00:54:16,920 --> 00:54:20,080
The moment you'll leave the house
and come back...
756
00:54:20,120 --> 00:54:21,680
you have to wear this mask.
757
00:54:21,800 --> 00:54:23,120
And this...
758
00:54:23,160 --> 00:54:24,200
Naren.
759
00:54:25,160 --> 00:54:26,440
This is called sanitizer.
760
00:54:26,920 --> 00:54:29,360
We have to clean our hands using it.
761
00:54:29,720 --> 00:54:32,080
It can kill the germs on your hands.
762
00:54:32,280 --> 00:54:34,480
Henceforth
we will make these masks...
763
00:54:34,480 --> 00:54:37,280
and sanitizer in the village so that
we can distribute it to you.
764
00:54:37,640 --> 00:54:39,440
But Mr Sundarbhan...
765
00:54:40,560 --> 00:54:42,320
There is another request.
766
00:54:42,440 --> 00:54:43,480
Yes, tell me.
767
00:54:43,800 --> 00:54:46,360
Mr Sundarbhan, we will need
sugarcane juice and lemons.
768
00:54:46,400 --> 00:54:50,480
Yes, I will arrange it. Don't worry.
769
00:54:50,840 --> 00:54:51,840
Okay.
- Okay.
770
00:54:51,880 --> 00:54:53,080
Where will you make it?
771
00:54:54,040 --> 00:54:56,240
Yes, we need an open ground for it.
772
00:54:57,080 --> 00:54:58,480
Open ground.
773
00:54:58,880 --> 00:55:01,040
Will our school ground work for you?
774
00:55:01,200 --> 00:55:02,600
Mr Acharya, your school...
- Yeah.
775
00:55:02,600 --> 00:55:05,080
Yes, we've a big ground in
the school. It's a perfect place.
776
00:55:06,200 --> 00:55:07,200
It's solved.
777
00:55:07,280 --> 00:55:09,200
Yes, that would be great.
778
00:55:09,920 --> 00:55:12,640
If anyone of you gets
any symptoms of Corona like...
779
00:55:12,760 --> 00:55:15,240
loss of taste or smell...
780
00:55:15,280 --> 00:55:17,640
fever or sore-throat...
781
00:55:17,680 --> 00:55:19,600
please approach us at the clinic.
782
00:55:20,840 --> 00:55:21,840
Okay.
783
00:55:22,200 --> 00:55:23,400
All of you wear the mask now.
784
00:55:23,400 --> 00:55:25,720
We will wear
these masks all the time.
785
00:55:25,760 --> 00:55:27,200
Right?
- Yes.
786
00:55:28,600 --> 00:55:30,840
Attention!
787
00:55:30,880 --> 00:55:38,400
This is to notify all the citizens
under Janaki village council...
788
00:55:38,800 --> 00:55:43,680
The Government has announced
lock-down in the country.
789
00:55:44,280 --> 00:55:49,200
We request all of you to stay
in your homes.
790
00:55:49,600 --> 00:55:52,240
No one should step out and...
791
00:55:52,480 --> 00:55:54,240
Announcement
792
00:56:52,360 --> 00:56:53,280
Raghu.
793
00:56:55,840 --> 00:56:58,200
Raghu. Let's go.
794
00:57:00,600 --> 00:57:02,400
He won't be able to come
with you, Naren.
795
00:57:03,040 --> 00:57:04,240
Why, aunt?
796
00:57:04,800 --> 00:57:07,080
Naren, we survive
on our daily wages.
797
00:57:07,600 --> 00:57:10,920
We've to wait
for food during lock-down.
798
00:57:11,640 --> 00:57:13,200
He had not eaten anything.
799
00:57:19,200 --> 00:57:21,160
There are hundreds of people like us
in the village.
800
00:57:21,680 --> 00:57:23,600
They have to wait to get some food.
801
00:57:48,360 --> 00:57:54,080
"You have enough courage."
802
00:57:54,560 --> 00:58:00,520
"But you are yet to win."
803
00:58:00,640 --> 00:58:08,520
"You have enough courage,
but you're yet to win."
804
00:58:09,720 --> 00:58:15,800
"We have to survive through
this tough time come what may."
805
00:58:15,800 --> 00:58:23,640
"We have to get rid of
these problems."
806
00:58:40,520 --> 00:58:41,360
What happened?
807
00:58:42,640 --> 00:58:44,640
Champion Naren is upset again.
808
00:58:46,560 --> 00:58:49,560
Mother, I think we are getting
a new task now.
809
00:58:50,640 --> 00:58:52,480
Speak up. What is the matter?
810
00:58:53,320 --> 00:58:54,880
What is happening?
811
00:58:55,920 --> 00:58:57,400
I don't know about Corona...
812
00:58:57,600 --> 00:59:00,560
But people here would die
because of hunger.
813
00:59:01,880 --> 00:59:03,600
Mother, there are many people in
the village...
814
00:59:04,040 --> 00:59:06,280
who don't get any food on time.
815
00:59:07,320 --> 00:59:09,120
Because they cannot go to work.
816
00:59:12,200 --> 00:59:14,120
We will cook for everyone.
817
00:59:15,080 --> 00:59:17,440
We have a lot of grocery available.
818
00:59:17,560 --> 00:59:19,400
We will distribute the grocery.
819
00:59:19,880 --> 00:59:21,840
Okay? Don't worry.
820
00:59:23,280 --> 00:59:25,160
We will ask other people like us...
821
00:59:25,280 --> 00:59:26,680
and they will also help them out.
822
00:59:27,320 --> 00:59:28,160
Okay?
823
00:59:31,560 --> 00:59:37,840
"Be fearless and move ahead.
Be focused on your path."
824
00:59:37,920 --> 00:59:43,800
"A lot of people will
join your mission."
825
00:59:43,880 --> 00:59:50,200
"Be fearless and move ahead.
Be focused on your path."
826
00:59:50,320 --> 00:59:56,280
"A lot of people will
join your mission."
827
00:59:59,240 --> 01:00:05,160
"This too shall pass,
don't lose hope."
828
01:00:05,280 --> 01:00:10,240
"How long will God test
your patience?"
829
01:00:35,920 --> 01:00:41,960
"You can bring the change.
You're as powerful as an ocean."
830
01:00:42,080 --> 01:00:50,040
"You can achieve everything
if you're determined."
831
01:00:51,320 --> 01:00:57,760
"Be fearless and move ahead.
Be focused on your path."
832
01:00:57,840 --> 01:01:04,600
"A lot of people will
join your mission."
833
01:01:15,120 --> 01:01:16,200
Mother.
- Yes.
834
01:01:16,560 --> 01:01:18,360
Why do we celebrate 'Ram Navami'?
835
01:01:19,080 --> 01:01:21,680
Because Lord Ram was
born on this day.
836
01:01:22,520 --> 01:01:25,880
But we've never celebrated 'Ram
Navami' like this before.
837
01:01:26,040 --> 01:01:27,480
This is how we celebrate 'Diwali'.
838
01:01:28,160 --> 01:01:31,040
The world has been through
a long rough patch.
839
01:01:32,360 --> 01:01:33,960
By Lord Ram's grace...
840
01:01:34,520 --> 01:01:37,160
our village hasn't yet gotten
infected by Corona.
841
01:01:37,640 --> 01:01:38,720
Yes.
842
01:01:39,200 --> 01:01:41,360
So now that we've
an occasion to celebrate a day...
843
01:01:41,640 --> 01:01:44,240
why not give our best?
844
01:01:44,960 --> 01:01:47,680
Before some other problem hit us.
845
01:01:48,320 --> 01:01:49,320
Anyway...
846
01:01:49,800 --> 01:01:51,640
we don't get
the time to celebrate anything.
847
01:01:52,560 --> 01:01:56,280
These festivals give us a
chance to be happy and together.
848
01:01:57,720 --> 01:01:58,880
Right, champion Naren?
849
01:01:58,960 --> 01:02:00,040
Yes.
850
01:02:00,200 --> 01:02:01,160
Let's go.
851
01:02:19,440 --> 01:02:22,480
"My beloved."
852
01:02:22,840 --> 01:02:26,120
"He is a loving person."
853
01:02:26,680 --> 01:02:29,920
"He is the savior for all".
854
01:02:30,280 --> 01:02:34,160
"The people in need."
855
01:02:34,400 --> 01:02:41,480
"He will bring
the joy in our lives."
856
01:02:41,600 --> 01:02:48,920
"Every house will lit up today
to welcome Lord Ram."
857
01:02:49,080 --> 01:02:56,400
"Every house will lit up today
to welcome Lord Ram."
858
01:03:19,400 --> 01:03:26,440
"Lord Ram is everyone's favorite."
859
01:03:34,320 --> 01:03:41,920
"Lord Ram is everyone's favorite.
He's the leader."
860
01:03:42,200 --> 01:03:48,560
"He was born today to protect us."
861
01:03:48,640 --> 01:03:55,680
"We will light up every
nook and corner."
862
01:03:55,880 --> 01:04:02,280
"Every house will lit up today
to welcome Lord Ram."
863
01:04:03,280 --> 01:04:10,600
"Every house will lit up today
to welcome Lord Ram."
864
01:04:34,160 --> 01:04:41,400
"He is the only ray of hope.
He's the care-taker for us."
865
01:04:41,720 --> 01:04:49,120
"He is the light of our lives."
866
01:04:49,160 --> 01:04:55,960
"The news of arrival of Lord Ram..."
867
01:04:56,560 --> 01:05:03,240
"The news of arrival of Lord Ram
will bring smile on every face."
868
01:05:03,320 --> 01:05:10,720
"Every house will lit up today
to welcome Lord Ram."
869
01:05:10,800 --> 01:05:17,760
"Every house will lit up today
to welcome Lord Ram."
870
01:05:18,800 --> 01:05:22,360
"Hail Lord Ram and Goddess Sita."
871
01:05:22,560 --> 01:05:26,320
"Hail Lord Ram and Goddess Sita."
872
01:05:26,360 --> 01:05:29,520
"Ram will arrive."
873
01:05:29,560 --> 01:05:33,640
"God Ram will arrive."
874
01:05:33,760 --> 01:05:39,840
"Lord Ram will arrive."
875
01:05:51,320 --> 01:05:52,240
Hello.
876
01:05:55,200 --> 01:05:56,240
Yes.
877
01:06:03,360 --> 01:06:04,320
Naren.
878
01:06:05,640 --> 01:06:06,480
Naren.
879
01:06:08,520 --> 01:06:09,560
There is a good news.
880
01:06:09,800 --> 01:06:10,720
What?
881
01:06:10,840 --> 01:06:14,360
The vaccine for people above 18
years of age is now available.
882
01:06:14,640 --> 01:06:16,600
People will soon get the vaccine.
883
01:06:17,200 --> 01:06:18,160
They found the vaccine!
884
01:06:18,400 --> 01:06:20,280
That's a great
news, Doctor friend.
885
01:06:20,280 --> 01:06:23,800
You can quickly go
and get the vaccine for everyone.
886
01:06:25,520 --> 01:06:26,680
It's not easy.
887
01:06:26,960 --> 01:06:28,320
You won't get it in
the medical store.
888
01:06:28,600 --> 01:06:31,800
This will be given to the people
who helped people during Corona.
889
01:06:31,960 --> 01:06:33,520
We call them front-line warriors.
890
01:06:34,520 --> 01:06:37,400
The vaccine will be later
distributed in the hospitals...
891
01:06:37,440 --> 01:06:39,040
where common people would
get their vaccine.
892
01:06:40,040 --> 01:06:41,400
How long will it take?
893
01:06:43,840 --> 01:06:44,800
It will take time.
894
01:06:44,960 --> 01:06:46,920
It might take 3-4 months.
895
01:06:47,840 --> 01:06:49,720
This is a long period,
Doctor friend.
896
01:06:50,240 --> 01:06:53,160
Corona cases are increasing again.
I saw it on the television.
897
01:06:53,600 --> 01:06:56,400
We've to get the vaccine
for our village very soon.
898
01:06:56,560 --> 01:06:57,840
Can we do something about it?
899
01:07:00,960 --> 01:07:01,600
No, Naren.
900
01:07:03,920 --> 01:07:05,720
Only Government can make it happen.
901
01:07:10,520 --> 01:07:11,880
Mom.
902
01:07:12,240 --> 01:07:14,520
Our country finally has
a vaccine on Corona.
903
01:07:14,600 --> 01:07:15,440
Good
904
01:07:15,480 --> 01:07:18,560
It'll take time for us
to get the vaccine.
905
01:07:19,800 --> 01:07:20,840
What do you want to do?
906
01:07:21,200 --> 01:07:23,160
I've to put a request
to the Government.
907
01:07:23,280 --> 01:07:25,920
They should send the vaccine
to our village very soon.
908
01:07:26,200 --> 01:07:27,680
How will you do it?
909
01:07:27,760 --> 01:07:29,040
I'll check some options now.
910
01:07:33,520 --> 01:07:34,840
Mom, there is a solution.
911
01:07:34,960 --> 01:07:35,680
What?
912
01:07:35,720 --> 01:07:36,680
Twitter.
913
01:07:37,040 --> 01:07:39,680
I've heard that our Prime
Minister checks it...
914
01:07:39,680 --> 01:07:41,120
and replies also.
915
01:07:41,120 --> 01:07:41,520
Really
916
01:07:41,520 --> 01:07:42,080
Yes
917
01:07:48,560 --> 01:07:49,800
But mom...
918
01:07:50,720 --> 01:07:53,320
I am too young to join Twitter.
919
01:07:57,680 --> 01:07:59,280
But I am eligible.
920
01:07:59,920 --> 01:08:01,040
You sit here.
921
01:08:01,400 --> 01:08:02,520
Let me do it.
922
01:08:02,760 --> 01:08:08,720
https://url.uk.m.mimecastprotect.com/s/OghhC9DxvSkr8on1tEYNF_?domain=twitter.com.
923
01:08:11,160 --> 01:08:12,280
What should be the user ID?
924
01:08:12,360 --> 01:08:13,360
My name.
925
01:08:13,600 --> 01:08:16,040
Naren Pratap Singh.
926
01:08:16,880 --> 01:08:17,760
Done!
927
01:08:18,560 --> 01:08:19,600
Should I tweet something?
928
01:08:19,640 --> 01:08:20,440
Yes
929
01:09:05,040 --> 01:09:05,960
Check this.
930
01:09:11,240 --> 01:09:14,040
I want you to look into
this matter personally.
931
01:09:14,520 --> 01:09:15,640
Definitely, ma'am.
932
01:09:16,320 --> 01:09:19,120
Hello, Ruhi. What's
the news from the Ministry office?
933
01:09:21,440 --> 01:09:24,400
I would've asked about you
if it could become a news. Tell me.
934
01:09:28,280 --> 01:09:31,480
Principal secretary's special
officer is going to the village.
935
01:09:32,680 --> 01:09:33,720
Okay. Bye.
936
01:09:54,480 --> 01:09:57,040
Naren tweets from
his mother's account.
937
01:09:57,600 --> 01:09:59,920
To the Prime Minister,
please arrange...
938
01:09:59,960 --> 01:10:02,400
a vaccination center
in our village as soon as possible.
939
01:10:02,560 --> 01:10:03,800
Yours, Bal Naren.
940
01:10:06,160 --> 01:10:09,160
Dear Prime Minister, our village
has been Corona Free till date.
941
01:10:09,200 --> 01:10:11,400
None of the villagers
is corona infected.
942
01:10:11,800 --> 01:10:13,360
We want to maintain this record...
943
01:10:13,360 --> 01:10:16,680
so please arrange a
vaccination center soon.
944
01:10:16,720 --> 01:10:18,360
Your, Bal Naren.
945
01:10:18,520 --> 01:10:19,480
Interesting.
946
01:10:19,480 --> 01:10:21,200
Some media staff
has come here from Delhi.
947
01:10:21,680 --> 01:10:23,160
Should I send them in?
948
01:10:25,280 --> 01:10:26,640
Yes, let them come in.
949
01:10:27,160 --> 01:10:28,440
Okay.
- Yes.
950
01:10:30,840 --> 01:10:32,200
Media is here!
951
01:10:34,480 --> 01:10:37,320
Excuse me.
Where we will find Naren?
952
01:10:37,880 --> 01:10:38,560
Naren!
953
01:10:38,600 --> 01:10:39,880
You can go straight.
954
01:10:40,040 --> 01:10:41,120
Thank you.
955
01:10:49,560 --> 01:10:50,440
Who are you?
956
01:10:50,480 --> 01:10:52,640
I'm Trisha Nagpal.
I'm from Zee News.
957
01:10:52,720 --> 01:10:53,960
I want to meet Naren.
958
01:10:54,200 --> 01:10:54,760
Naren.
959
01:10:54,840 --> 01:10:55,520
Yes.
960
01:10:55,640 --> 01:10:57,040
Sister, I am Naren.
961
01:10:57,320 --> 01:10:58,600
Oh! You are Naren.
962
01:10:58,960 --> 01:10:59,880
Hello, Naren!
963
01:11:00,800 --> 01:11:01,760
'Ram Ram.'
964
01:11:03,120 --> 01:11:04,440
Sister, please don't mind.
965
01:11:04,600 --> 01:11:06,160
We are following rules.
966
01:11:06,600 --> 01:11:07,600
Not at all, Naren.
967
01:11:07,800 --> 01:11:09,640
We came from Delhi.
We are news reporters.
968
01:11:09,760 --> 01:11:11,920
We want to tell
your story to our country.
969
01:11:12,160 --> 01:11:14,880
So that your village can get
a vaccination center soon.
970
01:11:15,200 --> 01:11:16,640
Vaccination center.
971
01:11:16,760 --> 01:11:17,760
Fine, sister.
972
01:11:18,160 --> 01:11:20,280
Naren can do anything for
the vaccination center.
973
01:11:20,800 --> 01:11:21,560
Great!
974
01:11:22,200 --> 01:11:28,200
"You have to believe in yourself
to achieve something big."
975
01:11:28,320 --> 01:11:33,480
"The world will know your name"
976
01:11:33,560 --> 01:11:40,440
"if you'll do something great.
977
01:11:40,600 --> 01:11:47,240
"Be fearless and move ahead.
Focus on your path."
978
01:11:47,360 --> 01:11:53,080
"The world will join you
in your mission."
979
01:11:53,280 --> 01:11:59,280
"Be fearless and move ahead.
Focus on your path."
980
01:11:59,640 --> 01:12:01,920
I've never seen a village like this.
981
01:12:02,080 --> 01:12:03,240
It's very clean.
982
01:12:03,320 --> 01:12:07,080
There are dustbins and harvesting
water filters at every corner.
983
01:12:07,680 --> 01:12:11,080
There has been no single Covid case
in this village.
984
01:12:11,360 --> 01:12:15,040
One boy's smartness has taken
this village to another level.
985
01:12:15,080 --> 01:12:16,520
Yes. One small boy.
986
01:12:16,600 --> 01:12:18,400
Naren's smartness.
987
01:12:18,520 --> 01:12:21,680
He has maintained
the cleanliness in the village.
988
01:12:21,760 --> 01:12:25,520
He has successfully kept
this village Covid-free.
989
01:12:25,680 --> 01:12:26,400
I wish...
990
01:12:26,520 --> 01:12:28,680
I wish our country will also
become like this village...
991
01:12:28,720 --> 01:12:30,280
and people should behave like Naren.
992
01:12:30,520 --> 01:12:33,440
With camera person Kuldeep,
I'm Trisha Nagpal...
993
01:12:33,480 --> 01:12:36,120
From Janaki village, form Zee News.
994
01:12:37,840 --> 01:12:38,800
Common Kids.
995
01:12:39,160 --> 01:12:40,040
Have lunch.
996
01:12:40,080 --> 01:12:40,880
Mom you come
997
01:12:40,920 --> 01:12:41,720
yes
998
01:12:42,080 --> 01:12:42,880
Come here all.
999
01:12:43,040 --> 01:12:43,680
Take it.
1000
01:12:51,440 --> 01:12:52,840
We can use this one
1001
01:12:53,440 --> 01:12:54,240
I think this is better
1002
01:12:54,240 --> 01:12:54,840
Sister
1003
01:12:55,400 --> 01:12:56,880
Please have lunch with us.
1004
01:12:57,080 --> 01:12:58,720
You can continue.
I'm fine. Thank you.
1005
01:12:58,920 --> 01:12:59,960
Sister, please join us.
1006
01:13:00,120 --> 01:13:01,120
Please join us.
1007
01:13:01,640 --> 01:13:07,200
"He, who has put us
through the darkness..."
1008
01:13:08,160 --> 01:13:13,480
"He will only show us
the light to move ahead."
1009
01:13:13,760 --> 01:13:19,280
"He, who has given challenges..."
1010
01:13:20,120 --> 01:13:24,680
"He will help us
survive through the challenge."
1011
01:13:24,680 --> 01:13:27,040
This is a letter. Sign here.
1012
01:13:33,440 --> 01:13:37,680
Health ministry of India wants to
notify Primary Healthcare at...
1013
01:13:37,840 --> 01:13:41,760
Janaki that we accept your request
to make a vaccination center.
1014
01:13:42,640 --> 01:13:46,600
But there are some rules
made by the government.
1015
01:13:46,720 --> 01:13:48,480
These protocols are mandatory.
1016
01:13:48,560 --> 01:13:50,440
First point.
Social distancing should...
1017
01:13:50,480 --> 01:13:52,320
be maintained
at the vaccination center.
1018
01:13:52,920 --> 01:13:58,440
Second, all
the Covid norms are mandatory.
1019
01:13:58,680 --> 01:14:00,400
Third, the vaccination
center should...
1020
01:14:00,400 --> 01:14:02,040
be set at the center
of the villager.
1021
01:14:02,160 --> 01:14:05,040
It should be convenient for all
the villagers to reach there.
1022
01:14:05,120 --> 01:14:08,120
Last, to set
the vaccination centers...
1023
01:14:08,160 --> 01:14:11,240
it should be big enough to
accommodate minimum 60 people.
1024
01:14:11,400 --> 01:14:13,360
That's great.
1025
01:14:13,920 --> 01:14:16,720
It's happening because of Naren's
hard-work and confidence.
1026
01:14:18,640 --> 01:14:20,320
But where can
we find this big place?
1027
01:14:20,520 --> 01:14:22,800
Where can we set
this vaccination center?
1028
01:14:24,520 --> 01:14:25,840
Panchayat Bhavan (village
council office).
1029
01:14:27,040 --> 01:14:28,720
You can talk to Mr Sundarbhan.
1030
01:14:31,880 --> 01:14:33,920
Mr Sundarbhan, a vaccine on Corona
is now available in India.
1031
01:14:34,240 --> 01:14:35,760
Because of Naren's efforts we've for
the permission...
1032
01:14:35,800 --> 01:14:38,040
to build a vaccination center
in the village.
1033
01:14:38,360 --> 01:14:40,280
That's an amazing news.
1034
01:14:40,640 --> 01:14:44,160
Mr Sundarbhan,
they've asked for a huge place.
1035
01:14:44,680 --> 01:14:47,920
Can we use Panchayat Bhavan to set
the vaccination center.
1036
01:14:48,200 --> 01:14:51,560
Why not?
This is being built for our village.
1037
01:14:52,720 --> 01:14:54,760
You can send them a letter saying,
we've a place.
1038
01:14:55,120 --> 01:14:55,800
Okay, sir.
1039
01:14:55,800 --> 01:14:58,080
You can't set a vaccination center
at the Panchayat Bhavan.
1040
01:14:59,880 --> 01:15:00,800
Get out.
1041
01:15:01,160 --> 01:15:02,240
What is the matter?
1042
01:15:02,320 --> 01:15:03,360
It's my wedding.
1043
01:15:03,560 --> 01:15:05,160
I've arranged my friend's
stay there.
1044
01:15:05,640 --> 01:15:06,680
Leave now.
1045
01:15:06,920 --> 01:15:09,440
But uncle, vaccination
is important.
1046
01:15:09,480 --> 01:15:10,720
It is not important.
1047
01:15:10,720 --> 01:15:12,560
People are dying
after getting the vaccine.
1048
01:15:13,280 --> 01:15:15,920
Uncle, you don't get
it...Vaccination is very important
1049
01:15:15,920 --> 01:15:16,640
You don't get it.
1050
01:15:16,680 --> 01:15:18,600
You won't get the Panchayat Bhavan.
That's final.
1051
01:15:18,920 --> 01:15:20,440
Understand what elders say to you.
1052
01:15:23,560 --> 01:15:24,840
Get out.
1053
01:15:24,960 --> 01:15:26,040
But...Suraj vaccination...
1054
01:15:26,080 --> 01:15:27,200
- Hey, I made it clear to you.
1055
01:15:27,240 --> 01:15:28,200
But listen to them.
1056
01:15:28,240 --> 01:15:29,280
I've given the decision.
1057
01:15:31,120 --> 01:15:32,120
Leave!
1058
01:15:32,280 --> 01:15:33,320
Leave
1059
01:15:38,080 --> 01:15:39,080
Leave Naren
1060
01:16:04,040 --> 01:16:05,080
Naren.
1061
01:16:06,760 --> 01:16:08,240
Everything went well till now.
1062
01:16:09,960 --> 01:16:11,800
Everything will be fine, son.
1063
01:16:16,480 --> 01:16:17,480
let me see
1064
01:16:25,440 --> 01:16:26,560
You
1065
01:16:39,440 --> 01:16:40,440
Mr Sundarbhan.
1066
01:16:40,520 --> 01:16:41,520
Naren
1067
01:16:54,440 --> 01:16:56,280
Son, I am here to
apologize to you.
1068
01:16:57,320 --> 01:16:59,040
I couldn't help you.
1069
01:17:02,480 --> 01:17:03,880
What do I do?
1070
01:17:04,520 --> 01:17:06,480
Surajbhan never listen to me.
1071
01:17:08,160 --> 01:17:09,840
I want to help you.
1072
01:17:10,080 --> 01:17:13,600
I cannot say anything
against Surajbhan.
1073
01:17:15,480 --> 01:17:20,040
I also want Panchayat Bhavan to
become our vaccination center.
1074
01:17:20,520 --> 01:17:21,920
It will benefit all the villagers.
1075
01:17:25,480 --> 01:17:28,200
I've called for a meeting tomorrow
morning at 11 AM.
1076
01:17:29,920 --> 01:17:31,600
Panchayat will make the decision.
1077
01:17:31,800 --> 01:17:34,960
Will it become our vaccination
center or a wedding venue?
1078
01:17:40,040 --> 01:17:41,800
I'll inform everyone in the morning.
1079
01:17:42,880 --> 01:17:45,520
You be prepared. Okay?
1080
01:17:47,280 --> 01:17:49,680
I shall go now.
1081
01:17:50,440 --> 01:17:51,880
Greetings
1082
01:18:06,920 --> 01:18:07,600
Naren.
1083
01:18:07,680 --> 01:18:08,360
You Wait.
1084
01:18:08,360 --> 01:18:08,920
Naren.
1085
01:18:09,240 --> 01:18:10,280
I will check on him.
1086
01:18:35,200 --> 01:18:36,560
' Sanskrit..
1087
01:18:37,360 --> 01:18:39,080
Verse.'
1088
01:18:42,920 --> 01:18:44,720
Naren, do you know
the meaning of it?
1089
01:18:46,520 --> 01:18:49,440
God too had to fight against
the monsters to kill them.
1090
01:18:50,160 --> 01:18:51,400
Then they earned the nectar.
1091
01:18:53,640 --> 01:18:55,400
It's our duty to keep trying.
1092
01:18:57,440 --> 01:18:59,880
You too have to face a hurdle now.
1093
01:19:01,160 --> 01:19:04,480
You'll have to stand against some
people for their betterment.
1094
01:19:14,120 --> 01:19:16,440
The night ended with that question.
1095
01:19:17,240 --> 01:19:19,320
Really? What happened next?
1096
01:19:19,920 --> 01:19:22,640
Today is the day of the meeting.
1097
01:19:24,880 --> 01:19:28,360
Uncle, Mr Sundarbhan as allowed them
to enter the village.
1098
01:19:30,680 --> 01:19:34,120
Now you can see it yourself.
1099
01:19:54,760 --> 01:19:56,320
Ram ram Sarpanch ji
1100
01:19:56,960 --> 01:19:57,960
Keep quiet.
1101
01:19:58,320 --> 01:20:00,120
As all of you know...
1102
01:20:00,440 --> 01:20:02,920
India has got
the vaccine for Corona virus.
1103
01:20:03,200 --> 01:20:05,440
It was supposed to get available
at some specific places.
1104
01:20:05,480 --> 01:20:07,520
But Naren's consistent efforts...
1105
01:20:07,560 --> 01:20:10,760
has got us Government's permission
to have a vaccination center.
1106
01:20:11,120 --> 01:20:14,280
But we need a huge place to
set a vaccination center.
1107
01:20:14,560 --> 01:20:16,320
Naren and his team wants...
1108
01:20:16,520 --> 01:20:18,640
Vaccination center to be set
at the Panchayat Bhavan.
1109
01:20:18,680 --> 01:20:21,320
But Surajbhan is not ready for this.
1110
01:20:21,440 --> 01:20:23,680
Surajbhan wants to use Panchayat
Bhavan for his wedding.
1111
01:20:24,040 --> 01:20:25,160
Surajbhan!
1112
01:20:25,280 --> 01:20:27,280
Today the decision
has to be taken for that.
1113
01:20:27,480 --> 01:20:30,480
Both the parties will make
their point in front of the judges.
1114
01:20:30,680 --> 01:20:33,400
The judges will decide what should
happen at the Panchayat Bhavan.
1115
01:20:33,480 --> 01:20:34,400
Nice!
1116
01:20:37,560 --> 01:20:38,920
You have set up a village meeting!
1117
01:20:39,720 --> 01:20:41,160
No one told us about it.
1118
01:20:44,360 --> 01:20:46,080
This meeting is meaningless.
1119
01:20:47,280 --> 01:20:48,600
The decision is made.
1120
01:20:49,440 --> 01:20:51,640
Our village is Corona free.
1121
01:20:51,760 --> 01:20:53,120
So, Why do we need
the vaccine now?
1122
01:20:53,160 --> 01:20:54,160
We need it.
1123
01:20:57,040 --> 01:21:00,120
All of us are lucky that Naren's
efforts have saved us till date.
1124
01:21:00,760 --> 01:21:02,200
But our village...
1125
01:21:02,400 --> 01:21:05,200
Now needs vaccine for
the betterment of the villagers.
1126
01:21:07,240 --> 01:21:08,280
Listen
1127
01:21:08,560 --> 01:21:10,400
We've fought against
Corona till now.
1128
01:21:10,600 --> 01:21:12,600
This vaccine is
the end of this pandemic.
1129
01:21:15,840 --> 01:21:17,160
End of the pandemic!
1130
01:21:17,440 --> 01:21:19,080
Did you hear the doctor?
1131
01:21:20,240 --> 01:21:22,320
This is the end of our lives.
1132
01:21:22,360 --> 01:21:23,880
Didn't you hear...?
1133
01:21:24,040 --> 01:21:25,680
News is spreading..
1134
01:21:25,880 --> 01:21:27,680
Whoever gets the vaccine...
1135
01:21:27,840 --> 01:21:29,600
will die of a heart-attack...
1136
01:21:29,680 --> 01:21:32,600
Or he'll become impotent for
the rest of his life.
1137
01:21:32,800 --> 01:21:35,320
Boss, you're right.
I also read about it.
1138
01:21:35,720 --> 01:21:38,520
This vaccine makes a man impotent.
1139
01:21:38,560 --> 01:21:40,960
We don't want a vaccination center.
1140
01:21:41,040 --> 01:21:42,600
No one will get vaccinated.
1141
01:21:42,640 --> 01:21:45,440
There is no Corona in our village,
why should we get vaccinated...
1142
01:21:47,280 --> 01:21:48,800
What nonsense is this, keep quiet..
1143
01:21:49,120 --> 01:21:51,520
Millions of people in the
world are getting vaccinated.
1144
01:21:51,520 --> 01:21:52,560
They're absolutely fine.
1145
01:21:52,960 --> 01:21:55,240
These are rumors being
spread only in our country.
1146
01:21:55,360 --> 01:21:57,760
Our country is in this situation
because of this misunderstanding.
1147
01:21:58,120 --> 01:22:00,200
Vaccine won't affect you in any way.
1148
01:22:03,440 --> 01:22:04,600
I request all the Panch...
1149
01:22:04,720 --> 01:22:06,320
To believe in me as a doctor.
1150
01:22:06,320 --> 01:22:08,680
The way all the newborns
get vaccines...
1151
01:22:09,360 --> 01:22:11,880
To stay protected from diseases,
this vaccine works the same.
1152
01:22:12,200 --> 01:22:13,440
It'll protect us from Corona.
1153
01:22:13,480 --> 01:22:14,760
Hey Doctor, Sir
1154
01:22:14,880 --> 01:22:18,120
If we won't survive or
will become impotent..
1155
01:22:18,360 --> 01:22:20,280
then what medicine
will work for us?
1156
01:22:20,280 --> 01:22:22,720
We don't want these theory.
1157
01:22:22,760 --> 01:22:24,800
We have to protect our generation.
1158
01:22:24,800 --> 01:22:29,280
Brother, do you want to pass
on Corona to your next generation?
1159
01:22:29,400 --> 01:22:30,760
What kind of people are you?
1160
01:22:30,920 --> 01:22:33,200
You don't trust a doctor.
1161
01:22:33,240 --> 01:22:34,960
You are trusting someone...
1162
01:22:35,040 --> 01:22:36,920
who never thought anything
for village's betterment.
1163
01:22:37,240 --> 01:22:38,200
Trust!
1164
01:22:39,080 --> 01:22:40,240
This doctor!
1165
01:22:41,400 --> 01:22:43,040
He absconded from this village.
1166
01:22:44,160 --> 01:22:46,440
What's the guarantee that
he won't abscond again?
1167
01:22:47,880 --> 01:22:49,800
He couldn't be a
good son to his mother.
1168
01:22:51,360 --> 01:22:53,160
How will he be
well-wisher for this village?
1169
01:22:54,160 --> 01:22:55,120
Be in your limit..
1170
01:22:55,160 --> 01:22:57,520
Our limits are much
greater than this village.
1171
01:22:57,560 --> 01:22:58,160
Did you get it?
1172
01:22:58,200 --> 01:22:59,120
Surajbhan...
1173
01:23:00,960 --> 01:23:01,880
Enough.
1174
01:23:10,560 --> 01:23:12,800
Whatever you did in your life...
1175
01:23:13,200 --> 01:23:15,360
Wrong or right,
I have never interfered .
1176
01:23:16,080 --> 01:23:18,760
Just by thinking that you
are a child without a mother
1177
01:23:18,800 --> 01:23:19,920
If I become strict
1178
01:23:20,160 --> 01:23:21,920
Then who will handle you?
1179
01:23:22,560 --> 01:23:26,120
But you misunderstood my
silence as my weakness.
1180
01:23:26,120 --> 01:23:27,280
And your strength.
1181
01:23:27,600 --> 01:23:28,640
But today...
1182
01:23:29,440 --> 01:23:32,600
If you dare to do anything wrong, Today.
1183
01:23:33,040 --> 01:23:37,640
Don't forget that
Sundarbhan is your father.
1184
01:23:47,360 --> 01:23:48,600
Naren.
1185
01:23:50,200 --> 01:23:52,640
Why are you silent?
Why aren't you saying something?
1186
01:23:59,200 --> 01:24:01,600
Let these elders show
their maturity first.
1187
01:24:02,920 --> 01:24:05,320
Then I'll show them
my childish behavior.
1188
01:24:10,760 --> 01:24:11,800
Uncle Suraj...
1189
01:24:12,880 --> 01:24:15,920
you always silenced me...
1190
01:24:16,480 --> 01:24:19,120
Saying, try to understand
what elders say.
1191
01:24:19,680 --> 01:24:21,400
But today for once...
1192
01:24:21,840 --> 01:24:26,360
Just once, try to understand
what this kid wants to say.
1193
01:24:27,640 --> 01:24:30,280
You say children are like God.
1194
01:24:31,800 --> 01:24:35,680
But people who have
never listened to God...
1195
01:24:36,200 --> 01:24:38,280
Then how they
will Listen to a kid?
1196
01:24:40,560 --> 01:24:41,800
But today...
1197
01:24:43,200 --> 01:24:44,520
You will have to listen me.
1198
01:24:45,760 --> 01:24:47,520
Uncle Sunil, what did you say?
1199
01:24:48,080 --> 01:24:51,520
Why do we need vaccine if
we don't have Corona in this village?
1200
01:24:52,920 --> 01:24:54,960
Did you make
this village Covid-free?
1201
01:24:55,880 --> 01:24:58,360
Or people who think they are great.
1202
01:24:59,520 --> 01:25:00,520
These kids.
1203
01:25:00,880 --> 01:25:03,840
These children who have been
cleaning the village for the last 7 years.
1204
01:25:04,120 --> 01:25:05,520
So,we shouldn't get dengue.
1205
01:25:05,840 --> 01:25:06,840
These kids...
1206
01:25:07,920 --> 01:25:10,400
Who first make sanitizer in the morning.
1207
01:25:10,760 --> 01:25:13,720
They deliver masks
and sanitizer at every doorstep.
1208
01:25:13,880 --> 01:25:16,040
Then,they distribute food to
the poor people.
1209
01:25:16,280 --> 01:25:17,720
This 'Chhina' and that 'Uncle...'
1210
01:25:18,400 --> 01:25:21,360
Spend their day
at the gate as gatekeepers.
1211
01:25:23,120 --> 01:25:26,440
These aunties
who make masks for all of you.
1212
01:25:26,920 --> 01:25:29,120
They've successfully protected
our village from Corona.
1213
01:25:31,760 --> 01:25:34,200
People who saved your lives.
1214
01:25:34,680 --> 01:25:37,440
Don't you have any
value for their efforts?
1215
01:25:38,360 --> 01:25:40,120
We consider this village as our own.
1216
01:25:40,640 --> 01:25:42,280
But they don't
consider us like a family.
1217
01:25:43,120 --> 01:25:45,200
No one tries to understand us.
1218
01:25:45,880 --> 01:25:46,920
Why?
1219
01:25:47,720 --> 01:25:51,560
Why is it difficult to convince
all of you every single time?
1220
01:25:51,600 --> 01:25:52,400
Why?
1221
01:25:56,160 --> 01:25:57,680
Vaccine can cause death.
1222
01:25:57,840 --> 01:25:59,520
Is this what you said, uncle?
1223
01:26:01,600 --> 01:26:03,280
Uncle can say this...
1224
01:26:03,600 --> 01:26:06,120
Because he wants
this Panchayat Bhavan.
1225
01:26:06,880 --> 01:26:07,840
But all of you!
1226
01:26:09,040 --> 01:26:10,920
How could all of you think...
1227
01:26:10,960 --> 01:26:15,440
that Naren who have always tried
to save your lives...
1228
01:26:16,080 --> 01:26:17,520
can put your life at risk?
1229
01:26:22,360 --> 01:26:23,200
Uncle...
1230
01:26:24,040 --> 01:26:25,160
you don't have a mother...
1231
01:26:25,840 --> 01:26:27,440
I have also lost my father.
1232
01:26:30,200 --> 01:26:31,600
But then I realized...
1233
01:26:33,240 --> 01:26:35,560
That my father is
everywhere in this village.
1234
01:26:37,080 --> 01:26:41,800
The school here has taught me
things like my father would.
1235
01:26:43,160 --> 01:26:47,760
The farms in this village have
raised me like my father would.
1236
01:26:49,800 --> 01:26:53,840
All the villagers have cared
for me like my father would.
1237
01:26:55,400 --> 01:26:57,520
I see my father
everywhere in this village.
1238
01:26:58,840 --> 01:27:00,760
Can't you see your
mother in this village?
1239
01:27:02,920 --> 01:27:04,720
For a few moments of fun..
1240
01:27:04,760 --> 01:27:07,960
You're putting your mother
& these villager's lives at risk
1241
01:27:13,200 --> 01:27:14,880
I can't say anything more.
1242
01:27:15,720 --> 01:27:19,640
If villagers think that
what they're doing is right...
1243
01:27:20,920 --> 01:27:23,120
Then I won't say anything...
1244
01:27:23,560 --> 01:27:26,240
And I'll never try to
explain anything to anyone.
1245
01:27:26,520 --> 01:27:31,080
If the villagers feel that a vaccination
center should not be built here...
1246
01:27:31,120 --> 01:27:32,160
Then it will not be built.
1247
01:27:42,920 --> 01:27:45,280
Son, today you've made me realize...
1248
01:27:46,160 --> 01:27:48,320
That we are too small
though we are elder to you.
1249
01:27:50,680 --> 01:27:51,760
I feel...
1250
01:27:52,440 --> 01:27:54,560
That our 'Virendra' is back.
1251
01:28:01,120 --> 01:28:03,440
This sir, is a very
high ranking officer.
1252
01:28:03,960 --> 01:28:06,840
From the department of women
and children development.
1253
01:28:06,880 --> 01:28:09,400
He's here to know
about our village
1254
01:28:13,280 --> 01:28:14,480
Well done, Naren.
1255
01:28:14,960 --> 01:28:16,040
Well done.
1256
01:28:17,400 --> 01:28:20,280
Such deep understanding
at such a young age.
1257
01:28:21,160 --> 01:28:22,800
God's blessings are upon you.
1258
01:28:26,560 --> 01:28:28,600
I came to this village to know ..
1259
01:28:29,480 --> 01:28:31,520
How much truth is there
in Narendra's tweet?
1260
01:28:32,560 --> 01:28:34,280
But here I found out...
1261
01:28:34,880 --> 01:28:36,680
Narendra himself is a truth.
1262
01:28:37,320 --> 01:28:38,560
A truth that...
1263
01:28:38,960 --> 01:28:41,440
Wants a better life for people.
1264
01:28:42,920 --> 01:28:44,760
We have been trying
this for centuries...
1265
01:28:45,400 --> 01:28:47,400
To create such an India.
1266
01:28:47,840 --> 01:28:52,520
Our ancestors had dreamt of while
they struggled for freedom.
1267
01:28:52,880 --> 01:28:54,840
But till today. In my life.
1268
01:28:55,280 --> 01:28:57,600
I've never seen
an India of our dreams.
1269
01:28:57,960 --> 01:28:59,040
But today...
1270
01:28:59,360 --> 01:29:00,800
In this village...
1271
01:29:01,440 --> 01:29:02,840
I could see an ideal India.
1272
01:29:03,840 --> 01:29:06,960
I could see a true
Indian in Naren.
1273
01:29:09,880 --> 01:29:13,120
I promise all of you on
behalf of the government...
1274
01:29:13,560 --> 01:29:16,720
That the vaccine is absolutely safe.
1275
01:29:17,160 --> 01:29:19,960
And for the development
and security of this village.
1276
01:29:20,480 --> 01:29:23,600
Whatever is possible will
be done by the government.
1277
01:29:25,440 --> 01:29:29,680
And Narendra will be encouraged
and rewarded by the government.
1278
01:29:30,120 --> 01:29:33,080
So that the message reaches
every citizen of the country.
1279
01:29:33,560 --> 01:29:34,920
They should be aware
of this movement.
1280
01:29:34,960 --> 01:29:36,200
Any human..
1281
01:29:36,400 --> 01:29:38,040
In this 21st century.
1282
01:29:38,080 --> 01:29:41,400
Don't die from diseases
caused by dirt & filth.
1283
01:29:53,040 --> 01:29:53,920
Naren.
1284
01:30:04,400 --> 01:30:05,800
Panchayat Bhavan from today.
1285
01:30:07,800 --> 01:30:08,760
is yours.
1286
01:30:19,200 --> 01:30:20,360
Thank you, uncle.
1287
01:31:05,880 --> 01:31:07,360
As you saw...
1288
01:31:07,560 --> 01:31:10,800
These kids have changed
the village in every manner.
1289
01:31:11,200 --> 01:31:15,280
Today 'Naren' explained
the importance of the vaccination.
1290
01:31:15,360 --> 01:31:17,600
Naren is not an ordinary kid.
1291
01:31:17,680 --> 01:31:19,920
He is a thought, a movement.
1292
01:31:20,160 --> 01:31:21,960
All of us should implement
this thought in our lives.
1293
01:31:22,080 --> 01:31:24,160
This revolutionary thought
will build our nation.
1294
01:31:24,240 --> 01:31:26,480
It'll make India a better democracy.
1295
01:31:38,600 --> 01:31:39,640
Yes, Nakul.
1296
01:31:39,720 --> 01:31:42,280
Ma'am, everything
written in file is true.
1297
01:31:42,800 --> 01:31:45,480
Naren is not an ordinary boy.
1298
01:31:45,640 --> 01:31:47,080
He is an inspiration, ma'am.
1299
01:31:48,200 --> 01:31:50,400
In fact we should honor him
1300
01:31:50,440 --> 01:31:51,280
Absolutely, Nakul.
1301
01:31:51,440 --> 01:31:54,240
'We will definitely do something...'
'for Naren and the villagers.'
1302
01:31:54,640 --> 01:31:55,760
Yes, ma'am.
1303
01:31:56,080 --> 01:31:58,680
Ma'am, thank you for
sending me to this village.
1304
01:31:59,280 --> 01:32:01,120
After coming to this village
1305
01:32:01,120 --> 01:32:02,680
I saw the India of my dreams.
1306
01:32:03,400 --> 01:32:04,440
Thank you for that.
1307
01:32:05,200 --> 01:32:06,280
Okay, ma'am. See you.
1308
01:32:17,440 --> 01:32:19,400
Brother. Are you done?
1309
01:32:20,160 --> 01:32:21,480
Go now if you are done.
1310
01:32:22,480 --> 01:32:23,680
Will put it on.
1311
01:32:23,840 --> 01:32:24,680
Yes
1312
01:32:25,120 --> 01:32:26,440
Have you taken food
1313
01:32:28,560 --> 01:32:29,760
I want to take the vaccine.
1314
01:32:29,840 --> 01:32:30,760
Yes ,Sit.
1315
01:32:45,960 --> 01:32:47,400
Brother, calm down.
1316
01:32:47,480 --> 01:32:49,520
We have to take one more.
- What?
95016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.