Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,630 --> 00:00:06,423
[horns honking]
2
00:00:42,376 --> 00:00:44,836
[jingle bells tinkling]
3
00:00:46,088 --> 00:00:48,090
[frogs croaking]
4
00:01:01,478 --> 00:01:02,854
[meows]
5
00:01:09,152 --> 00:01:10,153
[toy frog croaks]
6
00:01:14,741 --> 00:01:16,910
Anne, what's happening?
7
00:01:16,910 --> 00:01:18,579
Are we under attack?
8
00:01:18,662 --> 00:01:21,790
Are these fortifications,
booby traps, weapons?
9
00:01:21,790 --> 00:01:24,501
Dude, calm down.
It's just Christmas.
10
00:01:24,501 --> 00:01:26,837
[all] It's what?
11
00:01:26,962 --> 00:01:29,006
Oh, shoot.
I never explained this?
12
00:01:29,131 --> 00:01:31,633
Christmas is one of
the biggest Earth holidays.
13
00:01:31,633 --> 00:01:34,636
And us Boonchuys go big!
14
00:01:34,636 --> 00:01:36,471
Ah. A holiday.
Neato.
15
00:01:36,597 --> 00:01:37,973
So what's it about?
[inhales deeply]
16
00:01:38,098 --> 00:01:40,684
[phone ringing]
17
00:01:40,684 --> 00:01:42,644
Happy holidays
from the Boonchuys.
18
00:01:42,644 --> 00:01:44,146
Yes, this is she.
19
00:01:44,271 --> 00:01:45,897
[gasps] Really?
20
00:01:45,897 --> 00:01:48,442
It's the Downtown LA
Christmapalooza Parade.
21
00:01:48,525 --> 00:01:50,235
There was
a last‐minute opening.
22
00:01:50,235 --> 00:01:51,403
[both gasp]
23
00:01:51,528 --> 00:01:53,613
The what?
[both groan]
24
00:01:53,613 --> 00:01:54,781
[all gasp]
25
00:01:54,865 --> 00:01:56,783
It's the annual
holiday parade.
26
00:01:56,783 --> 00:02:00,329
Local businesses
and schools and sports teams
all make floats.
27
00:02:00,329 --> 00:02:02,581
It's almost been my mom's dream
to have one for the restaurant.
28
00:02:02,706 --> 00:02:04,124
The heck is a float?
29
00:02:04,124 --> 00:02:06,877
[sighs] Every answer brings
more and more questions.
30
00:02:06,877 --> 00:02:08,879
Could this finally
be the year?
31
00:02:08,879 --> 00:02:10,422
[both chuckling]
32
00:02:10,422 --> 00:02:13,717
Thank you so much.
I just can't believe it.
[both] Yes, yes, yes.
33
00:02:13,842 --> 00:02:16,219
But I'm gonna have
to say no.
34
00:02:16,345 --> 00:02:17,304
[both groan]
35
00:02:17,387 --> 00:02:19,973
Mom, why did you say no?
36
00:02:19,973 --> 00:02:22,976
Honey,
as much as I would love
a Thai Go float,
37
00:02:22,976 --> 00:02:25,479
and I love Christmas
more than anything,
38
00:02:25,562 --> 00:02:28,023
it would draw way too much
attention to us.
39
00:02:28,023 --> 00:02:29,650
Yeah, but‐‐
[Mrs. Boonchuy] I mean,
40
00:02:29,650 --> 00:02:33,403
three frogs from another
dimension parading in front
of all of LA?
41
00:02:33,403 --> 00:02:36,406
Even in disguises,
that's hardly keeping
a low profile.
42
00:02:36,406 --> 00:02:39,618
True. Especially not
with that evil king
coming after you.
43
00:02:39,618 --> 00:02:43,455
Honestly, we're just happy
you're home to spend
the holiday with us.
44
00:02:43,580 --> 00:02:45,082
That's more than enough
for me.
45
00:02:45,874 --> 00:02:48,126
But this is
your dream.
46
00:02:48,210 --> 00:02:52,130
Yeah, well, we can still do
all the normal traditions.
47
00:02:52,214 --> 00:02:55,300
Carols, cookies,
decorating the tree, gifts,
48
00:02:55,384 --> 00:02:57,302
the family Christmas card.
49
00:02:57,386 --> 00:03:00,681
Oh, that reminds me.
I picked the theme
for this year's card.
50
00:03:00,764 --> 00:03:03,642
"Candid." It's gonna
be groundbreaking.
51
00:03:03,642 --> 00:03:05,936
Huh. What was last
year's theme?
Ungulates.
52
00:03:05,936 --> 00:03:07,604
‐[cow moos]
‐[horse whinnies]
53
00:03:07,604 --> 00:03:08,647
What the heck?
54
00:03:08,772 --> 00:03:11,149
See?
We can still have
a great holiday
55
00:03:11,274 --> 00:03:12,651
without a float
at the parade.
56
00:03:14,486 --> 00:03:15,654
[all scream]
57
00:03:15,654 --> 00:03:16,655
My eyes.
58
00:03:16,780 --> 00:03:18,490
I'm gonna need to be quick
on the draw
59
00:03:18,490 --> 00:03:20,409
if I wanna capture us in our‐‐
Oh, my goodness!
60
00:03:22,244 --> 00:03:24,538
Okay,
next time no flash.
[all groan]
61
00:03:24,538 --> 00:03:27,749
Right, so, uh, the Plantars
and I have something else to do.
62
00:03:27,833 --> 00:03:29,960
Okay, bye.
[shutter clicks]
63
00:03:32,671 --> 00:03:36,800
Hi, yes this is Anne Boonchuy.
You just called about
a parade float for Thai Go.
64
00:03:36,925 --> 00:03:39,636
Well, we'd like to
change that no to a yes.
65
00:03:39,761 --> 00:03:40,762
Great! Thanks, bye!
66
00:03:40,887 --> 00:03:42,764
Whoa!
Plot twist!
67
00:03:42,889 --> 00:03:44,599
Anne, what're you doin'?
68
00:03:44,599 --> 00:03:48,270
Did you see my mom?
She was clearly devastated
and trying to hide it.
69
00:03:48,395 --> 00:03:50,730
I did sense a subtle melancholy.
70
00:03:50,730 --> 00:03:53,692
My parents have already made
too many sacrifices for me.
71
00:03:53,692 --> 00:03:54,901
Well, no more.
72
00:03:54,985 --> 00:03:58,905
This year, I'm gonna give them
the greatest present ever.
73
00:03:58,989 --> 00:04:01,158
The parade float
of their dreams.
74
00:04:01,241 --> 00:04:02,659
Are you with me?
75
00:04:02,659 --> 00:04:03,493
Yeah!
Let's do it!
76
00:04:03,577 --> 00:04:05,120
Sounds good to me!
77
00:04:05,120 --> 00:04:07,456
Before we go,
could you explain
this holiday to me?
78
00:04:07,456 --> 00:04:10,417
No time!
We only have a few days,
so let's motor, people!
79
00:04:10,417 --> 00:04:11,668
[all] Yeah!
80
00:04:11,793 --> 00:04:13,170
[Anne] Whoo!
[Polly] Yeah!
81
00:04:13,295 --> 00:04:14,463
[Hop Pop] All right!
82
00:04:25,015 --> 00:04:28,101
King Andrias,
the robot army
is nearly complete.
83
00:04:28,185 --> 00:04:30,604
Ahead of schedule
and under budget.
84
00:04:30,604 --> 00:04:32,731
Excellent, Triple B.
85
00:04:33,523 --> 00:04:34,816
But what are you wearing?
86
00:04:34,900 --> 00:04:37,736
‐[fast Christmas jingle plays]
‐Pretty cute, right?
87
00:04:37,861 --> 00:04:41,239
It's late winter,
which means it's almost time
for the human holiday,
88
00:04:41,239 --> 00:04:42,282
Christmas!
89
00:04:42,365 --> 00:04:44,868
‐Marcy told us about it,
remember?
‐No.
90
00:04:44,993 --> 00:04:48,872
It's fun! We even got you
a Christmas gift.
91
00:04:48,872 --> 00:04:50,874
Stay right there.
[smacking]
92
00:04:50,999 --> 00:04:53,418
[panting]
93
00:04:55,253 --> 00:04:58,256
[panting, grunting]
94
00:05:00,342 --> 00:05:03,303
[grunting,
straining]
95
00:05:09,309 --> 00:05:11,770
[panting, straining]
96
00:05:11,770 --> 00:05:13,188
[sighs]
97
00:05:13,271 --> 00:05:15,941
Okay, stairs.
[grunting]
98
00:05:16,650 --> 00:05:20,779
[straining, grunting]
99
00:05:20,779 --> 00:05:21,780
[sighs]
100
00:05:21,905 --> 00:05:24,324
Ooh! Is that for me?
101
00:05:25,367 --> 00:05:27,118
[giggles]
102
00:05:27,702 --> 00:05:29,538
[gasps]
103
00:05:29,538 --> 00:05:32,707
Wow! What is it exactly?
104
00:05:32,707 --> 00:05:36,336
Oh, this is our newest
drone soldier prototype, sir.
105
00:05:36,419 --> 00:05:39,256
If you sign off,
we can start mass producing
them tomorrow.
106
00:05:39,381 --> 00:05:40,632
Goody!
107
00:05:40,632 --> 00:05:43,802
Oh, and look at this.
Nifty.
108
00:05:43,885 --> 00:05:47,055
‐[clang]
‐Pfft. Crown. [chuckles]
109
00:05:48,723 --> 00:05:50,725
Let's see what this baby can do.
110
00:05:50,725 --> 00:05:52,352
[beeping]
111
00:05:53,395 --> 00:05:54,813
Steering's kinda tricky.
112
00:05:54,813 --> 00:05:56,356
[all gasp]
113
00:05:56,439 --> 00:05:58,608
Hmm, what's this for?
[beeps]
114
00:05:59,276 --> 00:06:00,944
[electric crackling]
115
00:06:01,027 --> 00:06:03,780
Ooh! Now, this I like!
116
00:06:03,864 --> 00:06:05,240
Glad to hear it, sire!
117
00:06:05,240 --> 00:06:07,284
It just needs
a little testing and it'll be‐‐
118
00:06:07,284 --> 00:06:09,119
Whoa! Good to go.
119
00:06:09,202 --> 00:06:12,914
Testing, eh?
I just had a grand idea.
120
00:06:12,914 --> 00:06:17,043
I can send this drone to Earth
and destroy Anne virtually.
121
00:06:17,043 --> 00:06:19,671
I never should've sent a robot
to do a newt's job.
122
00:06:19,754 --> 00:06:22,173
But technically you're still
sending a robot to do‐‐
123
00:06:22,173 --> 00:06:23,174
[both] Shut up, Blair.
124
00:06:23,258 --> 00:06:25,176
Get ready, Anne.
125
00:06:25,176 --> 00:06:28,221
Once I figure out
how to control this thing,
you're finished.
126
00:06:28,805 --> 00:06:31,016
[whirring]
127
00:06:31,016 --> 00:06:32,559
[screaming]
128
00:06:32,642 --> 00:06:34,561
[screaming continues]
129
00:06:34,644 --> 00:06:37,272
For such tiny legs,
you three sure move fast.
130
00:06:37,355 --> 00:06:39,357
[laughs]
131
00:06:40,358 --> 00:06:42,485
[cackles]
132
00:06:43,778 --> 00:06:46,364
[guitar strumming]
133
00:06:49,075 --> 00:06:51,870
♪ I'm sure you feel it coming ♪
134
00:06:51,870 --> 00:06:54,748
♪ There's something
On the breeze ♪
135
00:06:54,748 --> 00:06:57,542
♪ It might be slightly snowing ♪
136
00:06:57,667 --> 00:06:59,836
♪ Or 70 degrees ♪
137
00:07:00,003 --> 00:07:01,254
Wow!
138
00:07:01,254 --> 00:07:03,965
♪ Regardless
Of your hemisphere ♪
139
00:07:03,965 --> 00:07:06,968
♪ The holidays are here ♪
140
00:07:07,052 --> 00:07:11,806
♪ And with them come the tidings
Of this special time of year ♪
141
00:07:11,806 --> 00:07:12,891
Oh!
142
00:07:12,974 --> 00:07:15,727
So what's the plan, Anne?
How we making this boat?
143
00:07:15,727 --> 00:07:19,105
Float. And don't worry,
I've got a great idea
for this bad boy.
144
00:07:19,105 --> 00:07:21,107
[Polly] Ooh!
145
00:07:21,107 --> 00:07:23,151
The first thing we'll need
is some technical help.
146
00:07:23,151 --> 00:07:24,444
Anyone know any tech experts?
147
00:07:24,444 --> 00:07:25,779
Do I?
148
00:07:28,365 --> 00:07:31,409
[electronic Christmas
music playing]
149
00:07:33,787 --> 00:07:35,622
[electronic barking]
150
00:07:35,622 --> 00:07:37,415
[all gasp]
151
00:07:38,750 --> 00:07:40,794
Thank you so much
for helping me
with this float.
152
00:07:40,794 --> 00:07:44,422
No problem!
We'll do anything
electronic, animatronic.
153
00:07:44,422 --> 00:07:46,424
Technotronic,
really any other tronic.
154
00:07:46,508 --> 00:07:49,260
Thanks you two.
You're absolute
lifesavers.
155
00:07:49,344 --> 00:07:50,428
Hey, don't mention it.
156
00:07:50,512 --> 00:07:52,389
Now go grab some eggnog
and enjoy the party!
157
00:07:52,389 --> 00:07:53,390
[clicks tongue]
158
00:07:53,515 --> 00:07:54,599
[electronic music continues]
159
00:07:54,599 --> 00:07:57,560
So, come here often?
[buzzes, dings]
160
00:07:57,560 --> 00:07:58,895
[gasps] Cookie!
161
00:07:59,020 --> 00:08:02,065
This holiday makin'
any more sense to you kids?
162
00:08:02,065 --> 00:08:03,400
Nope.
Less, actually.
163
00:08:03,400 --> 00:08:05,026
[slurps]
Come on.
Let's just ask.
164
00:08:05,110 --> 00:08:08,196
‐[both] Chug! Chug! Chug!
‐[electric zapping]
165
00:08:08,279 --> 00:08:11,199
'Scuse me, could you
explain Christmas to us?
166
00:08:11,282 --> 00:08:13,368
Y'all never heard of Christmas?
167
00:08:13,451 --> 00:08:15,036
Eh, no.
168
00:08:15,036 --> 00:08:17,997
It's a holiday!
You celebrate,
get a tree, decorate.
169
00:08:18,081 --> 00:08:19,999
You make cookies,
party hard.
170
00:08:19,999 --> 00:08:22,293
‐"Get" a tree?
‐Cookies?
171
00:08:22,293 --> 00:08:23,461
I'm still confused.
172
00:08:23,545 --> 00:08:26,005
Just be careful when
you're tying lights to the tree.
173
00:08:26,005 --> 00:08:29,134
If you get
the voltage wrong‐‐
[imitates explosion]
174
00:08:29,134 --> 00:08:31,219
Nothing ruins Christmas
like a tree on fire.
175
00:08:31,302 --> 00:08:34,222
Flaming trees, bad.
Got it.
176
00:08:34,222 --> 00:08:36,224
Oh! Forgot to mention
that on Christmas,
177
00:08:36,307 --> 00:08:39,310
you have to get a gift
for the person
who means the most to you.
178
00:08:39,310 --> 00:08:43,481
It better be good too.
A bad gift can pretty much
spoil the whole thing.
179
00:08:44,065 --> 00:08:46,735
[laughing]
180
00:08:46,735 --> 00:08:48,236
So what you're saying is
181
00:08:48,236 --> 00:08:49,863
I have to get Anne
the perfect gift...
182
00:08:49,946 --> 00:08:51,906
[in deep voice]
or I'll ruin Christmas.
183
00:08:51,906 --> 00:08:54,409
[creaking, thuds]
184
00:08:54,492 --> 00:08:57,162
This is one of those
stressful holidays,
isn't it?
185
00:08:58,246 --> 00:08:59,914
All right! Techies secured!
186
00:09:00,081 --> 00:09:02,584
Next up,
we'll need some decorations
to populate the float.
187
00:09:02,584 --> 00:09:05,462
And I think I know
just who'll have some.
188
00:09:12,969 --> 00:09:16,139
‐[Spring] Wow.
‐[Hop Pop] I didn't think this
place could get any crazier.
189
00:09:17,640 --> 00:09:19,225
Hello, sir!
[screams]
190
00:09:19,225 --> 00:09:21,394
Interested in learning
the history of mistletoe?
191
00:09:21,478 --> 00:09:23,354
It's a not‐so‐jolly tale
of monarchic betrayals
192
00:09:23,354 --> 00:09:27,901
and bloodshed originating
in the early 13th century‐‐
Anne.
193
00:09:27,901 --> 00:09:31,279
You're just in time
for a festive lecture.
Strap in.
194
00:09:31,279 --> 00:09:34,616
Hey, Dr. Jan.
Actually, I'm building
my parents a parade float,
195
00:09:34,699 --> 00:09:36,618
and I need
all the help I can get.
196
00:09:36,618 --> 00:09:38,286
Decorations, props...
197
00:09:38,369 --> 00:09:41,456
Ooh, I love
the Christmapalooza parade!
198
00:09:41,456 --> 00:09:44,918
You could use
some mannequins and wintry flora
from our dioramas.
199
00:09:45,001 --> 00:09:46,086
Take your pick.
200
00:09:46,086 --> 00:09:49,380
Thanks, Dr. Jan!
My mom is gonna love this
201
00:09:49,464 --> 00:09:52,383
[clears throat]
Dr. Jan? You're an educator.
202
00:09:52,467 --> 00:09:54,385
We need a clear answer here.
203
00:09:54,469 --> 00:09:57,430
What in the flying frog
is Christmas about?
204
00:09:57,430 --> 00:10:01,726
Interest? In history?
My time has come.
205
00:10:02,769 --> 00:10:04,562
Aha!
[gasps, screams]
206
00:10:04,562 --> 00:10:08,441
[giggles]
This bone structure
is perfect for Santa!
207
00:10:08,525 --> 00:10:10,777
It started with the recognition
of the winter solstice
208
00:10:10,860 --> 00:10:12,737
and the burning
of the yule log
in the 4th century.
209
00:10:12,862 --> 00:10:14,072
Okay, four centuries.
210
00:10:15,698 --> 00:10:17,909
Well, hello, Rudolph.
211
00:10:17,909 --> 00:10:19,410
[groaning]
But many of
our modern traditions
212
00:10:19,410 --> 00:10:21,079
come from
the ancient Roman Feast
of Saturnalia.
213
00:10:21,204 --> 00:10:23,915
Whoa!
Of course, there's
also the Dutch Sinterklaas.
214
00:10:24,040 --> 00:10:25,583
So many options.
215
00:10:25,583 --> 00:10:27,168
Woolly mammoths
are wintry!
216
00:10:27,293 --> 00:10:29,337
Nah, it'd never fit.
217
00:10:29,337 --> 00:10:31,381
But maybe...
218
00:10:31,506 --> 00:10:33,550
Others would argue
it has less to
do with history
219
00:10:33,675 --> 00:10:36,553
and more to do
with the interests
of major soda conglomerates.
220
00:10:36,678 --> 00:10:38,721
Make it stop!
221
00:10:38,721 --> 00:10:42,559
My head hurts.
It has too much knowledge!
222
00:10:42,559 --> 00:10:44,936
And all of this resulting
in a celebratory period
223
00:10:44,936 --> 00:10:47,939
of feasting and gift‐giving
with family and friends!
224
00:10:48,064 --> 00:10:49,107
[child cackles]
Yahoo!
Huh?
225
00:10:49,232 --> 00:10:51,276
[shouts]
I'm a dino dentist!
226
00:10:51,276 --> 00:10:52,402
[screaming]
227
00:10:52,402 --> 00:10:55,446
Oh no, not again.
Please excuse me.
228
00:10:55,572 --> 00:10:56,948
[groans]
229
00:10:56,948 --> 00:10:58,783
I give up.
230
00:10:58,783 --> 00:11:01,703
[grunts] We'll never
understand this stuff!
231
00:11:01,786 --> 00:11:03,705
I think
I'm starting to get it.
232
00:11:03,788 --> 00:11:05,832
It sounds like
Swamphollow's Eve.
233
00:11:05,832 --> 00:11:07,792
But without
the ritual sacrifices.
234
00:11:07,792 --> 00:11:10,086
I still think it's
all about giving presents.
235
00:11:10,086 --> 00:11:13,631
Whatever I get Anne,
it has to be really good.
Perfect, even.
236
00:11:13,631 --> 00:11:14,632
Or else!
237
00:11:14,716 --> 00:11:16,759
[Anne] Okay, guys.
Ready for our next stop?
238
00:11:16,759 --> 00:11:17,927
[screaming]
239
00:11:19,637 --> 00:11:20,763
What?
240
00:11:20,889 --> 00:11:23,850
I think I spoke too soon
about the ritual sacrifices.
241
00:11:26,769 --> 00:11:32,942
♪ A bucket of fried chicken
A costume for your dad ♪
242
00:11:32,942 --> 00:11:38,489
♪ A demon who will stuff you
In a sack if you've been bad ♪
243
00:11:38,489 --> 00:11:39,490
[all] Ah!
244
00:11:39,616 --> 00:11:41,659
♪ A reindeer gets promoted ♪
245
00:11:41,784 --> 00:11:47,665
♪ An old man confronts his fear
Of karma and mortality ♪
246
00:11:47,790 --> 00:11:50,752
♪ This special time of year ♪
247
00:11:55,757 --> 00:11:57,425
[whirring]
248
00:12:00,261 --> 00:12:02,347
Hello, Earth!
249
00:12:02,347 --> 00:12:05,016
Wow.
Lotta people down there.
250
00:12:05,016 --> 00:12:09,020
Now,
where is that Anne Boonchuy?
251
00:12:09,103 --> 00:12:11,856
Wait, what? [groaning]
252
00:12:11,856 --> 00:12:14,359
Oh, no!
253
00:12:14,484 --> 00:12:15,860
[grunts]
254
00:12:15,860 --> 00:12:19,489
[groans] Man, I've got to
get better at these controls.
255
00:12:23,493 --> 00:12:27,205
[rock Christmas music playing]
256
00:12:27,330 --> 00:12:28,539
Thanks for your help, everyone!
257
00:12:33,127 --> 00:12:34,462
Hmm. Nuh‐uh.
258
00:12:34,462 --> 00:12:35,797
[panting]
Nope.
259
00:12:35,797 --> 00:12:38,341
Garbage!
It's all garbage!
260
00:12:38,341 --> 00:12:40,176
[sighs]
He's right.
261
00:12:42,220 --> 00:12:43,388
Cookies?
262
00:12:43,471 --> 00:12:44,514
Cookies!
263
00:12:50,186 --> 00:12:51,646
Ah! Ah! [sneezes]
264
00:12:54,691 --> 00:12:56,693
[music continues]
265
00:13:01,614 --> 00:13:04,158
Garbage!
It's all garbage!
266
00:13:04,242 --> 00:13:05,410
[meows, coughs]
267
00:13:09,038 --> 00:13:10,623
We did it! Whoo!
268
00:13:10,707 --> 00:13:13,376
Thanks, guys. Mom and Dad
are gonna love it.
269
00:13:13,376 --> 00:13:15,712
This is gonna be
the best Christmas ever!
270
00:13:17,171 --> 00:13:18,172
We can fix that.
271
00:13:21,718 --> 00:13:24,887
Okay, so I really wanted to do
something special for you guys
272
00:13:24,887 --> 00:13:26,597
since you've done
so much for me.
273
00:13:26,681 --> 00:13:28,391
And, well,
open your eyes.
274
00:13:28,391 --> 00:13:29,392
[gasps]
275
00:13:29,392 --> 00:13:32,061
[jingle bells tinkling]
276
00:13:34,731 --> 00:13:35,898
[electric humming]
277
00:13:37,233 --> 00:13:38,901
Surprise!
[horn honks]
278
00:13:39,027 --> 00:13:41,946
Wow! This is amazing!
[giggles]
279
00:13:41,946 --> 00:13:43,781
But what about
keeping a low profile?
280
00:13:44,657 --> 00:13:48,161
Ho, ho... Uh, line?
Ho!
281
00:13:48,161 --> 00:13:50,121
Are you sure?
Doesn't sound right.
282
00:13:50,246 --> 00:13:52,290
See? No one
will suspect anything.
283
00:13:52,290 --> 00:13:54,834
I wasn't gonna
let you give up
on your dream 'cause of me.
284
00:13:54,834 --> 00:13:57,587
You wanted this
for so long,
and you deserve it.
285
00:13:57,712 --> 00:14:00,339
It's perfect.
Thank you so much.
286
00:14:00,423 --> 00:14:02,008
Merry Christmas, Mom.
287
00:14:02,008 --> 00:14:03,009
[chuckles]
288
00:14:03,092 --> 00:14:05,344
[shutter clicks]
289
00:14:05,344 --> 00:14:11,517
Gosh dang it! I will get
the perfect holiday photo
or I will die trying!
290
00:14:11,601 --> 00:14:13,352
Ah! I'm sorry, Santa!
291
00:14:16,606 --> 00:14:20,318
[announcer] Welcome, everyone,
to the annual holiday parade!
292
00:14:20,318 --> 00:14:23,488
And introducing newcomers,
Thai Go!
293
00:14:23,488 --> 00:14:26,657
Ho, ho... um, line!
294
00:14:26,657 --> 00:14:29,660
Ugh, you gotta be kidding me.
You're an actor!
295
00:14:29,786 --> 00:14:31,704
Whoo! Mom?
[sniffles]
296
00:14:31,704 --> 00:14:33,873
What's wrong?
If it's not perfect
I'll fix it!
297
00:14:33,873 --> 00:14:38,294
No, no.
It's just really nice to be
part of the community like this.
298
00:14:38,419 --> 00:14:42,799
Ever since your father and I
came here from Bangkok, it's
been a challenge fitting in.
299
00:14:42,799 --> 00:14:48,012
I've always thought making
it into this parade would mean
we had finally done it.
300
00:14:48,012 --> 00:14:50,640
Wow. I never knew
you and Dad felt that way.
301
00:14:50,640 --> 00:14:52,183
And after months in Wartwood,
302
00:14:52,266 --> 00:14:54,310
I know what it's like
feeling out of place.
303
00:14:54,852 --> 00:14:56,104
[cheering]
304
00:14:57,647 --> 00:15:00,483
I can't wait to squash
this stupid world.
305
00:15:00,483 --> 00:15:02,819
At this rate, it'll take
a miracle to find Anne!
306
00:15:07,323 --> 00:15:10,785
Whoo! I'm Anne Boonchuy!
I'm Anne Boonchuy!
307
00:15:10,868 --> 00:15:12,829
She's Anne Boonchuy!
308
00:15:12,912 --> 00:15:14,789
Well, that was easy.
309
00:15:14,872 --> 00:15:17,166
Oh, yeah.
I remember this holiday!
310
00:15:18,167 --> 00:15:20,878
Glowing trees, nut smashers,
311
00:15:20,962 --> 00:15:22,880
red‐suited jolly man
with a beard.
312
00:15:22,964 --> 00:15:25,216
Oh, that gives me an idea.
313
00:15:25,216 --> 00:15:28,803
Let's get festive with this!
[chuckles]
314
00:15:35,059 --> 00:15:38,229
[dark Christmas music playing]
315
00:15:38,312 --> 00:15:39,605
[shrieking]
316
00:15:39,689 --> 00:15:40,773
[beeping]
317
00:15:40,857 --> 00:15:42,775
[electronic voice]
Robotification complete.
318
00:15:42,775 --> 00:15:45,444
Equipped for battle
and ready to rock!
319
00:15:45,528 --> 00:15:49,615
Well, Merry Christmas to me.
320
00:15:50,700 --> 00:15:52,577
You were right, Anne.
321
00:15:52,577 --> 00:15:55,246
I shouldn't have been
so worried about everything.
322
00:15:55,371 --> 00:15:57,915
I can't believe
I almost missed out on this!
323
00:15:57,915 --> 00:15:59,917
I love Christmas so much!
324
00:15:59,917 --> 00:16:00,960
[cheering]
325
00:16:01,043 --> 00:16:05,298
[chuckles]
This is gonna be so candid.
326
00:16:05,381 --> 00:16:08,801
Ho, ho, ho.
Hello, Anne Boonchuy!
327
00:16:10,845 --> 00:16:13,639
Aw, man. Well that's
definitely ruined.
328
00:16:13,639 --> 00:16:16,475
That voice! It can't be!
King Andrias?
329
00:16:16,559 --> 00:16:18,936
Santa?
King Andrias is Santa?
330
00:16:18,936 --> 00:16:21,355
This holiday just keeps
getting weirder!
331
00:16:31,407 --> 00:16:33,826
Wow! This is a big step up
from last year!
332
00:16:38,956 --> 00:16:41,000
‐[screams]
‐[gasping]
333
00:16:41,918 --> 00:16:43,794
We gotta get outta here
now!
334
00:16:43,878 --> 00:16:45,963
[both] B‐But, giant robot!
335
00:16:45,963 --> 00:16:47,882
Ally, Jess, punch it!
336
00:16:48,466 --> 00:16:49,467
[both] Right!
337
00:16:49,550 --> 00:16:50,551
[tires squealing]
338
00:16:52,428 --> 00:16:54,472
[cackling]
339
00:16:54,555 --> 00:16:57,475
Wait! You didn't even get
to open your presents!
340
00:16:57,558 --> 00:17:00,186
Hold up. Presents?
Maybe we should
hear this guy out.
341
00:17:04,357 --> 00:17:05,942
[screaming]
342
00:17:06,025 --> 00:17:07,902
Andrias, you dog!
343
00:17:08,903 --> 00:17:10,404
[tires squealing]
[laughing]
344
00:17:10,404 --> 00:17:12,573
I mean, ho, ho, ho!
345
00:17:12,657 --> 00:17:15,243
Come on, guys!
Grab anything you can
and fight back!
346
00:17:15,243 --> 00:17:17,453
[groans]
Really?
347
00:17:17,453 --> 00:17:18,913
Now you're
unbreakable?
348
00:17:18,996 --> 00:17:21,999
[both grunting]
349
00:17:24,710 --> 00:17:26,879
[cackles]
350
00:17:26,963 --> 00:17:28,214
[screams]
351
00:17:28,297 --> 00:17:30,508
Oh! I am
so sick of robots!
352
00:17:30,508 --> 00:17:31,676
He's too powerful!
353
00:17:31,759 --> 00:17:33,636
Anne,
does Santa have a weakness?
354
00:17:33,761 --> 00:17:35,179
Should we
throw milk and cookies?
355
00:17:35,179 --> 00:17:37,098
I don't think that's
going to work, you guys!
356
00:17:37,932 --> 00:17:39,684
[grunting]
357
00:17:39,684 --> 00:17:41,686
Ho, ho‐‐ Oh!
358
00:17:41,769 --> 00:17:42,853
Well, I'll be danged.
359
00:17:42,853 --> 00:17:45,064
Hey, now!
That's not jolly!
360
00:17:45,147 --> 00:17:46,315
[both scream]
361
00:17:47,400 --> 00:17:49,235
[tires screeching]
362
00:17:50,528 --> 00:17:52,655
‐[whirs]
‐[car alarm beeps]
363
00:17:56,576 --> 00:17:58,786
We're all out of... everything!
364
00:17:58,786 --> 00:18:02,665
Looks like this is
the end of the road,
Anne... literally!
365
00:18:02,748 --> 00:18:06,752
And you've been
a very bad girl this year.
366
00:18:06,752 --> 00:18:09,422
What do we have left to throw?
Something! Anything!
367
00:18:09,422 --> 00:18:10,756
The tree!
We've gotta‐‐
368
00:18:10,756 --> 00:18:12,925
Light it on fire?
Finally!
369
00:18:12,925 --> 00:18:14,927
[groans]
370
00:18:15,511 --> 00:18:16,429
[grunts]
371
00:18:17,847 --> 00:18:20,433
Hey, Andrias!
Merry Christmas!
372
00:18:20,516 --> 00:18:21,809
Hey, thanks. You too.
373
00:18:21,892 --> 00:18:22,768
Wait, no!
374
00:18:23,519 --> 00:18:27,732
["Ode To Joy" playing]
375
00:18:33,321 --> 00:18:37,325
[fireworks whistling, exploding]
376
00:18:37,325 --> 00:18:39,452
Daddy,
is Santa gonna be okay?
377
00:18:39,452 --> 00:18:42,204
[chuckles] No, Timmy.
I don't think so.
378
00:18:46,208 --> 00:18:48,544
I don't believe this. Look!
379
00:18:48,669 --> 00:18:49,712
It's snowing.
380
00:18:49,712 --> 00:18:50,921
Bleh.
381
00:18:51,005 --> 00:18:52,715
Nope, ash. It's ash.
382
00:18:52,715 --> 00:18:54,216
Ah! That makes more sense.
383
00:18:56,385 --> 00:18:58,804
Dang it! It's the stupid
controller's fault!
384
00:18:58,888 --> 00:19:01,807
I was so close too!
385
00:19:07,730 --> 00:19:10,399
[person]
That was pathetic.
386
00:19:10,399 --> 00:19:12,818
And you call yourself
a king.
387
00:19:13,903 --> 00:19:14,904
[King Andrias]
It doesn't matter.
388
00:19:14,987 --> 00:19:17,073
Against the full
force of our army,
389
00:19:17,073 --> 00:19:18,532
none shall stand.
390
00:19:18,532 --> 00:19:22,703
Not Anne, not Earth,
not anyone.
391
00:19:26,791 --> 00:19:29,293
[newsperson on radio]
Police are still cleaning up
the debris well into the night.
392
00:19:30,753 --> 00:19:33,839
‐[groaning, giggling]
‐Mom! What's wrong?
Are you okay?
393
00:19:33,839 --> 00:19:37,468
[laughs]
That was so dangerous!
394
00:19:37,468 --> 00:19:40,471
[all laugh]
395
00:19:42,973 --> 00:19:44,183
[all sigh]
396
00:19:44,266 --> 00:19:47,978
A murderous Santa robot.
Never thought
I'd see that!
397
00:19:47,978 --> 00:19:49,188
Scary stuff.
398
00:19:49,271 --> 00:19:51,524
It was the combo of jolly
and murderous
399
00:19:51,607 --> 00:19:54,151
that really
made it feel special.
400
00:19:54,151 --> 00:19:56,862
Mom, sorry my gift
almost got us killed.
401
00:19:56,862 --> 00:20:00,074
Anne, stop.
Your heart was
in the right place.
402
00:20:00,074 --> 00:20:02,201
And that's what Christmas
is all about.
403
00:20:02,201 --> 00:20:03,369
Is it?
404
00:20:03,452 --> 00:20:04,370
Thanks, Mom
405
00:20:05,287 --> 00:20:07,581
I am so confused.
406
00:20:07,581 --> 00:20:11,168
Can someone finally
explain what this holiday
actually means?
407
00:20:11,252 --> 00:20:14,213
I guess
it's about spending time
with the people you love.
408
00:20:14,213 --> 00:20:17,675
And all the presents
and traditions are just a way
to express that love.
409
00:20:17,758 --> 00:20:21,345
But at the end of the day,
all that matters
is that you're together.
410
00:20:21,345 --> 00:20:22,805
Like your father.
411
00:20:22,805 --> 00:20:25,641
He's still happy
even though he didn't
get his perfect photo.
412
00:20:25,766 --> 00:20:27,476
Oh, didn't I?
413
00:20:28,477 --> 00:20:30,146
What?
When? How?
414
00:20:30,146 --> 00:20:31,856
Candid, baby.
415
00:20:32,523 --> 00:20:34,525
[Sprig] Oh!
416
00:20:34,650 --> 00:20:36,694
So it's not about
the gifts at all?
417
00:20:36,694 --> 00:20:38,195
‐Nope!
‐Phew.
418
00:20:38,320 --> 00:20:41,365
'Cause I tried to get you
the perfect present,
but it's not that good.
419
00:20:41,365 --> 00:20:43,701
I'd much rather spend time
together instead of giving‐‐
420
00:20:43,826 --> 00:20:45,327
Gimme! Gimme! Gimme!
[chuckles]
421
00:20:45,453 --> 00:20:46,787
No, really, it's dumb!
422
00:20:48,831 --> 00:20:51,333
It's you.
'Cause, you know?
423
00:20:51,333 --> 00:20:53,461
[clears throat]
You're my hero.
424
00:20:53,544 --> 00:20:54,462
Thanks, dude.
425
00:20:55,796 --> 00:20:57,631
Okay, even I think that's sweet.
426
00:20:57,631 --> 00:21:00,259
Now let's go inside
and eat cookies!
427
00:21:00,259 --> 00:21:01,761
[cheers]
Cookies!
428
00:21:01,761 --> 00:21:03,721
Well, I guess that's
the end of Christmas.
429
00:21:03,804 --> 00:21:05,055
I'll probably
never understand it.
430
00:21:05,139 --> 00:21:07,767
But you know what?
I liked it.
431
00:21:07,850 --> 00:21:10,770
♪ Whatever makes you happy ♪
432
00:21:10,770 --> 00:21:13,647
♪ Whatever gets you through ♪
433
00:21:13,647 --> 00:21:19,820
♪ Whatever lets you know
That I am feeling this
With you ♪
434
00:21:19,904 --> 00:21:23,282
♪ If you believe it's special ♪
435
00:21:23,365 --> 00:21:27,286
♪ Then that's
What makes it special ♪
436
00:21:27,369 --> 00:21:31,707
♪ It's a special
It's a special ♪
437
00:21:31,707 --> 00:21:38,506
♪ It's our special
Time of year ♪
438
00:21:41,842 --> 00:21:44,678
[thinking]
I can't imagine spending the
holidays without your family.
439
00:21:44,804 --> 00:21:46,388
I know how hard it is
to be apart
440
00:21:46,388 --> 00:21:48,557
and not know
if you'll ever see
each other again.
441
00:21:48,682 --> 00:21:51,727
So I'm writing
to let you know that
your daughter is alive.
442
00:21:51,852 --> 00:21:54,396
She's trapped in another world,
but I promise,
443
00:21:54,522 --> 00:21:56,899
I'm going
to bring her back home safe.
444
00:21:57,024 --> 00:21:58,984
Signed, a friend.
32316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.