All language subtitles for Amphibia S03E13 Olivia Yunan 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,359 --> 00:00:05,530 [frogs croaking] 2 00:00:08,300 --> 00:00:11,770 What? Holy moly. It's beautiful! 3 00:00:11,803 --> 00:00:15,474 Once, I stood on this very same balcony with my mother and had-- 4 00:00:15,507 --> 00:00:18,177 Whoa! Is that a seagull but also a bug? 5 00:00:18,210 --> 00:00:19,979 Almost the same reaction. 6 00:00:20,012 --> 00:00:26,051 I am a descendant of a long line of newts who made a sacred vow to care for this land. 7 00:00:26,085 --> 00:00:32,557 The trees, the plants, the animals-- All are under our care. 8 00:00:32,591 --> 00:00:35,494 Lady Olivia, you newts took me in when I landed here. 9 00:00:35,527 --> 00:00:37,562 Fixed me up, cared for me. 10 00:00:37,596 --> 00:00:41,166 I promise to do my best and look after this place as well! 11 00:00:41,200 --> 00:00:43,268 We'll be counting on you, Master Marcy. 12 00:00:50,209 --> 00:00:51,843 [groans] 13 00:00:56,781 --> 00:00:58,550 [sighs] 14 00:00:58,583 --> 00:01:02,021 Lady Olivia, you have been summoned by the King. 15 00:01:02,687 --> 00:01:04,089 [gulps] 16 00:01:07,026 --> 00:01:10,095 Oh, hey. The King summoned you too? Do you know what this is about? 17 00:01:10,129 --> 00:01:13,565 No, and it's been weeks since the Plantars and Anne disappeared. 18 00:01:13,598 --> 00:01:15,600 And we haven't heard a peep from him since. 19 00:01:15,634 --> 00:01:17,569 I wonder what's keeping him. 20 00:01:19,972 --> 00:01:23,342 [King Andrias] Please, my lord. Things are progressing as fast as they-- 21 00:01:23,375 --> 00:01:27,279 Yes, I know, but the device hasn't even been tested. 22 00:01:27,312 --> 00:01:30,115 Surely we should try it on someone else first? 23 00:01:30,715 --> 00:01:33,252 [sighs] As you wish. 24 00:01:34,786 --> 00:01:36,788 Well, that was freaky. 25 00:01:37,889 --> 00:01:41,760 Ah! You two. Come in, come in. [chuckles] 26 00:01:42,661 --> 00:01:45,197 Good news! You're both promoted. 27 00:01:45,230 --> 00:01:48,267 Olivia, you will now oversee the construction of our refineries. 28 00:01:48,300 --> 00:01:53,138 It's time to sap this pitiful mud bowl of all its remaining resources. 29 00:01:53,172 --> 00:01:57,042 And Yunan, we're gonna need frogs to work in these factories, 30 00:01:57,076 --> 00:01:58,777 so go round up some villagers. 31 00:01:58,810 --> 00:02:00,645 And if anyone resists... 32 00:02:00,679 --> 00:02:01,981 [both gulp] 33 00:02:02,014 --> 00:02:03,648 ...give them a stern talking to. 34 00:02:03,682 --> 00:02:05,217 Oh. Not too bad. 35 00:02:05,250 --> 00:02:07,919 Just kidding! Terminate them! 36 00:02:07,953 --> 00:02:10,689 All right now, get to it! I have business to attend to. 37 00:02:13,625 --> 00:02:16,128 [growls] That does it! 38 00:02:16,161 --> 00:02:18,563 I made a sacred vow to protect this land, 39 00:02:18,597 --> 00:02:22,267 and I cannot continue to stand idly by while King Andrias destroys it. 40 00:02:22,301 --> 00:02:24,103 Lady Olivia. [gasps] 41 00:02:24,136 --> 00:02:26,138 If you're going to talk treason... 42 00:02:28,707 --> 00:02:30,909 [whispering] I insist that you do it in private! 43 00:02:30,942 --> 00:02:32,177 [sighs] 44 00:02:32,211 --> 00:02:34,079 You're dang right he's gone too far. 45 00:02:34,113 --> 00:02:37,983 And based on whatever we just witnessed, Andrias is losing it. 46 00:02:38,017 --> 00:02:40,685 I for one, will not serve a mad king. 47 00:02:40,719 --> 00:02:43,122 Agreed. But we can't take him down alone. 48 00:02:43,155 --> 00:02:45,757 We need someone clever, someone who understands strategy, 49 00:02:45,790 --> 00:02:48,127 someone like Marcy Wu. 50 00:02:48,160 --> 00:02:50,162 The human? Absolutely not. 51 00:02:50,195 --> 00:02:52,597 In case you haven't noticed, they're all scheming backstabbers. 52 00:02:52,631 --> 00:02:54,099 I trust Marcy. 53 00:02:54,133 --> 00:02:57,302 Besides she's the only one who's ever defeated King Andrias in flipwart. 54 00:02:57,336 --> 00:02:59,604 If anyone can outthink him, it's her. 55 00:02:59,638 --> 00:03:01,973 [chuckles] I'm plenty smart! 56 00:03:02,807 --> 00:03:04,209 Whoa! Did you see that? 57 00:03:04,243 --> 00:03:06,545 [chuckles] I nearly took my head off. 58 00:03:06,578 --> 00:03:09,181 Okay, maybe we do need Marcy. Glad to hear it. 59 00:03:09,214 --> 00:03:12,551 But she's being held under the castle. No one is allowed down there. 60 00:03:12,584 --> 00:03:15,954 [whispers] There's even a rumor she's being guarded by a horrible monster. 61 00:03:15,987 --> 00:03:19,291 A monster? Don't tell me the great General Yunan 62 00:03:19,324 --> 00:03:21,326 is scared of some ridiculous rumors. 63 00:03:21,360 --> 00:03:23,128 [growls] I see what you're doing. 64 00:03:23,162 --> 00:03:25,430 And it's working. Lead the way, milady. 65 00:03:28,167 --> 00:03:30,235 [groans] We'll never get past them. 66 00:03:30,269 --> 00:03:31,636 Well, not with that attitude we won't. 67 00:03:31,670 --> 00:03:33,072 What? [shouts] 68 00:03:40,445 --> 00:03:44,283 - And that's how it's done. - Will you put me down already? [shouts] 69 00:03:50,755 --> 00:03:54,426 Ooh, ominous. After you, milady. 70 00:03:56,228 --> 00:03:57,396 Yoink! 71 00:03:59,264 --> 00:04:02,767 - Remember-- - I know, I know. Get the human and get out. 72 00:04:02,801 --> 00:04:04,936 She better be worth it. [gasps] 73 00:04:04,969 --> 00:04:06,205 Whoa. 74 00:04:07,372 --> 00:04:09,174 You knew this was down here? 75 00:04:09,208 --> 00:04:12,377 Sort of. Even I was strictly forbidden to come here. 76 00:04:12,411 --> 00:04:15,114 But I did sneak down a few times as a girl. 77 00:04:15,147 --> 00:04:16,215 [growls] 78 00:04:16,248 --> 00:04:17,549 [shouts] What the-- 79 00:04:17,582 --> 00:04:19,718 Don't worry! It's harmless. 80 00:04:21,820 --> 00:04:23,488 [rumbles] 81 00:04:25,624 --> 00:04:27,692 Take it. It's a friendship offering. 82 00:04:27,726 --> 00:04:31,062 Oh. Why, thank you. I think. 83 00:04:38,603 --> 00:04:42,073 More kooky creatures? What is this place? 84 00:04:42,107 --> 00:04:46,077 I think it's where our ancestors kept all their otherworldly prisoners. 85 00:04:46,111 --> 00:04:48,147 Delightful. 86 00:04:51,683 --> 00:04:52,684 This is it. 87 00:04:54,319 --> 00:04:55,587 No going back now. 88 00:04:56,588 --> 00:04:58,290 [grunting] 89 00:04:58,323 --> 00:05:00,159 -[both gasp] -[Yunan] There she is! 90 00:05:06,598 --> 00:05:07,999 [grunts] 91 00:05:09,134 --> 00:05:11,270 [gasps, coughs] 92 00:05:11,303 --> 00:05:13,672 Sashy? Anne? 93 00:05:13,705 --> 00:05:15,274 She's out of it. 94 00:05:15,307 --> 00:05:16,908 Wake up, human! 95 00:05:16,941 --> 00:05:18,109 Wake up, I say! 96 00:05:18,143 --> 00:05:20,912 Yunan! Gentle! Be gentle! 97 00:05:20,945 --> 00:05:23,515 Marcy, it's Olivia and General Yunan. 98 00:05:23,548 --> 00:05:25,650 There's no time to explain, we have to get out of here! 99 00:05:25,684 --> 00:05:31,223 Okey dokey. Lead the way, Lady Olivia. Captain Yoo-hoo. 100 00:05:32,691 --> 00:05:33,892 I'm okay. 101 00:05:34,326 --> 00:05:36,495 [grunting] 102 00:05:44,569 --> 00:05:45,637 [all gasp] 103 00:05:45,670 --> 00:05:47,339 What the heck is going on? 104 00:05:47,372 --> 00:05:48,640 [all grunt] 105 00:05:48,673 --> 00:05:49,774 [all gasp] 106 00:05:49,808 --> 00:05:51,343 What in newt's name... 107 00:05:51,376 --> 00:05:53,778 Whoa. We're outside already? 108 00:05:53,812 --> 00:05:55,647 It can't be... [gasps] 109 00:05:58,049 --> 00:05:59,184 Mother? [grunts] 110 00:05:59,218 --> 00:06:00,685 Is that you? 111 00:06:00,719 --> 00:06:05,490 Olivia. The sky! The trees! How could you let this happen? 112 00:06:05,524 --> 00:06:08,560 I'm sorry, Mother. I did everything I could. 113 00:06:08,593 --> 00:06:09,594 Well... 114 00:06:11,029 --> 00:06:14,199 [monstrous] it wasn't enough! 115 00:06:14,233 --> 00:06:16,034 [screams] 116 00:06:16,067 --> 00:06:17,969 What is this witchcraft? 117 00:06:18,002 --> 00:06:19,338 What? 118 00:06:19,371 --> 00:06:22,073 [computerized beeping] 119 00:06:22,106 --> 00:06:25,510 Oh. [chuckles] It's a projection. 120 00:06:25,544 --> 00:06:27,812 You know, like, uh, VR. 121 00:06:27,846 --> 00:06:29,180 Vvvvrrrr? 122 00:06:29,214 --> 00:06:31,850 It's not real, you goof. 123 00:06:32,517 --> 00:06:33,985 The room's changing again! 124 00:06:34,018 --> 00:06:35,487 Just try not to freak out! 125 00:06:35,520 --> 00:06:40,325 [scoffs] Oh, please. Nothing scares the great General Yunan! 126 00:06:40,359 --> 00:06:43,228 Scourge of the Sand Wars! Defeater of... 127 00:06:43,262 --> 00:06:44,663 Oh, no. 128 00:06:44,696 --> 00:06:47,065 What? It's just a cute, little-- 129 00:06:47,098 --> 00:06:48,933 Grubhog! 130 00:06:48,967 --> 00:06:50,335 [oinks] 131 00:06:50,369 --> 00:06:52,337 You're afraid of this little cutie? 132 00:06:52,371 --> 00:06:54,273 I had a bad experience, okay? 133 00:06:54,306 --> 00:06:58,109 When I was a little girl, one of those monsters nearly took my arm off. 134 00:06:58,743 --> 00:07:00,044 [squeals] 135 00:07:00,078 --> 00:07:01,246 [screeches] 136 00:07:02,614 --> 00:07:05,116 No. No. No! 137 00:07:05,149 --> 00:07:08,287 -[screams] - Wait, come back! It's not real! It's-- 138 00:07:08,320 --> 00:07:11,055 Whoa. Whoa! 139 00:07:11,089 --> 00:07:13,325 Oh, no. Oh, no, oh, no, oh, no. 140 00:07:14,759 --> 00:07:18,630 How could you, Mar Mar? You betrayed us. 141 00:07:18,663 --> 00:07:23,101 No! I know what I did was super dumb. I'm so sorry. 142 00:07:23,134 --> 00:07:29,073 It's too late. We want nothing to do with you. Ever again. 143 00:07:29,107 --> 00:07:30,642 No. Please. 144 00:07:30,675 --> 00:07:33,111 -[grubhogs screech] - Stay back! Stay-- 145 00:07:33,144 --> 00:07:34,446 [pops] 146 00:07:34,479 --> 00:07:36,080 - Back? -[pops] 147 00:07:36,114 --> 00:07:39,150 [popping] [sighs] These eyes. 148 00:07:39,183 --> 00:07:41,219 These eyes are making the nightmare, guys! 149 00:07:41,252 --> 00:07:42,787 Eyes? 150 00:07:42,821 --> 00:07:45,290 That must be where all of these things are being projected from! 151 00:07:45,324 --> 00:07:47,926 [gasps] Guys, take out the eyes! 152 00:07:47,959 --> 00:07:48,993 [both] Right! 153 00:07:49,027 --> 00:07:51,730 You'll pay for using my mother's likeness! 154 00:07:51,763 --> 00:07:52,831 [grunts] 155 00:07:58,970 --> 00:08:00,439 [panting] What the-- 156 00:08:00,472 --> 00:08:01,940 [grunts, screams] 157 00:08:01,973 --> 00:08:02,974 [screams] 158 00:08:07,812 --> 00:08:10,782 Woo! Here's the last one! 159 00:08:10,815 --> 00:08:12,150 [screeches] 160 00:08:12,183 --> 00:08:15,086 Marcy! Here! Catch! 161 00:08:15,119 --> 00:08:16,821 That's what I'm talkin' about. 162 00:08:18,222 --> 00:08:19,624 [screeches] 163 00:08:22,961 --> 00:08:24,796 [powers down] 164 00:08:25,397 --> 00:08:27,098 Woo-hoo! We did it! 165 00:08:27,131 --> 00:08:28,467 [cheers] 166 00:08:28,500 --> 00:08:31,536 [clears throat] I'm not normally one for teamwork, 167 00:08:31,570 --> 00:08:35,440 but, uh, good job out there everyone! Very nice hustle! 168 00:08:35,474 --> 00:08:36,808 You goof. 169 00:08:36,841 --> 00:08:40,979 We make a good team, huh? Now let's get out of here! 170 00:08:41,012 --> 00:08:42,781 Sorry. [chuckles] I might need help. 171 00:08:42,814 --> 00:08:44,983 [Olivia] All right, up and at 'em. Here we go-- 172 00:08:45,016 --> 00:08:46,351 [screaming, gasping] 173 00:08:46,385 --> 00:08:50,154 Leaving so soon? But we have so much to discuss. 174 00:08:50,188 --> 00:08:54,659 But how did you... Simple. We've been watching you the whole time. 175 00:08:57,261 --> 00:08:58,262 [all gasping] 176 00:09:00,732 --> 00:09:02,166 [shrieks] 177 00:09:03,067 --> 00:09:04,268 What the heck is that? 178 00:09:06,170 --> 00:09:07,872 [screams] 179 00:09:07,906 --> 00:09:08,907 [both] Marcy! 180 00:09:10,041 --> 00:09:13,144 [King Andrias] Behold! Our ultimate creation. 181 00:09:13,177 --> 00:09:18,683 A collection of Amphibia's greatest minds, preserved for all eternity. 182 00:09:18,717 --> 00:09:21,319 What are you doing, Andrias? Stop it, you maniac! 183 00:09:21,352 --> 00:09:24,489 Studying the Mossman improved our medical technology, 184 00:09:24,523 --> 00:09:29,994 But it wasn't until we met the Shadowfish that we truly learned to conquer death, 185 00:09:30,028 --> 00:09:33,097 and thus, the core was born. 186 00:09:33,131 --> 00:09:35,233 [grunts, strains] Let me go! 187 00:09:35,266 --> 00:09:38,603 I wish I could. But my lord craves a host. 188 00:09:38,637 --> 00:09:41,105 And it wanted the best, the smartest. 189 00:09:41,139 --> 00:09:43,274 The only one who could beat me at flipwart. 190 00:09:43,307 --> 00:09:44,509 [gasps] 191 00:09:44,543 --> 00:09:47,846 Honestly, Marcy? I like you. Always have. 192 00:09:47,879 --> 00:09:51,650 I begged the core to consider an alternative host, but alas. 193 00:09:53,485 --> 00:09:55,487 What? What is this? Huh? 194 00:09:58,457 --> 00:10:00,024 [grunts] 195 00:10:00,058 --> 00:10:01,426 Marcy! No! 196 00:10:03,061 --> 00:10:06,631 [Marcy grunts, screams] 197 00:10:17,175 --> 00:10:18,242 [both gasp] 198 00:10:18,276 --> 00:10:19,143 The time has finally come 199 00:10:19,177 --> 00:10:21,212 for the core to lead us to our destiny. 200 00:10:21,245 --> 00:10:23,247 But what destiny you ask? 201 00:10:23,281 --> 00:10:27,786 Well, I suppose I should just let it speak for itself. 202 00:10:34,125 --> 00:10:35,794 [robotic] Why, hello there. 14524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.