All language subtitles for 3096 Tage 2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,073 Thank you for spending time at FshareTV, hope you enjoy the movie 2 00:00:17,500 --> 00:00:21,679 It was clear. Only one of us would survive. 3 00:00:22,672 --> 00:00:24,266 And at the end it was me. 4 00:00:25,257 --> 00:00:26,806 Not him. 5 00:02:05,530 --> 00:02:10,664 Please, can you help me! I´ve been kidnapped. My name is Natascha Kampusch. 6 00:02:17,841 --> 00:02:22,776 3096 Days 7 00:02:45,903 --> 00:02:47,824 This is my daughter. 8 00:02:48,740 --> 00:02:51,372 Ok, Everyone. 9 00:02:52,283 --> 00:02:55,141 We´re not going to be this young again! 10 00:02:55,747 --> 00:02:57,295 Cheers! 11 00:02:58,550 --> 00:02:59,299 I love you. 12 00:03:11,097 --> 00:03:15,025 Dad, we have to go, you promised mommy you take me back by eight. 13 00:03:15,183 --> 00:03:17,280 We´ll go in a minute, my darling. 14 00:03:18,353 --> 00:03:22,443 And then the man says: …I´ve already got her! 15 00:03:26,945 --> 00:03:28,493 Natascha! 16 00:03:34,579 --> 00:03:37,631 Natascha, it´s time to get up! 17 00:03:38,707 --> 00:03:40,634 I'm not telling you again. 18 00:03:43,796 --> 00:03:47,384 I put the dress out for you. Do I have to wear it? 19 00:03:47,551 --> 00:03:49,771 Have you got any idea how long I´ve worked on that? 20 00:03:49,968 --> 00:03:54,103 Other girl would be happy if their mothers made them such nice dresses. 21 00:03:54,264 --> 00:03:59,106 It's nice, but it makes me look fat. Then don´t eat so many biscuits. 22 00:04:11,074 --> 00:04:12,955 What´s taking you so long? 23 00:04:14,870 --> 00:04:17,091 I´ve got to go to work! 24 00:04:38,562 --> 00:04:40,987 He took to that bar again? 25 00:04:43,942 --> 00:04:46,672 A child has no business in a bar. 26 00:04:47,346 --> 00:04:50,810 If he brings you home late once more It´ll be the last time you go to see him. 27 00:04:50,923 --> 00:04:54,504 Stop it! Leave me alone, we weren´t in the bar. 28 00:05:01,127 --> 00:05:02,927 Pumpkin, I’m sorry! 29 00:05:04,172 --> 00:05:05,471 Don´t be like that... 30 00:06:14,285 --> 00:06:15,834 Help! 31 00:09:30,071 --> 00:09:31,620 Hello? 32 00:09:32,198 --> 00:09:33,746 Hello! 33 00:09:34,408 --> 00:09:35,957 Is there anybody there? 34 00:10:46,192 --> 00:10:47,740 Get up! 35 00:10:51,655 --> 00:10:53,203 Stand back. 36 00:11:05,503 --> 00:11:07,052 Take off your shoes. 37 00:11:31,947 --> 00:11:33,745 I want to go to my mommy... 38 00:12:00,100 --> 00:12:01,649 Help! 39 00:12:02,187 --> 00:12:03,735 Help! 40 00:12:04,398 --> 00:12:05,945 Help! 41 00:12:19,370 --> 00:12:20,918 Help! 42 00:13:04,876 --> 00:13:06,426 Mommy... 43 00:13:14,470 --> 00:13:16,018 Mommy? 44 00:13:19,274 --> 00:13:23,025 Day 3 45 00:13:55,763 --> 00:13:57,219 And the prince... 46 00:13:57,264 --> 00:13:59,522 the prince wanted to marry a princess. 47 00:14:00,518 --> 00:14:03,644 But she had to be a real princess. 48 00:14:05,355 --> 00:14:06,923 And the prince wanted to marry a princess. 49 00:14:07,258 --> 00:14:11,197 But she had to be a real princess. 50 00:14:14,198 --> 00:14:17,046 One evening there was a knock on the palace gates. 51 00:14:19,870 --> 00:14:21,418 Go ahead, have one. 52 00:14:34,885 --> 00:14:39,866 The aged Queen thought to herself, we will put that to the test... 53 00:14:39,966 --> 00:14:43,443 and place a pea at the bottom of the bed. 54 00:14:44,645 --> 00:14:47,778 And she stacked twenty mattresses on top of the pea 55 00:14:47,941 --> 00:14:50,663 and then twenty blankets on top of them. 56 00:14:52,111 --> 00:14:56,292 The next morning the princess was asked how she had slept. 57 00:14:56,533 --> 00:14:58,663 And she cried out: It was awful. 58 00:14:59,912 --> 00:15:05,344 I was lying on something hard, and now I´m black and blue all over. 59 00:15:07,003 --> 00:15:10,716 The prince then took her as his wife, 60 00:15:10,923 --> 00:15:13,644 because now he knew he had found his princess. 61 00:15:16,721 --> 00:15:18,269 So. 62 00:15:19,097 --> 00:15:20,647 The End. 63 00:15:36,741 --> 00:15:38,290 Thank you... 64 00:15:44,081 --> 00:15:47,056 Are you going? Are you going far away? 65 00:15:50,298 --> 00:15:51,846 Wait! 66 00:15:53,427 --> 00:15:55,647 Will you give me a kiss goodnight? 67 00:15:59,222 --> 00:16:02,605 My mom always gives me a goodnight kiss... 68 00:16:35,802 --> 00:16:41,316 10 year old Natascha is still missing, for the past week several hundred police officers have been scarring the area 69 00:16:41,475 --> 00:16:45,985 since she vanished the morning of the 2nd of March. Despite their tireless efforts 70 00:16:46,147 --> 00:16:50,860 search teams have still failed to find any trace of her. Natascha’s mother has been quoted as saying, 71 00:16:51,025 --> 00:16:55,036 I have lost all hope. How could you say that? 72 00:16:55,240 --> 00:16:59,202 I didn´t, Mother. They write whatever they want. 73 00:16:59,620 --> 00:17:04,381 The police diving unit has also been used to search several lakes in the immediate area. 74 00:17:04,584 --> 00:17:08,171 Thank God Natascha wasn´t down there. 75 00:17:08,420 --> 00:17:12,851 So far Natascha remains missing without a trace... and now to sports... 76 00:17:15,009 --> 00:17:18,894 “Stop it, leave me alone... Help! Help!" 77 00:17:19,138 --> 00:17:21,645 One, two... 78 00:17:21,807 --> 00:17:23,732 Pumpkin, I’m sorry! Don´t be like that... 79 00:17:24,185 --> 00:17:25,734 Five, six. 80 00:17:35,507 --> 00:17:38,028 One, two, three, four… 81 00:17:45,541 --> 00:17:50,848 One, two, three, four. 82 00:17:53,549 --> 00:17:55,645 One, two, three. 83 00:17:56,344 --> 00:17:59,978 “I have to count the days.” Four, five, six. 84 00:18:00,833 --> 00:18:04,108 One, two, three... what time is it? 85 00:18:10,844 --> 00:18:13,318 This should do you for next week. 86 00:18:13,820 --> 00:18:17,579 Beef casserole and red cabbage. 87 00:18:19,742 --> 00:18:21,839 mashed peas and carrots. 88 00:18:22,079 --> 00:18:25,883 You can have in one day, and one in the next. That should keep you going till wednesday. 89 00:18:26,166 --> 00:18:27,714 All right. 90 00:18:29,836 --> 00:18:31,432 And potato salad. 91 00:18:32,255 --> 00:18:35,183 But with no mayonnaise so you can warm it through. 92 00:18:35,426 --> 00:18:39,263 Well I could even have it with the red cabbage. Like a vegetarian. 93 00:18:39,513 --> 00:18:41,061 A vegetarian? 94 00:18:45,436 --> 00:18:47,659 So... your favorite cold meat salad. 95 00:18:47,815 --> 00:18:51,197 And lots of turnips and onions, as you´ve always liked it. 96 00:18:51,568 --> 00:18:55,999 But you have to eat it soon. Well let's eat it now mother. The two of us. 97 00:18:59,701 --> 00:19:02,753 What have you done now? What makes you say that? 98 00:19:11,882 --> 00:19:16,311 Fears are growing that Natascha has been abducted. 99 00:19:16,469 --> 00:19:21,278 Her kidnapper was probably hiding waiting her to get to school shown here on the map. 100 00:19:21,682 --> 00:19:24,203 Much of the information given by the... 101 00:19:24,250 --> 00:19:28,069 So that pervert is sexually abusing that child 102 00:19:29,398 --> 00:19:32,133 Why else would he ever abduct her? 103 00:19:33,736 --> 00:19:36,913 Who knows? Maybe he's crazy mother. 104 00:19:44,289 --> 00:19:47,843 I wrote my parents so they don´t worry. 105 00:19:48,042 --> 00:19:50,048 Can you send it to them? 106 00:19:54,133 --> 00:19:55,681 Take off your t-shirt. 107 00:20:17,855 --> 00:20:18,351 Shampoo. 108 00:20:18,955 --> 00:20:22,955 Not too much! You have any idea how this stuff costs? 109 00:20:25,207 --> 00:20:28,213 Good for nothing. Then let me go. 110 00:20:28,419 --> 00:20:30,748 Oh, nobody wants you. My parents do want me. 111 00:20:30,857 --> 00:20:34,386 Really? Then why aren´t they paying the ransom? 112 00:20:35,842 --> 00:20:38,473 They don´t care about you. That's not true! 113 00:20:38,636 --> 00:20:41,644 Really, well don´t believe it then. But nobody is paying anything for you. 114 00:20:41,849 --> 00:20:44,382 They don´t have money, why didn´t you pick a rich family? 115 00:20:44,451 --> 00:20:46,986 Well your parents just have to go to the bank? 116 00:20:47,144 --> 00:20:48,375 That's all they have to do! 117 00:20:48,445 --> 00:20:51,278 Every bank shows up money for kidnappings! 118 00:20:51,942 --> 00:20:55,029 They don´t care about you! Because you’re not worth it to them! 119 00:20:55,239 --> 00:20:58,494 That's not true! Yes, it is. Is true! 120 00:20:59,450 --> 00:21:02,423 Come here! Let´s clean that hair. 121 00:21:02,979 --> 00:21:04,582 Don´t cry. 122 00:21:04,999 --> 00:21:09,258 I said stop crying! Would you stop? 123 00:21:09,461 --> 00:21:11,682 Look at me. Stop crying! 124 00:21:13,006 --> 00:21:14,555 Stop crying! 125 00:21:18,596 --> 00:21:21,442 I can´t stand whining! Stop it. 126 00:21:22,098 --> 00:21:23,728 Shut up! Shut up! 127 00:21:24,474 --> 00:21:26,401 I can´t stand tears! 128 00:21:26,728 --> 00:21:28,277 Shut up! Shut up! 129 00:21:29,521 --> 00:21:31,118 Stop it! 130 00:21:35,279 --> 00:21:37,282 The mess you made. 131 00:21:39,324 --> 00:21:41,546 Look at me. Look at me! 132 00:21:43,246 --> 00:21:45,467 You're gonna clean it all up. 133 00:24:16,496 --> 00:24:17,578 Grandma... 134 00:24:17,596 --> 00:24:24,086 Let´s more coffee? Well. I've had enough. 135 00:24:24,244 --> 00:24:26,044 Mama? Please. 136 00:24:32,336 --> 00:24:32,971 Sorry. 137 00:24:33,637 --> 00:24:36,375 You don´t know why you still can´t get a job. 138 00:24:36,465 --> 00:24:39,804 - What? - I said, he still can´t get a job! 139 00:24:40,011 --> 00:24:40,960 Mother... 140 00:24:52,901 --> 00:24:55,747 Sorry. I was in the back garden. 141 00:24:56,863 --> 00:24:58,740 - Good afternoon. - Good afternoon. 142 00:24:59,029 --> 00:25:02,710 Are you the owner of this van? Yep, what is it? 143 00:25:02,868 --> 00:25:05,500 Can we have a look at it? Yes... 144 00:25:05,829 --> 00:25:09,384 What’s this all about? Would you mind open it, please Sir? 145 00:25:09,500 --> 00:25:15,673 Oh I heard you were looking for a white van? Is it about that girl? 146 00:25:15,798 --> 00:25:17,269 Natascha Kampusch?, Wasn´t that her name? 147 00:25:17,799 --> 00:25:19,271 Do you know anything about it? 148 00:25:19,469 --> 00:25:23,648 I just heard the TV you were looking for a white van with tinted windows. 149 00:25:23,806 --> 00:25:28,270 So, I thought someone might come by. You wouldn´t believe the number we´ve looked at. 150 00:25:28,478 --> 00:25:31,691 I can imagine, yes. Why do you keep all your blinds down? 151 00:25:32,357 --> 00:25:35,944 Is a habit. So, can you open it, please? 152 00:25:36,111 --> 00:25:38,037 Of course. Excuse me... 153 00:25:41,909 --> 00:25:45,669 - I use it for work, building work. 154 00:25:48,123 --> 00:25:52,712 What kind of work do you do? Telecommunications. I am a technician. 155 00:25:52,961 --> 00:25:55,807 And who do you work? Sorry? 156 00:25:56,383 --> 00:25:58,057 Who do you work for? 157 00:25:59,844 --> 00:26:01,392 Siemens! 158 00:26:02,305 --> 00:26:05,862 Well, I did. At the moment I am unemployed... 159 00:26:07,535 --> 00:26:08,596 So live here then. 160 00:26:10,614 --> 00:26:12,273 I´ve got to ask you this. 161 00:26:12,816 --> 00:26:15,527 Where were you on the 2nd of March? between 7 and 8 AM? 162 00:26:17,737 --> 00:26:19,285 2nd of March? 163 00:26:22,701 --> 00:26:26,130 On 2nd of March... Oh yes, I was here. I was at home. 164 00:26:26,538 --> 00:26:31,048 Can anyone provide you with an alibi? No, I was alone. 165 00:26:32,710 --> 00:26:35,263 So you live on your own then? Yes. 166 00:26:36,382 --> 00:26:41,596 My mother and grandmother just visit me. Would you like some coffee?, we have some cake? 167 00:26:41,760 --> 00:26:44,517 Thanks, no. We got to be going. But... 168 00:26:44,723 --> 00:26:46,855 - Bye. - Bye. 169 00:26:48,627 --> 00:26:50,057 What do you think? 170 00:27:50,642 --> 00:27:52,090 It´s all right 171 00:27:53,545 --> 00:27:54,492 I love you... 172 00:27:54,645 --> 00:27:58,896 Good Night Natascha... Tuck up... sleep tight... 173 00:28:12,064 --> 00:28:13,613 Good morning. 174 00:28:20,113 --> 00:28:21,662 Is it morning? 175 00:28:27,244 --> 00:28:29,751 How long am I gonna have to stay here? 176 00:28:30,917 --> 00:28:32,717 Until your parents pay. 177 00:28:34,252 --> 00:28:36,348 Can I have a clock? Please? 178 00:28:39,424 --> 00:28:40,974 A clock? 179 00:28:45,015 --> 00:28:46,563 If you're good. 180 00:28:48,559 --> 00:28:50,108 Are you being good? 181 00:29:08,538 --> 00:29:11,590 Did you send the letter to my parents? 182 00:29:13,210 --> 00:29:14,759 Yes. 183 00:29:21,260 --> 00:29:22,808 Stop looking. 184 00:29:28,808 --> 00:29:30,357 What´s that for? 185 00:29:32,189 --> 00:29:35,776 So I can hear you upstairs. And talk to you. 186 00:29:41,195 --> 00:29:43,122 Are you alone up there too? 187 00:30:20,038 --> 00:30:23,788 Day 183 188 00:30:27,244 --> 00:30:28,794 Good morning. Hello. 189 00:30:34,210 --> 00:30:38,424 Natascha, we have class until ten. Please pay attention. 190 00:30:39,842 --> 00:30:43,895 The Aar river, it has its source in the Aar glacier. 191 00:30:44,471 --> 00:30:46,020 Be quiet! 192 00:30:47,641 --> 00:30:50,817 Flows through the Haslital valley in Aar gorge, 193 00:30:50,979 --> 00:30:54,201 As well as lake Bienzer and Turin 194 00:30:54,272 --> 00:30:57,805 before transverse in Bern Midlands. 195 00:30:58,653 --> 00:31:02,115 How long is the Aar? - 295 Kilometers. 196 00:31:02,574 --> 00:31:06,001 What was that? - 295 Kilometers. 197 00:31:06,952 --> 00:31:08,501 That is correct. 198 00:31:10,248 --> 00:31:13,461 Next is Aarestrup, Emil. 199 00:31:13,711 --> 00:31:18,642 A Danish author close influenced by the poetry of Heinrich Heine. 200 00:31:18,923 --> 00:31:21,976 Heine, H. That´s for later. 201 00:32:10,894 --> 00:32:15,701 Miss Kampusch, how did you managed to escape your kidnapper? 202 00:32:17,107 --> 00:32:19,661 In the end I overpowered him. 203 00:32:19,820 --> 00:32:24,457 How did you do that? He was much bigger than you, wasn´t he? 204 00:32:25,241 --> 00:32:26,869 Yes, he... 205 00:32:28,913 --> 00:32:31,759 I just overpowered him. 206 00:32:32,115 --> 00:32:34,753 Did you brush your teeth before or after you overpowered him? 207 00:32:34,960 --> 00:32:37,969 What was that? Answer me! 208 00:32:37,964 --> 00:32:40,171 Nothing. You scared me... 209 00:32:41,134 --> 00:32:43,684 Did you brush your teeth? Yes. 210 00:32:44,887 --> 00:32:47,233 Did you rinse off your plate? 211 00:32:49,767 --> 00:32:51,737 Yes. You have to obey me. 212 00:32:53,646 --> 00:32:55,867 Obey me. Yes, I will. 213 00:32:56,233 --> 00:32:57,781 Obey me... 214 00:32:58,234 --> 00:32:59,864 Obey me. Obey me! 215 00:33:01,570 --> 00:33:03,118 Obey me! 216 00:33:03,573 --> 00:33:05,623 Obey me! Obey me! 217 00:33:06,910 --> 00:33:09,290 Obey me! Obey me! 218 00:33:10,204 --> 00:33:11,753 Obey me! 219 00:33:12,249 --> 00:33:14,220 Obey me! Obey me! 220 00:33:15,167 --> 00:33:17,594 Obey me! Obey me! 221 00:33:33,354 --> 00:33:34,903 I have something on my arm. 222 00:33:35,648 --> 00:33:41,036 It really hurts! Is so bad, you have to take me to a doctor... 223 00:33:44,615 --> 00:33:46,290 It's really bad! 224 00:33:56,126 --> 00:33:59,885 If you´re gonna play with your food You don´t need any. 225 00:34:00,298 --> 00:34:02,045 You´re too fat anyway. 226 00:34:02,608 --> 00:34:03,247 HELP! 227 00:34:03,801 --> 00:34:04,576 Nobody will find you. 228 00:34:04,594 --> 00:34:07,520 You know where the shout goes! goes up to the roof. HELP! 229 00:34:07,638 --> 00:34:09,547 No one can hear you or even can smell you. 230 00:34:09,601 --> 00:34:12,150 They´ll have to put sniffer dogs on the roof! 231 00:34:12,353 --> 00:34:15,690 Come here, come here, I want to show you something. Come on! 232 00:34:16,231 --> 00:34:19,693 Look, there. See that? See that door? 233 00:34:35,126 --> 00:34:36,675 Look. 234 00:34:40,382 --> 00:34:41,929 No. No. 235 00:34:44,260 --> 00:34:45,807 No. No. 236 00:34:47,097 --> 00:34:49,568 No. - Let me go... 237 00:34:53,603 --> 00:34:59,070 Why would I do that after Building you such a nice room? 238 00:35:23,135 --> 00:35:24,809 Natascha, get... 239 00:35:40,652 --> 00:35:44,581 Next: “A propos" French. 240 00:35:46,407 --> 00:35:51,375 A, P, R, O, P, O, S. 241 00:35:53,291 --> 00:35:57,847 For: "In the context of something”, “by the way ..." 242 00:35:59,297 --> 00:36:01,427 “what we're talking about...” 243 00:36:03,090 --> 00:36:05,393 “What I meant to say was...” 244 00:36:25,657 --> 00:36:27,204 Are you there? 245 00:36:29,786 --> 00:36:32,963 Please, I ´m really hungry. 246 00:36:35,583 --> 00:36:37,681 Please bring me something to eat. 247 00:36:38,545 --> 00:36:41,427 I have so hungry. I´ll be good. 248 00:36:50,807 --> 00:36:55,740 Could you bring me some sugar? Natascha really likes something to eat. 249 00:36:56,563 --> 00:36:58,112 Please... 250 00:37:00,775 --> 00:37:02,324 Say something. 251 00:37:07,617 --> 00:37:09,166 Say something! 252 00:37:10,204 --> 00:37:12,628 Please, I have to eat something! 253 00:37:12,914 --> 00:37:14,918 I haven´t eaten in four days! 254 00:37:17,376 --> 00:37:20,429 Do you want me to die or anything? 255 00:37:21,507 --> 00:37:25,059 Please, I have to eat something! Anything! 256 00:37:27,137 --> 00:37:30,143 Whatever it is, I'll eat it! Just Anything! 257 00:37:30,974 --> 00:37:32,525 Please! 258 00:37:34,853 --> 00:37:36,402 Please! 259 00:37:45,572 --> 00:37:47,121 I want to go home... 260 00:38:12,686 --> 00:38:14,483 I want to be with mommy... 261 00:38:19,065 --> 00:38:20,614 Obey me. 262 00:38:21,443 --> 00:38:22,992 Obey me. 263 00:38:24,572 --> 00:38:26,371 “Obey me.” “Obey me.” 264 00:38:27,282 --> 00:38:30,039 “Obey me.” Obey me, obey me, obey me. 265 00:38:30,329 --> 00:38:33,882 “Obey me, obey me, obey me.” Obey me. 266 00:38:34,315 --> 00:38:36,875 4 Years Later 267 00:38:36,876 --> 00:38:38,425 Obey me. “Obey me.” 268 00:38:38,836 --> 00:38:41,639 Obey me. “Obey me.” 269 00:38:42,257 --> 00:38:44,512 “Obey me, obey me, obey me.” 270 00:38:45,050 --> 00:38:48,606 “Obey me, obey me, obey me.” 271 00:38:48,972 --> 00:38:54,280 “Obey me, obey me, obey me.” 272 00:38:54,436 --> 00:38:56,532 Please... 273 00:38:56,688 --> 00:39:01,199 Please bring me something to eat... 274 00:39:06,907 --> 00:39:11,541 Please, I am obeying you... 275 00:39:13,664 --> 00:39:15,340 Please... Obey me. 276 00:39:15,501 --> 00:39:18,507 I haven’t eaten in three days. Obey me. 277 00:39:18,710 --> 00:39:23,016 Please, bring me something to eat... 278 00:39:23,923 --> 00:39:28,184 “Obey me, obey me, obey me.” Are you really that stupid? 279 00:39:29,431 --> 00:39:33,860 You have to say “obey me”, just as often I have to hear it. 280 00:39:37,731 --> 00:39:40,235 I´m sorry... I´m sorry! 281 00:39:40,733 --> 00:39:44,443 Do you hear me? I´m sorry! I'm sorry, I´m sorry, I´m sorry! 282 00:39:49,367 --> 00:39:52,123 Please, just bring me something to eat... 283 00:40:05,425 --> 00:40:08,579 A trial of former Yugoslav president Slobodan Milosevic, 284 00:40:08,637 --> 00:40:13,603 has begun the UN international criminal tribunal in The Hague, Netherlands. 285 00:40:13,668 --> 00:40:17,481 He is accused of crimes against humanity, 286 00:40:17,572 --> 00:40:19,985 Charges he has rejected pleading not guilty... 287 00:40:20,708 --> 00:40:24,326 Heinrich Heine, poet and journalist. 288 00:40:24,905 --> 00:40:29,996 Born in Dusseldorf December the 13, 1797. 289 00:40:37,416 --> 00:40:40,467 Day 1695 290 00:40:41,920 --> 00:40:43,471 Good morning. 291 00:40:45,092 --> 00:40:50,432 Can you sow this? It seems undone and they are so expensive. 292 00:40:51,472 --> 00:40:53,570 Hey. Hey! 293 00:40:56,144 --> 00:40:57,693 Why are you sitting there? 294 00:40:59,063 --> 00:41:00,612 I have my period. 295 00:41:01,860 --> 00:41:03,407 You... You have your what? 296 00:41:04,820 --> 00:41:06,369 My menses? 297 00:41:08,949 --> 00:41:10,498 Already? 298 00:41:14,621 --> 00:41:16,719 Oh great, that too. 299 00:41:18,751 --> 00:41:21,679 Oh, this is disgusting! 300 00:41:22,590 --> 00:41:24,592 This... Look at that mess! 301 00:41:24,759 --> 00:41:27,309 Clean it up! I have to have a shower. 302 00:41:27,469 --> 00:41:30,771 A shower?. You just rinse it off! Rinse it off! There! 303 00:41:32,681 --> 00:41:34,231 There! 304 00:41:35,226 --> 00:41:38,280 I 'm making even bigger mess! What? 305 00:41:39,396 --> 00:41:42,905 You better do what I say, don´t give me any lip! - Yes 306 00:41:43,443 --> 00:41:44,990 Wipe that smirk off your face! 307 00:41:45,737 --> 00:41:47,288 Christ! 308 00:41:52,327 --> 00:41:55,914 You must have a shower. Upstairs. - Upstairs? 309 00:41:57,791 --> 00:41:59,342 Upstairs... 310 00:42:02,838 --> 00:42:04,387 There isn´t any upstairs. 311 00:42:38,000 --> 00:42:42,213 Don´t move until I call you. And don´t get any ideas either. 312 00:42:42,797 --> 00:42:48,262 I hold the doors and windows secured with explosives, So if you touch the wrong thing... 313 00:42:49,179 --> 00:42:51,775 Boom! Do you understand? 314 00:43:10,492 --> 00:43:12,371 You can come up now. 315 00:43:55,914 --> 00:43:58,135 You just do what I tell you to. 316 00:43:59,208 --> 00:44:02,590 You´ll go ahead of me. If you scream... 317 00:44:04,047 --> 00:44:05,597 I´ll kill you. 318 00:44:49,802 --> 00:44:51,728 What are you looking at? 319 00:45:10,492 --> 00:45:13,248 No! You want to touch my towels? 320 00:45:14,161 --> 00:45:15,710 Wash it out! 321 00:45:18,748 --> 00:45:20,594 You keep getting more hair. 322 00:45:21,003 --> 00:45:24,806 Locking me up downstairs is not gonna stop me from growing up.. - What was that? 323 00:45:46,862 --> 00:45:50,621 Drink up. Then I can put that in the dishwasher too. 324 00:45:54,536 --> 00:45:57,918 And don´t turn it on until it´s full? 325 00:46:01,085 --> 00:46:02,634 Ok. 326 00:46:16,726 --> 00:46:18,275 Right then. 327 00:46:19,896 --> 00:46:21,443 I'm off. 328 00:46:27,027 --> 00:46:29,490 Have you got a girlfriend? 329 00:46:31,574 --> 00:46:33,797 Where do you get that idea? 330 00:46:34,994 --> 00:46:36,670 Is she a blonde? 331 00:46:37,916 --> 00:46:39,463 No... 332 00:46:40,166 --> 00:46:42,217 No! I'm glad. 333 00:46:42,963 --> 00:46:46,344 Grandmother was beginning to worry that you were gay. 334 00:46:46,507 --> 00:46:48,054 Nonsense! 335 00:46:52,346 --> 00:46:54,021 I know, son. 336 00:47:39,186 --> 00:47:43,742 Wow, Christmas is upon us! The year has flown by! 337 00:47:43,942 --> 00:47:46,403 The shops are still open for another three hours! 338 00:47:46,443 --> 00:47:49,407 So go out and grab those last few presents! 339 00:47:58,956 --> 00:48:02,420 Day 1837 340 00:48:28,403 --> 00:48:31,034 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 341 00:48:39,539 --> 00:48:41,545 Stop, that's for later, 342 00:48:43,503 --> 00:48:45,382 Look at this. 343 00:48:45,630 --> 00:48:47,179 Oh, wow. 344 00:48:48,050 --> 00:48:49,597 With screen. 345 00:48:51,469 --> 00:48:53,018 Nice, hah? 346 00:48:53,847 --> 00:48:55,394 Nice... 347 00:49:00,730 --> 00:49:02,277 Ah, ah, ah. 348 00:49:02,731 --> 00:49:04,280 Good. We'll see. 349 00:49:06,068 --> 00:49:10,532 What… ah, again. Merry Christmas. 350 00:49:10,697 --> 00:49:12,246 For me? - Yes - Thank you! 351 00:49:13,367 --> 00:49:14,914 Stop! 352 00:49:16,954 --> 00:49:18,503 Well, this... 353 00:49:19,789 --> 00:49:21,338 All right. 354 00:49:22,335 --> 00:49:23,882 Ok... 355 00:49:25,922 --> 00:49:28,643 Watch it, watch it, watch it, watch it! 356 00:49:29,173 --> 00:49:30,724 Yes... 357 00:49:34,097 --> 00:49:37,485 Wow, a Walkman! 358 00:49:37,500 --> 00:49:39,688 Now I can listen to music in the dark! 359 00:49:39,894 --> 00:49:42,199 -Thank you! - But you have to be good, cause... 360 00:49:42,204 --> 00:49:46,409 we don´t want the batteries to die so quickly this time. - Of course, yeah. Thank you. 361 00:49:47,943 --> 00:49:49,492 Keep going. 362 00:49:58,746 --> 00:50:04,135 Jungle Book, Treasure Island, Karl May. 363 00:50:05,880 --> 00:50:07,429 Oh, wow... 364 00:50:09,298 --> 00:50:10,849 Go on, read it. 365 00:50:13,054 --> 00:50:18,521 The light of day is waning. The hush of night is on its way. 366 00:50:20,601 --> 00:50:25,114 So for the hearts craving. Can pass just like the day. 367 00:50:27,945 --> 00:50:29,619 This is so nice. 368 00:50:31,864 --> 00:50:33,413 Thank you... Stop that! 369 00:50:42,543 --> 00:50:47,177 This... it´s Christmas... And I cannot stop thinking about it... 370 00:50:49,132 --> 00:50:54,063 I really like to know how my family is. You don´t have a family anymore. 371 00:50:54,221 --> 00:50:59,983 Do you understand? Because I 'm your family! I'm your father, I´m your mother, I´m your grandmother! 372 00:51:00,143 --> 00:51:05,532 I'm everything to you! because I've created you. Your family is dead 373 00:51:07,400 --> 00:51:08,949 They're all dead. 374 00:51:10,195 --> 00:51:11,744 But I'm here. 375 00:51:13,449 --> 00:51:19,463 You're not Natascha anymore. We need a new name for you. 376 00:51:21,583 --> 00:51:23,177 An entirely new name. 377 00:51:27,630 --> 00:51:29,931 Look. Maria maybe. 378 00:51:32,010 --> 00:51:33,811 That´s my grandmother´s name? 379 00:51:35,722 --> 00:51:38,695 Yes, sure. It's my middle name... 380 00:51:38,932 --> 00:51:41,317 Well that won´t work then, because we need an entirely new name for you, 381 00:51:41,320 --> 00:51:42,918 let´s find something else. 382 00:51:44,313 --> 00:51:45,864 Look, Christa? 383 00:51:47,065 --> 00:51:48,615 Viviana? 384 00:51:50,280 --> 00:51:51,827 Viviana? 385 00:51:52,364 --> 00:51:54,621 Well all right. Viviana, that´s it. 386 00:51:55,992 --> 00:51:58,876 So, hold it... 387 00:52:00,998 --> 00:52:02,547 So as of today... 388 00:52:04,501 --> 00:52:06,724 As of today your name is... 389 00:52:09,507 --> 00:52:13,516 Viviana. Let’s say Vivi, that's better. 390 00:52:15,054 --> 00:52:17,059 As of today your name is... 391 00:52:17,641 --> 00:52:21,023 My name is Viviana. No, your name is Vivi. 392 00:52:22,771 --> 00:52:24,318 My name is Vivi. 393 00:52:26,900 --> 00:52:29,324 And you can call me Wolfgang. 394 00:52:33,032 --> 00:52:35,253 Well you could thank me. 395 00:52:37,202 --> 00:52:39,128 Thank you, Wolfgang... 396 00:52:42,041 --> 00:52:43,635 Don´t look at me. 397 00:52:50,215 --> 00:52:53,429 Look, what I knitted for her. 398 00:52:56,889 --> 00:53:00,478 You will need something warm when she comes back. 399 00:53:03,563 --> 00:53:05,110 It should fit her. 400 00:53:09,025 --> 00:53:11,373 Do you think she still likes pink? 401 00:53:16,326 --> 00:53:19,378 I always took her to school... 402 00:53:20,206 --> 00:53:21,753 in the car... 403 00:53:22,916 --> 00:53:24,465 every day. 404 00:53:27,130 --> 00:53:28,679 but that morning... 405 00:53:31,215 --> 00:53:32,766 she just... 406 00:53:36,222 --> 00:53:38,353 Why did it have to be her? 407 00:54:18,559 --> 00:54:20,231 Take off your vest. 408 00:54:24,478 --> 00:54:27,110 No need to wear it indoors. 409 00:54:34,865 --> 00:54:37,289 What do you need all this space for? 410 00:54:44,250 --> 00:54:46,253 Is your girlfriend moving in? 411 00:55:02,518 --> 00:55:04,239 Can I have a shower? 412 00:55:18,827 --> 00:55:20,923 You can sleep upstairs tonight. 413 00:55:23,291 --> 00:55:24,838 With me. 414 00:55:53,278 --> 00:55:54,829 No. 415 00:57:27,253 --> 00:57:30,431 You got my sunscreen and lip balm? 416 00:57:30,757 --> 00:57:33,807 - The energy bars are also there too. - Good. 417 00:57:36,427 --> 00:57:38,525 - Do you have your gloves? - Yes 418 00:57:47,315 --> 00:57:50,242 A propos... Will you take me with you sometime? 419 00:57:54,655 --> 00:57:56,751 If you behave yourself, maybe. 420 00:57:58,324 --> 00:57:59,873 I do behave myself. 421 00:58:00,452 --> 00:58:02,001 Good. 422 00:58:11,213 --> 00:58:15,894 If you´re good, we´d be out having a great time, Just the two of us, yeah? 423 00:58:17,762 --> 00:58:21,771 So a propos... Have you heard the one about the skier? 424 00:58:22,309 --> 00:58:26,489 Just before the ski race begins, 425 00:58:27,481 --> 00:58:31,865 an avalanche comes crashing down and all the skiers have been killed. 426 00:58:32,487 --> 00:58:34,034 So... 427 00:58:34,612 --> 00:58:36,161 Go on. 428 00:58:37,990 --> 00:58:40,628 So, the next morning... 429 00:58:41,096 --> 00:58:44,632 one of the widows, comes to identify her dead husband. 430 00:58:44,873 --> 00:58:48,677 They open the first coffin, and she shakes her head. 431 00:58:48,836 --> 00:58:52,391 Then they open the second coffin, she shakes her head again. 432 00:58:52,548 --> 00:58:57,389 Then they open the third coffin, and she nods: That´s him. 433 00:58:57,847 --> 00:59:01,228 Thank God, at least he came in third! 434 01:01:53,318 --> 01:01:55,414 No. The other one. 435 01:03:20,657 --> 01:03:22,583 I want to go out in the garden. 436 01:03:24,329 --> 01:03:25,878 You want a what? 437 01:03:30,003 --> 01:03:32,099 I´d like to go out in the garden, please. 438 01:04:17,885 --> 01:04:21,349 You are just as tied to me as I am to you. 439 01:06:08,023 --> 01:06:11,173 Day 2029 440 01:06:13,628 --> 01:06:15,179 Not so much! 441 01:06:20,095 --> 01:06:25,434 Put the plate mats down first, How many times do I have to tell you? 442 01:06:29,646 --> 01:06:31,195 You don´t need one. 443 01:06:36,485 --> 01:06:39,038 Why do you have to do everything twice? 444 01:06:39,197 --> 01:06:42,161 I mean you have seven years walking back and forth all the time? 445 01:06:42,201 --> 01:06:45,164 Hello, I 'm talking to you! 446 01:06:46,204 --> 01:06:47,753 And I'm listening. 447 01:06:48,623 --> 01:06:50,170 Go on! 448 01:06:52,838 --> 01:06:54,512 And the oil is getting too hot. 449 01:06:56,590 --> 01:06:58,141 Fish. 450 01:07:01,762 --> 01:07:06,945 Come on. Even my mother does it ten times faster. 451 01:07:10,896 --> 01:07:13,322 What about something to drink? 452 01:07:13,650 --> 01:07:15,197 Yeah. 453 01:07:20,199 --> 01:07:22,751 Since when do you need panties? 454 01:07:23,994 --> 01:07:25,543 Yes? 455 01:07:35,547 --> 01:07:38,804 What are you brainless? Put something down there! 456 01:07:39,175 --> 01:07:40,894 Put something down there! 457 01:07:42,639 --> 01:07:44,313 Get those coasters. 458 01:07:46,143 --> 01:07:48,442 You're worst than a dog! 459 01:07:48,978 --> 01:07:51,733 A dog you can teach! 460 01:07:57,153 --> 01:07:58,702 Go sit. 461 01:08:30,939 --> 01:08:34,320 And don´t think for a minute you´re gonna have any of this. 462 01:10:15,421 --> 01:10:17,974 We need to change the filter. 463 01:10:18,676 --> 01:10:20,895 Go on. You can get through there. 464 01:10:23,345 --> 01:10:26,682 - I can´t. - Yes you can. Go on. 465 01:10:26,890 --> 01:10:30,479 - You need a plumber. -No! I don´t, and you know why? 466 01:10:30,688 --> 01:10:32,315 Because of you I can´t let one into the house! 467 01:10:32,328 --> 01:10:35,619 Go on, or there won´t be any more water! 468 01:10:40,573 --> 01:10:42,121 Keep moving. 469 01:10:44,158 --> 01:10:46,255 That´s it. 470 01:10:47,538 --> 01:10:49,962 That´s it. go on! 471 01:10:54,002 --> 01:10:55,551 That´s it. 472 01:11:01,926 --> 01:11:04,181 Vivi? 473 01:11:13,980 --> 01:11:17,238 Come on. Can´t you take a joke? 474 01:11:40,716 --> 01:11:42,265 No. 475 01:12:47,411 --> 01:12:50,670 I went to three shops to find them. 476 01:13:03,970 --> 01:13:05,975 Don´t even think about it. 477 01:13:07,931 --> 01:13:11,485 I´ve got my gun and I´ll kill anyone. 478 01:13:12,980 --> 01:13:14,529 Including you. 479 01:13:19,127 --> 01:13:21,076 Are we clear? 480 01:14:12,582 --> 01:14:14,131 I think my car is over there. 481 01:14:29,309 --> 01:14:31,029 Lilac. 482 01:14:32,813 --> 01:14:34,908 For the bedroom maybe. 483 01:14:38,900 --> 01:14:40,449 Take one. 484 01:14:43,113 --> 01:14:45,666 It will be enough for your room too. 485 01:15:01,507 --> 01:15:03,511 - I couldn´t find it. - I'll show you. Come with me. 486 01:15:13,313 --> 01:15:14,940 “Obey me, obey me.” 487 01:15:20,110 --> 01:15:23,869 Employees in the electrical please. 488 01:15:28,159 --> 01:15:33,092 It´s extravagant for the bathroom, I suppose, I like it though. 489 01:16:11,748 --> 01:16:13,296 Vivi. 490 01:16:14,501 --> 01:16:16,050 Go on. Go on. 491 01:16:19,297 --> 01:16:20,845 Vivi. 492 01:16:22,509 --> 01:16:24,719 Day 2175 493 01:16:24,720 --> 01:16:26,266 Come here, Vivi. 494 01:16:29,515 --> 01:16:31,520 Come here. Come here. 495 01:16:35,104 --> 01:16:36,654 Yeah... 496 01:16:40,985 --> 01:16:42,533 Yeah. 497 01:16:45,489 --> 01:16:47,038 Yes, it´s very good. 498 01:17:02,048 --> 01:17:03,597 Surprise! 499 01:17:04,301 --> 01:17:05,930 Wow, lilac! 500 01:17:08,724 --> 01:17:12,105 - Look. Hmm? - Yeah, it´s nice. 501 01:17:13,229 --> 01:17:15,699 And see. All gold. 502 01:17:17,648 --> 01:17:20,576 I know, I put the tiles in myself. 503 01:17:29,494 --> 01:17:33,583 The Aphrodite bedroom. Or do you like The Passion better? 504 01:17:34,625 --> 01:17:36,173 Well, take a pick. 505 01:17:37,543 --> 01:17:42,681 - I´d like to grow my hair back. - So we go for Aphrodite. 506 01:17:43,760 --> 01:17:45,935 Yes. 507 01:17:47,637 --> 01:17:49,313 Oh, it's so nice. 508 01:17:50,766 --> 01:17:53,193 And the carpet, so pretty. 509 01:17:55,520 --> 01:17:57,069 The color... 510 01:17:58,315 --> 01:18:00,411 You have good taste. 511 01:18:01,485 --> 01:18:04,743 Well. Plenty of room now for two... 512 01:18:05,990 --> 01:18:08,496 Come on. I´ve got a surprise. 513 01:18:09,952 --> 01:18:11,501 - Now? -Now! 514 01:18:15,876 --> 01:18:20,010 I suppose everybody needs somebody sometime, Am I right? 515 01:18:20,172 --> 01:18:21,720 You are. 516 01:18:22,090 --> 01:18:23,809 Now try it. 517 01:18:23,967 --> 01:18:27,099 - That´s very strong. - Oh, don´t be silly. 518 01:18:33,686 --> 01:18:37,945 It´s delicious. I´m sure it will make me drunk. 519 01:18:46,239 --> 01:18:47,789 You are so funny. 520 01:18:47,993 --> 01:18:53,252 On a battling case in Austria, it´s been 6 years since Natascha Kampusch was kidnapped 521 01:18:53,372 --> 01:18:57,836 On her way to school, there had never been any real leads on the case. 522 01:18:57,961 --> 01:18:59,556 I 'm here. 523 01:18:59,755 --> 01:19:04,014 Many listeners will still recall holding photos of the missing girl 524 01:19:04,175 --> 01:19:08,310 splashed across the bridge and grass during the first months of… 525 01:19:08,472 --> 01:19:10,192 But I'm still alive... 526 01:19:10,350 --> 01:19:12,882 As an ever riding theme for this book, It´s terrifying. 527 01:19:13,051 --> 01:19:16,386 So many people disappear without a trace. 528 01:19:41,797 --> 01:19:45,887 Why are you lying in bed in the middle of the day? 529 01:19:48,179 --> 01:19:49,729 Get up! 530 01:19:50,765 --> 01:19:52,314 Aphrodite is here. 531 01:19:53,601 --> 01:19:56,198 - Who? - Aphrodite. 532 01:19:57,523 --> 01:19:59,072 The bedroom suite. 533 01:20:07,574 --> 01:20:09,122 Our wedding night. 534 01:20:28,845 --> 01:20:30,395 This is very nice. 535 01:20:37,229 --> 01:20:38,779 What? 536 01:20:39,692 --> 01:20:41,913 - You do want to. - No... 537 01:20:43,320 --> 01:20:47,329 You belong to me, and I do whatever I want with you. 538 01:20:52,871 --> 01:20:54,967 Why did you pick me? 539 01:21:00,421 --> 01:21:02,425 I saw your smile... 540 01:21:06,010 --> 01:21:07,889 I saw your smile. 541 01:21:11,224 --> 01:21:15,234 - Hello, sweetheart, are you all right? - Natascha, no more biscuits. 542 01:21:29,033 --> 01:21:31,961 How long did it take you to finish this? 543 01:21:34,497 --> 01:21:36,628 From June to the following March. 544 01:21:39,002 --> 01:21:41,302 The pipes and cables. 545 01:21:44,048 --> 01:21:45,596 The plastering. 546 01:21:47,426 --> 01:21:50,765 Always going to different hardware stores to get things. 547 01:21:52,307 --> 01:21:54,733 Getting rid of the earth in different places 548 01:21:57,529 --> 01:21:59,576 Installing in the doors. 549 01:21:59,565 --> 01:22:01,443 ventilation. 550 01:22:03,193 --> 01:22:04,743 All for you. 551 01:23:36,164 --> 01:23:37,760 Don´t look at me that way. 552 01:23:39,335 --> 01:23:40,929 Stop looking at me! 553 01:26:52,033 --> 01:26:53,582 What´s that smell? 554 01:26:58,708 --> 01:27:00,256 What are you up to? 555 01:27:00,877 --> 01:27:02,425 Nothing. 556 01:27:03,713 --> 01:27:07,095 You're not killing yourself, you understand? 557 01:27:07,342 --> 01:27:11,145 You will not kill yourself, you understand? 558 01:27:12,139 --> 01:27:13,685 Look at me! 559 01:27:21,106 --> 01:27:22,654 Ah! You... 560 01:27:23,023 --> 01:27:24,744 Will... not... 561 01:27:25,777 --> 01:27:27,324 kill... 562 01:27:29,280 --> 01:27:32,332 yourself! Do you understand? 563 01:27:56,559 --> 01:27:59,405 Why do you have to ruin everything? 564 01:28:01,856 --> 01:28:03,530 It could be so nice. 565 01:28:05,027 --> 01:28:06,952 But you ruin it. 566 01:28:16,872 --> 01:28:18,421 Let me go... 567 01:28:20,875 --> 01:28:22,425 Never. 568 01:28:27,466 --> 01:28:29,686 Then one of us has to die. 569 01:28:59,373 --> 01:29:03,429 18 blows to the head. 570 01:29:12,636 --> 01:29:15,895 6 punches in the stomach 571 01:29:21,605 --> 01:29:24,327 12 strokes in the ear. 572 01:29:28,488 --> 01:29:31,916 4 kicks to the legs. 573 01:30:38,310 --> 01:30:39,904 Go on. Go on! 574 01:30:49,362 --> 01:30:52,335 Get up. Don´t act so helpless. 575 01:30:53,240 --> 01:30:55,336 I can´t... Come on! 576 01:30:59,457 --> 01:31:01,006 Go! 577 01:31:01,500 --> 01:31:03,048 Go! 578 01:31:05,878 --> 01:31:07,426 Oh, God! 579 01:31:10,760 --> 01:31:13,515 My knees are so shaky. You´re going to ski! 580 01:31:13,680 --> 01:31:16,560 - How much do you think all this stuff costs? - 53 Euros. 581 01:31:16,765 --> 01:31:18,770 - What? -€ 53! 582 01:31:18,934 --> 01:31:20,483 Then go. 583 01:31:37,371 --> 01:31:38,920 I´m gonna go. 584 01:31:40,083 --> 01:31:41,630 All right. 585 01:31:48,091 --> 01:31:49,890 Put on your sunglasses. 586 01:31:59,853 --> 01:32:01,400 Hello? 587 01:32:44,148 --> 01:32:49,283 Please, can you help me! I´ve been kidnapped. My name is Natascha Kampusch. 588 01:33:25,440 --> 01:33:28,449 What happened in that toilet? Nothing... 589 01:33:30,779 --> 01:33:32,578 Don´t lie to me. 590 01:35:11,550 --> 01:35:13,099 An 18... 591 01:35:14,469 --> 01:35:16,190 You want me to cut it? 592 01:35:28,443 --> 01:35:32,202 What, aren´t you hungry? Hmm? Take a much bigger. 593 01:35:34,532 --> 01:35:36,081 All right. 594 01:35:41,623 --> 01:35:43,547 All right. 595 01:35:48,296 --> 01:35:49,845 All right. 596 01:35:50,841 --> 01:35:52,434 Happy Birthday. 597 01:35:54,720 --> 01:35:56,268 Thank you. 598 01:36:00,601 --> 01:36:02,572 A dress! Put it on. 599 01:36:25,043 --> 01:36:26,592 Here... 600 01:36:37,806 --> 01:36:39,355 You want to dance? 601 01:36:40,476 --> 01:36:42,023 Yes? 602 01:36:44,271 --> 01:36:45,989 I am a good dancer. 603 01:37:00,329 --> 01:37:03,461 God... you can´t even dance. Come here. 604 01:37:03,833 --> 01:37:10,302 Slow, slow, wait, wait. Slow, slow, wait, wait. 605 01:37:10,673 --> 01:37:13,885 Slow, slow, wait, wait. 606 01:37:47,586 --> 01:37:49,135 Hello! 607 01:37:51,381 --> 01:37:52,931 Hello. 608 01:38:03,770 --> 01:38:05,648 You're dumber than a dog! 609 01:38:54,530 --> 01:38:58,711 I´m selling the van. To have a bit of money. 610 01:39:03,541 --> 01:39:06,046 Got to get it nice clean. 611 01:39:11,717 --> 01:39:13,434 All right, vacuum it inside. 612 01:39:16,177 --> 01:39:20,186 I want it completely clean. The seats as well as the floor. 613 01:39:20,599 --> 01:39:25,190 I´ll do the windows. You won´t, cause I just told you to vacuum. 614 01:39:26,730 --> 01:39:28,279 The mags! 615 01:40:21,702 --> 01:40:23,252 Oh... 616 01:40:28,295 --> 01:40:29,842 Hello? 617 01:40:30,922 --> 01:40:33,804 Yes. It's about the Van. 618 01:40:34,300 --> 01:40:37,432 Say. Hold a moment. One second... 619 01:40:40,432 --> 01:40:43,154 Right. Sorry... Just a second. 620 01:40:44,435 --> 01:40:49,242 No, not yet. It is still for sale. 621 01:40:50,860 --> 01:40:53,787 Uh, I think It had two previous owners. 622 01:41:15,926 --> 01:41:18,648 Come tomorrow at two... 623 01:42:05,309 --> 01:42:09,617 Hello? Hello, can you help me? Please call the police! 624 01:42:09,815 --> 01:42:14,827 - What are you doing in my garden? - Natascha Kampusch! It´s about a kidnapping! 625 01:42:15,322 --> 01:42:17,824 Day 3096 626 01:42:26,791 --> 01:42:31,724 Right, stay where you are, please! Is this the girl you phone me about? 627 01:42:31,880 --> 01:42:34,726 - Yes - Do you have any form of identification? 628 01:42:37,094 --> 01:42:41,934 - Do you have any form of identification? - My name is Natascha Kampusch. 629 01:42:42,639 --> 01:42:45,193 I was kidnapped eight years ago. 630 01:42:54,862 --> 01:42:56,409 Hello? 631 01:42:57,157 --> 01:42:58,704 Speaking... 632 01:43:20,596 --> 01:43:22,146 Any news of him? 633 01:44:19,242 --> 01:44:20,789 Mom... 634 01:45:00,702 --> 01:45:02,578 - Here. - Thank you. 635 01:45:03,829 --> 01:45:05,378 It's ok. 636 01:45:11,128 --> 01:45:14,260 Do not be afraid. 637 01:45:40,407 --> 01:45:44,713 It was clear. Only one of us would survive. 638 01:45:45,872 --> 01:45:47,467 And at the end it was me. 639 01:45:48,000 --> 01:45:49,548 Not him. 640 01:45:50,305 --> 01:46:50,171 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 44931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.