Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:07,160
I've been travelling the world for the past 25 years.
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,680
I've met so many people in so many countries
3
00:00:10,680 --> 00:00:14,080
that everyone thinks of me as the man who's been everywhere.
4
00:00:15,520 --> 00:00:19,240
But in all these years, there's been one big gap in my passport.
5
00:00:20,480 --> 00:00:24,520
Nothing less than the fifth-largest country on Earth.
6
00:00:26,800 --> 00:00:29,040
A country blessed with a melting pot of people
7
00:00:29,040 --> 00:00:31,520
and an abundance of resources.
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,880
A country that's risen almost out of nowhere to become
9
00:00:35,880 --> 00:00:37,720
a 21st-century superpower.
10
00:00:39,920 --> 00:00:44,680
It's the host of the next World Cup and the next Olympic Games.
11
00:00:44,680 --> 00:00:47,480
It's a country whose time has come.
12
00:00:48,800 --> 00:00:51,960
How can I say I've seen the world when I haven't seen Brazil?
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,760
OK, waterfall, we defy you!
14
00:00:57,120 --> 00:00:58,880
We defy you!
15
00:01:16,360 --> 00:01:18,800
Modern Brazil was forged in the northeast,
16
00:01:18,800 --> 00:01:20,920
where the huge sugar plantations
17
00:01:20,920 --> 00:01:23,600
created the country's first real wealth.
18
00:01:23,600 --> 00:01:26,760
But by the 18th century, the importance of sugar had declined,
19
00:01:26,760 --> 00:01:31,280
and the balance of power moved south towards the mineral and coffee-rich
20
00:01:31,280 --> 00:01:34,920
state of Minas Gerais and the new capital of Rio de Janeiro.
21
00:01:36,200 --> 00:01:40,040
I'm going to be following this trail from the still immensely rich
22
00:01:40,040 --> 00:01:41,880
mining area of Minas Gerais here,
23
00:01:41,880 --> 00:01:45,320
to what's become one of the most famous cities in the world,
24
00:01:45,320 --> 00:01:46,480
Rio de Janeiro.
25
00:01:46,480 --> 00:01:48,800
SAMBA MUSIC
26
00:02:19,000 --> 00:02:22,640
Someone once described this mineral-rich area as having
27
00:02:22,640 --> 00:02:24,520
a breast of iron and a heart of gold
28
00:02:24,520 --> 00:02:26,880
and I'm going straight to the heart,
29
00:02:26,880 --> 00:02:30,040
courtesy of a British engine installed in 1825.
30
00:02:31,640 --> 00:02:34,760
It's not so comfortable when you are high, for your legs.
31
00:02:34,760 --> 00:02:37,040
No, I know, exactly. Yeah. Tall miners - no good.
32
00:02:37,040 --> 00:02:40,160
And this looks like you go crash your head, but it's not dangerous.
33
00:02:40,160 --> 00:02:41,200
OK. All right.
34
00:02:42,800 --> 00:02:45,760
Accompanied by Icaro, I'm about to enter a gold mine,
35
00:02:45,760 --> 00:02:49,880
closed recently after 227 years of production.
36
00:02:54,360 --> 00:02:56,600
It was originally worked by slaves,
37
00:02:56,600 --> 00:02:59,800
who'd often secrete gold dust in their hair or clothing
38
00:02:59,800 --> 00:03:02,360
in the hope of using it to buy their freedom.
39
00:03:04,720 --> 00:03:10,240
- OK.
- So this was dynamited?
- Yes.
- This space was made by explosion?
40
00:03:10,240 --> 00:03:12,920
Yeah, after the explosion they used to work it by hand
41
00:03:12,920 --> 00:03:16,440
- to cut the rocks.
- So this is not a natural cave, then?
42
00:03:16,440 --> 00:03:18,760
- It's not natural.
- Oh, wow.
- It's industrial.
43
00:03:18,760 --> 00:03:22,280
So you said the English worked this mine for a while?
44
00:03:22,280 --> 00:03:27,000
100 years, from the 1827 to 1927.
45
00:03:27,000 --> 00:03:32,040
- Really?
- Yeah.
- So most of the time, in the life of the mine, the gold...
46
00:03:32,040 --> 00:03:34,440
- was that going straight back to England?
- Yes.
47
00:03:34,440 --> 00:03:37,800
But it's not official how many tons of gold England take from here.
48
00:03:37,800 --> 00:03:40,760
Not official, because nobody knows where it went.
49
00:03:41,920 --> 00:03:45,760
- And what's that little sort of...?
- It's the St Barbara.
50
00:03:45,760 --> 00:03:47,000
What are those there?
51
00:03:47,000 --> 00:03:49,600
They're lipstick, because she is vain.
52
00:03:49,600 --> 00:03:52,240
- Oh, she's vain, so she likes to look good?
- Yeah.
53
00:03:52,240 --> 00:03:54,440
So you bring her something to make her look better.
54
00:03:54,440 --> 00:03:57,960
Yeah, yeah. Were the miners, I suppose, very religious?
55
00:03:57,960 --> 00:04:01,120
- Yes.
- Because they were doing a dangerous job...
- Yes.
56
00:04:01,120 --> 00:04:03,600
They had to believe that someone was looking after them.
57
00:04:03,600 --> 00:04:04,800
Yeah, and she works a lot.
58
00:04:04,800 --> 00:04:08,960
In Catholic religion, she is protector of the miners, the storm,
59
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
firemen, a lot of jobs she has.
60
00:04:10,960 --> 00:04:13,840
- So St Barbara's got a lot to look after here?
- Yes.
61
00:04:14,840 --> 00:04:17,880
- Where would gold have been found?
- OK...
- And what kind of...?
62
00:04:17,880 --> 00:04:22,000
The rock that there is gold inside is all rocks near the quartz.
63
00:04:22,000 --> 00:04:25,480
- Yeah, so white quartz.
- Yes. Tourmalinite, the black one.
64
00:04:25,480 --> 00:04:30,920
And some rock is shiny - there is gold. Calcite, call it calcite.
65
00:04:30,920 --> 00:04:33,680
- Oh, right.
- We don't have gold in nugget, just golden powder.
66
00:04:33,680 --> 00:04:35,040
Later, you do separate.
67
00:04:35,040 --> 00:04:38,400
You've got to pan it. So they don't come out as blocks of gold?
68
00:04:38,400 --> 00:04:39,800
- Yes, just in powder.
- OK.
69
00:04:41,680 --> 00:04:44,320
- The water there, very clear.
- Very clear.
- Yeah.
70
00:04:44,320 --> 00:04:45,520
But you cannot drink.
71
00:04:45,520 --> 00:04:48,240
For that is very good to get a bottle for mother-in-law,
72
00:04:48,240 --> 00:04:49,920
because there is arsenic inside.
73
00:04:51,160 --> 00:04:55,480
- Mother-in-law jokes! In a cave in Brazil - that's a first.
- Yes.
74
00:05:01,320 --> 00:05:03,840
It was gold that paid for the handsome buildings
75
00:05:03,840 --> 00:05:08,040
of one of Brazil's most picturesque cities, Ouro Preto,
76
00:05:08,040 --> 00:05:11,680
its streets almost unchanged since the 18th century.
77
00:05:14,560 --> 00:05:17,400
Churches, built in gratitude for nature's bounty,
78
00:05:17,400 --> 00:05:19,200
are everywhere in the town -
79
00:05:19,200 --> 00:05:23,920
standing on conspicuous bluffs, like precious objects set on shelves.
80
00:05:32,040 --> 00:05:34,440
The current mayor is at pains to point out
81
00:05:34,440 --> 00:05:39,480
that the city's air of stability and prosperity was hard won.
82
00:05:39,480 --> 00:05:45,680
Here, among these mountains, would be the worst place to build a city.
83
00:05:45,680 --> 00:05:49,200
Tropical forest, Indians, mountains,
84
00:05:49,200 --> 00:05:54,120
rivers, rains - it was very difficult. A big challenge.
85
00:05:54,120 --> 00:05:58,200
But it was the richest area in black gold...
86
00:05:58,200 --> 00:06:03,760
Because Ouro Preto means black gold enclosed in...
87
00:06:03,760 --> 00:06:07,800
- Enclosed in iron...
- Yes. So there was a gold rush?
88
00:06:07,800 --> 00:06:09,920
Yes, there was a gold rush.
89
00:06:09,920 --> 00:06:14,640
They thought that they were in the El Dorado. So it was the heaven.
90
00:06:14,640 --> 00:06:16,520
It was the paradise.
91
00:06:16,520 --> 00:06:19,080
The city has rebranded itself
92
00:06:19,080 --> 00:06:22,600
as an important cultural and academic centre.
93
00:06:22,600 --> 00:06:25,640
In a country where they're more proud of the present than the past,
94
00:06:25,640 --> 00:06:27,960
Ouro Preto is a dazzling exception.
95
00:06:35,160 --> 00:06:37,240
The precious metals of Minas Gerais
96
00:06:37,240 --> 00:06:40,240
lie beneath outstandingly beautiful countryside,
97
00:06:40,240 --> 00:06:43,200
and there's an ongoing struggle to balance the claims
98
00:06:43,200 --> 00:06:45,200
of the environment and the economy.
99
00:06:46,760 --> 00:06:48,160
My journey takes me
100
00:06:48,160 --> 00:06:50,880
through the Serra do Cipo National Park,
101
00:06:50,880 --> 00:06:54,200
which exists to protect 30,000 square kilometres
102
00:06:54,200 --> 00:06:56,040
of high plateau habitat,
103
00:06:56,040 --> 00:07:00,280
with rare birds, mammals and 2,000 species of plants.
104
00:07:00,280 --> 00:07:01,680
THUNDER RUMBLES
105
00:07:02,800 --> 00:07:04,240
But, as I'm to find out today,
106
00:07:04,240 --> 00:07:07,040
mining is not the only threat to the environment.
107
00:07:08,640 --> 00:07:12,880
The rain belts down as our vehicle slithers along a sodden dirt track.
108
00:07:12,880 --> 00:07:15,760
Yet the trees seem to have been stripped by fire.
109
00:07:17,440 --> 00:07:20,560
A minor cataclysm's happened here, as I discover
110
00:07:20,560 --> 00:07:23,240
when I reach a house that only just survived.
111
00:07:24,440 --> 00:07:28,240
- Hello.
- Flick, is this your house?
- This is my house.
112
00:07:28,240 --> 00:07:30,920
Flick Taylor, a resourceful New Zealander,
113
00:07:30,920 --> 00:07:34,360
has lived in the national park most of her adult life.
114
00:07:34,360 --> 00:07:35,920
She's passionate about nature,
115
00:07:35,920 --> 00:07:40,120
but only a day or two ago it very nearly killed her.
116
00:07:40,120 --> 00:07:44,880
There was four days of fire right around us, and it was, yeah,
117
00:07:44,880 --> 00:07:48,680
I can actually say it was the most frightening experience of my life.
118
00:07:48,680 --> 00:07:52,080
I actually spotted it about 10 kilometres away,
119
00:07:52,080 --> 00:07:54,360
sitting out on my veranda with my computer,
120
00:07:54,360 --> 00:07:56,520
and it was very, very hot, very, very dry -
121
00:07:56,520 --> 00:08:02,640
it hadn't rained for two months, and it just slowly came down.
122
00:08:02,640 --> 00:08:07,840
And so the next morning it was already here at my neighbour's,
123
00:08:07,840 --> 00:08:10,680
and then it jumped the road and it came roaring down -
124
00:08:10,680 --> 00:08:12,560
it was a living hell.
125
00:08:12,560 --> 00:08:14,600
I could see it coming, and what do I do?
126
00:08:14,600 --> 00:08:18,120
So I got my little garden hose out and I'm watering it down
127
00:08:18,120 --> 00:08:22,560
and thinking, going through my mind, "What the hell am I doing?"
128
00:08:22,560 --> 00:08:25,640
You know, I'm playing with fire, basically.
129
00:08:26,880 --> 00:08:31,040
And, you know, the reason I'm here is trying to conserve the nature,
130
00:08:31,040 --> 00:08:34,560
and here I am, a victim of it.
131
00:08:34,560 --> 00:08:37,160
So there were all those questions in my mind.
132
00:08:37,160 --> 00:08:39,920
So you're actually beginning to be a bit sort of defeatist?
133
00:08:39,920 --> 00:08:42,680
You don't look the sort of person who gets easily...
134
00:08:42,680 --> 00:08:45,080
I was those days, but then I thought,
135
00:08:45,080 --> 00:08:47,640
"No, this is... I just love it so much."
136
00:08:50,200 --> 00:08:54,720
Flick first came to Brazil in the 1960s as an exchange student.
137
00:08:54,720 --> 00:08:56,160
She fell in love with the country,
138
00:08:56,160 --> 00:08:59,760
and shipped the family treasures all the way from New Zealand
139
00:08:59,760 --> 00:09:02,200
to create the most elegant of log cabins.
140
00:09:04,440 --> 00:09:08,320
Having survived the fire, she has returned with renewed resolve
141
00:09:08,320 --> 00:09:11,280
to the fight that really matters to her.
142
00:09:11,280 --> 00:09:13,760
Our big problem is the mining here.
143
00:09:13,760 --> 00:09:17,480
They are building the biggest duct in the world.
144
00:09:17,480 --> 00:09:19,880
It goes to the port in Rio,
145
00:09:19,880 --> 00:09:23,160
and they're about to bring 9,000 men
146
00:09:23,160 --> 00:09:27,440
into this little historical city right close.
147
00:09:27,440 --> 00:09:31,200
It's changed everything overnight -
148
00:09:31,200 --> 00:09:36,720
socially, economically, culturally, historically,
149
00:09:36,720 --> 00:09:42,160
because they're pulling down old colonial farms and everything.
150
00:09:46,200 --> 00:09:48,600
Flick has got a battle on her hands.
151
00:09:48,600 --> 00:09:50,880
The gold may have run out, but iron ore,
152
00:09:50,880 --> 00:09:53,560
the black in which the gold was first found,
153
00:09:53,560 --> 00:09:56,040
now underpins Brazil's economic boom.
154
00:09:57,920 --> 00:09:59,560
TRAIN HORN BLASTS
155
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
And most of it is here in Minas.
156
00:10:05,840 --> 00:10:08,480
A series of huge, man-made craters
157
00:10:08,480 --> 00:10:11,560
has been scoured out of the surrounding plateau,
158
00:10:11,560 --> 00:10:13,280
like this one, dug by Vale,
159
00:10:13,280 --> 00:10:16,800
the world's second largest iron ore producer.
160
00:10:31,320 --> 00:10:33,720
Everything here is larger than life,
161
00:10:33,720 --> 00:10:38,360
including the trucks that carry the excavated rocks up to the surface.
162
00:10:41,160 --> 00:10:44,400
When I'm in the cab, it's like being on the bridge of a ship.
163
00:10:58,240 --> 00:11:03,800
Dagmar, my driver, brings up 150 tonne-loads of rock each trip.
164
00:11:06,840 --> 00:11:10,400
12 million tonnes of iron ore were produced here last year,
165
00:11:10,400 --> 00:11:11,840
much of it going to China.
166
00:11:16,240 --> 00:11:21,160
At present, production goes on 24 hours a day, seven days a week,
167
00:11:21,160 --> 00:11:24,760
but world demand is beginning to wobble.
168
00:11:24,760 --> 00:11:27,480
Another iron ore train leaves for the coast,
169
00:11:27,480 --> 00:11:31,640
but Brazil's mining industry might soon have to start slowing down.
170
00:11:39,040 --> 00:11:40,920
Away from the mining operations,
171
00:11:40,920 --> 00:11:44,560
the Brazilian outback remains delightfully eccentric.
172
00:11:44,560 --> 00:11:47,080
I've been directed to a small farm in the hills
173
00:11:47,080 --> 00:11:49,160
to see something rather remarkable.
174
00:11:51,120 --> 00:11:56,160
I'm told one of your cows has five legs, is this possible?
175
00:11:57,400 --> 00:11:59,360
- TRANSLATION:
- Yes, it has five legs
176
00:11:59,360 --> 00:12:01,680
and two reproductive and digestive systems.
177
00:12:03,560 --> 00:12:05,360
When that calf was born,
178
00:12:05,360 --> 00:12:07,160
all the neighbourhood knew about it.
179
00:12:07,160 --> 00:12:10,040
It became famous. Nobody had ever heard
180
00:12:10,040 --> 00:12:14,600
anything like this in the area. That's why I called her Surprise.
181
00:12:14,600 --> 00:12:15,720
Surprise, oh, yeah.
182
00:12:17,800 --> 00:12:20,920
The ever-cheerful owner of the mutant cow is Josaire Branco.
183
00:12:22,960 --> 00:12:27,080
Born and bred in this remote spot, he is a subsistence farmer,
184
00:12:27,080 --> 00:12:31,880
producing everything he needs - from chickens to coffee to milk and beef.
185
00:12:34,880 --> 00:12:38,000
Yes, my father built the house you see in the back there,
186
00:12:38,000 --> 00:12:39,880
where he then raised his family.
187
00:12:41,120 --> 00:12:43,240
I only built this house ten years ago.
188
00:12:43,240 --> 00:12:47,400
We all grew up in the old house. My father was from a German family
189
00:12:47,400 --> 00:12:49,440
and my mother from an English family.
190
00:12:50,680 --> 00:12:53,280
Did you go to school around here?
191
00:12:53,280 --> 00:12:56,680
Or what sort of education did you have?
192
00:12:58,760 --> 00:13:01,400
I went to the school round here for five years,
193
00:13:01,400 --> 00:13:05,200
but, to be honest, I didn't learn much, and what I learned, I forgot.
194
00:13:07,080 --> 00:13:09,360
I've worked on the farm since I was eight,
195
00:13:09,360 --> 00:13:11,720
working in the fields and stables.
196
00:13:11,720 --> 00:13:16,520
All my life, I've provided for my family by working on the farm.
197
00:13:16,520 --> 00:13:20,320
I was never an employee. I never had a boss and never worked in the city.
198
00:13:20,320 --> 00:13:26,560
I have an OK life now - it's not full of riches, but of tranquillity.
199
00:13:28,680 --> 00:13:30,040
Good man.
200
00:13:31,600 --> 00:13:34,240
From the simplicity of Josaire's farm,
201
00:13:34,240 --> 00:13:37,960
I'm off to one of the fastest-growing cities in Brazil -
202
00:13:37,960 --> 00:13:41,000
the state capital of Minas, Belo Horizonte.
203
00:13:41,000 --> 00:13:42,360
Reflecting the mineral
204
00:13:42,360 --> 00:13:45,080
and agricultural abundance that surrounds it,
205
00:13:45,080 --> 00:13:47,440
it's grown from provincial backwater
206
00:13:47,440 --> 00:13:50,040
to the sixth-biggest city in the country.
207
00:13:50,040 --> 00:13:52,240
The huge central market is filled
208
00:13:52,240 --> 00:13:56,200
with everything you could ever want, and lots of it.
209
00:13:56,200 --> 00:13:58,000
Cheese.
210
00:13:59,160 --> 00:14:01,080
Cheese again.
211
00:14:02,200 --> 00:14:04,520
Lot of cheese shops.
212
00:14:04,520 --> 00:14:07,440
Actually, I have to say, it's not a very interesting observation,
213
00:14:07,440 --> 00:14:09,800
but I've never seen so many cheese shops in one area
214
00:14:09,800 --> 00:14:13,320
in my entire life. There's another one there and there.
215
00:14:13,320 --> 00:14:15,280
It all looks a bit the same, you know,
216
00:14:15,280 --> 00:14:19,400
kind of that rather whitey cheese, but I think they eat it here
217
00:14:19,400 --> 00:14:21,760
with coffee and all sorts of stuff.
218
00:14:25,320 --> 00:14:28,720
Coffee continues to be a big money earner for Brazil.
219
00:14:28,720 --> 00:14:30,240
It's taken so seriously
220
00:14:30,240 --> 00:14:32,400
that this city has its own academy of coffee,
221
00:14:32,400 --> 00:14:35,320
dedicated entirely to its preparation and dispensation.
222
00:14:37,720 --> 00:14:40,160
Its hyperactive owner is Bruno Souza.
223
00:14:42,520 --> 00:14:45,480
And this is from my favourite farm, my dad's farm.
224
00:14:45,480 --> 00:14:46,640
Your dad's farm? Ah, yes.
225
00:14:46,640 --> 00:14:50,480
We only produce 25 bags of this coffee a year.
226
00:14:50,480 --> 00:14:52,400
This is the best, as far as you're concerned,
227
00:14:52,400 --> 00:14:54,280
- not just cos it's your dad's?
- You know what?
228
00:14:54,280 --> 00:14:57,120
This is different. They call this coffee Sweet Tooth.
229
00:14:57,120 --> 00:15:00,080
It's very sweet. My wife hates this coffee.
230
00:15:00,080 --> 00:15:03,120
Hmm. So coffee's really important to Minas still?
231
00:15:03,120 --> 00:15:07,240
Yes. It's the biggest. Only for the iron.
232
00:15:07,240 --> 00:15:10,120
- Oh, right. Only iron ore's bigger?
- Yeah.
233
00:15:10,120 --> 00:15:13,720
Now, they are increasing because the prices. It's very high.
234
00:15:13,720 --> 00:15:16,000
I never see coffee this price in all my whole life.
235
00:15:16,000 --> 00:15:18,480
- Really? It's the highest at the moment...?
- The highest.
236
00:15:18,480 --> 00:15:20,280
That it's ever been in the world market?
237
00:15:20,280 --> 00:15:23,920
Can I ask you, Bruno, how many cups of coffee do you drink a day?
238
00:15:23,920 --> 00:15:27,040
Probably one and a half litres a day.
239
00:15:27,040 --> 00:15:29,040
- One and a half litres?
- Yes.
240
00:15:29,040 --> 00:15:33,680
- What, litres? Really?
- Yes. Almost one of those a day.
241
00:15:33,680 --> 00:15:36,120
Plus four or five espressos.
242
00:15:36,120 --> 00:15:38,400
- To get you in the mood for the litre?
- Yes!
243
00:15:38,400 --> 00:15:40,080
Do you sleep well?
244
00:15:40,080 --> 00:15:41,440
Yes, like a baby.
245
00:15:43,960 --> 00:15:47,080
- Yeah, look, look at this.
- Yeah.
246
00:15:47,080 --> 00:15:48,120
Here.
247
00:15:53,160 --> 00:15:54,360
That's it.
248
00:15:54,360 --> 00:15:58,320
'Having qualified as a taster, I'm now to be retrained as a barista.'
249
00:15:58,320 --> 00:16:01,800
This is how we call the Ferrari of the espresso machine.
250
00:16:01,800 --> 00:16:03,280
This is an Italian machine.
251
00:16:04,680 --> 00:16:06,440
They have hundreds already.
252
00:16:06,440 --> 00:16:08,960
THEY READ IN ITALIAN
253
00:16:08,960 --> 00:16:12,400
- Made in Florence.
- Made in Florence.
254
00:16:12,400 --> 00:16:14,240
MUSIC: The Coffee Song by Frank Sinatra
255
00:16:14,240 --> 00:16:17,000
# Way down among Brazilians coffee beans grow by the billions
256
00:16:17,000 --> 00:16:21,720
# So they've got to find those extra cups to fill
257
00:16:21,720 --> 00:16:25,920
# They've got an awful lot of coffee in Brazil
258
00:16:27,160 --> 00:16:32,000
# A politician's daughter was accused of drinking water
259
00:16:32,000 --> 00:16:36,240
# And was fined a great big fifty dollar bill
260
00:16:36,240 --> 00:16:40,160
# They've got an awful lot of coffee in Brazil... #
261
00:16:48,640 --> 00:16:51,320
This is better, you can see by the colour.
262
00:16:51,320 --> 00:16:54,280
OK. Cheers. Here's to my first proper espresso cup.
263
00:16:58,440 --> 00:17:01,400
Hmm. It's not bad. Not bad.
264
00:17:04,720 --> 00:17:06,960
Oh, yes. A heart.
265
00:17:06,960 --> 00:17:08,560
Not too frothy.
266
00:17:10,560 --> 00:17:13,480
Creamy, adds a little bit of richness to it.
267
00:17:17,200 --> 00:17:18,880
Bit of pomegranate, possibly.
268
00:17:21,440 --> 00:17:23,360
Or is it guava?
269
00:17:23,360 --> 00:17:24,680
I think a hint of guava.
270
00:17:26,000 --> 00:17:28,800
Just got to know the words, that's the thing, got to know the words.
271
00:17:30,080 --> 00:17:31,600
- Thank you.
- You're welcome.
272
00:17:31,600 --> 00:17:33,840
I won't be able to have a coffee anywhere in the world
273
00:17:33,840 --> 00:17:35,800
- apart from this room!
- No, you can't!
274
00:17:37,920 --> 00:17:40,360
Bidding farewell to the streets of Belo Horizonte,
275
00:17:40,360 --> 00:17:45,400
I head south to the one Brazilian city everybody knows.
276
00:17:50,040 --> 00:17:54,160
A city of six and a half million, Rio de Janeiro is celebrated
277
00:17:54,160 --> 00:17:56,960
across the world for the beauty of its setting.
278
00:17:59,400 --> 00:18:03,320
In the early days, the Portuguese narrowly defeated the French
279
00:18:03,320 --> 00:18:04,840
for control of the city.
280
00:18:04,840 --> 00:18:06,320
Their victory paid off.
281
00:18:06,320 --> 00:18:09,880
Boosted by the export of gold from the interior,
282
00:18:09,880 --> 00:18:12,440
Rio grew to become, for 125 years,
283
00:18:12,440 --> 00:18:14,840
one of the great capital cities of the world.
284
00:18:17,440 --> 00:18:19,920
Its wide bays, long beaches and forested slopes
285
00:18:19,920 --> 00:18:21,880
make it a seductive playground,
286
00:18:21,880 --> 00:18:24,520
which its inhabitants, known as Cariocans,
287
00:18:24,520 --> 00:18:29,680
modestly call cidade maravilhosa, the marvellous city.
288
00:18:35,520 --> 00:18:38,720
The classic features of Rio are the granite peaks
289
00:18:38,720 --> 00:18:41,000
that rise from the heart of the city,
290
00:18:41,000 --> 00:18:42,960
too steep and too sheer to build on.
291
00:18:44,160 --> 00:18:46,760
Which is what they thought until 1931,
292
00:18:46,760 --> 00:18:50,600
when one of the most iconic statues in the world was raised
293
00:18:50,600 --> 00:18:53,120
on Corcovado, Hunchback Mountain.
294
00:18:54,560 --> 00:18:58,080
It's known as Cristo Redentor, Christ the Redeemer.
295
00:18:59,080 --> 00:19:01,640
Soon they'll be celebrating the 80th anniversary
296
00:19:01,640 --> 00:19:05,440
of the triumphant unveiling of what has become the symbol of Rio.
297
00:19:09,840 --> 00:19:12,680
I'm meeting up with Bel Noronha, great-granddaughter of the man
298
00:19:12,680 --> 00:19:18,360
in charge of designing and building the statue, Heitor da Silva Costa.
299
00:19:19,560 --> 00:19:22,360
Was he a very religious man, your great-grandfather?
300
00:19:22,360 --> 00:19:25,400
No, no. No, I think he was originally ateu.
301
00:19:25,400 --> 00:19:27,600
- Yeah, atheist?
- Atheist, yes.
302
00:19:27,600 --> 00:19:31,440
By the time he'd done the Cristo Redentor he was a bit...
303
00:19:31,440 --> 00:19:34,360
Not Christian, but by the time of the Cristo Redentor
304
00:19:34,360 --> 00:19:37,120
he was totally Christian, totally. Totally.
305
00:19:45,240 --> 00:19:48,760
We take the train up Corcovado Mountain to see the Redentor
306
00:19:48,760 --> 00:19:50,840
in close-up.
307
00:19:50,840 --> 00:19:52,680
During its five year construction,
308
00:19:52,680 --> 00:19:56,120
all the materials had to be brought up by cog railway.
309
00:19:56,120 --> 00:20:00,680
And this always crowded two-car shuttle is still the quickest
310
00:20:00,680 --> 00:20:03,440
and most spectacular way to get to the top.
311
00:20:42,200 --> 00:20:44,080
It is amazing. It's really simple.
312
00:20:44,080 --> 00:20:46,680
The lines are very clean and clear, aren't they?
313
00:20:46,680 --> 00:20:50,040
Simplicity for me is the most important thing.
314
00:20:50,040 --> 00:20:52,920
But the result is amazing.
315
00:20:52,920 --> 00:20:55,920
And you said that just having the head tilting forward
316
00:20:55,920 --> 00:20:57,320
- cost a lot of extra money?
- Yes.
317
00:20:58,800 --> 00:21:01,920
This is one I really particularly like.
318
00:21:01,920 --> 00:21:04,800
They're just taking the scaffolding down, I presume,
319
00:21:04,800 --> 00:21:09,520
and there's the Christ almost sort of rising out of the scaffold.
320
00:21:09,520 --> 00:21:12,240
- Now what's happening here?
- That's the inauguration.
321
00:21:12,240 --> 00:21:14,960
- October 1931.
- Yes, 12th October.
322
00:21:14,960 --> 00:21:16,920
So there you can see a lot of people -
323
00:21:16,920 --> 00:21:19,240
there was the President of Brazil, there was...
324
00:21:19,240 --> 00:21:21,680
Yeah, what did it do for the sort of national spirit?
325
00:21:21,680 --> 00:21:24,440
Was there a national attitude towards it?
326
00:21:24,440 --> 00:21:28,000
- Or was it just Cariocan?
- No, no, national, actually,
327
00:21:28,000 --> 00:21:31,960
because the money to raise the Christ came from all around Brazil.
328
00:21:31,960 --> 00:21:35,400
- OK. Yeah.
- So there's people from all around Brazil -
329
00:21:35,400 --> 00:21:40,080
Minas, even the Indians, the Indians gave money for it,
330
00:21:40,080 --> 00:21:43,560
so it was really made by the whole Brazil.
331
00:21:43,560 --> 00:21:46,080
The figure has colossal strength,
332
00:21:46,080 --> 00:21:49,640
but it's a strength that lies in restraint.
333
00:21:49,640 --> 00:21:51,440
With just the fall of the robe,
334
00:21:51,440 --> 00:21:54,880
the tilt of the head, the long, shielding hands,
335
00:21:54,880 --> 00:21:57,760
its makers have created a study of compassion
336
00:21:57,760 --> 00:21:59,840
as both powerful and universal.
337
00:22:21,840 --> 00:22:25,520
The Brazilians have always had a flair for design and decoration,
338
00:22:25,520 --> 00:22:29,800
but I didn't expect to find such an example at a football ground.
339
00:22:29,800 --> 00:22:33,520
Tim Vickery, an English sports journalist, introduces me
340
00:22:33,520 --> 00:22:37,080
to the splendours of one of Rio's most famous clubs - Fluminense.
341
00:22:41,760 --> 00:22:46,280
The rooms inside take the breath away, with 100-year-old ballrooms
342
00:22:46,280 --> 00:22:48,080
and stained glass windows.
343
00:22:51,720 --> 00:22:54,640
So, Tim, how did soccer begin in Brazil?
344
00:22:54,640 --> 00:22:56,200
Well, I think we're standing in it.
345
00:22:56,200 --> 00:22:59,040
We're standing in the history of Brazilian football.
346
00:22:59,040 --> 00:23:02,240
Brazil played their first game here.
347
00:23:02,240 --> 00:23:05,760
- 1914.
- Fantastic.
- Against Exeter City.
- Really?
348
00:23:07,680 --> 00:23:10,240
It was the first ever game played by Brazil.
349
00:23:10,240 --> 00:23:12,520
- What was the score?
- 2-0 to Brazil.
350
00:23:12,520 --> 00:23:15,880
There are some reports that say Exeter walked off
351
00:23:15,880 --> 00:23:18,040
- because it was too hot.
- Really?
352
00:23:19,640 --> 00:23:21,720
Was there any technical superiority
353
00:23:21,720 --> 00:23:24,440
that Brazilian players had over others?
354
00:23:24,440 --> 00:23:27,320
Were they just able to kick the ball better?
355
00:23:27,320 --> 00:23:31,960
In Brazil, one of the great things about football is this process
356
00:23:31,960 --> 00:23:35,520
whereby the guy who's been born a pawn, he becomes a king.
357
00:23:35,520 --> 00:23:38,240
He comes up with a little bit of magic.
358
00:23:38,240 --> 00:23:41,560
You've got the ball, you do a little shimmy,
359
00:23:41,560 --> 00:23:45,040
I fall on my backside. You've humiliated me.
360
00:23:45,040 --> 00:23:49,240
In that moment, you're the pawn who becomes king.
361
00:23:49,240 --> 00:23:50,880
- Tables turned.
- Exactly.
362
00:23:50,880 --> 00:23:54,200
That's the moment that the crowd most responds to -
363
00:23:54,200 --> 00:23:58,160
someone who is being humiliated by this piece of individual magic.
364
00:23:58,160 --> 00:24:05,040
I think you can see, you can see these individual skills as almost
365
00:24:05,040 --> 00:24:11,040
a metaphor for the abilities that the poor kid needs to survive.
366
00:24:11,040 --> 00:24:13,640
One distinctive feature of Brazilian football
367
00:24:13,640 --> 00:24:15,760
is the manically excitable commentary
368
00:24:15,760 --> 00:24:17,440
that accompanies every goal.
369
00:24:18,560 --> 00:24:22,040
COMMENTATOR SCREAMS
370
00:24:23,040 --> 00:24:24,640
Tim takes me to a studio
371
00:24:24,640 --> 00:24:28,040
to meet one of its most accomplished practitioners - Andre Henne.
372
00:24:30,800 --> 00:24:44,200
GO-O-O-O-O-AL!
373
00:24:44,200 --> 00:24:47,800
ANDRE SHOUTS IN PORTUGUESE
374
00:24:51,240 --> 00:24:54,120
- This is the way we do it in Brazil.
- Fantastic.
375
00:24:56,400 --> 00:25:01,400
- We sweat as much as the player. You should try it.
- Yeah. Well, OK.
376
00:25:01,400 --> 00:25:03,680
- Let's do it.
- All right, let's do it.
377
00:25:03,680 --> 00:25:05,840
ANDRE SHOUTS IN PORTUGUESE
378
00:25:05,840 --> 00:25:08,840
- Do I have to hold...? Just do it. OK.
- Yeah, you can...
379
00:25:08,840 --> 00:25:11,920
I might need you to guide me in the first instance.
380
00:25:11,920 --> 00:25:14,360
- This is Neymar.
- Neymar. Neymar!
381
00:25:14,360 --> 00:25:18,240
He's going to receive the ball and he's going to score. He's good.
382
00:25:18,240 --> 00:25:19,600
Yeah.
383
00:25:19,600 --> 00:25:22,840
Oh, Neymar! The ball's gone to Neymar! Neymar got the ball!
384
00:25:22,840 --> 00:25:25,880
He's gone and lofted it over the goalkeeper!
385
00:25:25,880 --> 00:25:34,160
GO-O-O-OAL!
386
00:25:35,400 --> 00:25:39,560
- Oh. I see what you mean. You've got to hit the right pitch.
- It was good.
387
00:25:39,560 --> 00:25:41,600
Spurred on by his compliment,
388
00:25:41,600 --> 00:25:46,160
I rather unwisely challenge Andre to an against-the-clock contest.
389
00:25:46,160 --> 00:26:02,440
GO-O-O-O-OAL!
390
00:26:04,120 --> 00:26:06,520
Brazil! Brazil! Brazil!
391
00:26:08,360 --> 00:26:10,560
19 seconds. That was just brilliant.
392
00:26:12,240 --> 00:26:13,560
All right.
393
00:26:14,600 --> 00:26:16,640
Neymar! He's onside. He's gone through,
394
00:26:16,640 --> 00:26:18,480
and he's lofting it over the goalie!
395
00:26:18,480 --> 00:26:30,280
GO-O-O-O-AL!
396
00:26:31,360 --> 00:26:34,960
- Ten seconds.
- About that.
- Yeah. You're a champ.
397
00:26:34,960 --> 00:26:36,480
You're a champ.
398
00:26:49,160 --> 00:26:53,360
The classic images of Brazil are nearly all the classic images
399
00:26:53,360 --> 00:26:56,560
of Rio - Sugar Loaf Mountain, the Christ statue,
400
00:26:56,560 --> 00:27:00,000
the beaches of Copacabana and Ipanema.
401
00:27:00,000 --> 00:27:02,920
Am I going to see these images relentlessly replayed
402
00:27:02,920 --> 00:27:07,160
over the next few years as Rio hosts first the World Cup in 2014,
403
00:27:07,160 --> 00:27:10,480
and then the Olympics in 2016?
404
00:27:11,480 --> 00:27:13,800
And the image of Rio as a colourful,
405
00:27:13,800 --> 00:27:17,160
glamorous, fun city, not particularly on a day like today,
406
00:27:17,160 --> 00:27:18,440
they're real enough,
407
00:27:18,440 --> 00:27:22,640
but there's another side to it, and that's the lawlessness
408
00:27:22,640 --> 00:27:25,680
and violence that spills down from some of the favelas,
409
00:27:25,680 --> 00:27:27,080
the shanty towns,
410
00:27:27,080 --> 00:27:30,120
where over a million of the poorest people in Rio live.
411
00:27:31,480 --> 00:27:35,080
The big story in the city at the moment is how to heal the divisions,
412
00:27:35,080 --> 00:27:37,720
how to make the city one, how to wrest power away
413
00:27:37,720 --> 00:27:40,360
from the drug barons in the favelas
414
00:27:40,360 --> 00:27:42,600
and give it back to the people who live there.
415
00:27:43,640 --> 00:27:45,480
If this is successful,
416
00:27:45,480 --> 00:27:49,240
it will have profound implications for the future of the city.
417
00:27:49,240 --> 00:27:52,960
It's a mixture of construction and ruin at the same time, but
418
00:27:52,960 --> 00:27:56,560
every time you come here you see construction being done,
419
00:27:56,560 --> 00:27:59,200
intensively, you know, it looks like...and in Brazil...
420
00:27:59,200 --> 00:28:01,080
'The latest project of Vik Muniz,
421
00:28:01,080 --> 00:28:04,720
'a Brazilian artist with an international reputation,
422
00:28:04,720 --> 00:28:07,640
'is to set up an art school in a beautiful location
423
00:28:07,640 --> 00:28:09,440
'overlooking Ipanema beach.
424
00:28:10,840 --> 00:28:13,280
'But there's a twist to the tale.
425
00:28:13,280 --> 00:28:16,520
'This hillside location is already occupied by a rambling,
426
00:28:16,520 --> 00:28:19,680
'unpacified favela called Vidigal.'
427
00:28:21,080 --> 00:28:22,880
When I started coming to Rio...
428
00:28:24,360 --> 00:28:25,880
..you're, like, in San Tropez
429
00:28:25,880 --> 00:28:28,160
surrounded by Mogadishu from outsides,
430
00:28:28,160 --> 00:28:31,320
and then you really...to be in a place,
431
00:28:31,320 --> 00:28:34,200
you have to be in the city as a whole.
432
00:28:34,200 --> 00:28:36,320
So we're in one of the poorest areas of Rio,
433
00:28:36,320 --> 00:28:39,720
looking down on one of the richest. Usually, it's the other way around.
434
00:28:39,720 --> 00:28:43,640
Yeah, in Rio you have this geographic inversion
435
00:28:43,640 --> 00:28:47,680
where the rich lives on the lower part, you know, near the beach,
436
00:28:47,680 --> 00:28:51,600
and the poor people occupy most of the hills around the city.
437
00:28:51,600 --> 00:28:54,640
It's interesting to think that most people who live in the rich areas,
438
00:28:54,640 --> 00:28:55,760
like Ipanema Lis Blanc,
439
00:28:55,760 --> 00:28:58,600
they've never seen it from here. They've never come up here.
440
00:28:58,600 --> 00:29:02,760
If you go down to the south side and ask the rich people down there
441
00:29:02,760 --> 00:29:07,200
how many times they've been to their maid's house or their nanny's,
442
00:29:07,200 --> 00:29:09,520
they've never done it, you know.
443
00:29:09,520 --> 00:29:12,560
They don't know where they live - they don't know anything about them.
444
00:29:12,560 --> 00:29:16,560
It's completely...it's very dogmatic, how these two...
445
00:29:16,560 --> 00:29:19,280
That's a big thing to break down, though, isn't it?
446
00:29:19,280 --> 00:29:22,400
I mean, that's going to take a long time.
447
00:29:22,400 --> 00:29:24,240
You know, the authorities are rushing
448
00:29:24,240 --> 00:29:26,480
toward some kind of closure about it
449
00:29:26,480 --> 00:29:29,160
because of the Olympics and the World Cup,
450
00:29:29,160 --> 00:29:34,480
but I think what's happening right now in the next six years,
451
00:29:34,480 --> 00:29:38,720
it would have taken 25 years to happen otherwise.
452
00:29:38,720 --> 00:29:41,560
Most of the people who live in the favelas,
453
00:29:41,560 --> 00:29:44,840
they've been stigmatised by the crime and the drug traffic,
454
00:29:44,840 --> 00:29:48,400
you know, the violence. The crime only comes from, like,
455
00:29:48,400 --> 00:29:51,640
a tiny percentage of the people who live here.
456
00:30:01,440 --> 00:30:02,720
It's on the beaches of Rio
457
00:30:02,720 --> 00:30:05,920
where the various sides of the city meet as equals,
458
00:30:05,920 --> 00:30:10,200
where the gap between the favelas and the favoured almost disappears.
459
00:30:12,160 --> 00:30:16,120
We were up there on that little headland under the two peaks,
460
00:30:16,120 --> 00:30:18,760
in the poor looking down on the rich,
461
00:30:18,760 --> 00:30:20,240
and now we're in amongst the rich.
462
00:30:20,240 --> 00:30:23,720
Now, this is the most expensive square metre
463
00:30:23,720 --> 00:30:25,840
in the southern hemisphere,
464
00:30:25,840 --> 00:30:28,680
- is Ipanema here and Lis Blanc, you know.
- OK, yeah.
465
00:30:30,040 --> 00:30:34,120
But interestingly, even though this is the richest area,
466
00:30:34,120 --> 00:30:37,720
it's actually one area where these two worlds collide,
467
00:30:37,720 --> 00:30:40,600
you know, the people come down to the beach
468
00:30:40,600 --> 00:30:42,320
and the beach is like...
469
00:30:42,320 --> 00:30:45,560
Even with cellphones, if you don't come to the beach,
470
00:30:45,560 --> 00:30:49,440
you don't know where to go after, you have to leave the beach,
471
00:30:49,440 --> 00:30:52,280
so the entire... everything that happens
472
00:30:52,280 --> 00:30:55,760
in Rio happens around the concept of where you stay on the beach.
473
00:30:55,760 --> 00:30:59,200
And the beach itself is kind of... I mean,
474
00:30:59,200 --> 00:31:05,600
it's segregated in certain ways, isn't it? Areas of influence?
475
00:31:05,600 --> 00:31:11,000
It has a conventional map that shifts and changes with time,
476
00:31:11,000 --> 00:31:14,240
but here we are, we are at Arpoador,
477
00:31:14,240 --> 00:31:17,280
this part here is mostly visited by...
478
00:31:17,280 --> 00:31:21,040
it's where I go to the beach, it's like artists,
479
00:31:21,040 --> 00:31:27,160
actors, intellectuals and writers, and if you drift a little bit south
480
00:31:27,160 --> 00:31:30,240
you get Posto 9, like communists,
481
00:31:30,240 --> 00:31:33,680
and before that there's the gay area,
482
00:31:33,680 --> 00:31:35,520
and this was the artists' area,
483
00:31:35,520 --> 00:31:38,000
the gay artists stay sort of in between...
484
00:31:38,000 --> 00:31:41,960
Gay artists, intellectual communists can stride the beach.
485
00:31:41,960 --> 00:31:45,640
Oh, yeah, and after that is the really good-looking people,
486
00:31:45,640 --> 00:31:49,680
you know, like teenagers and so on, so every place, you know,
487
00:31:49,680 --> 00:31:51,920
for people to know where you are,
488
00:31:51,920 --> 00:31:55,440
and then if you start a conversation in a bar,
489
00:31:55,440 --> 00:31:59,760
it basically starts like this, "Where do you stay on the beach?"
490
00:31:59,760 --> 00:32:03,360
That is very revealing, you know, it tells a lot about you.
491
00:32:03,360 --> 00:32:05,640
- Oh, that would say everything about you, yeah.
- Yeah.
492
00:32:05,640 --> 00:32:09,400
Who decides these things? I mean, how do they do it?
493
00:32:09,400 --> 00:32:11,040
I mean, supposing the communists
494
00:32:11,040 --> 00:32:14,400
wanted to move in on the very, very beautiful people's area?
495
00:32:14,400 --> 00:32:16,760
They will have to change their ideology!
496
00:32:16,760 --> 00:32:18,080
THEY LAUGH
497
00:32:26,400 --> 00:32:29,920
The policy of pacification, designed to wrest control
498
00:32:29,920 --> 00:32:33,280
of the favelas from criminal gangs, is spearheaded
499
00:32:33,280 --> 00:32:36,320
by a crack paramilitary force called BOPE,
500
00:32:36,320 --> 00:32:38,760
a special operations battalion.
501
00:32:39,960 --> 00:32:43,920
They're trained to be very nasty, and such is their reputation
502
00:32:43,920 --> 00:32:47,920
that the drug barons usually disappear rather than take them on.
503
00:32:50,000 --> 00:32:53,880
I'm here at their training base to talk to Captain Melissa Nevez,
504
00:32:53,880 --> 00:32:57,360
one of only six women in the elite squad.
505
00:32:57,360 --> 00:33:00,200
Captain, in the pacification programme,
506
00:33:00,200 --> 00:33:02,560
at what point do BOPE intervene?
507
00:33:02,560 --> 00:33:08,680
- TRANSLATION:
- BOPE is the first force to go into the community,
508
00:33:08,680 --> 00:33:12,520
it takes back the neighbourhood and gives it back to the state.
509
00:33:14,720 --> 00:33:18,280
During this process BOPE confiscates drugs and guns
510
00:33:18,280 --> 00:33:21,840
from the gangsters and makes the place free from drug trafficking.
511
00:33:22,760 --> 00:33:26,360
It tries to forge a relationship with the local community.
512
00:33:26,360 --> 00:33:27,720
It listens to the community,
513
00:33:27,720 --> 00:33:29,960
organises events like football competitions
514
00:33:29,960 --> 00:33:35,960
and gets involved with them. We try to make the community free again.
515
00:33:35,960 --> 00:33:40,160
When you go into a favela with BOPE,
516
00:33:40,160 --> 00:33:44,280
how are you received by the people in the favela?
517
00:33:44,280 --> 00:33:47,600
How do they react to you and BOPE?
518
00:33:48,800 --> 00:33:52,120
When they see me and the other women members of BOPE,
519
00:33:52,120 --> 00:33:54,120
people are really surprised.
520
00:33:54,120 --> 00:33:56,680
They think there are no women in BOPE.
521
00:33:56,680 --> 00:33:58,000
It's good to soften the tough,
522
00:33:58,000 --> 00:34:01,800
aggressive image people have of the force. I think it's good for BOPE
523
00:34:01,800 --> 00:34:05,720
to have female members, it conveys a new image to the community.
524
00:34:07,200 --> 00:34:09,280
It shows we work with the community,
525
00:34:09,280 --> 00:34:11,360
we're not just about confronting them.
526
00:34:11,360 --> 00:34:15,960
Also the kids, they come running up to us. It's heartening to see.
527
00:34:17,520 --> 00:34:21,040
So there we are, motto of the special forces, Va E Venca!
528
00:34:21,040 --> 00:34:24,840
Go and win. And that's what I intend to do.
529
00:34:33,640 --> 00:34:36,920
The removal of the drug gangs is only the first step.
530
00:34:36,920 --> 00:34:40,040
What matters most is to stop them returning.
531
00:34:40,040 --> 00:34:43,240
There are many barriers to be broken down
532
00:34:43,240 --> 00:34:47,040
before the people of the favela can feel part of, not apart from,
533
00:34:47,040 --> 00:34:48,280
the rest of the city.
534
00:34:49,840 --> 00:34:53,840
In the favela called Tabajaras, something unusual is happening.
535
00:34:53,840 --> 00:34:57,840
A celebration is being held for the opening of a community centre.
536
00:34:57,840 --> 00:35:01,720
But here's the paradox, the building they're using
537
00:35:01,720 --> 00:35:03,960
was once the centre of the drug barons' operation.
538
00:35:08,160 --> 00:35:10,120
As a symbol of how much has changed,
539
00:35:10,120 --> 00:35:13,200
the police band has turned up to kick off proceedings.
540
00:35:42,920 --> 00:35:45,640
The favelas have a rather forbidding aspect
541
00:35:45,640 --> 00:35:48,200
and they have a fearsome reputation, bad places,
542
00:35:48,200 --> 00:35:52,640
places you don't go to, a distinct feeling of us and them.
543
00:35:52,640 --> 00:35:55,280
People like ourselves wouldn't have been allowed in here
544
00:35:55,280 --> 00:35:58,040
a few years ago, it would just have been out of the question,
545
00:35:58,040 --> 00:36:02,040
far too dangerous, but also to find that the people we've met today
546
00:36:02,040 --> 00:36:05,480
starting these projects, the way they look at the people here
547
00:36:05,480 --> 00:36:08,320
is that as, you know, these are the people who live here.
548
00:36:08,320 --> 00:36:12,360
The people in the favelas are not social problems,
549
00:36:12,360 --> 00:36:15,520
they're human beings, and that must be, you know,
550
00:36:15,520 --> 00:36:18,160
the first step on the way to any reconciliation.
551
00:36:31,480 --> 00:36:36,920
Here in one of the largest favelas in Rio, the Complexo Do Alemao,
552
00:36:36,920 --> 00:36:40,640
were fought the fiercest battles between drug gangs and police.
553
00:36:47,880 --> 00:36:51,920
After pacification, the city poured in funds to improve
554
00:36:51,920 --> 00:36:55,560
the infrastructure, most notably in a cable car system.
555
00:36:55,560 --> 00:36:59,160
This unites the favela and links it to the rest of the city
556
00:36:59,160 --> 00:37:01,920
through colourful, state of the art stations.
557
00:37:12,560 --> 00:37:17,200
Victor, from the mayor's office, takes me for a ride.
558
00:37:17,200 --> 00:37:19,840
How much difference does this make in travel time
559
00:37:19,840 --> 00:37:22,280
- to the people who live up on the hill?
- A huge difference,
560
00:37:22,280 --> 00:37:24,760
because sometimes people could take, like, 40 minutes
561
00:37:24,760 --> 00:37:27,320
- to get to the top of the hill...
- 40 minutes just to get...
562
00:37:27,320 --> 00:37:29,640
40 minutes, an hour, depending on the person.
563
00:37:29,640 --> 00:37:31,800
Now it's 10, 15 minutes at most.
564
00:37:34,760 --> 00:37:37,680
The city hall has a huge project in Complexo Do Alemao.
565
00:37:37,680 --> 00:37:41,160
We are building housing, we are bringing asphalt to the streets,
566
00:37:41,160 --> 00:37:44,600
we are bringing business, we are also helping people
567
00:37:44,600 --> 00:37:46,880
to establish new business, of course,
568
00:37:46,880 --> 00:37:49,160
through developing employment here.
569
00:37:49,160 --> 00:37:51,840
Sewage system, water systems, so the idea really
570
00:37:51,840 --> 00:37:53,320
is to integrate the favela,
571
00:37:53,320 --> 00:37:56,200
integrate Complexo Do Alemao to the rest of the city,
572
00:37:56,200 --> 00:37:59,440
because Rio is a marvellous city, but the favelas are not.
573
00:37:59,440 --> 00:38:01,760
So we have to make it as marvellous as the city.
574
00:38:01,760 --> 00:38:04,080
- It's a lot of work to do, isn't it, really?
- Look around.
575
00:38:12,360 --> 00:38:14,640
How much does it cost to use?
576
00:38:14,640 --> 00:38:17,120
People who live in Complexo Do Alemao don't pay anything,
577
00:38:17,120 --> 00:38:21,120
it's free for them, they can use the cable car system
578
00:38:21,120 --> 00:38:24,560
twice a day, but people from...tourists, for example,
579
00:38:24,560 --> 00:38:26,280
have to pay for every trip.
580
00:38:34,480 --> 00:38:38,800
At one of the shiny new stations, Victor introduces me to Raul,
581
00:38:38,800 --> 00:38:40,760
a young man who knew the bad times.
582
00:38:41,680 --> 00:38:47,760
Raul, what was life like in the Complexo Do Alemao before?
583
00:38:51,160 --> 00:38:55,600
- TRANSLATION:
- Life before pacification was really hard.
584
00:38:55,600 --> 00:39:00,040
We had to live between the guns, drug dealers and drug consumption.
585
00:39:00,040 --> 00:39:03,800
All this is changing now, which is not saying that things are perfect,
586
00:39:03,800 --> 00:39:06,560
but they seem to be heading in the right direction.
587
00:39:06,560 --> 00:39:09,280
People overall seem happy about these changes,
588
00:39:09,280 --> 00:39:13,000
and the cable car is certainly a welcome bonus for the community.
589
00:39:14,200 --> 00:39:17,200
I asked Raul if he'd ever carried a gun.
590
00:39:20,800 --> 00:39:23,400
I wasn't a member of the gangs proper.
591
00:39:23,400 --> 00:39:25,760
In other words, I wasn't on their payroll,
592
00:39:25,760 --> 00:39:29,280
but I had close friends with whom I hung out who were.
593
00:39:29,280 --> 00:39:34,600
So, for instance, from time to time I would hold their guns for them.
594
00:39:34,600 --> 00:39:38,840
Are there any people here who are frightened of the cable car?
595
00:39:38,840 --> 00:39:41,240
You know, going inside it?
596
00:39:41,240 --> 00:39:43,600
Kids and young people love it,
597
00:39:43,600 --> 00:39:46,600
but older people are a little bit more reluctant.
598
00:39:46,600 --> 00:39:50,040
My mum says she's afraid of it and will never set foot on it,
599
00:39:50,040 --> 00:39:52,600
but I think eventually she'll warm to the idea.
600
00:39:54,320 --> 00:39:57,920
Money's being spent here, and imaginatively too.
601
00:39:57,920 --> 00:40:02,840
But in the shadow of Alemao, another big favela, Complexo Da Mare,
602
00:40:02,840 --> 00:40:04,480
still awaits pacification.
603
00:40:08,200 --> 00:40:10,680
It's dangerous to walk into unpacified favelas
604
00:40:10,680 --> 00:40:13,400
unless you're with someone who knows the place.
605
00:40:13,400 --> 00:40:17,120
Englishman Luke Downy has worked in Mare for years,
606
00:40:17,120 --> 00:40:20,360
pioneering his own special recipe for dealing with the effects
607
00:40:20,360 --> 00:40:22,840
of drugs, poverty and violence.
608
00:40:22,840 --> 00:40:25,720
We still have very active drug gangs here.
609
00:40:25,720 --> 00:40:28,360
We have sort of war-like death statistics in this community.
610
00:40:28,360 --> 00:40:32,800
We've recorded death statistics of up to 600 per 100,000 inhabitants.
611
00:40:32,800 --> 00:40:36,000
Anything over 100 is considered to be a war situation.
612
00:40:36,000 --> 00:40:38,680
It has got better in the last few years,
613
00:40:38,680 --> 00:40:41,200
but it continues to be a major issue.
614
00:40:41,200 --> 00:40:43,840
We have young people as young as 11 and 12
615
00:40:43,840 --> 00:40:45,920
openly armed on the streets here.
616
00:40:45,920 --> 00:40:48,720
It does have a police battalion on the edge of it, behind us,
617
00:40:48,720 --> 00:40:51,400
which I believe is Brazil's only favela
618
00:40:51,400 --> 00:40:54,080
that has a police battalion right on its side.
619
00:40:54,080 --> 00:40:56,480
The presence of the police battalion
620
00:40:56,480 --> 00:41:01,280
means that it's an intensive area in terms of gunfire.
621
00:41:01,280 --> 00:41:03,960
Has it encouraged the violence, in a way,
622
00:41:03,960 --> 00:41:05,960
the presence of the police here,
623
00:41:05,960 --> 00:41:08,240
or changed the way it manifests itself?
624
00:41:08,240 --> 00:41:10,440
I think it might change the way it manifests itself
625
00:41:10,440 --> 00:41:12,440
rather than encourages it. But I think...
626
00:41:12,440 --> 00:41:13,920
FIREWORKS BANG
627
00:41:13,920 --> 00:41:16,880
So those are fireworks, which means that the police are moving around
628
00:41:16,880 --> 00:41:18,840
and they've been seen by the drug traffickers
629
00:41:18,840 --> 00:41:20,680
and they're letting off fireworks to say,
630
00:41:20,680 --> 00:41:23,040
"We've seen that you're around in the favela here."
631
00:41:23,040 --> 00:41:24,760
So it's an ongoing situation here.
632
00:41:28,640 --> 00:41:31,760
Luke's project in Mare is a boxing club.
633
00:41:31,760 --> 00:41:35,440
He's called it Luta Pela Paz, Fight For Peace.
634
00:41:35,440 --> 00:41:38,320
I boxed when I was younger. I was an amateur boxer.
635
00:41:38,320 --> 00:41:40,040
I certainly wasn't the world champion,
636
00:41:40,040 --> 00:41:41,600
but it meant a lot to me and it was...
637
00:41:41,600 --> 00:41:43,480
You were a light mid-weight champion.
638
00:41:43,480 --> 00:41:47,360
Well, I moved around a bit, only amateur.
639
00:41:47,360 --> 00:41:51,160
Then after a while I had to stop boxing because of an injury
640
00:41:51,160 --> 00:41:53,520
and I found myself back in Brazil. I'd been here before
641
00:41:53,520 --> 00:41:56,280
and I became very concerned with the kids that were openly armed
642
00:41:56,280 --> 00:41:57,640
in the favelas. I was working for
643
00:41:57,640 --> 00:41:59,400
a Brazilian development organisation,
644
00:41:59,400 --> 00:42:02,200
and I saw these kids with guns, and I was kinda like... I didn't get it,
645
00:42:02,200 --> 00:42:05,000
you know, having grown up in quite an affluent part of West London,
646
00:42:05,000 --> 00:42:07,560
I didn't understand how you could have a 12- or 13-year-old
647
00:42:07,560 --> 00:42:08,960
holding a Kalashnikov.
648
00:42:09,960 --> 00:42:12,040
These kids were not going into schools.
649
00:42:12,040 --> 00:42:14,800
For whatever reason they weren't going into social programmes,
650
00:42:14,800 --> 00:42:17,480
so I thought a boxing club would be a great way because I knew
651
00:42:17,480 --> 00:42:19,600
boxing clubs are inherently social programmes.
652
00:42:19,600 --> 00:42:21,560
You'll end up having an amazing relationship
653
00:42:21,560 --> 00:42:23,120
between your coach and the fighter,
654
00:42:23,120 --> 00:42:25,520
and that's quite a special thing when you're growing up,
655
00:42:25,520 --> 00:42:27,240
and it can be life-changing.
656
00:42:27,240 --> 00:42:29,800
They were kind of almost traditional things in London,
657
00:42:29,800 --> 00:42:32,520
weren't they, in the East End of London, you know, boxing clubs,
658
00:42:32,520 --> 00:42:34,920
because it was about using the fighting instincts
659
00:42:34,920 --> 00:42:37,520
but also discipline at the same time?
660
00:42:37,520 --> 00:42:40,000
Very much discipline. You channel your aggression,
661
00:42:40,000 --> 00:42:42,680
you get disciplined, you learn that if you don't put something in
662
00:42:42,680 --> 00:42:44,400
you're not going to get something out.
663
00:42:44,400 --> 00:42:45,800
You learn that hard work will pay
664
00:42:45,800 --> 00:42:48,600
dividends and pay results, and those are all lessons for life.
665
00:43:15,800 --> 00:43:17,600
The success of Fight For Peace -
666
00:43:17,600 --> 00:43:19,880
one of their boys is in the Olympic team -
667
00:43:19,880 --> 00:43:23,920
has attracted international sponsors. This has enabled them
668
00:43:23,920 --> 00:43:26,440
to offer not just boxing and martial arts,
669
00:43:26,440 --> 00:43:28,640
but also a commitment to education.
670
00:43:28,640 --> 00:43:32,560
Luke's colleague Gabriella shows me the new creche
671
00:43:32,560 --> 00:43:34,800
and classrooms attached to the gym.
672
00:43:36,200 --> 00:43:41,600
This happens because we provide formal education for young people
673
00:43:41,600 --> 00:43:46,200
from 16 to 29 years old, and we found out that if we didn't
674
00:43:46,200 --> 00:43:49,800
have someone to watch the kids, they wouldn't be inside the class.
675
00:43:49,800 --> 00:43:52,240
- Ah, they wouldn't go to school.
- Yeah. OK.
676
00:43:52,240 --> 00:43:55,080
- So...
- So the mothers are really pretty young?
- Yes.
677
00:43:57,600 --> 00:44:00,320
They have been out of school, without work,
678
00:44:00,320 --> 00:44:04,280
so what we do here is provide them with what they need.
679
00:44:04,280 --> 00:44:05,600
Yeah, great. Hi!
680
00:44:05,600 --> 00:44:07,160
STUDENTS: Hi.
681
00:44:07,160 --> 00:44:10,600
Good, carry on. Teach me something. I need to learn.
682
00:44:10,600 --> 00:44:16,640
We started with 75 people. Today we have 275.
683
00:44:16,640 --> 00:44:18,920
- Students?
- Students studying here.
684
00:44:18,920 --> 00:44:20,600
Yeah, what are they doing today?
685
00:44:21,960 --> 00:44:23,120
STUDENT: Physics.
686
00:44:23,120 --> 00:44:25,880
- Physics.
- Physics?
- Yeah.
- That's difficult.
687
00:44:25,880 --> 00:44:28,840
- Yeah, that was not my favourite.
- It was not my favourite either, yeah.
688
00:44:37,160 --> 00:44:41,680
A world away from the ramshackle streets of Mare is the cool,
689
00:44:41,680 --> 00:44:44,240
clean, cavernous Rio Metro.
690
00:44:44,240 --> 00:44:48,920
With only 25 stations as opposed to London's 270,
691
00:44:48,920 --> 00:44:52,880
it's being rapidly extended ahead of the 2016 Olympics.
692
00:44:52,880 --> 00:44:57,520
But compared to London, there's still a luxurious feeling of space.
693
00:45:05,120 --> 00:45:07,640
The system, blasted out of granite,
694
00:45:07,640 --> 00:45:10,920
has been built within a series of enormous chambers.
695
00:45:10,920 --> 00:45:15,080
Walking through them is like being in the belly of some great beast.
696
00:45:18,480 --> 00:45:21,240
With the double whammy of the World Cup and Olympics ahead,
697
00:45:21,240 --> 00:45:24,880
running Rio has to be a considerable challenge.
698
00:45:24,880 --> 00:45:27,440
I meet the city mayor, Eduardo Paes,
699
00:45:27,440 --> 00:45:30,760
at a new high-tech control and command centre.
700
00:45:30,760 --> 00:45:34,000
He's just come a bit of a cropper opening a new cycle lane.
701
00:45:35,320 --> 00:45:39,640
You're the mayor, you've got to run Rio. What do you identify
702
00:45:39,640 --> 00:45:42,520
as the kind of the problems that are facing the city?
703
00:45:42,520 --> 00:45:46,360
What are you trying to sort of change?
704
00:45:46,360 --> 00:45:49,200
When you come to a country like Brazil,
705
00:45:49,200 --> 00:45:54,720
when you come to a city like Rio, second-largest in the country,
706
00:45:54,720 --> 00:45:58,200
there is always the issue of social differences.
707
00:45:58,200 --> 00:46:01,840
The social differences brings a lot of problems
708
00:46:01,840 --> 00:46:04,920
in the infrastructure, in health and education,
709
00:46:04,920 --> 00:46:09,360
so I would say that's the main issue that we have to face every day.
710
00:46:09,360 --> 00:46:12,080
But, you know, I think Brazil has done its homework
711
00:46:12,080 --> 00:46:15,560
in the past 20 years. Democracy's consolidated,
712
00:46:15,560 --> 00:46:19,480
institutions are consolidated, I mean, we suffer a lot, but we learn.
713
00:46:19,480 --> 00:46:23,360
Our bank system's much stronger than if you go to European countries
714
00:46:23,360 --> 00:46:26,080
or the United States' system, so we are very proud
715
00:46:26,080 --> 00:46:29,880
of what we've achieved, what we've been doing in the past few years.
716
00:46:29,880 --> 00:46:31,680
We know that it's a long way to go.
717
00:46:31,680 --> 00:46:34,600
I mean, when you talk about a country of 200 million people,
718
00:46:34,600 --> 00:46:36,760
you're saying that 30 million people,
719
00:46:36,760 --> 00:46:40,000
you know, you took from poverty and they became middle class,
720
00:46:40,000 --> 00:46:41,920
I mean, that's something to be proud of.
721
00:46:54,440 --> 00:46:57,000
Sunshine and Rio seem so inextricably linked
722
00:46:57,000 --> 00:47:01,680
in my fantasy world that a series of Atlantic depressions
723
00:47:01,680 --> 00:47:06,120
dumping wind and rain on the city seem almost like a biblical plague.
724
00:47:11,600 --> 00:47:15,360
To try and learn about how bad weather affects the Cariocan psyche,
725
00:47:15,360 --> 00:47:18,960
I've arranged to meet an American who's written a very funny book
726
00:47:18,960 --> 00:47:21,440
called How To Be A Carioca.
727
00:47:21,440 --> 00:47:23,280
She's called Priscilla Ann Goslin,
728
00:47:23,280 --> 00:47:26,640
and she's made Rio her home for more than 30 years.
729
00:47:27,600 --> 00:47:32,280
And today, it's raining, wet everywhere, dripping.
730
00:47:32,280 --> 00:47:34,480
What do Cariocans do when it rains?
731
00:47:35,760 --> 00:47:37,920
What do Cariocas do in the rain?
732
00:47:37,920 --> 00:47:40,640
They usually don't do much of anything, they get, you know,
733
00:47:40,640 --> 00:47:43,160
they will evaporate from the street pretty much.
734
00:47:43,160 --> 00:47:46,000
If you have plans to do something, you usually cancel them if you can.
735
00:47:47,400 --> 00:47:48,520
Do they get depressed?
736
00:47:48,520 --> 00:47:52,080
No, they don't get...no! No!
737
00:47:52,080 --> 00:47:55,440
- Cariocas never get depressed!
- Is that so?
738
00:47:55,440 --> 00:47:58,040
Yes, it's going to be so much better when the rain stops
739
00:47:58,040 --> 00:47:59,720
- and they go back to the beach.
- Yeah.
740
00:47:59,720 --> 00:48:03,240
They seem to be very keen here just on good things,
741
00:48:03,240 --> 00:48:06,440
so you've been right, as you say, they all see life as basically
742
00:48:06,440 --> 00:48:09,240
happiness, but how do they deal with the obvious things
743
00:48:09,240 --> 00:48:12,200
that aren't right, like, you know, poverty and all that?
744
00:48:13,360 --> 00:48:17,480
Oh, I think pretty much just ignore... They try to ignore it.
745
00:48:17,480 --> 00:48:20,320
I don't even know if they try to ignore it on a conscious level,
746
00:48:20,320 --> 00:48:23,120
they just don't see it, they don't focus on it.
747
00:48:23,120 --> 00:48:26,320
It's there, it's not good, therefore I won't focus,
748
00:48:26,320 --> 00:48:27,760
and they'll change the subject.
749
00:48:27,760 --> 00:48:30,240
- They'll talk about soccer, the game.
- Yep.
750
00:48:30,240 --> 00:48:32,440
It's remarkable how rare you see an angry face,
751
00:48:32,440 --> 00:48:35,720
you know, there isn't this sort of bottled-up stress which you might
752
00:48:35,720 --> 00:48:38,880
get in certain cities when the trains are running late.
753
00:48:40,160 --> 00:48:41,480
Is that something you'd see?
754
00:48:41,480 --> 00:48:44,440
No, you don't see it, if you go on the metro here, the subway system,
755
00:48:44,440 --> 00:48:48,080
you don't see people that are stressed and unhappy.
756
00:48:57,320 --> 00:49:01,200
But Cariocans aren't always as open as they appear to be.
757
00:49:05,360 --> 00:49:07,800
It looks like a sort of Rio stately home or something,
758
00:49:07,800 --> 00:49:10,360
but actually just something more than that.
759
00:49:13,720 --> 00:49:16,560
Hello, por favor.
760
00:49:16,560 --> 00:49:19,120
It's a love hotel. They're very popular in Brazil.
761
00:49:19,120 --> 00:49:22,400
In fact, I saw one down the street called the Windsor Love Hotel.
762
00:49:22,400 --> 00:49:28,080
And you come here with a friend or friends, for sex,
763
00:49:28,080 --> 00:49:32,600
and I'm going to find out...what happens.
764
00:49:49,960 --> 00:49:54,120
- Are you Hannah?
- Hello.
- Michael.
- Nice to meet you.
765
00:49:54,120 --> 00:49:58,640
How nice of you to welcome me to your presidential suite.
766
00:49:58,640 --> 00:50:01,440
Yes. I'm pleased to meet you.
767
00:50:01,440 --> 00:50:03,840
Oh, we don't normally afford places like this, you know,
768
00:50:03,840 --> 00:50:04,880
not on BBC money!
769
00:50:04,880 --> 00:50:06,280
THEY LAUGH
770
00:50:06,280 --> 00:50:09,560
- You like what you see?
- Yes.
771
00:50:09,560 --> 00:50:13,040
- Jacuzzi, pool.
- Sauna.
772
00:50:13,040 --> 00:50:16,400
- Saunas.
- Two of them.
773
00:50:16,400 --> 00:50:18,520
I should just say at the outset
774
00:50:18,520 --> 00:50:21,720
that this is a wholly professional liaison.
775
00:50:21,720 --> 00:50:25,280
- Oh, yeah.
- We're both in the television business.
776
00:50:25,280 --> 00:50:27,960
- Yes. Yes.
- You have a show?
777
00:50:27,960 --> 00:50:30,960
I have a show here for almost three years, yes.
778
00:50:30,960 --> 00:50:32,800
- Talking about sex.
- Yeah...
779
00:50:32,800 --> 00:50:37,960
Talking very...it's a very open show, me and my three girls,
780
00:50:37,960 --> 00:50:42,440
- and we talk a lot.
- About anything to do with sex?
781
00:50:42,440 --> 00:50:46,440
About anything. We have a theme, every day we have a different theme.
782
00:50:46,440 --> 00:50:48,760
I'm an English innocent, I want to know what...
783
00:50:48,760 --> 00:50:51,120
You're an English innocent?
784
00:50:51,120 --> 00:50:53,840
Why do people come to the love hotel?
785
00:50:53,840 --> 00:50:58,080
People come here to have sex, to have a good time together.
786
00:50:58,080 --> 00:51:01,320
- Have you ever been taken to a love hotel?
- Yeah, yeah.
787
00:51:01,320 --> 00:51:05,680
Even with boyfriends, many, you don't want to stay home,
788
00:51:05,680 --> 00:51:09,160
you want to go to a different place to have a pool
789
00:51:09,160 --> 00:51:12,840
or something different to do, you know.
790
00:51:12,840 --> 00:51:17,920
When I came in I noticed that all these doors were very,
791
00:51:17,920 --> 00:51:23,280
very sort of hidden, and the doors in front of the car ports
792
00:51:23,280 --> 00:51:27,600
come down to obscure the car and the number and all that.
793
00:51:27,600 --> 00:51:32,960
So is secrecy a very important part of a place like this?
794
00:51:32,960 --> 00:51:35,680
Yeah, yeah. Always, because...
795
00:51:35,680 --> 00:51:37,320
I mean, that's the appeal, you come...
796
00:51:37,320 --> 00:51:41,400
Married, maybe some married guy comes here with a girl,
797
00:51:41,400 --> 00:51:43,240
maybe it's not his wife.
798
00:51:43,240 --> 00:51:45,920
And then if his wife comes with a guy,
799
00:51:45,920 --> 00:51:49,480
if she passes, she doesn't see his car.
800
00:51:50,440 --> 00:51:54,120
- I see that, yes. "He bought that for me last week!"
- Yeah.
801
00:51:56,920 --> 00:52:00,920
In contrast to the furtive world of the love hotel is the city's
802
00:52:00,920 --> 00:52:04,680
very open attitude to the rights of sexual minorities.
803
00:52:04,680 --> 00:52:08,840
Marjorie runs an office in the state government dedicated to
804
00:52:08,840 --> 00:52:11,800
defending Rio's transvestites and transsexuals.
805
00:52:12,840 --> 00:52:16,560
Marjorie was born a man, but lives as a woman.
806
00:52:16,560 --> 00:52:20,120
In her office, she explains how she sees herself.
807
00:52:22,720 --> 00:52:24,960
Marjorie, to get it clear,
808
00:52:24,960 --> 00:52:29,960
what's the difference between a transvestite and transsexual?
809
00:53:17,440 --> 00:53:19,880
A travesti sounds bad, but I know what you mean.
810
00:53:19,880 --> 00:53:22,960
Travesti, in England... Travesty means something wrong,
811
00:53:22,960 --> 00:53:25,720
but transvestite, you're travesti.
812
00:53:36,160 --> 00:53:39,080
Before I leave the marvellous city,
813
00:53:39,080 --> 00:53:42,840
I've been invited to a little gathering on Copacabana Beach.
814
00:53:52,440 --> 00:53:56,520
It's the annual Gay Pride parade, and Marjorie has asked me
815
00:53:56,520 --> 00:53:58,240
to join her and her friends
816
00:53:58,240 --> 00:54:01,280
on the transvestites' and transsexuals' bus.
817
00:54:02,360 --> 00:54:05,000
Here, she tells me how things have changed
818
00:54:05,000 --> 00:54:07,520
in little more than 20 years.
819
00:54:07,520 --> 00:54:13,480
So, Marjorie, how many people have turned out for the parade today?
820
00:54:13,480 --> 00:54:15,920
MARJORIE SPEAKS PORTUGUESE
821
00:54:15,920 --> 00:54:17,920
- Two...
- Two million.
- Two million people?
822
00:54:19,360 --> 00:54:20,480
Wow!
823
00:54:21,840 --> 00:54:24,280
When did this kind of, you know... You've been
824
00:54:24,280 --> 00:54:27,280
really at the beginning of these things, when did they start?
825
00:54:27,280 --> 00:54:29,480
How long ago was the first march?
826
00:54:32,040 --> 00:54:33,480
- Right.
- 20 years ago.
827
00:54:56,320 --> 00:54:59,040
So people were throwing things at the procession?
828
00:55:10,320 --> 00:55:14,880
I've been told the parade's theme is peace, and I'm to wear all white,
829
00:55:14,880 --> 00:55:18,840
which is why I end up looking like a kidnapped deckchair attendant.
830
00:55:35,000 --> 00:55:36,720
It's a great feeling to be part
831
00:55:36,720 --> 00:55:39,400
of Brazil's new spirit of sexual liberation,
832
00:55:39,400 --> 00:55:43,480
but I have to say, as a 68-year-old British heterosexual
833
00:55:43,480 --> 00:55:46,800
in khaki shorts, I feel, to quote an Eric Idle line -
834
00:55:46,800 --> 00:55:49,760
"Like a lost lamb in an abattoir."
835
00:55:55,960 --> 00:55:58,480
If travel is about looking and learning,
836
00:55:58,480 --> 00:56:01,120
Brazil is not a bad place to start.
837
00:56:01,120 --> 00:56:03,240
There's an impressive tolerance at work here.
838
00:56:07,440 --> 00:56:09,480
Next time, I'll be meeting a lot of people
839
00:56:09,480 --> 00:56:14,800
I feel I've met before in an epic landscape both natural and man-made.
840
00:56:14,800 --> 00:56:19,480
I'll be in Brazil's deep south, where European and Asian immigrants
841
00:56:19,480 --> 00:56:21,160
have created a very different culture
842
00:56:21,160 --> 00:56:23,800
from the rest of the country.
72761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.