All language subtitles for 3-4(Brazil)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:07,160 I've been travelling the world for the past 25 years. 2 00:00:08,240 --> 00:00:10,680 I've met so many people in so many countries 3 00:00:10,680 --> 00:00:14,080 that everyone thinks of me as the man who's been everywhere. 4 00:00:15,520 --> 00:00:19,240 But in all these years, there's been one big gap in my passport. 5 00:00:20,480 --> 00:00:24,520 Nothing less than the fifth-largest country on Earth. 6 00:00:26,800 --> 00:00:29,040 A country blessed with a melting pot of people 7 00:00:29,040 --> 00:00:31,520 and an abundance of resources. 8 00:00:33,000 --> 00:00:35,880 A country that's risen almost out of nowhere to become 9 00:00:35,880 --> 00:00:37,720 a 21st-century superpower. 10 00:00:39,920 --> 00:00:44,680 It's the host of the next World Cup and the next Olympic Games. 11 00:00:44,680 --> 00:00:47,480 It's a country whose time has come. 12 00:00:48,800 --> 00:00:51,960 How can I say I've seen the world when I haven't seen Brazil? 13 00:00:53,720 --> 00:00:55,760 OK, waterfall, we defy you! 14 00:00:57,120 --> 00:00:58,880 We defy you! 15 00:01:16,360 --> 00:01:18,800 Modern Brazil was forged in the northeast, 16 00:01:18,800 --> 00:01:20,920 where the huge sugar plantations 17 00:01:20,920 --> 00:01:23,600 created the country's first real wealth. 18 00:01:23,600 --> 00:01:26,760 But by the 18th century, the importance of sugar had declined, 19 00:01:26,760 --> 00:01:31,280 and the balance of power moved south towards the mineral and coffee-rich 20 00:01:31,280 --> 00:01:34,920 state of Minas Gerais and the new capital of Rio de Janeiro. 21 00:01:36,200 --> 00:01:40,040 I'm going to be following this trail from the still immensely rich 22 00:01:40,040 --> 00:01:41,880 mining area of Minas Gerais here, 23 00:01:41,880 --> 00:01:45,320 to what's become one of the most famous cities in the world, 24 00:01:45,320 --> 00:01:46,480 Rio de Janeiro. 25 00:01:46,480 --> 00:01:48,800 SAMBA MUSIC 26 00:02:19,000 --> 00:02:22,640 Someone once described this mineral-rich area as having 27 00:02:22,640 --> 00:02:24,520 a breast of iron and a heart of gold 28 00:02:24,520 --> 00:02:26,880 and I'm going straight to the heart, 29 00:02:26,880 --> 00:02:30,040 courtesy of a British engine installed in 1825. 30 00:02:31,640 --> 00:02:34,760 It's not so comfortable when you are high, for your legs. 31 00:02:34,760 --> 00:02:37,040 No, I know, exactly. Yeah. Tall miners - no good. 32 00:02:37,040 --> 00:02:40,160 And this looks like you go crash your head, but it's not dangerous. 33 00:02:40,160 --> 00:02:41,200 OK. All right. 34 00:02:42,800 --> 00:02:45,760 Accompanied by Icaro, I'm about to enter a gold mine, 35 00:02:45,760 --> 00:02:49,880 closed recently after 227 years of production. 36 00:02:54,360 --> 00:02:56,600 It was originally worked by slaves, 37 00:02:56,600 --> 00:02:59,800 who'd often secrete gold dust in their hair or clothing 38 00:02:59,800 --> 00:03:02,360 in the hope of using it to buy their freedom. 39 00:03:04,720 --> 00:03:10,240 - OK. - So this was dynamited? - Yes. - This space was made by explosion? 40 00:03:10,240 --> 00:03:12,920 Yeah, after the explosion they used to work it by hand 41 00:03:12,920 --> 00:03:16,440 - to cut the rocks. - So this is not a natural cave, then? 42 00:03:16,440 --> 00:03:18,760 - It's not natural. - Oh, wow. - It's industrial. 43 00:03:18,760 --> 00:03:22,280 So you said the English worked this mine for a while? 44 00:03:22,280 --> 00:03:27,000 100 years, from the 1827 to 1927. 45 00:03:27,000 --> 00:03:32,040 - Really? - Yeah. - So most of the time, in the life of the mine, the gold... 46 00:03:32,040 --> 00:03:34,440 - was that going straight back to England? - Yes. 47 00:03:34,440 --> 00:03:37,800 But it's not official how many tons of gold England take from here. 48 00:03:37,800 --> 00:03:40,760 Not official, because nobody knows where it went. 49 00:03:41,920 --> 00:03:45,760 - And what's that little sort of...? - It's the St Barbara. 50 00:03:45,760 --> 00:03:47,000 What are those there? 51 00:03:47,000 --> 00:03:49,600 They're lipstick, because she is vain. 52 00:03:49,600 --> 00:03:52,240 - Oh, she's vain, so she likes to look good? - Yeah. 53 00:03:52,240 --> 00:03:54,440 So you bring her something to make her look better. 54 00:03:54,440 --> 00:03:57,960 Yeah, yeah. Were the miners, I suppose, very religious? 55 00:03:57,960 --> 00:04:01,120 - Yes. - Because they were doing a dangerous job... - Yes. 56 00:04:01,120 --> 00:04:03,600 They had to believe that someone was looking after them. 57 00:04:03,600 --> 00:04:04,800 Yeah, and she works a lot. 58 00:04:04,800 --> 00:04:08,960 In Catholic religion, she is protector of the miners, the storm, 59 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 firemen, a lot of jobs she has. 60 00:04:10,960 --> 00:04:13,840 - So St Barbara's got a lot to look after here? - Yes. 61 00:04:14,840 --> 00:04:17,880 - Where would gold have been found? - OK... - And what kind of...? 62 00:04:17,880 --> 00:04:22,000 The rock that there is gold inside is all rocks near the quartz. 63 00:04:22,000 --> 00:04:25,480 - Yeah, so white quartz. - Yes. Tourmalinite, the black one. 64 00:04:25,480 --> 00:04:30,920 And some rock is shiny - there is gold. Calcite, call it calcite. 65 00:04:30,920 --> 00:04:33,680 - Oh, right. - We don't have gold in nugget, just golden powder. 66 00:04:33,680 --> 00:04:35,040 Later, you do separate. 67 00:04:35,040 --> 00:04:38,400 You've got to pan it. So they don't come out as blocks of gold? 68 00:04:38,400 --> 00:04:39,800 - Yes, just in powder. - OK. 69 00:04:41,680 --> 00:04:44,320 - The water there, very clear. - Very clear. - Yeah. 70 00:04:44,320 --> 00:04:45,520 But you cannot drink. 71 00:04:45,520 --> 00:04:48,240 For that is very good to get a bottle for mother-in-law, 72 00:04:48,240 --> 00:04:49,920 because there is arsenic inside. 73 00:04:51,160 --> 00:04:55,480 - Mother-in-law jokes! In a cave in Brazil - that's a first. - Yes. 74 00:05:01,320 --> 00:05:03,840 It was gold that paid for the handsome buildings 75 00:05:03,840 --> 00:05:08,040 of one of Brazil's most picturesque cities, Ouro Preto, 76 00:05:08,040 --> 00:05:11,680 its streets almost unchanged since the 18th century. 77 00:05:14,560 --> 00:05:17,400 Churches, built in gratitude for nature's bounty, 78 00:05:17,400 --> 00:05:19,200 are everywhere in the town - 79 00:05:19,200 --> 00:05:23,920 standing on conspicuous bluffs, like precious objects set on shelves. 80 00:05:32,040 --> 00:05:34,440 The current mayor is at pains to point out 81 00:05:34,440 --> 00:05:39,480 that the city's air of stability and prosperity was hard won. 82 00:05:39,480 --> 00:05:45,680 Here, among these mountains, would be the worst place to build a city. 83 00:05:45,680 --> 00:05:49,200 Tropical forest, Indians, mountains, 84 00:05:49,200 --> 00:05:54,120 rivers, rains - it was very difficult. A big challenge. 85 00:05:54,120 --> 00:05:58,200 But it was the richest area in black gold... 86 00:05:58,200 --> 00:06:03,760 Because Ouro Preto means black gold enclosed in... 87 00:06:03,760 --> 00:06:07,800 - Enclosed in iron... - Yes. So there was a gold rush? 88 00:06:07,800 --> 00:06:09,920 Yes, there was a gold rush. 89 00:06:09,920 --> 00:06:14,640 They thought that they were in the El Dorado. So it was the heaven. 90 00:06:14,640 --> 00:06:16,520 It was the paradise. 91 00:06:16,520 --> 00:06:19,080 The city has rebranded itself 92 00:06:19,080 --> 00:06:22,600 as an important cultural and academic centre. 93 00:06:22,600 --> 00:06:25,640 In a country where they're more proud of the present than the past, 94 00:06:25,640 --> 00:06:27,960 Ouro Preto is a dazzling exception. 95 00:06:35,160 --> 00:06:37,240 The precious metals of Minas Gerais 96 00:06:37,240 --> 00:06:40,240 lie beneath outstandingly beautiful countryside, 97 00:06:40,240 --> 00:06:43,200 and there's an ongoing struggle to balance the claims 98 00:06:43,200 --> 00:06:45,200 of the environment and the economy. 99 00:06:46,760 --> 00:06:48,160 My journey takes me 100 00:06:48,160 --> 00:06:50,880 through the Serra do Cipo National Park, 101 00:06:50,880 --> 00:06:54,200 which exists to protect 30,000 square kilometres 102 00:06:54,200 --> 00:06:56,040 of high plateau habitat, 103 00:06:56,040 --> 00:07:00,280 with rare birds, mammals and 2,000 species of plants. 104 00:07:00,280 --> 00:07:01,680 THUNDER RUMBLES 105 00:07:02,800 --> 00:07:04,240 But, as I'm to find out today, 106 00:07:04,240 --> 00:07:07,040 mining is not the only threat to the environment. 107 00:07:08,640 --> 00:07:12,880 The rain belts down as our vehicle slithers along a sodden dirt track. 108 00:07:12,880 --> 00:07:15,760 Yet the trees seem to have been stripped by fire. 109 00:07:17,440 --> 00:07:20,560 A minor cataclysm's happened here, as I discover 110 00:07:20,560 --> 00:07:23,240 when I reach a house that only just survived. 111 00:07:24,440 --> 00:07:28,240 - Hello. - Flick, is this your house? - This is my house. 112 00:07:28,240 --> 00:07:30,920 Flick Taylor, a resourceful New Zealander, 113 00:07:30,920 --> 00:07:34,360 has lived in the national park most of her adult life. 114 00:07:34,360 --> 00:07:35,920 She's passionate about nature, 115 00:07:35,920 --> 00:07:40,120 but only a day or two ago it very nearly killed her. 116 00:07:40,120 --> 00:07:44,880 There was four days of fire right around us, and it was, yeah, 117 00:07:44,880 --> 00:07:48,680 I can actually say it was the most frightening experience of my life. 118 00:07:48,680 --> 00:07:52,080 I actually spotted it about 10 kilometres away, 119 00:07:52,080 --> 00:07:54,360 sitting out on my veranda with my computer, 120 00:07:54,360 --> 00:07:56,520 and it was very, very hot, very, very dry - 121 00:07:56,520 --> 00:08:02,640 it hadn't rained for two months, and it just slowly came down. 122 00:08:02,640 --> 00:08:07,840 And so the next morning it was already here at my neighbour's, 123 00:08:07,840 --> 00:08:10,680 and then it jumped the road and it came roaring down - 124 00:08:10,680 --> 00:08:12,560 it was a living hell. 125 00:08:12,560 --> 00:08:14,600 I could see it coming, and what do I do? 126 00:08:14,600 --> 00:08:18,120 So I got my little garden hose out and I'm watering it down 127 00:08:18,120 --> 00:08:22,560 and thinking, going through my mind, "What the hell am I doing?" 128 00:08:22,560 --> 00:08:25,640 You know, I'm playing with fire, basically. 129 00:08:26,880 --> 00:08:31,040 And, you know, the reason I'm here is trying to conserve the nature, 130 00:08:31,040 --> 00:08:34,560 and here I am, a victim of it. 131 00:08:34,560 --> 00:08:37,160 So there were all those questions in my mind. 132 00:08:37,160 --> 00:08:39,920 So you're actually beginning to be a bit sort of defeatist? 133 00:08:39,920 --> 00:08:42,680 You don't look the sort of person who gets easily... 134 00:08:42,680 --> 00:08:45,080 I was those days, but then I thought, 135 00:08:45,080 --> 00:08:47,640 "No, this is... I just love it so much." 136 00:08:50,200 --> 00:08:54,720 Flick first came to Brazil in the 1960s as an exchange student. 137 00:08:54,720 --> 00:08:56,160 She fell in love with the country, 138 00:08:56,160 --> 00:08:59,760 and shipped the family treasures all the way from New Zealand 139 00:08:59,760 --> 00:09:02,200 to create the most elegant of log cabins. 140 00:09:04,440 --> 00:09:08,320 Having survived the fire, she has returned with renewed resolve 141 00:09:08,320 --> 00:09:11,280 to the fight that really matters to her. 142 00:09:11,280 --> 00:09:13,760 Our big problem is the mining here. 143 00:09:13,760 --> 00:09:17,480 They are building the biggest duct in the world. 144 00:09:17,480 --> 00:09:19,880 It goes to the port in Rio, 145 00:09:19,880 --> 00:09:23,160 and they're about to bring 9,000 men 146 00:09:23,160 --> 00:09:27,440 into this little historical city right close. 147 00:09:27,440 --> 00:09:31,200 It's changed everything overnight - 148 00:09:31,200 --> 00:09:36,720 socially, economically, culturally, historically, 149 00:09:36,720 --> 00:09:42,160 because they're pulling down old colonial farms and everything. 150 00:09:46,200 --> 00:09:48,600 Flick has got a battle on her hands. 151 00:09:48,600 --> 00:09:50,880 The gold may have run out, but iron ore, 152 00:09:50,880 --> 00:09:53,560 the black in which the gold was first found, 153 00:09:53,560 --> 00:09:56,040 now underpins Brazil's economic boom. 154 00:09:57,920 --> 00:09:59,560 TRAIN HORN BLASTS 155 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 And most of it is here in Minas. 156 00:10:05,840 --> 00:10:08,480 A series of huge, man-made craters 157 00:10:08,480 --> 00:10:11,560 has been scoured out of the surrounding plateau, 158 00:10:11,560 --> 00:10:13,280 like this one, dug by Vale, 159 00:10:13,280 --> 00:10:16,800 the world's second largest iron ore producer. 160 00:10:31,320 --> 00:10:33,720 Everything here is larger than life, 161 00:10:33,720 --> 00:10:38,360 including the trucks that carry the excavated rocks up to the surface. 162 00:10:41,160 --> 00:10:44,400 When I'm in the cab, it's like being on the bridge of a ship. 163 00:10:58,240 --> 00:11:03,800 Dagmar, my driver, brings up 150 tonne-loads of rock each trip. 164 00:11:06,840 --> 00:11:10,400 12 million tonnes of iron ore were produced here last year, 165 00:11:10,400 --> 00:11:11,840 much of it going to China. 166 00:11:16,240 --> 00:11:21,160 At present, production goes on 24 hours a day, seven days a week, 167 00:11:21,160 --> 00:11:24,760 but world demand is beginning to wobble. 168 00:11:24,760 --> 00:11:27,480 Another iron ore train leaves for the coast, 169 00:11:27,480 --> 00:11:31,640 but Brazil's mining industry might soon have to start slowing down. 170 00:11:39,040 --> 00:11:40,920 Away from the mining operations, 171 00:11:40,920 --> 00:11:44,560 the Brazilian outback remains delightfully eccentric. 172 00:11:44,560 --> 00:11:47,080 I've been directed to a small farm in the hills 173 00:11:47,080 --> 00:11:49,160 to see something rather remarkable. 174 00:11:51,120 --> 00:11:56,160 I'm told one of your cows has five legs, is this possible? 175 00:11:57,400 --> 00:11:59,360 - TRANSLATION: - Yes, it has five legs 176 00:11:59,360 --> 00:12:01,680 and two reproductive and digestive systems. 177 00:12:03,560 --> 00:12:05,360 When that calf was born, 178 00:12:05,360 --> 00:12:07,160 all the neighbourhood knew about it. 179 00:12:07,160 --> 00:12:10,040 It became famous. Nobody had ever heard 180 00:12:10,040 --> 00:12:14,600 anything like this in the area. That's why I called her Surprise. 181 00:12:14,600 --> 00:12:15,720 Surprise, oh, yeah. 182 00:12:17,800 --> 00:12:20,920 The ever-cheerful owner of the mutant cow is Josaire Branco. 183 00:12:22,960 --> 00:12:27,080 Born and bred in this remote spot, he is a subsistence farmer, 184 00:12:27,080 --> 00:12:31,880 producing everything he needs - from chickens to coffee to milk and beef. 185 00:12:34,880 --> 00:12:38,000 Yes, my father built the house you see in the back there, 186 00:12:38,000 --> 00:12:39,880 where he then raised his family. 187 00:12:41,120 --> 00:12:43,240 I only built this house ten years ago. 188 00:12:43,240 --> 00:12:47,400 We all grew up in the old house. My father was from a German family 189 00:12:47,400 --> 00:12:49,440 and my mother from an English family. 190 00:12:50,680 --> 00:12:53,280 Did you go to school around here? 191 00:12:53,280 --> 00:12:56,680 Or what sort of education did you have? 192 00:12:58,760 --> 00:13:01,400 I went to the school round here for five years, 193 00:13:01,400 --> 00:13:05,200 but, to be honest, I didn't learn much, and what I learned, I forgot. 194 00:13:07,080 --> 00:13:09,360 I've worked on the farm since I was eight, 195 00:13:09,360 --> 00:13:11,720 working in the fields and stables. 196 00:13:11,720 --> 00:13:16,520 All my life, I've provided for my family by working on the farm. 197 00:13:16,520 --> 00:13:20,320 I was never an employee. I never had a boss and never worked in the city. 198 00:13:20,320 --> 00:13:26,560 I have an OK life now - it's not full of riches, but of tranquillity. 199 00:13:28,680 --> 00:13:30,040 Good man. 200 00:13:31,600 --> 00:13:34,240 From the simplicity of Josaire's farm, 201 00:13:34,240 --> 00:13:37,960 I'm off to one of the fastest-growing cities in Brazil - 202 00:13:37,960 --> 00:13:41,000 the state capital of Minas, Belo Horizonte. 203 00:13:41,000 --> 00:13:42,360 Reflecting the mineral 204 00:13:42,360 --> 00:13:45,080 and agricultural abundance that surrounds it, 205 00:13:45,080 --> 00:13:47,440 it's grown from provincial backwater 206 00:13:47,440 --> 00:13:50,040 to the sixth-biggest city in the country. 207 00:13:50,040 --> 00:13:52,240 The huge central market is filled 208 00:13:52,240 --> 00:13:56,200 with everything you could ever want, and lots of it. 209 00:13:56,200 --> 00:13:58,000 Cheese. 210 00:13:59,160 --> 00:14:01,080 Cheese again. 211 00:14:02,200 --> 00:14:04,520 Lot of cheese shops. 212 00:14:04,520 --> 00:14:07,440 Actually, I have to say, it's not a very interesting observation, 213 00:14:07,440 --> 00:14:09,800 but I've never seen so many cheese shops in one area 214 00:14:09,800 --> 00:14:13,320 in my entire life. There's another one there and there. 215 00:14:13,320 --> 00:14:15,280 It all looks a bit the same, you know, 216 00:14:15,280 --> 00:14:19,400 kind of that rather whitey cheese, but I think they eat it here 217 00:14:19,400 --> 00:14:21,760 with coffee and all sorts of stuff. 218 00:14:25,320 --> 00:14:28,720 Coffee continues to be a big money earner for Brazil. 219 00:14:28,720 --> 00:14:30,240 It's taken so seriously 220 00:14:30,240 --> 00:14:32,400 that this city has its own academy of coffee, 221 00:14:32,400 --> 00:14:35,320 dedicated entirely to its preparation and dispensation. 222 00:14:37,720 --> 00:14:40,160 Its hyperactive owner is Bruno Souza. 223 00:14:42,520 --> 00:14:45,480 And this is from my favourite farm, my dad's farm. 224 00:14:45,480 --> 00:14:46,640 Your dad's farm? Ah, yes. 225 00:14:46,640 --> 00:14:50,480 We only produce 25 bags of this coffee a year. 226 00:14:50,480 --> 00:14:52,400 This is the best, as far as you're concerned, 227 00:14:52,400 --> 00:14:54,280 - not just cos it's your dad's? - You know what? 228 00:14:54,280 --> 00:14:57,120 This is different. They call this coffee Sweet Tooth. 229 00:14:57,120 --> 00:15:00,080 It's very sweet. My wife hates this coffee. 230 00:15:00,080 --> 00:15:03,120 Hmm. So coffee's really important to Minas still? 231 00:15:03,120 --> 00:15:07,240 Yes. It's the biggest. Only for the iron. 232 00:15:07,240 --> 00:15:10,120 - Oh, right. Only iron ore's bigger? - Yeah. 233 00:15:10,120 --> 00:15:13,720 Now, they are increasing because the prices. It's very high. 234 00:15:13,720 --> 00:15:16,000 I never see coffee this price in all my whole life. 235 00:15:16,000 --> 00:15:18,480 - Really? It's the highest at the moment...? - The highest. 236 00:15:18,480 --> 00:15:20,280 That it's ever been in the world market? 237 00:15:20,280 --> 00:15:23,920 Can I ask you, Bruno, how many cups of coffee do you drink a day? 238 00:15:23,920 --> 00:15:27,040 Probably one and a half litres a day. 239 00:15:27,040 --> 00:15:29,040 - One and a half litres? - Yes. 240 00:15:29,040 --> 00:15:33,680 - What, litres? Really? - Yes. Almost one of those a day. 241 00:15:33,680 --> 00:15:36,120 Plus four or five espressos. 242 00:15:36,120 --> 00:15:38,400 - To get you in the mood for the litre? - Yes! 243 00:15:38,400 --> 00:15:40,080 Do you sleep well? 244 00:15:40,080 --> 00:15:41,440 Yes, like a baby. 245 00:15:43,960 --> 00:15:47,080 - Yeah, look, look at this. - Yeah. 246 00:15:47,080 --> 00:15:48,120 Here. 247 00:15:53,160 --> 00:15:54,360 That's it. 248 00:15:54,360 --> 00:15:58,320 'Having qualified as a taster, I'm now to be retrained as a barista.' 249 00:15:58,320 --> 00:16:01,800 This is how we call the Ferrari of the espresso machine. 250 00:16:01,800 --> 00:16:03,280 This is an Italian machine. 251 00:16:04,680 --> 00:16:06,440 They have hundreds already. 252 00:16:06,440 --> 00:16:08,960 THEY READ IN ITALIAN 253 00:16:08,960 --> 00:16:12,400 - Made in Florence. - Made in Florence. 254 00:16:12,400 --> 00:16:14,240 MUSIC: The Coffee Song by Frank Sinatra 255 00:16:14,240 --> 00:16:17,000 # Way down among Brazilians coffee beans grow by the billions 256 00:16:17,000 --> 00:16:21,720 # So they've got to find those extra cups to fill 257 00:16:21,720 --> 00:16:25,920 # They've got an awful lot of coffee in Brazil 258 00:16:27,160 --> 00:16:32,000 # A politician's daughter was accused of drinking water 259 00:16:32,000 --> 00:16:36,240 # And was fined a great big fifty dollar bill 260 00:16:36,240 --> 00:16:40,160 # They've got an awful lot of coffee in Brazil... # 261 00:16:48,640 --> 00:16:51,320 This is better, you can see by the colour. 262 00:16:51,320 --> 00:16:54,280 OK. Cheers. Here's to my first proper espresso cup. 263 00:16:58,440 --> 00:17:01,400 Hmm. It's not bad. Not bad. 264 00:17:04,720 --> 00:17:06,960 Oh, yes. A heart. 265 00:17:06,960 --> 00:17:08,560 Not too frothy. 266 00:17:10,560 --> 00:17:13,480 Creamy, adds a little bit of richness to it. 267 00:17:17,200 --> 00:17:18,880 Bit of pomegranate, possibly. 268 00:17:21,440 --> 00:17:23,360 Or is it guava? 269 00:17:23,360 --> 00:17:24,680 I think a hint of guava. 270 00:17:26,000 --> 00:17:28,800 Just got to know the words, that's the thing, got to know the words. 271 00:17:30,080 --> 00:17:31,600 - Thank you. - You're welcome. 272 00:17:31,600 --> 00:17:33,840 I won't be able to have a coffee anywhere in the world 273 00:17:33,840 --> 00:17:35,800 - apart from this room! - No, you can't! 274 00:17:37,920 --> 00:17:40,360 Bidding farewell to the streets of Belo Horizonte, 275 00:17:40,360 --> 00:17:45,400 I head south to the one Brazilian city everybody knows. 276 00:17:50,040 --> 00:17:54,160 A city of six and a half million, Rio de Janeiro is celebrated 277 00:17:54,160 --> 00:17:56,960 across the world for the beauty of its setting. 278 00:17:59,400 --> 00:18:03,320 In the early days, the Portuguese narrowly defeated the French 279 00:18:03,320 --> 00:18:04,840 for control of the city. 280 00:18:04,840 --> 00:18:06,320 Their victory paid off. 281 00:18:06,320 --> 00:18:09,880 Boosted by the export of gold from the interior, 282 00:18:09,880 --> 00:18:12,440 Rio grew to become, for 125 years, 283 00:18:12,440 --> 00:18:14,840 one of the great capital cities of the world. 284 00:18:17,440 --> 00:18:19,920 Its wide bays, long beaches and forested slopes 285 00:18:19,920 --> 00:18:21,880 make it a seductive playground, 286 00:18:21,880 --> 00:18:24,520 which its inhabitants, known as Cariocans, 287 00:18:24,520 --> 00:18:29,680 modestly call cidade maravilhosa, the marvellous city. 288 00:18:35,520 --> 00:18:38,720 The classic features of Rio are the granite peaks 289 00:18:38,720 --> 00:18:41,000 that rise from the heart of the city, 290 00:18:41,000 --> 00:18:42,960 too steep and too sheer to build on. 291 00:18:44,160 --> 00:18:46,760 Which is what they thought until 1931, 292 00:18:46,760 --> 00:18:50,600 when one of the most iconic statues in the world was raised 293 00:18:50,600 --> 00:18:53,120 on Corcovado, Hunchback Mountain. 294 00:18:54,560 --> 00:18:58,080 It's known as Cristo Redentor, Christ the Redeemer. 295 00:18:59,080 --> 00:19:01,640 Soon they'll be celebrating the 80th anniversary 296 00:19:01,640 --> 00:19:05,440 of the triumphant unveiling of what has become the symbol of Rio. 297 00:19:09,840 --> 00:19:12,680 I'm meeting up with Bel Noronha, great-granddaughter of the man 298 00:19:12,680 --> 00:19:18,360 in charge of designing and building the statue, Heitor da Silva Costa. 299 00:19:19,560 --> 00:19:22,360 Was he a very religious man, your great-grandfather? 300 00:19:22,360 --> 00:19:25,400 No, no. No, I think he was originally ateu. 301 00:19:25,400 --> 00:19:27,600 - Yeah, atheist? - Atheist, yes. 302 00:19:27,600 --> 00:19:31,440 By the time he'd done the Cristo Redentor he was a bit... 303 00:19:31,440 --> 00:19:34,360 Not Christian, but by the time of the Cristo Redentor 304 00:19:34,360 --> 00:19:37,120 he was totally Christian, totally. Totally. 305 00:19:45,240 --> 00:19:48,760 We take the train up Corcovado Mountain to see the Redentor 306 00:19:48,760 --> 00:19:50,840 in close-up. 307 00:19:50,840 --> 00:19:52,680 During its five year construction, 308 00:19:52,680 --> 00:19:56,120 all the materials had to be brought up by cog railway. 309 00:19:56,120 --> 00:20:00,680 And this always crowded two-car shuttle is still the quickest 310 00:20:00,680 --> 00:20:03,440 and most spectacular way to get to the top. 311 00:20:42,200 --> 00:20:44,080 It is amazing. It's really simple. 312 00:20:44,080 --> 00:20:46,680 The lines are very clean and clear, aren't they? 313 00:20:46,680 --> 00:20:50,040 Simplicity for me is the most important thing. 314 00:20:50,040 --> 00:20:52,920 But the result is amazing. 315 00:20:52,920 --> 00:20:55,920 And you said that just having the head tilting forward 316 00:20:55,920 --> 00:20:57,320 - cost a lot of extra money? - Yes. 317 00:20:58,800 --> 00:21:01,920 This is one I really particularly like. 318 00:21:01,920 --> 00:21:04,800 They're just taking the scaffolding down, I presume, 319 00:21:04,800 --> 00:21:09,520 and there's the Christ almost sort of rising out of the scaffold. 320 00:21:09,520 --> 00:21:12,240 - Now what's happening here? - That's the inauguration. 321 00:21:12,240 --> 00:21:14,960 - October 1931. - Yes, 12th October. 322 00:21:14,960 --> 00:21:16,920 So there you can see a lot of people - 323 00:21:16,920 --> 00:21:19,240 there was the President of Brazil, there was... 324 00:21:19,240 --> 00:21:21,680 Yeah, what did it do for the sort of national spirit? 325 00:21:21,680 --> 00:21:24,440 Was there a national attitude towards it? 326 00:21:24,440 --> 00:21:28,000 - Or was it just Cariocan? - No, no, national, actually, 327 00:21:28,000 --> 00:21:31,960 because the money to raise the Christ came from all around Brazil. 328 00:21:31,960 --> 00:21:35,400 - OK. Yeah. - So there's people from all around Brazil - 329 00:21:35,400 --> 00:21:40,080 Minas, even the Indians, the Indians gave money for it, 330 00:21:40,080 --> 00:21:43,560 so it was really made by the whole Brazil. 331 00:21:43,560 --> 00:21:46,080 The figure has colossal strength, 332 00:21:46,080 --> 00:21:49,640 but it's a strength that lies in restraint. 333 00:21:49,640 --> 00:21:51,440 With just the fall of the robe, 334 00:21:51,440 --> 00:21:54,880 the tilt of the head, the long, shielding hands, 335 00:21:54,880 --> 00:21:57,760 its makers have created a study of compassion 336 00:21:57,760 --> 00:21:59,840 as both powerful and universal. 337 00:22:21,840 --> 00:22:25,520 The Brazilians have always had a flair for design and decoration, 338 00:22:25,520 --> 00:22:29,800 but I didn't expect to find such an example at a football ground. 339 00:22:29,800 --> 00:22:33,520 Tim Vickery, an English sports journalist, introduces me 340 00:22:33,520 --> 00:22:37,080 to the splendours of one of Rio's most famous clubs - Fluminense. 341 00:22:41,760 --> 00:22:46,280 The rooms inside take the breath away, with 100-year-old ballrooms 342 00:22:46,280 --> 00:22:48,080 and stained glass windows. 343 00:22:51,720 --> 00:22:54,640 So, Tim, how did soccer begin in Brazil? 344 00:22:54,640 --> 00:22:56,200 Well, I think we're standing in it. 345 00:22:56,200 --> 00:22:59,040 We're standing in the history of Brazilian football. 346 00:22:59,040 --> 00:23:02,240 Brazil played their first game here. 347 00:23:02,240 --> 00:23:05,760 - 1914. - Fantastic. - Against Exeter City. - Really? 348 00:23:07,680 --> 00:23:10,240 It was the first ever game played by Brazil. 349 00:23:10,240 --> 00:23:12,520 - What was the score? - 2-0 to Brazil. 350 00:23:12,520 --> 00:23:15,880 There are some reports that say Exeter walked off 351 00:23:15,880 --> 00:23:18,040 - because it was too hot. - Really? 352 00:23:19,640 --> 00:23:21,720 Was there any technical superiority 353 00:23:21,720 --> 00:23:24,440 that Brazilian players had over others? 354 00:23:24,440 --> 00:23:27,320 Were they just able to kick the ball better? 355 00:23:27,320 --> 00:23:31,960 In Brazil, one of the great things about football is this process 356 00:23:31,960 --> 00:23:35,520 whereby the guy who's been born a pawn, he becomes a king. 357 00:23:35,520 --> 00:23:38,240 He comes up with a little bit of magic. 358 00:23:38,240 --> 00:23:41,560 You've got the ball, you do a little shimmy, 359 00:23:41,560 --> 00:23:45,040 I fall on my backside. You've humiliated me. 360 00:23:45,040 --> 00:23:49,240 In that moment, you're the pawn who becomes king. 361 00:23:49,240 --> 00:23:50,880 - Tables turned. - Exactly. 362 00:23:50,880 --> 00:23:54,200 That's the moment that the crowd most responds to - 363 00:23:54,200 --> 00:23:58,160 someone who is being humiliated by this piece of individual magic. 364 00:23:58,160 --> 00:24:05,040 I think you can see, you can see these individual skills as almost 365 00:24:05,040 --> 00:24:11,040 a metaphor for the abilities that the poor kid needs to survive. 366 00:24:11,040 --> 00:24:13,640 One distinctive feature of Brazilian football 367 00:24:13,640 --> 00:24:15,760 is the manically excitable commentary 368 00:24:15,760 --> 00:24:17,440 that accompanies every goal. 369 00:24:18,560 --> 00:24:22,040 COMMENTATOR SCREAMS 370 00:24:23,040 --> 00:24:24,640 Tim takes me to a studio 371 00:24:24,640 --> 00:24:28,040 to meet one of its most accomplished practitioners - Andre Henne. 372 00:24:30,800 --> 00:24:44,200 GO-O-O-O-O-AL! 373 00:24:44,200 --> 00:24:47,800 ANDRE SHOUTS IN PORTUGUESE 374 00:24:51,240 --> 00:24:54,120 - This is the way we do it in Brazil. - Fantastic. 375 00:24:56,400 --> 00:25:01,400 - We sweat as much as the player. You should try it. - Yeah. Well, OK. 376 00:25:01,400 --> 00:25:03,680 - Let's do it. - All right, let's do it. 377 00:25:03,680 --> 00:25:05,840 ANDRE SHOUTS IN PORTUGUESE 378 00:25:05,840 --> 00:25:08,840 - Do I have to hold...? Just do it. OK. - Yeah, you can... 379 00:25:08,840 --> 00:25:11,920 I might need you to guide me in the first instance. 380 00:25:11,920 --> 00:25:14,360 - This is Neymar. - Neymar. Neymar! 381 00:25:14,360 --> 00:25:18,240 He's going to receive the ball and he's going to score. He's good. 382 00:25:18,240 --> 00:25:19,600 Yeah. 383 00:25:19,600 --> 00:25:22,840 Oh, Neymar! The ball's gone to Neymar! Neymar got the ball! 384 00:25:22,840 --> 00:25:25,880 He's gone and lofted it over the goalkeeper! 385 00:25:25,880 --> 00:25:34,160 GO-O-O-OAL! 386 00:25:35,400 --> 00:25:39,560 - Oh. I see what you mean. You've got to hit the right pitch. - It was good. 387 00:25:39,560 --> 00:25:41,600 Spurred on by his compliment, 388 00:25:41,600 --> 00:25:46,160 I rather unwisely challenge Andre to an against-the-clock contest. 389 00:25:46,160 --> 00:26:02,440 GO-O-O-O-OAL! 390 00:26:04,120 --> 00:26:06,520 Brazil! Brazil! Brazil! 391 00:26:08,360 --> 00:26:10,560 19 seconds. That was just brilliant. 392 00:26:12,240 --> 00:26:13,560 All right. 393 00:26:14,600 --> 00:26:16,640 Neymar! He's onside. He's gone through, 394 00:26:16,640 --> 00:26:18,480 and he's lofting it over the goalie! 395 00:26:18,480 --> 00:26:30,280 GO-O-O-O-AL! 396 00:26:31,360 --> 00:26:34,960 - Ten seconds. - About that. - Yeah. You're a champ. 397 00:26:34,960 --> 00:26:36,480 You're a champ. 398 00:26:49,160 --> 00:26:53,360 The classic images of Brazil are nearly all the classic images 399 00:26:53,360 --> 00:26:56,560 of Rio - Sugar Loaf Mountain, the Christ statue, 400 00:26:56,560 --> 00:27:00,000 the beaches of Copacabana and Ipanema. 401 00:27:00,000 --> 00:27:02,920 Am I going to see these images relentlessly replayed 402 00:27:02,920 --> 00:27:07,160 over the next few years as Rio hosts first the World Cup in 2014, 403 00:27:07,160 --> 00:27:10,480 and then the Olympics in 2016? 404 00:27:11,480 --> 00:27:13,800 And the image of Rio as a colourful, 405 00:27:13,800 --> 00:27:17,160 glamorous, fun city, not particularly on a day like today, 406 00:27:17,160 --> 00:27:18,440 they're real enough, 407 00:27:18,440 --> 00:27:22,640 but there's another side to it, and that's the lawlessness 408 00:27:22,640 --> 00:27:25,680 and violence that spills down from some of the favelas, 409 00:27:25,680 --> 00:27:27,080 the shanty towns, 410 00:27:27,080 --> 00:27:30,120 where over a million of the poorest people in Rio live. 411 00:27:31,480 --> 00:27:35,080 The big story in the city at the moment is how to heal the divisions, 412 00:27:35,080 --> 00:27:37,720 how to make the city one, how to wrest power away 413 00:27:37,720 --> 00:27:40,360 from the drug barons in the favelas 414 00:27:40,360 --> 00:27:42,600 and give it back to the people who live there. 415 00:27:43,640 --> 00:27:45,480 If this is successful, 416 00:27:45,480 --> 00:27:49,240 it will have profound implications for the future of the city. 417 00:27:49,240 --> 00:27:52,960 It's a mixture of construction and ruin at the same time, but 418 00:27:52,960 --> 00:27:56,560 every time you come here you see construction being done, 419 00:27:56,560 --> 00:27:59,200 intensively, you know, it looks like...and in Brazil... 420 00:27:59,200 --> 00:28:01,080 'The latest project of Vik Muniz, 421 00:28:01,080 --> 00:28:04,720 'a Brazilian artist with an international reputation, 422 00:28:04,720 --> 00:28:07,640 'is to set up an art school in a beautiful location 423 00:28:07,640 --> 00:28:09,440 'overlooking Ipanema beach. 424 00:28:10,840 --> 00:28:13,280 'But there's a twist to the tale. 425 00:28:13,280 --> 00:28:16,520 'This hillside location is already occupied by a rambling, 426 00:28:16,520 --> 00:28:19,680 'unpacified favela called Vidigal.' 427 00:28:21,080 --> 00:28:22,880 When I started coming to Rio... 428 00:28:24,360 --> 00:28:25,880 ..you're, like, in San Tropez 429 00:28:25,880 --> 00:28:28,160 surrounded by Mogadishu from outsides, 430 00:28:28,160 --> 00:28:31,320 and then you really...to be in a place, 431 00:28:31,320 --> 00:28:34,200 you have to be in the city as a whole. 432 00:28:34,200 --> 00:28:36,320 So we're in one of the poorest areas of Rio, 433 00:28:36,320 --> 00:28:39,720 looking down on one of the richest. Usually, it's the other way around. 434 00:28:39,720 --> 00:28:43,640 Yeah, in Rio you have this geographic inversion 435 00:28:43,640 --> 00:28:47,680 where the rich lives on the lower part, you know, near the beach, 436 00:28:47,680 --> 00:28:51,600 and the poor people occupy most of the hills around the city. 437 00:28:51,600 --> 00:28:54,640 It's interesting to think that most people who live in the rich areas, 438 00:28:54,640 --> 00:28:55,760 like Ipanema Lis Blanc, 439 00:28:55,760 --> 00:28:58,600 they've never seen it from here. They've never come up here. 440 00:28:58,600 --> 00:29:02,760 If you go down to the south side and ask the rich people down there 441 00:29:02,760 --> 00:29:07,200 how many times they've been to their maid's house or their nanny's, 442 00:29:07,200 --> 00:29:09,520 they've never done it, you know. 443 00:29:09,520 --> 00:29:12,560 They don't know where they live - they don't know anything about them. 444 00:29:12,560 --> 00:29:16,560 It's completely...it's very dogmatic, how these two... 445 00:29:16,560 --> 00:29:19,280 That's a big thing to break down, though, isn't it? 446 00:29:19,280 --> 00:29:22,400 I mean, that's going to take a long time. 447 00:29:22,400 --> 00:29:24,240 You know, the authorities are rushing 448 00:29:24,240 --> 00:29:26,480 toward some kind of closure about it 449 00:29:26,480 --> 00:29:29,160 because of the Olympics and the World Cup, 450 00:29:29,160 --> 00:29:34,480 but I think what's happening right now in the next six years, 451 00:29:34,480 --> 00:29:38,720 it would have taken 25 years to happen otherwise. 452 00:29:38,720 --> 00:29:41,560 Most of the people who live in the favelas, 453 00:29:41,560 --> 00:29:44,840 they've been stigmatised by the crime and the drug traffic, 454 00:29:44,840 --> 00:29:48,400 you know, the violence. The crime only comes from, like, 455 00:29:48,400 --> 00:29:51,640 a tiny percentage of the people who live here. 456 00:30:01,440 --> 00:30:02,720 It's on the beaches of Rio 457 00:30:02,720 --> 00:30:05,920 where the various sides of the city meet as equals, 458 00:30:05,920 --> 00:30:10,200 where the gap between the favelas and the favoured almost disappears. 459 00:30:12,160 --> 00:30:16,120 We were up there on that little headland under the two peaks, 460 00:30:16,120 --> 00:30:18,760 in the poor looking down on the rich, 461 00:30:18,760 --> 00:30:20,240 and now we're in amongst the rich. 462 00:30:20,240 --> 00:30:23,720 Now, this is the most expensive square metre 463 00:30:23,720 --> 00:30:25,840 in the southern hemisphere, 464 00:30:25,840 --> 00:30:28,680 - is Ipanema here and Lis Blanc, you know. - OK, yeah. 465 00:30:30,040 --> 00:30:34,120 But interestingly, even though this is the richest area, 466 00:30:34,120 --> 00:30:37,720 it's actually one area where these two worlds collide, 467 00:30:37,720 --> 00:30:40,600 you know, the people come down to the beach 468 00:30:40,600 --> 00:30:42,320 and the beach is like... 469 00:30:42,320 --> 00:30:45,560 Even with cellphones, if you don't come to the beach, 470 00:30:45,560 --> 00:30:49,440 you don't know where to go after, you have to leave the beach, 471 00:30:49,440 --> 00:30:52,280 so the entire... everything that happens 472 00:30:52,280 --> 00:30:55,760 in Rio happens around the concept of where you stay on the beach. 473 00:30:55,760 --> 00:30:59,200 And the beach itself is kind of... I mean, 474 00:30:59,200 --> 00:31:05,600 it's segregated in certain ways, isn't it? Areas of influence? 475 00:31:05,600 --> 00:31:11,000 It has a conventional map that shifts and changes with time, 476 00:31:11,000 --> 00:31:14,240 but here we are, we are at Arpoador, 477 00:31:14,240 --> 00:31:17,280 this part here is mostly visited by... 478 00:31:17,280 --> 00:31:21,040 it's where I go to the beach, it's like artists, 479 00:31:21,040 --> 00:31:27,160 actors, intellectuals and writers, and if you drift a little bit south 480 00:31:27,160 --> 00:31:30,240 you get Posto 9, like communists, 481 00:31:30,240 --> 00:31:33,680 and before that there's the gay area, 482 00:31:33,680 --> 00:31:35,520 and this was the artists' area, 483 00:31:35,520 --> 00:31:38,000 the gay artists stay sort of in between... 484 00:31:38,000 --> 00:31:41,960 Gay artists, intellectual communists can stride the beach. 485 00:31:41,960 --> 00:31:45,640 Oh, yeah, and after that is the really good-looking people, 486 00:31:45,640 --> 00:31:49,680 you know, like teenagers and so on, so every place, you know, 487 00:31:49,680 --> 00:31:51,920 for people to know where you are, 488 00:31:51,920 --> 00:31:55,440 and then if you start a conversation in a bar, 489 00:31:55,440 --> 00:31:59,760 it basically starts like this, "Where do you stay on the beach?" 490 00:31:59,760 --> 00:32:03,360 That is very revealing, you know, it tells a lot about you. 491 00:32:03,360 --> 00:32:05,640 - Oh, that would say everything about you, yeah. - Yeah. 492 00:32:05,640 --> 00:32:09,400 Who decides these things? I mean, how do they do it? 493 00:32:09,400 --> 00:32:11,040 I mean, supposing the communists 494 00:32:11,040 --> 00:32:14,400 wanted to move in on the very, very beautiful people's area? 495 00:32:14,400 --> 00:32:16,760 They will have to change their ideology! 496 00:32:16,760 --> 00:32:18,080 THEY LAUGH 497 00:32:26,400 --> 00:32:29,920 The policy of pacification, designed to wrest control 498 00:32:29,920 --> 00:32:33,280 of the favelas from criminal gangs, is spearheaded 499 00:32:33,280 --> 00:32:36,320 by a crack paramilitary force called BOPE, 500 00:32:36,320 --> 00:32:38,760 a special operations battalion. 501 00:32:39,960 --> 00:32:43,920 They're trained to be very nasty, and such is their reputation 502 00:32:43,920 --> 00:32:47,920 that the drug barons usually disappear rather than take them on. 503 00:32:50,000 --> 00:32:53,880 I'm here at their training base to talk to Captain Melissa Nevez, 504 00:32:53,880 --> 00:32:57,360 one of only six women in the elite squad. 505 00:32:57,360 --> 00:33:00,200 Captain, in the pacification programme, 506 00:33:00,200 --> 00:33:02,560 at what point do BOPE intervene? 507 00:33:02,560 --> 00:33:08,680 - TRANSLATION: - BOPE is the first force to go into the community, 508 00:33:08,680 --> 00:33:12,520 it takes back the neighbourhood and gives it back to the state. 509 00:33:14,720 --> 00:33:18,280 During this process BOPE confiscates drugs and guns 510 00:33:18,280 --> 00:33:21,840 from the gangsters and makes the place free from drug trafficking. 511 00:33:22,760 --> 00:33:26,360 It tries to forge a relationship with the local community. 512 00:33:26,360 --> 00:33:27,720 It listens to the community, 513 00:33:27,720 --> 00:33:29,960 organises events like football competitions 514 00:33:29,960 --> 00:33:35,960 and gets involved with them. We try to make the community free again. 515 00:33:35,960 --> 00:33:40,160 When you go into a favela with BOPE, 516 00:33:40,160 --> 00:33:44,280 how are you received by the people in the favela? 517 00:33:44,280 --> 00:33:47,600 How do they react to you and BOPE? 518 00:33:48,800 --> 00:33:52,120 When they see me and the other women members of BOPE, 519 00:33:52,120 --> 00:33:54,120 people are really surprised. 520 00:33:54,120 --> 00:33:56,680 They think there are no women in BOPE. 521 00:33:56,680 --> 00:33:58,000 It's good to soften the tough, 522 00:33:58,000 --> 00:34:01,800 aggressive image people have of the force. I think it's good for BOPE 523 00:34:01,800 --> 00:34:05,720 to have female members, it conveys a new image to the community. 524 00:34:07,200 --> 00:34:09,280 It shows we work with the community, 525 00:34:09,280 --> 00:34:11,360 we're not just about confronting them. 526 00:34:11,360 --> 00:34:15,960 Also the kids, they come running up to us. It's heartening to see. 527 00:34:17,520 --> 00:34:21,040 So there we are, motto of the special forces, Va E Venca! 528 00:34:21,040 --> 00:34:24,840 Go and win. And that's what I intend to do. 529 00:34:33,640 --> 00:34:36,920 The removal of the drug gangs is only the first step. 530 00:34:36,920 --> 00:34:40,040 What matters most is to stop them returning. 531 00:34:40,040 --> 00:34:43,240 There are many barriers to be broken down 532 00:34:43,240 --> 00:34:47,040 before the people of the favela can feel part of, not apart from, 533 00:34:47,040 --> 00:34:48,280 the rest of the city. 534 00:34:49,840 --> 00:34:53,840 In the favela called Tabajaras, something unusual is happening. 535 00:34:53,840 --> 00:34:57,840 A celebration is being held for the opening of a community centre. 536 00:34:57,840 --> 00:35:01,720 But here's the paradox, the building they're using 537 00:35:01,720 --> 00:35:03,960 was once the centre of the drug barons' operation. 538 00:35:08,160 --> 00:35:10,120 As a symbol of how much has changed, 539 00:35:10,120 --> 00:35:13,200 the police band has turned up to kick off proceedings. 540 00:35:42,920 --> 00:35:45,640 The favelas have a rather forbidding aspect 541 00:35:45,640 --> 00:35:48,200 and they have a fearsome reputation, bad places, 542 00:35:48,200 --> 00:35:52,640 places you don't go to, a distinct feeling of us and them. 543 00:35:52,640 --> 00:35:55,280 People like ourselves wouldn't have been allowed in here 544 00:35:55,280 --> 00:35:58,040 a few years ago, it would just have been out of the question, 545 00:35:58,040 --> 00:36:02,040 far too dangerous, but also to find that the people we've met today 546 00:36:02,040 --> 00:36:05,480 starting these projects, the way they look at the people here 547 00:36:05,480 --> 00:36:08,320 is that as, you know, these are the people who live here. 548 00:36:08,320 --> 00:36:12,360 The people in the favelas are not social problems, 549 00:36:12,360 --> 00:36:15,520 they're human beings, and that must be, you know, 550 00:36:15,520 --> 00:36:18,160 the first step on the way to any reconciliation. 551 00:36:31,480 --> 00:36:36,920 Here in one of the largest favelas in Rio, the Complexo Do Alemao, 552 00:36:36,920 --> 00:36:40,640 were fought the fiercest battles between drug gangs and police. 553 00:36:47,880 --> 00:36:51,920 After pacification, the city poured in funds to improve 554 00:36:51,920 --> 00:36:55,560 the infrastructure, most notably in a cable car system. 555 00:36:55,560 --> 00:36:59,160 This unites the favela and links it to the rest of the city 556 00:36:59,160 --> 00:37:01,920 through colourful, state of the art stations. 557 00:37:12,560 --> 00:37:17,200 Victor, from the mayor's office, takes me for a ride. 558 00:37:17,200 --> 00:37:19,840 How much difference does this make in travel time 559 00:37:19,840 --> 00:37:22,280 - to the people who live up on the hill? - A huge difference, 560 00:37:22,280 --> 00:37:24,760 because sometimes people could take, like, 40 minutes 561 00:37:24,760 --> 00:37:27,320 - to get to the top of the hill... - 40 minutes just to get... 562 00:37:27,320 --> 00:37:29,640 40 minutes, an hour, depending on the person. 563 00:37:29,640 --> 00:37:31,800 Now it's 10, 15 minutes at most. 564 00:37:34,760 --> 00:37:37,680 The city hall has a huge project in Complexo Do Alemao. 565 00:37:37,680 --> 00:37:41,160 We are building housing, we are bringing asphalt to the streets, 566 00:37:41,160 --> 00:37:44,600 we are bringing business, we are also helping people 567 00:37:44,600 --> 00:37:46,880 to establish new business, of course, 568 00:37:46,880 --> 00:37:49,160 through developing employment here. 569 00:37:49,160 --> 00:37:51,840 Sewage system, water systems, so the idea really 570 00:37:51,840 --> 00:37:53,320 is to integrate the favela, 571 00:37:53,320 --> 00:37:56,200 integrate Complexo Do Alemao to the rest of the city, 572 00:37:56,200 --> 00:37:59,440 because Rio is a marvellous city, but the favelas are not. 573 00:37:59,440 --> 00:38:01,760 So we have to make it as marvellous as the city. 574 00:38:01,760 --> 00:38:04,080 - It's a lot of work to do, isn't it, really? - Look around. 575 00:38:12,360 --> 00:38:14,640 How much does it cost to use? 576 00:38:14,640 --> 00:38:17,120 People who live in Complexo Do Alemao don't pay anything, 577 00:38:17,120 --> 00:38:21,120 it's free for them, they can use the cable car system 578 00:38:21,120 --> 00:38:24,560 twice a day, but people from...tourists, for example, 579 00:38:24,560 --> 00:38:26,280 have to pay for every trip. 580 00:38:34,480 --> 00:38:38,800 At one of the shiny new stations, Victor introduces me to Raul, 581 00:38:38,800 --> 00:38:40,760 a young man who knew the bad times. 582 00:38:41,680 --> 00:38:47,760 Raul, what was life like in the Complexo Do Alemao before? 583 00:38:51,160 --> 00:38:55,600 - TRANSLATION: - Life before pacification was really hard. 584 00:38:55,600 --> 00:39:00,040 We had to live between the guns, drug dealers and drug consumption. 585 00:39:00,040 --> 00:39:03,800 All this is changing now, which is not saying that things are perfect, 586 00:39:03,800 --> 00:39:06,560 but they seem to be heading in the right direction. 587 00:39:06,560 --> 00:39:09,280 People overall seem happy about these changes, 588 00:39:09,280 --> 00:39:13,000 and the cable car is certainly a welcome bonus for the community. 589 00:39:14,200 --> 00:39:17,200 I asked Raul if he'd ever carried a gun. 590 00:39:20,800 --> 00:39:23,400 I wasn't a member of the gangs proper. 591 00:39:23,400 --> 00:39:25,760 In other words, I wasn't on their payroll, 592 00:39:25,760 --> 00:39:29,280 but I had close friends with whom I hung out who were. 593 00:39:29,280 --> 00:39:34,600 So, for instance, from time to time I would hold their guns for them. 594 00:39:34,600 --> 00:39:38,840 Are there any people here who are frightened of the cable car? 595 00:39:38,840 --> 00:39:41,240 You know, going inside it? 596 00:39:41,240 --> 00:39:43,600 Kids and young people love it, 597 00:39:43,600 --> 00:39:46,600 but older people are a little bit more reluctant. 598 00:39:46,600 --> 00:39:50,040 My mum says she's afraid of it and will never set foot on it, 599 00:39:50,040 --> 00:39:52,600 but I think eventually she'll warm to the idea. 600 00:39:54,320 --> 00:39:57,920 Money's being spent here, and imaginatively too. 601 00:39:57,920 --> 00:40:02,840 But in the shadow of Alemao, another big favela, Complexo Da Mare, 602 00:40:02,840 --> 00:40:04,480 still awaits pacification. 603 00:40:08,200 --> 00:40:10,680 It's dangerous to walk into unpacified favelas 604 00:40:10,680 --> 00:40:13,400 unless you're with someone who knows the place. 605 00:40:13,400 --> 00:40:17,120 Englishman Luke Downy has worked in Mare for years, 606 00:40:17,120 --> 00:40:20,360 pioneering his own special recipe for dealing with the effects 607 00:40:20,360 --> 00:40:22,840 of drugs, poverty and violence. 608 00:40:22,840 --> 00:40:25,720 We still have very active drug gangs here. 609 00:40:25,720 --> 00:40:28,360 We have sort of war-like death statistics in this community. 610 00:40:28,360 --> 00:40:32,800 We've recorded death statistics of up to 600 per 100,000 inhabitants. 611 00:40:32,800 --> 00:40:36,000 Anything over 100 is considered to be a war situation. 612 00:40:36,000 --> 00:40:38,680 It has got better in the last few years, 613 00:40:38,680 --> 00:40:41,200 but it continues to be a major issue. 614 00:40:41,200 --> 00:40:43,840 We have young people as young as 11 and 12 615 00:40:43,840 --> 00:40:45,920 openly armed on the streets here. 616 00:40:45,920 --> 00:40:48,720 It does have a police battalion on the edge of it, behind us, 617 00:40:48,720 --> 00:40:51,400 which I believe is Brazil's only favela 618 00:40:51,400 --> 00:40:54,080 that has a police battalion right on its side. 619 00:40:54,080 --> 00:40:56,480 The presence of the police battalion 620 00:40:56,480 --> 00:41:01,280 means that it's an intensive area in terms of gunfire. 621 00:41:01,280 --> 00:41:03,960 Has it encouraged the violence, in a way, 622 00:41:03,960 --> 00:41:05,960 the presence of the police here, 623 00:41:05,960 --> 00:41:08,240 or changed the way it manifests itself? 624 00:41:08,240 --> 00:41:10,440 I think it might change the way it manifests itself 625 00:41:10,440 --> 00:41:12,440 rather than encourages it. But I think... 626 00:41:12,440 --> 00:41:13,920 FIREWORKS BANG 627 00:41:13,920 --> 00:41:16,880 So those are fireworks, which means that the police are moving around 628 00:41:16,880 --> 00:41:18,840 and they've been seen by the drug traffickers 629 00:41:18,840 --> 00:41:20,680 and they're letting off fireworks to say, 630 00:41:20,680 --> 00:41:23,040 "We've seen that you're around in the favela here." 631 00:41:23,040 --> 00:41:24,760 So it's an ongoing situation here. 632 00:41:28,640 --> 00:41:31,760 Luke's project in Mare is a boxing club. 633 00:41:31,760 --> 00:41:35,440 He's called it Luta Pela Paz, Fight For Peace. 634 00:41:35,440 --> 00:41:38,320 I boxed when I was younger. I was an amateur boxer. 635 00:41:38,320 --> 00:41:40,040 I certainly wasn't the world champion, 636 00:41:40,040 --> 00:41:41,600 but it meant a lot to me and it was... 637 00:41:41,600 --> 00:41:43,480 You were a light mid-weight champion. 638 00:41:43,480 --> 00:41:47,360 Well, I moved around a bit, only amateur. 639 00:41:47,360 --> 00:41:51,160 Then after a while I had to stop boxing because of an injury 640 00:41:51,160 --> 00:41:53,520 and I found myself back in Brazil. I'd been here before 641 00:41:53,520 --> 00:41:56,280 and I became very concerned with the kids that were openly armed 642 00:41:56,280 --> 00:41:57,640 in the favelas. I was working for 643 00:41:57,640 --> 00:41:59,400 a Brazilian development organisation, 644 00:41:59,400 --> 00:42:02,200 and I saw these kids with guns, and I was kinda like... I didn't get it, 645 00:42:02,200 --> 00:42:05,000 you know, having grown up in quite an affluent part of West London, 646 00:42:05,000 --> 00:42:07,560 I didn't understand how you could have a 12- or 13-year-old 647 00:42:07,560 --> 00:42:08,960 holding a Kalashnikov. 648 00:42:09,960 --> 00:42:12,040 These kids were not going into schools. 649 00:42:12,040 --> 00:42:14,800 For whatever reason they weren't going into social programmes, 650 00:42:14,800 --> 00:42:17,480 so I thought a boxing club would be a great way because I knew 651 00:42:17,480 --> 00:42:19,600 boxing clubs are inherently social programmes. 652 00:42:19,600 --> 00:42:21,560 You'll end up having an amazing relationship 653 00:42:21,560 --> 00:42:23,120 between your coach and the fighter, 654 00:42:23,120 --> 00:42:25,520 and that's quite a special thing when you're growing up, 655 00:42:25,520 --> 00:42:27,240 and it can be life-changing. 656 00:42:27,240 --> 00:42:29,800 They were kind of almost traditional things in London, 657 00:42:29,800 --> 00:42:32,520 weren't they, in the East End of London, you know, boxing clubs, 658 00:42:32,520 --> 00:42:34,920 because it was about using the fighting instincts 659 00:42:34,920 --> 00:42:37,520 but also discipline at the same time? 660 00:42:37,520 --> 00:42:40,000 Very much discipline. You channel your aggression, 661 00:42:40,000 --> 00:42:42,680 you get disciplined, you learn that if you don't put something in 662 00:42:42,680 --> 00:42:44,400 you're not going to get something out. 663 00:42:44,400 --> 00:42:45,800 You learn that hard work will pay 664 00:42:45,800 --> 00:42:48,600 dividends and pay results, and those are all lessons for life. 665 00:43:15,800 --> 00:43:17,600 The success of Fight For Peace - 666 00:43:17,600 --> 00:43:19,880 one of their boys is in the Olympic team - 667 00:43:19,880 --> 00:43:23,920 has attracted international sponsors. This has enabled them 668 00:43:23,920 --> 00:43:26,440 to offer not just boxing and martial arts, 669 00:43:26,440 --> 00:43:28,640 but also a commitment to education. 670 00:43:28,640 --> 00:43:32,560 Luke's colleague Gabriella shows me the new creche 671 00:43:32,560 --> 00:43:34,800 and classrooms attached to the gym. 672 00:43:36,200 --> 00:43:41,600 This happens because we provide formal education for young people 673 00:43:41,600 --> 00:43:46,200 from 16 to 29 years old, and we found out that if we didn't 674 00:43:46,200 --> 00:43:49,800 have someone to watch the kids, they wouldn't be inside the class. 675 00:43:49,800 --> 00:43:52,240 - Ah, they wouldn't go to school. - Yeah. OK. 676 00:43:52,240 --> 00:43:55,080 - So... - So the mothers are really pretty young? - Yes. 677 00:43:57,600 --> 00:44:00,320 They have been out of school, without work, 678 00:44:00,320 --> 00:44:04,280 so what we do here is provide them with what they need. 679 00:44:04,280 --> 00:44:05,600 Yeah, great. Hi! 680 00:44:05,600 --> 00:44:07,160 STUDENTS: Hi. 681 00:44:07,160 --> 00:44:10,600 Good, carry on. Teach me something. I need to learn. 682 00:44:10,600 --> 00:44:16,640 We started with 75 people. Today we have 275. 683 00:44:16,640 --> 00:44:18,920 - Students? - Students studying here. 684 00:44:18,920 --> 00:44:20,600 Yeah, what are they doing today? 685 00:44:21,960 --> 00:44:23,120 STUDENT: Physics. 686 00:44:23,120 --> 00:44:25,880 - Physics. - Physics? - Yeah. - That's difficult. 687 00:44:25,880 --> 00:44:28,840 - Yeah, that was not my favourite. - It was not my favourite either, yeah. 688 00:44:37,160 --> 00:44:41,680 A world away from the ramshackle streets of Mare is the cool, 689 00:44:41,680 --> 00:44:44,240 clean, cavernous Rio Metro. 690 00:44:44,240 --> 00:44:48,920 With only 25 stations as opposed to London's 270, 691 00:44:48,920 --> 00:44:52,880 it's being rapidly extended ahead of the 2016 Olympics. 692 00:44:52,880 --> 00:44:57,520 But compared to London, there's still a luxurious feeling of space. 693 00:45:05,120 --> 00:45:07,640 The system, blasted out of granite, 694 00:45:07,640 --> 00:45:10,920 has been built within a series of enormous chambers. 695 00:45:10,920 --> 00:45:15,080 Walking through them is like being in the belly of some great beast. 696 00:45:18,480 --> 00:45:21,240 With the double whammy of the World Cup and Olympics ahead, 697 00:45:21,240 --> 00:45:24,880 running Rio has to be a considerable challenge. 698 00:45:24,880 --> 00:45:27,440 I meet the city mayor, Eduardo Paes, 699 00:45:27,440 --> 00:45:30,760 at a new high-tech control and command centre. 700 00:45:30,760 --> 00:45:34,000 He's just come a bit of a cropper opening a new cycle lane. 701 00:45:35,320 --> 00:45:39,640 You're the mayor, you've got to run Rio. What do you identify 702 00:45:39,640 --> 00:45:42,520 as the kind of the problems that are facing the city? 703 00:45:42,520 --> 00:45:46,360 What are you trying to sort of change? 704 00:45:46,360 --> 00:45:49,200 When you come to a country like Brazil, 705 00:45:49,200 --> 00:45:54,720 when you come to a city like Rio, second-largest in the country, 706 00:45:54,720 --> 00:45:58,200 there is always the issue of social differences. 707 00:45:58,200 --> 00:46:01,840 The social differences brings a lot of problems 708 00:46:01,840 --> 00:46:04,920 in the infrastructure, in health and education, 709 00:46:04,920 --> 00:46:09,360 so I would say that's the main issue that we have to face every day. 710 00:46:09,360 --> 00:46:12,080 But, you know, I think Brazil has done its homework 711 00:46:12,080 --> 00:46:15,560 in the past 20 years. Democracy's consolidated, 712 00:46:15,560 --> 00:46:19,480 institutions are consolidated, I mean, we suffer a lot, but we learn. 713 00:46:19,480 --> 00:46:23,360 Our bank system's much stronger than if you go to European countries 714 00:46:23,360 --> 00:46:26,080 or the United States' system, so we are very proud 715 00:46:26,080 --> 00:46:29,880 of what we've achieved, what we've been doing in the past few years. 716 00:46:29,880 --> 00:46:31,680 We know that it's a long way to go. 717 00:46:31,680 --> 00:46:34,600 I mean, when you talk about a country of 200 million people, 718 00:46:34,600 --> 00:46:36,760 you're saying that 30 million people, 719 00:46:36,760 --> 00:46:40,000 you know, you took from poverty and they became middle class, 720 00:46:40,000 --> 00:46:41,920 I mean, that's something to be proud of. 721 00:46:54,440 --> 00:46:57,000 Sunshine and Rio seem so inextricably linked 722 00:46:57,000 --> 00:47:01,680 in my fantasy world that a series of Atlantic depressions 723 00:47:01,680 --> 00:47:06,120 dumping wind and rain on the city seem almost like a biblical plague. 724 00:47:11,600 --> 00:47:15,360 To try and learn about how bad weather affects the Cariocan psyche, 725 00:47:15,360 --> 00:47:18,960 I've arranged to meet an American who's written a very funny book 726 00:47:18,960 --> 00:47:21,440 called How To Be A Carioca. 727 00:47:21,440 --> 00:47:23,280 She's called Priscilla Ann Goslin, 728 00:47:23,280 --> 00:47:26,640 and she's made Rio her home for more than 30 years. 729 00:47:27,600 --> 00:47:32,280 And today, it's raining, wet everywhere, dripping. 730 00:47:32,280 --> 00:47:34,480 What do Cariocans do when it rains? 731 00:47:35,760 --> 00:47:37,920 What do Cariocas do in the rain? 732 00:47:37,920 --> 00:47:40,640 They usually don't do much of anything, they get, you know, 733 00:47:40,640 --> 00:47:43,160 they will evaporate from the street pretty much. 734 00:47:43,160 --> 00:47:46,000 If you have plans to do something, you usually cancel them if you can. 735 00:47:47,400 --> 00:47:48,520 Do they get depressed? 736 00:47:48,520 --> 00:47:52,080 No, they don't get...no! No! 737 00:47:52,080 --> 00:47:55,440 - Cariocas never get depressed! - Is that so? 738 00:47:55,440 --> 00:47:58,040 Yes, it's going to be so much better when the rain stops 739 00:47:58,040 --> 00:47:59,720 - and they go back to the beach. - Yeah. 740 00:47:59,720 --> 00:48:03,240 They seem to be very keen here just on good things, 741 00:48:03,240 --> 00:48:06,440 so you've been right, as you say, they all see life as basically 742 00:48:06,440 --> 00:48:09,240 happiness, but how do they deal with the obvious things 743 00:48:09,240 --> 00:48:12,200 that aren't right, like, you know, poverty and all that? 744 00:48:13,360 --> 00:48:17,480 Oh, I think pretty much just ignore... They try to ignore it. 745 00:48:17,480 --> 00:48:20,320 I don't even know if they try to ignore it on a conscious level, 746 00:48:20,320 --> 00:48:23,120 they just don't see it, they don't focus on it. 747 00:48:23,120 --> 00:48:26,320 It's there, it's not good, therefore I won't focus, 748 00:48:26,320 --> 00:48:27,760 and they'll change the subject. 749 00:48:27,760 --> 00:48:30,240 - They'll talk about soccer, the game. - Yep. 750 00:48:30,240 --> 00:48:32,440 It's remarkable how rare you see an angry face, 751 00:48:32,440 --> 00:48:35,720 you know, there isn't this sort of bottled-up stress which you might 752 00:48:35,720 --> 00:48:38,880 get in certain cities when the trains are running late. 753 00:48:40,160 --> 00:48:41,480 Is that something you'd see? 754 00:48:41,480 --> 00:48:44,440 No, you don't see it, if you go on the metro here, the subway system, 755 00:48:44,440 --> 00:48:48,080 you don't see people that are stressed and unhappy. 756 00:48:57,320 --> 00:49:01,200 But Cariocans aren't always as open as they appear to be. 757 00:49:05,360 --> 00:49:07,800 It looks like a sort of Rio stately home or something, 758 00:49:07,800 --> 00:49:10,360 but actually just something more than that. 759 00:49:13,720 --> 00:49:16,560 Hello, por favor. 760 00:49:16,560 --> 00:49:19,120 It's a love hotel. They're very popular in Brazil. 761 00:49:19,120 --> 00:49:22,400 In fact, I saw one down the street called the Windsor Love Hotel. 762 00:49:22,400 --> 00:49:28,080 And you come here with a friend or friends, for sex, 763 00:49:28,080 --> 00:49:32,600 and I'm going to find out...what happens. 764 00:49:49,960 --> 00:49:54,120 - Are you Hannah? - Hello. - Michael. - Nice to meet you. 765 00:49:54,120 --> 00:49:58,640 How nice of you to welcome me to your presidential suite. 766 00:49:58,640 --> 00:50:01,440 Yes. I'm pleased to meet you. 767 00:50:01,440 --> 00:50:03,840 Oh, we don't normally afford places like this, you know, 768 00:50:03,840 --> 00:50:04,880 not on BBC money! 769 00:50:04,880 --> 00:50:06,280 THEY LAUGH 770 00:50:06,280 --> 00:50:09,560 - You like what you see? - Yes. 771 00:50:09,560 --> 00:50:13,040 - Jacuzzi, pool. - Sauna. 772 00:50:13,040 --> 00:50:16,400 - Saunas. - Two of them. 773 00:50:16,400 --> 00:50:18,520 I should just say at the outset 774 00:50:18,520 --> 00:50:21,720 that this is a wholly professional liaison. 775 00:50:21,720 --> 00:50:25,280 - Oh, yeah. - We're both in the television business. 776 00:50:25,280 --> 00:50:27,960 - Yes. Yes. - You have a show? 777 00:50:27,960 --> 00:50:30,960 I have a show here for almost three years, yes. 778 00:50:30,960 --> 00:50:32,800 - Talking about sex. - Yeah... 779 00:50:32,800 --> 00:50:37,960 Talking very...it's a very open show, me and my three girls, 780 00:50:37,960 --> 00:50:42,440 - and we talk a lot. - About anything to do with sex? 781 00:50:42,440 --> 00:50:46,440 About anything. We have a theme, every day we have a different theme. 782 00:50:46,440 --> 00:50:48,760 I'm an English innocent, I want to know what... 783 00:50:48,760 --> 00:50:51,120 You're an English innocent? 784 00:50:51,120 --> 00:50:53,840 Why do people come to the love hotel? 785 00:50:53,840 --> 00:50:58,080 People come here to have sex, to have a good time together. 786 00:50:58,080 --> 00:51:01,320 - Have you ever been taken to a love hotel? - Yeah, yeah. 787 00:51:01,320 --> 00:51:05,680 Even with boyfriends, many, you don't want to stay home, 788 00:51:05,680 --> 00:51:09,160 you want to go to a different place to have a pool 789 00:51:09,160 --> 00:51:12,840 or something different to do, you know. 790 00:51:12,840 --> 00:51:17,920 When I came in I noticed that all these doors were very, 791 00:51:17,920 --> 00:51:23,280 very sort of hidden, and the doors in front of the car ports 792 00:51:23,280 --> 00:51:27,600 come down to obscure the car and the number and all that. 793 00:51:27,600 --> 00:51:32,960 So is secrecy a very important part of a place like this? 794 00:51:32,960 --> 00:51:35,680 Yeah, yeah. Always, because... 795 00:51:35,680 --> 00:51:37,320 I mean, that's the appeal, you come... 796 00:51:37,320 --> 00:51:41,400 Married, maybe some married guy comes here with a girl, 797 00:51:41,400 --> 00:51:43,240 maybe it's not his wife. 798 00:51:43,240 --> 00:51:45,920 And then if his wife comes with a guy, 799 00:51:45,920 --> 00:51:49,480 if she passes, she doesn't see his car. 800 00:51:50,440 --> 00:51:54,120 - I see that, yes. "He bought that for me last week!" - Yeah. 801 00:51:56,920 --> 00:52:00,920 In contrast to the furtive world of the love hotel is the city's 802 00:52:00,920 --> 00:52:04,680 very open attitude to the rights of sexual minorities. 803 00:52:04,680 --> 00:52:08,840 Marjorie runs an office in the state government dedicated to 804 00:52:08,840 --> 00:52:11,800 defending Rio's transvestites and transsexuals. 805 00:52:12,840 --> 00:52:16,560 Marjorie was born a man, but lives as a woman. 806 00:52:16,560 --> 00:52:20,120 In her office, she explains how she sees herself. 807 00:52:22,720 --> 00:52:24,960 Marjorie, to get it clear, 808 00:52:24,960 --> 00:52:29,960 what's the difference between a transvestite and transsexual? 809 00:53:17,440 --> 00:53:19,880 A travesti sounds bad, but I know what you mean. 810 00:53:19,880 --> 00:53:22,960 Travesti, in England... Travesty means something wrong, 811 00:53:22,960 --> 00:53:25,720 but transvestite, you're travesti. 812 00:53:36,160 --> 00:53:39,080 Before I leave the marvellous city, 813 00:53:39,080 --> 00:53:42,840 I've been invited to a little gathering on Copacabana Beach. 814 00:53:52,440 --> 00:53:56,520 It's the annual Gay Pride parade, and Marjorie has asked me 815 00:53:56,520 --> 00:53:58,240 to join her and her friends 816 00:53:58,240 --> 00:54:01,280 on the transvestites' and transsexuals' bus. 817 00:54:02,360 --> 00:54:05,000 Here, she tells me how things have changed 818 00:54:05,000 --> 00:54:07,520 in little more than 20 years. 819 00:54:07,520 --> 00:54:13,480 So, Marjorie, how many people have turned out for the parade today? 820 00:54:13,480 --> 00:54:15,920 MARJORIE SPEAKS PORTUGUESE 821 00:54:15,920 --> 00:54:17,920 - Two... - Two million. - Two million people? 822 00:54:19,360 --> 00:54:20,480 Wow! 823 00:54:21,840 --> 00:54:24,280 When did this kind of, you know... You've been 824 00:54:24,280 --> 00:54:27,280 really at the beginning of these things, when did they start? 825 00:54:27,280 --> 00:54:29,480 How long ago was the first march? 826 00:54:32,040 --> 00:54:33,480 - Right. - 20 years ago. 827 00:54:56,320 --> 00:54:59,040 So people were throwing things at the procession? 828 00:55:10,320 --> 00:55:14,880 I've been told the parade's theme is peace, and I'm to wear all white, 829 00:55:14,880 --> 00:55:18,840 which is why I end up looking like a kidnapped deckchair attendant. 830 00:55:35,000 --> 00:55:36,720 It's a great feeling to be part 831 00:55:36,720 --> 00:55:39,400 of Brazil's new spirit of sexual liberation, 832 00:55:39,400 --> 00:55:43,480 but I have to say, as a 68-year-old British heterosexual 833 00:55:43,480 --> 00:55:46,800 in khaki shorts, I feel, to quote an Eric Idle line - 834 00:55:46,800 --> 00:55:49,760 "Like a lost lamb in an abattoir." 835 00:55:55,960 --> 00:55:58,480 If travel is about looking and learning, 836 00:55:58,480 --> 00:56:01,120 Brazil is not a bad place to start. 837 00:56:01,120 --> 00:56:03,240 There's an impressive tolerance at work here. 838 00:56:07,440 --> 00:56:09,480 Next time, I'll be meeting a lot of people 839 00:56:09,480 --> 00:56:14,800 I feel I've met before in an epic landscape both natural and man-made. 840 00:56:14,800 --> 00:56:19,480 I'll be in Brazil's deep south, where European and Asian immigrants 841 00:56:19,480 --> 00:56:21,160 have created a very different culture 842 00:56:21,160 --> 00:56:23,800 from the rest of the country. 72761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.