All language subtitles for 138. Bölüm.tr (6)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:13,040 --> 00:00:17,710 gel ablacığım 6 00:00:39,039 --> 00:00:44,920 Babam emanetlerine nasıl sahip çıktığını 7 00:00:41,960 --> 00:00:44,920 görse seninle gurur 8 00:00:46,960 --> 00:00:51,760 duyardı kıymetli şeylere gereken özeni 9 00:00:49,600 --> 00:00:55,640 göstermeyi onlardan 10 00:00:51,760 --> 00:00:55,640 öğrendim Annemle 11 00:00:56,719 --> 00:01:01,920 babam o kadar çok özlüyorum ki onları 13 00:01:04,879 --> 00:01:09,839 bendim başkaları için gereksiz görülen 14 00:01:07,400 --> 00:01:09,840 şu an 15 00:01:10,520 --> 00:01:15,240 şerler benim için dünyanın en önemli 16 00:01:16,799 --> 00:01:21,759 şeyleri bunların her birine dokunduğumda 17 00:01:19,600 --> 00:01:21,759 Ben 18 00:01:23,200 --> 00:01:30,840 sanki babama dokunuyor 19 00:01:26,920 --> 00:01:33,840 gibiyim Onunla konuşuyor gibiyim Tamam 20 00:01:30,840 --> 00:01:33,840 tamam 21 00:01:35,079 --> 00:01:41,758 ağlamıyor 22 00:01:37,399 --> 00:01:44,079 hem yeniden kocaman bir aile 23 00:01:41,759 --> 00:01:48,640 olduk 24 00:01:44,079 --> 00:01:51,639 E senin o güzel Eşin nerede Dinleniyor 25 00:01:48,640 --> 00:01:53,840 odamızda e yoruldu Tabii 26 00:01:51,640 --> 00:01:56,640 bayağı Ama biliyor 27 00:01:53,840 --> 00:02:00,200 musun zeynepin bu hallerine bayılıyorum 28 00:01:56,640 --> 00:02:04,240 ben böyle kafasına bir şey koydu mu asla 29 00:02:00,200 --> 00:02:09,399 peşini bırakmıyor aynı senin gibi hem de 30 00:02:04,240 --> 00:02:09,399 nasıl hem inadından hem de 31 00:02:11,400 --> 00:02:19,519 intikamın bu arada annemin yüzüğünü 32 00:02:15,239 --> 00:02:19,519 Zeynep'in parmağında göremedim neden 33 00:02:21,879 --> 00:02:28,359 takmıyor bir sorun mu var Yok yok abla 34 00:02:25,920 --> 00:02:28,359 ne sorun 35 00:02:28,840 --> 00:02:35,239 olacak yüzük parmağına biraz büyük geldi 36 00:02:31,400 --> 00:02:38,239 Onun yaptıracaktım da işte iş güç bir 37 00:02:35,239 --> 00:02:41,360 türlü müsait olamadım ama aklımda Aman 38 00:02:38,239 --> 00:02:44,640 ablacığım geciktirme 39 00:02:41,360 --> 00:02:47,000 lütfen annemin en büyük 40 00:02:44,640 --> 00:02:48,958 dileğiyle oğlunun Sevdiği kadının 41 00:02:47,000 --> 00:02:54,800 parmağında 42 00:02:48,959 --> 00:02:59,000 görmek benim de öyle ama Asi kalbini bir 43 00:02:54,800 --> 00:02:59,000 türlü boyna Yediremedim ki 45 00:03:14,080 --> 00:03:20,040 Selamlar hava güzel hayat 46 00:03:17,239 --> 00:03:21,599 güzel Peki benim Güzel karıcığım bugün 47 00:03:20,040 --> 00:03:24,440 bana yürüyüşte işlik etmek ister mi 48 00:03:21,599 --> 00:03:27,159 acaba seve seve yi diyarın varisi 49 00:03:24,440 --> 00:03:31,400 kraliçem seni almak için kuzeyden geldim 50 00:03:27,159 --> 00:03:31,399 Benimle gelir misin peki 51 00:03:31,560 --> 00:03:35,480 O zaman biz kaçtık GC 55 00:04:13,720 --> 00:04:38,070 Hayır hayır Allah'ım olamaz hayır 57 00:04:38,680 --> 00:04:44,840 kimyasal ilaç 59 00:04:44,840 --> 00:04:50,560 bu İyi de kim kim yapar böyle bir 60 00:04:56,400 --> 00:05:01,880 zorbalığı 61 00:04:58,639 --> 00:05:03,360 şimdilik il kizin veriyorum ama gücümü 62 00:05:01,880 --> 00:05:06,639 kabul 63 00:05:03,360 --> 00:05:08,759 etmezsen İşte o zaman kendi ellerimle 64 00:05:06,639 --> 00:05:11,440 burayı yerlem 65 00:05:08,759 --> 00:05:13,770 ederim sen 66 00:05:11,440 --> 00:05:18,959 yaptın dediğini 68 00:05:23,319 --> 00:05:26,440 yaptın Halil 70 00:05:26,440 --> 00:05:31,350 Fırat senin artık anladığın dilden 71 00:05:28,880 --> 00:05:53,489 konuşmanın Hadi 73 00:05:58,639 --> 00:06:02,639 geldim an 3716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.