All language subtitles for [Eng] Love Scenery ep 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 2 00:01:29,320 --> 00:01:32,920 Love Scenery 3 00:01:33,400 --> 00:01:35,550 Episode 9 4 00:01:36,380 --> 00:01:38,800 Zero Gravity Cybercafe 5 00:01:38,880 --> 00:01:40,640 Who ordered Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 6 00:01:42,200 --> 00:01:44,039 Who ordered Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 7 00:01:44,479 --> 00:01:46,880 Who ordered Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 8 00:01:47,640 --> 00:01:48,840 Buddy, was it you? 9 00:01:49,520 --> 00:01:50,420 I'm sorry. 10 00:01:53,080 --> 00:01:54,440 Is this your Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 11 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 Did you order this? 12 00:01:55,680 --> 00:01:57,039 Why didn't you pick up your phone? 13 00:01:57,120 --> 00:01:58,020 Geez. 14 00:01:58,160 --> 00:01:59,759 Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 15 00:02:00,160 --> 00:02:03,080 Then who ordered the Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 16 00:02:33,240 --> 00:02:34,680 It smells great. Did you order it? 17 00:02:34,760 --> 00:02:36,160 No, I didn't. 18 00:02:38,000 --> 00:02:38,900 Little Box? 19 00:02:39,240 --> 00:02:40,960 Handsome, is this your rice? 20 00:02:41,040 --> 00:02:41,940 Little Box? 21 00:02:43,400 --> 00:02:44,300 I'm sorry. 22 00:02:48,680 --> 00:02:49,579 Little Box? 23 00:02:54,440 --> 00:02:56,000 Buddy, is this your rice? 24 00:02:56,320 --> 00:02:57,320 -It's not mine. -I've called you many times. 25 00:02:57,400 --> 00:02:58,840 Why didn't you answer me? 26 00:02:59,120 --> 00:03:00,560 Quickly take it. 27 00:03:00,640 --> 00:03:01,680 I have more deliveries to make. 28 00:03:01,760 --> 00:03:02,660 Excuse me. 29 00:03:02,880 --> 00:03:04,160 Sorry. Sorry. 30 00:03:05,760 --> 00:03:07,680 Is this person Liang Chen? 31 00:03:36,160 --> 00:03:37,120 Wait a minute. 32 00:03:37,920 --> 00:03:39,440 Why did I run away? 33 00:03:41,680 --> 00:03:42,880 He's here. 34 00:03:43,240 --> 00:03:45,560 I should see what he looks like. 35 00:03:46,200 --> 00:03:47,100 Right. 36 00:03:48,079 --> 00:03:49,400 There's nothing to be afraid of. 37 00:04:07,800 --> 00:04:09,560 It's too messy. It won't do. 38 00:04:09,920 --> 00:04:10,960 I'm too ugly. 39 00:04:14,280 --> 00:04:15,200 Forget it. 40 00:04:20,440 --> 00:04:21,470 Where did you go? 41 00:04:38,920 --> 00:04:39,800 I'm sorry. 42 00:04:39,880 --> 00:04:42,159 The power suddenly went out just now. 43 00:04:54,200 --> 00:04:55,120 What a coincidence! 44 00:04:55,600 --> 00:04:57,440 The cybercafe I went to had a power outage, too. 45 00:04:59,480 --> 00:05:01,360 He must have discovered me. 46 00:05:02,560 --> 00:05:03,960 It's so embarrassing. 47 00:05:06,200 --> 00:05:08,160 I really want to see what he looks like. 48 00:05:25,800 --> 00:05:28,600 Are you going to Liang Chen's birthday gathering 49 00:05:28,680 --> 00:05:29,560 tomorrow afternoon? 50 00:05:29,640 --> 00:05:30,680 I'll go if I have time. 51 00:05:30,760 --> 00:05:31,660 How about you? 52 00:05:33,360 --> 00:05:35,080 Is he going or what? 53 00:06:05,400 --> 00:06:06,400 So 54 00:06:08,480 --> 00:06:10,200 are you really her? 55 00:06:24,560 --> 00:06:25,720 Next team. 56 00:06:31,520 --> 00:06:32,640 Next team. 57 00:06:35,400 --> 00:06:36,960 Jing, go! 58 00:06:37,680 --> 00:06:40,140 Lucky draw box 59 00:06:45,680 --> 00:06:46,720 Next team. 60 00:07:10,920 --> 00:07:12,560 Lu Jing, you are so unlucky. 61 00:07:12,640 --> 00:07:14,360 I should've drawn it myself. 62 00:07:14,440 --> 00:07:16,160 At least I wouldn't be the last one. 63 00:07:17,200 --> 00:07:19,640 We definitely can't go to Liang Chen's birthday party. 64 00:07:25,000 --> 00:07:26,080 Hello, viewers and friends. 65 00:07:26,160 --> 00:07:29,200 We are now live at Liang Chen's birthday party in Guangzhou. 66 00:07:29,280 --> 00:07:32,040 Today, the fans are especially enthusiastic. 67 00:07:38,640 --> 00:07:40,260 -All done. -Thank you. 68 00:07:54,840 --> 00:07:56,159 Will he come? 69 00:08:01,400 --> 00:08:02,520 Your candy. 70 00:08:03,120 --> 00:08:04,020 Thank you. 71 00:08:07,240 --> 00:08:09,160 Ms Liang, what's wrong with you today? 72 00:08:09,240 --> 00:08:10,720 Why are you so nervous? 73 00:08:11,520 --> 00:08:12,420 Do I look nervous? 74 00:08:13,600 --> 00:08:14,800 You reach for the candy whenever you're nervous. 75 00:08:14,880 --> 00:08:16,040 I know you well. 76 00:08:16,240 --> 00:08:17,200 It's only a birthday party. 77 00:08:17,280 --> 00:08:18,680 It's no big deal for you. 78 00:08:19,640 --> 00:08:22,280 I felt like having candy, that's all. 79 00:08:38,760 --> 00:08:39,710 I'm sorry. 80 00:08:39,789 --> 00:08:41,640 Can we change the order? 81 00:08:42,360 --> 00:08:43,280 No. 82 00:08:43,760 --> 00:08:45,000 I have something really urgent. 83 00:08:45,120 --> 00:08:46,280 Can you do me a favour? 84 00:08:46,480 --> 00:08:48,920 I'm sorry. I really can't help you. 85 00:08:55,000 --> 00:08:56,920 Lu Jing, I've asked them. 86 00:08:57,000 --> 00:08:58,640 No one is willing to switch with us. 87 00:09:02,120 --> 00:09:03,020 Lu Jing, 88 00:09:03,200 --> 00:09:04,400 there's another way. 89 00:09:05,560 --> 00:09:06,600 What is it? 90 00:09:07,720 --> 00:09:09,040 Why don't we give up 91 00:09:09,120 --> 00:09:10,640 on this competition? 92 00:09:12,080 --> 00:09:13,240 Why is the accuracy 93 00:09:13,320 --> 00:09:15,360 of this model so low on the test data set? 94 00:09:15,440 --> 00:09:16,680 We'll be on stage soon. 95 00:09:16,760 --> 00:09:18,960 Can we not dwell on this problem? 96 00:09:19,040 --> 00:09:20,960 This is not about the competition. 97 00:09:21,040 --> 00:09:22,640 It's about one's attitude in conducting academic research. 98 00:09:22,720 --> 00:09:23,620 Okay. 99 00:09:30,840 --> 00:09:32,720 Hello, can I take a look? 100 00:09:34,480 --> 00:09:35,520 Thank you. 101 00:09:41,360 --> 00:09:43,080 According to the training graph, 102 00:09:43,160 --> 00:09:44,520 I can see that your model is overfitted. 103 00:09:45,280 --> 00:09:47,200 You should reduce the number of iterations. 104 00:09:50,040 --> 00:09:51,840 Why didn't I think of that? 105 00:09:52,440 --> 00:09:54,080 Can you tell us more in detail? 106 00:09:54,160 --> 00:09:55,200 We have been working on this problem 107 00:09:55,280 --> 00:09:56,480 for months. 108 00:09:56,560 --> 00:09:57,820 -Yeah. -Sure. 109 00:09:57,920 --> 00:09:59,560 Why don't we add each other on WeChat? 110 00:09:59,640 --> 00:10:00,680 We'll talk about it later. 111 00:10:03,360 --> 00:10:04,520 But 112 00:10:04,800 --> 00:10:06,600 can you do me a favour? 113 00:10:09,520 --> 00:10:11,520 Next, we have contestant number seven. 114 00:10:22,480 --> 00:10:23,960 Hello, I'm Lu Jing. 115 00:10:25,480 --> 00:10:27,000 Hello, I'm Zhou Zhou. 116 00:10:27,080 --> 00:10:27,960 We are year four 117 00:10:28,040 --> 00:10:30,200 undergraduate students from Nanze University. 118 00:10:31,120 --> 00:10:33,520 Our topic this time is the big data of the deep sea. 119 00:12:24,320 --> 00:12:26,880 All right. Let's have a round of applause and cheers 120 00:12:26,960 --> 00:12:28,680 for Liang Chen. 121 00:12:29,720 --> 00:12:30,760 Thank you, everybody. 122 00:12:31,000 --> 00:12:31,880 Liang Chen, 123 00:12:31,960 --> 00:12:33,760 do you have any words for your fans? 124 00:12:35,720 --> 00:12:38,440 Thank you for coming today. 125 00:12:38,720 --> 00:12:40,360 In the past year, 126 00:12:40,440 --> 00:12:41,760 did you work hard 127 00:12:41,840 --> 00:12:43,760 to bring yourself closer to your dreams? 128 00:12:43,840 --> 00:12:45,680 Yes. 129 00:12:56,160 --> 00:12:57,060 Over here. 130 00:12:59,840 --> 00:13:02,800 It's finally time for the long awaited lucky draw. 131 00:13:02,880 --> 00:13:05,040 Everyone, please take out your tickets 132 00:13:05,120 --> 00:13:06,640 and carefully check the number. 133 00:13:06,720 --> 00:13:07,840 Because after this, 134 00:13:07,920 --> 00:13:10,160 we'll pick one lucky audience to go on stage 135 00:13:10,240 --> 00:13:14,440 for an interactive session with Liang Chen. 136 00:13:17,000 --> 00:13:18,560 Alright. Liang Chen, if you will. 137 00:13:25,200 --> 00:13:26,880 I heard there's a lucky draw today. 138 00:13:26,960 --> 00:13:27,880 What's your number? 139 00:13:28,600 --> 00:13:29,840 Number 187. 140 00:13:33,200 --> 00:13:34,440 Who is it going to be? 141 00:13:35,520 --> 00:13:37,240 Number 187. 142 00:13:40,360 --> 00:13:41,960 Where is number 187? 143 00:13:42,040 --> 00:13:44,360 Is number 187 here? 144 00:13:44,760 --> 00:13:46,080 Quickly come to the stage. 145 00:13:48,760 --> 00:13:49,680 It'll be over soon. 146 00:13:49,760 --> 00:13:50,840 You can't go in. 147 00:13:50,920 --> 00:13:52,640 We have tickets and we can't go in? 148 00:13:52,720 --> 00:13:53,920 No. There's no space left. 149 00:13:54,000 --> 00:13:55,320 My girlfriend is in there. 150 00:13:58,080 --> 00:13:59,960 If I don't go in and keep her company, 151 00:14:00,920 --> 00:14:02,520 she will break up with me. 152 00:14:11,160 --> 00:14:12,400 All right, go in. 153 00:14:12,760 --> 00:14:14,000 Thank you, buddy. 154 00:14:14,120 --> 00:14:14,960 Thank you. 155 00:14:15,040 --> 00:14:16,280 Unfortunately, he is not here. 156 00:14:16,360 --> 00:14:18,240 Next, we'll have Liang Chen 157 00:14:18,320 --> 00:14:20,120 draw a new number. 158 00:14:26,040 --> 00:14:27,400 Number 88. 159 00:14:27,840 --> 00:14:29,640 Where is number 88? 160 00:14:29,840 --> 00:14:30,960 It's me. It's me. 161 00:14:33,720 --> 00:14:34,560 Way to go, Lu Jing. 162 00:14:34,640 --> 00:14:36,160 That was some quick thinking. 163 00:14:37,200 --> 00:14:38,160 Quickly come to the stage. 164 00:14:39,840 --> 00:14:40,840 How do you feel now? 165 00:14:40,920 --> 00:14:42,000 Happy Birthday. 166 00:14:42,200 --> 00:14:43,800 I'm very excited. 167 00:14:43,880 --> 00:14:46,600 I'm thankful that number 187 didn't come. 168 00:14:47,120 --> 00:14:48,680 Number 187? 169 00:14:49,000 --> 00:14:50,560 Aren't you number 187? 170 00:14:54,480 --> 00:14:56,320 You guys have met before on the airplane. 171 00:14:56,400 --> 00:14:58,560 She was in the business class and you were in the economy class. 172 00:14:58,680 --> 00:15:01,360 And now, you've missed the chance to be on stage with her. 173 00:15:02,240 --> 00:15:04,200 Seems like you two aren't fated to be together. 174 00:15:08,720 --> 00:15:09,600 Alright, I know everyone 175 00:15:09,680 --> 00:15:11,520 is fired up. 176 00:15:11,600 --> 00:15:14,280 It's time for today's question and answer session. 177 00:15:14,360 --> 00:15:15,520 Raise your hand 178 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 if you have something to ask. 179 00:15:16,920 --> 00:15:17,720 But 180 00:15:17,800 --> 00:15:20,160 only one question for each person. 181 00:15:20,240 --> 00:15:21,400 Anyone? 182 00:15:21,480 --> 00:15:24,160 Me, me. 183 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 Let me take a look. 184 00:15:27,240 --> 00:15:28,560 Okay, the man in the orange shirt 185 00:15:28,640 --> 00:15:29,880 in the first row. 186 00:15:29,960 --> 00:15:30,860 Yes, you. 187 00:15:33,280 --> 00:15:34,360 Liang Chen, may I ask, 188 00:15:34,440 --> 00:15:36,440 do you normally have time to watch live broadcasts? 189 00:15:38,240 --> 00:15:39,600 I watch it sometimes. 190 00:15:39,680 --> 00:15:40,960 I watch it too. 191 00:15:41,640 --> 00:15:43,160 Okay, thank you. Please sit down. 192 00:15:43,680 --> 00:15:44,800 Anyone else? 193 00:15:44,880 --> 00:15:45,800 Me, me. 194 00:15:45,880 --> 00:15:47,360 Me, me. 195 00:15:47,440 --> 00:15:49,400 Over here. Me, me. 196 00:15:50,800 --> 00:15:53,000 Okay, the last row. 197 00:15:53,080 --> 00:15:54,920 The one on the left 198 00:15:55,080 --> 00:15:56,640 of the energetic gentleman. 199 00:15:57,040 --> 00:15:57,940 Yes, you. 200 00:16:04,160 --> 00:16:05,060 May I ask 201 00:16:06,680 --> 00:16:08,360 who your favourite broadcaster is? 202 00:16:10,920 --> 00:16:11,820 Hello. 203 00:16:12,760 --> 00:16:13,920 Can you hear me? 204 00:16:14,120 --> 00:16:15,080 I hear you. 205 00:16:15,320 --> 00:16:17,880 His voice is quite nice. 206 00:16:17,960 --> 00:16:20,480 Excuse me, is this earring yours? 207 00:16:28,000 --> 00:16:28,960 What's wrong? 208 00:16:30,160 --> 00:16:33,040 It's just that he sounds familiar. 209 00:16:35,440 --> 00:16:37,320 Can you repeat yourself? 210 00:16:43,680 --> 00:16:45,880 I'm sorry, I didn't catch that. 211 00:16:47,000 --> 00:16:48,040 I'd like to know 212 00:16:48,440 --> 00:16:50,200 who your favourite broadcaster is? 213 00:16:56,960 --> 00:16:58,480 I like 214 00:17:00,840 --> 00:17:03,640 Herman, the broadcaster of Beautiful Soul. 215 00:17:05,200 --> 00:17:07,510 She likes you! She likes you! 216 00:17:10,960 --> 00:17:12,440 Who do you usually play with? 217 00:17:13,310 --> 00:17:14,880 I'm sorry, fan. 218 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Next. 219 00:17:26,040 --> 00:17:27,160 I... 220 00:17:28,040 --> 00:17:29,720 She plays with me. 221 00:17:34,120 --> 00:17:36,480 Hello, everyone. I'm Ding Jia Yun. 222 00:17:38,840 --> 00:17:41,200 I'm Liang Chen's best friend. 223 00:17:41,520 --> 00:17:43,280 Chen Chen, happy birthday. 224 00:17:48,240 --> 00:17:49,440 Thank you, Jia Yun. 225 00:17:49,600 --> 00:17:50,720 What a surprise. 226 00:17:50,800 --> 00:17:52,680 I never thought you would come. 227 00:17:52,960 --> 00:17:55,480 What a surprise! I never thought Jia Yun would come. 228 00:17:55,640 --> 00:17:56,680 Jia Yun, just now you said 229 00:17:56,760 --> 00:17:58,360 you play Beautiful Soul with Liang Chen. 230 00:17:58,440 --> 00:17:59,520 What's that about? 231 00:17:59,840 --> 00:18:02,080 Actually, we play it together with our friends. 232 00:18:02,160 --> 00:18:03,600 Liang Chen plays well. 233 00:18:03,680 --> 00:18:05,800 And she always gives us surprises. 234 00:18:06,400 --> 00:18:08,840 No. I'm just a dabbler. 235 00:18:12,640 --> 00:18:16,560 โ™ซ Happy birthday to you! โ™ซ 236 00:18:17,000 --> 00:18:20,680 โ™ซ Happy birthday to you! โ™ซ 237 00:18:21,080 --> 00:18:25,000 โ™ซ Happy birthday to you! โ™ซ 238 00:18:25,320 --> 00:18:29,240 โ™ซ Happy birthday to you! โ™ซ 239 00:18:34,400 --> 00:18:36,840 Let's wish Liang Chen 240 00:18:36,920 --> 00:18:39,920 a happy birthday! 241 00:18:46,440 --> 00:18:47,760 Happy Birthday! 242 00:18:57,520 --> 00:18:59,160 Lu Jing, what's wrong with you? 243 00:18:59,240 --> 00:19:00,240 The birthday party isn't over yet. 244 00:19:00,320 --> 00:19:01,560 Where are you going? 245 00:19:02,080 --> 00:19:03,760 It's pointless. I'm leaving. 246 00:19:05,800 --> 00:19:07,040 All right. 247 00:19:09,600 --> 00:19:10,880 Ke Ke, give me my smartphone. 248 00:19:18,160 --> 00:19:19,960 What are you looking at? 249 00:19:21,240 --> 00:19:22,080 I just remembered 250 00:19:22,160 --> 00:19:23,680 I have something to do. 251 00:19:28,840 --> 00:19:30,040 Happy birthday. 252 00:19:31,680 --> 00:19:33,080 What does it mean? 253 00:19:33,200 --> 00:19:35,600 Did he find out it's me? 254 00:19:53,920 --> 00:19:56,320 Sorry, it's my mistake. 255 00:20:00,200 --> 00:20:01,360 Lucky me. 256 00:20:07,800 --> 00:20:09,640 I thought today is your birthday. 257 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 I guess not. 258 00:20:12,760 --> 00:20:14,400 I can't lie to him. 259 00:20:14,480 --> 00:20:16,600 But I can't let him know either. 260 00:20:18,840 --> 00:20:20,800 I was watching the live broadcast of Liang Chen's birthday party today. 261 00:20:20,880 --> 00:20:22,120 She said she likes you. 262 00:20:22,200 --> 00:20:23,960 Well? Are you happy? 263 00:20:30,880 --> 00:20:33,440 Really? I like myself too. 264 00:20:34,680 --> 00:20:37,080 Would it kill you to express your happiness? 265 00:20:40,920 --> 00:20:42,800 When will you teach me how to play hopscotch? 266 00:20:42,880 --> 00:20:44,080 I'm free tonight. 267 00:20:46,000 --> 00:20:46,900 See you tonight. 268 00:20:54,520 --> 00:20:56,840 Lu Jing, wait for me. 269 00:21:01,400 --> 00:21:02,960 Luckily, Jia Yun came just in time 270 00:21:03,040 --> 00:21:04,160 to rescue you. 271 00:21:04,240 --> 00:21:05,160 Or else I'm not sure 272 00:21:05,240 --> 00:21:06,520 how I could handle the situation just now. 273 00:21:06,600 --> 00:21:08,320 It was an off-the-cuff rescue. 274 00:21:08,400 --> 00:21:09,200 You don't mind, do you? 275 00:21:09,280 --> 00:21:10,400 Of course not. 276 00:21:10,480 --> 00:21:11,380 Thank you. 277 00:21:12,200 --> 00:21:13,480 Let's have dinner tonight 278 00:21:13,560 --> 00:21:14,720 to celebrate your birthday. 279 00:21:17,400 --> 00:21:18,360 Tonight? 280 00:21:18,640 --> 00:21:19,760 Everyone is here 281 00:21:19,840 --> 00:21:21,320 and there's no work arrangement tonight. 282 00:21:24,400 --> 00:21:25,300 I... 283 00:21:31,400 --> 00:21:32,300 All right. 284 00:21:42,064 --> 00:21:52,064 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 285 00:22:01,560 --> 00:22:03,240 Where are you going again? 286 00:22:03,480 --> 00:22:04,380 The cybercafe. 287 00:22:04,680 --> 00:22:06,240 You haven't eaten yet. 288 00:22:06,360 --> 00:22:07,800 I'm not hungry. Help yourself. 289 00:22:09,440 --> 00:22:10,960 Wait for me! 290 00:22:22,480 --> 00:22:23,400 Thank you. 291 00:22:25,520 --> 00:22:27,480 The birthday party is a success. 292 00:22:27,640 --> 00:22:28,640 Not bad. 293 00:22:31,760 --> 00:22:33,320 Why is the signal so bad here? 294 00:22:36,520 --> 00:22:38,160 Here's your birthday present. 295 00:22:41,840 --> 00:22:43,080 Thank you, Jia Yun. 296 00:22:43,800 --> 00:22:44,700 You're welcome. 297 00:22:49,400 --> 00:22:51,520 It's too much. I can't accept it. 298 00:22:51,600 --> 00:22:53,800 How can you not accept a birthday present? 299 00:22:53,880 --> 00:22:54,780 Right? 300 00:22:55,760 --> 00:22:56,660 Take it. 301 00:22:58,720 --> 00:22:59,620 Thank you. 302 00:22:59,880 --> 00:23:01,360 Ms Liang, let me take a look. 303 00:23:02,120 --> 00:23:03,720 I didn't see it just now. 304 00:23:10,320 --> 00:23:11,480 It's gorgeous. 305 00:23:11,560 --> 00:23:13,200 Ms Liang, quickly try it on. 306 00:23:13,880 --> 00:23:14,920 Let me put it on for you. 307 00:23:26,600 --> 00:23:27,400 Thank you, Jia Yun. 308 00:23:27,480 --> 00:23:28,380 You're welcome. 309 00:23:34,120 --> 00:23:35,920 Zero Gravity Cybercafe 310 00:23:35,880 --> 00:23:37,120 How many hours? 311 00:23:37,400 --> 00:23:38,400 Same as him. 312 00:23:39,440 --> 00:23:41,480 Would you like to apply for a card? There's a discount for top-ups. 313 00:23:43,560 --> 00:23:44,960 WeChat or Alipay? 314 00:23:45,200 --> 00:23:46,000 Alipay. 315 00:23:46,080 --> 00:23:46,980 Scan here. 316 00:23:48,720 --> 00:23:49,620 Done. 317 00:23:59,720 --> 00:24:00,640 You sit over there. 318 00:24:01,960 --> 00:24:03,400 The power button is on the desktop. 319 00:24:04,240 --> 00:24:05,200 Jing, 320 00:24:05,280 --> 00:24:07,240 you think I didn't know how to boot up the computer? 321 00:24:30,880 --> 00:24:31,800 Lu Jing, 322 00:24:32,000 --> 00:24:34,560 you've been holding your phone and acting strange the whole night. 323 00:24:34,640 --> 00:24:35,760 What exactly are you doing? 324 00:24:55,840 --> 00:24:57,960 This is the most tortuous conversation in the world. 325 00:24:58,040 --> 00:24:59,200 I'm right in front of you, 326 00:24:59,280 --> 00:25:00,960 yet you're texting me on WeChat. 327 00:25:01,280 --> 00:25:03,440 Do you really have to do it through the satellite? 328 00:25:04,640 --> 00:25:07,280 The bars are full and the phone is working. 329 00:25:09,840 --> 00:25:11,520 Did something happen to her? 330 00:25:12,880 --> 00:25:13,780 She? 331 00:25:14,040 --> 00:25:14,960 Who is she? 332 00:25:18,760 --> 00:25:20,160 So you went without food all night 333 00:25:20,240 --> 00:25:21,680 because of Box Spirit? 334 00:25:29,160 --> 00:25:30,060 Sir. 335 00:25:33,160 --> 00:25:34,060 Thank you. 336 00:25:35,880 --> 00:25:36,780 Where are you? 337 00:25:36,920 --> 00:25:37,820 Are you all right? 338 00:25:39,080 --> 00:25:40,720 This is sugar free. Give it a try. 339 00:25:42,160 --> 00:25:43,060 Okay. 340 00:25:45,120 --> 00:25:46,920 Let's wish Chen Chen a happy birthday. 341 00:25:47,000 --> 00:25:47,900 Okay. 342 00:25:48,600 --> 00:25:50,160 -Happy birthday! -Happy birthday! 343 00:25:50,240 --> 00:25:51,140 Thank you. 344 00:26:24,840 --> 00:26:27,640 I'll study hard 345 00:26:28,080 --> 00:26:29,600 and serve our motherland. 346 00:26:30,360 --> 00:26:32,800 I'm sorry. I'm in the middle of something. 347 00:26:32,880 --> 00:26:35,400 I might not be able to go online tonight. 348 00:26:45,000 --> 00:26:47,080 I'm sorry. I'm in the middle of something. 349 00:26:47,160 --> 00:26:49,680 I might not be able to go online tonight. 350 00:26:52,320 --> 00:26:53,600 Let's watch it again. 351 00:26:55,880 --> 00:26:58,160 I've already cried once. 352 00:26:58,320 --> 00:26:59,840 Then cry again with me. 353 00:27:15,760 --> 00:27:17,680 I want to have another piece. 354 00:27:21,280 --> 00:27:22,520 Finally, I finished my work. 355 00:27:22,600 --> 00:27:24,760 Are you still on tonight? 356 00:27:27,480 --> 00:27:29,680 Have you been playing Beautiful Soul recently? 357 00:27:31,480 --> 00:27:33,600 But I'm still terrible at it. 358 00:27:33,680 --> 00:27:34,920 My boss is good at it. 359 00:27:35,000 --> 00:27:36,720 Why don't we team up tonight? 360 00:27:37,600 --> 00:27:38,760 Do you have something on tonight? 361 00:27:44,120 --> 00:27:45,280 Not for the time being. 362 00:27:45,360 --> 00:27:46,560 Then let's play. 363 00:28:23,320 --> 00:28:24,200 Jia Yun, 364 00:28:24,280 --> 00:28:26,000 I might drag you down. 365 00:28:26,240 --> 00:28:27,880 Never mind, I'm here for you. 366 00:28:36,880 --> 00:28:39,120 Shall we watch it again? 367 00:28:41,240 --> 00:28:42,640 Look at my eyes. 368 00:28:42,720 --> 00:28:44,640 I can't watch any more of it. 369 00:28:59,080 --> 00:29:00,200 Finally, I finished my work. 370 00:29:00,280 --> 00:29:02,440 Are you still on tonight? 371 00:29:02,520 --> 00:29:03,520 Are you busy? 372 00:29:03,600 --> 00:29:05,800 Then I'll team up with my friend. 373 00:29:17,960 --> 00:29:20,160 So she is playing with that man. 374 00:29:22,760 --> 00:29:24,000 What's wrong with you? 375 00:29:25,240 --> 00:29:26,360 Nothing. 376 00:29:30,640 --> 00:29:32,920 Isn't this the Box Spirit that you brought back last time? 377 00:29:33,000 --> 00:29:34,680 Why didn't you play with her? 378 00:29:34,760 --> 00:29:36,200 I don't feel like playing today. 379 00:29:41,400 --> 00:29:43,480 If I carry her again, 380 00:29:44,360 --> 00:29:46,080 I'll be a dog. 381 00:30:02,520 --> 00:30:03,560 It's late. 382 00:30:04,040 --> 00:30:05,080 I'm going back. 383 00:30:05,200 --> 00:30:06,480 Get some rest. 384 00:30:06,880 --> 00:30:07,780 Okay. 385 00:30:35,920 --> 00:30:37,480 I saw you online. 386 00:30:39,400 --> 00:30:41,720 You saw wrong. I've logged off. 387 00:30:49,080 --> 00:30:50,760 I knew it. He's angry. 388 00:31:04,160 --> 00:31:05,760 Good. That's it. 389 00:31:05,840 --> 00:31:07,680 The boy on the left, be happier. 390 00:31:07,760 --> 00:31:09,200 Smile. 391 00:31:10,480 --> 00:31:13,000 Lu Jing, we're at an award ceremony, 392 00:31:13,080 --> 00:31:14,040 not a funeral. 393 00:31:14,120 --> 00:31:15,360 A big smile, please. 394 00:31:16,120 --> 00:31:17,320 Give me a smile! 395 00:31:17,400 --> 00:31:18,240 Ready and 396 00:31:18,320 --> 00:31:20,520 three, two, one. 397 00:31:43,520 --> 00:31:44,480 Dear Ke Ke, 398 00:31:44,560 --> 00:31:46,240 I want to ask you a serious question. 399 00:31:46,840 --> 00:31:48,200 Okay, go ahead. 400 00:31:48,400 --> 00:31:49,600 Are there any unique items 401 00:31:49,680 --> 00:31:51,400 in Beautiful Soul recently? 402 00:31:51,480 --> 00:31:53,880 The ones that will be seen as generous gifts? 403 00:31:55,480 --> 00:31:56,600 Are you going to send it to 404 00:31:56,680 --> 00:31:58,320 the guy you reported your schedule to? 405 00:32:00,120 --> 00:32:01,020 Yes. 406 00:32:01,560 --> 00:32:02,680 Ms Liang, 407 00:32:02,760 --> 00:32:05,440 why should you go to such lengths for an internet friend? 408 00:32:05,640 --> 00:32:07,040 You don't even know 409 00:32:07,120 --> 00:32:08,920 if he's tall or short or slim or fat. 410 00:32:09,680 --> 00:32:12,120 I'm really worried about your love life. 411 00:32:14,440 --> 00:32:15,600 Didn't you say that 412 00:32:15,680 --> 00:32:18,600 he'd always be two metres tall in your heart? 413 00:32:19,160 --> 00:32:20,280 What? 414 00:32:20,600 --> 00:32:22,240 It's Herman. You said it yourself. 415 00:32:22,360 --> 00:32:24,600 Herman? Are you lying to me? 416 00:32:26,480 --> 00:32:27,400 It's a lie. 417 00:32:32,240 --> 00:32:34,560 You're actually playing with Herman? 418 00:32:35,600 --> 00:32:37,200 Why didn't you tell me? 419 00:32:37,600 --> 00:32:39,040 You didn't ask. 420 00:32:40,600 --> 00:32:41,560 I know. 421 00:32:41,640 --> 00:32:44,160 There's this awesome backpack that was launched recently. 422 00:32:44,240 --> 00:32:46,440 It's very rare 423 00:32:46,520 --> 00:32:49,280 and very suitable as a gift. 424 00:32:50,360 --> 00:32:52,480 Okay, I'll go find it. 425 00:33:02,080 --> 00:33:04,320 What happened to you and Box Spirit? 426 00:33:10,400 --> 00:33:11,720 She found someone else to carry her. 427 00:33:12,920 --> 00:33:13,820 A man? 428 00:33:16,200 --> 00:33:18,360 Maybe he is just a friend. 429 00:33:18,480 --> 00:33:20,560 Is my technique not good enough 430 00:33:20,720 --> 00:33:22,440 or am I not quick enough? 431 00:33:23,080 --> 00:33:24,640 Am I not enough for her? 432 00:33:26,440 --> 00:33:27,520 I get it. 433 00:33:27,640 --> 00:33:29,240 You're jealous. 434 00:33:29,320 --> 00:33:31,720 I didn't know you'd be this childish when you're jealous. 435 00:33:33,280 --> 00:33:34,760 No, you're imagining it. 436 00:33:37,400 --> 00:33:38,360 Wait for me! 437 00:33:39,000 --> 00:33:40,240 Lu Jing, you... 438 00:33:40,760 --> 00:33:42,240 You're really childish! 439 00:33:56,400 --> 00:33:57,880 Just say it. 440 00:34:00,280 --> 00:34:03,000 Ms Liang, your skill... 441 00:34:04,240 --> 00:34:06,040 You're very persistent. 442 00:34:08,040 --> 00:34:09,350 It's too hard. 443 00:34:10,000 --> 00:34:11,909 Why don't you just buy one? 444 00:34:12,520 --> 00:34:13,429 Buy? 445 00:34:13,760 --> 00:34:15,080 Is it for sale? 446 00:34:15,670 --> 00:34:17,480 Why didn't you say so? 447 00:34:18,120 --> 00:34:19,679 You didn't ask me. 448 00:34:25,480 --> 00:34:28,040 What's with the long face? 449 00:34:33,520 --> 00:34:34,420 Lu Jing. 450 00:34:35,239 --> 00:34:36,830 Zero Gravity Cybercafe 451 00:34:36,800 --> 00:34:37,699 I'm not going. 452 00:34:39,400 --> 00:34:41,639 We have nothing to do anyway. 453 00:34:41,800 --> 00:34:42,880 Come on. 454 00:34:42,960 --> 00:34:45,080 All you ever think of is surfing the internet. 455 00:34:45,440 --> 00:34:46,880 Can't you do some reading 456 00:34:46,960 --> 00:34:48,389 and write a few lines of code? 457 00:34:52,920 --> 00:34:54,560 Will you be online today? 458 00:34:56,400 --> 00:34:57,960 No, I'm not in the mood. 459 00:35:00,920 --> 00:35:02,800 When will you be online? 460 00:35:02,880 --> 00:35:04,240 I want to send you a gift. 461 00:35:05,400 --> 00:35:06,320 What gift? 462 00:35:07,200 --> 00:35:08,880 You'll find out when you go online. 463 00:35:13,000 --> 00:35:14,080 Wait for me. 464 00:35:16,360 --> 00:35:17,260 Let's go. 465 00:35:18,960 --> 00:35:19,880 What are you doing? 466 00:35:20,120 --> 00:35:20,920 Let's go to the cybercafe. 467 00:35:21,000 --> 00:35:22,960 All you ever think of is surfing the internet. 468 00:35:23,080 --> 00:35:24,600 Can't you do some reading? 469 00:35:24,800 --> 00:35:26,680 Can't you write some code? 470 00:35:28,000 --> 00:35:29,080 Then I'll go myself. 471 00:35:30,760 --> 00:35:33,320 Lu Jing, can't you be a human? 472 00:36:06,320 --> 00:36:08,000 I thought you were busy. 473 00:36:08,360 --> 00:36:09,260 I wasn't. 474 00:36:25,840 --> 00:36:27,840 You haven't got this new equipment yet, right? 475 00:36:29,520 --> 00:36:30,800 This is very hard to get. 476 00:36:31,040 --> 00:36:32,040 Did you win it yourself? 477 00:36:33,240 --> 00:36:34,140 Wait a minute. 478 00:36:35,160 --> 00:36:36,960 How could you possibly win it on your own? 479 00:36:40,080 --> 00:36:41,200 Did you buy it from someone else? 480 00:36:41,400 --> 00:36:42,200 Keep it to yourself. 481 00:36:42,280 --> 00:36:44,640 Don't say it out loud. I have my pride. 482 00:36:47,040 --> 00:36:48,160 Let me return your courtesy. 483 00:36:48,320 --> 00:36:50,320 Hold on a second, I'll give you something nice. 484 00:36:50,400 --> 00:36:51,300 Okay. 485 00:36:56,520 --> 00:36:58,480 You wouldn't trade this helmet with me all these years, 486 00:36:58,560 --> 00:36:59,760 and you're giving it to her? 487 00:37:02,600 --> 00:37:03,500 Lu Jing, 488 00:37:03,640 --> 00:37:05,240 some friend you are. 489 00:37:05,480 --> 00:37:07,680 Tell me. How many times have I asked for it? 490 00:37:08,760 --> 00:37:10,120 Did you ask me for it? 491 00:37:10,200 --> 00:37:11,280 What do you mean? 492 00:37:11,720 --> 00:37:13,720 I treat you as an important guest in my life. 493 00:37:13,800 --> 00:37:15,920 But you treat me as a passer-by in your life. 494 00:37:18,120 --> 00:37:20,520 Ke Ke, I'm here to take my coat. 495 00:37:24,560 --> 00:37:25,640 Give me a second. 496 00:37:28,160 --> 00:37:29,080 Jia Yun, 497 00:37:29,480 --> 00:37:30,680 don't you have work today? 498 00:37:30,760 --> 00:37:32,240 My schedule is cancelled. 499 00:37:33,120 --> 00:37:34,000 I'm here for my clothes. 500 00:37:34,080 --> 00:37:35,200 I left it here. 501 00:37:39,080 --> 00:37:41,240 You're playing Beautiful Soul with someone else? 502 00:37:43,400 --> 00:37:44,760 -Carry on. -Okay. 503 00:37:44,840 --> 00:37:45,760 I'm off. 504 00:37:45,840 --> 00:37:46,640 Goodbye, Jia Yun. 505 00:37:46,720 --> 00:37:47,620 Bye-bye. 506 00:37:51,720 --> 00:37:52,800 I'm back. 507 00:37:57,960 --> 00:37:59,560 What were you going to give me just now? 508 00:38:04,160 --> 00:38:05,360 Where is he? 509 00:38:05,800 --> 00:38:07,120 Is he disconnected? 510 00:38:12,490 --> 00:38:13,630 Grenade 511 00:38:17,200 --> 00:38:18,720 What's wrong with him? 512 00:38:42,080 --> 00:38:43,040 What are you doing? 513 00:38:43,680 --> 00:38:45,520 I heard something over on her side. 514 00:38:45,600 --> 00:38:46,600 A man said 515 00:38:46,680 --> 00:38:48,520 he left his coat at her place last night. 516 00:38:49,480 --> 00:38:51,400 Isn't she using a voice changer? 517 00:38:51,720 --> 00:38:53,280 Are you sure it was a man? 518 00:38:59,760 --> 00:39:01,680 What's going on? 519 00:39:02,360 --> 00:39:03,880 Is he mad again? 520 00:39:06,880 --> 00:39:08,200 Or 521 00:39:09,600 --> 00:39:10,640 is he 522 00:39:11,760 --> 00:39:12,720 disconnected? 523 00:39:13,200 --> 00:39:14,360 Ms Liang, take a seat. 524 00:39:14,440 --> 00:39:15,640 I'll return the laptop first. 525 00:39:16,560 --> 00:39:17,840 I'm still using it. 526 00:39:19,000 --> 00:39:20,320 Why did you shut it down? 527 00:39:20,440 --> 00:39:21,960 I thought you were not using it. 528 00:39:37,000 --> 00:39:37,900 Where is she? 529 00:39:39,640 --> 00:39:40,540 She logged off. 530 00:39:46,120 --> 00:39:47,640 Let it go, my guest. 531 00:39:47,720 --> 00:39:49,720 Of course you have to forgive her. 532 00:39:51,760 --> 00:39:52,800 Buzz off. 533 00:40:13,240 --> 00:40:14,200 Hello, Lu Jing. 534 00:40:14,760 --> 00:40:16,120 Are you still online? 535 00:40:16,920 --> 00:40:18,920 Hello, Lu Jing. 536 00:40:19,744 --> 00:40:38,744 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 34831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.