Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:28,650 --> 00:01:32,920
Love Scenery
3
00:01:33,000 --> 00:01:35,600
Episode 8
4
00:01:45,509 --> 00:01:46,870
-Little Box?
-Ladies and gentlemen.
5
00:01:46,950 --> 00:01:48,990
Our plane will take off soon.
6
00:02:17,280 --> 00:02:18,360
It can't be.
7
00:02:31,390 --> 00:02:32,680
-Sir, your cake.
-Thank you very much.
8
00:02:32,760 --> 00:02:33,560
You're welcome.
9
00:02:34,880 --> 00:02:35,680
Sun.
10
00:02:36,690 --> 00:02:37,490
He.
11
00:02:37,590 --> 00:02:38,829
Whose birthday is it?
12
00:02:39,560 --> 00:02:41,240
Ms Ma has finished her shooting.
13
00:02:41,360 --> 00:02:42,880
Our group is not financially well off.
14
00:02:42,960 --> 00:02:44,760
There's not even a
cake for her wrapping up.
15
00:02:43,720 --> 00:02:44,530
Congrats on Wrapping Up
16
00:02:45,040 --> 00:02:46,680
I thought I could celebrate it with her.
17
00:02:46,800 --> 00:02:47,600
Trying to impress her?
18
00:02:48,720 --> 00:02:49,920
I'll join you after washing my face.
19
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Wait!
20
00:02:51,480 --> 00:02:52,800
It would be better if you don't show up.
21
00:02:52,880 --> 00:02:54,200
There's not enough cake.
22
00:02:56,360 --> 00:02:57,720
Is that how you talk to the director?
23
00:03:06,440 --> 00:03:08,640
Ms Ma, congratulations for wrapping up.
24
00:03:10,080 --> 00:03:10,880
Ms Ma?
25
00:03:13,240 --> 00:03:15,080
Ms Ma, congratulations for wrapping up.
26
00:03:17,320 --> 00:03:18,520
Hello, ma'am.
27
00:03:19,280 --> 00:03:20,800
Where is the guest living here?
28
00:03:21,240 --> 00:03:22,400
Checked out.
29
00:03:23,150 --> 00:03:24,800
She's checked out?
30
00:03:29,160 --> 00:03:30,880
-Failed to meet her?
-Where's Ms Ma?
31
00:03:31,000 --> 00:03:32,760
-She has left.
-Where did she go?
32
00:03:32,840 --> 00:03:33,760
She has a tight schedule.
33
00:03:33,840 --> 00:03:35,120
She has a variety show in Guangzhou.
34
00:03:35,200 --> 00:03:36,480
She went to the airport as
soon as the shooting wrapped.
35
00:03:40,079 --> 00:03:41,950
Be polite with the director from now on.
36
00:04:03,440 --> 00:04:05,840
Pearl River City
37
00:04:07,540 --> 00:04:08,560
We just landed.
38
00:04:09,040 --> 00:04:10,400
Everything is fine.
39
00:04:11,120 --> 00:04:11,920
Thank you.
40
00:04:14,280 --> 00:04:17,680
1
41
00:04:19,360 --> 00:04:20,160
Never mind.
42
00:04:19,360 --> 00:04:20,160
Never mind.
43
00:04:26,120 --> 00:04:27,760
Is it that person again?
44
00:04:28,460 --> 00:04:29,500
Which one?
45
00:04:29,740 --> 00:04:32,620
The one you reported your Shanghai
itinerary to.
46
00:04:32,740 --> 00:04:33,780
No.
47
00:04:33,860 --> 00:04:34,659
Keep your mouth shut.
48
00:04:41,060 --> 00:04:42,420
It's almost time.
49
00:04:43,640 --> 00:04:46,240
Go and confirm the venue
for tomorrow's birthday party.
50
00:04:50,850 --> 00:04:52,980
Liang Chen's Birthday Party
in Guangzhou
51
00:04:54,340 --> 00:04:56,540
This ticketing website is really annoying.
52
00:04:56,840 --> 00:04:59,240
It is still reminding me
to attend Liang Chen's birthday party.
53
00:04:59,300 --> 00:05:00,900
Doesn't it know that
I have a competition tomorrow?
54
00:05:01,860 --> 00:05:02,740
If you are lucky,
55
00:05:02,840 --> 00:05:04,440
and the order of draw
lots is towards the front,
56
00:05:05,010 --> 00:05:06,330
you should be able to
make it for the event.
57
00:05:07,410 --> 00:05:09,130
Jing, I rely on you then.
58
00:05:14,370 --> 00:05:16,170
Can you show me your participant pass?
59
00:05:20,130 --> 00:05:21,730
Our birthday party is
going to be held here?
60
00:05:21,890 --> 00:05:22,690
Yes.
61
00:05:23,690 --> 00:05:24,770
What is this event?
62
00:05:24,890 --> 00:05:26,050
It seems quite interesting.
63
00:05:27,290 --> 00:05:28,570
This one...
64
00:05:29,690 --> 00:05:31,610
It looks like some kind
of computer contest.
65
00:05:31,770 --> 00:05:33,010
I'm not so sure either.
66
00:05:55,600 --> 00:05:57,640
Talk Show Life Through The Mirror
67
00:06:01,850 --> 00:06:02,650
Let's go.
68
00:06:14,610 --> 00:06:16,330
Hello, try for free and get prizes,
69
00:06:17,050 --> 00:06:18,050
Come in and have a look.
70
00:06:23,040 --> 00:06:25,890
Wooden House BBQ
71
00:06:27,410 --> 00:06:28,210
What is it?
72
00:06:29,210 --> 00:06:31,170
Hello, our shop is organizing an event.
73
00:06:31,250 --> 00:06:32,970
By finishing the given
barbecue within specified time,
74
00:06:33,090 --> 00:06:33,890
there will be gifts.
75
00:06:33,970 --> 00:06:34,890
You can take a look.
76
00:06:35,770 --> 00:06:36,570
Really?
77
00:06:36,790 --> 00:06:37,850
-Yes.
-Eat for free?
78
00:06:37,930 --> 00:06:38,730
Yes.
79
00:06:41,570 --> 00:06:43,290
Little Box might like it.
80
00:06:44,900 --> 00:06:45,740
Can you do it?
81
00:06:45,820 --> 00:06:46,680
Don't underestimate me.
82
00:06:46,800 --> 00:06:48,120
If I rank second as a freeloader,
83
00:06:48,210 --> 00:06:49,570
no one dares to be the first.
84
00:06:50,610 --> 00:06:51,409
You are right.
85
00:06:51,690 --> 00:06:53,250
Come, let's eat!
86
00:07:01,360 --> 00:07:04,480
Cheers Guangzhou
87
00:07:05,890 --> 00:07:06,890
Roasted durians?
88
00:07:09,210 --> 00:07:12,250
Can't you change to some other food?
89
00:07:13,020 --> 00:07:15,460
I'm sorry, the rest of our
food has been given away.
90
00:07:15,540 --> 00:07:17,180
Only roasted durians are left.
91
00:07:17,490 --> 00:07:18,650
We have Coca-Cola here.
92
00:07:18,770 --> 00:07:20,610
You can help yourself if it is not enough.
93
00:07:25,330 --> 00:07:26,450
I refuse to take it.
94
00:07:26,680 --> 00:07:27,480
I'm off.
95
00:07:29,770 --> 00:07:33,010
If we can't finish all, just go Dutch.
96
00:07:36,050 --> 00:07:37,409
Then eat.
97
00:07:38,450 --> 00:07:39,490
Jing, you start first.
98
00:07:42,570 --> 00:07:43,370
You first.
99
00:07:43,970 --> 00:07:44,770
You're welcome.
100
00:08:07,650 --> 00:08:08,450
Lu Jing.
101
00:08:09,090 --> 00:08:12,130
The taste of Coke combined with durian,
102
00:08:13,280 --> 00:08:14,430
it's peerless.
103
00:09:16,210 --> 00:09:18,930
Lu Jing, are you a human?
104
00:09:21,970 --> 00:09:25,130
I will vomit if I take one more bite.
105
00:09:26,090 --> 00:09:27,330
Look at me.
106
00:09:28,250 --> 00:09:30,410
As soon as I see durian I'll...
107
00:09:52,330 --> 00:09:53,130
Excuse...
108
00:10:07,690 --> 00:10:09,720
Chen, you entered the wrong place.
109
00:10:11,050 --> 00:10:12,050
You go first.
110
00:10:25,130 --> 00:10:26,450
Long time no see, Shan Shan.
111
00:10:36,450 --> 00:10:38,210
It's been a long time.
112
00:10:41,730 --> 00:10:42,730
How are you doing?
113
00:10:47,730 --> 00:10:48,650
Not bad.
114
00:10:52,010 --> 00:10:53,170
Filming for a show?
115
00:11:04,690 --> 00:11:05,770
Do you have time tonight?
116
00:11:06,330 --> 00:11:09,130
Shall we have a meal together?
117
00:11:19,100 --> 00:11:19,910
Shan Shan.
118
00:11:19,990 --> 00:11:21,290
The studio is almost ready.
119
00:11:21,410 --> 00:11:22,730
You have to change your outfit soon.
120
00:11:23,410 --> 00:11:24,410
I need to go.
121
00:11:32,610 --> 00:11:35,090
I can't make it today.
Perhaps another day.
122
00:12:08,090 --> 00:12:09,090
Shan Shan,
123
00:12:09,490 --> 00:12:11,610
since you know Liang Chen,
124
00:12:11,890 --> 00:12:13,010
can you help me
125
00:12:13,130 --> 00:12:15,170
get her signature?
126
00:12:17,250 --> 00:12:18,050
I barely know her.
127
00:12:19,780 --> 00:12:20,660
Dear audience,
128
00:12:20,730 --> 00:12:23,090
let's give a big round of applause
129
00:12:23,170 --> 00:12:24,970
and welcome our goddess of comedy,
130
00:12:25,050 --> 00:12:26,410
Lady Ma!
131
00:12:27,500 --> 00:12:30,020
Your baby is here!
132
00:12:30,720 --> 00:12:32,440
Your baby is here!
133
00:12:36,450 --> 00:12:38,450
Baby, I'm here too!
134
00:12:39,070 --> 00:12:41,560
Rendezvous with Shan Shan
135
00:12:44,420 --> 00:12:45,670
Keep jumping if
you're not clapping your hands.
136
00:12:55,890 --> 00:12:56,810
Good.
137
00:12:58,420 --> 00:12:59,850
No, I'm fine.
138
00:13:00,080 --> 00:13:00,910
I can get up.
139
00:13:00,990 --> 00:13:02,270
Okay, for the next three hours,
140
00:13:02,530 --> 00:13:03,930
let us enjoy the next show.
141
00:13:05,040 --> 00:13:08,560
Rendezvous with Shan Shan
142
00:13:08,690 --> 00:13:10,290
-Is there water?
-Mistake!
143
00:13:10,680 --> 00:13:11,600
A mistake.
144
00:13:11,690 --> 00:13:12,490
Come on.
145
00:13:17,050 --> 00:13:18,130
Thank you!
146
00:13:18,250 --> 00:13:19,170
Thank you!
147
00:13:22,770 --> 00:13:23,810
See you next time.
148
00:13:37,450 --> 00:13:39,210
Do you really like it so much?
149
00:13:40,030 --> 00:13:41,790
If you do,
150
00:13:42,170 --> 00:13:43,810
go and beg them to give it to you.
151
00:13:47,050 --> 00:13:48,010
You go.
152
00:13:49,050 --> 00:13:49,970
No.
153
00:13:50,170 --> 00:13:51,410
I don't need it after all.
154
00:13:51,690 --> 00:13:52,690
The one who wants it should go.
155
00:14:04,640 --> 00:14:06,120
Can you give me this?
156
00:14:06,310 --> 00:14:07,240
I'm sorry.
157
00:14:07,330 --> 00:14:09,970
You two failed
to complete the assigned task.
158
00:14:10,090 --> 00:14:11,330
According to our regulations,
159
00:14:11,410 --> 00:14:12,730
we can't give it away.
160
00:14:21,770 --> 00:14:22,890
Pretty Miss.
161
00:14:23,370 --> 00:14:25,370
I really like this doll.
162
00:14:26,010 --> 00:14:27,170
Please give it to me.
163
00:14:29,850 --> 00:14:31,850
Please, won't you?
164
00:14:50,920 --> 00:14:52,240
Does it look like the Box Spirit?
165
00:14:55,050 --> 00:14:56,650
Just because of that Box Spirit,
166
00:14:56,730 --> 00:14:59,010
you forced me to eat so many
disgusting roasted durians?
167
00:14:59,130 --> 00:14:59,970
Are you okay?
168
00:15:02,170 --> 00:15:03,330
For the sake of The Box Spirit,
169
00:15:03,650 --> 00:15:04,970
you used the honey trap?
170
00:15:07,890 --> 00:15:08,690
Lu Jing,
171
00:15:09,410 --> 00:15:10,770
there's something wrong with you.
172
00:15:12,650 --> 00:15:14,090
What are you implying?
173
00:15:20,330 --> 00:15:22,930
Lu Jing, you are in love.
174
00:15:28,890 --> 00:15:30,210
You didn't even deny it.
175
00:15:31,570 --> 00:15:33,250
Are you here to meet your online lover?
176
00:15:37,290 --> 00:15:38,250
Thanks!
177
00:15:38,450 --> 00:15:39,490
Thank you, everyone!
178
00:15:40,010 --> 00:15:41,490
Thank you, everyone!
179
00:15:43,370 --> 00:15:44,410
Thank you!
180
00:15:45,210 --> 00:15:46,130
Thank you.
181
00:15:46,650 --> 00:15:48,010
Okay, thank you.
182
00:15:48,130 --> 00:15:49,810
Thanks for being with us for three hours.
183
00:15:49,930 --> 00:15:50,850
Coming up
184
00:15:50,930 --> 00:15:52,410
is our last
185
00:15:53,010 --> 00:15:54,850
lucky segment.
186
00:15:55,250 --> 00:15:56,930
So what is the lucky segment?
187
00:15:57,010 --> 00:15:58,530
The lucky segment tonight is
188
00:15:58,680 --> 00:16:00,440
to invite an audience to the stage,
189
00:16:00,560 --> 00:16:03,200
to give our princess Shan Shan
190
00:16:03,320 --> 00:16:05,600
a princess-style carry
plus ten deep squats!
191
00:16:07,090 --> 00:16:08,370
Ten!
192
00:16:09,090 --> 00:16:10,970
Oh my gosh!
193
00:16:11,200 --> 00:16:12,480
It's so cruel!
194
00:16:12,560 --> 00:16:13,520
From now on,
195
00:16:13,610 --> 00:16:14,890
all entrances are sealed.
196
00:16:14,960 --> 00:16:16,080
It's too late to ask for a refund.
197
00:16:16,170 --> 00:16:17,490
Our lighting technician,
198
00:16:17,570 --> 00:16:18,690
please sway the lights!
199
00:16:20,810 --> 00:16:22,210
Let's take a look at
200
00:16:22,530 --> 00:16:23,930
everyone's gaze full of desire.
201
00:16:24,730 --> 00:16:25,730
Who will be the unluckiest
202
00:16:25,810 --> 00:16:27,370
yet fortunate one tonight?
203
00:16:27,530 --> 00:16:28,730
Let's take a look.
204
00:16:29,150 --> 00:16:32,070
Three, two, one!
205
00:16:34,210 --> 00:16:35,530
Great! it's you!
206
00:16:37,880 --> 00:16:38,760
No, no!
207
00:16:38,850 --> 00:16:41,050
Go, go on!
208
00:16:41,170 --> 00:16:42,810
Come on, it is hard to be the lucky one.
209
00:16:42,930 --> 00:16:44,770
Go, go, go!
210
00:16:46,490 --> 00:16:48,130
I wouldn't exactly call that lucky.
211
00:16:48,210 --> 00:16:49,570
Look at me, I'm so thin.
212
00:16:49,650 --> 00:16:50,850
I can't take it.
213
00:16:50,930 --> 00:16:51,890
I can't take it.
214
00:16:53,010 --> 00:16:53,810
Gosh.
215
00:16:54,010 --> 00:16:55,090
It's so awkward.
216
00:16:56,290 --> 00:16:58,450
Is no one willing to carry me?
217
00:16:58,930 --> 00:16:59,930
That guy gave up on
218
00:17:00,010 --> 00:17:01,250
a once-in-a-lifetime opportunity.
219
00:17:01,500 --> 00:17:04,060
Am I not popular enough?
220
00:17:04,760 --> 00:17:06,920
Are you all with your girlfriends?
221
00:17:07,010 --> 00:17:08,089
Maybe they came with others' girlfriends.
222
00:17:08,170 --> 00:17:08,970
Let me try!
223
00:17:09,329 --> 00:17:10,130
Me!
224
00:17:11,240 --> 00:17:13,079
The real warrior is over there.
225
00:17:13,170 --> 00:17:14,960
Let's welcome him onto the stage!
226
00:17:21,410 --> 00:17:22,210
Come, come.
227
00:17:22,290 --> 00:17:23,650
Please stand in the middle, young man.
228
00:17:23,849 --> 00:17:24,690
Hello, Ms Ma.
229
00:17:25,369 --> 00:17:28,210
Young man, I think
you are a little thin too.
230
00:17:28,850 --> 00:17:30,730
Thin? I'm masculine.
231
00:17:30,850 --> 00:17:31,890
I have muscles too.
232
00:17:32,570 --> 00:17:33,890
Ms Ma, feel it.
233
00:17:34,260 --> 00:17:35,620
I just noticed too.
234
00:17:36,360 --> 00:17:38,080
Young man, as her old partner,
235
00:17:38,170 --> 00:17:39,570
Let me remind you gently.
236
00:17:40,170 --> 00:17:41,610
Be careful not to sprain your back.
237
00:17:42,730 --> 00:17:44,770
Don't worry, my back is strong.
238
00:17:46,150 --> 00:17:47,710
Just try and you will find out.
239
00:17:48,490 --> 00:17:49,290
Good!
240
00:17:49,570 --> 00:17:51,970
It sounds like a duel!
241
00:17:52,530 --> 00:17:53,810
A round of applause
242
00:17:53,930 --> 00:17:55,730
and welcome his attempt to try it out.
243
00:17:57,570 --> 00:17:59,130
Don't clap, you. Give a try, quick.
244
00:18:01,620 --> 00:18:03,210
Okay. I'm about to carry you.
245
00:18:03,890 --> 00:18:04,810
Let's begin.
246
00:18:06,530 --> 00:18:07,400
Exert force.
247
00:18:09,130 --> 00:18:12,130
Come on, keep going!
248
00:18:12,210 --> 00:18:15,330
Come on, keep going!
249
00:18:16,370 --> 00:18:17,330
Come on!
250
00:18:17,410 --> 00:18:18,650
Try again.
251
00:18:18,730 --> 00:18:21,890
Come on, keep going!
252
00:18:23,930 --> 00:18:26,690
Come on, keep going!
253
00:18:27,050 --> 00:18:27,850
Okay.
254
00:18:29,490 --> 00:18:31,490
He needs to warm up.
255
00:18:32,810 --> 00:18:34,170
Please applaud.
256
00:18:36,690 --> 00:18:37,730
Are you ready?
257
00:18:38,360 --> 00:18:39,160
Come.
258
00:18:41,090 --> 00:18:42,010
Get ready.
259
00:18:42,530 --> 00:18:44,880
Three, two, one.
260
00:18:49,060 --> 00:18:50,100
How do you feel?
261
00:18:50,930 --> 00:18:54,120
My back doesn't hurt at all.
262
00:18:54,200 --> 00:18:56,290
Awesome, I like this fighting spirit.
263
00:18:56,370 --> 00:18:57,330
Start squatting!
264
00:19:01,410 --> 00:19:02,730
Squat now, young man.
265
00:19:04,170 --> 00:19:07,090
This audience seems to love me very much.
266
00:19:11,330 --> 00:19:13,850
Is the applause not loud enough?
267
00:19:16,130 --> 00:19:17,130
One.
268
00:19:18,500 --> 00:19:19,410
Two.
269
00:19:20,570 --> 00:19:21,570
Three.
270
00:19:22,650 --> 00:19:23,450
-Ke Ke.
-Four.
271
00:19:24,290 --> 00:19:25,530
Is that Sun Bin Yu?
272
00:19:26,010 --> 00:19:27,850
-Five.
-Isn't he on location shooting?
273
00:19:27,930 --> 00:19:28,730
It can't be him.
274
00:19:28,810 --> 00:19:29,930
-Six.
-Just a look-alike.
275
00:19:31,270 --> 00:19:32,170
Impossible.
276
00:19:32,450 --> 00:19:35,970
-Seven.
-His expression is eligible for a patent.
277
00:19:36,090 --> 00:19:36,890
Seven.
278
00:19:38,650 --> 00:19:39,490
Eight.
279
00:19:41,490 --> 00:19:42,770
Nine.
280
00:19:43,530 --> 00:19:44,330
The last one.
281
00:19:44,570 --> 00:19:45,690
Come on!
282
00:19:50,890 --> 00:19:52,770
That was tough. Good job, young man!
283
00:19:54,700 --> 00:19:57,330
Alright. You may go down and take a rest.
284
00:19:58,750 --> 00:19:59,670
Thanks.
285
00:20:00,510 --> 00:20:01,510
Come.
286
00:20:01,910 --> 00:20:03,230
Alright.
287
00:20:03,460 --> 00:20:05,790
Looking at him walking away
with contentment.
288
00:20:06,150 --> 00:20:07,710
It's getting late and
there are a lot of people.
289
00:20:07,830 --> 00:20:08,910
The room is ready too.
290
00:20:09,270 --> 00:20:11,110
It's time to say goodbye again.
291
00:20:11,190 --> 00:20:12,990
Happy times are always short lived.
292
00:20:11,760 --> 00:20:13,380
Sun Bin Yu
293
00:20:13,070 --> 00:20:14,990
It's time to say goodbye.
294
00:20:15,100 --> 00:20:17,060
The same time next Friday,
295
00:20:17,150 --> 00:20:20,710
till we meet again in
Rendezvous with Shan Shan.
296
00:20:20,990 --> 00:20:22,230
Good night!
297
00:20:26,680 --> 00:20:28,130
Orange
298
00:20:31,550 --> 00:20:33,870
Now he doesn't even
bother to answer my call.
299
00:20:50,460 --> 00:20:51,320
Mr Sun.
300
00:20:51,990 --> 00:20:53,150
Why are you here?
301
00:20:54,310 --> 00:20:56,380
My friend gave me a ticket.
302
00:20:56,460 --> 00:20:58,020
I came over since I'm free.
303
00:20:58,610 --> 00:20:59,410
Ms Ma.
304
00:20:59,510 --> 00:21:01,150
We meet again, what a coincidence !
305
00:21:01,490 --> 00:21:02,330
Ms Ma.
306
00:21:02,920 --> 00:21:05,880
Mr Sun, it's a hard day indeed.
307
00:21:06,350 --> 00:21:07,950
Hard day? Not at all.
308
00:21:08,070 --> 00:21:10,430
Besides, I was the lucky audience.
309
00:21:10,800 --> 00:21:11,720
But...
310
00:21:13,030 --> 00:21:16,510
The back of your pants has ripped.
311
00:21:19,310 --> 00:21:21,030
When did that happen?
312
00:21:21,710 --> 00:21:22,550
Such a big hole.
313
00:21:22,670 --> 00:21:24,270
Why didn't you tell me earlier?
314
00:21:24,470 --> 00:21:26,270
-Why didn't I notice?
-Let's make a move.
315
00:21:27,000 --> 00:21:28,630
-We're off.
-Don't go, you...
316
00:21:42,240 --> 00:21:45,420
Orange
317
00:21:47,590 --> 00:21:48,550
Hello, what's up?
318
00:21:48,670 --> 00:21:49,550
Where are you?
319
00:21:50,440 --> 00:21:51,920
I'm at a shoot.
320
00:21:52,110 --> 00:21:53,670
Why didn't you answer my call?
321
00:21:56,200 --> 00:21:57,480
What did you say?
322
00:21:58,190 --> 00:21:59,430
The signal is not so good.
323
00:21:59,550 --> 00:22:00,520
I can't hear properly.
324
00:22:00,640 --> 00:22:01,440
Hello?
325
00:22:02,370 --> 00:22:04,950
Speak louder!
326
00:22:05,140 --> 00:22:05,940
Hello?
327
00:22:07,710 --> 00:22:09,150
Is the signal better now?
328
00:22:15,470 --> 00:22:16,590
It's much better now.
329
00:22:16,760 --> 00:22:17,590
Aren't you filming?
330
00:22:17,670 --> 00:22:19,230
Why are you here alone?
331
00:22:19,590 --> 00:22:20,390
Yes.
332
00:22:21,830 --> 00:22:23,550
Our group is on location shooting here.
333
00:22:23,670 --> 00:22:24,910
Location shooting?
334
00:22:25,110 --> 00:22:26,270
You are the only one here.
335
00:22:26,590 --> 00:22:27,430
They...
336
00:22:31,160 --> 00:22:31,980
Forget it.
337
00:22:32,080 --> 00:22:33,470
It's my fault, madam.
338
00:22:33,630 --> 00:22:36,350
Our team hasn't finished shooting yet.
339
00:22:36,630 --> 00:22:38,070
I sneaked out secretly.
340
00:22:38,190 --> 00:22:39,590
I have to fly back in a while.
341
00:22:39,670 --> 00:22:42,030
It's so hard to rush like this.
342
00:22:42,220 --> 00:22:43,260
It's not hard at all.
343
00:22:43,430 --> 00:22:45,470
This is for my artistic pursuit.
344
00:22:46,830 --> 00:22:47,950
Is there anything else you pursue?
345
00:22:49,430 --> 00:22:52,070
My current pursuit is...
346
00:22:53,150 --> 00:22:55,670
to be at the airport
without taking a step.
347
00:22:57,310 --> 00:22:58,110
Okay.
348
00:23:00,390 --> 00:23:02,390
Orange, open the door.
349
00:23:02,980 --> 00:23:04,610
Orange!
350
00:23:05,140 --> 00:23:06,660
Open the door, Orange!
351
00:23:14,350 --> 00:23:16,070
Women can be so heartless.
352
00:23:20,024 --> 00:23:30,024
♪Aku berdiri di atas panggung♪
353
00:23:34,040 --> 00:23:36,770
Data Mining and Early Phase
Behavioural Analysis
354
00:23:48,140 --> 00:23:49,380
The room I choose
355
00:23:49,470 --> 00:23:51,150
always has to be special.
356
00:23:51,790 --> 00:23:53,190
Do you like it, Brother Jing?
357
00:24:27,040 --> 00:24:28,280
It looks more and more like you
358
00:24:27,110 --> 00:24:28,350
It looks more and more like you.
359
00:24:35,670 --> 00:24:36,870
It's not similar at all.
360
00:24:43,200 --> 00:24:44,520
Use as wallpaper
361
00:24:54,700 --> 00:24:56,500
Show me the photo of Box Spirit.
362
00:24:56,710 --> 00:24:57,510
Don't have it.
363
00:25:00,550 --> 00:25:02,350
You haven't even seen her picture?
364
00:25:02,510 --> 00:25:03,710
How old is she then?
365
00:25:04,080 --> 00:25:04,880
I have no idea.
366
00:25:05,150 --> 00:25:06,110
You can't be serious.
367
00:25:06,290 --> 00:25:07,770
Are you crazy?
368
00:25:09,310 --> 00:25:12,030
At least you should know her name, right?
369
00:25:12,810 --> 00:25:14,490
I don't know.
370
00:25:22,530 --> 00:25:23,830
What if she is a man?
371
00:25:24,490 --> 00:25:27,170
That's why she uses a voice changer.
372
00:25:27,390 --> 00:25:28,950
That's impossible,
you think too much.
373
00:25:29,370 --> 00:25:31,650
Then tell me. Why is she
using a voice changer?
374
00:25:48,710 --> 00:25:50,510
Whenever I see you smile happily,
375
00:25:50,670 --> 00:25:52,510
you must be looking at your phone.
376
00:25:52,860 --> 00:25:53,680
Is that so?
377
00:25:53,760 --> 00:25:55,840
I smile happily when I watch TV too.
378
00:26:00,420 --> 00:26:01,260
By the way,
379
00:26:01,350 --> 00:26:03,270
does that person know your identity?
380
00:26:06,350 --> 00:26:07,790
Are you going to tell him?
381
00:26:11,630 --> 00:26:12,700
I haven't thought it through.
382
00:26:13,870 --> 00:26:15,270
I'm not ready yet.
383
00:26:27,430 --> 00:26:29,150
Has Box Spirit just sent you
a message?
384
00:26:29,230 --> 00:26:30,630
I will help you find out.
385
00:26:35,150 --> 00:26:35,950
It's He Ye.
386
00:26:37,270 --> 00:26:38,710
I asked him to unpack a package for me.
387
00:26:39,310 --> 00:26:40,390
Boring.
388
00:26:51,630 --> 00:26:53,430
Liang Chen's not-for-sale
complimentary album.
389
00:26:53,550 --> 00:26:54,590
There's a signature too.
390
00:26:54,710 --> 00:26:55,590
That's awesome.
391
00:26:55,710 --> 00:26:56,790
Who gave you this?
392
00:26:58,190 --> 00:26:59,510
It's the gift from Box Spirit?
393
00:27:02,690 --> 00:27:04,510
What's going on between you two?
394
00:27:28,480 --> 00:27:31,200
Data Intensive...Application System Design...
395
00:27:31,350 --> 00:27:33,270
His major is E-sports.
396
00:27:37,230 --> 00:27:38,710
He likes robots.
397
00:27:39,270 --> 00:27:41,230
His hands-on ability should be good.
398
00:27:42,350 --> 00:27:44,230
He is a hygienic guy.
399
00:27:44,830 --> 00:27:46,950
I'm sure he's good in studies.
400
00:27:49,500 --> 00:27:50,350
Thank you.
401
00:27:49,560 --> 00:27:50,360
Thank you.
402
00:27:52,260 --> 00:27:53,820
You're welcome. Do you like it?
403
00:27:52,280 --> 00:27:53,840
You're welcome. Do you like it?
404
00:27:56,720 --> 00:27:57,520
Not bad.
405
00:27:56,790 --> 00:27:57,590
Not bad.
406
00:27:58,590 --> 00:27:59,390
Not bad?
407
00:28:03,920 --> 00:28:04,720
Not bad?
408
00:28:03,990 --> 00:28:04,790
Not bad?
409
00:28:08,800 --> 00:28:10,240
I already have this
complimentary album.
410
00:28:08,870 --> 00:28:10,310
I already have this complimentary album.
411
00:28:13,880 --> 00:28:14,800
Oh
412
00:28:17,700 --> 00:28:18,630
Thanks anyway.
413
00:28:17,720 --> 00:28:18,600
Thank you anyway.
414
00:28:21,600 --> 00:28:22,480
You're welcome.
415
00:28:21,670 --> 00:28:22,550
You're welcome.
416
00:28:27,070 --> 00:28:28,110
How lame.
417
00:28:28,670 --> 00:28:29,830
He already has it.
418
00:28:34,470 --> 00:28:35,470
He had it?
419
00:28:35,610 --> 00:28:37,570
He already had this
complimentary album earlier.
420
00:28:37,660 --> 00:28:39,230
He must be my die-hard fan.
421
00:28:42,390 --> 00:28:45,230
He must like me very, very much.
422
00:29:01,700 --> 00:29:02,500
Shun.
423
00:29:03,510 --> 00:29:04,590
Do you know
424
00:29:05,280 --> 00:29:07,560
who can obtain a singer’s
internal complimentary album?
425
00:29:07,950 --> 00:29:10,910
Only three kinds of person
can have it.
426
00:29:11,070 --> 00:29:13,070
The staff working with the singer,
427
00:29:13,270 --> 00:29:14,510
people around them,
428
00:29:14,590 --> 00:29:17,100
and the singer themselves.
429
00:29:29,320 --> 00:29:30,200
Thank you.
430
00:29:37,020 --> 00:29:37,980
Liang Chen?
431
00:29:39,040 --> 00:29:40,080
Little Box?
432
00:29:45,720 --> 00:29:47,320
Guangzhou Garden Hotel
433
00:29:47,470 --> 00:29:49,190
The Garden Hotel, Guangzhou?
434
00:29:51,140 --> 00:29:52,310
He is in Guangzhou too?
435
00:30:00,760 --> 00:30:04,640
Liang Chen's Schedule
436
00:30:03,470 --> 00:30:04,390
A week ago,
437
00:30:05,060 --> 00:30:06,860
Liang Chen appeared
in a TV program in Shanghai.
438
00:30:10,240 --> 00:30:11,360
Liang Chen's Schedule
439
00:30:10,830 --> 00:30:13,550
Liang Chen to attend
events in Guangzhou today.
440
00:30:17,120 --> 00:30:18,240
Are you in Guangzhou too?
441
00:30:17,140 --> 00:30:18,320
Are you in Guangzhou too?
442
00:30:19,640 --> 00:30:20,440
Too?
443
00:30:19,710 --> 00:30:20,510
Too?
444
00:30:21,800 --> 00:30:22,920
I'm also in Guangzhou.
445
00:30:21,870 --> 00:30:22,990
I'm in Guangzhou as well.
446
00:30:23,120 --> 00:30:25,060
Are you here to attend
Liang Chen’s birthday party?
447
00:30:23,190 --> 00:30:24,070
Are you here
448
00:30:24,150 --> 00:30:25,870
for Liang Chen's birthday party?
449
00:30:26,200 --> 00:30:27,060
Liang Chen's Schedule
450
00:30:27,640 --> 00:30:32,040
Liang Chen just arrived
in Guangzhou today.
451
00:30:29,990 --> 00:30:32,030
Liang Chen just arrived
in Guangzhou today.
452
00:30:32,610 --> 00:30:34,130
You happen to be in Guangzhou too.
453
00:30:32,640 --> 00:30:34,160
You happen to be in Guangzhou.
454
00:30:34,440 --> 00:30:36,360
When Liang Chen was
in Shanghai last time,
455
00:30:34,440 --> 00:30:36,360
Last time when Liang Chen
was in Shanghai,
456
00:30:36,800 --> 00:30:38,000
you were there too.
457
00:30:36,870 --> 00:30:38,070
you were there too.
458
00:30:38,640 --> 00:30:40,440
You also have her internal
complimentary album.
459
00:30:38,670 --> 00:30:40,470
You have her internal
complimentary album too.
460
00:30:44,960 --> 00:30:47,640
Who are you exactly?
461
00:30:44,990 --> 00:30:47,670
Who are you exactly?
462
00:30:56,080 --> 00:30:57,270
Liang Chen just arrived
in Guangzhou today.
463
00:30:57,350 --> 00:30:58,220
You happen to be in Guangzhou.
464
00:30:58,300 --> 00:30:59,050
Last time when Liang
Chen was in Shanghai,
465
00:30:59,130 --> 00:30:59,960
you were there too.
466
00:31:00,040 --> 00:31:00,650
You also have her internal
complimentary album.
467
00:31:00,730 --> 00:31:01,500
Who are you exactly?
468
00:31:11,980 --> 00:31:14,540
Why is your hand shaking
eating a cookie?
469
00:31:15,760 --> 00:31:16,910
Shaking? Says who?
470
00:31:19,630 --> 00:31:20,430
Buddy.
471
00:31:20,810 --> 00:31:22,730
It is said that learning should
integrate both work and leisure.
472
00:31:22,950 --> 00:31:24,630
You're losing your senses.
473
00:31:24,830 --> 00:31:26,430
Let me revive them with moisturiser.
474
00:31:26,510 --> 00:31:27,350
That's enough.
475
00:31:27,510 --> 00:31:28,310
Back off.
476
00:31:34,270 --> 00:31:35,990
Liu Liu Da Shun is so cute.
477
00:31:36,070 --> 00:31:37,710
I really like him.
478
00:31:44,440 --> 00:31:45,600
Today I saw
479
00:31:44,510 --> 00:31:45,670
Today I saw
480
00:31:45,720 --> 00:31:47,000
Liu Liu Da Shun's live stream.
481
00:31:45,750 --> 00:31:47,030
Liu Liu Da Shun's live stream.
482
00:31:47,160 --> 00:31:48,360
It's quite interesting.
483
00:31:47,160 --> 00:31:48,360
It's quite interesting.
484
00:31:48,790 --> 00:31:50,390
She is fast in changing subject.
485
00:31:51,840 --> 00:31:53,120
He's really amazing.
486
00:31:51,840 --> 00:31:53,120
He's really amazing.
487
00:31:53,280 --> 00:31:54,560
He is so cute.
488
00:31:53,310 --> 00:31:54,590
He is so cute.
489
00:31:54,680 --> 00:31:56,120
I like him so much.
490
00:31:54,700 --> 00:31:56,140
I like him so much.
491
00:31:58,460 --> 00:31:59,380
Is he really cute?
492
00:32:02,680 --> 00:32:04,360
He is funny when he talks,
493
00:32:02,750 --> 00:32:04,430
He is funny when he talks,
494
00:32:04,480 --> 00:32:05,560
strong in coordination,
495
00:32:04,510 --> 00:32:05,590
strong in coordination.
496
00:32:05,720 --> 00:32:07,520
He looks cool
when he jumps out from a window.
497
00:32:05,730 --> 00:32:07,530
He looks cool
when he jumps out from a window.
498
00:32:13,440 --> 00:32:15,160
What's so cool about
jumping out from a window?
499
00:32:13,510 --> 00:32:15,230
What's so cool about
jumping out from a window?
500
00:32:15,680 --> 00:32:17,320
I'll show you how I jump
off the building then.
501
00:32:15,730 --> 00:32:17,370
I'll show you how I jump
off the building then.
502
00:32:18,990 --> 00:32:21,590
This young boy is simply too naive.
503
00:32:24,120 --> 00:32:25,040
Okay.
504
00:32:24,190 --> 00:32:25,110
Okay.
505
00:32:27,360 --> 00:32:28,160
Say,
506
00:32:27,430 --> 00:32:28,230
Say,
507
00:32:28,240 --> 00:32:29,800
if you do a stream today,
508
00:32:28,310 --> 00:32:29,870
if you do a stream today,
509
00:32:29,960 --> 00:32:31,600
who would care about Liu Liu Da Shun?
510
00:32:29,960 --> 00:32:31,600
who would care about Liu Liu Da Shun?
511
00:32:35,150 --> 00:32:36,310
Compared to me,
512
00:32:36,410 --> 00:32:38,410
you are still lacking skills and tricks.
513
00:32:41,040 --> 00:32:42,800
See you tonight.
514
00:32:41,110 --> 00:32:42,870
See you tonight.
515
00:32:45,680 --> 00:32:46,710
1
516
00:32:49,990 --> 00:32:51,110
Where are you going?
517
00:32:51,270 --> 00:32:52,070
A cyber cafe.
518
00:32:52,270 --> 00:32:53,310
It's dissertation defence tomorrow.
519
00:32:53,390 --> 00:32:55,030
Why are you so stubborn?
520
00:32:56,190 --> 00:32:57,590
Ke Ke, bring the computer here.
521
00:32:59,920 --> 00:33:01,040
You didn't bring the computer.
522
00:33:04,110 --> 00:33:04,950
Give me your ID.
523
00:33:05,390 --> 00:33:06,280
Don't ask anything.
524
00:33:06,390 --> 00:33:08,350
Double bonus this month.
525
00:33:10,470 --> 00:33:11,950
Please accept.
526
00:33:15,960 --> 00:33:19,160
Zero Gravity Internet Cafe
527
00:33:41,270 --> 00:33:42,110
Is there a private room?
528
00:33:42,350 --> 00:33:43,150
No.
529
00:33:43,240 --> 00:33:44,880
Help me find a seat in a corner, please.
530
00:33:44,960 --> 00:33:45,760
Thank you.
531
00:33:53,260 --> 00:33:54,900
Do you want to apply for a
card? There's top up with a discount.
532
00:33:54,990 --> 00:33:55,950
No thanks.
533
00:33:58,620 --> 00:33:59,550
Where's the money?
534
00:34:02,270 --> 00:34:03,070
There you go.
535
00:34:05,110 --> 00:34:06,510
There are empty seats in
the middle row of the hall.
536
00:34:06,590 --> 00:34:07,390
Thank you.
537
00:34:09,989 --> 00:34:11,870
You haven't returned my balance.
538
00:34:12,870 --> 00:34:14,270
Have you been to a cyber cafe?
539
00:34:14,469 --> 00:34:16,230
You will get your refund once you log off.
540
00:34:17,270 --> 00:34:18,670
Fine. Keep the change.
541
00:34:23,670 --> 00:34:24,989
-Is there a private room?
-No.
542
00:34:25,070 --> 00:34:26,429
Help me find a corner seat.
543
00:34:27,080 --> 00:34:28,320
-Do you want to...
-No.
544
00:34:39,560 --> 00:34:40,620
Oh no.
545
00:34:40,750 --> 00:34:42,550
Did I get busted so soon?
546
00:35:29,790 --> 00:35:30,830
It's automatic.
547
00:35:43,840 --> 00:35:44,640
Where are you?
548
00:35:43,910 --> 00:35:44,710
Where are you?
549
00:35:50,080 --> 00:35:50,880
Where are you?
550
00:35:50,110 --> 00:35:50,910
Where are you?
551
00:35:53,360 --> 00:35:54,460
I'm switching on the computer.
552
00:35:53,400 --> 00:35:54,400
I'm switching on the computer.
553
00:36:07,120 --> 00:36:07,920
I'm here.
554
00:36:08,390 --> 00:36:09,300
I'll invite you.
555
00:36:11,400 --> 00:36:12,440
Mission begins.
556
00:36:12,830 --> 00:36:13,750
Please help
557
00:36:13,840 --> 00:36:17,190
the scientist kidnapped by
the evil robots.
558
00:36:51,830 --> 00:36:52,790
Three bandages,
559
00:36:52,930 --> 00:36:53,970
two first aid kits.
560
00:36:54,190 --> 00:36:55,030
What are they for?
561
00:37:00,130 --> 00:37:01,530
To arm yourself well.
562
00:37:01,740 --> 00:37:02,740
What about you?
563
00:37:02,890 --> 00:37:03,690
I will not die.
564
00:37:18,190 --> 00:37:19,470
Have you heard of this?
565
00:37:20,140 --> 00:37:22,360
The person I adore is a great hero.
566
00:37:22,710 --> 00:37:26,030
Someday he will we put on a
first-class bulletproof vest,
567
00:37:26,230 --> 00:37:27,470
wear a second level helmet,
568
00:37:27,910 --> 00:37:29,510
take a heavy duty Magnum
military sniper rifle,
569
00:37:30,470 --> 00:37:33,470
and ride an auto-rickshaw to pick me up.
570
00:37:41,460 --> 00:37:42,380
Ready to shoot.
571
00:37:44,850 --> 00:37:45,670
Take it.
572
00:37:45,750 --> 00:37:46,550
You do it.
573
00:37:46,950 --> 00:37:48,750
I control the car, you control the gun.
574
00:37:54,190 --> 00:37:55,190
Aim at the bulls-eye.
575
00:38:03,540 --> 00:38:04,340
Three.
576
00:38:04,810 --> 00:38:05,610
Two.
577
00:38:06,660 --> 00:38:07,460
One!
578
00:38:12,800 --> 00:38:13,720
I hit the target.
579
00:38:14,290 --> 00:38:16,170
Yes, you shot it.
580
00:38:19,610 --> 00:38:20,410
Get ready.
581
00:38:24,140 --> 00:38:24,940
Shoot!
582
00:38:31,510 --> 00:38:32,310
Here.
583
00:38:37,950 --> 00:38:38,750
Shot!
584
00:38:39,670 --> 00:38:40,470
shoot!
585
00:38:50,200 --> 00:38:51,060
Nice job.
586
00:38:55,390 --> 00:38:59,670
♫ The wind directs me to your side ♫
587
00:38:59,830 --> 00:39:04,190
♫ You shot me with the arrow of love ♫
588
00:39:04,270 --> 00:39:06,390
♫ Breaking my defences ♫
589
00:39:08,140 --> 00:39:13,260
♫ So let's go just with the wind ♫
590
00:39:17,350 --> 00:39:18,230
Awesome!
591
00:39:18,640 --> 00:39:19,680
You sing very well.
592
00:39:20,060 --> 00:39:20,860
That's...
593
00:39:21,450 --> 00:39:23,810
I'm the original singer,
of course it's good.
594
00:39:25,030 --> 00:39:26,750
I practised for a long time.
595
00:39:26,880 --> 00:39:29,520
I was hoping for a chance
to sing out loud.
596
00:39:33,320 --> 00:39:34,200
Your water.
597
00:39:37,300 --> 00:39:38,100
Complimentary?
598
00:39:42,880 --> 00:39:47,230
Webmaster: The water you
ordered has been delivered!
599
00:39:47,840 --> 00:39:48,640
Forget it.
600
00:39:49,640 --> 00:39:51,480
The service here is pretty good.
601
00:39:53,460 --> 00:39:54,420
Free water for me.
602
00:39:55,070 --> 00:39:56,950
The service of my cyber cafe
is not good at all.
603
00:39:57,640 --> 00:39:59,080
You are also at a cyber cafe?
604
00:39:59,800 --> 00:40:01,470
Who ordered fish-flavoured
shredded pork rice?
605
00:40:03,220 --> 00:40:04,830
Who ordered fish-flavoured
shredded pork rice?
606
00:40:05,460 --> 00:40:07,700
Who ordered the fish-flavoured
shredded pork rice?
607
00:40:08,500 --> 00:40:09,750
Did you order this, mister?
608
00:40:10,330 --> 00:40:11,370
I'm sorry.
609
00:40:14,070 --> 00:40:15,490
Your fish-flavoured
shredded pork rice?
610
00:40:15,630 --> 00:40:16,470
You ordered it?
611
00:40:16,550 --> 00:40:17,950
Why didn't you answer my call?
612
00:40:18,110 --> 00:40:18,910
What a bother.
613
00:40:19,200 --> 00:40:20,560
Fish-flavoured shredded pork rice?
614
00:40:23,504 --> 00:40:53,504
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
39978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.