All language subtitles for [Eng] Love Scenery ep 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:28,650 --> 00:01:32,920 Love Scenery 3 00:01:33,000 --> 00:01:35,600 Episode 8 4 00:01:45,509 --> 00:01:46,870 -Little Box? -Ladies and gentlemen. 5 00:01:46,950 --> 00:01:48,990 Our plane will take off soon. 6 00:02:17,280 --> 00:02:18,360 It can't be. 7 00:02:31,390 --> 00:02:32,680 -Sir, your cake. -Thank you very much. 8 00:02:32,760 --> 00:02:33,560 You're welcome. 9 00:02:34,880 --> 00:02:35,680 Sun. 10 00:02:36,690 --> 00:02:37,490 He. 11 00:02:37,590 --> 00:02:38,829 Whose birthday is it? 12 00:02:39,560 --> 00:02:41,240 Ms Ma has finished her shooting. 13 00:02:41,360 --> 00:02:42,880 Our group is not financially well off. 14 00:02:42,960 --> 00:02:44,760 There's not even a cake for her wrapping up. 15 00:02:43,720 --> 00:02:44,530 Congrats on Wrapping Up 16 00:02:45,040 --> 00:02:46,680 I thought I could celebrate it with her. 17 00:02:46,800 --> 00:02:47,600 Trying to impress her? 18 00:02:48,720 --> 00:02:49,920 I'll join you after washing my face. 19 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Wait! 20 00:02:51,480 --> 00:02:52,800 It would be better if you don't show up. 21 00:02:52,880 --> 00:02:54,200 There's not enough cake. 22 00:02:56,360 --> 00:02:57,720 Is that how you talk to the director? 23 00:03:06,440 --> 00:03:08,640 Ms Ma, congratulations for wrapping up. 24 00:03:10,080 --> 00:03:10,880 Ms Ma? 25 00:03:13,240 --> 00:03:15,080 Ms Ma, congratulations for wrapping up. 26 00:03:17,320 --> 00:03:18,520 Hello, ma'am. 27 00:03:19,280 --> 00:03:20,800 Where is the guest living here? 28 00:03:21,240 --> 00:03:22,400 Checked out. 29 00:03:23,150 --> 00:03:24,800 She's checked out? 30 00:03:29,160 --> 00:03:30,880 -Failed to meet her? -Where's Ms Ma? 31 00:03:31,000 --> 00:03:32,760 -She has left. -Where did she go? 32 00:03:32,840 --> 00:03:33,760 She has a tight schedule. 33 00:03:33,840 --> 00:03:35,120 She has a variety show in Guangzhou. 34 00:03:35,200 --> 00:03:36,480 She went to the airport as soon as the shooting wrapped. 35 00:03:40,079 --> 00:03:41,950 Be polite with the director from now on. 36 00:04:03,440 --> 00:04:05,840 Pearl River City 37 00:04:07,540 --> 00:04:08,560 We just landed. 38 00:04:09,040 --> 00:04:10,400 Everything is fine. 39 00:04:11,120 --> 00:04:11,920 Thank you. 40 00:04:14,280 --> 00:04:17,680 1 41 00:04:19,360 --> 00:04:20,160 Never mind. 42 00:04:19,360 --> 00:04:20,160 Never mind. 43 00:04:26,120 --> 00:04:27,760 Is it that person again? 44 00:04:28,460 --> 00:04:29,500 Which one? 45 00:04:29,740 --> 00:04:32,620 The one you reported your Shanghai itinerary to. 46 00:04:32,740 --> 00:04:33,780 No. 47 00:04:33,860 --> 00:04:34,659 Keep your mouth shut. 48 00:04:41,060 --> 00:04:42,420 It's almost time. 49 00:04:43,640 --> 00:04:46,240 Go and confirm the venue for tomorrow's birthday party. 50 00:04:50,850 --> 00:04:52,980 Liang Chen's Birthday Party in Guangzhou 51 00:04:54,340 --> 00:04:56,540 This ticketing website is really annoying. 52 00:04:56,840 --> 00:04:59,240 It is still reminding me to attend Liang Chen's birthday party. 53 00:04:59,300 --> 00:05:00,900 Doesn't it know that I have a competition tomorrow? 54 00:05:01,860 --> 00:05:02,740 If you are lucky, 55 00:05:02,840 --> 00:05:04,440 and the order of draw lots is towards the front, 56 00:05:05,010 --> 00:05:06,330 you should be able to make it for the event. 57 00:05:07,410 --> 00:05:09,130 Jing, I rely on you then. 58 00:05:14,370 --> 00:05:16,170 Can you show me your participant pass? 59 00:05:20,130 --> 00:05:21,730 Our birthday party is going to be held here? 60 00:05:21,890 --> 00:05:22,690 Yes. 61 00:05:23,690 --> 00:05:24,770 What is this event? 62 00:05:24,890 --> 00:05:26,050 It seems quite interesting. 63 00:05:27,290 --> 00:05:28,570 This one... 64 00:05:29,690 --> 00:05:31,610 It looks like some kind of computer contest. 65 00:05:31,770 --> 00:05:33,010 I'm not so sure either. 66 00:05:55,600 --> 00:05:57,640 Talk Show Life Through The Mirror 67 00:06:01,850 --> 00:06:02,650 Let's go. 68 00:06:14,610 --> 00:06:16,330 Hello, try for free and get prizes, 69 00:06:17,050 --> 00:06:18,050 Come in and have a look. 70 00:06:23,040 --> 00:06:25,890 Wooden House BBQ 71 00:06:27,410 --> 00:06:28,210 What is it? 72 00:06:29,210 --> 00:06:31,170 Hello, our shop is organizing an event. 73 00:06:31,250 --> 00:06:32,970 By finishing the given barbecue within specified time, 74 00:06:33,090 --> 00:06:33,890 there will be gifts. 75 00:06:33,970 --> 00:06:34,890 You can take a look. 76 00:06:35,770 --> 00:06:36,570 Really? 77 00:06:36,790 --> 00:06:37,850 -Yes. -Eat for free? 78 00:06:37,930 --> 00:06:38,730 Yes. 79 00:06:41,570 --> 00:06:43,290 Little Box might like it. 80 00:06:44,900 --> 00:06:45,740 Can you do it? 81 00:06:45,820 --> 00:06:46,680 Don't underestimate me. 82 00:06:46,800 --> 00:06:48,120 If I rank second as a freeloader, 83 00:06:48,210 --> 00:06:49,570 no one dares to be the first. 84 00:06:50,610 --> 00:06:51,409 You are right. 85 00:06:51,690 --> 00:06:53,250 Come, let's eat! 86 00:07:01,360 --> 00:07:04,480 Cheers Guangzhou 87 00:07:05,890 --> 00:07:06,890 Roasted durians? 88 00:07:09,210 --> 00:07:12,250 Can't you change to some other food? 89 00:07:13,020 --> 00:07:15,460 I'm sorry, the rest of our food has been given away. 90 00:07:15,540 --> 00:07:17,180 Only roasted durians are left. 91 00:07:17,490 --> 00:07:18,650 We have Coca-Cola here. 92 00:07:18,770 --> 00:07:20,610 You can help yourself if it is not enough. 93 00:07:25,330 --> 00:07:26,450 I refuse to take it. 94 00:07:26,680 --> 00:07:27,480 I'm off. 95 00:07:29,770 --> 00:07:33,010 If we can't finish all, just go Dutch. 96 00:07:36,050 --> 00:07:37,409 Then eat. 97 00:07:38,450 --> 00:07:39,490 Jing, you start first. 98 00:07:42,570 --> 00:07:43,370 You first. 99 00:07:43,970 --> 00:07:44,770 You're welcome. 100 00:08:07,650 --> 00:08:08,450 Lu Jing. 101 00:08:09,090 --> 00:08:12,130 The taste of Coke combined with durian, 102 00:08:13,280 --> 00:08:14,430 it's peerless. 103 00:09:16,210 --> 00:09:18,930 Lu Jing, are you a human? 104 00:09:21,970 --> 00:09:25,130 I will vomit if I take one more bite. 105 00:09:26,090 --> 00:09:27,330 Look at me. 106 00:09:28,250 --> 00:09:30,410 As soon as I see durian I'll... 107 00:09:52,330 --> 00:09:53,130 Excuse... 108 00:10:07,690 --> 00:10:09,720 Chen, you entered the wrong place. 109 00:10:11,050 --> 00:10:12,050 You go first. 110 00:10:25,130 --> 00:10:26,450 Long time no see, Shan Shan. 111 00:10:36,450 --> 00:10:38,210 It's been a long time. 112 00:10:41,730 --> 00:10:42,730 How are you doing? 113 00:10:47,730 --> 00:10:48,650 Not bad. 114 00:10:52,010 --> 00:10:53,170 Filming for a show? 115 00:11:04,690 --> 00:11:05,770 Do you have time tonight? 116 00:11:06,330 --> 00:11:09,130 Shall we have a meal together? 117 00:11:19,100 --> 00:11:19,910 Shan Shan. 118 00:11:19,990 --> 00:11:21,290 The studio is almost ready. 119 00:11:21,410 --> 00:11:22,730 You have to change your outfit soon. 120 00:11:23,410 --> 00:11:24,410 I need to go. 121 00:11:32,610 --> 00:11:35,090 I can't make it today. Perhaps another day. 122 00:12:08,090 --> 00:12:09,090 Shan Shan, 123 00:12:09,490 --> 00:12:11,610 since you know Liang Chen, 124 00:12:11,890 --> 00:12:13,010 can you help me 125 00:12:13,130 --> 00:12:15,170 get her signature? 126 00:12:17,250 --> 00:12:18,050 I barely know her. 127 00:12:19,780 --> 00:12:20,660 Dear audience, 128 00:12:20,730 --> 00:12:23,090 let's give a big round of applause 129 00:12:23,170 --> 00:12:24,970 and welcome our goddess of comedy, 130 00:12:25,050 --> 00:12:26,410 Lady Ma! 131 00:12:27,500 --> 00:12:30,020 Your baby is here! 132 00:12:30,720 --> 00:12:32,440 Your baby is here! 133 00:12:36,450 --> 00:12:38,450 Baby, I'm here too! 134 00:12:39,070 --> 00:12:41,560 Rendezvous with Shan Shan 135 00:12:44,420 --> 00:12:45,670 Keep jumping if you're not clapping your hands. 136 00:12:55,890 --> 00:12:56,810 Good. 137 00:12:58,420 --> 00:12:59,850 No, I'm fine. 138 00:13:00,080 --> 00:13:00,910 I can get up. 139 00:13:00,990 --> 00:13:02,270 Okay, for the next three hours, 140 00:13:02,530 --> 00:13:03,930 let us enjoy the next show. 141 00:13:05,040 --> 00:13:08,560 Rendezvous with Shan Shan 142 00:13:08,690 --> 00:13:10,290 -Is there water? -Mistake! 143 00:13:10,680 --> 00:13:11,600 A mistake. 144 00:13:11,690 --> 00:13:12,490 Come on. 145 00:13:17,050 --> 00:13:18,130 Thank you! 146 00:13:18,250 --> 00:13:19,170 Thank you! 147 00:13:22,770 --> 00:13:23,810 See you next time. 148 00:13:37,450 --> 00:13:39,210 Do you really like it so much? 149 00:13:40,030 --> 00:13:41,790 If you do, 150 00:13:42,170 --> 00:13:43,810 go and beg them to give it to you. 151 00:13:47,050 --> 00:13:48,010 You go. 152 00:13:49,050 --> 00:13:49,970 No. 153 00:13:50,170 --> 00:13:51,410 I don't need it after all. 154 00:13:51,690 --> 00:13:52,690 The one who wants it should go. 155 00:14:04,640 --> 00:14:06,120 Can you give me this? 156 00:14:06,310 --> 00:14:07,240 I'm sorry. 157 00:14:07,330 --> 00:14:09,970 You two failed to complete the assigned task. 158 00:14:10,090 --> 00:14:11,330 According to our regulations, 159 00:14:11,410 --> 00:14:12,730 we can't give it away. 160 00:14:21,770 --> 00:14:22,890 Pretty Miss. 161 00:14:23,370 --> 00:14:25,370 I really like this doll. 162 00:14:26,010 --> 00:14:27,170 Please give it to me. 163 00:14:29,850 --> 00:14:31,850 Please, won't you? 164 00:14:50,920 --> 00:14:52,240 Does it look like the Box Spirit? 165 00:14:55,050 --> 00:14:56,650 Just because of that Box Spirit, 166 00:14:56,730 --> 00:14:59,010 you forced me to eat so many disgusting roasted durians? 167 00:14:59,130 --> 00:14:59,970 Are you okay? 168 00:15:02,170 --> 00:15:03,330 For the sake of The Box Spirit, 169 00:15:03,650 --> 00:15:04,970 you used the honey trap? 170 00:15:07,890 --> 00:15:08,690 Lu Jing, 171 00:15:09,410 --> 00:15:10,770 there's something wrong with you. 172 00:15:12,650 --> 00:15:14,090 What are you implying? 173 00:15:20,330 --> 00:15:22,930 Lu Jing, you are in love. 174 00:15:28,890 --> 00:15:30,210 You didn't even deny it. 175 00:15:31,570 --> 00:15:33,250 Are you here to meet your online lover? 176 00:15:37,290 --> 00:15:38,250 Thanks! 177 00:15:38,450 --> 00:15:39,490 Thank you, everyone! 178 00:15:40,010 --> 00:15:41,490 Thank you, everyone! 179 00:15:43,370 --> 00:15:44,410 Thank you! 180 00:15:45,210 --> 00:15:46,130 Thank you. 181 00:15:46,650 --> 00:15:48,010 Okay, thank you. 182 00:15:48,130 --> 00:15:49,810 Thanks for being with us for three hours. 183 00:15:49,930 --> 00:15:50,850 Coming up 184 00:15:50,930 --> 00:15:52,410 is our last 185 00:15:53,010 --> 00:15:54,850 lucky segment. 186 00:15:55,250 --> 00:15:56,930 So what is the lucky segment? 187 00:15:57,010 --> 00:15:58,530 The lucky segment tonight is 188 00:15:58,680 --> 00:16:00,440 to invite an audience to the stage, 189 00:16:00,560 --> 00:16:03,200 to give our princess Shan Shan 190 00:16:03,320 --> 00:16:05,600 a princess-style carry plus ten deep squats! 191 00:16:07,090 --> 00:16:08,370 Ten! 192 00:16:09,090 --> 00:16:10,970 Oh my gosh! 193 00:16:11,200 --> 00:16:12,480 It's so cruel! 194 00:16:12,560 --> 00:16:13,520 From now on, 195 00:16:13,610 --> 00:16:14,890 all entrances are sealed. 196 00:16:14,960 --> 00:16:16,080 It's too late to ask for a refund. 197 00:16:16,170 --> 00:16:17,490 Our lighting technician, 198 00:16:17,570 --> 00:16:18,690 please sway the lights! 199 00:16:20,810 --> 00:16:22,210 Let's take a look at 200 00:16:22,530 --> 00:16:23,930 everyone's gaze full of desire. 201 00:16:24,730 --> 00:16:25,730 Who will be the unluckiest 202 00:16:25,810 --> 00:16:27,370 yet fortunate one tonight? 203 00:16:27,530 --> 00:16:28,730 Let's take a look. 204 00:16:29,150 --> 00:16:32,070 Three, two, one! 205 00:16:34,210 --> 00:16:35,530 Great! it's you! 206 00:16:37,880 --> 00:16:38,760 No, no! 207 00:16:38,850 --> 00:16:41,050 Go, go on! 208 00:16:41,170 --> 00:16:42,810 Come on, it is hard to be the lucky one. 209 00:16:42,930 --> 00:16:44,770 Go, go, go! 210 00:16:46,490 --> 00:16:48,130 I wouldn't exactly call that lucky. 211 00:16:48,210 --> 00:16:49,570 Look at me, I'm so thin. 212 00:16:49,650 --> 00:16:50,850 I can't take it. 213 00:16:50,930 --> 00:16:51,890 I can't take it. 214 00:16:53,010 --> 00:16:53,810 Gosh. 215 00:16:54,010 --> 00:16:55,090 It's so awkward. 216 00:16:56,290 --> 00:16:58,450 Is no one willing to carry me? 217 00:16:58,930 --> 00:16:59,930 That guy gave up on 218 00:17:00,010 --> 00:17:01,250 a once-in-a-lifetime opportunity. 219 00:17:01,500 --> 00:17:04,060 Am I not popular enough? 220 00:17:04,760 --> 00:17:06,920 Are you all with your girlfriends? 221 00:17:07,010 --> 00:17:08,089 Maybe they came with others' girlfriends. 222 00:17:08,170 --> 00:17:08,970 Let me try! 223 00:17:09,329 --> 00:17:10,130 Me! 224 00:17:11,240 --> 00:17:13,079 The real warrior is over there. 225 00:17:13,170 --> 00:17:14,960 Let's welcome him onto the stage! 226 00:17:21,410 --> 00:17:22,210 Come, come. 227 00:17:22,290 --> 00:17:23,650 Please stand in the middle, young man. 228 00:17:23,849 --> 00:17:24,690 Hello, Ms Ma. 229 00:17:25,369 --> 00:17:28,210 Young man, I think you are a little thin too. 230 00:17:28,850 --> 00:17:30,730 Thin? I'm masculine. 231 00:17:30,850 --> 00:17:31,890 I have muscles too. 232 00:17:32,570 --> 00:17:33,890 Ms Ma, feel it. 233 00:17:34,260 --> 00:17:35,620 I just noticed too. 234 00:17:36,360 --> 00:17:38,080 Young man, as her old partner, 235 00:17:38,170 --> 00:17:39,570 Let me remind you gently. 236 00:17:40,170 --> 00:17:41,610 Be careful not to sprain your back. 237 00:17:42,730 --> 00:17:44,770 Don't worry, my back is strong. 238 00:17:46,150 --> 00:17:47,710 Just try and you will find out. 239 00:17:48,490 --> 00:17:49,290 Good! 240 00:17:49,570 --> 00:17:51,970 It sounds like a duel! 241 00:17:52,530 --> 00:17:53,810 A round of applause 242 00:17:53,930 --> 00:17:55,730 and welcome his attempt to try it out. 243 00:17:57,570 --> 00:17:59,130 Don't clap, you. Give a try, quick. 244 00:18:01,620 --> 00:18:03,210 Okay. I'm about to carry you. 245 00:18:03,890 --> 00:18:04,810 Let's begin. 246 00:18:06,530 --> 00:18:07,400 Exert force. 247 00:18:09,130 --> 00:18:12,130 Come on, keep going! 248 00:18:12,210 --> 00:18:15,330 Come on, keep going! 249 00:18:16,370 --> 00:18:17,330 Come on! 250 00:18:17,410 --> 00:18:18,650 Try again. 251 00:18:18,730 --> 00:18:21,890 Come on, keep going! 252 00:18:23,930 --> 00:18:26,690 Come on, keep going! 253 00:18:27,050 --> 00:18:27,850 Okay. 254 00:18:29,490 --> 00:18:31,490 He needs to warm up. 255 00:18:32,810 --> 00:18:34,170 Please applaud. 256 00:18:36,690 --> 00:18:37,730 Are you ready? 257 00:18:38,360 --> 00:18:39,160 Come. 258 00:18:41,090 --> 00:18:42,010 Get ready. 259 00:18:42,530 --> 00:18:44,880 Three, two, one. 260 00:18:49,060 --> 00:18:50,100 How do you feel? 261 00:18:50,930 --> 00:18:54,120 My back doesn't hurt at all. 262 00:18:54,200 --> 00:18:56,290 Awesome, I like this fighting spirit. 263 00:18:56,370 --> 00:18:57,330 Start squatting! 264 00:19:01,410 --> 00:19:02,730 Squat now, young man. 265 00:19:04,170 --> 00:19:07,090 This audience seems to love me very much. 266 00:19:11,330 --> 00:19:13,850 Is the applause not loud enough? 267 00:19:16,130 --> 00:19:17,130 One. 268 00:19:18,500 --> 00:19:19,410 Two. 269 00:19:20,570 --> 00:19:21,570 Three. 270 00:19:22,650 --> 00:19:23,450 -Ke Ke. -Four. 271 00:19:24,290 --> 00:19:25,530 Is that Sun Bin Yu? 272 00:19:26,010 --> 00:19:27,850 -Five. -Isn't he on location shooting? 273 00:19:27,930 --> 00:19:28,730 It can't be him. 274 00:19:28,810 --> 00:19:29,930 -Six. -Just a look-alike. 275 00:19:31,270 --> 00:19:32,170 Impossible. 276 00:19:32,450 --> 00:19:35,970 -Seven. -His expression is eligible for a patent. 277 00:19:36,090 --> 00:19:36,890 Seven. 278 00:19:38,650 --> 00:19:39,490 Eight. 279 00:19:41,490 --> 00:19:42,770 Nine. 280 00:19:43,530 --> 00:19:44,330 The last one. 281 00:19:44,570 --> 00:19:45,690 Come on! 282 00:19:50,890 --> 00:19:52,770 That was tough. Good job, young man! 283 00:19:54,700 --> 00:19:57,330 Alright. You may go down and take a rest. 284 00:19:58,750 --> 00:19:59,670 Thanks. 285 00:20:00,510 --> 00:20:01,510 Come. 286 00:20:01,910 --> 00:20:03,230 Alright. 287 00:20:03,460 --> 00:20:05,790 Looking at him walking away with contentment. 288 00:20:06,150 --> 00:20:07,710 It's getting late and there are a lot of people. 289 00:20:07,830 --> 00:20:08,910 The room is ready too. 290 00:20:09,270 --> 00:20:11,110 It's time to say goodbye again. 291 00:20:11,190 --> 00:20:12,990 Happy times are always short lived. 292 00:20:11,760 --> 00:20:13,380 Sun Bin Yu 293 00:20:13,070 --> 00:20:14,990 It's time to say goodbye. 294 00:20:15,100 --> 00:20:17,060 The same time next Friday, 295 00:20:17,150 --> 00:20:20,710 till we meet again in Rendezvous with Shan Shan. 296 00:20:20,990 --> 00:20:22,230 Good night! 297 00:20:26,680 --> 00:20:28,130 Orange 298 00:20:31,550 --> 00:20:33,870 Now he doesn't even bother to answer my call. 299 00:20:50,460 --> 00:20:51,320 Mr Sun. 300 00:20:51,990 --> 00:20:53,150 Why are you here? 301 00:20:54,310 --> 00:20:56,380 My friend gave me a ticket. 302 00:20:56,460 --> 00:20:58,020 I came over since I'm free. 303 00:20:58,610 --> 00:20:59,410 Ms Ma. 304 00:20:59,510 --> 00:21:01,150 We meet again, what a coincidence ! 305 00:21:01,490 --> 00:21:02,330 Ms Ma. 306 00:21:02,920 --> 00:21:05,880 Mr Sun, it's a hard day indeed. 307 00:21:06,350 --> 00:21:07,950 Hard day? Not at all. 308 00:21:08,070 --> 00:21:10,430 Besides, I was the lucky audience. 309 00:21:10,800 --> 00:21:11,720 But... 310 00:21:13,030 --> 00:21:16,510 The back of your pants has ripped. 311 00:21:19,310 --> 00:21:21,030 When did that happen? 312 00:21:21,710 --> 00:21:22,550 Such a big hole. 313 00:21:22,670 --> 00:21:24,270 Why didn't you tell me earlier? 314 00:21:24,470 --> 00:21:26,270 -Why didn't I notice? -Let's make a move. 315 00:21:27,000 --> 00:21:28,630 -We're off. -Don't go, you... 316 00:21:42,240 --> 00:21:45,420 Orange 317 00:21:47,590 --> 00:21:48,550 Hello, what's up? 318 00:21:48,670 --> 00:21:49,550 Where are you? 319 00:21:50,440 --> 00:21:51,920 I'm at a shoot. 320 00:21:52,110 --> 00:21:53,670 Why didn't you answer my call? 321 00:21:56,200 --> 00:21:57,480 What did you say? 322 00:21:58,190 --> 00:21:59,430 The signal is not so good. 323 00:21:59,550 --> 00:22:00,520 I can't hear properly. 324 00:22:00,640 --> 00:22:01,440 Hello? 325 00:22:02,370 --> 00:22:04,950 Speak louder! 326 00:22:05,140 --> 00:22:05,940 Hello? 327 00:22:07,710 --> 00:22:09,150 Is the signal better now? 328 00:22:15,470 --> 00:22:16,590 It's much better now. 329 00:22:16,760 --> 00:22:17,590 Aren't you filming? 330 00:22:17,670 --> 00:22:19,230 Why are you here alone? 331 00:22:19,590 --> 00:22:20,390 Yes. 332 00:22:21,830 --> 00:22:23,550 Our group is on location shooting here. 333 00:22:23,670 --> 00:22:24,910 Location shooting? 334 00:22:25,110 --> 00:22:26,270 You are the only one here. 335 00:22:26,590 --> 00:22:27,430 They... 336 00:22:31,160 --> 00:22:31,980 Forget it. 337 00:22:32,080 --> 00:22:33,470 It's my fault, madam. 338 00:22:33,630 --> 00:22:36,350 Our team hasn't finished shooting yet. 339 00:22:36,630 --> 00:22:38,070 I sneaked out secretly. 340 00:22:38,190 --> 00:22:39,590 I have to fly back in a while. 341 00:22:39,670 --> 00:22:42,030 It's so hard to rush like this. 342 00:22:42,220 --> 00:22:43,260 It's not hard at all. 343 00:22:43,430 --> 00:22:45,470 This is for my artistic pursuit. 344 00:22:46,830 --> 00:22:47,950 Is there anything else you pursue? 345 00:22:49,430 --> 00:22:52,070 My current pursuit is... 346 00:22:53,150 --> 00:22:55,670 to be at the airport without taking a step. 347 00:22:57,310 --> 00:22:58,110 Okay. 348 00:23:00,390 --> 00:23:02,390 Orange, open the door. 349 00:23:02,980 --> 00:23:04,610 Orange! 350 00:23:05,140 --> 00:23:06,660 Open the door, Orange! 351 00:23:14,350 --> 00:23:16,070 Women can be so heartless. 352 00:23:20,024 --> 00:23:30,024 ♪Aku berdiri di atas panggung♪ 353 00:23:34,040 --> 00:23:36,770 Data Mining and Early Phase Behavioural Analysis 354 00:23:48,140 --> 00:23:49,380 The room I choose 355 00:23:49,470 --> 00:23:51,150 always has to be special. 356 00:23:51,790 --> 00:23:53,190 Do you like it, Brother Jing? 357 00:24:27,040 --> 00:24:28,280 It looks more and more like you 358 00:24:27,110 --> 00:24:28,350 It looks more and more like you. 359 00:24:35,670 --> 00:24:36,870 It's not similar at all. 360 00:24:43,200 --> 00:24:44,520 Use as wallpaper 361 00:24:54,700 --> 00:24:56,500 Show me the photo of Box Spirit. 362 00:24:56,710 --> 00:24:57,510 Don't have it. 363 00:25:00,550 --> 00:25:02,350 You haven't even seen her picture? 364 00:25:02,510 --> 00:25:03,710 How old is she then? 365 00:25:04,080 --> 00:25:04,880 I have no idea. 366 00:25:05,150 --> 00:25:06,110 You can't be serious. 367 00:25:06,290 --> 00:25:07,770 Are you crazy? 368 00:25:09,310 --> 00:25:12,030 At least you should know her name, right? 369 00:25:12,810 --> 00:25:14,490 I don't know. 370 00:25:22,530 --> 00:25:23,830 What if she is a man? 371 00:25:24,490 --> 00:25:27,170 That's why she uses a voice changer. 372 00:25:27,390 --> 00:25:28,950 That's impossible, you think too much. 373 00:25:29,370 --> 00:25:31,650 Then tell me. Why is she using a voice changer? 374 00:25:48,710 --> 00:25:50,510 Whenever I see you smile happily, 375 00:25:50,670 --> 00:25:52,510 you must be looking at your phone. 376 00:25:52,860 --> 00:25:53,680 Is that so? 377 00:25:53,760 --> 00:25:55,840 I smile happily when I watch TV too. 378 00:26:00,420 --> 00:26:01,260 By the way, 379 00:26:01,350 --> 00:26:03,270 does that person know your identity? 380 00:26:06,350 --> 00:26:07,790 Are you going to tell him? 381 00:26:11,630 --> 00:26:12,700 I haven't thought it through. 382 00:26:13,870 --> 00:26:15,270 I'm not ready yet. 383 00:26:27,430 --> 00:26:29,150 Has Box Spirit just sent you a message? 384 00:26:29,230 --> 00:26:30,630 I will help you find out. 385 00:26:35,150 --> 00:26:35,950 It's He Ye. 386 00:26:37,270 --> 00:26:38,710 I asked him to unpack a package for me. 387 00:26:39,310 --> 00:26:40,390 Boring. 388 00:26:51,630 --> 00:26:53,430 Liang Chen's not-for-sale complimentary album. 389 00:26:53,550 --> 00:26:54,590 There's a signature too. 390 00:26:54,710 --> 00:26:55,590 That's awesome. 391 00:26:55,710 --> 00:26:56,790 Who gave you this? 392 00:26:58,190 --> 00:26:59,510 It's the gift from Box Spirit? 393 00:27:02,690 --> 00:27:04,510 What's going on between you two? 394 00:27:28,480 --> 00:27:31,200 Data Intensive... Application System Design... 395 00:27:31,350 --> 00:27:33,270 His major is E-sports. 396 00:27:37,230 --> 00:27:38,710 He likes robots. 397 00:27:39,270 --> 00:27:41,230 His hands-on ability should be good. 398 00:27:42,350 --> 00:27:44,230 He is a hygienic guy. 399 00:27:44,830 --> 00:27:46,950 I'm sure he's good in studies. 400 00:27:49,500 --> 00:27:50,350 Thank you. 401 00:27:49,560 --> 00:27:50,360 Thank you. 402 00:27:52,260 --> 00:27:53,820 You're welcome. Do you like it? 403 00:27:52,280 --> 00:27:53,840 You're welcome. Do you like it? 404 00:27:56,720 --> 00:27:57,520 Not bad. 405 00:27:56,790 --> 00:27:57,590 Not bad. 406 00:27:58,590 --> 00:27:59,390 Not bad? 407 00:28:03,920 --> 00:28:04,720 Not bad? 408 00:28:03,990 --> 00:28:04,790 Not bad? 409 00:28:08,800 --> 00:28:10,240 I already have this complimentary album. 410 00:28:08,870 --> 00:28:10,310 I already have this complimentary album. 411 00:28:13,880 --> 00:28:14,800 Oh 412 00:28:17,700 --> 00:28:18,630 Thanks anyway. 413 00:28:17,720 --> 00:28:18,600 Thank you anyway. 414 00:28:21,600 --> 00:28:22,480 You're welcome. 415 00:28:21,670 --> 00:28:22,550 You're welcome. 416 00:28:27,070 --> 00:28:28,110 How lame. 417 00:28:28,670 --> 00:28:29,830 He already has it. 418 00:28:34,470 --> 00:28:35,470 He had it? 419 00:28:35,610 --> 00:28:37,570 He already had this complimentary album earlier. 420 00:28:37,660 --> 00:28:39,230 He must be my die-hard fan. 421 00:28:42,390 --> 00:28:45,230 He must like me very, very much. 422 00:29:01,700 --> 00:29:02,500 Shun. 423 00:29:03,510 --> 00:29:04,590 Do you know 424 00:29:05,280 --> 00:29:07,560 who can obtain a singer’s internal complimentary album? 425 00:29:07,950 --> 00:29:10,910 Only three kinds of person can have it. 426 00:29:11,070 --> 00:29:13,070 The staff working with the singer, 427 00:29:13,270 --> 00:29:14,510 people around them, 428 00:29:14,590 --> 00:29:17,100 and the singer themselves. 429 00:29:29,320 --> 00:29:30,200 Thank you. 430 00:29:37,020 --> 00:29:37,980 Liang Chen? 431 00:29:39,040 --> 00:29:40,080 Little Box? 432 00:29:45,720 --> 00:29:47,320 Guangzhou Garden Hotel 433 00:29:47,470 --> 00:29:49,190 The Garden Hotel, Guangzhou? 434 00:29:51,140 --> 00:29:52,310 He is in Guangzhou too? 435 00:30:00,760 --> 00:30:04,640 Liang Chen's Schedule 436 00:30:03,470 --> 00:30:04,390 A week ago, 437 00:30:05,060 --> 00:30:06,860 Liang Chen appeared in a TV program in Shanghai. 438 00:30:10,240 --> 00:30:11,360 Liang Chen's Schedule 439 00:30:10,830 --> 00:30:13,550 Liang Chen to attend events in Guangzhou today. 440 00:30:17,120 --> 00:30:18,240 Are you in Guangzhou too? 441 00:30:17,140 --> 00:30:18,320 Are you in Guangzhou too? 442 00:30:19,640 --> 00:30:20,440 Too? 443 00:30:19,710 --> 00:30:20,510 Too? 444 00:30:21,800 --> 00:30:22,920 I'm also in Guangzhou. 445 00:30:21,870 --> 00:30:22,990 I'm in Guangzhou as well. 446 00:30:23,120 --> 00:30:25,060 Are you here to attend Liang Chen’s birthday party? 447 00:30:23,190 --> 00:30:24,070 Are you here 448 00:30:24,150 --> 00:30:25,870 for Liang Chen's birthday party? 449 00:30:26,200 --> 00:30:27,060 Liang Chen's Schedule 450 00:30:27,640 --> 00:30:32,040 Liang Chen just arrived in Guangzhou today. 451 00:30:29,990 --> 00:30:32,030 Liang Chen just arrived in Guangzhou today. 452 00:30:32,610 --> 00:30:34,130 You happen to be in Guangzhou too. 453 00:30:32,640 --> 00:30:34,160 You happen to be in Guangzhou. 454 00:30:34,440 --> 00:30:36,360 When Liang Chen was in Shanghai last time, 455 00:30:34,440 --> 00:30:36,360 Last time when Liang Chen was in Shanghai, 456 00:30:36,800 --> 00:30:38,000 you were there too. 457 00:30:36,870 --> 00:30:38,070 you were there too. 458 00:30:38,640 --> 00:30:40,440 You also have her internal complimentary album. 459 00:30:38,670 --> 00:30:40,470 You have her internal complimentary album too. 460 00:30:44,960 --> 00:30:47,640 Who are you exactly? 461 00:30:44,990 --> 00:30:47,670 Who are you exactly? 462 00:30:56,080 --> 00:30:57,270 Liang Chen just arrived in Guangzhou today. 463 00:30:57,350 --> 00:30:58,220 You happen to be in Guangzhou. 464 00:30:58,300 --> 00:30:59,050 Last time when Liang Chen was in Shanghai, 465 00:30:59,130 --> 00:30:59,960 you were there too. 466 00:31:00,040 --> 00:31:00,650 You also have her internal complimentary album. 467 00:31:00,730 --> 00:31:01,500 Who are you exactly? 468 00:31:11,980 --> 00:31:14,540 Why is your hand shaking eating a cookie? 469 00:31:15,760 --> 00:31:16,910 Shaking? Says who? 470 00:31:19,630 --> 00:31:20,430 Buddy. 471 00:31:20,810 --> 00:31:22,730 It is said that learning should integrate both work and leisure. 472 00:31:22,950 --> 00:31:24,630 You're losing your senses. 473 00:31:24,830 --> 00:31:26,430 Let me revive them with moisturiser. 474 00:31:26,510 --> 00:31:27,350 That's enough. 475 00:31:27,510 --> 00:31:28,310 Back off. 476 00:31:34,270 --> 00:31:35,990 Liu Liu Da Shun is so cute. 477 00:31:36,070 --> 00:31:37,710 I really like him. 478 00:31:44,440 --> 00:31:45,600 Today I saw 479 00:31:44,510 --> 00:31:45,670 Today I saw 480 00:31:45,720 --> 00:31:47,000 Liu Liu Da Shun's live stream. 481 00:31:45,750 --> 00:31:47,030 Liu Liu Da Shun's live stream. 482 00:31:47,160 --> 00:31:48,360 It's quite interesting. 483 00:31:47,160 --> 00:31:48,360 It's quite interesting. 484 00:31:48,790 --> 00:31:50,390 She is fast in changing subject. 485 00:31:51,840 --> 00:31:53,120 He's really amazing. 486 00:31:51,840 --> 00:31:53,120 He's really amazing. 487 00:31:53,280 --> 00:31:54,560 He is so cute. 488 00:31:53,310 --> 00:31:54,590 He is so cute. 489 00:31:54,680 --> 00:31:56,120 I like him so much. 490 00:31:54,700 --> 00:31:56,140 I like him so much. 491 00:31:58,460 --> 00:31:59,380 Is he really cute? 492 00:32:02,680 --> 00:32:04,360 He is funny when he talks, 493 00:32:02,750 --> 00:32:04,430 He is funny when he talks, 494 00:32:04,480 --> 00:32:05,560 strong in coordination, 495 00:32:04,510 --> 00:32:05,590 strong in coordination. 496 00:32:05,720 --> 00:32:07,520 He looks cool when he jumps out from a window. 497 00:32:05,730 --> 00:32:07,530 He looks cool when he jumps out from a window. 498 00:32:13,440 --> 00:32:15,160 What's so cool about jumping out from a window? 499 00:32:13,510 --> 00:32:15,230 What's so cool about jumping out from a window? 500 00:32:15,680 --> 00:32:17,320 I'll show you how I jump off the building then. 501 00:32:15,730 --> 00:32:17,370 I'll show you how I jump off the building then. 502 00:32:18,990 --> 00:32:21,590 This young boy is simply too naive. 503 00:32:24,120 --> 00:32:25,040 Okay. 504 00:32:24,190 --> 00:32:25,110 Okay. 505 00:32:27,360 --> 00:32:28,160 Say, 506 00:32:27,430 --> 00:32:28,230 Say, 507 00:32:28,240 --> 00:32:29,800 if you do a stream today, 508 00:32:28,310 --> 00:32:29,870 if you do a stream today, 509 00:32:29,960 --> 00:32:31,600 who would care about Liu Liu Da Shun? 510 00:32:29,960 --> 00:32:31,600 who would care about Liu Liu Da Shun? 511 00:32:35,150 --> 00:32:36,310 Compared to me, 512 00:32:36,410 --> 00:32:38,410 you are still lacking skills and tricks. 513 00:32:41,040 --> 00:32:42,800 See you tonight. 514 00:32:41,110 --> 00:32:42,870 See you tonight. 515 00:32:45,680 --> 00:32:46,710 1 516 00:32:49,990 --> 00:32:51,110 Where are you going? 517 00:32:51,270 --> 00:32:52,070 A cyber cafe. 518 00:32:52,270 --> 00:32:53,310 It's dissertation defence tomorrow. 519 00:32:53,390 --> 00:32:55,030 Why are you so stubborn? 520 00:32:56,190 --> 00:32:57,590 Ke Ke, bring the computer here. 521 00:32:59,920 --> 00:33:01,040 You didn't bring the computer. 522 00:33:04,110 --> 00:33:04,950 Give me your ID. 523 00:33:05,390 --> 00:33:06,280 Don't ask anything. 524 00:33:06,390 --> 00:33:08,350 Double bonus this month. 525 00:33:10,470 --> 00:33:11,950 Please accept. 526 00:33:15,960 --> 00:33:19,160 Zero Gravity Internet Cafe 527 00:33:41,270 --> 00:33:42,110 Is there a private room? 528 00:33:42,350 --> 00:33:43,150 No. 529 00:33:43,240 --> 00:33:44,880 Help me find a seat in a corner, please. 530 00:33:44,960 --> 00:33:45,760 Thank you. 531 00:33:53,260 --> 00:33:54,900 Do you want to apply for a card? There's top up with a discount. 532 00:33:54,990 --> 00:33:55,950 No thanks. 533 00:33:58,620 --> 00:33:59,550 Where's the money? 534 00:34:02,270 --> 00:34:03,070 There you go. 535 00:34:05,110 --> 00:34:06,510 There are empty seats in the middle row of the hall. 536 00:34:06,590 --> 00:34:07,390 Thank you. 537 00:34:09,989 --> 00:34:11,870 You haven't returned my balance. 538 00:34:12,870 --> 00:34:14,270 Have you been to a cyber cafe? 539 00:34:14,469 --> 00:34:16,230 You will get your refund once you log off. 540 00:34:17,270 --> 00:34:18,670 Fine. Keep the change. 541 00:34:23,670 --> 00:34:24,989 -Is there a private room? -No. 542 00:34:25,070 --> 00:34:26,429 Help me find a corner seat. 543 00:34:27,080 --> 00:34:28,320 -Do you want to... -No. 544 00:34:39,560 --> 00:34:40,620 Oh no. 545 00:34:40,750 --> 00:34:42,550 Did I get busted so soon? 546 00:35:29,790 --> 00:35:30,830 It's automatic. 547 00:35:43,840 --> 00:35:44,640 Where are you? 548 00:35:43,910 --> 00:35:44,710 Where are you? 549 00:35:50,080 --> 00:35:50,880 Where are you? 550 00:35:50,110 --> 00:35:50,910 Where are you? 551 00:35:53,360 --> 00:35:54,460 I'm switching on the computer. 552 00:35:53,400 --> 00:35:54,400 I'm switching on the computer. 553 00:36:07,120 --> 00:36:07,920 I'm here. 554 00:36:08,390 --> 00:36:09,300 I'll invite you. 555 00:36:11,400 --> 00:36:12,440 Mission begins. 556 00:36:12,830 --> 00:36:13,750 Please help 557 00:36:13,840 --> 00:36:17,190 the scientist kidnapped by the evil robots. 558 00:36:51,830 --> 00:36:52,790 Three bandages, 559 00:36:52,930 --> 00:36:53,970 two first aid kits. 560 00:36:54,190 --> 00:36:55,030 What are they for? 561 00:37:00,130 --> 00:37:01,530 To arm yourself well. 562 00:37:01,740 --> 00:37:02,740 What about you? 563 00:37:02,890 --> 00:37:03,690 I will not die. 564 00:37:18,190 --> 00:37:19,470 Have you heard of this? 565 00:37:20,140 --> 00:37:22,360 The person I adore is a great hero. 566 00:37:22,710 --> 00:37:26,030 Someday he will we put on a first-class bulletproof vest, 567 00:37:26,230 --> 00:37:27,470 wear a second level helmet, 568 00:37:27,910 --> 00:37:29,510 take a heavy duty Magnum military sniper rifle, 569 00:37:30,470 --> 00:37:33,470 and ride an auto-rickshaw to pick me up. 570 00:37:41,460 --> 00:37:42,380 Ready to shoot. 571 00:37:44,850 --> 00:37:45,670 Take it. 572 00:37:45,750 --> 00:37:46,550 You do it. 573 00:37:46,950 --> 00:37:48,750 I control the car, you control the gun. 574 00:37:54,190 --> 00:37:55,190 Aim at the bulls-eye. 575 00:38:03,540 --> 00:38:04,340 Three. 576 00:38:04,810 --> 00:38:05,610 Two. 577 00:38:06,660 --> 00:38:07,460 One! 578 00:38:12,800 --> 00:38:13,720 I hit the target. 579 00:38:14,290 --> 00:38:16,170 Yes, you shot it. 580 00:38:19,610 --> 00:38:20,410 Get ready. 581 00:38:24,140 --> 00:38:24,940 Shoot! 582 00:38:31,510 --> 00:38:32,310 Here. 583 00:38:37,950 --> 00:38:38,750 Shot! 584 00:38:39,670 --> 00:38:40,470 shoot! 585 00:38:50,200 --> 00:38:51,060 Nice job. 586 00:38:55,390 --> 00:38:59,670 ♫ The wind directs me to your side ♫ 587 00:38:59,830 --> 00:39:04,190 ♫ You shot me with the arrow of love ♫ 588 00:39:04,270 --> 00:39:06,390 ♫ Breaking my defences ♫ 589 00:39:08,140 --> 00:39:13,260 ♫ So let's go just with the wind ♫ 590 00:39:17,350 --> 00:39:18,230 Awesome! 591 00:39:18,640 --> 00:39:19,680 You sing very well. 592 00:39:20,060 --> 00:39:20,860 That's... 593 00:39:21,450 --> 00:39:23,810 I'm the original singer, of course it's good. 594 00:39:25,030 --> 00:39:26,750 I practised for a long time. 595 00:39:26,880 --> 00:39:29,520 I was hoping for a chance to sing out loud. 596 00:39:33,320 --> 00:39:34,200 Your water. 597 00:39:37,300 --> 00:39:38,100 Complimentary? 598 00:39:42,880 --> 00:39:47,230 Webmaster: The water you ordered has been delivered! 599 00:39:47,840 --> 00:39:48,640 Forget it. 600 00:39:49,640 --> 00:39:51,480 The service here is pretty good. 601 00:39:53,460 --> 00:39:54,420 Free water for me. 602 00:39:55,070 --> 00:39:56,950 The service of my cyber cafe is not good at all. 603 00:39:57,640 --> 00:39:59,080 You are also at a cyber cafe? 604 00:39:59,800 --> 00:40:01,470 Who ordered fish-flavoured shredded pork rice? 605 00:40:03,220 --> 00:40:04,830 Who ordered fish-flavoured shredded pork rice? 606 00:40:05,460 --> 00:40:07,700 Who ordered the fish-flavoured shredded pork rice? 607 00:40:08,500 --> 00:40:09,750 Did you order this, mister? 608 00:40:10,330 --> 00:40:11,370 I'm sorry. 609 00:40:14,070 --> 00:40:15,490 Your fish-flavoured shredded pork rice? 610 00:40:15,630 --> 00:40:16,470 You ordered it? 611 00:40:16,550 --> 00:40:17,950 Why didn't you answer my call? 612 00:40:18,110 --> 00:40:18,910 What a bother. 613 00:40:19,200 --> 00:40:20,560 Fish-flavoured shredded pork rice? 614 00:40:23,504 --> 00:40:53,504 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 39978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.