Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
2
00:01:29,840 --> 00:01:32,920
Love Scenery
3
00:01:33,000 --> 00:01:35,600
Episode 7
4
00:01:36,280 --> 00:01:37,500
Supreme Master
5
00:01:42,130 --> 00:01:43,470
What do you mean?
6
00:01:46,590 --> 00:01:47,710
What do you mean?
7
00:01:50,009 --> 00:01:51,289
I've analysed the cloud patterns
8
00:01:51,370 --> 00:01:52,550
over the past few hours,
9
00:01:52,690 --> 00:01:54,430
and ran a storm simulation.
10
00:01:54,530 --> 00:01:56,410
Shanghai has an 83 percent chance
11
00:01:56,490 --> 00:01:57,910
of storm next week.
12
00:01:58,330 --> 00:02:00,350
Can't we just see the weather forecast?
13
00:02:01,890 --> 00:02:02,910
So what?
14
00:02:04,570 --> 00:02:07,430
Be careful when you come back.
15
00:02:09,449 --> 00:02:11,130
I won't be here till next week.
16
00:02:11,210 --> 00:02:12,510
I'll be back tomorrow.
17
00:02:17,050 --> 00:02:19,390
Ke Ke, we'll go back tomorrow.
18
00:02:21,250 --> 00:02:22,450
But our PR event tomorrow
19
00:02:22,530 --> 00:02:23,870
won't end till noon.
20
00:02:25,930 --> 00:02:27,550
We'll go back when it's over.
21
00:02:27,770 --> 00:02:28,670
That's right.
22
00:02:30,450 --> 00:02:31,350
Okay.
23
00:02:46,090 --> 00:02:48,070
Did Liang Chen say anything
today, Zhu Guang?
24
00:02:49,130 --> 00:02:51,390
She didn't say anything to me.
25
00:02:55,370 --> 00:02:57,110
She asked about your birthday.
26
00:02:58,610 --> 00:02:59,510
When was it?
27
00:03:00,330 --> 00:03:02,590
When I returned to collect
your mobile phone.
28
00:03:17,770 --> 00:03:19,670
Act Three, Scene Four, Take 31.
29
00:03:18,520 --> 00:03:19,400
Can't Hide From Love
30
00:03:21,610 --> 00:03:22,710
Okay, ready.
31
00:03:23,050 --> 00:03:23,950
Action!
32
00:03:25,610 --> 00:03:26,750
Who do you think you are?
33
00:03:35,170 --> 00:03:36,230
Cut!
34
00:03:40,130 --> 00:03:41,210
For god's sake.
35
00:03:41,290 --> 00:03:43,450
He flew away from the scene
36
00:03:43,530 --> 00:03:44,870
before Ms Ma even lifted her leg.
37
00:03:45,810 --> 00:03:47,110
Director He.
38
00:03:47,610 --> 00:03:50,230
Is this the passionate scene
you were talking about?
39
00:03:50,610 --> 00:03:51,550
Was it passionate enough?
40
00:03:51,650 --> 00:03:52,590
Was it exciting?
41
00:03:53,050 --> 00:03:54,450
Let's end this quickly.
42
00:03:54,530 --> 00:03:55,370
Remove the wire.
43
00:03:55,450 --> 00:03:56,670
We'll do it the easy way.
44
00:03:56,900 --> 00:03:58,210
-Are you sure?
-Yes.
45
00:03:58,290 --> 00:03:59,950
Stop wasting my time and do it now.
46
00:04:00,190 --> 00:04:01,830
Okay then. Remove the wire!
47
00:04:01,910 --> 00:04:03,130
Give me another chance, sir.
48
00:04:03,210 --> 00:04:04,130
Nope, remove the wire.
49
00:04:04,210 --> 00:04:05,330
-You did well.
-Well done.
50
00:04:05,410 --> 00:04:06,280
Hurry and remove it.
51
00:04:06,360 --> 00:04:07,200
Be careful.
52
00:04:07,280 --> 00:04:08,080
I'll be fine.
53
00:04:08,160 --> 00:04:09,100
You did well, Ms Ma.
54
00:04:17,970 --> 00:04:19,190
Thank you, Ms Ma.
55
00:04:19,290 --> 00:04:20,730
Let's put our hearts into this
56
00:04:20,810 --> 00:04:21,910
and do it in one take.
57
00:04:23,010 --> 00:04:24,650
Can't Hide From Love
58
00:04:23,010 --> 00:04:24,750
Act Three, Scene Four, Take 32.
59
00:04:26,200 --> 00:04:27,350
Who do you think you are?
60
00:04:45,170 --> 00:04:46,070
Nice!
61
00:04:46,290 --> 00:04:47,190
Change the scene!
62
00:04:53,440 --> 00:04:54,290
Ask them to get ready
63
00:04:54,370 --> 00:04:55,520
once they reach the set.
64
00:04:55,600 --> 00:04:56,650
-Yes.
-Dinner at home.
65
00:04:56,730 --> 00:04:57,630
Okay, Director.
66
00:04:59,450 --> 00:05:01,510
Why is Mr Sun still lying here?
67
00:05:02,040 --> 00:05:04,220
He got too deep into character.
68
00:05:04,510 --> 00:05:05,320
He!
69
00:05:05,400 --> 00:05:06,220
High-five!
70
00:05:06,300 --> 00:05:07,130
Save, save...
71
00:05:07,210 --> 00:05:08,110
Director!
72
00:05:27,850 --> 00:05:30,310
What's the point of living
73
00:05:31,090 --> 00:05:32,790
if life isn't filled
74
00:05:34,050 --> 00:05:37,470
with the bliss of joy
75
00:05:38,690 --> 00:05:40,710
and the ecstasy of pain?
76
00:06:03,650 --> 00:06:04,550
Lu Jing?
77
00:06:05,090 --> 00:06:05,990
Lu Jing!
78
00:06:19,670 --> 00:06:20,670
Got it?
79
00:06:22,350 --> 00:06:24,370
I'm hungry.
80
00:06:24,610 --> 00:06:25,910
Can we get some crayfish?
81
00:06:30,280 --> 00:06:31,700
How aloof.
82
00:06:38,800 --> 00:06:39,700
Zhou Zhou.
83
00:06:41,440 --> 00:06:42,340
Crayfish.
84
00:06:44,120 --> 00:06:45,060
-Sure!
-Sure!
85
00:06:48,200 --> 00:06:49,180
Bring the food over!
86
00:06:50,920 --> 00:06:53,159
The crayfish is here!
87
00:06:53,240 --> 00:06:54,500
It's here!
88
00:06:55,520 --> 00:06:56,420
Come!
89
00:06:56,560 --> 00:06:58,200
Time to have crayfish with cola!
90
00:06:58,280 --> 00:06:59,260
Come on.
91
00:07:06,480 --> 00:07:07,560
How great it would be
92
00:07:07,640 --> 00:07:09,860
if there's a crayfish peeling service.
93
00:07:10,400 --> 00:07:11,200
Where's the fun
94
00:07:11,280 --> 00:07:13,300
in letting others peel for you?
95
00:07:16,240 --> 00:07:18,240
Lucky Spicy Crayfish
96
00:07:18,400 --> 00:07:20,540
Why is there such a long queue?
97
00:07:23,400 --> 00:07:24,300
That's right.
98
00:07:25,360 --> 00:07:27,260
We've been waiting
for one and a half hour.
99
00:07:34,760 --> 00:07:35,659
Lu Jing?
100
00:07:36,200 --> 00:07:37,620
What a small world.
101
00:07:44,840 --> 00:07:45,740
I'm so hungry.
102
00:07:48,640 --> 00:07:49,580
Don't wait for me.
103
00:07:50,400 --> 00:07:51,920
Excuse me, excuse me.
104
00:07:52,000 --> 00:07:52,940
Coming through.
105
00:07:54,560 --> 00:07:55,360
Excuse me.
106
00:07:55,440 --> 00:07:56,540
I'm looking for someone!
107
00:07:59,120 --> 00:08:00,580
What a coincidence, Lu Jing!
108
00:08:00,680 --> 00:08:01,980
You're here to eat as well?
109
00:08:09,080 --> 00:08:10,380
What are you looking at?
110
00:08:10,480 --> 00:08:11,420
Eat.
111
00:08:13,000 --> 00:08:14,500
Please ignore me.
112
00:08:14,720 --> 00:08:15,620
Eat.
113
00:08:29,920 --> 00:08:32,539
You're too slow.
114
00:08:36,440 --> 00:08:37,620
What do you mean, I'm slow?
115
00:08:38,840 --> 00:08:39,740
You are slow.
116
00:08:41,080 --> 00:08:44,020
Let's see who's slower.
117
00:08:48,680 --> 00:08:49,580
Sure.
118
00:09:24,720 --> 00:09:25,680
Let the fireworks begin!
119
00:09:24,720 --> 00:09:25,780
Let the fireworks begin!
120
00:09:40,840 --> 00:09:41,640
Where are you?
121
00:09:40,840 --> 00:09:41,740
Where are you?
122
00:09:43,080 --> 00:09:44,560
Where are you, man?
123
00:09:43,080 --> 00:09:44,660
Where are you, man?
124
00:09:44,840 --> 00:09:47,120
There's a crayfish here
in need of your help.
125
00:09:44,840 --> 00:09:47,220
There's a crayfish here
in need of your help.
126
00:09:52,480 --> 00:09:53,920
I'm having crayfish with my friends.
127
00:09:52,480 --> 00:09:54,020
I'm having crayfish with my friends.
128
00:10:00,120 --> 00:10:01,000
Are you home?
129
00:10:00,120 --> 00:10:01,100
Are you home?
130
00:10:02,160 --> 00:10:02,960
Yes.
131
00:10:02,160 --> 00:10:03,060
Yes.
132
00:10:08,560 --> 00:10:09,920
Give me ten minutes.
133
00:10:08,560 --> 00:10:10,020
Give me ten minutes.
134
00:10:13,990 --> 00:10:15,120
What's wrong, Lu Jing?
135
00:10:15,200 --> 00:10:17,340
Stop playing with your phone
and be serious.
136
00:10:20,600 --> 00:10:21,500
I concede.
137
00:10:22,960 --> 00:10:23,860
What did you say?
138
00:10:24,600 --> 00:10:25,860
I said I concede.
139
00:10:26,160 --> 00:10:28,380
You're better at peeling crayfish.
140
00:10:30,520 --> 00:10:32,160
Takeaway, Mr Proprietor!
141
00:10:32,240 --> 00:10:33,140
Right away!
142
00:10:35,440 --> 00:10:37,860
I'll have these two plates to go.
143
00:10:38,440 --> 00:10:39,480
And two more bowls for them.
144
00:10:39,560 --> 00:10:40,580
Sure!
145
00:10:44,040 --> 00:10:45,020
What do you mean?
146
00:10:46,560 --> 00:10:47,960
Thanks for your peeled crayfish.
147
00:10:48,040 --> 00:10:49,080
Feel free to eat.
148
00:10:49,160 --> 00:10:50,060
This meal's on me.
149
00:10:52,480 --> 00:10:54,740
Take it as a warm up.
150
00:11:03,400 --> 00:11:04,300
Mr Proprietor!
151
00:11:04,840 --> 00:11:05,860
Three more bowls.
152
00:11:06,920 --> 00:11:08,430
-Here's your takeaway.
-Thanks.
153
00:11:08,510 --> 00:11:09,410
Three bowls, coming up.
154
00:11:11,560 --> 00:11:12,460
I'm leaving now.
155
00:11:12,840 --> 00:11:14,180
-Goodbye.
-Goodbye.
156
00:11:14,600 --> 00:11:16,600
Lucky Spicy Crayfish
157
00:11:23,240 --> 00:11:26,470
Friends List
158
00:12:07,560 --> 00:12:08,800
Herman's Room
159
00:12:15,920 --> 00:12:16,820
I'm here.
160
00:12:16,960 --> 00:12:18,060
What shall we play today?
161
00:12:19,040 --> 00:12:19,980
Wait.
162
00:12:26,040 --> 00:12:26,940
What is this?
163
00:12:27,400 --> 00:12:28,280
Do you like it?
164
00:12:28,360 --> 00:12:29,260
Yes!
165
00:12:30,160 --> 00:12:31,460
Are you giving it to me?
166
00:12:32,480 --> 00:12:33,380
No.
167
00:12:36,080 --> 00:12:36,980
I'm selling it.
168
00:12:37,960 --> 00:12:38,860
For one yuan.
169
00:12:46,440 --> 00:12:48,840
WeChat Pay
170
00:12:49,920 --> 00:12:53,280
WeChat Pay
171
00:12:53,360 --> 00:12:57,110
Thousand Years Box Spirit
172
00:13:01,360 --> 00:13:04,400
Red Packet from
Thousand Years Box Spirit
173
00:13:06,520 --> 00:13:08,640
Red Packet from
Thousand Years Box Spirit
174
00:13:10,040 --> 00:13:10,920
Redeemed Successfully
175
00:14:44,280 --> 00:14:45,260
Do you know the place?
176
00:14:47,440 --> 00:14:48,940
Should I repeat the rules?
177
00:14:49,600 --> 00:14:51,300
You take the enemy, I take the items.
178
00:14:52,000 --> 00:14:52,900
Smart girl.
179
00:16:14,800 --> 00:16:15,700
Lu Jing!
180
00:16:23,120 --> 00:16:24,300
What are you squatting there for?
181
00:16:24,400 --> 00:16:25,340
Digging for treasure?
182
00:16:25,440 --> 00:16:26,740
I'm being careful.
183
00:16:28,920 --> 00:16:30,580
You can pick them up
with your head held high.
184
00:16:30,680 --> 00:16:32,660
Why be scared when I'm here?
185
00:16:36,640 --> 00:16:38,420
I like this vibe.
186
00:16:38,560 --> 00:16:40,260
You're so handsome.
187
00:17:51,480 --> 00:17:53,300
Can you inform me before you throw it?
188
00:17:54,000 --> 00:17:54,900
Okay.
189
00:18:03,840 --> 00:18:05,980
Not bad! You did well.
190
00:18:31,720 --> 00:18:33,300
-It's all yours.
-Hug me tight.
191
00:18:37,790 --> 00:18:38,690
Let's go!
192
00:19:03,310 --> 00:19:04,120
Once we get out,
193
00:19:04,200 --> 00:19:05,420
the world will be ours.
194
00:19:05,920 --> 00:19:06,820
Charge!
195
00:19:09,500 --> 00:19:10,740
There's a bazooka there.
196
00:19:19,200 --> 00:19:21,920
Fail
197
00:19:22,000 --> 00:19:24,840
Fail
198
00:19:24,920 --> 00:19:28,060
Didn't you say the world
would be ours?
199
00:19:29,160 --> 00:19:32,080
I was balancing the straits.
200
00:19:32,160 --> 00:19:33,120
Liar!
201
00:19:33,200 --> 00:19:34,400
I saw your live streams.
202
00:19:34,480 --> 00:19:36,440
This isn't the first time
you threw a game.
203
00:19:36,520 --> 00:19:38,520
Even a pro like me would throw
a game for your sake.
204
00:19:38,600 --> 00:19:39,900
What are you complaining about?
205
00:19:40,680 --> 00:19:43,900
Are you saying I'm too weak?
206
00:19:46,640 --> 00:19:49,820
I might've eaten too much
crayfish tonight.
207
00:19:54,760 --> 00:19:55,660
Was it delicious?
208
00:19:55,760 --> 00:19:56,660
Not bad.
209
00:19:57,040 --> 00:19:58,360
Where did you eat?
210
00:19:58,440 --> 00:19:59,420
Nanyang University, East Gate.
211
00:20:03,040 --> 00:20:04,540
I can treat you to a meal
212
00:20:05,600 --> 00:20:06,620
when you're free.
213
00:20:12,880 --> 00:20:14,420
We'll talk about it later.
214
00:20:16,000 --> 00:20:18,780
Crayfish is a hassle to eat.
215
00:20:23,840 --> 00:20:26,640
It's getting late now. Do get some rest.
216
00:20:26,720 --> 00:20:27,620
Goodnight.
217
00:20:28,000 --> 00:20:28,900
Goodnight.
218
00:20:31,640 --> 00:20:32,750
Herman's Room
219
00:21:10,920 --> 00:21:12,930
Herman's Room
220
00:21:34,960 --> 00:21:37,260
Leave me alone.
221
00:21:47,184 --> 00:21:57,184
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
222
00:22:03,400 --> 00:22:04,300
Action!
223
00:22:10,400 --> 00:22:11,300
Let's go.
224
00:22:19,600 --> 00:22:20,480
What do you want?
225
00:22:20,560 --> 00:22:21,700
Who is she?
226
00:22:22,080 --> 00:22:23,160
Is she from our school?
227
00:22:23,240 --> 00:22:24,140
Which year is she in?
228
00:22:24,360 --> 00:22:26,120
How did you meet her?
229
00:22:26,200 --> 00:22:27,240
Is there a picture?
230
00:22:27,320 --> 00:22:28,260
Is she beautiful?
231
00:22:28,960 --> 00:22:30,380
What are you talking about?
232
00:22:32,080 --> 00:22:34,860
You left without finishing the crayfish.
233
00:22:35,360 --> 00:22:37,120
What could be more enticing than that?
234
00:22:37,200 --> 00:22:38,580
It couldn't be programming.
235
00:22:38,720 --> 00:22:40,660
It could only be girls.
236
00:22:41,240 --> 00:22:42,760
We promised to stay single together,
237
00:22:42,840 --> 00:22:44,900
but you secretly hooked up with a girl?
238
00:22:45,000 --> 00:22:46,180
Come on.
239
00:22:47,800 --> 00:22:49,780
Teach us how to get a girlfriend.
240
00:22:52,240 --> 00:22:53,700
You think too much.
241
00:22:54,040 --> 00:22:56,340
The author Mark Twain once said,
242
00:22:56,440 --> 00:22:59,120
"Candor is the product of
honesty and bravery."
243
00:22:59,200 --> 00:23:00,520
Why so poetic?
244
00:23:00,600 --> 00:23:02,780
I think we need to force the
truth out of him.
245
00:23:06,780 --> 00:23:07,600
That's right.
246
00:23:07,680 --> 00:23:08,880
If I lied,
247
00:23:08,960 --> 00:23:11,860
may the head of department himself
set the exam paper.
248
00:23:18,040 --> 00:23:20,040
Don't be so cruel.
249
00:23:20,120 --> 00:23:21,540
We're innocent.
250
00:23:34,640 --> 00:23:36,180
I can treat you to a meal
251
00:23:37,160 --> 00:23:38,260
when you're free.
252
00:23:40,800 --> 00:23:42,380
We'll talk about it later.
253
00:23:58,880 --> 00:24:01,090
Multiple Exposure, Liang Chen
254
00:24:00,200 --> 00:24:01,220
Found it.
255
00:24:14,640 --> 00:24:17,940
Nanze University.
256
00:24:18,160 --> 00:24:20,580
Dormitory A,
257
00:24:22,000 --> 00:24:24,580
8A-417.
258
00:24:27,200 --> 00:24:28,380
Lu Jing.
259
00:24:37,120 --> 00:24:38,570
Ding Jia Yun
260
00:24:50,400 --> 00:24:51,540
Hello, Jia Yun?
261
00:25:05,880 --> 00:25:06,780
Boss.
262
00:25:06,880 --> 00:25:08,700
Ms Lan Yao invites you to dinner.
263
00:25:09,600 --> 00:25:11,540
Tell her I'm occupied.
264
00:25:13,960 --> 00:25:15,240
You wouldn't say that if it were
265
00:25:15,320 --> 00:25:16,580
Ms Liang who invited you.
266
00:25:22,440 --> 00:25:23,900
What's with her?
267
00:25:24,280 --> 00:25:25,580
It's so obvious to me.
268
00:25:25,760 --> 00:25:27,180
Why didn't she know?
269
00:25:29,400 --> 00:25:30,620
Perhaps she refused to know.
270
00:25:39,960 --> 00:25:40,900
Here.
271
00:25:43,680 --> 00:25:45,140
Fresh off the grill.
272
00:25:49,400 --> 00:25:50,980
Cola with barbeque.
273
00:25:51,280 --> 00:25:52,860
What a nice day!
274
00:25:53,160 --> 00:25:55,040
We should have barbeque parties every day!
275
00:25:55,120 --> 00:25:56,260
Dream on!
276
00:25:57,320 --> 00:25:59,340
Don't you know we're tight on expenses?
277
00:25:59,720 --> 00:26:01,640
I'm buying you this meal
278
00:26:01,720 --> 00:26:03,100
to mend your broken back.
279
00:26:03,400 --> 00:26:04,280
Really?
280
00:26:04,360 --> 00:26:05,340
Thanks, Director.
281
00:26:06,280 --> 00:26:07,720
The pork knuckles are ready.
282
00:26:07,800 --> 00:26:09,240
Do help yourselves.
283
00:26:09,320 --> 00:26:10,160
Okay!
284
00:26:10,240 --> 00:26:11,180
Coming.
285
00:26:13,880 --> 00:26:16,580
Here's a pork knuckle for you.
286
00:26:17,320 --> 00:26:19,020
Nice work today, kid.
287
00:26:19,320 --> 00:26:20,820
This is your reward.
288
00:26:21,880 --> 00:26:22,920
Thanks, Director!
289
00:26:23,000 --> 00:26:25,940
It's the least I can do as an actor.
290
00:26:26,200 --> 00:26:27,320
I never thought
291
00:26:27,400 --> 00:26:29,780
I would be so compatible with Ms Ma.
292
00:26:31,160 --> 00:26:32,060
By the way,
293
00:26:33,440 --> 00:26:34,580
where's Ms Ma?
294
00:26:34,920 --> 00:26:35,760
Why isn't she here?
295
00:26:35,840 --> 00:26:37,640
Ms Ma sprained her foot today.
296
00:26:37,720 --> 00:26:39,220
She must be in her room now.
297
00:26:39,400 --> 00:26:40,980
Let her have some rest.
298
00:26:55,720 --> 00:26:57,100
Ms Ma?
299
00:27:01,720 --> 00:27:03,140
Ms Ma, are you in there?
300
00:27:03,320 --> 00:27:05,220
It's me, Sun Bin Yu.
301
00:27:07,160 --> 00:27:08,140
Ms Ma?
302
00:27:15,600 --> 00:27:17,020
Ms Ma?
303
00:27:17,760 --> 00:27:19,260
Ms Ma?
304
00:27:27,560 --> 00:27:28,660
There you are, Ms Ma.
305
00:27:28,840 --> 00:27:29,740
What is it?
306
00:27:30,360 --> 00:27:31,260
Here.
307
00:27:31,880 --> 00:27:33,080
You may be missing out on the party
308
00:27:33,160 --> 00:27:34,240
due to your foot,
309
00:27:34,320 --> 00:27:36,000
but we didn't forget about you.
310
00:27:36,080 --> 00:27:38,420
So I came here to send our regards.
311
00:27:39,680 --> 00:27:41,460
I'm fine, thank you.
312
00:27:42,760 --> 00:27:44,560
No, Ms Ma! Don't close the door!
313
00:27:44,640 --> 00:27:46,440
Eat it while it's hot.
314
00:27:46,520 --> 00:27:47,820
It's good for your foot.
315
00:27:48,000 --> 00:27:50,060
No, thank you.
316
00:28:15,320 --> 00:28:16,120
Ke Ke.
317
00:28:16,200 --> 00:28:18,480
Why did you pack so many dresses for me?
318
00:28:18,560 --> 00:28:20,020
I'm not going on a vacation.
319
00:28:20,640 --> 00:28:23,140
What if you meet a hot guy in Guangzhou?
320
00:28:24,760 --> 00:28:26,700
Are hot guys more important
than writing songs?
321
00:28:26,920 --> 00:28:29,240
Are relationships
more fulfilling than work?
322
00:28:29,320 --> 00:28:30,880
Stop pretending.
323
00:28:30,960 --> 00:28:32,620
You think I don't know you?
324
00:28:32,760 --> 00:28:34,280
If you were in a relationship,
325
00:28:34,360 --> 00:28:35,760
you'd have so much inspiration
326
00:28:35,840 --> 00:28:38,140
that songs would practically pour
out of you.
327
00:28:39,280 --> 00:28:41,300
Who could I possibly date?
328
00:28:44,880 --> 00:28:46,860
A pair of pants.
329
00:28:47,920 --> 00:28:49,780
A piece of hoodie.
330
00:28:54,000 --> 00:28:55,460
Five pairs of socks.
331
00:28:56,680 --> 00:28:57,940
A pair of underwear.
332
00:28:58,120 --> 00:28:59,020
I'm done.
333
00:28:59,920 --> 00:29:00,820
Your books?
334
00:29:00,920 --> 00:29:01,820
Your documents?
335
00:29:02,120 --> 00:29:03,880
Entry form, charger and data cables.
336
00:29:03,960 --> 00:29:04,860
Did you bring them?
337
00:29:04,960 --> 00:29:07,420
What? I can't hear you.
338
00:29:08,360 --> 00:29:10,460
Why don't you do it for me?
339
00:29:54,560 --> 00:29:57,060
Look how clumsy you are.
340
00:29:58,280 --> 00:29:59,360
Undergraduate Challenge in Big Data,
Entry Form
341
00:30:00,320 --> 00:30:01,300
Lu Jing!
342
00:30:01,560 --> 00:30:03,140
Can't you get a girlfriend
343
00:30:03,320 --> 00:30:04,980
and stop focusing on me?
344
00:30:09,160 --> 00:30:10,540
I wish I could.
345
00:30:14,800 --> 00:30:15,820
This way please.
346
00:30:22,320 --> 00:30:23,420
Please wait for a moment.
347
00:30:23,600 --> 00:30:24,500
Thank you.
348
00:30:31,560 --> 00:30:32,460
Liang Chen.
349
00:30:32,840 --> 00:30:33,920
Choose a piece for me.
350
00:30:34,000 --> 00:30:35,060
I'm giving it away.
351
00:30:35,040 --> 00:30:37,690
Heritage Series
352
00:30:36,800 --> 00:30:39,100
I'm not really good at this.
353
00:30:41,920 --> 00:30:44,180
Who are you giving it to?
354
00:30:44,520 --> 00:30:45,440
My mother.
355
00:30:45,520 --> 00:30:47,300
Her birthday is on November 7.
356
00:30:51,120 --> 00:30:52,020
What's wrong?
357
00:30:52,760 --> 00:30:53,660
Nothing.
358
00:30:54,360 --> 00:30:55,820
-Here.
-Okay.
359
00:31:00,200 --> 00:31:01,180
The pieces are here.
360
00:31:02,600 --> 00:31:04,160
What does Mrs Lu usually like?
361
00:31:04,240 --> 00:31:06,200
There's a gold one inlaid with jade,
362
00:31:06,280 --> 00:31:08,480
one that's pure gold,
363
00:31:08,560 --> 00:31:09,520
and a small ornament.
364
00:31:09,600 --> 00:31:10,620
They're all beautiful.
365
00:31:10,920 --> 00:31:11,920
I really don't know.
366
00:31:12,000 --> 00:31:13,220
Please choose one for me.
367
00:31:14,600 --> 00:31:17,400
I think jade complements Mrs Lu's look,
368
00:31:17,480 --> 00:31:18,540
and it's beneficial to health.
369
00:31:18,800 --> 00:31:19,700
Okay.
370
00:31:19,840 --> 00:31:20,640
I'll take this one.
371
00:31:20,720 --> 00:31:21,620
Sure.
372
00:31:24,120 --> 00:31:25,280
Thank you so much.
373
00:31:25,360 --> 00:31:27,040
My mother will be pleased
with the present.
374
00:31:27,120 --> 00:31:28,820
You're welcome.
375
00:31:30,760 --> 00:31:31,560
You two will walk
376
00:31:31,640 --> 00:31:32,940
briskly, like this.
377
00:31:34,120 --> 00:31:35,200
And angrily.
378
00:31:35,280 --> 00:31:37,400
-We'll shoot the scene here, okay?
-Okay.
379
00:31:37,480 --> 00:31:38,700
That's it. Hurry!
380
00:31:41,560 --> 00:31:42,960
I told you, Xiao Qi!
381
00:31:43,040 --> 00:31:44,400
There's nothing between us.
382
00:31:44,480 --> 00:31:46,020
Why are you so petty?
383
00:31:46,400 --> 00:31:49,020
Yes, I'm petty when it comes to love.
384
00:31:49,160 --> 00:31:50,740
But at least I know what I want.
385
00:32:03,240 --> 00:32:04,040
Mr Sun.
386
00:32:04,120 --> 00:32:06,660
I don't remember you having
any PR events today.
387
00:32:10,880 --> 00:32:12,060
What are you doing?
388
00:32:12,280 --> 00:32:13,820
I'm thinking.
389
00:32:14,360 --> 00:32:15,480
I'm thinking when I would
390
00:32:15,560 --> 00:32:17,400
have the chance to collaborate
with Shan Shan
391
00:32:17,480 --> 00:32:18,940
on a comedy.
392
00:32:19,160 --> 00:32:20,740
Love themed, of course.
393
00:32:20,840 --> 00:32:21,880
Do you want to remake
394
00:32:21,960 --> 00:32:24,100
"One Flew Over the Cuckoo's Nest"
with Shan Shan?
395
00:32:25,160 --> 00:32:26,900
What do you mean?
396
00:32:27,080 --> 00:32:28,960
I'm a versatile actor.
397
00:32:29,040 --> 00:32:30,440
My only restriction
398
00:32:30,520 --> 00:32:31,620
is my handsome face.
399
00:32:31,720 --> 00:32:34,080
Then why do you want to collaborate
with Shan Shan?
400
00:32:34,160 --> 00:32:36,500
You two don't seem compatible.
401
00:32:36,840 --> 00:32:38,140
Because
402
00:32:38,400 --> 00:32:40,700
she's my "hard disk goddess."
403
00:32:41,480 --> 00:32:42,780
Ten terabytes.
404
00:32:47,160 --> 00:32:48,780
You're awake, Ms Ma.
405
00:32:51,280 --> 00:32:52,340
No, I...
406
00:32:53,800 --> 00:32:56,340
I can explain, Ms Ma!
407
00:33:18,400 --> 00:33:20,360
Taro's Drive
408
00:33:20,560 --> 00:33:21,920
I'm right.
409
00:33:22,000 --> 00:33:23,780
I have another nine terabytes back home.
410
00:33:36,720 --> 00:33:38,620
Wait for me!
411
00:33:39,880 --> 00:33:41,120
We're only going for two days.
412
00:33:41,200 --> 00:33:42,360
Why carry such a big suitcase
413
00:33:42,440 --> 00:33:43,780
for five pairs of socks?
414
00:33:43,920 --> 00:33:46,700
You don't know what it's like
to a man of refinement.
415
00:34:02,320 --> 00:34:03,200
Hello?
416
00:34:03,280 --> 00:34:04,080
Hello.
417
00:34:04,160 --> 00:34:05,440
Are you the passenger
418
00:34:05,520 --> 00:34:08,460
of flight DA1718 to Guangzhou?
419
00:34:09,120 --> 00:34:10,000
Yes, I am.
420
00:34:10,080 --> 00:34:10,880
I'm sorry.
421
00:34:10,960 --> 00:34:12,800
There's only one seat left
422
00:34:12,880 --> 00:34:15,260
in the economy cabin.
423
00:34:15,360 --> 00:34:16,159
We can upgrade
424
00:34:16,239 --> 00:34:18,199
one of your seats to first class.
425
00:34:18,280 --> 00:34:20,020
Which one of you will take the upgrade?
426
00:34:23,320 --> 00:34:26,179
Lu Jing, have you been in
a first class cabin?
427
00:34:46,360 --> 00:34:48,179
What time is the flight, Ke Ke?
428
00:34:48,600 --> 00:34:49,739
7:50.
429
00:34:54,560 --> 00:34:56,280
In the past, at this time of year,
430
00:34:56,360 --> 00:34:58,380
my new album would've begun selling.
431
00:34:59,560 --> 00:35:00,540
But this year,
432
00:35:00,840 --> 00:35:02,220
there's nothing.
433
00:35:06,440 --> 00:35:08,780
Don't pressure yourself.
434
00:35:58,670 --> 00:36:00,210
I'm going over, Chen.
435
00:36:04,320 --> 00:36:05,760
I'll be busy in the morning.
436
00:36:05,840 --> 00:36:07,150
Hit me up tonight if you want
437
00:36:05,840 --> 00:36:07,200
Hit me up tonight if you want
438
00:36:07,230 --> 00:36:08,110
to play Beautiful Soul.
439
00:36:07,280 --> 00:36:08,210
to play Beautiful Soul.
440
00:36:14,590 --> 00:36:16,940
Was that Liang Chen?
441
00:36:17,020 --> 00:36:17,830
Yes.
442
00:36:17,910 --> 00:36:19,570
But don't tell anyone.
443
00:36:34,920 --> 00:36:37,320
Guess who I saw
in the first class cabin?
444
00:36:34,920 --> 00:36:37,420
Guess who I saw
in the first class cabin?
445
00:36:52,880 --> 00:36:54,580
Are my earphones with you?
446
00:37:10,880 --> 00:37:11,860
Thank you.
447
00:37:38,760 --> 00:37:39,660
Thank you.
448
00:37:59,120 --> 00:38:00,500
Why are you standing there?
449
00:38:06,920 --> 00:38:07,820
I...
450
00:38:08,160 --> 00:38:09,500
Are my earphones here?
451
00:38:10,720 --> 00:38:12,240
I'll be busy in the morning.
452
00:38:10,720 --> 00:38:12,320
I'll be busy during the morning.
453
00:38:12,400 --> 00:38:13,680
Hit me up tonight if you want
454
00:38:12,400 --> 00:38:13,760
Hit me up tonight if you want
455
00:38:13,760 --> 00:38:14,720
to play Beautiful Soul.
456
00:38:13,840 --> 00:38:14,820
to pay Beautiful Soul.
457
00:38:18,160 --> 00:38:19,380
I'll look for it.
458
00:38:23,120 --> 00:38:23,920
I'm on a business trip.
459
00:38:23,120 --> 00:38:24,000
I'm on a business trip.
460
00:38:24,080 --> 00:38:24,920
I'm not free.
461
00:38:24,080 --> 00:38:25,020
I'm not free.
462
00:38:26,240 --> 00:38:27,040
Where?
463
00:38:26,240 --> 00:38:27,140
Where?
464
00:38:35,360 --> 00:38:36,160
Guangzhou.
465
00:38:35,360 --> 00:38:36,260
Guangzhou.
466
00:38:41,100 --> 00:38:42,350
Okay.
467
00:38:50,800 --> 00:38:52,100
Who are you texting?
468
00:38:55,820 --> 00:38:56,670
My mother.
469
00:38:56,750 --> 00:38:58,250
I'm selecting some dresses for her.
470
00:39:00,080 --> 00:39:01,100
This looks nice.
471
00:39:04,800 --> 00:39:05,960
Flight mode on
472
00:39:04,880 --> 00:39:05,780
Your earphones.
473
00:39:08,960 --> 00:39:10,040
1
474
00:39:17,390 --> 00:39:19,820
Hello, sir.
Please return to your seat, thank you.
475
00:39:35,800 --> 00:39:37,700
-Little Box?
-Ladies and gentlemen.
476
00:39:37,880 --> 00:39:39,940
Our plane will be taking off soon.
477
00:39:40,070 --> 00:39:41,040
The cabin crew
478
00:39:41,120 --> 00:39:42,940
will begin their security check.
479
00:39:43,720 --> 00:39:45,560
Please fasten your seat belts
480
00:39:45,640 --> 00:39:47,780
and put up the trays.
481
00:39:47,920 --> 00:39:50,240
Keep the window shades open.
482
00:39:50,320 --> 00:39:51,780
Thank you for your cooperation.
483
00:40:08,120 --> 00:40:09,340
How could it be?
484
00:40:18,720 --> 00:40:19,780
What are you looking at?
485
00:40:22,040 --> 00:40:22,940
Nothing.
486
00:40:23,864 --> 00:40:47,864
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
30605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.