Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,600
Bip *-Oye, comisario, soy Morgane.
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,080
Parece que Gilles arruinó mi embarazo.
3
00:00:07,280 --> 00:00:09,680
Ahí lo tienes... quería saber,
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,680
Para mi permiso de la mañana, ¿cómo te va?
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,360
Bip *-Soy Angélique de Recursos Humanos.
6
00:00:15,560 --> 00:00:19,200
Les recuerdo que Jérôme está en terapia a tiempo parcial.
7
00:00:19,400 --> 00:00:22,400
Por favor respeta estos horarios programados.
8
00:00:22,600 --> 00:00:25,600
Bip *-Soy el Dr. Valent, Hospital Universitario de Lille,
9
00:00:25,800 --> 00:00:29,360
respecto a Fred Prigent. Fue víctima de un accidente.
10
00:00:29,600 --> 00:00:32,080
*-Vamos a cortar las zanahorias
11
00:00:32,320 --> 00:00:33,800
en rondas.
12
00:00:34,040 --> 00:00:35,520
Mezclamos bien.
13
00:00:35,760 --> 00:00:38,640
-¿No hubo ningún grito, ningún sonido de golpes?
14
00:00:38,880 --> 00:00:41,880
-Sólo la televisión a todo volumen. Eran las 5 de la mañana,
15
00:00:42,120 --> 00:00:43,000
tan bien...
16
00:00:43,240 --> 00:00:45,280
Toqué el timbre, en vano.
17
00:00:45,520 --> 00:00:49,200
-Es extraño que Fred no esté aquí. -No, pero espera...
18
00:00:49,440 --> 00:00:51,720
-Papá... -Ulises,
19
00:00:51,960 --> 00:00:53,680
Ve a tu cuarto.
20
00:00:53,920 --> 00:00:55,160
-¿Notario?
21
00:00:55,400 --> 00:00:56,920
Como estas ? -Para nada.
22
00:00:57,120 --> 00:00:58,640
Fred está muerto.
23
00:00:58,880 --> 00:01:00,440
-Está muerto ? -Sí.
24
00:01:00,680 --> 00:01:04,400
No ! Estará bien, pero tiene 6 meses de ITT.
25
00:01:04,640 --> 00:01:07,360
Es como. -No muerte...
26
00:01:07,560 --> 00:01:08,720
-No es igual.
27
00:01:08,960 --> 00:01:11,960
-Que no cunda el pánico, lo reemplazaré.
28
00:01:12,160 --> 00:01:14,160
hasta que encontremos un líder.
29
00:01:14,400 --> 00:01:16,160
Eso es todo, todo estará bien.
30
00:01:16,400 --> 00:01:18,800
Me las arreglaré. Buenos dias.
31
00:01:19,040 --> 00:01:21,560
Quiénes sois ? ¿Qué viste?
32
00:01:21,760 --> 00:01:24,360
-Soy el vecino. -Lo interrogamos.
33
00:01:24,600 --> 00:01:27,240
-No lo sabrías. -Bien...
34
00:01:27,440 --> 00:01:29,120
-¿Y el cuerpo? -Él está allí.
35
00:01:29,360 --> 00:01:32,560
-¡Hará calor! -Soñé que moría,
36
00:01:32,760 --> 00:01:34,800
que es mi culpa ? -Interrumpido !
37
00:01:35,000 --> 00:01:36,600
Y a pas de responsable.
38
00:01:36,840 --> 00:01:37,960
-¡Oh vamos!
39
00:01:38,200 --> 00:01:39,000
-SÍ !
40
00:01:39,200 --> 00:01:40,800
-No es nada. -Volvemos.
41
00:01:41,000 --> 00:01:42,960
Estar disponible.
42
00:01:43,840 --> 00:01:45,880
El nombre de la víctima es
43
00:01:46,120 --> 00:01:48,360
Tristán Delvallet, 43;
44
00:01:48,600 --> 00:01:50,760
el suministró
45
00:01:51,000 --> 00:01:53,160
distribuidores de la empresa.
46
00:01:53,400 --> 00:01:55,240
-Muy bien. Bonnemain,
47
00:01:55,480 --> 00:01:57,200
¿que tenemos? -Omitido.
48
00:01:57,440 --> 00:01:58,240
-Finalmente...
49
00:01:58,480 --> 00:02:00,240
-Usted es ? -Dr. Benzaoui.
50
00:02:00,480 --> 00:02:02,880
Forense. No te daré la mano.
51
00:02:03,120 --> 00:02:06,440
-¿Dónde está Bonnemain? -Está haciendo una pasantía de antropología.
52
00:02:06,640 --> 00:02:07,680
durante 6 meses.
53
00:02:07,920 --> 00:02:10,190
-Soy licenciada en medicina forense.
54
00:02:10,440 --> 00:02:11,960
-¡Uf!
55
00:02:12,200 --> 00:02:14,000
-Muy bien. ¿Que tenemos?
56
00:02:14,240 --> 00:02:15,160
-Un cadáver.
57
00:02:15,840 --> 00:02:16,600
OMS,
58
00:02:16,840 --> 00:02:20,120
Según mis conclusiones, fue apuñalado anoche.
59
00:02:20,320 --> 00:02:23,120
entre las 8 p. m. y las 10 p. m. Perforación del hígado.
60
00:02:23,360 --> 00:02:24,600
Lesiones esplénicas.
61
00:02:24,840 --> 00:02:27,160
Sigues ? -¿Y esto de ahí?
62
00:02:27,400 --> 00:02:28,960
-Traumatismo facial
63
00:02:29,200 --> 00:02:32,760
con herida en arco. Un buen relleno.
64
00:02:33,000 --> 00:02:37,520
La lesión es anterior a la muerte, yo diría que data
65
00:02:37,760 --> 00:02:39,200
desde ayer, aproximadamente.
66
00:02:39,440 --> 00:02:40,880
-Entonces espera...
67
00:02:41,120 --> 00:02:42,760
Te tomo prestado esto.
68
00:02:44,360 --> 00:02:46,840
¡Salta allí! -¿Eso es normal?
69
00:02:47,080 --> 00:02:48,600
-Te acostumbrarás.
70
00:02:48,840 --> 00:02:53,440
Si resumo, habría sido atacado unas horas antes de su asesinato.
71
00:02:53,680 --> 00:02:56,760
Queda por descubrir quién, cuándo y dónde.
72
00:02:57,000 --> 00:02:59,960
-Sucedió a las 15.10. Mirar.
73
00:03:00,160 --> 00:03:01,560
él estaba tomando fotos
74
00:03:01,800 --> 00:03:04,080
distribuidores a sus clientes.
75
00:03:04,320 --> 00:03:07,280
Su tableta está rota. Última foto, 15:10.
76
00:03:07,520 --> 00:03:10,560
La tableta se rompió durante la manipulación.
77
00:03:10,800 --> 00:03:12,400
Pero con la geolocalización,
78
00:03:12,640 --> 00:03:15,560
Puedo decir en qué caja. Era...
79
00:03:15,800 --> 00:03:18,080
en la empresa Bonéné...
80
00:03:19,640 --> 00:03:23,120
-Pobre Fred. Espero que no sea mi sueño...
81
00:03:23,320 --> 00:03:26,640
-¿Cómo se llama esa empresa, “Bonéné”?
82
00:03:26,840 --> 00:03:29,880
¿Por qué no “Grololo”? ¿O “Grandes Tétés”?
83
00:03:30,080 --> 00:03:32,960
¡No, "Jolinichons"! Hola?
84
00:03:35,040 --> 00:03:36,840
Soplan.
85
00:03:37,800 --> 00:03:39,880
-17 fracturas, de todos modos.
86
00:03:40,080 --> 00:03:43,400
-¡Basta con eso! Tú lo dijiste: es un imbécil.
87
00:03:43,600 --> 00:03:46,640
-Yo nunca dije eso. Ya no tenemos un líder.
88
00:03:46,840 --> 00:03:50,480
El comisario no lo va a lograr. -Usted no entiende.
89
00:03:50,720 --> 00:03:53,280
¡Podremos investigar libremente!
90
00:03:53,520 --> 00:03:57,920
¡No necesitamos un nuevo comandante que nos cabree!
91
00:04:00,840 --> 00:04:01,880
-¡Comandante!
92
00:04:02,120 --> 00:04:03,840
-Ben... salut.
93
00:04:04,080 --> 00:04:05,640
-Es agradable.
94
00:04:05,880 --> 00:04:07,200
-Pues lo mismo.
95
00:04:07,440 --> 00:04:08,840
-Lo mismo !
96
00:04:09,080 --> 00:04:09,720
-Morgan.
97
00:04:09,960 --> 00:04:12,960
Este es William, mi socio.
98
00:04:13,200 --> 00:04:15,600
Mis ex colegas. -Buenos dias.
99
00:04:15,840 --> 00:04:18,070
-Buenos dias. -Te hablé de ellos.
100
00:04:18,320 --> 00:04:20,440
-Vamos. -Tu no te acuerdas ?
101
00:04:20,640 --> 00:04:22,280
-Qué piso ? -5to.
102
00:04:22,480 --> 00:04:23,920
-Discúlpeme.
103
00:04:24,120 --> 00:04:26,040
-Ah, como...
104
00:04:26,880 --> 00:04:29,400
Como nosotros... -¿Para qué estás aquí?
105
00:04:29,600 --> 00:04:30,920
- Fraude. - ¡Oh!
106
00:04:31,120 --> 00:04:32,720
-Y usted ? -Asesinato.
107
00:04:32,920 --> 00:04:34,280
-Ah bueno, sí...
108
00:04:39,080 --> 00:04:42,840
Créditos: “HPI”
109
00:04:43,080 --> 00:04:49,080
...
110
00:04:51,080 --> 00:04:53,200
Brouhaha
111
00:04:53,440 --> 00:04:54,640
-COUTURIERES
112
00:04:54,880 --> 00:04:57,040
EN CÓLERA. ALCANTARILLAS ENOJADAS.
113
00:04:57,280 --> 00:04:57,880
-Ladrón !
114
00:04:58,120 --> 00:04:59,200
-Basta !
115
00:04:59,440 --> 00:05:00,960
-¿Qué es este lío?
116
00:05:01,200 --> 00:05:01,840
-Hablemos !
117
00:05:02,080 --> 00:05:02,960
-Cálmate.
118
00:05:03,200 --> 00:05:03,920
...
119
00:05:04,160 --> 00:05:05,280
-Él no se moverá.
120
00:05:05,520 --> 00:05:07,520
Alboroto - Cálmense, señoras.
121
00:05:07,760 --> 00:05:10,040
... ¡Ah! Usted esta ahí.
122
00:05:10,240 --> 00:05:12,120
El vídeo los volvió locos.
123
00:05:12,360 --> 00:05:15,120
Imposible calmarlos. -Qué vídeo ?
124
00:05:15,360 --> 00:05:16,600
-Aquella.
125
00:05:16,840 --> 00:05:18,320
-¿Dónde están sus líderes?
126
00:05:18,560 --> 00:05:23,120
-Ahí, pero llevan 45 minutos bloqueando su oficina.
127
00:05:23,360 --> 00:05:24,960
-Nos están jodiendo.
128
00:05:25,160 --> 00:05:27,080
*-Falsifiqué las cuentas
129
00:05:27,320 --> 00:05:30,600
para que no tengan bonos. Nos vamos a atiborrar.
130
00:05:33,320 --> 00:05:36,560
-Sí... Toma, dame tu megáfono.
131
00:05:37,640 --> 00:05:39,400
Trabajadores de todos los países,
132
00:05:39,640 --> 00:05:41,400
¡unir!
133
00:05:41,640 --> 00:05:43,000
-SÍ !
134
00:05:43,240 --> 00:05:46,120
-Que hace ella ? -Allá ? Oh bien...
135
00:05:46,360 --> 00:05:48,720
-¡Bastardos, les cortaremos la piel!
136
00:05:48,960 --> 00:05:51,560
-¡Oye, aquí no trabajas! -Sí,
137
00:05:51,800 --> 00:05:54,160
pero estoy de acuerdo contigo!
138
00:05:54,400 --> 00:05:56,440
¡Me solidarizo! -Sí !
139
00:05:56,640 --> 00:05:57,640
Ovación
140
00:05:57,880 --> 00:06:01,640
-Al mismo tiempo, estoy enojado, tu video es falso.
141
00:06:01,880 --> 00:06:03,600
-¿Qué quieres decir con falso?
142
00:06:03,840 --> 00:06:04,680
-Mirar,
143
00:06:04,920 --> 00:06:07,080
sus botones están a la izquierda.
144
00:06:08,120 --> 00:06:09,840
-Y entonces ? -Así que lo que...
145
00:06:10,080 --> 00:06:11,800
Desde el siglo XIII,
146
00:06:12,040 --> 00:06:15,000
los botones de la ropa de hombre son
147
00:06:15,240 --> 00:06:16,200
a la derecha.
148
00:06:16,440 --> 00:06:19,120
Como este chico. Por qué ?
149
00:06:19,360 --> 00:06:21,440
¡Para facilitar el manejo!
150
00:06:21,680 --> 00:06:25,440
Como 3/4 son diestros, pueden vestirse solos.
151
00:06:25,640 --> 00:06:26,640
Haznos
152
00:06:26,840 --> 00:06:27,880
la demostración.
153
00:06:28,080 --> 00:06:30,680
¡Puede vestirse como un adulto!
154
00:06:30,920 --> 00:06:32,480
Pero para las mujeres,
155
00:06:32,720 --> 00:06:34,880
los botones están a la izquierda.
156
00:06:35,080 --> 00:06:38,520
Por qué ? porque ellos eran los sirvientes
157
00:06:38,760 --> 00:06:40,600
quien los vistió.
158
00:06:40,840 --> 00:06:44,600
Nuestra ropa todavía cumple con estos viejos estándares. Loco !
159
00:06:44,840 --> 00:06:47,360
Todo esto para decir que allí,
160
00:06:47,600 --> 00:06:49,240
los chicos están al revés.
161
00:06:49,480 --> 00:06:52,760
El resto está bien, el PowerPoint va en la dirección correcta.
162
00:06:53,000 --> 00:06:56,120
-Es un deepfake. Lo llamamos deepfake.
163
00:06:56,360 --> 00:06:58,600
Este vídeo es un montaje.
164
00:06:58,800 --> 00:07:00,880
Es falso, amañado. -NO...
165
00:07:01,080 --> 00:07:02,480
-Entonces nos dispersamos.
166
00:07:02,720 --> 00:07:05,160
... Gracias.
167
00:07:05,360 --> 00:07:08,240
-Serio ? ¿De dónde estás jodiendo mi demo?
168
00:07:08,440 --> 00:07:11,440
No había terminado. ¡Los ojos no parpadean!
169
00:07:11,680 --> 00:07:13,560
-No es una clase magistral.
170
00:07:17,840 --> 00:07:20,520
-¡Prem va a interrogar a los testigos!
171
00:07:21,880 --> 00:07:25,320
-Respira, se han ido. La puerta se abre.
172
00:07:25,560 --> 00:07:27,520
*-¿Quién mató a Tristán?
173
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
-Buenos dias.
174
00:07:29,800 --> 00:07:33,160
Comandante Karadec. ¿Nos disculpas?
175
00:07:34,200 --> 00:07:37,680
Hay procedimientos. Nosotros estuvimos allí primero.
176
00:07:37,880 --> 00:07:39,840
-Sí, lo siento mucho...
177
00:07:40,040 --> 00:07:43,880
Me detendrás si me equivoco. El asesinato está muy por encima
178
00:07:44,080 --> 00:07:47,040
estafa contable. -Ese no es el debate.
179
00:07:47,280 --> 00:07:49,320
-Perdón, ¿quién murió?
180
00:07:49,560 --> 00:07:51,640
-Sólo un segundo. -Indulto.
181
00:07:51,880 --> 00:07:53,320
-El comandante abrió
182
00:07:53,560 --> 00:07:56,480
la investigación, por tanto... -Gracias, Gilles.
183
00:07:57,280 --> 00:08:01,000
Le sugiero que comparta nuestra información.
184
00:08:01,200 --> 00:08:04,160
Estoy dirigiendo el interrogatorio. Morgana se ríe.
185
00:08:04,360 --> 00:08:07,440
-No creo ! -El tipo de distribuidores,
186
00:08:07,640 --> 00:08:08,720
está muerto.
187
00:08:08,960 --> 00:08:10,560
-¡Gilles! -El peleó
188
00:08:10,800 --> 00:08:13,120
con alguien de aquí. -Adelante,
189
00:08:13,360 --> 00:08:15,000
equilibrar todo...
190
00:08:15,200 --> 00:08:16,640
-Gracias. Ciertamente,
191
00:08:16,880 --> 00:08:18,600
hay muchas peleas.
192
00:08:18,840 --> 00:08:20,840
Ayer, un atentado.
193
00:08:21,080 --> 00:08:23,640
Hoy, un secuestro.
194
00:08:23,880 --> 00:08:26,400
-Ella demostró que todo estaba mal.
195
00:08:26,640 --> 00:08:27,280
-Ella ?
196
00:08:27,520 --> 00:08:28,840
-Gnagnagna...
197
00:08:29,080 --> 00:08:31,960
-Aunque sea falso, quería su autor.
198
00:08:32,200 --> 00:08:34,960
tal vez denunciar la realidad.
199
00:08:35,200 --> 00:08:37,150
-Oh Dios, emocionante,
200
00:08:37,400 --> 00:08:39,240
como protagonista! -Esperar,
201
00:08:39,480 --> 00:08:43,520
No lo entiendes, nuestros valores son la inclusión y el respeto.
202
00:08:43,760 --> 00:08:44,840
DE ACUERDO ?
203
00:08:45,080 --> 00:08:46,640
Este vídeo es falso.
204
00:08:46,880 --> 00:08:47,920
-Eso lo sabemos.
205
00:08:48,160 --> 00:08:49,760
*-Estamos hablando del chico.
206
00:08:50,000 --> 00:08:52,760
distribuidores? -Sigamos concentrados.
207
00:08:53,000 --> 00:08:53,840
-Soy yo.
208
00:08:54,600 --> 00:08:55,680
-Como esto ?
209
00:08:55,920 --> 00:08:56,680
-Lo tengo
210
00:08:56,920 --> 00:08:58,040
un poco apresurado.
211
00:08:58,280 --> 00:09:00,880
Tengo 150 empleados que gestionar,
212
00:09:01,120 --> 00:09:04,320
las maquinas aun estan rotas...
213
00:09:04,520 --> 00:09:06,000
No estoy orgulloso de ello.
214
00:09:06,240 --> 00:09:08,680
Me deje llevar un poquito.
215
00:09:08,920 --> 00:09:10,880
Ahí lo tienes... -¡"Dejado de llevar"!
216
00:09:11,120 --> 00:09:13,400
Un arco roto, un cuchillo
217
00:09:13,640 --> 00:09:15,360
en el vientre... -¿Qué?
218
00:09:15,600 --> 00:09:19,480
-No me gustaría estar allí cuando ocurra el próximo atasco de papel.
219
00:09:19,720 --> 00:09:23,080
-Detener. Matthew no mató a ese hombre, ¿vale?
220
00:09:23,320 --> 00:09:27,200
Y este no es el primer ataque que sufre nuestra empresa.
221
00:09:27,440 --> 00:09:28,680
Bueno, espera...
222
00:09:30,080 --> 00:09:31,080
Listo.
223
00:09:31,320 --> 00:09:34,680
Llevamos más de un año hackeados.
224
00:09:34,920 --> 00:09:36,560
*-Volvamos
225
00:09:36,800 --> 00:09:38,160
a mi muerto!
226
00:09:38,400 --> 00:09:39,560
Encuentro... ¿Qué?
227
00:09:39,760 --> 00:09:41,440
-Por favor deje de.
228
00:09:41,680 --> 00:09:43,520
-¿Quién me habla ahí?
229
00:09:43,760 --> 00:09:47,600
¡Tú, con tu deepfake completamente profundo y falso!
230
00:09:47,800 --> 00:09:51,360
“Vi luz…” -Baja la voz.
231
00:09:51,560 --> 00:09:54,360
-Ya no eres mi jefe. -Es divertido,
232
00:09:54,560 --> 00:09:58,160
Las fechas de piratería son el día en que la víctima fue
233
00:09:58,360 --> 00:10:00,640
mantenimiento. Extraño...
234
00:10:02,560 --> 00:10:04,160
-Tus distribuidores son
235
00:10:04,400 --> 00:10:06,640
conectado a la red? -Si porque ?
236
00:10:06,880 --> 00:10:08,040
-Un instante.
237
00:10:08,280 --> 00:10:10,160
Ahí está, tu enlace.
238
00:10:10,800 --> 00:10:14,040
Quizás tu víctima sea el hacker.
239
00:10:14,840 --> 00:10:15,960
-Bien gracias.
240
00:10:16,200 --> 00:10:17,920
Activo'.
241
00:10:18,160 --> 00:10:21,160
-¿Dónde estamos en el análisis del disco duro?
242
00:10:21,400 --> 00:10:25,120
de la víctima? -La víctima estaba pidiendo rescate.
243
00:10:25,360 --> 00:10:27,520
Probablemente haya malware.
244
00:10:27,760 --> 00:10:29,320
-Un qué ? -Malware.
245
00:10:30,080 --> 00:10:32,280
-Ay no, por favor.
246
00:10:32,520 --> 00:10:35,920
Ahí me falta un jefe, me cambiaron a Bonnemain,
247
00:10:36,160 --> 00:10:38,320
Jérôme no trabaja después de las 13 horas,
248
00:10:38,560 --> 00:10:41,880
entonces tus historias sobre “artículos masculinos”, gasas masculinas, etc.
249
00:10:42,120 --> 00:10:44,560
-Qué ? -No es el momento.
250
00:10:44,800 --> 00:10:49,440
Así que vamos a conectar esto y lo vamos a analizar fissa.
251
00:10:49,680 --> 00:10:50,680
Bip
252
00:10:51,720 --> 00:10:53,960
*Hennissement
253
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
*Alarma
254
00:10:55,880 --> 00:10:58,280
...
255
00:10:58,520 --> 00:11:00,040
Qué hay ?
256
00:11:00,920 --> 00:11:02,840
Llora *Alarma
257
00:11:03,080 --> 00:11:04,680
Qué es ?
258
00:11:04,920 --> 00:11:06,800
-El malware es un virus.
259
00:11:07,040 --> 00:11:08,560
...
260
00:11:11,960 --> 00:11:15,520
-Jérôme, lo importante es gestionar el poder.
261
00:11:15,760 --> 00:11:18,600
Te quedas en 1. -Potencia 1.
262
00:11:18,800 --> 00:11:20,720
-Así no se pega.
263
00:11:20,920 --> 00:11:23,720
Luego lo secas directamente. -Vuelvo
264
00:11:23,960 --> 00:11:27,560
de DSI, es un ransomware de cifrado ultrasofisticado.
265
00:11:27,760 --> 00:11:30,400
Ya no tenemos acceso a ningún servidor.
266
00:11:30,640 --> 00:11:32,440
-BIEN BIEN...
267
00:11:32,640 --> 00:11:36,520
¿Y la alarma cada 15 minutos? -Todo lo relacionado
268
00:11:36,760 --> 00:11:38,760
la red está contaminada,
269
00:11:38,960 --> 00:11:41,280
teléfonos también. Hay un procedimiento.
270
00:11:41,520 --> 00:11:43,080
-Sí, bueno, está bien.
271
00:11:43,320 --> 00:11:44,480
Sabes que ?
272
00:11:44,720 --> 00:11:47,720
Vuelve a TI e insiste
273
00:11:47,960 --> 00:11:50,840
hasta que encuentren una solución.
274
00:11:51,080 --> 00:11:52,720
(Va a ir bien.)
275
00:11:53,600 --> 00:11:55,680
(Me despertaré.)
276
00:12:01,720 --> 00:12:02,720
-¿Notario?
277
00:12:02,960 --> 00:12:04,200
Perdón por molestar,
278
00:12:04,440 --> 00:12:08,320
Hablé con la dirección de la lucha contra el cibercrimen,
279
00:12:08,520 --> 00:12:10,520
Mustang 23 es un reincidente.
280
00:12:10,760 --> 00:12:12,280
Entonces, enumeré
281
00:12:12,520 --> 00:12:14,840
las empresas que rescató.
282
00:12:15,040 --> 00:12:19,000
La víctima todavía se ocupaba de sus cajeros automáticos.
283
00:12:19,240 --> 00:12:23,520
-OK... Usó su trabajo para hackear a sus clientes.
284
00:12:23,760 --> 00:12:25,840
¿Se ha vuelto demasiado codicioso?
285
00:12:26,080 --> 00:12:29,440
Enumere todas sus víctimas y las convocaremos.
286
00:12:29,680 --> 00:12:32,960
-Sí, pero sin teléfono, sin computadora,
287
00:12:33,160 --> 00:12:36,040
Tengo problemas... -¿Qué opinas?
288
00:12:36,280 --> 00:12:38,520
¿Cómo lo hacíamos antes?
289
00:12:38,720 --> 00:12:40,960
Tomamos nuestro lápiz, nuestro cuaderno,
290
00:12:41,160 --> 00:12:43,520
¡Y nos sacamos los dedos del culo!
291
00:12:43,760 --> 00:12:45,640
-Bueno... -Y para Internet,
292
00:12:45,880 --> 00:12:47,120
Ver con Morgane.
293
00:12:47,320 --> 00:12:50,200
Su teléfono no está conectado a la red.
294
00:12:50,400 --> 00:12:52,720
Todos pasarán por eso.
295
00:12:52,960 --> 00:12:55,040
-Bueno, eso haré.
296
00:12:57,680 --> 00:12:59,080
(-Va a ir bien.)
297
00:12:59,280 --> 00:13:00,600
(Va a ir bien.)
298
00:13:02,400 --> 00:13:04,880
-Buenos dias. -Hola, comandante.
299
00:13:05,080 --> 00:13:06,080
-Va a ?
300
00:13:06,960 --> 00:13:10,720
Es genial tenerte de vuelta. -¿Adán?
301
00:13:10,960 --> 00:13:12,880
-Como todo el mundo.
302
00:13:13,080 --> 00:13:16,240
-¿Adán? Qué sorpresa ! -Hola, Céline.
303
00:13:16,480 --> 00:13:18,520
-¿Cómo está el departamento financiero?
304
00:13:18,760 --> 00:13:21,760
-Está bien gracias. Descubrí lo de Fred.
305
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
6 meses de ITT... -Sí...
306
00:13:24,240 --> 00:13:25,680
Es terrible.
307
00:13:25,880 --> 00:13:28,960
Pero bueno, de repente tu plaza queda libre.
308
00:13:29,200 --> 00:13:30,640
Si quieres volver...
309
00:13:30,880 --> 00:13:32,760
¿Estás aquí para eso? -No,
310
00:13:32,960 --> 00:13:34,760
Estoy aquí para la investigación.
311
00:13:35,000 --> 00:13:38,880
-Ah de acuerdo. Bueno, nos ayudaremos unos a otros.
312
00:13:39,120 --> 00:13:40,280
Soy yo,
313
00:13:40,520 --> 00:13:43,200
podemos hablar. Tengo vitalidad chai.
314
00:13:43,440 --> 00:13:44,760
-Necesito especialmente
315
00:13:45,000 --> 00:13:47,320
para tener acceso al disco duro.
316
00:13:47,560 --> 00:13:48,680
-No hay problema.
317
00:13:48,920 --> 00:13:52,520
-La impresora aún no se detiene. Que hago ?
318
00:13:56,480 --> 00:13:59,320
-Vaya al 4to, Daphne le copiará los datos.
319
00:13:59,560 --> 00:14:01,680
-Está bien, eso funciona.
320
00:14:01,920 --> 00:14:04,200
Gracias, Céline. Buena suerte.
321
00:14:04,440 --> 00:14:05,680
-¿Dónde está Morgana?
322
00:14:05,880 --> 00:14:08,360
El laboratorio y el ensayo deben llamarme.
323
00:14:08,600 --> 00:14:10,720
-Ella se fue a casa,
324
00:14:10,920 --> 00:14:14,360
para que la alarma no dañe la audición del bebé.
325
00:14:16,520 --> 00:14:18,320
Bip
326
00:14:18,560 --> 00:14:20,000
...
327
00:14:20,200 --> 00:14:22,400
Arrullo - ¿Qué más?
328
00:14:22,640 --> 00:14:24,200
...
329
00:14:24,440 --> 00:14:25,760
Bip
330
00:14:25,960 --> 00:14:29,360
¿Deberías ponerme en la misma investigación que él?
331
00:14:29,560 --> 00:14:31,000
¿Estás siendo perseguido...?
332
00:14:32,240 --> 00:14:34,240
Querías enojarme.
333
00:14:34,480 --> 00:14:36,320
Estás equivocado, viejo.
334
00:14:36,560 --> 00:14:37,720
Oh sí... ...
335
00:14:37,920 --> 00:14:41,040
Te equivocaste, no me importa.
336
00:14:41,760 --> 00:14:43,800
Absolutamente nada que ver.
337
00:14:44,000 --> 00:14:47,680
Ah, sí, tendrás que encontrar algo más.
338
00:14:47,880 --> 00:14:49,600
Timbre de la puerta
339
00:14:50,640 --> 00:14:53,240
...
340
00:14:53,480 --> 00:14:54,960
Llamamos. Sí !
341
00:14:55,160 --> 00:14:58,160
suena la campana
342
00:14:59,440 --> 00:15:00,480
Qué ?
343
00:15:00,680 --> 00:15:02,240
-Hola, todo bien ?
344
00:15:03,760 --> 00:15:05,160
-Qué quieres ?
345
00:15:05,400 --> 00:15:06,840
-Bueno, me voy a mudar.
346
00:15:07,080 --> 00:15:09,000
-¿Eh? De donde ? -Qué ?
347
00:15:09,240 --> 00:15:10,920
Pensé que estaba bien.
348
00:15:11,120 --> 00:15:14,960
-Voy a hablar con él. La pequeña, ella acaba de salir,
349
00:15:15,200 --> 00:15:16,880
ella no sabe dónde quedarse.
350
00:15:17,080 --> 00:15:19,560
Puedes ayudar. -Te ayudé
351
00:15:19,800 --> 00:15:22,440
una vez. No estoy en el sector social.
352
00:15:22,680 --> 00:15:25,160
-Hay 2 pisos, es un palacio.
353
00:15:25,360 --> 00:15:26,800
-A dónde va ella ?
354
00:15:27,040 --> 00:15:28,560
-Hey HOLA. -Buenos dias.
355
00:15:28,760 --> 00:15:32,360
-Gracias... -Morgan, ¡maldita sea, mi privacidad!
356
00:15:32,560 --> 00:15:33,560
Oh !
357
00:15:33,760 --> 00:15:36,080
-¡No hablas así! -Oh !
358
00:15:36,280 --> 00:15:39,200
-¡Así no, pendejo! -Ellos son amigos.
359
00:15:39,400 --> 00:15:41,600
Como estas. -¿Yo lo cuido?
360
00:15:41,840 --> 00:15:43,360
-Me estaba lavando.
361
00:15:43,600 --> 00:15:44,760
-Una mano ?
362
00:15:45,000 --> 00:15:45,800
-te tocaste
363
00:15:46,040 --> 00:15:47,240
a mi colega?
364
00:15:47,480 --> 00:15:49,800
-¿El que fue atropellado?
365
00:15:50,000 --> 00:15:51,440
No, no soy yo.
366
00:15:51,680 --> 00:15:54,640
-¿Cómo sabes que lo atropellaron?
367
00:15:54,840 --> 00:15:57,840
-¿Quién es el chico guapo? ¿Está soltero?
368
00:15:58,040 --> 00:15:59,600
-Está bien, Afida, estamos.
369
00:15:59,800 --> 00:16:01,680
los unos sobre los otros.
370
00:16:01,880 --> 00:16:05,440
Lo siento, tendrás que pagar un hotel.
371
00:16:05,680 --> 00:16:08,720
No te dije que atropellaras a mi colega.
372
00:16:08,920 --> 00:16:12,240
Si un policía o una paloma te hacen la pregunta,
373
00:16:12,440 --> 00:16:14,320
No dices nada, ¿vale?
374
00:16:14,520 --> 00:16:17,400
Fue un placer. Hola a casa.
375
00:16:17,600 --> 00:16:18,760
-Mi bolso !
376
00:16:18,960 --> 00:16:20,560
(-Guau...)
377
00:16:21,480 --> 00:16:22,640
Ella respira.
378
00:16:22,840 --> 00:16:24,120
Oh, mierda...
379
00:16:24,840 --> 00:16:26,520
Son molestos.
380
00:16:38,040 --> 00:16:40,040
¿La A? -Qué ?
381
00:16:40,240 --> 00:16:44,000
-¿Les gustaría salir juntos?
382
00:16:44,240 --> 00:16:47,680
-Te burlaste de mí. ¿Cuantos vamos a hacer?
383
00:16:47,920 --> 00:16:50,720
Se supone que debo hacer mi tarea.
384
00:16:50,960 --> 00:16:53,880
-Céntrate en las máquinas paradas.
385
00:16:54,120 --> 00:16:56,080
La víctima tenía ropa sucia.
386
00:16:56,320 --> 00:16:58,280
debajo de las uñas, pero no tiene
387
00:16:58,480 --> 00:16:59,520
de máquina.
388
00:16:59,760 --> 00:17:00,960
Entonces ?
389
00:17:01,160 --> 00:17:04,200
-Vino a la lavandería antes de morir.
390
00:17:04,400 --> 00:17:07,960
No soy estúpido. Él acaba de hacer una máquina...
391
00:17:08,160 --> 00:17:12,310
-¿Pero qué tipo de máquina? Él, su cesto de ropa sucia.
392
00:17:12,560 --> 00:17:13,350
estaba desbordado.
393
00:17:13,590 --> 00:17:15,590
¿Qué lavó?
394
00:17:18,000 --> 00:17:20,960
-¡Oh, ese huele a moho!
395
00:17:21,200 --> 00:17:22,520
-Es el correcto.
396
00:17:23,240 --> 00:17:24,830
Y a que 2 trucs.
397
00:17:25,040 --> 00:17:27,920
-Cosa de niños. Lo arruinaste.
398
00:17:29,320 --> 00:17:31,520
-¿"Ulises"? -¿Ulises?
399
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
Quién es ?
400
00:17:32,960 --> 00:17:34,040
-Papá...
401
00:17:35,160 --> 00:17:38,160
-Ve a tu habitación, Ulises. Tengo 5 minutos.
402
00:17:39,160 --> 00:17:41,600
-Mi pregunta te parecerá extraña.
403
00:17:41,840 --> 00:17:45,960
Necesitaré el horario de su hijo de anteayer.
404
00:17:47,280 --> 00:17:48,320
-Oh...
405
00:17:49,240 --> 00:17:50,600
Estaba en la escuela.
406
00:17:52,400 --> 00:17:55,920
Luego vio a su tutor de inglés.
407
00:17:56,120 --> 00:17:59,400
Y luego tuvo su lección de tenis.
408
00:17:59,640 --> 00:18:02,600
-¿A qué hora llegó a casa?
409
00:18:03,800 --> 00:18:05,680
-Sobre las 19, como siempre.
410
00:18:05,920 --> 00:18:09,440
¿Por qué nos cuentas esto? ¿Lo sospechas?
411
00:18:11,360 --> 00:18:13,400
-Señor y señora Duclot,
412
00:18:15,280 --> 00:18:17,440
¿Conoces esta ropa?
413
00:18:17,680 --> 00:18:18,680
-Sí.
414
00:18:19,320 --> 00:18:21,960
Este es el traje de tenis de Ulises.
415
00:18:22,920 --> 00:18:25,440
Me dijo que lo había olvidado.
416
00:18:26,160 --> 00:18:28,200
-Tu vecino lo tenía.
417
00:18:28,800 --> 00:18:29,800
Supieras
418
00:18:30,040 --> 00:18:31,600
que se vieron?
419
00:18:32,960 --> 00:18:36,240
-No salimos con él, te equivocas.
420
00:18:36,440 --> 00:18:39,520
No estoy seguro de que Ulises alguna vez haya hablado con él.
421
00:18:39,760 --> 00:18:41,200
-Entiendo.
422
00:18:42,960 --> 00:18:47,680
Pero al centrarse en la propiedad intelectual del Sr. Delvallet,
423
00:18:47,920 --> 00:18:50,720
Se encontraron rastros de conversaciones.
424
00:18:50,960 --> 00:18:55,040
con chicos jóvenes de entre 10 y 12 años en las redes.
425
00:18:55,240 --> 00:18:56,800
Ahí está, habla.
426
00:18:57,040 --> 00:18:59,000
manga, videojuegos.
427
00:18:59,240 --> 00:19:00,920
A veces sugería
428
00:19:01,160 --> 00:19:04,400
para verse a sí mismo en la vida real. -Perdón, aclara un poco.
429
00:19:04,640 --> 00:19:08,000
Qué dices ? ¿Le hizo daño a nuestro hijo?
430
00:19:08,240 --> 00:19:10,440
-No es posible. Hemos hecho
431
00:19:10,680 --> 00:19:12,840
Mucho cuidado, con Ulises.
432
00:19:13,040 --> 00:19:15,760
No usa la computadora sin nosotros.
433
00:19:15,960 --> 00:19:18,840
No le dejamos ver a extraños.
434
00:19:19,080 --> 00:19:20,960
-No estamos seguros de nada.
435
00:19:21,640 --> 00:19:24,960
Necesito hablar con tu hijo.
436
00:19:27,760 --> 00:19:29,320
-Morgan, de verdad...
437
00:19:29,560 --> 00:19:30,640
-Es importante.
438
00:19:30,880 --> 00:19:31,720
-Yo tambien.
439
00:19:31,960 --> 00:19:34,200
-En este momento. -Oh la La...
440
00:19:34,440 --> 00:19:36,920
No... -Sí, Timothy, hola.
441
00:19:37,160 --> 00:19:41,400
¡Este trabajo me parece desafiante! Eso sería realmente agradable
442
00:19:41,640 --> 00:19:43,240
que me recuerdas.
443
00:19:43,480 --> 00:19:45,400
Cuento contigo. Besos.
444
00:19:45,640 --> 00:19:48,680
-Haz tus llamadas después. Estoy esperando el juicio
445
00:19:48,920 --> 00:19:50,840
es súper importante.
446
00:19:51,040 --> 00:19:52,400
Tono de llamada -¡Es él!
447
00:19:52,600 --> 00:19:53,560
Que hago ?
448
00:19:53,800 --> 00:19:56,200
-¡Respuesta! -Ahí tienes, respondo.
449
00:19:56,400 --> 00:19:57,960
Sí, hola.
450
00:19:59,280 --> 00:20:01,440
*-Agathe Delgado en el dispositivo.
451
00:20:01,680 --> 00:20:02,680
El señor Guichard quiere
452
00:20:02,920 --> 00:20:07,000
acordar una cita. -El chico tiene un asistente.
453
00:20:07,240 --> 00:20:09,240
-Él no es el presidente. -Sí.
454
00:20:09,480 --> 00:20:10,800
Sí que soy yo.
455
00:20:11,000 --> 00:20:13,920
Esta semana... Caca caca...
456
00:20:14,120 --> 00:20:15,880
Estoy muy ocupado.
457
00:20:16,120 --> 00:20:18,160
*Espera de alarma.
458
00:20:18,400 --> 00:20:20,560
Ya no puedo oírte. ...
459
00:20:20,760 --> 00:20:22,840
-¡Morgan, el juicio!
460
00:20:23,040 --> 00:20:24,680
¡El juicio, Morgane! ...
461
00:20:24,920 --> 00:20:27,680
-8 p.m. en el Bar Topaze, perfecto.
462
00:20:27,880 --> 00:20:30,280
Dile que no puedo esperar.
463
00:20:30,480 --> 00:20:32,520
Estoy encantado. Listo.
464
00:20:32,760 --> 00:20:33,960
Envía la dirección.
465
00:20:34,200 --> 00:20:35,480
Beso.
466
00:20:35,720 --> 00:20:36,920
No importa que...
467
00:20:37,160 --> 00:20:38,920
Bien, eso está hecho.
468
00:20:39,160 --> 00:20:40,080
Ah, no...
469
00:20:40,320 --> 00:20:43,640
No es cierto. ¿En realidad no tienes una oficina?
470
00:20:43,880 --> 00:20:46,400
-Hola Morgana. Me alegro de verte.
471
00:20:46,640 --> 00:20:48,160
Solo estoy esperando
472
00:20:48,400 --> 00:20:51,160
Alguien que me traiga una copia del disco duro.
473
00:20:51,400 --> 00:20:53,040
-Está bien, Karadec...
474
00:20:53,280 --> 00:20:56,800
Estamos trabajando en una investigación real, con un muerto real.
475
00:20:57,040 --> 00:21:00,680
No podemos cuidarte en tu investigación del "Club Mickey".
476
00:21:00,920 --> 00:21:02,520
-Fue una llamada personal.
477
00:21:02,760 --> 00:21:06,920
-Perfectamente. Y vienes a robarme las ideas.
478
00:21:07,160 --> 00:21:09,280
Rie. -Ella es buena.
479
00:21:09,520 --> 00:21:11,400
Eso es todo lo que tengo que hacer.
480
00:21:11,640 --> 00:21:16,200
Estoy aquí porque su víctima es el testigo clave en mi investigación.
481
00:21:16,800 --> 00:21:18,640
Incluso si la perspectiva
482
00:21:18,880 --> 00:21:22,360
colaborar contigo me da ganas de saltar,
483
00:21:22,560 --> 00:21:24,400
Tendremos que llevarnos bien.
484
00:21:25,240 --> 00:21:26,360
-DE ACUERDO.
485
00:21:27,120 --> 00:21:29,560
Definiremos reglas. -Muy bien.
486
00:21:29,760 --> 00:21:32,120
-No toques mi asesinato,
487
00:21:32,320 --> 00:21:35,440
y te dejo tus líneas de cuenta. Comprendido ?
488
00:21:37,600 --> 00:21:39,920
Como diría Patrick Swayze:
489
00:21:40,120 --> 00:21:43,040
"Este es mi espacio de investigación,
490
00:21:43,240 --> 00:21:46,240
“Este es tu espacio de consulta.
491
00:21:46,440 --> 00:21:50,320
No estás invadiendo mi espacio, yo no estoy invadiendo tu espacio”.
492
00:21:55,240 --> 00:21:56,440
Comprendido ?
493
00:21:59,000 --> 00:22:01,520
-Perfectamente. -Listo.
494
00:22:06,080 --> 00:22:08,720
-No entiendo nada de tus referencias.
495
00:22:08,920 --> 00:22:12,160
-Karadec, “Dirty Dancing”, no es complicado.
496
00:22:13,880 --> 00:22:15,320
Ella respira.
497
00:22:15,880 --> 00:22:17,400
-Va a ser tuyo.
498
00:22:19,080 --> 00:22:21,400
¿Quieres uno? -Que agradable,
499
00:22:21,640 --> 00:22:24,160
pero no come gluten.
500
00:22:24,400 --> 00:22:25,960
¿Tienes hambre, cariño?
501
00:22:38,280 --> 00:22:40,120
¿Tienes manzanas?
502
00:22:40,360 --> 00:22:42,200
¿O pasteles de arroz?
503
00:22:42,440 --> 00:22:43,360
-No sé.
504
00:22:43,560 --> 00:22:47,600
-Deberías ir con él, no lo va a lograr solo.
505
00:22:49,080 --> 00:22:53,400
No te preocupes, mientras tanto me quedaré con tu angelito.
506
00:22:54,280 --> 00:22:55,280
-Correcto.
507
00:23:01,440 --> 00:23:02,360
-Tienes hambre ?
508
00:23:03,120 --> 00:23:03,960
-Sí.
509
00:23:12,560 --> 00:23:14,240
-¡Ay!
510
00:23:14,440 --> 00:23:16,760
¿Qué tenemos aquí? ¡Ja ja!
511
00:23:17,720 --> 00:23:18,480
Entonces...
512
00:23:18,720 --> 00:23:21,240
Tenemos aceite de palma,
513
00:23:21,480 --> 00:23:23,680
azúcar añadido,
514
00:23:23,880 --> 00:23:25,720
aditivos...
515
00:23:25,960 --> 00:23:28,280
Y gluten, pero claro,
516
00:23:28,520 --> 00:23:30,840
¿Quieres un poco aquí está?
517
00:23:31,040 --> 00:23:32,960
Adelante, diviértete.
518
00:23:35,360 --> 00:23:37,000
-Mi madre dice que... -Oye.
519
00:23:37,240 --> 00:23:38,840
¿Está ahí tu madre?
520
00:23:39,080 --> 00:23:40,040
¡Oh, bueno, no!
521
00:23:40,640 --> 00:23:41,640
Vamos !
522
00:23:42,880 --> 00:23:44,240
Entonces entre nosotros,
523
00:23:44,480 --> 00:23:46,560
Ésta no es su primera desviación.
524
00:23:47,960 --> 00:23:49,400
vi tu mancha
525
00:23:49,640 --> 00:23:50,760
de ketchup.
526
00:23:50,960 --> 00:23:52,200
Es con Tristán,
527
00:23:52,440 --> 00:23:55,720
tus bocadillos? Por eso le lavó la fissa.
528
00:23:55,960 --> 00:23:57,600
Por culpa de tu madre.
529
00:23:57,840 --> 00:24:00,000
Te escondes ahí para secarte
530
00:24:00,240 --> 00:24:01,120
el tenis.
531
00:24:02,080 --> 00:24:03,200
No esta bien.
532
00:24:04,800 --> 00:24:06,360
-No me gusta el tenis.
533
00:24:07,040 --> 00:24:09,600
-Me sorprendes, es aburrido.
534
00:24:09,840 --> 00:24:13,040
-Tristan me vio escondido en el cuarto de basura.
535
00:24:13,240 --> 00:24:17,000
Me dijo que esperara en su casa. -Tranquilizame,
536
00:24:17,240 --> 00:24:18,560
¿No te estaba manoseando?
537
00:24:18,800 --> 00:24:21,000
-¡Pero no, estaba leyendo manga!
538
00:24:21,240 --> 00:24:24,680
-Bien bien. Bueno, no era sólo manga...
539
00:24:24,920 --> 00:24:26,840
También fuiste a su computadora.
540
00:24:27,080 --> 00:24:30,800
Encontramos muchos mensajes enviados a niños de tu edad.
541
00:24:31,040 --> 00:24:32,480
Pero aún,
542
00:24:32,720 --> 00:24:36,840
La parte más divertida es la piratería. ¿Has visto los rescates?
543
00:24:37,080 --> 00:24:39,360
En enero, 240 euros.
544
00:24:39,600 --> 00:24:42,160
febrero, 90. marzo,
545
00:24:42,400 --> 00:24:44,400
548.
546
00:24:44,600 --> 00:24:46,880
¿Cuáles son estas cantidades?
547
00:24:48,680 --> 00:24:50,800
Me incliné. Sabes como ?
548
00:24:51,040 --> 00:24:53,120
Bueno, ¡gracias a eso!
549
00:24:53,720 --> 00:24:55,600
Así me incliné.
550
00:24:55,960 --> 00:24:58,120
-¿Puedo tener el nuevo juego?
551
00:24:58,720 --> 00:25:01,880
-Vi que coincidía exactamente
552
00:25:02,120 --> 00:25:05,000
la cantidad de...
553
00:25:05,240 --> 00:25:07,520
un nuevo videojuego.
554
00:25:12,600 --> 00:25:13,920
Un mando para videojuegos.
555
00:25:15,280 --> 00:25:16,400
O...
556
00:25:17,280 --> 00:25:18,960
un nuevo par
557
00:25:19,200 --> 00:25:20,560
Gafas de realidad virtual.
558
00:25:21,760 --> 00:25:25,080
¡Guau! Maldita sea, estoy en la Luna.
559
00:25:25,320 --> 00:25:27,320
Morgana se ríe. Es una locura.
560
00:25:27,560 --> 00:25:30,680
Bueno, Mustang 23, no es él.
561
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
Eres tú.
562
00:25:32,440 --> 00:25:33,880
Y por cierto,
563
00:25:34,600 --> 00:25:39,040
No es el Mustang 23, es el Mustang 2-3.
564
00:25:39,240 --> 00:25:41,920
¡Ja ja! ¡Como el caballo “Troyano”!
565
00:25:42,160 --> 00:25:45,360
Permitió que los griegos jodieran a los troyanos gracias,
566
00:25:45,600 --> 00:25:48,520
¡Te lo doy en mil, Emilio, a Ulises!
567
00:25:48,760 --> 00:25:50,000
Ha ha !
568
00:25:50,240 --> 00:25:51,600
Te gané allí.
569
00:25:53,400 --> 00:25:54,920
-Bien no está mal.
570
00:25:55,160 --> 00:25:56,200
-Escúchame.
571
00:25:56,440 --> 00:25:57,520
Si tu no quieres
572
00:25:57,760 --> 00:26:01,200
Estar privado de pantalla hasta los 40 años, cuéntame sobre Tristan.
573
00:26:01,440 --> 00:26:02,360
-Señor ?
574
00:26:02,600 --> 00:26:04,120
La señora, no lo sé.
575
00:26:04,360 --> 00:26:06,760
quien es ella no quiere
576
00:26:07,000 --> 00:26:09,880
que llamo a mis padres. -El pequeño idiota.
577
00:26:10,080 --> 00:26:12,120
Espléndido. No te preocupes,
578
00:26:12,360 --> 00:26:13,400
policía.
579
00:26:13,640 --> 00:26:15,920
Finalmente los ayudo. Es complicado.
580
00:26:16,160 --> 00:26:17,640
-Me da miedo.
581
00:26:18,640 --> 00:26:22,640
-¡Podría ser un asesino! ¡No cambies de roles, oh!
582
00:26:22,880 --> 00:26:23,800
-Llamar
583
00:26:24,040 --> 00:26:25,160
la seguridad.
584
00:26:25,400 --> 00:26:27,560
-Es un error. Ellos llegan.
585
00:26:27,800 --> 00:26:30,280
-Déjame ir, trabajo aquí.
586
00:26:30,480 --> 00:26:31,480
¡Pregúntales!
587
00:26:31,720 --> 00:26:33,120
-Está bien, chicos.
588
00:26:35,600 --> 00:26:37,600
-Usted esta enfermo !
589
00:26:37,800 --> 00:26:40,320
¿Estás bien mi ángel? -Tu ángel...
590
00:26:40,560 --> 00:26:45,080
Ella no es un gran ángel. Él ya es nuestro hacker, está bien.
591
00:26:45,320 --> 00:26:47,480
-Qué quiere decir eso ? -Nada,
592
00:26:47,720 --> 00:26:49,200
Nada de nada. -Oh !
593
00:26:49,440 --> 00:26:52,760
-¿Estás acusando a mi hijo? ¿Qué es el delirio?
594
00:26:52,960 --> 00:26:54,480
-Lo sentimos.
595
00:26:54,720 --> 00:26:56,480
mi colega lo hizo
596
00:26:56,720 --> 00:26:58,800
un grave error de juicio.
597
00:26:59,040 --> 00:27:00,200
En todo caso,
598
00:27:00,440 --> 00:27:04,360
Si su hijo pudiera desbloquear nuestro sistema, eso nos ayudaría.
599
00:27:04,600 --> 00:27:06,360
-En realidad ? -Ella me obligó
600
00:27:06,560 --> 00:27:08,600
para comer una hamburguesa. Me duele.
601
00:27:08,840 --> 00:27:10,400
-Ay, el mentiroso.
602
00:27:10,600 --> 00:27:12,720
Te digo que lo disfrutó.
603
00:27:14,440 --> 00:27:15,600
-Bon, on y va.
604
00:27:15,840 --> 00:27:17,480
Si lo vuelves a molestar
605
00:27:17,680 --> 00:27:20,240
¡Estoy presentando una denuncia por envenenamiento!
606
00:27:20,480 --> 00:27:22,040
-Adelante, yo...
607
00:27:22,240 --> 00:27:24,240
Lo siento ! Lo siento...
608
00:27:24,480 --> 00:27:26,200
-Era tu amigo.
609
00:27:26,440 --> 00:27:28,320
¡Eres un gran amigo, tú!
610
00:27:28,560 --> 00:27:31,960
-Está loca, vámonos. -Tal vez no lo mataste,
611
00:27:32,200 --> 00:27:34,280
pero si tienes alguna información,
612
00:27:34,520 --> 00:27:35,920
proteges al asesino.
613
00:27:36,160 --> 00:27:38,760
¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
614
00:27:40,960 --> 00:27:43,680
¿Lo dejamos ir? Es el hacker.
615
00:27:43,920 --> 00:27:47,160
-Está bien… Estamos al borde del juicio ahora.
616
00:27:47,400 --> 00:27:48,600
Os dejo
617
00:27:48,840 --> 00:27:51,960
Qué ? 2 minutos sin supervisión.
618
00:27:52,160 --> 00:27:54,880
¡Y tú secuestras a un menor!
619
00:27:55,120 --> 00:27:57,120
-Yo no lo secuestré...
620
00:27:57,320 --> 00:28:00,320
-Voy a tener que consultar con el juicio.
621
00:28:00,560 --> 00:28:05,240
¿Debo decirle que mi DIPJ está parado por culpa de un niño?
622
00:28:05,480 --> 00:28:07,960
¿Tengo algo concreto?
623
00:28:10,160 --> 00:28:11,160
-No nada.
624
00:28:11,760 --> 00:28:12,520
¡Oh!
625
00:28:12,760 --> 00:28:15,920
Como soy el único que recibe los mensajes,
626
00:28:16,160 --> 00:28:17,520
Tenía recursos humanos.
627
00:28:17,760 --> 00:28:21,680
Para el reemplazo de Fred, no será antes de 6 semanas.
628
00:28:22,560 --> 00:28:23,760
-Eso es todo...
629
00:28:25,160 --> 00:28:27,000
Bueno, vete a casa.
630
00:28:27,760 --> 00:28:29,240
-Serio ? -Sí.
631
00:28:29,440 --> 00:28:30,560
-Teneis
632
00:28:30,800 --> 00:28:32,120
¿Ya no me necesitas?
633
00:28:32,360 --> 00:28:33,680
Me voy ?
634
00:28:35,160 --> 00:28:36,160
DE ACUERDO.
635
00:28:42,440 --> 00:28:44,640
musica angelical
636
00:28:44,880 --> 00:28:53,040
...
637
00:28:53,240 --> 00:28:56,240
-¿Jerónimo? Qué vas a hacer esta tarde ?
638
00:28:59,080 --> 00:29:01,520
-El palak paneer es genial.
639
00:29:01,760 --> 00:29:04,080
-Tomaré un poco de naan.
640
00:29:04,320 --> 00:29:06,760
Naturaleza. -¿Algo más con eso?
641
00:29:06,960 --> 00:29:08,000
-Gracias.
642
00:29:08,920 --> 00:29:10,920
¿Querías decir algo?
643
00:29:11,160 --> 00:29:13,880
-Sí, se trata de Bonéné.
644
00:29:14,080 --> 00:29:15,080
yo escruté
645
00:29:15,320 --> 00:29:18,880
las acusaciones... -El asunto del sujetador está cerrado.
646
00:29:19,120 --> 00:29:22,440
-Escucha, me recuperé.
647
00:29:22,680 --> 00:29:26,760
documentos de la empresa en el disco duro del hacker.
648
00:29:27,000 --> 00:29:30,160
Esta factura se refiere a un pedido.
649
00:29:30,400 --> 00:29:34,000
recibido el 26 de abril en Riad, Arabia Saudita.
650
00:29:34,240 --> 00:29:35,840
Excepto que el día 26,
651
00:29:36,840 --> 00:29:38,720
era un viernes.
652
00:29:38,920 --> 00:29:41,440
El viernes es el fin de semana allí.
653
00:29:42,840 --> 00:29:43,600
Entonces...
654
00:29:43,840 --> 00:29:47,440
Imprimí sus facturas de exportación de los últimos 2 años.
655
00:29:47,680 --> 00:29:50,680
Para comprobar. Podemos hacer mitad y mitad.
656
00:29:50,920 --> 00:29:54,680
-No, espera, mañana tenemos la audiencia del comisionado.
657
00:29:54,920 --> 00:29:57,520
a las cuentas. Quería prepararlo.
658
00:29:57,760 --> 00:29:59,320
-No hay problema.
659
00:29:59,560 --> 00:30:00,880
-Excava eso. -No.
660
00:30:01,080 --> 00:30:04,840
-Yo me encargo de la audiencia. Yo no tengo mucha hambre.
661
00:30:06,360 --> 00:30:07,440
-Hasta mañana. -Sí.
662
00:30:07,680 --> 00:30:09,880
-Está bien... -¿Hacemos un perrito?
663
00:30:10,080 --> 00:30:11,280
-Adán?
664
00:30:11,520 --> 00:30:15,120
Qué haces ahí ? -Buenas noches, comisario.
665
00:30:15,360 --> 00:30:16,760
-¿Bien y tu?
666
00:30:17,000 --> 00:30:19,880
-Estoy eliminando al equipo. Finalmente, Jerónimo.
667
00:30:20,120 --> 00:30:21,160
-Correcto.
668
00:30:21,400 --> 00:30:22,320
-Estás solo ?
669
00:30:23,280 --> 00:30:24,920
Vamos... -En realidad...
670
00:30:25,120 --> 00:30:29,280
-Champán, es mi ronda. Debemos celebrar el regreso de Jérôme.
671
00:30:29,520 --> 00:30:30,480
-Ah bueno ?
672
00:30:30,720 --> 00:30:34,800
-Es lindo ver a este equipo casi completo nuevamente.
673
00:30:35,360 --> 00:30:36,360
-Sin embargo,
674
00:30:36,600 --> 00:30:40,040
No puedo beber alcohol con mis antidepresivos.
675
00:30:40,280 --> 00:30:41,880
Ella rie.
676
00:30:42,120 --> 00:30:44,160
...
677
00:30:44,400 --> 00:30:45,520
-Que bromista,
678
00:30:45,760 --> 00:30:47,160
¡Este Jerónimo!
679
00:30:47,400 --> 00:30:50,440
¿Sigues en este caso? Nosotros también.
680
00:30:50,640 --> 00:30:52,400
Es emocionante, ¿no?
681
00:30:52,640 --> 00:30:54,160
-Euh sí. Sí...
682
00:30:54,360 --> 00:30:56,200
Pero, por otra parte, en comparación
683
00:30:56,440 --> 00:30:58,280
en mi agenda... -Hay de todo.
684
00:30:58,480 --> 00:31:00,480
Niños, hackers, pedófilos...
685
00:31:00,720 --> 00:31:01,800
-Quienes no...
686
00:31:02,040 --> 00:31:04,160
-Y sobre todo, hay una familia.
687
00:31:04,400 --> 00:31:06,680
que está esperando respuestas.
688
00:31:06,920 --> 00:31:09,680
Por eso hacemos este trabajo.
689
00:31:10,920 --> 00:31:14,240
¿El caso de fraude avanza como desea?
690
00:31:14,440 --> 00:31:17,600
-Precisamente tengo que comprobar las facturas falsas.
691
00:31:17,840 --> 00:31:19,880
e interrogar a un testigo.
692
00:31:20,080 --> 00:31:23,960
No puedo quedarme. Habría sido un placer.
693
00:31:24,200 --> 00:31:25,880
El corcho explota.
694
00:31:26,080 --> 00:31:28,360
-¡Y aquí está el champán!
695
00:31:29,360 --> 00:31:30,960
Y espera, Adán...
696
00:31:33,440 --> 00:31:35,200
-Buenas noches a usted.
697
00:31:35,440 --> 00:31:38,000
-Buenas tardes. -Y tu bolso para perrito.
698
00:31:38,200 --> 00:31:39,880
-¿Lo estás poniendo en mi factura?
699
00:31:40,120 --> 00:31:43,160
No bebas demasiado, Jérôme. -No no no.
700
00:31:44,360 --> 00:31:46,120
-Eh ben, champán...
701
00:31:55,400 --> 00:31:56,320
-Ey !
702
00:31:56,560 --> 00:31:59,920
¡Hola guapo! -¿Señora Álvaro?
703
00:32:00,120 --> 00:32:02,280
Yo Delgado, abogado penalista.
704
00:32:02,520 --> 00:32:05,480
Hablamos antes. Siéntese.
705
00:32:06,400 --> 00:32:10,000
-¿Abogado Penalista? ¿A qué se debe esta confusión?
706
00:32:10,240 --> 00:32:11,480
Hola?
707
00:32:13,240 --> 00:32:15,440
Vale, me sentaré.
708
00:32:19,640 --> 00:32:21,760
-Mi cliente quería verte.
709
00:32:22,000 --> 00:32:25,520
para pedirle que ya no se comunique con él.
710
00:32:26,920 --> 00:32:29,560
-No… No volver a entrar.
711
00:32:29,800 --> 00:32:31,920
en contacto con él?
712
00:32:33,560 --> 00:32:36,480
Bueno, Timothée, es una tontería.
713
00:32:36,720 --> 00:32:38,760
-Lamento que se haya llegado a esto.
714
00:32:42,800 --> 00:32:44,680
*-Sí, Timoteo, bueno...
715
00:32:44,920 --> 00:32:46,520
Soy yo otravez. Escuchar,
716
00:32:46,720 --> 00:32:49,120
tu correo electrónico debe tener un problema,
717
00:32:49,320 --> 00:32:51,320
Me cortaron de nuevo.
718
00:32:51,560 --> 00:32:55,160
¿Qué estaba diciendo? Lo hacíamos 2 o 3 veces por semana, ¿no?
719
00:32:56,120 --> 00:32:59,800
Espera, ¿recuerdas los días exactos?
720
00:33:00,040 --> 00:33:03,720
Evidentemente lo que me interesa son los momentos en los que...
721
00:33:03,960 --> 00:33:05,880
aterriza el misil.
722
00:33:06,120 --> 00:33:08,000
Morgana se ríe. Entiendes ?
723
00:33:08,200 --> 00:33:11,520
Sí, no... Es mi chica y sus estadísticas.
724
00:33:11,760 --> 00:33:14,000
Ella absolutamente quería saber
725
00:33:14,240 --> 00:33:16,480
cuantas veces has...
726
00:33:16,680 --> 00:33:18,280
Abrió el champán.
727
00:33:18,520 --> 00:33:19,560
...
728
00:33:20,440 --> 00:33:21,920
Hola?
729
00:33:22,160 --> 00:33:24,440
*Sí, Timothée, soy Morgane.
730
00:33:24,680 --> 00:33:25,840
Quería saber,
731
00:33:26,080 --> 00:33:27,680
¿Llevas calzoncillos o calzoncillos?
732
00:33:27,880 --> 00:33:28,840
Eso es bueno.
733
00:33:29,080 --> 00:33:32,800
Me acordé: calzoncillos. -18 mensajes sexuales
734
00:33:33,040 --> 00:33:34,600
en tan sólo 72 horas.
735
00:33:34,840 --> 00:33:37,960
Acoso punible con 3 años de prisión
736
00:33:38,200 --> 00:33:39,520
y 45.000 euros
737
00:33:39,760 --> 00:33:41,200
bien. Risa avergonzada
738
00:33:42,200 --> 00:33:43,520
-¿Qué acoso?
739
00:33:43,720 --> 00:33:46,560
Sea como sea, no tiene nada de sexual.
740
00:33:46,800 --> 00:33:49,600
¡Finalmente, Timoteo, díselo!
741
00:33:49,840 --> 00:33:52,480
-Ella te dice que dejes de pensar.
742
00:33:52,720 --> 00:33:54,080
Sufriste,
743
00:33:54,320 --> 00:33:58,200
pero he pasado página, hay que aceptarlo.
744
00:33:58,440 --> 00:34:00,360
-A pesar de mis recomendaciones,
745
00:34:00,600 --> 00:34:03,160
El señor Guichard no presenta denuncia.
746
00:34:03,400 --> 00:34:05,480
-Vas a cerrar la boca.
747
00:34:05,720 --> 00:34:09,760
Timothy, no volví a acostarme contigo.
748
00:34:10,000 --> 00:34:14,040
Vine porque... -Espero que te reconstruyas.
749
00:34:14,840 --> 00:34:16,630
Eres una hermosa persona.
750
00:34:18,320 --> 00:34:20,560
Mereces encontrar a alguien.
751
00:34:20,800 --> 00:34:22,670
-Qué ? Bueno esta bien...
752
00:34:25,080 --> 00:34:26,630
Súper.
753
00:34:32,630 --> 00:34:34,280
Suspiro
754
00:34:42,480 --> 00:34:43,600
Buenas noches...
755
00:34:43,800 --> 00:34:45,960
-BUENAS NOCHES. -¿Estás parado ahí?
756
00:34:52,800 --> 00:34:54,000
Ella suspira.
757
00:34:54,190 --> 00:34:57,080
-¿Ves carreras de autos?
758
00:34:57,280 --> 00:34:58,920
-Se está recuperando.
759
00:35:01,160 --> 00:35:04,680
-¿Está bien la pensión alimenticia, mamá?
760
00:35:05,960 --> 00:35:09,280
-Está bien, dejémonos de eso, está bien.
761
00:35:10,120 --> 00:35:12,920
Este niño no necesita un padre.
762
00:35:13,120 --> 00:35:16,800
No necesitamos un hombre, estamos bien así.
763
00:35:18,320 --> 00:35:21,400
-Bien, ya estoy aquí. -Si no...
764
00:35:21,840 --> 00:35:24,600
Tú, Doudou, no es lo mismo.
765
00:35:24,800 --> 00:35:26,640
arrullos
766
00:35:26,840 --> 00:35:30,360
...
767
00:35:30,560 --> 00:35:31,920
Oyes ?
768
00:35:32,120 --> 00:35:34,920
... ¡Maldita sea, se está burlando de mí!
769
00:35:35,120 --> 00:35:36,720
¡Se está burlando de mí!
770
00:35:36,920 --> 00:35:38,240
Dame una escoba.
771
00:35:38,480 --> 00:35:42,760
¡Vamos, sal de ahí! ¿Quieres dejar de enojarme?
772
00:35:47,600 --> 00:35:48,600
Sollozos
773
00:35:48,840 --> 00:35:50,880
Risas - Pobrecita...
774
00:35:51,120 --> 00:35:52,720
-Estoy harto !
775
00:35:52,960 --> 00:35:55,520
*Risas -¡Está loco!
776
00:35:55,760 --> 00:35:56,520
Yo adoro.
777
00:35:56,760 --> 00:35:58,200
Ríete *-¡Así!
778
00:35:58,440 --> 00:36:00,200
*Risas*-Alerta roja.
779
00:36:00,920 --> 00:36:02,920
-No te preocupes, mierda,
780
00:36:03,120 --> 00:36:05,080
es bueno para el cabello.
781
00:36:05,320 --> 00:36:08,200
*-Estamos en el siglo XXI. -Ah no !
782
00:36:08,440 --> 00:36:10,120
¡Todavía está arruinando!
783
00:36:10,360 --> 00:36:12,280
Hay un problema con la caja.
784
00:36:12,480 --> 00:36:14,120
¿Puedes encargarte de ello?
785
00:36:14,320 --> 00:36:15,960
-Eh qué ? -Mamá,
786
00:36:16,200 --> 00:36:17,440
por favor. -Tú lo manejas.
787
00:36:17,640 --> 00:36:20,120
-Queremos ver el episodio. -Yo me las arreglo...
788
00:36:30,440 --> 00:36:34,520
-Me puse en contacto con su distribuidor. Esta factura es falsa.
789
00:36:35,360 --> 00:36:39,080
Encontré docenas de ellos, todos editados por ti.
790
00:36:39,680 --> 00:36:41,600
-No estaba al corriente.
791
00:36:41,840 --> 00:36:42,880
-En realidad ?
792
00:36:43,120 --> 00:36:44,520
-Sí.
793
00:36:44,760 --> 00:36:48,200
-Porque esta no es tu primera ofensa.
794
00:36:48,800 --> 00:36:51,680
Cumpliste 6 meses de prisión por fraude
795
00:36:51,920 --> 00:36:53,480
a la tarjeta de crédito.
796
00:36:53,720 --> 00:36:57,600
-Fue una época difícil. Tuve un cónyuge complicado,
797
00:36:57,800 --> 00:36:59,960
Necesito dinero para dejarlo.
798
00:37:02,240 --> 00:37:05,320
Cometí un error, aprendí la lección.
799
00:37:05,560 --> 00:37:08,360
-Esa no es la impresión que tengo.
800
00:37:08,560 --> 00:37:13,400
Tu empresa va a la quiebra, estás haciendo falsificaciones para ocultarlo.
801
00:37:14,200 --> 00:37:18,240
-Salí del arresto, nadie quería contratarme.
802
00:37:18,440 --> 00:37:21,240
Sólo Matthieu me dio una oportunidad.
803
00:37:21,440 --> 00:37:23,400
No soy estúpido,
804
00:37:23,600 --> 00:37:26,440
Entendí que estaba manipulando sus cuentas.
805
00:37:26,680 --> 00:37:29,640
No quería presionarlo. Perder a tu esposa
806
00:37:29,880 --> 00:37:32,000
entonces su negocio...
807
00:37:32,240 --> 00:37:36,480
Por favor, estoy intentando recuperar la custodia de mi hijo.
808
00:37:36,720 --> 00:37:39,880
Si el juez se entera de esto... -Espera.
809
00:37:40,880 --> 00:37:42,840
¿Perdió a su esposa?
810
00:37:43,640 --> 00:37:46,000
-Está bien, ¿y luego qué hago?
811
00:37:46,200 --> 00:37:49,800
-"Vuelva a conectar la caja y luego complete la actualización".
812
00:37:50,000 --> 00:37:53,240
-Solo lo hice. No funciona...
813
00:37:54,560 --> 00:37:57,440
Pitidos Ah, espera, me está hablando.
814
00:37:57,680 --> 00:38:09,440
...
815
00:38:13,280 --> 00:38:16,480
Bueno, nuestra víctima se estaba tirando a la chica del sujetador.
816
00:38:16,680 --> 00:38:19,560
No se lo digas a Karadec, de lo contrario...
817
00:38:19,760 --> 00:38:21,080
-Un segundo rápido.
818
00:38:21,320 --> 00:38:23,160
-Él está allí ? -Obviamente.
819
00:38:23,400 --> 00:38:25,080
En cas de divorce,
820
00:38:25,280 --> 00:38:29,120
los abogados habrían revisado las cuentas y descubierto el fraude.
821
00:38:29,360 --> 00:38:32,960
-Si Eva se fuera con la víctima, acabaría en la cárcel.
822
00:38:33,200 --> 00:38:35,840
-¿Puedo saber de qué estamos hablando?
823
00:38:36,080 --> 00:38:37,600
Puedo ayudar, ¿verdad?
824
00:38:37,840 --> 00:38:40,440
-Los Doma están aquí. El oficial al mando ?
825
00:38:40,680 --> 00:38:43,440
-Como estas ? -¿Los estamos interrogando juntos?
826
00:38:43,640 --> 00:38:44,640
-OK vamos.
827
00:38:47,200 --> 00:38:48,080
-Va a ?
828
00:38:48,320 --> 00:38:49,560
-Sí y tú ?
829
00:38:52,080 --> 00:38:56,240
-Está bien, entonces si te metes conmigo, me voy a casa.
830
00:38:57,320 --> 00:38:59,160
Te dejaré resolverlo
831
00:38:59,360 --> 00:39:01,720
para llamadas telefónicas o correos electrónicos
832
00:39:01,960 --> 00:39:03,240
trabajas, ¿eh?
833
00:39:03,720 --> 00:39:05,920
-La computadora se volvió a encender.
834
00:39:06,120 --> 00:39:07,800
-Oh, yo también !
835
00:39:08,400 --> 00:39:09,520
Oh !
836
00:39:09,720 --> 00:39:11,320
Morgana, es increíble.
837
00:39:11,560 --> 00:39:12,520
¡Eso es una locura!
838
00:39:12,760 --> 00:39:14,920
El comandante regresa
839
00:39:15,160 --> 00:39:16,200
y funciona !
840
00:39:16,440 --> 00:39:19,560
El aura de este chico, guau...
841
00:39:19,800 --> 00:39:24,040
-Con Tristán empezó en mi cumpleaños.
842
00:39:24,280 --> 00:39:28,480
Tuvimos una reunión con Matthieu en el restaurante y no vino.
843
00:39:29,280 --> 00:39:32,280
El tercero en 2 semanas...
844
00:39:33,720 --> 00:39:37,200
Fue entonces cuando lo vi en la mesa de al lado.
845
00:39:37,400 --> 00:39:40,240
el tipo que llenaba las máquinas expendedoras.
846
00:39:40,480 --> 00:39:42,520
-¿Lo reconociste?
847
00:39:42,760 --> 00:39:44,920
-Después de un tiempo, sí.
848
00:39:45,880 --> 00:39:49,680
Él también esperaba a una joven que no llegó.
849
00:39:49,880 --> 00:39:53,240
Pensábamos que era una estupidez cenar solos.
850
00:39:53,440 --> 00:39:55,920
Le pedí que me acompañara.
851
00:39:56,800 --> 00:40:01,000
Era realmente muy tímido. Creo que lo impresioné.
852
00:40:01,880 --> 00:40:04,880
Entonces finalmente se soltó y...
853
00:40:05,840 --> 00:40:07,640
hablamos y hablamos...
854
00:40:11,040 --> 00:40:14,160
Se sintió bien sentirse escuchado.
855
00:40:18,000 --> 00:40:22,000
Con Matthieu, llevamos 4 años hablando de problemas de red
856
00:40:22,200 --> 00:40:24,280
y plan de negocios, por lo tanto...
857
00:40:25,280 --> 00:40:28,680
Después de cenar, no pude encontrar un VTC.
858
00:40:28,920 --> 00:40:32,040
Tristan se ofreció a dejarme en coche.
859
00:40:32,240 --> 00:40:36,120
Encendió la radio y sonaba “Hang on to your Love”.
860
00:40:36,320 --> 00:40:37,840
Me encanta esta canción.
861
00:40:38,080 --> 00:40:40,240
-Me encanta también.
862
00:40:41,160 --> 00:40:43,400
-Nos pusimos a cantar.
863
00:40:43,640 --> 00:40:45,240
Y nos besamos.
864
00:40:49,680 --> 00:40:52,760
Intenté resistir, salvar mi matrimonio,
865
00:40:52,960 --> 00:40:55,880
pero Mateo está tan ausente...
866
00:40:56,120 --> 00:40:59,040
-¿Habría entendido lo que estaba pasando?
867
00:40:59,280 --> 00:41:02,680
-Creo que tuve cuidado, pero cuando dijiste
868
00:41:02,880 --> 00:41:06,120
que había atacado a Tristan, sabía que él lo sabía.
869
00:41:06,360 --> 00:41:08,840
-El uso de falsificación es de 3 años de prisión.
870
00:41:09,440 --> 00:41:12,680
Apuesto que lo sabes. Estas listo para cualquier cosa
871
00:41:12,920 --> 00:41:15,680
para evitar el divorcio. -Es molesto.
872
00:41:15,920 --> 00:41:19,520
Revisamos las cuentas, los jueces revisan todo.
873
00:41:19,720 --> 00:41:21,360
No fue posible.
874
00:41:22,320 --> 00:41:25,160
-De qué hablas ? -Su mujer
875
00:41:25,400 --> 00:41:27,760
Te engañé con el señor Delvallet.
876
00:41:28,000 --> 00:41:29,320
Lo atacaste.
877
00:41:29,560 --> 00:41:31,040
-Y asesinado. -No.
878
00:41:31,280 --> 00:41:32,760
No, espera...
879
00:41:32,960 --> 00:41:36,640
Atrapé a este tipo en el estacionamiento besando a Eva.
880
00:41:36,840 --> 00:41:40,520
Le di un puñetazo en la cara, pero no lo maté.
881
00:41:40,720 --> 00:41:44,240
Mira, trabajé hasta la medianoche esa noche.
882
00:41:44,480 --> 00:41:47,240
-Miramos las cámaras del ascensor.
883
00:41:47,440 --> 00:41:49,200
No te vemos partir.
884
00:41:49,440 --> 00:41:50,760
¿Es voluntario?
885
00:41:51,000 --> 00:41:52,440
-Subí las escaleras.
886
00:41:52,680 --> 00:41:54,080
-¿Desde el 5to piso?
887
00:41:54,320 --> 00:41:57,400
-Sí, el ascensor está teniendo problemas.
888
00:41:57,600 --> 00:41:59,440
He estado atrapado en esto antes.
889
00:41:59,640 --> 00:42:02,120
No lo soporto más si estoy solo.
890
00:42:02,360 --> 00:42:06,200
-¿Entonces no podemos consultar tu agenda la noche del asesinato?
891
00:42:06,400 --> 00:42:09,000
Que conveniente. -Muy práctico.
892
00:42:09,240 --> 00:42:12,240
-Está bien… ¡Está bien, genial! Morgana se ríe.
893
00:42:12,480 --> 00:42:14,560
El tipo nos roba el testigo.
894
00:42:14,760 --> 00:42:17,360
nuestra evidencia, nuestra investigación, de hecho,
895
00:42:17,560 --> 00:42:19,840
y lo aceptas? ¿Eh, Gilles?
896
00:42:20,040 --> 00:42:21,800
¡Sin diciembre! De...
897
00:42:22,880 --> 00:42:24,160
-Está bien, eso es todo.
898
00:42:24,400 --> 00:42:27,880
Nos tomó toda la noche, pero reiniciamos el sistema.
899
00:42:28,120 --> 00:42:29,160
-Hola Dafne.
900
00:42:29,360 --> 00:42:32,360
Estaba esperando que retomaras la conversación.
901
00:42:32,600 --> 00:42:35,240
del otro tiempo. -No que ?
902
00:42:35,480 --> 00:42:38,400
-Sobre la mala suerte, paloma...
903
00:42:38,640 --> 00:42:40,920
-Las llamadas “tonterías”.
904
00:42:41,160 --> 00:42:42,800
Karma. -Listo !
905
00:42:43,000 --> 00:42:45,240
¿Cómo funciona exactamente?
906
00:42:45,480 --> 00:42:49,920
-Hablaré tu idioma. Imagínese, tiene una cuenta bancaria.
907
00:42:50,160 --> 00:42:51,160
-Sí.
908
00:42:51,360 --> 00:42:53,920
-Y una cierta cantidad en él. -DE ACUERDO.
909
00:42:54,160 --> 00:42:56,400
-Con cada mala acción,
910
00:42:56,600 --> 00:42:59,280
gastas un poco de esa cantidad.
911
00:42:59,480 --> 00:43:02,400
Como tiendes a hacer cualquier cosa,
912
00:43:02,640 --> 00:43:04,320
estás rápidamente expuesto.
913
00:43:04,560 --> 00:43:08,160
Actualmente pagas agios. Estás de mala suerte.
914
00:43:08,400 --> 00:43:10,520
-Está bien. -Entonces
915
00:43:10,760 --> 00:43:14,200
para ya no pagar agios, reponemos los fondos.
916
00:43:14,400 --> 00:43:16,840
No hay 36 soluciones, nosotros sí...
917
00:43:17,080 --> 00:43:18,400
-¡Créditos al consumo!
918
00:43:18,640 --> 00:43:21,720
-No, el universo ya no te da crédito.
919
00:43:21,920 --> 00:43:23,800
Tienes que hacer depósitos.
920
00:43:25,080 --> 00:43:26,560
-¿Depósitos de qué?
921
00:43:26,800 --> 00:43:29,000
-Bueno, buenas acciones.
922
00:43:29,240 --> 00:43:31,160
-Ah, vale ! Morgana se ríe.
923
00:43:31,360 --> 00:43:33,120
Bien, eso es todo.
924
00:43:33,320 --> 00:43:36,000
No es complicado. Eso, te lo haré.
925
00:43:36,240 --> 00:43:38,680
-Está bien, sí. Lo volveremos a discutir más tarde.
926
00:43:38,920 --> 00:43:42,600
-Matthieu confesó el fraude, pero continúa
927
00:43:42,840 --> 00:43:44,680
para negar el asesinato.
928
00:43:44,880 --> 00:43:48,960
¿Qué tenemos sobre su coartada? -No gran cosa.
929
00:43:49,160 --> 00:43:51,640
Lo vemos salir a medianoche,
930
00:43:51,880 --> 00:43:54,480
mucho después del asesinato, así que a menos que
931
00:43:54,720 --> 00:43:58,720
que iba y venía para matar a Tristan, no tenemos nada.
932
00:43:58,960 --> 00:44:03,120
-Y esa avería del ascensor que lo traumatizó, ¿lo comprobamos?
933
00:44:03,360 --> 00:44:06,600
-Mantenimiento indica un corte el 19 de enero.
934
00:44:06,840 --> 00:44:08,560
Estuvo atrapado durante 6 horas.
935
00:44:08,800 --> 00:44:11,600
Es creíble. -¿19 de enero?
936
00:44:11,840 --> 00:44:14,760
-Una vez más, empezamos de cero.
937
00:44:21,280 --> 00:44:23,280
-Jugo de manzana, agua con gas,
938
00:44:23,480 --> 00:44:24,640
y whisky. -Gracias.
939
00:44:24,880 --> 00:44:29,040
Tuve al juez Di Marco. Pondrá a Matthieu Doma bajo investigación
940
00:44:29,280 --> 00:44:32,360
por presentar cuentas anuales inexactas.
941
00:44:32,560 --> 00:44:34,920
Felicidades. dije que era
942
00:44:35,160 --> 00:44:36,400
gracias a ti. -Gracias.
943
00:44:36,640 --> 00:44:39,760
-Entonces, a tu primer caso resuelto.
944
00:44:40,800 --> 00:44:45,000
-Finalmente resuelto... No tenemos al asesino de Tristan Delvallet.
945
00:44:45,240 --> 00:44:48,120
-Ese es problema de tus compañeros.
946
00:44:50,680 --> 00:44:54,200
Soy yo quien te invita por no haberte escuchado ayer.
947
00:44:54,400 --> 00:44:56,160
Estaba en lo mío.
948
00:44:56,360 --> 00:44:57,960
-Gracias. -Además,
949
00:44:58,200 --> 00:45:01,960
En el caso Privat Capital, el juez está de acuerdo con las escuchas telefónicas.
950
00:45:02,160 --> 00:45:04,360
Podemos centrarnos en DG,
951
00:45:04,600 --> 00:45:08,000
y junta directiva. -Me parece muy bien.
952
00:45:08,200 --> 00:45:11,720
-Había quien, como... Había...
953
00:45:12,680 --> 00:45:14,440
Estaba Beaujon...
954
00:45:14,640 --> 00:45:19,440
¿Cual era su nombre? Lugier y luego Even.
955
00:45:21,600 --> 00:45:25,760
El departamento financiero también. Te enviaré lo que tengo sobre ellos.
956
00:45:25,960 --> 00:45:27,400
Didier!
957
00:45:36,880 --> 00:45:38,800
-¡Oh, qué lindo gesto!
958
00:45:39,520 --> 00:45:41,040
-Buenos dias. -Buenos dias.
959
00:45:43,920 --> 00:45:45,800
-¿Eres tú, Ulises? -Sí.
960
00:45:46,040 --> 00:45:47,240
vengo a hablar contigo
961
00:45:47,440 --> 00:45:50,360
de la avería del ascensor. -¡Hep jep jep!
962
00:45:50,560 --> 00:45:52,040
¿Qué estás haciendo?
963
00:45:55,480 --> 00:45:57,000
-Hola Morgana.
964
00:45:58,000 --> 00:45:59,920
Me gusta el tenis. -¡Mi culo!
965
00:46:00,120 --> 00:46:02,520
Cuestionas a mi testigo en “loucedé”
966
00:46:02,720 --> 00:46:04,720
que no tiene nada que ver contigo.
967
00:46:04,920 --> 00:46:07,080
Sal o llamaré a sus padres.
968
00:46:07,320 --> 00:46:08,240
-Yo voy.
969
00:46:08,480 --> 00:46:09,520
-TÚ TE QUEDAS ALLÍ.
970
00:46:12,320 --> 00:46:14,600
-Sí, estoy fuera de servicio, ¿vale?
971
00:46:15,680 --> 00:46:19,520
Pero Céline te prohibió acercarte a él.
972
00:46:19,720 --> 00:46:22,360
Así que en tu lugar, perra.
973
00:46:28,400 --> 00:46:31,080
-DE ACUERDO. Tienes qué ?
974
00:46:31,840 --> 00:46:32,840
-Mmm.
975
00:46:36,560 --> 00:46:39,080
Eso. - ¡Un pedazo de papel!
976
00:46:39,280 --> 00:46:42,280
-El informe de mantenimiento del ascensor.
977
00:46:42,480 --> 00:46:46,720
en el apagón del 19 de enero. Hubo actividad sospechosa.
978
00:46:47,400 --> 00:46:51,160
Creo que este pequeño lo hackeó.
979
00:46:52,240 --> 00:46:56,040
Pero no sé por qué. -Bueno, yo sé.
980
00:46:56,840 --> 00:46:58,640
Hein, Cupidon?
981
00:46:58,880 --> 00:47:00,280
-Voy tarde.
982
00:47:00,520 --> 00:47:03,760
-No, quédate con nosotros. -De qué está hablando ?
983
00:47:04,000 --> 00:47:05,600
-No sé. -Interrumpido.
984
00:47:05,840 --> 00:47:08,920
Lo supe cuando vi el cumpleaños de Eva.
985
00:47:09,160 --> 00:47:10,680
¡19 de enero, digamos!
986
00:47:11,520 --> 00:47:13,760
Como por azar ! Eres tú
987
00:47:14,000 --> 00:47:16,040
que manipulan a todos.
988
00:47:16,280 --> 00:47:19,200
Sabías que tu amigo estaba enamorado de Eva.
989
00:47:19,400 --> 00:47:21,560
Pensaste que eras Amélie Poulain.
990
00:47:21,800 --> 00:47:24,840
En el cumpleaños de su esposa,
991
00:47:25,040 --> 00:47:27,640
acorralas a Matthieu en el ascensor.
992
00:47:27,840 --> 00:47:29,080
Bim, Eva y Tristán
993
00:47:29,320 --> 00:47:31,000
puede reunirse.
994
00:47:31,240 --> 00:47:35,360
Sólo tienes que organizar una cita falsa para atraer a Tristan allí.
995
00:47:35,560 --> 00:47:38,200
Pero él no es muy inteligente.
996
00:47:38,400 --> 00:47:40,680
así lo ayudas un poquito más.
997
00:47:40,920 --> 00:47:43,120
Y bum ! Cancelamos el VTC de Eva.
998
00:47:43,360 --> 00:47:46,720
¡Y de nuevo, tienen que volver a casa juntos!
999
00:47:46,920 --> 00:47:49,640
El golpe de gracia, tu obra maestra,
1000
00:47:49,840 --> 00:47:50,920
la música.
1001
00:47:51,120 --> 00:47:55,000
Lanzas la canción favorita de Eva en el auto de Tristan.
1002
00:47:55,200 --> 00:47:56,800
Sinceramente, bien hecho.
1003
00:47:57,000 --> 00:48:00,920
No se dieron cuenta de nada, pero te lo deben todo.
1004
00:48:01,160 --> 00:48:03,440
¡Bien hecho, Mustang 23!
1005
00:48:03,640 --> 00:48:04,840
Él es fuerte.
1006
00:48:06,880 --> 00:48:08,080
-Es verdad ?
1007
00:48:08,320 --> 00:48:10,000
¿Hiciste todo eso?
1008
00:48:11,400 --> 00:48:13,400
-Parecía tan solo.
1009
00:48:13,960 --> 00:48:15,560
Quería ayudarlo.
1010
00:48:17,280 --> 00:48:19,000
¿Lo mató por mi culpa?
1011
00:48:19,240 --> 00:48:21,760
-No sabemos nada. Te necesitamos,
1012
00:48:21,960 --> 00:48:24,640
ya que conoces la red Bonéné.
1013
00:48:24,840 --> 00:48:26,880
Si hubieras sido Mateo,
1014
00:48:27,080 --> 00:48:29,520
¿Cómo habrías evitado las cámaras?
1015
00:48:29,720 --> 00:48:30,880
-No estoy bien ?
1016
00:48:31,080 --> 00:48:34,120
-Está bien, no actúes como una virgen tímida.
1017
00:48:34,360 --> 00:48:36,280
¿Quieres cerrar el trato?
1018
00:48:37,240 --> 00:48:38,840
-DE ACUERDO. -Eso es todo.
1019
00:48:40,040 --> 00:48:41,040
-Entonces ?
1020
00:48:42,280 --> 00:48:45,640
-Tengo una idea, pero necesito un teléfono.
1021
00:48:45,880 --> 00:48:47,280
-No hay problema.
1022
00:48:49,240 --> 00:48:52,040
¿Alguien trabaja los sábados aquí? *-No.
1023
00:48:52,280 --> 00:48:53,920
*-Estás seguro ? -Seguro.
1024
00:48:55,000 --> 00:48:56,680
-¿Ulises? estamos al frente
1025
00:48:56,880 --> 00:48:57,800
la oficina.
1026
00:48:58,000 --> 00:48:59,760
-Hola. -Hay cámaras,
1027
00:48:59,960 --> 00:49:02,360
Imposible bajar sin ser visto.
1028
00:49:02,560 --> 00:49:04,400
Tuvo que tomar la barandilla.
1029
00:49:04,600 --> 00:49:06,560
-¿Esta barandilla? -Aquella ?
1030
00:49:06,800 --> 00:49:08,160
*-Sí. -Está bien !
1031
00:49:08,360 --> 00:49:09,400
Venga, vamos.
1032
00:49:10,440 --> 00:49:11,480
Abajo.
1033
00:49:13,600 --> 00:49:14,880
-Va a ir bien.
1034
00:49:16,320 --> 00:49:17,480
-¡Kara!
1035
00:49:17,680 --> 00:49:20,240
-Suavemente. -Tengo problemas.
1036
00:49:20,440 --> 00:49:21,720
-Te tengo.
1037
00:49:21,920 --> 00:49:24,320
-¡Joder, me estoy cayendo! *-Entonces...
1038
00:49:24,560 --> 00:49:26,880
Tome el pasillo de la izquierda.
1039
00:49:27,080 --> 00:49:29,080
La cámara se desactiva 30 seg.
1040
00:49:29,280 --> 00:49:32,240
para fijar a las 8:30 p.m. -Es emocionante !
1041
00:49:32,440 --> 00:49:36,480
-Entonces viene aquí a las 8:30 p.m. *-Conduce a los talleres.
1042
00:49:36,680 --> 00:49:39,600
Hay una puerta automática. Necesitas una placa.
1043
00:49:39,800 --> 00:49:41,080
Lo desbloqueo.
1044
00:49:42,400 --> 00:49:43,920
-FLECHA. -¡Karadec!
1045
00:49:44,120 --> 00:49:46,360
¡Es telar!
1046
00:49:46,560 --> 00:49:48,840
-Qué ? -Pocas personas saben esto,
1047
00:49:49,040 --> 00:49:51,800
pero es el antepasado de la imprenta.
1048
00:49:52,000 --> 00:49:54,960
-Morgan... -¡Te enseñaré algo!
1049
00:49:55,160 --> 00:49:57,240
Te daré información. -Venir.
1050
00:49:57,440 --> 00:49:59,600
-Oh la La ! -No hay tiempo !
1051
00:49:59,800 --> 00:50:02,920
*-Existe una puerta de servicio. Él ha estado allí.
1052
00:50:03,120 --> 00:50:06,240
Está filmado, pero veo una ventana en el primer piso.
1053
00:50:06,440 --> 00:50:07,760
Él salió de esa manera.
1054
00:50:08,000 --> 00:50:11,360
-Si tengo ! -El 1º no es problema.
1055
00:50:11,560 --> 00:50:13,400
Un bote de basura y cae.
1056
00:50:16,080 --> 00:50:17,760
-¿Cómo le fue?
1057
00:50:18,000 --> 00:50:20,320
El chasis está fijo. *-¿Esta arreglado?
1058
00:50:20,520 --> 00:50:22,320
-Sí. *-No está en el plan.
1059
00:50:22,560 --> 00:50:24,240
-Mierda... -Es estúpido,
1060
00:50:24,440 --> 00:50:25,680
no puede salir.
1061
00:50:25,920 --> 00:50:28,760
-¿Hay otra salida?
1062
00:50:28,960 --> 00:50:31,200
*-No sin ser filmado.
1063
00:50:31,400 --> 00:50:34,680
*-Ulises, ¿está todo bien? *-Debo ir.
1064
00:50:35,440 --> 00:50:37,760
-¿Ulises? -Espera, quédate con nosotros.
1065
00:50:40,600 --> 00:50:43,640
-Es una estupidez, pensé que lo íbamos a atrapar.
1066
00:50:46,000 --> 00:50:47,520
-Es verdad que...
1067
00:50:48,280 --> 00:50:51,360
para nuestra última investigación juntos,
1068
00:50:51,560 --> 00:50:53,080
es un fiasco.
1069
00:50:53,280 --> 00:50:56,960
¿Eh? No vamos a... -No, no nos vamos a mentir.
1070
00:50:59,000 --> 00:51:00,240
Pero bueno...
1071
00:51:00,440 --> 00:51:03,160
Al menos no nos matamos unos a otros.
1072
00:51:03,360 --> 00:51:05,680
-Sí ! Ellos ríen.
1073
00:51:05,880 --> 00:51:08,160
-Ese... Tu teléfono.
1074
00:51:08,360 --> 00:51:10,840
-Ah bueno, sí. -Vamos ?
1075
00:51:11,040 --> 00:51:13,280
-Bueno, sí. Finalmente...
1076
00:51:20,120 --> 00:51:21,080
Esperar !
1077
00:51:21,320 --> 00:51:23,520
¡Regresar! ¡Regresar!
1078
00:51:23,720 --> 00:51:25,240
-Qué hay ?
1079
00:51:27,480 --> 00:51:30,960
-La asistente ejecutiva, ¿la interrogaste?
1080
00:51:31,200 --> 00:51:32,760
-Euh sí. Por qué ?
1081
00:51:33,560 --> 00:51:34,720
No toques eso.
1082
00:51:34,960 --> 00:51:35,640
Evitaciones.
1083
00:51:35,880 --> 00:51:37,440
-Tiene un hijo. -Sí.
1084
00:51:37,640 --> 00:51:40,360
-Muy raro, se está tomando sus vacaciones.
1085
00:51:40,600 --> 00:51:41,800
durante esos
1086
00:51:42,040 --> 00:51:44,760
de la zona C. Estamos en la zona B.
1087
00:51:44,960 --> 00:51:45,960
Chelou.
1088
00:51:46,200 --> 00:51:49,160
-No tanto, su hijo vive en Toulouse.
1089
00:51:49,360 --> 00:51:50,800
ella perdio la custodia
1090
00:51:51,040 --> 00:51:54,000
en prision. -Ah mierda, sí.
1091
00:51:54,600 --> 00:51:57,880
Vale, bueno... Falsa intuición.
1092
00:51:58,120 --> 00:52:00,440
-El que no arriesga no gana.
1093
00:52:02,960 --> 00:52:06,280
Excepto que ella intentó recuperar a su hijo.
1094
00:52:06,520 --> 00:52:08,360
El juez rechazó su petición.
1095
00:52:08,600 --> 00:52:11,120
Por qué ? Ella faltó a una cita
1096
00:52:11,320 --> 00:52:13,520
antes de la audiencia. ¿Adivina cuándo?
1097
00:52:14,800 --> 00:52:16,520
¡El 19, día de la avería!
1098
00:52:16,760 --> 00:52:19,680
Debió haberse quedado atrapada con Matthew.
1099
00:52:19,880 --> 00:52:21,280
-Sí ! Sí !
1100
00:52:25,200 --> 00:52:26,520
-Le escucho.
1101
00:52:28,280 --> 00:52:31,480
-Hice todo lo posible para que la audiencia fuera bien,
1102
00:52:31,680 --> 00:52:34,920
para que me puedan dar una segunda oportunidad con mi hijo.
1103
00:52:35,720 --> 00:52:39,360
Cuando falté a esa cita, todo se vino abajo.
1104
00:52:40,600 --> 00:52:43,840
Entendí que la interrupción estaba relacionada con la piratería
1105
00:52:44,040 --> 00:52:45,280
por las flores.
1106
00:52:46,440 --> 00:52:47,760
Eva se quejó
1107
00:52:48,000 --> 00:52:50,080
de la actitud de Mateo.
1108
00:52:50,280 --> 00:52:52,880
Al principio no hice la conexión.
1109
00:52:53,080 --> 00:52:56,600
Ella me dijo que se le olvidó enviarle un ramo.
1110
00:52:56,800 --> 00:53:00,080
y lo entendí. Todos los años envío este ramo.
1111
00:53:01,080 --> 00:53:04,040
Llamé al florista para resolverlo.
1112
00:53:04,280 --> 00:53:07,560
Había recibido un mensaje para cancelar mi pedido.
1113
00:53:07,760 --> 00:53:10,000
Un mensaje de mi buzón.
1114
00:53:10,200 --> 00:53:13,760
Estábamos tan concentrados en el rescate que no vimos nada.
1115
00:53:15,240 --> 00:53:18,920
Un mensaje eliminado en el contestador, un correo electrónico modificado,
1116
00:53:19,160 --> 00:53:20,840
un ascensor bloqueado.
1117
00:53:22,080 --> 00:53:23,600
Hice la conexión.
1118
00:53:23,800 --> 00:53:27,000
Entendí que este tipo había tendido una trampa a Eva.
1119
00:53:27,480 --> 00:53:31,720
Que por su culpa había perdido la custodia por segunda vez.
1120
00:53:33,520 --> 00:53:37,000
¿Cómo iba a saber que era el niño?
1121
00:53:37,760 --> 00:53:39,080
Tú entiendes ?
1122
00:53:39,320 --> 00:53:42,840
-Sí, mataste a un hombre con premeditación.
1123
00:53:45,200 --> 00:53:48,080
*Serás detenido por asesinato.
1124
00:53:49,760 --> 00:53:51,240
Morgana suspira.
1125
00:53:55,120 --> 00:53:56,440
-Bueno, allá vas...
1126
00:53:58,800 --> 00:54:01,840
-¿Te estás haciendo cargo? -Está bien, comisario.
1127
00:54:05,680 --> 00:54:06,520
-Adán?
1128
00:54:07,480 --> 00:54:09,080
Puedo hablarte ?
1129
00:54:09,600 --> 00:54:10,960
-Si claro.
1130
00:54:26,320 --> 00:54:29,560
Para una primera colaboración entre nuestros servicios...
1131
00:54:29,800 --> 00:54:30,920
-Siéntate.
1132
00:54:35,520 --> 00:54:38,520
Qué estás haciendo ? -Como esto ?
1133
00:54:38,760 --> 00:54:41,680
-Te entrometiste en nuestra investigación.
1134
00:54:41,880 --> 00:54:43,200
Tu lugar está aquí.
1135
00:54:44,280 --> 00:54:46,600
¿Eres sólo tú quien no lo ve?
1136
00:54:49,160 --> 00:54:52,880
-Es complicado, Céline. Tengo que protegerme.
1137
00:54:53,640 --> 00:54:55,600
-De qué ? ¿De Morgana?
1138
00:54:57,040 --> 00:54:58,760
Déjame adivinar.
1139
00:54:58,960 --> 00:55:02,720
Algo pasó entre ustedes, ella te lo hizo al revés.
1140
00:55:02,960 --> 00:55:06,320
¿Vas a renunciar a tu vocación por esto?
1141
00:55:09,040 --> 00:55:10,240
-Sabías ?
1142
00:55:13,040 --> 00:55:16,040
-No eres el primero ni el último.
1143
00:55:16,240 --> 00:55:18,560
Las atracciones suceden.
1144
00:55:18,760 --> 00:55:21,200
También podemos comportarnos como adultos.
1145
00:55:21,400 --> 00:55:23,800
y no renunciar cada vez.
1146
00:55:24,000 --> 00:55:25,760
¡Aquí no es el campamento!
1147
00:55:27,200 --> 00:55:28,360
Escuchar,
1148
00:55:28,600 --> 00:55:31,440
Hablé con RR.HH., tu lugar está libre.
1149
00:55:31,680 --> 00:55:34,760
Ella no va a permanecer así para siempre.
1150
00:55:35,000 --> 00:55:36,560
Así que decide, ¿vale?
1151
00:55:42,280 --> 00:55:43,920
-Está bien, lo voy a pensar.
1152
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
-Los chicos,
1153
00:56:03,240 --> 00:56:05,960
¡Tenemos prisa, muévete!
1154
00:56:06,160 --> 00:56:07,800
-Llegamos ! -Usted debe
1155
00:56:08,040 --> 00:56:11,040
¿gritar? No dormí bien con esa almohada.
1156
00:56:11,280 --> 00:56:15,440
-Afida, ¿preferiste la cárcel? Quieres que te devuelva
1157
00:56:15,680 --> 00:56:17,120
¿la dirección? -Gnagnagna...
1158
00:56:17,360 --> 00:56:18,080
-Tú también...
1159
00:56:22,400 --> 00:56:23,600
DE ACUERDO.
1160
00:56:23,800 --> 00:56:27,600
Vale, haremos un esfuerzo. Vamos a hacer menos ruido.
1161
00:56:27,800 --> 00:56:29,480
Para la almohada, toma
1162
00:56:29,720 --> 00:56:31,080
el de Ludo. - DE ACUERDO.
1163
00:56:31,320 --> 00:56:33,120
-Te escucho !
1164
00:56:34,280 --> 00:56:36,440
-Todos nos esforzamos.
1165
00:56:36,640 --> 00:56:38,840
¡Vamos, muévete! -Serio ?
1166
00:56:39,080 --> 00:56:40,880
se convierte en hotel
1167
00:56:41,120 --> 00:56:42,800
gratis e ilimitado, aquí.
1168
00:56:43,040 --> 00:56:44,240
-Para mí ? -Sí.
1169
00:56:44,480 --> 00:56:47,240
-¡Eso está borracho, tomó el agua caliente!
1170
00:56:47,440 --> 00:56:50,800
-Más vale que valga la pena, pájaro de la desgracia.
1171
00:56:51,000 --> 00:56:53,600
¡No puedo más, no puedo más!
1172
00:56:53,800 --> 00:56:56,040
Timbre de la puerta
1173
00:56:59,360 --> 00:57:01,040
Ah bueno, ¿eres tú?
1174
00:57:01,800 --> 00:57:03,320
-Hola Morgana.
1175
00:57:04,000 --> 00:57:05,240
Oh...
1176
00:57:05,880 --> 00:57:08,040
Quería decirte:
1177
00:57:08,240 --> 00:57:10,680
Regresaré al escuadrón criminal.
1178
00:57:12,400 --> 00:57:14,400
-DE ACUERDO. Correcto.
1179
00:57:15,480 --> 00:57:17,480
Celine estará feliz.
1180
00:57:17,720 --> 00:57:20,800
Porque... Y luego Gilles.
1181
00:57:22,880 --> 00:57:26,400
-Para nosotros es una oportunidad de empezar de cero,
1182
00:57:26,600 --> 00:57:27,920
con la distancia.
1183
00:57:28,840 --> 00:57:30,120
-Está bien, sí.
1184
00:57:30,360 --> 00:57:34,760
-Así que nada de visitas nocturnas, ni llamadas improvisadas,
1185
00:57:35,000 --> 00:57:37,240
sin cenas. -OK perfecto.
1186
00:57:37,440 --> 00:57:38,640
Oh...
1187
00:57:39,720 --> 00:57:43,280
Para tu información, estoy embarazada y es posible que tú seas el padre.
1188
00:57:43,840 --> 00:57:45,760
Nos fuimos ! -Buenos dias.
1189
00:57:45,960 --> 00:57:47,320
-Qué ? -Hola.
1190
00:57:49,600 --> 00:57:53,080
-Si toca una sola cosa en mi habitación, huiré.
1191
00:57:53,280 --> 00:57:55,280
-Espera, no entiendo.
1192
00:57:55,520 --> 00:57:57,320
-Compraremos un candado.
1193
00:58:14,760 --> 00:58:16,160
-No lo he entendido.
1194
00:58:16,400 --> 00:58:19,160
Subtitulado EVA Francia ST'501
77859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.