All language subtitles for [ Torrent911.vg ] HPI.S04E04.FRENCH.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,600 Bip *-Oye, comisario, soy Morgane. 2 00:00:03,800 --> 00:00:07,080 Parece que Gilles arruinó mi embarazo. 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,680 Ahí lo tienes... quería saber, 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,680 Para mi permiso de la mañana, ¿cómo te va? 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,360 Bip *-Soy Angélique de Recursos Humanos. 6 00:00:15,560 --> 00:00:19,200 Les recuerdo que Jérôme está en terapia a tiempo parcial. 7 00:00:19,400 --> 00:00:22,400 Por favor respeta estos horarios programados. 8 00:00:22,600 --> 00:00:25,600 Bip *-Soy el Dr. Valent, Hospital Universitario de Lille, 9 00:00:25,800 --> 00:00:29,360 respecto a Fred Prigent. Fue víctima de un accidente. 10 00:00:29,600 --> 00:00:32,080 *-Vamos a cortar las zanahorias 11 00:00:32,320 --> 00:00:33,800 en rondas. 12 00:00:34,040 --> 00:00:35,520 Mezclamos bien. 13 00:00:35,760 --> 00:00:38,640 -¿No hubo ningún grito, ningún sonido de golpes? 14 00:00:38,880 --> 00:00:41,880 -Sólo la televisión a todo volumen. Eran las 5 de la mañana, 15 00:00:42,120 --> 00:00:43,000 tan bien... 16 00:00:43,240 --> 00:00:45,280 Toqué el timbre, en vano. 17 00:00:45,520 --> 00:00:49,200 -Es extraño que Fred no esté aquí. -No, pero espera... 18 00:00:49,440 --> 00:00:51,720 -Papá... -Ulises, 19 00:00:51,960 --> 00:00:53,680 Ve a tu cuarto. 20 00:00:53,920 --> 00:00:55,160 -¿Notario? 21 00:00:55,400 --> 00:00:56,920 Como estas ? -Para nada. 22 00:00:57,120 --> 00:00:58,640 Fred está muerto. 23 00:00:58,880 --> 00:01:00,440 -Está muerto ? -Sí. 24 00:01:00,680 --> 00:01:04,400 No ! Estará bien, pero tiene 6 meses de ITT. 25 00:01:04,640 --> 00:01:07,360 Es como. -No muerte... 26 00:01:07,560 --> 00:01:08,720 -No es igual. 27 00:01:08,960 --> 00:01:11,960 -Que no cunda el pánico, lo reemplazaré. 28 00:01:12,160 --> 00:01:14,160 hasta que encontremos un líder. 29 00:01:14,400 --> 00:01:16,160 Eso es todo, todo estará bien. 30 00:01:16,400 --> 00:01:18,800 Me las arreglaré. Buenos dias. 31 00:01:19,040 --> 00:01:21,560 Quiénes sois ? ¿Qué viste? 32 00:01:21,760 --> 00:01:24,360 -Soy el vecino. -Lo interrogamos. 33 00:01:24,600 --> 00:01:27,240 -No lo sabrías. -Bien... 34 00:01:27,440 --> 00:01:29,120 -¿Y el cuerpo? -Él está allí. 35 00:01:29,360 --> 00:01:32,560 -¡Hará calor! -Soñé que moría, 36 00:01:32,760 --> 00:01:34,800 que es mi culpa ? -Interrumpido ! 37 00:01:35,000 --> 00:01:36,600 Y a pas de responsable. 38 00:01:36,840 --> 00:01:37,960 -¡Oh vamos! 39 00:01:38,200 --> 00:01:39,000 -SÍ ! 40 00:01:39,200 --> 00:01:40,800 -No es nada. -Volvemos. 41 00:01:41,000 --> 00:01:42,960 Estar disponible. 42 00:01:43,840 --> 00:01:45,880 El nombre de la víctima es 43 00:01:46,120 --> 00:01:48,360 Tristán Delvallet, 43; 44 00:01:48,600 --> 00:01:50,760 el suministró 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,160 distribuidores de la empresa. 46 00:01:53,400 --> 00:01:55,240 -Muy bien. Bonnemain, 47 00:01:55,480 --> 00:01:57,200 ¿que tenemos? -Omitido. 48 00:01:57,440 --> 00:01:58,240 -Finalmente... 49 00:01:58,480 --> 00:02:00,240 -Usted es ? -Dr. Benzaoui. 50 00:02:00,480 --> 00:02:02,880 Forense. No te daré la mano. 51 00:02:03,120 --> 00:02:06,440 -¿Dónde está Bonnemain? -Está haciendo una pasantía de antropología. 52 00:02:06,640 --> 00:02:07,680 durante 6 meses. 53 00:02:07,920 --> 00:02:10,190 -Soy licenciada en medicina forense. 54 00:02:10,440 --> 00:02:11,960 -¡Uf! 55 00:02:12,200 --> 00:02:14,000 -Muy bien. ¿Que tenemos? 56 00:02:14,240 --> 00:02:15,160 -Un cadáver. 57 00:02:15,840 --> 00:02:16,600 OMS, 58 00:02:16,840 --> 00:02:20,120 Según mis conclusiones, fue apuñalado anoche. 59 00:02:20,320 --> 00:02:23,120 entre las 8 p. m. y las 10 p. m. Perforación del hígado. 60 00:02:23,360 --> 00:02:24,600 Lesiones esplénicas. 61 00:02:24,840 --> 00:02:27,160 Sigues ? -¿Y esto de ahí? 62 00:02:27,400 --> 00:02:28,960 -Traumatismo facial 63 00:02:29,200 --> 00:02:32,760 con herida en arco. Un buen relleno. 64 00:02:33,000 --> 00:02:37,520 La lesión es anterior a la muerte, yo diría que data 65 00:02:37,760 --> 00:02:39,200 desde ayer, aproximadamente. 66 00:02:39,440 --> 00:02:40,880 -Entonces espera... 67 00:02:41,120 --> 00:02:42,760 Te tomo prestado esto. 68 00:02:44,360 --> 00:02:46,840 ¡Salta allí! -¿Eso es normal? 69 00:02:47,080 --> 00:02:48,600 -Te acostumbrarás. 70 00:02:48,840 --> 00:02:53,440 Si resumo, habría sido atacado unas horas antes de su asesinato. 71 00:02:53,680 --> 00:02:56,760 Queda por descubrir quién, cuándo y dónde. 72 00:02:57,000 --> 00:02:59,960 -Sucedió a las 15.10. Mirar. 73 00:03:00,160 --> 00:03:01,560 él estaba tomando fotos 74 00:03:01,800 --> 00:03:04,080 distribuidores a sus clientes. 75 00:03:04,320 --> 00:03:07,280 Su tableta está rota. Última foto, 15:10. 76 00:03:07,520 --> 00:03:10,560 La tableta se rompió durante la manipulación. 77 00:03:10,800 --> 00:03:12,400 Pero con la geolocalización, 78 00:03:12,640 --> 00:03:15,560 Puedo decir en qué caja. Era... 79 00:03:15,800 --> 00:03:18,080 en la empresa Bonéné... 80 00:03:19,640 --> 00:03:23,120 -Pobre Fred. Espero que no sea mi sueño... 81 00:03:23,320 --> 00:03:26,640 -¿Cómo se llama esa empresa, “Bonéné”? 82 00:03:26,840 --> 00:03:29,880 ¿Por qué no “Grololo”? ¿O “Grandes Tétés”? 83 00:03:30,080 --> 00:03:32,960 ¡No, "Jolinichons"! Hola? 84 00:03:35,040 --> 00:03:36,840 Soplan. 85 00:03:37,800 --> 00:03:39,880 -17 fracturas, de todos modos. 86 00:03:40,080 --> 00:03:43,400 -¡Basta con eso! Tú lo dijiste: es un imbécil. 87 00:03:43,600 --> 00:03:46,640 -Yo nunca dije eso. Ya no tenemos un líder. 88 00:03:46,840 --> 00:03:50,480 El comisario no lo va a lograr. -Usted no entiende. 89 00:03:50,720 --> 00:03:53,280 ¡Podremos investigar libremente! 90 00:03:53,520 --> 00:03:57,920 ¡No necesitamos un nuevo comandante que nos cabree! 91 00:04:00,840 --> 00:04:01,880 -¡Comandante! 92 00:04:02,120 --> 00:04:03,840 -Ben... salut. 93 00:04:04,080 --> 00:04:05,640 -Es agradable. 94 00:04:05,880 --> 00:04:07,200 -Pues lo mismo. 95 00:04:07,440 --> 00:04:08,840 -Lo mismo ! 96 00:04:09,080 --> 00:04:09,720 -Morgan. 97 00:04:09,960 --> 00:04:12,960 Este es William, mi socio. 98 00:04:13,200 --> 00:04:15,600 Mis ex colegas. -Buenos dias. 99 00:04:15,840 --> 00:04:18,070 -Buenos dias. -Te hablé de ellos. 100 00:04:18,320 --> 00:04:20,440 -Vamos. -Tu no te acuerdas ? 101 00:04:20,640 --> 00:04:22,280 -Qué piso ? -5to. 102 00:04:22,480 --> 00:04:23,920 -Discúlpeme. 103 00:04:24,120 --> 00:04:26,040 -Ah, como... 104 00:04:26,880 --> 00:04:29,400 Como nosotros... -¿Para qué estás aquí? 105 00:04:29,600 --> 00:04:30,920 - Fraude. - ¡Oh! 106 00:04:31,120 --> 00:04:32,720 -Y usted ? -Asesinato. 107 00:04:32,920 --> 00:04:34,280 -Ah bueno, sí... 108 00:04:39,080 --> 00:04:42,840 Créditos: “HPI” 109 00:04:43,080 --> 00:04:49,080 ... 110 00:04:51,080 --> 00:04:53,200 Brouhaha 111 00:04:53,440 --> 00:04:54,640 -COUTURIERES 112 00:04:54,880 --> 00:04:57,040 EN CÓLERA. ALCANTARILLAS ENOJADAS. 113 00:04:57,280 --> 00:04:57,880 -Ladrón ! 114 00:04:58,120 --> 00:04:59,200 -Basta ! 115 00:04:59,440 --> 00:05:00,960 -¿Qué es este lío? 116 00:05:01,200 --> 00:05:01,840 -Hablemos ! 117 00:05:02,080 --> 00:05:02,960 -Cálmate. 118 00:05:03,200 --> 00:05:03,920 ... 119 00:05:04,160 --> 00:05:05,280 -Él no se moverá. 120 00:05:05,520 --> 00:05:07,520 Alboroto - Cálmense, señoras. 121 00:05:07,760 --> 00:05:10,040 ... ¡Ah! Usted esta ahí. 122 00:05:10,240 --> 00:05:12,120 El vídeo los volvió locos. 123 00:05:12,360 --> 00:05:15,120 Imposible calmarlos. -Qué vídeo ? 124 00:05:15,360 --> 00:05:16,600 -Aquella. 125 00:05:16,840 --> 00:05:18,320 -¿Dónde están sus líderes? 126 00:05:18,560 --> 00:05:23,120 -Ahí, pero llevan 45 minutos bloqueando su oficina. 127 00:05:23,360 --> 00:05:24,960 -Nos están jodiendo. 128 00:05:25,160 --> 00:05:27,080 *-Falsifiqué las cuentas 129 00:05:27,320 --> 00:05:30,600 para que no tengan bonos. Nos vamos a atiborrar. 130 00:05:33,320 --> 00:05:36,560 -Sí... Toma, dame tu megáfono. 131 00:05:37,640 --> 00:05:39,400 Trabajadores de todos los países, 132 00:05:39,640 --> 00:05:41,400 ¡unir! 133 00:05:41,640 --> 00:05:43,000 -SÍ ! 134 00:05:43,240 --> 00:05:46,120 -Que hace ella ? -Allá ? Oh bien... 135 00:05:46,360 --> 00:05:48,720 -¡Bastardos, les cortaremos la piel! 136 00:05:48,960 --> 00:05:51,560 -¡Oye, aquí no trabajas! -Sí, 137 00:05:51,800 --> 00:05:54,160 pero estoy de acuerdo contigo! 138 00:05:54,400 --> 00:05:56,440 ¡Me solidarizo! -Sí ! 139 00:05:56,640 --> 00:05:57,640 Ovación 140 00:05:57,880 --> 00:06:01,640 -Al mismo tiempo, estoy enojado, tu video es falso. 141 00:06:01,880 --> 00:06:03,600 -¿Qué quieres decir con falso? 142 00:06:03,840 --> 00:06:04,680 -Mirar, 143 00:06:04,920 --> 00:06:07,080 sus botones están a la izquierda. 144 00:06:08,120 --> 00:06:09,840 -Y entonces ? -Así que lo que... 145 00:06:10,080 --> 00:06:11,800 Desde el siglo XIII, 146 00:06:12,040 --> 00:06:15,000 los botones de la ropa de hombre son 147 00:06:15,240 --> 00:06:16,200 a la derecha. 148 00:06:16,440 --> 00:06:19,120 Como este chico. Por qué ? 149 00:06:19,360 --> 00:06:21,440 ¡Para facilitar el manejo! 150 00:06:21,680 --> 00:06:25,440 Como 3/4 son diestros, pueden vestirse solos. 151 00:06:25,640 --> 00:06:26,640 Haznos 152 00:06:26,840 --> 00:06:27,880 la demostración. 153 00:06:28,080 --> 00:06:30,680 ¡Puede vestirse como un adulto! 154 00:06:30,920 --> 00:06:32,480 Pero para las mujeres, 155 00:06:32,720 --> 00:06:34,880 los botones están a la izquierda. 156 00:06:35,080 --> 00:06:38,520 Por qué ? porque ellos eran los sirvientes 157 00:06:38,760 --> 00:06:40,600 quien los vistió. 158 00:06:40,840 --> 00:06:44,600 Nuestra ropa todavía cumple con estos viejos estándares. Loco ! 159 00:06:44,840 --> 00:06:47,360 Todo esto para decir que allí, 160 00:06:47,600 --> 00:06:49,240 los chicos están al revés. 161 00:06:49,480 --> 00:06:52,760 El resto está bien, el PowerPoint va en la dirección correcta. 162 00:06:53,000 --> 00:06:56,120 -Es un deepfake. Lo llamamos deepfake. 163 00:06:56,360 --> 00:06:58,600 Este vídeo es un montaje. 164 00:06:58,800 --> 00:07:00,880 Es falso, amañado. -NO... 165 00:07:01,080 --> 00:07:02,480 -Entonces nos dispersamos. 166 00:07:02,720 --> 00:07:05,160 ... Gracias. 167 00:07:05,360 --> 00:07:08,240 -Serio ? ¿De dónde estás jodiendo mi demo? 168 00:07:08,440 --> 00:07:11,440 No había terminado. ¡Los ojos no parpadean! 169 00:07:11,680 --> 00:07:13,560 -No es una clase magistral. 170 00:07:17,840 --> 00:07:20,520 -¡Prem va a interrogar a los testigos! 171 00:07:21,880 --> 00:07:25,320 -Respira, se han ido. La puerta se abre. 172 00:07:25,560 --> 00:07:27,520 *-¿Quién mató a Tristán? 173 00:07:28,560 --> 00:07:29,560 -Buenos dias. 174 00:07:29,800 --> 00:07:33,160 Comandante Karadec. ¿Nos disculpas? 175 00:07:34,200 --> 00:07:37,680 Hay procedimientos. Nosotros estuvimos allí primero. 176 00:07:37,880 --> 00:07:39,840 -Sí, lo siento mucho... 177 00:07:40,040 --> 00:07:43,880 Me detendrás si me equivoco. El asesinato está muy por encima 178 00:07:44,080 --> 00:07:47,040 estafa contable. -Ese no es el debate. 179 00:07:47,280 --> 00:07:49,320 -Perdón, ¿quién murió? 180 00:07:49,560 --> 00:07:51,640 -Sólo un segundo. -Indulto. 181 00:07:51,880 --> 00:07:53,320 -El comandante abrió 182 00:07:53,560 --> 00:07:56,480 la investigación, por tanto... -Gracias, Gilles. 183 00:07:57,280 --> 00:08:01,000 Le sugiero que comparta nuestra información. 184 00:08:01,200 --> 00:08:04,160 Estoy dirigiendo el interrogatorio. Morgana se ríe. 185 00:08:04,360 --> 00:08:07,440 -No creo ! -El tipo de distribuidores, 186 00:08:07,640 --> 00:08:08,720 está muerto. 187 00:08:08,960 --> 00:08:10,560 -¡Gilles! -El peleó 188 00:08:10,800 --> 00:08:13,120 con alguien de aquí. -Adelante, 189 00:08:13,360 --> 00:08:15,000 equilibrar todo... 190 00:08:15,200 --> 00:08:16,640 -Gracias. Ciertamente, 191 00:08:16,880 --> 00:08:18,600 hay muchas peleas. 192 00:08:18,840 --> 00:08:20,840 Ayer, un atentado. 193 00:08:21,080 --> 00:08:23,640 Hoy, un secuestro. 194 00:08:23,880 --> 00:08:26,400 -Ella demostró que todo estaba mal. 195 00:08:26,640 --> 00:08:27,280 -Ella ? 196 00:08:27,520 --> 00:08:28,840 -Gnagnagna... 197 00:08:29,080 --> 00:08:31,960 -Aunque sea falso, quería su autor. 198 00:08:32,200 --> 00:08:34,960 tal vez denunciar la realidad. 199 00:08:35,200 --> 00:08:37,150 -Oh Dios, emocionante, 200 00:08:37,400 --> 00:08:39,240 como protagonista! -Esperar, 201 00:08:39,480 --> 00:08:43,520 No lo entiendes, nuestros valores son la inclusión y el respeto. 202 00:08:43,760 --> 00:08:44,840 DE ACUERDO ? 203 00:08:45,080 --> 00:08:46,640 Este vídeo es falso. 204 00:08:46,880 --> 00:08:47,920 -Eso lo sabemos. 205 00:08:48,160 --> 00:08:49,760 *-Estamos hablando del chico. 206 00:08:50,000 --> 00:08:52,760 distribuidores? -Sigamos concentrados. 207 00:08:53,000 --> 00:08:53,840 -Soy yo. 208 00:08:54,600 --> 00:08:55,680 -Como esto ? 209 00:08:55,920 --> 00:08:56,680 -Lo tengo 210 00:08:56,920 --> 00:08:58,040 un poco apresurado. 211 00:08:58,280 --> 00:09:00,880 Tengo 150 empleados que gestionar, 212 00:09:01,120 --> 00:09:04,320 las maquinas aun estan rotas... 213 00:09:04,520 --> 00:09:06,000 No estoy orgulloso de ello. 214 00:09:06,240 --> 00:09:08,680 Me deje llevar un poquito. 215 00:09:08,920 --> 00:09:10,880 Ahí lo tienes... -¡"Dejado de llevar"! 216 00:09:11,120 --> 00:09:13,400 Un arco roto, un cuchillo 217 00:09:13,640 --> 00:09:15,360 en el vientre... -¿Qué? 218 00:09:15,600 --> 00:09:19,480 -No me gustaría estar allí cuando ocurra el próximo atasco de papel. 219 00:09:19,720 --> 00:09:23,080 -Detener. Matthew no mató a ese hombre, ¿vale? 220 00:09:23,320 --> 00:09:27,200 Y este no es el primer ataque que sufre nuestra empresa. 221 00:09:27,440 --> 00:09:28,680 Bueno, espera... 222 00:09:30,080 --> 00:09:31,080 Listo. 223 00:09:31,320 --> 00:09:34,680 Llevamos más de un año hackeados. 224 00:09:34,920 --> 00:09:36,560 *-Volvamos 225 00:09:36,800 --> 00:09:38,160 a mi muerto! 226 00:09:38,400 --> 00:09:39,560 Encuentro... ¿Qué? 227 00:09:39,760 --> 00:09:41,440 -Por favor deje de. 228 00:09:41,680 --> 00:09:43,520 -¿Quién me habla ahí? 229 00:09:43,760 --> 00:09:47,600 ¡Tú, con tu deepfake completamente profundo y falso! 230 00:09:47,800 --> 00:09:51,360 “Vi luz…” -Baja la voz. 231 00:09:51,560 --> 00:09:54,360 -Ya no eres mi jefe. -Es divertido, 232 00:09:54,560 --> 00:09:58,160 Las fechas de piratería son el día en que la víctima fue 233 00:09:58,360 --> 00:10:00,640 mantenimiento. Extraño... 234 00:10:02,560 --> 00:10:04,160 -Tus distribuidores son 235 00:10:04,400 --> 00:10:06,640 conectado a la red? -Si porque ? 236 00:10:06,880 --> 00:10:08,040 -Un instante. 237 00:10:08,280 --> 00:10:10,160 Ahí está, tu enlace. 238 00:10:10,800 --> 00:10:14,040 Quizás tu víctima sea el hacker. 239 00:10:14,840 --> 00:10:15,960 -Bien gracias. 240 00:10:16,200 --> 00:10:17,920 Activo'. 241 00:10:18,160 --> 00:10:21,160 -¿Dónde estamos en el análisis del disco duro? 242 00:10:21,400 --> 00:10:25,120 de la víctima? -La víctima estaba pidiendo rescate. 243 00:10:25,360 --> 00:10:27,520 Probablemente haya malware. 244 00:10:27,760 --> 00:10:29,320 -Un qué ? -Malware. 245 00:10:30,080 --> 00:10:32,280 -Ay no, por favor. 246 00:10:32,520 --> 00:10:35,920 Ahí me falta un jefe, me cambiaron a Bonnemain, 247 00:10:36,160 --> 00:10:38,320 Jérôme no trabaja después de las 13 horas, 248 00:10:38,560 --> 00:10:41,880 entonces tus historias sobre “artículos masculinos”, gasas masculinas, etc. 249 00:10:42,120 --> 00:10:44,560 -Qué ? -No es el momento. 250 00:10:44,800 --> 00:10:49,440 Así que vamos a conectar esto y lo vamos a analizar fissa. 251 00:10:49,680 --> 00:10:50,680 Bip 252 00:10:51,720 --> 00:10:53,960 *Hennissement 253 00:10:54,640 --> 00:10:55,640 *Alarma 254 00:10:55,880 --> 00:10:58,280 ... 255 00:10:58,520 --> 00:11:00,040 Qué hay ? 256 00:11:00,920 --> 00:11:02,840 Llora *Alarma 257 00:11:03,080 --> 00:11:04,680 Qué es ? 258 00:11:04,920 --> 00:11:06,800 -El malware es un virus. 259 00:11:07,040 --> 00:11:08,560 ... 260 00:11:11,960 --> 00:11:15,520 -Jérôme, lo importante es gestionar el poder. 261 00:11:15,760 --> 00:11:18,600 Te quedas en 1. -Potencia 1. 262 00:11:18,800 --> 00:11:20,720 -Así no se pega. 263 00:11:20,920 --> 00:11:23,720 Luego lo secas directamente. -Vuelvo 264 00:11:23,960 --> 00:11:27,560 de DSI, es un ransomware de cifrado ultrasofisticado. 265 00:11:27,760 --> 00:11:30,400 Ya no tenemos acceso a ningún servidor. 266 00:11:30,640 --> 00:11:32,440 -BIEN BIEN... 267 00:11:32,640 --> 00:11:36,520 ¿Y la alarma cada 15 minutos? -Todo lo relacionado 268 00:11:36,760 --> 00:11:38,760 la red está contaminada, 269 00:11:38,960 --> 00:11:41,280 teléfonos también. Hay un procedimiento. 270 00:11:41,520 --> 00:11:43,080 -Sí, bueno, está bien. 271 00:11:43,320 --> 00:11:44,480 Sabes que ? 272 00:11:44,720 --> 00:11:47,720 Vuelve a TI e insiste 273 00:11:47,960 --> 00:11:50,840 hasta que encuentren una solución. 274 00:11:51,080 --> 00:11:52,720 (Va a ir bien.) 275 00:11:53,600 --> 00:11:55,680 (Me despertaré.) 276 00:12:01,720 --> 00:12:02,720 -¿Notario? 277 00:12:02,960 --> 00:12:04,200 Perdón por molestar, 278 00:12:04,440 --> 00:12:08,320 Hablé con la dirección de la lucha contra el cibercrimen, 279 00:12:08,520 --> 00:12:10,520 Mustang 23 es un reincidente. 280 00:12:10,760 --> 00:12:12,280 Entonces, enumeré 281 00:12:12,520 --> 00:12:14,840 las empresas que rescató. 282 00:12:15,040 --> 00:12:19,000 La víctima todavía se ocupaba de sus cajeros automáticos. 283 00:12:19,240 --> 00:12:23,520 -OK... Usó su trabajo para hackear a sus clientes. 284 00:12:23,760 --> 00:12:25,840 ¿Se ha vuelto demasiado codicioso? 285 00:12:26,080 --> 00:12:29,440 Enumere todas sus víctimas y las convocaremos. 286 00:12:29,680 --> 00:12:32,960 -Sí, pero sin teléfono, sin computadora, 287 00:12:33,160 --> 00:12:36,040 Tengo problemas... -¿Qué opinas? 288 00:12:36,280 --> 00:12:38,520 ¿Cómo lo hacíamos antes? 289 00:12:38,720 --> 00:12:40,960 Tomamos nuestro lápiz, nuestro cuaderno, 290 00:12:41,160 --> 00:12:43,520 ¡Y nos sacamos los dedos del culo! 291 00:12:43,760 --> 00:12:45,640 -Bueno... -Y para Internet, 292 00:12:45,880 --> 00:12:47,120 Ver con Morgane. 293 00:12:47,320 --> 00:12:50,200 Su teléfono no está conectado a la red. 294 00:12:50,400 --> 00:12:52,720 Todos pasarán por eso. 295 00:12:52,960 --> 00:12:55,040 -Bueno, eso haré. 296 00:12:57,680 --> 00:12:59,080 (-Va a ir bien.) 297 00:12:59,280 --> 00:13:00,600 (Va a ir bien.) 298 00:13:02,400 --> 00:13:04,880 -Buenos dias. -Hola, comandante. 299 00:13:05,080 --> 00:13:06,080 -Va a ? 300 00:13:06,960 --> 00:13:10,720 Es genial tenerte de vuelta. -¿Adán? 301 00:13:10,960 --> 00:13:12,880 -Como todo el mundo. 302 00:13:13,080 --> 00:13:16,240 -¿Adán? Qué sorpresa ! -Hola, Céline. 303 00:13:16,480 --> 00:13:18,520 -¿Cómo está el departamento financiero? 304 00:13:18,760 --> 00:13:21,760 -Está bien gracias. Descubrí lo de Fred. 305 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 6 meses de ITT... -Sí... 306 00:13:24,240 --> 00:13:25,680 Es terrible. 307 00:13:25,880 --> 00:13:28,960 Pero bueno, de repente tu plaza queda libre. 308 00:13:29,200 --> 00:13:30,640 Si quieres volver... 309 00:13:30,880 --> 00:13:32,760 ¿Estás aquí para eso? -No, 310 00:13:32,960 --> 00:13:34,760 Estoy aquí para la investigación. 311 00:13:35,000 --> 00:13:38,880 -Ah de acuerdo. Bueno, nos ayudaremos unos a otros. 312 00:13:39,120 --> 00:13:40,280 Soy yo, 313 00:13:40,520 --> 00:13:43,200 podemos hablar. Tengo vitalidad chai. 314 00:13:43,440 --> 00:13:44,760 -Necesito especialmente 315 00:13:45,000 --> 00:13:47,320 para tener acceso al disco duro. 316 00:13:47,560 --> 00:13:48,680 -No hay problema. 317 00:13:48,920 --> 00:13:52,520 -La impresora aún no se detiene. Que hago ? 318 00:13:56,480 --> 00:13:59,320 -Vaya al 4to, Daphne le copiará los datos. 319 00:13:59,560 --> 00:14:01,680 -Está bien, eso funciona. 320 00:14:01,920 --> 00:14:04,200 Gracias, Céline. Buena suerte. 321 00:14:04,440 --> 00:14:05,680 -¿Dónde está Morgana? 322 00:14:05,880 --> 00:14:08,360 El laboratorio y el ensayo deben llamarme. 323 00:14:08,600 --> 00:14:10,720 -Ella se fue a casa, 324 00:14:10,920 --> 00:14:14,360 para que la alarma no dañe la audición del bebé. 325 00:14:16,520 --> 00:14:18,320 Bip 326 00:14:18,560 --> 00:14:20,000 ... 327 00:14:20,200 --> 00:14:22,400 Arrullo - ¿Qué más? 328 00:14:22,640 --> 00:14:24,200 ... 329 00:14:24,440 --> 00:14:25,760 Bip 330 00:14:25,960 --> 00:14:29,360 ¿Deberías ponerme en la misma investigación que él? 331 00:14:29,560 --> 00:14:31,000 ¿Estás siendo perseguido...? 332 00:14:32,240 --> 00:14:34,240 Querías enojarme. 333 00:14:34,480 --> 00:14:36,320 Estás equivocado, viejo. 334 00:14:36,560 --> 00:14:37,720 Oh sí... ... 335 00:14:37,920 --> 00:14:41,040 Te equivocaste, no me importa. 336 00:14:41,760 --> 00:14:43,800 Absolutamente nada que ver. 337 00:14:44,000 --> 00:14:47,680 Ah, sí, tendrás que encontrar algo más. 338 00:14:47,880 --> 00:14:49,600 Timbre de la puerta 339 00:14:50,640 --> 00:14:53,240 ... 340 00:14:53,480 --> 00:14:54,960 Llamamos. Sí ! 341 00:14:55,160 --> 00:14:58,160 suena la campana 342 00:14:59,440 --> 00:15:00,480 Qué ? 343 00:15:00,680 --> 00:15:02,240 -Hola, todo bien ? 344 00:15:03,760 --> 00:15:05,160 -Qué quieres ? 345 00:15:05,400 --> 00:15:06,840 -Bueno, me voy a mudar. 346 00:15:07,080 --> 00:15:09,000 -¿Eh? De donde ? -Qué ? 347 00:15:09,240 --> 00:15:10,920 Pensé que estaba bien. 348 00:15:11,120 --> 00:15:14,960 -Voy a hablar con él. La pequeña, ella acaba de salir, 349 00:15:15,200 --> 00:15:16,880 ella no sabe dónde quedarse. 350 00:15:17,080 --> 00:15:19,560 Puedes ayudar. -Te ayudé 351 00:15:19,800 --> 00:15:22,440 una vez. No estoy en el sector social. 352 00:15:22,680 --> 00:15:25,160 -Hay 2 pisos, es un palacio. 353 00:15:25,360 --> 00:15:26,800 -A dónde va ella ? 354 00:15:27,040 --> 00:15:28,560 -Hey HOLA. -Buenos dias. 355 00:15:28,760 --> 00:15:32,360 -Gracias... -Morgan, ¡maldita sea, mi privacidad! 356 00:15:32,560 --> 00:15:33,560 Oh ! 357 00:15:33,760 --> 00:15:36,080 -¡No hablas así! -Oh ! 358 00:15:36,280 --> 00:15:39,200 -¡Así no, pendejo! -Ellos son amigos. 359 00:15:39,400 --> 00:15:41,600 Como estas. -¿Yo lo cuido? 360 00:15:41,840 --> 00:15:43,360 -Me estaba lavando. 361 00:15:43,600 --> 00:15:44,760 -Una mano ? 362 00:15:45,000 --> 00:15:45,800 -te tocaste 363 00:15:46,040 --> 00:15:47,240 a mi colega? 364 00:15:47,480 --> 00:15:49,800 -¿El que fue atropellado? 365 00:15:50,000 --> 00:15:51,440 No, no soy yo. 366 00:15:51,680 --> 00:15:54,640 -¿Cómo sabes que lo atropellaron? 367 00:15:54,840 --> 00:15:57,840 -¿Quién es el chico guapo? ¿Está soltero? 368 00:15:58,040 --> 00:15:59,600 -Está bien, Afida, estamos. 369 00:15:59,800 --> 00:16:01,680 los unos sobre los otros. 370 00:16:01,880 --> 00:16:05,440 Lo siento, tendrás que pagar un hotel. 371 00:16:05,680 --> 00:16:08,720 No te dije que atropellaras a mi colega. 372 00:16:08,920 --> 00:16:12,240 Si un policía o una paloma te hacen la pregunta, 373 00:16:12,440 --> 00:16:14,320 No dices nada, ¿vale? 374 00:16:14,520 --> 00:16:17,400 Fue un placer. Hola a casa. 375 00:16:17,600 --> 00:16:18,760 -Mi bolso ! 376 00:16:18,960 --> 00:16:20,560 (-Guau...) 377 00:16:21,480 --> 00:16:22,640 Ella respira. 378 00:16:22,840 --> 00:16:24,120 Oh, mierda... 379 00:16:24,840 --> 00:16:26,520 Son molestos. 380 00:16:38,040 --> 00:16:40,040 ¿La A? -Qué ? 381 00:16:40,240 --> 00:16:44,000 -¿Les gustaría salir juntos? 382 00:16:44,240 --> 00:16:47,680 -Te burlaste de mí. ¿Cuantos vamos a hacer? 383 00:16:47,920 --> 00:16:50,720 Se supone que debo hacer mi tarea. 384 00:16:50,960 --> 00:16:53,880 -Céntrate en las máquinas paradas. 385 00:16:54,120 --> 00:16:56,080 La víctima tenía ropa sucia. 386 00:16:56,320 --> 00:16:58,280 debajo de las uñas, pero no tiene 387 00:16:58,480 --> 00:16:59,520 de máquina. 388 00:16:59,760 --> 00:17:00,960 Entonces ? 389 00:17:01,160 --> 00:17:04,200 -Vino a la lavandería antes de morir. 390 00:17:04,400 --> 00:17:07,960 No soy estúpido. Él acaba de hacer una máquina... 391 00:17:08,160 --> 00:17:12,310 -¿Pero qué tipo de máquina? Él, su cesto de ropa sucia. 392 00:17:12,560 --> 00:17:13,350 estaba desbordado. 393 00:17:13,590 --> 00:17:15,590 ¿Qué lavó? 394 00:17:18,000 --> 00:17:20,960 -¡Oh, ese huele a moho! 395 00:17:21,200 --> 00:17:22,520 -Es el correcto. 396 00:17:23,240 --> 00:17:24,830 Y a que 2 trucs. 397 00:17:25,040 --> 00:17:27,920 -Cosa de niños. Lo arruinaste. 398 00:17:29,320 --> 00:17:31,520 -¿"Ulises"? -¿Ulises? 399 00:17:31,720 --> 00:17:32,720 Quién es ? 400 00:17:32,960 --> 00:17:34,040 -Papá... 401 00:17:35,160 --> 00:17:38,160 -Ve a tu habitación, Ulises. Tengo 5 minutos. 402 00:17:39,160 --> 00:17:41,600 -Mi pregunta te parecerá extraña. 403 00:17:41,840 --> 00:17:45,960 Necesitaré el horario de su hijo de anteayer. 404 00:17:47,280 --> 00:17:48,320 -Oh... 405 00:17:49,240 --> 00:17:50,600 Estaba en la escuela. 406 00:17:52,400 --> 00:17:55,920 Luego vio a su tutor de inglés. 407 00:17:56,120 --> 00:17:59,400 Y luego tuvo su lección de tenis. 408 00:17:59,640 --> 00:18:02,600 -¿A qué hora llegó a casa? 409 00:18:03,800 --> 00:18:05,680 -Sobre las 19, como siempre. 410 00:18:05,920 --> 00:18:09,440 ¿Por qué nos cuentas esto? ¿Lo sospechas? 411 00:18:11,360 --> 00:18:13,400 -Señor y señora Duclot, 412 00:18:15,280 --> 00:18:17,440 ¿Conoces esta ropa? 413 00:18:17,680 --> 00:18:18,680 -Sí. 414 00:18:19,320 --> 00:18:21,960 Este es el traje de tenis de Ulises. 415 00:18:22,920 --> 00:18:25,440 Me dijo que lo había olvidado. 416 00:18:26,160 --> 00:18:28,200 -Tu vecino lo tenía. 417 00:18:28,800 --> 00:18:29,800 Supieras 418 00:18:30,040 --> 00:18:31,600 que se vieron? 419 00:18:32,960 --> 00:18:36,240 -No salimos con él, te equivocas. 420 00:18:36,440 --> 00:18:39,520 No estoy seguro de que Ulises alguna vez haya hablado con él. 421 00:18:39,760 --> 00:18:41,200 -Entiendo. 422 00:18:42,960 --> 00:18:47,680 Pero al centrarse en la propiedad intelectual del Sr. Delvallet, 423 00:18:47,920 --> 00:18:50,720 Se encontraron rastros de conversaciones. 424 00:18:50,960 --> 00:18:55,040 con chicos jóvenes de entre 10 y 12 años en las redes. 425 00:18:55,240 --> 00:18:56,800 Ahí está, habla. 426 00:18:57,040 --> 00:18:59,000 manga, videojuegos. 427 00:18:59,240 --> 00:19:00,920 A veces sugería 428 00:19:01,160 --> 00:19:04,400 para verse a sí mismo en la vida real. -Perdón, aclara un poco. 429 00:19:04,640 --> 00:19:08,000 Qué dices ? ¿Le hizo daño a nuestro hijo? 430 00:19:08,240 --> 00:19:10,440 -No es posible. Hemos hecho 431 00:19:10,680 --> 00:19:12,840 Mucho cuidado, con Ulises. 432 00:19:13,040 --> 00:19:15,760 No usa la computadora sin nosotros. 433 00:19:15,960 --> 00:19:18,840 No le dejamos ver a extraños. 434 00:19:19,080 --> 00:19:20,960 -No estamos seguros de nada. 435 00:19:21,640 --> 00:19:24,960 Necesito hablar con tu hijo. 436 00:19:27,760 --> 00:19:29,320 -Morgan, de verdad... 437 00:19:29,560 --> 00:19:30,640 -Es importante. 438 00:19:30,880 --> 00:19:31,720 -Yo tambien. 439 00:19:31,960 --> 00:19:34,200 -En este momento. -Oh la La... 440 00:19:34,440 --> 00:19:36,920 No... -Sí, Timothy, hola. 441 00:19:37,160 --> 00:19:41,400 ¡Este trabajo me parece desafiante! Eso sería realmente agradable 442 00:19:41,640 --> 00:19:43,240 que me recuerdas. 443 00:19:43,480 --> 00:19:45,400 Cuento contigo. Besos. 444 00:19:45,640 --> 00:19:48,680 -Haz tus llamadas después. Estoy esperando el juicio 445 00:19:48,920 --> 00:19:50,840 es súper importante. 446 00:19:51,040 --> 00:19:52,400 Tono de llamada -¡Es él! 447 00:19:52,600 --> 00:19:53,560 Que hago ? 448 00:19:53,800 --> 00:19:56,200 -¡Respuesta! -Ahí tienes, respondo. 449 00:19:56,400 --> 00:19:57,960 Sí, hola. 450 00:19:59,280 --> 00:20:01,440 *-Agathe Delgado en el dispositivo. 451 00:20:01,680 --> 00:20:02,680 El señor Guichard quiere 452 00:20:02,920 --> 00:20:07,000 acordar una cita. -El chico tiene un asistente. 453 00:20:07,240 --> 00:20:09,240 -Él no es el presidente. -Sí. 454 00:20:09,480 --> 00:20:10,800 Sí que soy yo. 455 00:20:11,000 --> 00:20:13,920 Esta semana... Caca caca... 456 00:20:14,120 --> 00:20:15,880 Estoy muy ocupado. 457 00:20:16,120 --> 00:20:18,160 *Espera de alarma. 458 00:20:18,400 --> 00:20:20,560 Ya no puedo oírte. ... 459 00:20:20,760 --> 00:20:22,840 -¡Morgan, el juicio! 460 00:20:23,040 --> 00:20:24,680 ¡El juicio, Morgane! ... 461 00:20:24,920 --> 00:20:27,680 -8 p.m. en el Bar Topaze, perfecto. 462 00:20:27,880 --> 00:20:30,280 Dile que no puedo esperar. 463 00:20:30,480 --> 00:20:32,520 Estoy encantado. Listo. 464 00:20:32,760 --> 00:20:33,960 Envía la dirección. 465 00:20:34,200 --> 00:20:35,480 Beso. 466 00:20:35,720 --> 00:20:36,920 No importa que... 467 00:20:37,160 --> 00:20:38,920 Bien, eso está hecho. 468 00:20:39,160 --> 00:20:40,080 Ah, no... 469 00:20:40,320 --> 00:20:43,640 No es cierto. ¿En realidad no tienes una oficina? 470 00:20:43,880 --> 00:20:46,400 -Hola Morgana. Me alegro de verte. 471 00:20:46,640 --> 00:20:48,160 Solo estoy esperando 472 00:20:48,400 --> 00:20:51,160 Alguien que me traiga una copia del disco duro. 473 00:20:51,400 --> 00:20:53,040 -Está bien, Karadec... 474 00:20:53,280 --> 00:20:56,800 Estamos trabajando en una investigación real, con un muerto real. 475 00:20:57,040 --> 00:21:00,680 No podemos cuidarte en tu investigación del "Club Mickey". 476 00:21:00,920 --> 00:21:02,520 -Fue una llamada personal. 477 00:21:02,760 --> 00:21:06,920 -Perfectamente. Y vienes a robarme las ideas. 478 00:21:07,160 --> 00:21:09,280 Rie. -Ella es buena. 479 00:21:09,520 --> 00:21:11,400 Eso es todo lo que tengo que hacer. 480 00:21:11,640 --> 00:21:16,200 Estoy aquí porque su víctima es el testigo clave en mi investigación. 481 00:21:16,800 --> 00:21:18,640 Incluso si la perspectiva 482 00:21:18,880 --> 00:21:22,360 colaborar contigo me da ganas de saltar, 483 00:21:22,560 --> 00:21:24,400 Tendremos que llevarnos bien. 484 00:21:25,240 --> 00:21:26,360 -DE ACUERDO. 485 00:21:27,120 --> 00:21:29,560 Definiremos reglas. -Muy bien. 486 00:21:29,760 --> 00:21:32,120 -No toques mi asesinato, 487 00:21:32,320 --> 00:21:35,440 y te dejo tus líneas de cuenta. Comprendido ? 488 00:21:37,600 --> 00:21:39,920 Como diría Patrick Swayze: 489 00:21:40,120 --> 00:21:43,040 "Este es mi espacio de investigación, 490 00:21:43,240 --> 00:21:46,240 “Este es tu espacio de consulta. 491 00:21:46,440 --> 00:21:50,320 No estás invadiendo mi espacio, yo no estoy invadiendo tu espacio”. 492 00:21:55,240 --> 00:21:56,440 Comprendido ? 493 00:21:59,000 --> 00:22:01,520 -Perfectamente. -Listo. 494 00:22:06,080 --> 00:22:08,720 -No entiendo nada de tus referencias. 495 00:22:08,920 --> 00:22:12,160 -Karadec, “Dirty Dancing”, no es complicado. 496 00:22:13,880 --> 00:22:15,320 Ella respira. 497 00:22:15,880 --> 00:22:17,400 -Va a ser tuyo. 498 00:22:19,080 --> 00:22:21,400 ¿Quieres uno? -Que agradable, 499 00:22:21,640 --> 00:22:24,160 pero no come gluten. 500 00:22:24,400 --> 00:22:25,960 ¿Tienes hambre, cariño? 501 00:22:38,280 --> 00:22:40,120 ¿Tienes manzanas? 502 00:22:40,360 --> 00:22:42,200 ¿O pasteles de arroz? 503 00:22:42,440 --> 00:22:43,360 -No sé. 504 00:22:43,560 --> 00:22:47,600 -Deberías ir con él, no lo va a lograr solo. 505 00:22:49,080 --> 00:22:53,400 No te preocupes, mientras tanto me quedaré con tu angelito. 506 00:22:54,280 --> 00:22:55,280 -Correcto. 507 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 -Tienes hambre ? 508 00:23:03,120 --> 00:23:03,960 -Sí. 509 00:23:12,560 --> 00:23:14,240 -¡Ay! 510 00:23:14,440 --> 00:23:16,760 ¿Qué tenemos aquí? ¡Ja ja! 511 00:23:17,720 --> 00:23:18,480 Entonces... 512 00:23:18,720 --> 00:23:21,240 Tenemos aceite de palma, 513 00:23:21,480 --> 00:23:23,680 azúcar añadido, 514 00:23:23,880 --> 00:23:25,720 aditivos... 515 00:23:25,960 --> 00:23:28,280 Y gluten, pero claro, 516 00:23:28,520 --> 00:23:30,840 ¿Quieres un poco aquí está? 517 00:23:31,040 --> 00:23:32,960 Adelante, diviértete. 518 00:23:35,360 --> 00:23:37,000 -Mi madre dice que... -Oye. 519 00:23:37,240 --> 00:23:38,840 ¿Está ahí tu madre? 520 00:23:39,080 --> 00:23:40,040 ¡Oh, bueno, no! 521 00:23:40,640 --> 00:23:41,640 Vamos ! 522 00:23:42,880 --> 00:23:44,240 Entonces entre nosotros, 523 00:23:44,480 --> 00:23:46,560 Ésta no es su primera desviación. 524 00:23:47,960 --> 00:23:49,400 vi tu mancha 525 00:23:49,640 --> 00:23:50,760 de ketchup. 526 00:23:50,960 --> 00:23:52,200 Es con Tristán, 527 00:23:52,440 --> 00:23:55,720 tus bocadillos? Por eso le lavó la fissa. 528 00:23:55,960 --> 00:23:57,600 Por culpa de tu madre. 529 00:23:57,840 --> 00:24:00,000 Te escondes ahí para secarte 530 00:24:00,240 --> 00:24:01,120 el tenis. 531 00:24:02,080 --> 00:24:03,200 No esta bien. 532 00:24:04,800 --> 00:24:06,360 -No me gusta el tenis. 533 00:24:07,040 --> 00:24:09,600 -Me sorprendes, es aburrido. 534 00:24:09,840 --> 00:24:13,040 -Tristan me vio escondido en el cuarto de basura. 535 00:24:13,240 --> 00:24:17,000 Me dijo que esperara en su casa. -Tranquilizame, 536 00:24:17,240 --> 00:24:18,560 ¿No te estaba manoseando? 537 00:24:18,800 --> 00:24:21,000 -¡Pero no, estaba leyendo manga! 538 00:24:21,240 --> 00:24:24,680 -Bien bien. Bueno, no era sólo manga... 539 00:24:24,920 --> 00:24:26,840 También fuiste a su computadora. 540 00:24:27,080 --> 00:24:30,800 Encontramos muchos mensajes enviados a niños de tu edad. 541 00:24:31,040 --> 00:24:32,480 Pero aún, 542 00:24:32,720 --> 00:24:36,840 La parte más divertida es la piratería. ¿Has visto los rescates? 543 00:24:37,080 --> 00:24:39,360 En enero, 240 euros. 544 00:24:39,600 --> 00:24:42,160 febrero, 90. marzo, 545 00:24:42,400 --> 00:24:44,400 548. 546 00:24:44,600 --> 00:24:46,880 ¿Cuáles son estas cantidades? 547 00:24:48,680 --> 00:24:50,800 Me incliné. Sabes como ? 548 00:24:51,040 --> 00:24:53,120 Bueno, ¡gracias a eso! 549 00:24:53,720 --> 00:24:55,600 Así me incliné. 550 00:24:55,960 --> 00:24:58,120 -¿Puedo tener el nuevo juego? 551 00:24:58,720 --> 00:25:01,880 -Vi que coincidía exactamente 552 00:25:02,120 --> 00:25:05,000 la cantidad de... 553 00:25:05,240 --> 00:25:07,520 un nuevo videojuego. 554 00:25:12,600 --> 00:25:13,920 Un mando para videojuegos. 555 00:25:15,280 --> 00:25:16,400 O... 556 00:25:17,280 --> 00:25:18,960 un nuevo par 557 00:25:19,200 --> 00:25:20,560 Gafas de realidad virtual. 558 00:25:21,760 --> 00:25:25,080 ¡Guau! Maldita sea, estoy en la Luna. 559 00:25:25,320 --> 00:25:27,320 Morgana se ríe. Es una locura. 560 00:25:27,560 --> 00:25:30,680 Bueno, Mustang 23, no es él. 561 00:25:31,200 --> 00:25:32,200 Eres tú. 562 00:25:32,440 --> 00:25:33,880 Y por cierto, 563 00:25:34,600 --> 00:25:39,040 No es el Mustang 23, es el Mustang 2-3. 564 00:25:39,240 --> 00:25:41,920 ¡Ja ja! ¡Como el caballo “Troyano”! 565 00:25:42,160 --> 00:25:45,360 Permitió que los griegos jodieran a los troyanos gracias, 566 00:25:45,600 --> 00:25:48,520 ¡Te lo doy en mil, Emilio, a Ulises! 567 00:25:48,760 --> 00:25:50,000 Ha ha ! 568 00:25:50,240 --> 00:25:51,600 Te gané allí. 569 00:25:53,400 --> 00:25:54,920 -Bien no está mal. 570 00:25:55,160 --> 00:25:56,200 -Escúchame. 571 00:25:56,440 --> 00:25:57,520 Si tu no quieres 572 00:25:57,760 --> 00:26:01,200 Estar privado de pantalla hasta los 40 años, cuéntame sobre Tristan. 573 00:26:01,440 --> 00:26:02,360 -Señor ? 574 00:26:02,600 --> 00:26:04,120 La señora, no lo sé. 575 00:26:04,360 --> 00:26:06,760 quien es ella no quiere 576 00:26:07,000 --> 00:26:09,880 que llamo a mis padres. -El pequeño idiota. 577 00:26:10,080 --> 00:26:12,120 Espléndido. No te preocupes, 578 00:26:12,360 --> 00:26:13,400 policía. 579 00:26:13,640 --> 00:26:15,920 Finalmente los ayudo. Es complicado. 580 00:26:16,160 --> 00:26:17,640 -Me da miedo. 581 00:26:18,640 --> 00:26:22,640 -¡Podría ser un asesino! ¡No cambies de roles, oh! 582 00:26:22,880 --> 00:26:23,800 -Llamar 583 00:26:24,040 --> 00:26:25,160 la seguridad. 584 00:26:25,400 --> 00:26:27,560 -Es un error. Ellos llegan. 585 00:26:27,800 --> 00:26:30,280 -Déjame ir, trabajo aquí. 586 00:26:30,480 --> 00:26:31,480 ¡Pregúntales! 587 00:26:31,720 --> 00:26:33,120 -Está bien, chicos. 588 00:26:35,600 --> 00:26:37,600 -Usted esta enfermo ! 589 00:26:37,800 --> 00:26:40,320 ¿Estás bien mi ángel? -Tu ángel... 590 00:26:40,560 --> 00:26:45,080 Ella no es un gran ángel. Él ya es nuestro hacker, está bien. 591 00:26:45,320 --> 00:26:47,480 -Qué quiere decir eso ? -Nada, 592 00:26:47,720 --> 00:26:49,200 Nada de nada. -Oh ! 593 00:26:49,440 --> 00:26:52,760 -¿Estás acusando a mi hijo? ¿Qué es el delirio? 594 00:26:52,960 --> 00:26:54,480 -Lo sentimos. 595 00:26:54,720 --> 00:26:56,480 mi colega lo hizo 596 00:26:56,720 --> 00:26:58,800 un grave error de juicio. 597 00:26:59,040 --> 00:27:00,200 En todo caso, 598 00:27:00,440 --> 00:27:04,360 Si su hijo pudiera desbloquear nuestro sistema, eso nos ayudaría. 599 00:27:04,600 --> 00:27:06,360 -En realidad ? -Ella me obligó 600 00:27:06,560 --> 00:27:08,600 para comer una hamburguesa. Me duele. 601 00:27:08,840 --> 00:27:10,400 -Ay, el mentiroso. 602 00:27:10,600 --> 00:27:12,720 Te digo que lo disfrutó. 603 00:27:14,440 --> 00:27:15,600 -Bon, on y va. 604 00:27:15,840 --> 00:27:17,480 Si lo vuelves a molestar 605 00:27:17,680 --> 00:27:20,240 ¡Estoy presentando una denuncia por envenenamiento! 606 00:27:20,480 --> 00:27:22,040 -Adelante, yo... 607 00:27:22,240 --> 00:27:24,240 Lo siento ! Lo siento... 608 00:27:24,480 --> 00:27:26,200 -Era tu amigo. 609 00:27:26,440 --> 00:27:28,320 ¡Eres un gran amigo, tú! 610 00:27:28,560 --> 00:27:31,960 -Está loca, vámonos. -Tal vez no lo mataste, 611 00:27:32,200 --> 00:27:34,280 pero si tienes alguna información, 612 00:27:34,520 --> 00:27:35,920 proteges al asesino. 613 00:27:36,160 --> 00:27:38,760 ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! 614 00:27:40,960 --> 00:27:43,680 ¿Lo dejamos ir? Es el hacker. 615 00:27:43,920 --> 00:27:47,160 -Está bien… Estamos al borde del juicio ahora. 616 00:27:47,400 --> 00:27:48,600 Os dejo 617 00:27:48,840 --> 00:27:51,960 Qué ? 2 minutos sin supervisión. 618 00:27:52,160 --> 00:27:54,880 ¡Y tú secuestras a un menor! 619 00:27:55,120 --> 00:27:57,120 -Yo no lo secuestré... 620 00:27:57,320 --> 00:28:00,320 -Voy a tener que consultar con el juicio. 621 00:28:00,560 --> 00:28:05,240 ¿Debo decirle que mi DIPJ está parado por culpa de un niño? 622 00:28:05,480 --> 00:28:07,960 ¿Tengo algo concreto? 623 00:28:10,160 --> 00:28:11,160 -No nada. 624 00:28:11,760 --> 00:28:12,520 ¡Oh! 625 00:28:12,760 --> 00:28:15,920 Como soy el único que recibe los mensajes, 626 00:28:16,160 --> 00:28:17,520 Tenía recursos humanos. 627 00:28:17,760 --> 00:28:21,680 Para el reemplazo de Fred, no será antes de 6 semanas. 628 00:28:22,560 --> 00:28:23,760 -Eso es todo... 629 00:28:25,160 --> 00:28:27,000 Bueno, vete a casa. 630 00:28:27,760 --> 00:28:29,240 -Serio ? -Sí. 631 00:28:29,440 --> 00:28:30,560 -Teneis 632 00:28:30,800 --> 00:28:32,120 ¿Ya no me necesitas? 633 00:28:32,360 --> 00:28:33,680 Me voy ? 634 00:28:35,160 --> 00:28:36,160 DE ACUERDO. 635 00:28:42,440 --> 00:28:44,640 musica angelical 636 00:28:44,880 --> 00:28:53,040 ... 637 00:28:53,240 --> 00:28:56,240 -¿Jerónimo? Qué vas a hacer esta tarde ? 638 00:28:59,080 --> 00:29:01,520 -El palak paneer es genial. 639 00:29:01,760 --> 00:29:04,080 -Tomaré un poco de naan. 640 00:29:04,320 --> 00:29:06,760 Naturaleza. -¿Algo más con eso? 641 00:29:06,960 --> 00:29:08,000 -Gracias. 642 00:29:08,920 --> 00:29:10,920 ¿Querías decir algo? 643 00:29:11,160 --> 00:29:13,880 -Sí, se trata de Bonéné. 644 00:29:14,080 --> 00:29:15,080 yo escruté 645 00:29:15,320 --> 00:29:18,880 las acusaciones... -El asunto del sujetador está cerrado. 646 00:29:19,120 --> 00:29:22,440 -Escucha, me recuperé. 647 00:29:22,680 --> 00:29:26,760 documentos de la empresa en el disco duro del hacker. 648 00:29:27,000 --> 00:29:30,160 Esta factura se refiere a un pedido. 649 00:29:30,400 --> 00:29:34,000 recibido el 26 de abril en Riad, Arabia Saudita. 650 00:29:34,240 --> 00:29:35,840 Excepto que el día 26, 651 00:29:36,840 --> 00:29:38,720 era un viernes. 652 00:29:38,920 --> 00:29:41,440 El viernes es el fin de semana allí. 653 00:29:42,840 --> 00:29:43,600 Entonces... 654 00:29:43,840 --> 00:29:47,440 Imprimí sus facturas de exportación de los últimos 2 años. 655 00:29:47,680 --> 00:29:50,680 Para comprobar. Podemos hacer mitad y mitad. 656 00:29:50,920 --> 00:29:54,680 -No, espera, mañana tenemos la audiencia del comisionado. 657 00:29:54,920 --> 00:29:57,520 a las cuentas. Quería prepararlo. 658 00:29:57,760 --> 00:29:59,320 -No hay problema. 659 00:29:59,560 --> 00:30:00,880 -Excava eso. -No. 660 00:30:01,080 --> 00:30:04,840 -Yo me encargo de la audiencia. Yo no tengo mucha hambre. 661 00:30:06,360 --> 00:30:07,440 -Hasta mañana. -Sí. 662 00:30:07,680 --> 00:30:09,880 -Está bien... -¿Hacemos un perrito? 663 00:30:10,080 --> 00:30:11,280 -Adán? 664 00:30:11,520 --> 00:30:15,120 Qué haces ahí ? -Buenas noches, comisario. 665 00:30:15,360 --> 00:30:16,760 -¿Bien y tu? 666 00:30:17,000 --> 00:30:19,880 -Estoy eliminando al equipo. Finalmente, Jerónimo. 667 00:30:20,120 --> 00:30:21,160 -Correcto. 668 00:30:21,400 --> 00:30:22,320 -Estás solo ? 669 00:30:23,280 --> 00:30:24,920 Vamos... -En realidad... 670 00:30:25,120 --> 00:30:29,280 -Champán, es mi ronda. Debemos celebrar el regreso de Jérôme. 671 00:30:29,520 --> 00:30:30,480 -Ah bueno ? 672 00:30:30,720 --> 00:30:34,800 -Es lindo ver a este equipo casi completo nuevamente. 673 00:30:35,360 --> 00:30:36,360 -Sin embargo, 674 00:30:36,600 --> 00:30:40,040 No puedo beber alcohol con mis antidepresivos. 675 00:30:40,280 --> 00:30:41,880 Ella rie. 676 00:30:42,120 --> 00:30:44,160 ... 677 00:30:44,400 --> 00:30:45,520 -Que bromista, 678 00:30:45,760 --> 00:30:47,160 ¡Este Jerónimo! 679 00:30:47,400 --> 00:30:50,440 ¿Sigues en este caso? Nosotros también. 680 00:30:50,640 --> 00:30:52,400 Es emocionante, ¿no? 681 00:30:52,640 --> 00:30:54,160 -Euh sí. Sí... 682 00:30:54,360 --> 00:30:56,200 Pero, por otra parte, en comparación 683 00:30:56,440 --> 00:30:58,280 en mi agenda... -Hay de todo. 684 00:30:58,480 --> 00:31:00,480 Niños, hackers, pedófilos... 685 00:31:00,720 --> 00:31:01,800 -Quienes no... 686 00:31:02,040 --> 00:31:04,160 -Y sobre todo, hay una familia. 687 00:31:04,400 --> 00:31:06,680 que está esperando respuestas. 688 00:31:06,920 --> 00:31:09,680 Por eso hacemos este trabajo. 689 00:31:10,920 --> 00:31:14,240 ¿El caso de fraude avanza como desea? 690 00:31:14,440 --> 00:31:17,600 -Precisamente tengo que comprobar las facturas falsas. 691 00:31:17,840 --> 00:31:19,880 e interrogar a un testigo. 692 00:31:20,080 --> 00:31:23,960 No puedo quedarme. Habría sido un placer. 693 00:31:24,200 --> 00:31:25,880 El corcho explota. 694 00:31:26,080 --> 00:31:28,360 -¡Y aquí está el champán! 695 00:31:29,360 --> 00:31:30,960 Y espera, Adán... 696 00:31:33,440 --> 00:31:35,200 -Buenas noches a usted. 697 00:31:35,440 --> 00:31:38,000 -Buenas tardes. -Y tu bolso para perrito. 698 00:31:38,200 --> 00:31:39,880 -¿Lo estás poniendo en mi factura? 699 00:31:40,120 --> 00:31:43,160 No bebas demasiado, Jérôme. -No no no. 700 00:31:44,360 --> 00:31:46,120 -Eh ben, champán... 701 00:31:55,400 --> 00:31:56,320 -Ey ! 702 00:31:56,560 --> 00:31:59,920 ¡Hola guapo! -¿Señora Álvaro? 703 00:32:00,120 --> 00:32:02,280 Yo Delgado, abogado penalista. 704 00:32:02,520 --> 00:32:05,480 Hablamos antes. Siéntese. 705 00:32:06,400 --> 00:32:10,000 -¿Abogado Penalista? ¿A qué se debe esta confusión? 706 00:32:10,240 --> 00:32:11,480 Hola? 707 00:32:13,240 --> 00:32:15,440 Vale, me sentaré. 708 00:32:19,640 --> 00:32:21,760 -Mi cliente quería verte. 709 00:32:22,000 --> 00:32:25,520 para pedirle que ya no se comunique con él. 710 00:32:26,920 --> 00:32:29,560 -No… No volver a entrar. 711 00:32:29,800 --> 00:32:31,920 en contacto con él? 712 00:32:33,560 --> 00:32:36,480 Bueno, Timothée, es una tontería. 713 00:32:36,720 --> 00:32:38,760 -Lamento que se haya llegado a esto. 714 00:32:42,800 --> 00:32:44,680 *-Sí, Timoteo, bueno... 715 00:32:44,920 --> 00:32:46,520 Soy yo otravez. Escuchar, 716 00:32:46,720 --> 00:32:49,120 tu correo electrónico debe tener un problema, 717 00:32:49,320 --> 00:32:51,320 Me cortaron de nuevo. 718 00:32:51,560 --> 00:32:55,160 ¿Qué estaba diciendo? Lo hacíamos 2 o 3 veces por semana, ¿no? 719 00:32:56,120 --> 00:32:59,800 Espera, ¿recuerdas los días exactos? 720 00:33:00,040 --> 00:33:03,720 Evidentemente lo que me interesa son los momentos en los que... 721 00:33:03,960 --> 00:33:05,880 aterriza el misil. 722 00:33:06,120 --> 00:33:08,000 Morgana se ríe. Entiendes ? 723 00:33:08,200 --> 00:33:11,520 Sí, no... Es mi chica y sus estadísticas. 724 00:33:11,760 --> 00:33:14,000 Ella absolutamente quería saber 725 00:33:14,240 --> 00:33:16,480 cuantas veces has... 726 00:33:16,680 --> 00:33:18,280 Abrió el champán. 727 00:33:18,520 --> 00:33:19,560 ... 728 00:33:20,440 --> 00:33:21,920 Hola? 729 00:33:22,160 --> 00:33:24,440 *Sí, Timothée, soy Morgane. 730 00:33:24,680 --> 00:33:25,840 Quería saber, 731 00:33:26,080 --> 00:33:27,680 ¿Llevas calzoncillos o calzoncillos? 732 00:33:27,880 --> 00:33:28,840 Eso es bueno. 733 00:33:29,080 --> 00:33:32,800 Me acordé: calzoncillos. -18 mensajes sexuales 734 00:33:33,040 --> 00:33:34,600 en tan sólo 72 horas. 735 00:33:34,840 --> 00:33:37,960 Acoso punible con 3 años de prisión 736 00:33:38,200 --> 00:33:39,520 y 45.000 euros 737 00:33:39,760 --> 00:33:41,200 bien. Risa avergonzada 738 00:33:42,200 --> 00:33:43,520 -¿Qué acoso? 739 00:33:43,720 --> 00:33:46,560 Sea como sea, no tiene nada de sexual. 740 00:33:46,800 --> 00:33:49,600 ¡Finalmente, Timoteo, díselo! 741 00:33:49,840 --> 00:33:52,480 -Ella te dice que dejes de pensar. 742 00:33:52,720 --> 00:33:54,080 Sufriste, 743 00:33:54,320 --> 00:33:58,200 pero he pasado página, hay que aceptarlo. 744 00:33:58,440 --> 00:34:00,360 -A pesar de mis recomendaciones, 745 00:34:00,600 --> 00:34:03,160 El señor Guichard no presenta denuncia. 746 00:34:03,400 --> 00:34:05,480 -Vas a cerrar la boca. 747 00:34:05,720 --> 00:34:09,760 Timothy, no volví a acostarme contigo. 748 00:34:10,000 --> 00:34:14,040 Vine porque... -Espero que te reconstruyas. 749 00:34:14,840 --> 00:34:16,630 Eres una hermosa persona. 750 00:34:18,320 --> 00:34:20,560 Mereces encontrar a alguien. 751 00:34:20,800 --> 00:34:22,670 -Qué ? Bueno esta bien... 752 00:34:25,080 --> 00:34:26,630 Súper. 753 00:34:32,630 --> 00:34:34,280 Suspiro 754 00:34:42,480 --> 00:34:43,600 Buenas noches... 755 00:34:43,800 --> 00:34:45,960 -BUENAS NOCHES. -¿Estás parado ahí? 756 00:34:52,800 --> 00:34:54,000 Ella suspira. 757 00:34:54,190 --> 00:34:57,080 -¿Ves carreras de autos? 758 00:34:57,280 --> 00:34:58,920 -Se está recuperando. 759 00:35:01,160 --> 00:35:04,680 -¿Está bien la pensión alimenticia, mamá? 760 00:35:05,960 --> 00:35:09,280 -Está bien, dejémonos de eso, está bien. 761 00:35:10,120 --> 00:35:12,920 Este niño no necesita un padre. 762 00:35:13,120 --> 00:35:16,800 No necesitamos un hombre, estamos bien así. 763 00:35:18,320 --> 00:35:21,400 -Bien, ya estoy aquí. -Si no... 764 00:35:21,840 --> 00:35:24,600 Tú, Doudou, no es lo mismo. 765 00:35:24,800 --> 00:35:26,640 arrullos 766 00:35:26,840 --> 00:35:30,360 ... 767 00:35:30,560 --> 00:35:31,920 Oyes ? 768 00:35:32,120 --> 00:35:34,920 ... ¡Maldita sea, se está burlando de mí! 769 00:35:35,120 --> 00:35:36,720 ¡Se está burlando de mí! 770 00:35:36,920 --> 00:35:38,240 Dame una escoba. 771 00:35:38,480 --> 00:35:42,760 ¡Vamos, sal de ahí! ¿Quieres dejar de enojarme? 772 00:35:47,600 --> 00:35:48,600 Sollozos 773 00:35:48,840 --> 00:35:50,880 Risas - Pobrecita... 774 00:35:51,120 --> 00:35:52,720 -Estoy harto ! 775 00:35:52,960 --> 00:35:55,520 *Risas -¡Está loco! 776 00:35:55,760 --> 00:35:56,520 Yo adoro. 777 00:35:56,760 --> 00:35:58,200 Ríete *-¡Así! 778 00:35:58,440 --> 00:36:00,200 *Risas*-Alerta roja. 779 00:36:00,920 --> 00:36:02,920 -No te preocupes, mierda, 780 00:36:03,120 --> 00:36:05,080 es bueno para el cabello. 781 00:36:05,320 --> 00:36:08,200 *-Estamos en el siglo XXI. -Ah no ! 782 00:36:08,440 --> 00:36:10,120 ¡Todavía está arruinando! 783 00:36:10,360 --> 00:36:12,280 Hay un problema con la caja. 784 00:36:12,480 --> 00:36:14,120 ¿Puedes encargarte de ello? 785 00:36:14,320 --> 00:36:15,960 -Eh qué ? -Mamá, 786 00:36:16,200 --> 00:36:17,440 por favor. -Tú lo manejas. 787 00:36:17,640 --> 00:36:20,120 -Queremos ver el episodio. -Yo me las arreglo... 788 00:36:30,440 --> 00:36:34,520 -Me puse en contacto con su distribuidor. Esta factura es falsa. 789 00:36:35,360 --> 00:36:39,080 Encontré docenas de ellos, todos editados por ti. 790 00:36:39,680 --> 00:36:41,600 -No estaba al corriente. 791 00:36:41,840 --> 00:36:42,880 -En realidad ? 792 00:36:43,120 --> 00:36:44,520 -Sí. 793 00:36:44,760 --> 00:36:48,200 -Porque esta no es tu primera ofensa. 794 00:36:48,800 --> 00:36:51,680 Cumpliste 6 meses de prisión por fraude 795 00:36:51,920 --> 00:36:53,480 a la tarjeta de crédito. 796 00:36:53,720 --> 00:36:57,600 -Fue una época difícil. Tuve un cónyuge complicado, 797 00:36:57,800 --> 00:36:59,960 Necesito dinero para dejarlo. 798 00:37:02,240 --> 00:37:05,320 Cometí un error, aprendí la lección. 799 00:37:05,560 --> 00:37:08,360 -Esa no es la impresión que tengo. 800 00:37:08,560 --> 00:37:13,400 Tu empresa va a la quiebra, estás haciendo falsificaciones para ocultarlo. 801 00:37:14,200 --> 00:37:18,240 -Salí del arresto, nadie quería contratarme. 802 00:37:18,440 --> 00:37:21,240 Sólo Matthieu me dio una oportunidad. 803 00:37:21,440 --> 00:37:23,400 No soy estúpido, 804 00:37:23,600 --> 00:37:26,440 Entendí que estaba manipulando sus cuentas. 805 00:37:26,680 --> 00:37:29,640 No quería presionarlo. Perder a tu esposa 806 00:37:29,880 --> 00:37:32,000 entonces su negocio... 807 00:37:32,240 --> 00:37:36,480 Por favor, estoy intentando recuperar la custodia de mi hijo. 808 00:37:36,720 --> 00:37:39,880 Si el juez se entera de esto... -Espera. 809 00:37:40,880 --> 00:37:42,840 ¿Perdió a su esposa? 810 00:37:43,640 --> 00:37:46,000 -Está bien, ¿y luego qué hago? 811 00:37:46,200 --> 00:37:49,800 -"Vuelva a conectar la caja y luego complete la actualización". 812 00:37:50,000 --> 00:37:53,240 -Solo lo hice. No funciona... 813 00:37:54,560 --> 00:37:57,440 Pitidos Ah, espera, me está hablando. 814 00:37:57,680 --> 00:38:09,440 ... 815 00:38:13,280 --> 00:38:16,480 Bueno, nuestra víctima se estaba tirando a la chica del sujetador. 816 00:38:16,680 --> 00:38:19,560 No se lo digas a Karadec, de lo contrario... 817 00:38:19,760 --> 00:38:21,080 -Un segundo rápido. 818 00:38:21,320 --> 00:38:23,160 -Él está allí ? -Obviamente. 819 00:38:23,400 --> 00:38:25,080 En cas de divorce, 820 00:38:25,280 --> 00:38:29,120 los abogados habrían revisado las cuentas y descubierto el fraude. 821 00:38:29,360 --> 00:38:32,960 -Si Eva se fuera con la víctima, acabaría en la cárcel. 822 00:38:33,200 --> 00:38:35,840 -¿Puedo saber de qué estamos hablando? 823 00:38:36,080 --> 00:38:37,600 Puedo ayudar, ¿verdad? 824 00:38:37,840 --> 00:38:40,440 -Los Doma están aquí. El oficial al mando ? 825 00:38:40,680 --> 00:38:43,440 -Como estas ? -¿Los estamos interrogando juntos? 826 00:38:43,640 --> 00:38:44,640 -OK vamos. 827 00:38:47,200 --> 00:38:48,080 -Va a ? 828 00:38:48,320 --> 00:38:49,560 -Sí y tú ? 829 00:38:52,080 --> 00:38:56,240 -Está bien, entonces si te metes conmigo, me voy a casa. 830 00:38:57,320 --> 00:38:59,160 Te dejaré resolverlo 831 00:38:59,360 --> 00:39:01,720 para llamadas telefónicas o correos electrónicos 832 00:39:01,960 --> 00:39:03,240 trabajas, ¿eh? 833 00:39:03,720 --> 00:39:05,920 -La computadora se volvió a encender. 834 00:39:06,120 --> 00:39:07,800 -Oh, yo también ! 835 00:39:08,400 --> 00:39:09,520 Oh ! 836 00:39:09,720 --> 00:39:11,320 Morgana, es increíble. 837 00:39:11,560 --> 00:39:12,520 ¡Eso es una locura! 838 00:39:12,760 --> 00:39:14,920 El comandante regresa 839 00:39:15,160 --> 00:39:16,200 y funciona ! 840 00:39:16,440 --> 00:39:19,560 El aura de este chico, guau... 841 00:39:19,800 --> 00:39:24,040 -Con Tristán empezó en mi cumpleaños. 842 00:39:24,280 --> 00:39:28,480 Tuvimos una reunión con Matthieu en el restaurante y no vino. 843 00:39:29,280 --> 00:39:32,280 El tercero en 2 semanas... 844 00:39:33,720 --> 00:39:37,200 Fue entonces cuando lo vi en la mesa de al lado. 845 00:39:37,400 --> 00:39:40,240 el tipo que llenaba las máquinas expendedoras. 846 00:39:40,480 --> 00:39:42,520 -¿Lo reconociste? 847 00:39:42,760 --> 00:39:44,920 -Después de un tiempo, sí. 848 00:39:45,880 --> 00:39:49,680 Él también esperaba a una joven que no llegó. 849 00:39:49,880 --> 00:39:53,240 Pensábamos que era una estupidez cenar solos. 850 00:39:53,440 --> 00:39:55,920 Le pedí que me acompañara. 851 00:39:56,800 --> 00:40:01,000 Era realmente muy tímido. Creo que lo impresioné. 852 00:40:01,880 --> 00:40:04,880 Entonces finalmente se soltó y... 853 00:40:05,840 --> 00:40:07,640 hablamos y hablamos... 854 00:40:11,040 --> 00:40:14,160 Se sintió bien sentirse escuchado. 855 00:40:18,000 --> 00:40:22,000 Con Matthieu, llevamos 4 años hablando de problemas de red 856 00:40:22,200 --> 00:40:24,280 y plan de negocios, por lo tanto... 857 00:40:25,280 --> 00:40:28,680 Después de cenar, no pude encontrar un VTC. 858 00:40:28,920 --> 00:40:32,040 Tristan se ofreció a dejarme en coche. 859 00:40:32,240 --> 00:40:36,120 Encendió la radio y sonaba “Hang on to your Love”. 860 00:40:36,320 --> 00:40:37,840 Me encanta esta canción. 861 00:40:38,080 --> 00:40:40,240 -Me encanta también. 862 00:40:41,160 --> 00:40:43,400 -Nos pusimos a cantar. 863 00:40:43,640 --> 00:40:45,240 Y nos besamos. 864 00:40:49,680 --> 00:40:52,760 Intenté resistir, salvar mi matrimonio, 865 00:40:52,960 --> 00:40:55,880 pero Mateo está tan ausente... 866 00:40:56,120 --> 00:40:59,040 -¿Habría entendido lo que estaba pasando? 867 00:40:59,280 --> 00:41:02,680 -Creo que tuve cuidado, pero cuando dijiste 868 00:41:02,880 --> 00:41:06,120 que había atacado a Tristan, sabía que él lo sabía. 869 00:41:06,360 --> 00:41:08,840 -El uso de falsificación es de 3 años de prisión. 870 00:41:09,440 --> 00:41:12,680 Apuesto que lo sabes. Estas listo para cualquier cosa 871 00:41:12,920 --> 00:41:15,680 para evitar el divorcio. -Es molesto. 872 00:41:15,920 --> 00:41:19,520 Revisamos las cuentas, los jueces revisan todo. 873 00:41:19,720 --> 00:41:21,360 No fue posible. 874 00:41:22,320 --> 00:41:25,160 -De qué hablas ? -Su mujer 875 00:41:25,400 --> 00:41:27,760 Te engañé con el señor Delvallet. 876 00:41:28,000 --> 00:41:29,320 Lo atacaste. 877 00:41:29,560 --> 00:41:31,040 -Y asesinado. -No. 878 00:41:31,280 --> 00:41:32,760 No, espera... 879 00:41:32,960 --> 00:41:36,640 Atrapé a este tipo en el estacionamiento besando a Eva. 880 00:41:36,840 --> 00:41:40,520 Le di un puñetazo en la cara, pero no lo maté. 881 00:41:40,720 --> 00:41:44,240 Mira, trabajé hasta la medianoche esa noche. 882 00:41:44,480 --> 00:41:47,240 -Miramos las cámaras del ascensor. 883 00:41:47,440 --> 00:41:49,200 No te vemos partir. 884 00:41:49,440 --> 00:41:50,760 ¿Es voluntario? 885 00:41:51,000 --> 00:41:52,440 -Subí las escaleras. 886 00:41:52,680 --> 00:41:54,080 -¿Desde el 5to piso? 887 00:41:54,320 --> 00:41:57,400 -Sí, el ascensor está teniendo problemas. 888 00:41:57,600 --> 00:41:59,440 He estado atrapado en esto antes. 889 00:41:59,640 --> 00:42:02,120 No lo soporto más si estoy solo. 890 00:42:02,360 --> 00:42:06,200 -¿Entonces no podemos consultar tu agenda la noche del asesinato? 891 00:42:06,400 --> 00:42:09,000 Que conveniente. -Muy práctico. 892 00:42:09,240 --> 00:42:12,240 -Está bien… ¡Está bien, genial! Morgana se ríe. 893 00:42:12,480 --> 00:42:14,560 El tipo nos roba el testigo. 894 00:42:14,760 --> 00:42:17,360 nuestra evidencia, nuestra investigación, de hecho, 895 00:42:17,560 --> 00:42:19,840 y lo aceptas? ¿Eh, Gilles? 896 00:42:20,040 --> 00:42:21,800 ¡Sin diciembre! De... 897 00:42:22,880 --> 00:42:24,160 -Está bien, eso es todo. 898 00:42:24,400 --> 00:42:27,880 Nos tomó toda la noche, pero reiniciamos el sistema. 899 00:42:28,120 --> 00:42:29,160 -Hola Dafne. 900 00:42:29,360 --> 00:42:32,360 Estaba esperando que retomaras la conversación. 901 00:42:32,600 --> 00:42:35,240 del otro tiempo. -No que ? 902 00:42:35,480 --> 00:42:38,400 -Sobre la mala suerte, paloma... 903 00:42:38,640 --> 00:42:40,920 -Las llamadas “tonterías”. 904 00:42:41,160 --> 00:42:42,800 Karma. -Listo ! 905 00:42:43,000 --> 00:42:45,240 ¿Cómo funciona exactamente? 906 00:42:45,480 --> 00:42:49,920 -Hablaré tu idioma. Imagínese, tiene una cuenta bancaria. 907 00:42:50,160 --> 00:42:51,160 -Sí. 908 00:42:51,360 --> 00:42:53,920 -Y una cierta cantidad en él. -DE ACUERDO. 909 00:42:54,160 --> 00:42:56,400 -Con cada mala acción, 910 00:42:56,600 --> 00:42:59,280 gastas un poco de esa cantidad. 911 00:42:59,480 --> 00:43:02,400 Como tiendes a hacer cualquier cosa, 912 00:43:02,640 --> 00:43:04,320 estás rápidamente expuesto. 913 00:43:04,560 --> 00:43:08,160 Actualmente pagas agios. Estás de mala suerte. 914 00:43:08,400 --> 00:43:10,520 -Está bien. -Entonces 915 00:43:10,760 --> 00:43:14,200 para ya no pagar agios, reponemos los fondos. 916 00:43:14,400 --> 00:43:16,840 No hay 36 soluciones, nosotros sí... 917 00:43:17,080 --> 00:43:18,400 -¡Créditos al consumo! 918 00:43:18,640 --> 00:43:21,720 -No, el universo ya no te da crédito. 919 00:43:21,920 --> 00:43:23,800 Tienes que hacer depósitos. 920 00:43:25,080 --> 00:43:26,560 -¿Depósitos de qué? 921 00:43:26,800 --> 00:43:29,000 -Bueno, buenas acciones. 922 00:43:29,240 --> 00:43:31,160 -Ah, vale ! Morgana se ríe. 923 00:43:31,360 --> 00:43:33,120 Bien, eso es todo. 924 00:43:33,320 --> 00:43:36,000 No es complicado. Eso, te lo haré. 925 00:43:36,240 --> 00:43:38,680 -Está bien, sí. Lo volveremos a discutir más tarde. 926 00:43:38,920 --> 00:43:42,600 -Matthieu confesó el fraude, pero continúa 927 00:43:42,840 --> 00:43:44,680 para negar el asesinato. 928 00:43:44,880 --> 00:43:48,960 ¿Qué tenemos sobre su coartada? -No gran cosa. 929 00:43:49,160 --> 00:43:51,640 Lo vemos salir a medianoche, 930 00:43:51,880 --> 00:43:54,480 mucho después del asesinato, así que a menos que 931 00:43:54,720 --> 00:43:58,720 que iba y venía para matar a Tristan, no tenemos nada. 932 00:43:58,960 --> 00:44:03,120 -Y esa avería del ascensor que lo traumatizó, ¿lo comprobamos? 933 00:44:03,360 --> 00:44:06,600 -Mantenimiento indica un corte el 19 de enero. 934 00:44:06,840 --> 00:44:08,560 Estuvo atrapado durante 6 horas. 935 00:44:08,800 --> 00:44:11,600 Es creíble. -¿19 de enero? 936 00:44:11,840 --> 00:44:14,760 -Una vez más, empezamos de cero. 937 00:44:21,280 --> 00:44:23,280 -Jugo de manzana, agua con gas, 938 00:44:23,480 --> 00:44:24,640 y whisky. -Gracias. 939 00:44:24,880 --> 00:44:29,040 Tuve al juez Di Marco. Pondrá a Matthieu Doma bajo investigación 940 00:44:29,280 --> 00:44:32,360 por presentar cuentas anuales inexactas. 941 00:44:32,560 --> 00:44:34,920 Felicidades. dije que era 942 00:44:35,160 --> 00:44:36,400 gracias a ti. -Gracias. 943 00:44:36,640 --> 00:44:39,760 -Entonces, a tu primer caso resuelto. 944 00:44:40,800 --> 00:44:45,000 -Finalmente resuelto... No tenemos al asesino de Tristan Delvallet. 945 00:44:45,240 --> 00:44:48,120 -Ese es problema de tus compañeros. 946 00:44:50,680 --> 00:44:54,200 Soy yo quien te invita por no haberte escuchado ayer. 947 00:44:54,400 --> 00:44:56,160 Estaba en lo mío. 948 00:44:56,360 --> 00:44:57,960 -Gracias. -Además, 949 00:44:58,200 --> 00:45:01,960 En el caso Privat Capital, el juez está de acuerdo con las escuchas telefónicas. 950 00:45:02,160 --> 00:45:04,360 Podemos centrarnos en DG, 951 00:45:04,600 --> 00:45:08,000 y junta directiva. -Me parece muy bien. 952 00:45:08,200 --> 00:45:11,720 -Había quien, como... Había... 953 00:45:12,680 --> 00:45:14,440 Estaba Beaujon... 954 00:45:14,640 --> 00:45:19,440 ¿Cual era su nombre? Lugier y luego Even. 955 00:45:21,600 --> 00:45:25,760 El departamento financiero también. Te enviaré lo que tengo sobre ellos. 956 00:45:25,960 --> 00:45:27,400 Didier! 957 00:45:36,880 --> 00:45:38,800 -¡Oh, qué lindo gesto! 958 00:45:39,520 --> 00:45:41,040 -Buenos dias. -Buenos dias. 959 00:45:43,920 --> 00:45:45,800 -¿Eres tú, Ulises? -Sí. 960 00:45:46,040 --> 00:45:47,240 vengo a hablar contigo 961 00:45:47,440 --> 00:45:50,360 de la avería del ascensor. -¡Hep jep jep! 962 00:45:50,560 --> 00:45:52,040 ¿Qué estás haciendo? 963 00:45:55,480 --> 00:45:57,000 -Hola Morgana. 964 00:45:58,000 --> 00:45:59,920 Me gusta el tenis. -¡Mi culo! 965 00:46:00,120 --> 00:46:02,520 Cuestionas a mi testigo en “loucedé” 966 00:46:02,720 --> 00:46:04,720 que no tiene nada que ver contigo. 967 00:46:04,920 --> 00:46:07,080 Sal o llamaré a sus padres. 968 00:46:07,320 --> 00:46:08,240 -Yo voy. 969 00:46:08,480 --> 00:46:09,520 -TÚ TE QUEDAS ALLÍ. 970 00:46:12,320 --> 00:46:14,600 -Sí, estoy fuera de servicio, ¿vale? 971 00:46:15,680 --> 00:46:19,520 Pero Céline te prohibió acercarte a él. 972 00:46:19,720 --> 00:46:22,360 Así que en tu lugar, perra. 973 00:46:28,400 --> 00:46:31,080 -DE ACUERDO. Tienes qué ? 974 00:46:31,840 --> 00:46:32,840 -Mmm. 975 00:46:36,560 --> 00:46:39,080 Eso. - ¡Un pedazo de papel! 976 00:46:39,280 --> 00:46:42,280 -El informe de mantenimiento del ascensor. 977 00:46:42,480 --> 00:46:46,720 en el apagón del 19 de enero. Hubo actividad sospechosa. 978 00:46:47,400 --> 00:46:51,160 Creo que este pequeño lo hackeó. 979 00:46:52,240 --> 00:46:56,040 Pero no sé por qué. -Bueno, yo sé. 980 00:46:56,840 --> 00:46:58,640 Hein, Cupidon? 981 00:46:58,880 --> 00:47:00,280 -Voy tarde. 982 00:47:00,520 --> 00:47:03,760 -No, quédate con nosotros. -De qué está hablando ? 983 00:47:04,000 --> 00:47:05,600 -No sé. -Interrumpido. 984 00:47:05,840 --> 00:47:08,920 Lo supe cuando vi el cumpleaños de Eva. 985 00:47:09,160 --> 00:47:10,680 ¡19 de enero, digamos! 986 00:47:11,520 --> 00:47:13,760 Como por azar ! Eres tú 987 00:47:14,000 --> 00:47:16,040 que manipulan a todos. 988 00:47:16,280 --> 00:47:19,200 Sabías que tu amigo estaba enamorado de Eva. 989 00:47:19,400 --> 00:47:21,560 Pensaste que eras Amélie Poulain. 990 00:47:21,800 --> 00:47:24,840 En el cumpleaños de su esposa, 991 00:47:25,040 --> 00:47:27,640 acorralas a Matthieu en el ascensor. 992 00:47:27,840 --> 00:47:29,080 Bim, Eva y Tristán 993 00:47:29,320 --> 00:47:31,000 puede reunirse. 994 00:47:31,240 --> 00:47:35,360 Sólo tienes que organizar una cita falsa para atraer a Tristan allí. 995 00:47:35,560 --> 00:47:38,200 Pero él no es muy inteligente. 996 00:47:38,400 --> 00:47:40,680 así lo ayudas un poquito más. 997 00:47:40,920 --> 00:47:43,120 Y bum ! Cancelamos el VTC de Eva. 998 00:47:43,360 --> 00:47:46,720 ¡Y de nuevo, tienen que volver a casa juntos! 999 00:47:46,920 --> 00:47:49,640 El golpe de gracia, tu obra maestra, 1000 00:47:49,840 --> 00:47:50,920 la música. 1001 00:47:51,120 --> 00:47:55,000 Lanzas la canción favorita de Eva en el auto de Tristan. 1002 00:47:55,200 --> 00:47:56,800 Sinceramente, bien hecho. 1003 00:47:57,000 --> 00:48:00,920 No se dieron cuenta de nada, pero te lo deben todo. 1004 00:48:01,160 --> 00:48:03,440 ¡Bien hecho, Mustang 23! 1005 00:48:03,640 --> 00:48:04,840 Él es fuerte. 1006 00:48:06,880 --> 00:48:08,080 -Es verdad ? 1007 00:48:08,320 --> 00:48:10,000 ¿Hiciste todo eso? 1008 00:48:11,400 --> 00:48:13,400 -Parecía tan solo. 1009 00:48:13,960 --> 00:48:15,560 Quería ayudarlo. 1010 00:48:17,280 --> 00:48:19,000 ¿Lo mató por mi culpa? 1011 00:48:19,240 --> 00:48:21,760 -No sabemos nada. Te necesitamos, 1012 00:48:21,960 --> 00:48:24,640 ya que conoces la red Bonéné. 1013 00:48:24,840 --> 00:48:26,880 Si hubieras sido Mateo, 1014 00:48:27,080 --> 00:48:29,520 ¿Cómo habrías evitado las cámaras? 1015 00:48:29,720 --> 00:48:30,880 -No estoy bien ? 1016 00:48:31,080 --> 00:48:34,120 -Está bien, no actúes como una virgen tímida. 1017 00:48:34,360 --> 00:48:36,280 ¿Quieres cerrar el trato? 1018 00:48:37,240 --> 00:48:38,840 -DE ACUERDO. -Eso es todo. 1019 00:48:40,040 --> 00:48:41,040 -Entonces ? 1020 00:48:42,280 --> 00:48:45,640 -Tengo una idea, pero necesito un teléfono. 1021 00:48:45,880 --> 00:48:47,280 -No hay problema. 1022 00:48:49,240 --> 00:48:52,040 ¿Alguien trabaja los sábados aquí? *-No. 1023 00:48:52,280 --> 00:48:53,920 *-Estás seguro ? -Seguro. 1024 00:48:55,000 --> 00:48:56,680 -¿Ulises? estamos al frente 1025 00:48:56,880 --> 00:48:57,800 la oficina. 1026 00:48:58,000 --> 00:48:59,760 -Hola. -Hay cámaras, 1027 00:48:59,960 --> 00:49:02,360 Imposible bajar sin ser visto. 1028 00:49:02,560 --> 00:49:04,400 Tuvo que tomar la barandilla. 1029 00:49:04,600 --> 00:49:06,560 -¿Esta barandilla? -Aquella ? 1030 00:49:06,800 --> 00:49:08,160 *-Sí. -Está bien ! 1031 00:49:08,360 --> 00:49:09,400 Venga, vamos. 1032 00:49:10,440 --> 00:49:11,480 Abajo. 1033 00:49:13,600 --> 00:49:14,880 -Va a ir bien. 1034 00:49:16,320 --> 00:49:17,480 -¡Kara! 1035 00:49:17,680 --> 00:49:20,240 -Suavemente. -Tengo problemas. 1036 00:49:20,440 --> 00:49:21,720 -Te tengo. 1037 00:49:21,920 --> 00:49:24,320 -¡Joder, me estoy cayendo! *-Entonces... 1038 00:49:24,560 --> 00:49:26,880 Tome el pasillo de la izquierda. 1039 00:49:27,080 --> 00:49:29,080 La cámara se desactiva 30 seg. 1040 00:49:29,280 --> 00:49:32,240 para fijar a las 8:30 p.m. -Es emocionante ! 1041 00:49:32,440 --> 00:49:36,480 -Entonces viene aquí a las 8:30 p.m. *-Conduce a los talleres. 1042 00:49:36,680 --> 00:49:39,600 Hay una puerta automática. Necesitas una placa. 1043 00:49:39,800 --> 00:49:41,080 Lo desbloqueo. 1044 00:49:42,400 --> 00:49:43,920 -FLECHA. -¡Karadec! 1045 00:49:44,120 --> 00:49:46,360 ¡Es telar! 1046 00:49:46,560 --> 00:49:48,840 -Qué ? -Pocas personas saben esto, 1047 00:49:49,040 --> 00:49:51,800 pero es el antepasado de la imprenta. 1048 00:49:52,000 --> 00:49:54,960 -Morgan... -¡Te enseñaré algo! 1049 00:49:55,160 --> 00:49:57,240 Te daré información. -Venir. 1050 00:49:57,440 --> 00:49:59,600 -Oh la La ! -No hay tiempo ! 1051 00:49:59,800 --> 00:50:02,920 *-Existe una puerta de servicio. Él ha estado allí. 1052 00:50:03,120 --> 00:50:06,240 Está filmado, pero veo una ventana en el primer piso. 1053 00:50:06,440 --> 00:50:07,760 Él salió de esa manera. 1054 00:50:08,000 --> 00:50:11,360 -Si tengo ! -El 1º no es problema. 1055 00:50:11,560 --> 00:50:13,400 Un bote de basura y cae. 1056 00:50:16,080 --> 00:50:17,760 -¿Cómo le fue? 1057 00:50:18,000 --> 00:50:20,320 El chasis está fijo. *-¿Esta arreglado? 1058 00:50:20,520 --> 00:50:22,320 -Sí. *-No está en el plan. 1059 00:50:22,560 --> 00:50:24,240 -Mierda... -Es estúpido, 1060 00:50:24,440 --> 00:50:25,680 no puede salir. 1061 00:50:25,920 --> 00:50:28,760 -¿Hay otra salida? 1062 00:50:28,960 --> 00:50:31,200 *-No sin ser filmado. 1063 00:50:31,400 --> 00:50:34,680 *-Ulises, ¿está todo bien? *-Debo ir. 1064 00:50:35,440 --> 00:50:37,760 -¿Ulises? -Espera, quédate con nosotros. 1065 00:50:40,600 --> 00:50:43,640 -Es una estupidez, pensé que lo íbamos a atrapar. 1066 00:50:46,000 --> 00:50:47,520 -Es verdad que... 1067 00:50:48,280 --> 00:50:51,360 para nuestra última investigación juntos, 1068 00:50:51,560 --> 00:50:53,080 es un fiasco. 1069 00:50:53,280 --> 00:50:56,960 ¿Eh? No vamos a... -No, no nos vamos a mentir. 1070 00:50:59,000 --> 00:51:00,240 Pero bueno... 1071 00:51:00,440 --> 00:51:03,160 Al menos no nos matamos unos a otros. 1072 00:51:03,360 --> 00:51:05,680 -Sí ! Ellos ríen. 1073 00:51:05,880 --> 00:51:08,160 -Ese... Tu teléfono. 1074 00:51:08,360 --> 00:51:10,840 -Ah bueno, sí. -Vamos ? 1075 00:51:11,040 --> 00:51:13,280 -Bueno, sí. Finalmente... 1076 00:51:20,120 --> 00:51:21,080 Esperar ! 1077 00:51:21,320 --> 00:51:23,520 ¡Regresar! ¡Regresar! 1078 00:51:23,720 --> 00:51:25,240 -Qué hay ? 1079 00:51:27,480 --> 00:51:30,960 -La asistente ejecutiva, ¿la interrogaste? 1080 00:51:31,200 --> 00:51:32,760 -Euh sí. Por qué ? 1081 00:51:33,560 --> 00:51:34,720 No toques eso. 1082 00:51:34,960 --> 00:51:35,640 Evitaciones. 1083 00:51:35,880 --> 00:51:37,440 -Tiene un hijo. -Sí. 1084 00:51:37,640 --> 00:51:40,360 -Muy raro, se está tomando sus vacaciones. 1085 00:51:40,600 --> 00:51:41,800 durante esos 1086 00:51:42,040 --> 00:51:44,760 de la zona C. Estamos en la zona B. 1087 00:51:44,960 --> 00:51:45,960 Chelou. 1088 00:51:46,200 --> 00:51:49,160 -No tanto, su hijo vive en Toulouse. 1089 00:51:49,360 --> 00:51:50,800 ella perdio la custodia 1090 00:51:51,040 --> 00:51:54,000 en prision. -Ah mierda, sí. 1091 00:51:54,600 --> 00:51:57,880 Vale, bueno... Falsa intuición. 1092 00:51:58,120 --> 00:52:00,440 -El que no arriesga no gana. 1093 00:52:02,960 --> 00:52:06,280 Excepto que ella intentó recuperar a su hijo. 1094 00:52:06,520 --> 00:52:08,360 El juez rechazó su petición. 1095 00:52:08,600 --> 00:52:11,120 Por qué ? Ella faltó a una cita 1096 00:52:11,320 --> 00:52:13,520 antes de la audiencia. ¿Adivina cuándo? 1097 00:52:14,800 --> 00:52:16,520 ¡El 19, día de la avería! 1098 00:52:16,760 --> 00:52:19,680 Debió haberse quedado atrapada con Matthew. 1099 00:52:19,880 --> 00:52:21,280 -Sí ! Sí ! 1100 00:52:25,200 --> 00:52:26,520 -Le escucho. 1101 00:52:28,280 --> 00:52:31,480 -Hice todo lo posible para que la audiencia fuera bien, 1102 00:52:31,680 --> 00:52:34,920 para que me puedan dar una segunda oportunidad con mi hijo. 1103 00:52:35,720 --> 00:52:39,360 Cuando falté a esa cita, todo se vino abajo. 1104 00:52:40,600 --> 00:52:43,840 Entendí que la interrupción estaba relacionada con la piratería 1105 00:52:44,040 --> 00:52:45,280 por las flores. 1106 00:52:46,440 --> 00:52:47,760 Eva se quejó 1107 00:52:48,000 --> 00:52:50,080 de la actitud de Mateo. 1108 00:52:50,280 --> 00:52:52,880 Al principio no hice la conexión. 1109 00:52:53,080 --> 00:52:56,600 Ella me dijo que se le olvidó enviarle un ramo. 1110 00:52:56,800 --> 00:53:00,080 y lo entendí. Todos los años envío este ramo. 1111 00:53:01,080 --> 00:53:04,040 Llamé al florista para resolverlo. 1112 00:53:04,280 --> 00:53:07,560 Había recibido un mensaje para cancelar mi pedido. 1113 00:53:07,760 --> 00:53:10,000 Un mensaje de mi buzón. 1114 00:53:10,200 --> 00:53:13,760 Estábamos tan concentrados en el rescate que no vimos nada. 1115 00:53:15,240 --> 00:53:18,920 Un mensaje eliminado en el contestador, un correo electrónico modificado, 1116 00:53:19,160 --> 00:53:20,840 un ascensor bloqueado. 1117 00:53:22,080 --> 00:53:23,600 Hice la conexión. 1118 00:53:23,800 --> 00:53:27,000 Entendí que este tipo había tendido una trampa a Eva. 1119 00:53:27,480 --> 00:53:31,720 Que por su culpa había perdido la custodia por segunda vez. 1120 00:53:33,520 --> 00:53:37,000 ¿Cómo iba a saber que era el niño? 1121 00:53:37,760 --> 00:53:39,080 Tú entiendes ? 1122 00:53:39,320 --> 00:53:42,840 -Sí, mataste a un hombre con premeditación. 1123 00:53:45,200 --> 00:53:48,080 *Serás detenido por asesinato. 1124 00:53:49,760 --> 00:53:51,240 Morgana suspira. 1125 00:53:55,120 --> 00:53:56,440 -Bueno, allá vas... 1126 00:53:58,800 --> 00:54:01,840 -¿Te estás haciendo cargo? -Está bien, comisario. 1127 00:54:05,680 --> 00:54:06,520 -Adán? 1128 00:54:07,480 --> 00:54:09,080 Puedo hablarte ? 1129 00:54:09,600 --> 00:54:10,960 -Si claro. 1130 00:54:26,320 --> 00:54:29,560 Para una primera colaboración entre nuestros servicios... 1131 00:54:29,800 --> 00:54:30,920 -Siéntate. 1132 00:54:35,520 --> 00:54:38,520 Qué estás haciendo ? -Como esto ? 1133 00:54:38,760 --> 00:54:41,680 -Te entrometiste en nuestra investigación. 1134 00:54:41,880 --> 00:54:43,200 Tu lugar está aquí. 1135 00:54:44,280 --> 00:54:46,600 ¿Eres sólo tú quien no lo ve? 1136 00:54:49,160 --> 00:54:52,880 -Es complicado, Céline. Tengo que protegerme. 1137 00:54:53,640 --> 00:54:55,600 -De qué ? ¿De Morgana? 1138 00:54:57,040 --> 00:54:58,760 Déjame adivinar. 1139 00:54:58,960 --> 00:55:02,720 Algo pasó entre ustedes, ella te lo hizo al revés. 1140 00:55:02,960 --> 00:55:06,320 ¿Vas a renunciar a tu vocación por esto? 1141 00:55:09,040 --> 00:55:10,240 -Sabías ? 1142 00:55:13,040 --> 00:55:16,040 -No eres el primero ni el último. 1143 00:55:16,240 --> 00:55:18,560 Las atracciones suceden. 1144 00:55:18,760 --> 00:55:21,200 También podemos comportarnos como adultos. 1145 00:55:21,400 --> 00:55:23,800 y no renunciar cada vez. 1146 00:55:24,000 --> 00:55:25,760 ¡Aquí no es el campamento! 1147 00:55:27,200 --> 00:55:28,360 Escuchar, 1148 00:55:28,600 --> 00:55:31,440 Hablé con RR.HH., tu lugar está libre. 1149 00:55:31,680 --> 00:55:34,760 Ella no va a permanecer así para siempre. 1150 00:55:35,000 --> 00:55:36,560 Así que decide, ¿vale? 1151 00:55:42,280 --> 00:55:43,920 -Está bien, lo voy a pensar. 1152 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 -Los chicos, 1153 00:56:03,240 --> 00:56:05,960 ¡Tenemos prisa, muévete! 1154 00:56:06,160 --> 00:56:07,800 -Llegamos ! -Usted debe 1155 00:56:08,040 --> 00:56:11,040 ¿gritar? No dormí bien con esa almohada. 1156 00:56:11,280 --> 00:56:15,440 -Afida, ¿preferiste la cárcel? Quieres que te devuelva 1157 00:56:15,680 --> 00:56:17,120 ¿la dirección? -Gnagnagna... 1158 00:56:17,360 --> 00:56:18,080 -Tú también... 1159 00:56:22,400 --> 00:56:23,600 DE ACUERDO. 1160 00:56:23,800 --> 00:56:27,600 Vale, haremos un esfuerzo. Vamos a hacer menos ruido. 1161 00:56:27,800 --> 00:56:29,480 Para la almohada, toma 1162 00:56:29,720 --> 00:56:31,080 el de Ludo. - DE ACUERDO. 1163 00:56:31,320 --> 00:56:33,120 -Te escucho ! 1164 00:56:34,280 --> 00:56:36,440 -Todos nos esforzamos. 1165 00:56:36,640 --> 00:56:38,840 ¡Vamos, muévete! -Serio ? 1166 00:56:39,080 --> 00:56:40,880 se convierte en hotel 1167 00:56:41,120 --> 00:56:42,800 gratis e ilimitado, aquí. 1168 00:56:43,040 --> 00:56:44,240 -Para mí ? -Sí. 1169 00:56:44,480 --> 00:56:47,240 -¡Eso está borracho, tomó el agua caliente! 1170 00:56:47,440 --> 00:56:50,800 -Más vale que valga la pena, pájaro de la desgracia. 1171 00:56:51,000 --> 00:56:53,600 ¡No puedo más, no puedo más! 1172 00:56:53,800 --> 00:56:56,040 Timbre de la puerta 1173 00:56:59,360 --> 00:57:01,040 Ah bueno, ¿eres tú? 1174 00:57:01,800 --> 00:57:03,320 -Hola Morgana. 1175 00:57:04,000 --> 00:57:05,240 Oh... 1176 00:57:05,880 --> 00:57:08,040 Quería decirte: 1177 00:57:08,240 --> 00:57:10,680 Regresaré al escuadrón criminal. 1178 00:57:12,400 --> 00:57:14,400 -DE ACUERDO. Correcto. 1179 00:57:15,480 --> 00:57:17,480 Celine estará feliz. 1180 00:57:17,720 --> 00:57:20,800 Porque... Y luego Gilles. 1181 00:57:22,880 --> 00:57:26,400 -Para nosotros es una oportunidad de empezar de cero, 1182 00:57:26,600 --> 00:57:27,920 con la distancia. 1183 00:57:28,840 --> 00:57:30,120 -Está bien, sí. 1184 00:57:30,360 --> 00:57:34,760 -Así que nada de visitas nocturnas, ni llamadas improvisadas, 1185 00:57:35,000 --> 00:57:37,240 sin cenas. -OK perfecto. 1186 00:57:37,440 --> 00:57:38,640 Oh... 1187 00:57:39,720 --> 00:57:43,280 Para tu información, estoy embarazada y es posible que tú seas el padre. 1188 00:57:43,840 --> 00:57:45,760 Nos fuimos ! -Buenos dias. 1189 00:57:45,960 --> 00:57:47,320 -Qué ? -Hola. 1190 00:57:49,600 --> 00:57:53,080 -Si toca una sola cosa en mi habitación, huiré. 1191 00:57:53,280 --> 00:57:55,280 -Espera, no entiendo. 1192 00:57:55,520 --> 00:57:57,320 -Compraremos un candado. 1193 00:58:14,760 --> 00:58:16,160 -No lo he entendido. 1194 00:58:16,400 --> 00:58:19,160 Subtitulado EVA Francia ST'501 77859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.