All language subtitles for the-happiest-man-in-the-world-najsrekjniot-chovek-na-svetot-2022-1080p-web-dl-ddp2-0-h264-tt21138322

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,083 --> 00:04:12,538 Bienvenue à Sarajevo, au contact du bonheur. 2 00:04:12,698 --> 00:04:15,583 C'est votre programme. Vous pouvez l'étudier. 3 00:04:16,125 --> 00:04:18,667 Vous avez signé, tout va bien maintenant. 4 00:04:19,347 --> 00:04:23,792 Allez chez Genita et récupérez le sac, puis va chercher une étiquette. 5 00:04:23,958 --> 00:04:24,000 Excusez-moi. 6 00:04:24,000 --> 00:04:25,292 Excusez-moi. 7 00:04:25,452 --> 00:04:28,083 Merci, nous avons terminé. 8 00:04:28,250 --> 00:04:29,458 Bonsoir. 9 00:04:29,625 --> 00:04:32,000 -Ici. Votre nom ? -Azemina Filipovich. 10 00:04:32,000 --> 00:04:32,583 -Ici. Votre nom ? -Azemina Filipovich. 11 00:04:32,750 --> 00:04:35,708 -Vous auriez dû aller par là. -Je suis désolé. 12 00:04:35,875 --> 00:04:37,333 Il n'y a pas de problème. 13 00:04:37,833 --> 00:04:40,000 Allez voir Sanella pour obtenir une étiquette puis récupère le sac. 14 00:04:40,000 --> 00:04:41,125 Allez voir Sanella pour obtenir une étiquette puis récupère le sac. 15 00:04:41,292 --> 00:04:43,375 -Merci. Est-ce que ça va ? 16 00:04:43,542 --> 00:04:45,956 -Bonsoir. Votre nom ? -Asia Lekic. 17 00:04:46,116 --> 00:04:48,000 Asya. Le voici. Asya Lekic, voilà. 18 00:04:48,000 --> 00:04:50,292 Asya. Le voici. Asya Lekic, voilà. 19 00:04:50,452 --> 00:04:51,792 Bienvenue. 20 00:04:51,958 --> 00:04:53,542 -C'est la première fois que vous venez ici ? -Oui. 21 00:04:53,708 --> 00:04:56,000 Bon. Veuillez signer ici. Comme ceci. 22 00:04:56,000 --> 00:04:57,375 Bon. Veuillez signer ici. Comme ceci. 23 00:04:57,958 --> 00:05:01,542 Poisson ou viande ? Excusez-moi, poisson ou viande ? 24 00:05:03,036 --> 00:05:03,917 Pour le déjeuner... 25 00:05:04,077 --> 00:05:06,800 -Je préférerais du poisson. -D'accord, du poisson. 26 00:05:06,960 --> 00:05:10,610 Voici le programme... Asya Lekic. 27 00:05:10,770 --> 00:05:12,000 Tenez, mettez-le en évidence, pour que tout le monde puisse le voir. 28 00:05:12,000 --> 00:05:15,458 Tenez, mettez-le en évidence, pour que tout le monde puisse le voir. 29 00:05:15,625 --> 00:05:16,792 Attendez un peu. 30 00:05:16,958 --> 00:05:20,000 Veuillez maintenant vous rendre à Sanella pour obtenir votre badge. 31 00:05:20,000 --> 00:05:20,125 Veuillez maintenant vous rendre à Sanella pour obtenir votre badge. 32 00:05:20,292 --> 00:05:23,375 Genita, un sac, s'il vous plaît, Attendez-moi là-bas. 33 00:05:24,083 --> 00:05:25,292 Puis-je ? -Oui. 34 00:05:26,826 --> 00:05:28,000 Allons-y, allons-y. 35 00:05:28,000 --> 00:05:28,958 Allons-y, allons-y. 36 00:05:30,083 --> 00:05:32,375 Un, deux, trois, quatre. 37 00:05:33,642 --> 00:05:36,000 Je vous expliquerai le programme au fur et à mesure. Avez-vous déjà été en Suisse ? 38 00:05:36,000 --> 00:05:37,375 Je vous expliquerai le programme au fur et à mesure. Avez-vous déjà été en Suisse ? 39 00:05:37,542 --> 00:05:38,625 -Naturellement. -Non. 40 00:05:40,208 --> 00:05:41,667 Je reviens tout de suite. 41 00:05:47,258 --> 00:05:48,667 Voilà. 42 00:05:49,292 --> 00:05:50,856 Nous sommes à Zurich. 43 00:05:51,333 --> 00:05:52,000 Nous allons nous organiser maintenant. 44 00:05:52,000 --> 00:05:53,333 Nous allons nous organiser maintenant. 45 00:05:55,405 --> 00:05:57,382 -Elvira Effendić ? -Ici. 46 00:05:57,542 --> 00:06:00,000 Voilà, c'est votre table, numéro dix. 47 00:06:00,000 --> 00:06:01,215 Voilà, c'est votre table, numéro dix. 48 00:06:01,375 --> 00:06:04,061 -Ainda Velichan ? -C'est moi. 49 00:06:04,221 --> 00:06:05,715 Voici le tableau quatorze. 50 00:06:05,875 --> 00:06:08,000 Pouvez-vous apporter de l'eau à mon chien ? -Pas de problème. 51 00:06:08,000 --> 00:06:09,125 Pouvez-vous apporter de l'eau à mon chien ? -Pas de problème. 52 00:06:09,664 --> 00:06:12,250 -Azemina Filipovic. -Azemina. 53 00:06:12,417 --> 00:06:14,750 S'il vous plaît, vous êtes à la table six. 54 00:06:14,917 --> 00:06:16,000 J'ai un gentil monsieur pour vous. 55 00:06:16,000 --> 00:06:18,233 J'ai un gentil monsieur pour vous. 56 00:06:18,393 --> 00:06:21,042 -Voici Azemina. -Enchantée de vous rencontrer. 57 00:06:21,208 --> 00:06:23,638 -Asia Lekic. -Ici. 58 00:06:25,833 --> 00:06:28,875 Ici, le numéro douze, le numéro de la chance. 59 00:06:29,583 --> 00:06:32,000 Connaissez-vous déjà le nom de votre partenaire ? -Oui. 60 00:06:32,000 --> 00:06:32,083 Connaissez-vous déjà le nom de votre partenaire ? -Oui. 61 00:06:32,250 --> 00:06:34,292 -C'est vous qui l'avez organisé ? -Oui. Par voie électronique. 62 00:06:34,458 --> 00:06:37,189 C'est parfait. Les avantages de la technologie. N'aimez-vous pas Internet ? 63 00:06:37,349 --> 00:06:40,000 Peut-être. Amusons-nous ! 64 00:06:40,000 --> 00:06:40,514 Peut-être. Amusons-nous ! 65 00:06:42,917 --> 00:06:47,042 C'est bien. Votre badge, s'il vous plaît. Mettez vos étiquettes. 66 00:06:47,208 --> 00:06:48,000 Et s'il vous plaît, tout le monde, mettez ça. 67 00:06:48,000 --> 00:06:51,625 Et s'il vous plaît, tout le monde, mettez ça. 68 00:06:51,972 --> 00:06:55,965 Comme ce monsieur. S'il vous plaît, mettez-le. 69 00:06:56,125 --> 00:06:59,780 Mettez-le par-dessus vos vêtements. -Mais pourquoi ? 70 00:06:59,940 --> 00:07:04,000 Nous pensons que les uniformes encouragent les participants à respecter les règles. 71 00:07:04,000 --> 00:07:04,500 Nous pensons que les uniformes encouragent les participants à respecter les règles. 72 00:07:04,667 --> 00:07:09,080 Ainsi, les participants bénéficient de l'augmentation de la concentration. 73 00:07:09,240 --> 00:07:12,000 Ce qui signifie de meilleurs résultats. D'accord ? 74 00:07:12,000 --> 00:07:13,145 Ce qui signifie de meilleurs résultats. D'accord ? 75 00:07:50,680 --> 00:07:52,000 -Désolé... -Pas de problème. 76 00:07:52,000 --> 00:07:53,134 -Désolé... -Pas de problème. 77 00:07:55,728 --> 00:07:57,667 -Vous le voulez ? -Non, merci. 78 00:08:00,603 --> 00:08:02,458 -C'est votre première fois ? -Oui. 79 00:08:02,625 --> 00:08:04,455 Qu'en est-il de la vôtre ? 80 00:08:23,218 --> 00:08:24,000 -Un, deux, un, deux. Vous m'entendez ? -Oui. 81 00:08:24,000 --> 00:08:25,667 -Un, deux, un, deux. Vous m'entendez ? -Oui. 82 00:08:26,375 --> 00:08:29,000 Bienvenue à la Touche de bonheur. 83 00:08:31,500 --> 00:08:32,000 Je vous remercie de votre présence. Bonjour à tous. 84 00:08:32,000 --> 00:08:34,958 Je vous remercie de votre présence. Bonjour à tous. 85 00:08:35,125 --> 00:08:37,417 C'est la première grande étape. 86 00:08:37,583 --> 00:08:40,000 Je m'appelle Merciha et aujourd'hui... 87 00:08:40,000 --> 00:08:40,873 Je m'appelle Merciha et aujourd'hui... 88 00:08:41,033 --> 00:08:45,458 ...je serai votre hôtesse, avec ma collègue, Marta. 89 00:08:46,195 --> 00:08:48,000 Dans notre recherche du profit individuel, le bonheur et la richesse... 90 00:08:48,000 --> 00:08:51,583 Dans notre recherche du profit individuel, le bonheur et la richesse... 91 00:08:51,750 --> 00:08:54,042 ...nous avons oublié ce qui est important. 92 00:08:54,208 --> 00:08:56,000 Et c'est l'amour et le besoin de partager. 93 00:08:56,000 --> 00:08:59,250 Et c'est l'amour et le besoin de partager. 94 00:08:59,917 --> 00:09:04,000 Pourquoi, qu'est-ce que le bonheur si nous n'avons personne avec qui le partager ? 95 00:09:04,000 --> 00:09:04,833 Pourquoi, qu'est-ce que le bonheur si nous n'avons personne avec qui le partager ? 96 00:09:05,208 --> 00:09:09,439 Qu'est-ce que le bonheur, si nous n'avons personne à qui le transmettre ? 97 00:09:09,599 --> 00:09:12,000 Ce sont des questions choquantes de l'humanité et de nos âmes. 98 00:09:12,000 --> 00:09:14,042 Ce sont des questions choquantes de l'humanité et de nos âmes. 99 00:09:14,208 --> 00:09:18,250 Vous avez fait le premier grand pas dans votre amélioration personnelle... 100 00:09:18,417 --> 00:09:20,000 -Bonjour, Asya. -Bonjour, Zoran. 101 00:09:20,000 --> 00:09:20,500 -Bonjour, Asya. -Bonjour, Zoran. 102 00:09:21,625 --> 00:09:24,417 La deuxième, la troisième, le quatrième suivront. 103 00:09:24,583 --> 00:09:28,000 Une fois de plus, bienvenue à la Touche de bonheur. 104 00:09:28,000 --> 00:09:28,042 Une fois de plus, bienvenue à la Touche de bonheur. 105 00:09:28,208 --> 00:09:29,833 Et c'était de l'amour ! 106 00:09:35,042 --> 00:09:36,000 Nous allons bientôt commencer. Veuillez vous asseoir. 107 00:09:36,000 --> 00:09:37,458 Nous allons bientôt commencer. Veuillez vous asseoir. 108 00:09:38,372 --> 00:09:41,000 -C'est gentil d'être venu. -De même. 109 00:09:42,654 --> 00:09:44,000 Dites-moi, avez-vous déjà fait cela auparavant ? -Non. C'est la première fois. 110 00:09:44,000 --> 00:09:48,028 Dites-moi, avez-vous déjà fait cela auparavant ? -Non. C'est la première fois. 111 00:09:49,991 --> 00:09:52,000 -Et vous ? -Non. C'était l'idée de ma mère. 112 00:09:52,000 --> 00:09:53,224 -Et vous ? -Non. C'était l'idée de ma mère. 113 00:09:53,917 --> 00:09:55,042 Bien sûr. 114 00:09:58,167 --> 00:10:00,000 Je ne comprends pas. C'est à l'envers ? 115 00:10:00,000 --> 00:10:02,889 Je ne comprends pas. C'est à l'envers ? 116 00:10:03,513 --> 00:10:04,875 Tout va bien ? 117 00:10:05,976 --> 00:10:08,000 Excusez-moi, puis-je vous aider ? -S'il vous plaît. 118 00:10:08,000 --> 00:10:09,030 Excusez-moi, puis-je vous aider ? -S'il vous plaît. 119 00:10:09,861 --> 00:10:10,877 Voilà. 120 00:10:12,875 --> 00:10:14,250 Faites demi-tour. 121 00:10:15,500 --> 00:10:16,000 Allez, viens. 122 00:10:16,000 --> 00:10:16,809 Allez, viens. 123 00:10:24,083 --> 00:10:27,292 Nous n'utiliserons pas les oiseaux aujourd'hui, quelque chose ne va pas. 124 00:10:29,125 --> 00:10:31,298 -Il faut que ça marche. -D'accord. 125 00:10:31,458 --> 00:10:32,000 Bienvenue dans le jeu "Je veux vous rencontrer." 126 00:10:32,000 --> 00:10:34,333 Bienvenue dans le jeu "Je veux vous rencontrer." 127 00:10:34,500 --> 00:10:36,551 Nous commencerons par les questions. 128 00:10:38,405 --> 00:10:40,000 Décidez maintenant qui répondra en premier et choisissez ensuite votre sonnette. 129 00:10:40,000 --> 00:10:43,708 Décidez maintenant qui répondra en premier et choisissez ensuite votre sonnette. 130 00:10:43,875 --> 00:10:45,875 Vert ou rouge. 131 00:10:49,028 --> 00:10:51,124 Celui-là ? -D'accord. 132 00:10:51,875 --> 00:10:54,331 "Si fueris Romae, Romano vivito more." 133 00:10:55,358 --> 00:10:56,000 -Quoi ? -Vous connaissez le dicton "Quand on est à Rome" ? 134 00:10:56,000 --> 00:10:58,833 -Quoi ? -Vous connaissez le dicton "Quand on est à Rome" ? 135 00:10:59,417 --> 00:11:01,250 Voulez-vous que je commence ? 136 00:11:01,958 --> 00:11:03,750 Cela ne vous fait pas rire ? 137 00:11:04,501 --> 00:11:08,083 -Ce n'est pas ça, je voulais voir... -C'est bon, j'y vais en premier. 138 00:11:10,672 --> 00:11:11,699 D'accord. 139 00:11:12,840 --> 00:11:14,757 D'accord, commençons. 140 00:11:14,917 --> 00:11:18,192 -Bien. -La première série de questions est simple. 141 00:11:18,352 --> 00:11:20,000 Répondez rapidement et clairement. Commençons. 142 00:11:20,000 --> 00:11:21,681 Répondez rapidement et clairement. Commençons. 143 00:11:22,308 --> 00:11:26,265 Première question. Quelle est votre couleur préférée ? 144 00:11:27,972 --> 00:11:28,000 Le violet. 145 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 Le violet. 146 00:11:30,042 --> 00:11:31,083 Bleu. 147 00:11:32,497 --> 00:11:33,545 Bon. 148 00:11:36,667 --> 00:11:42,251 Très bien. Deuxième question. Quelle est votre saison préférée ? 149 00:11:42,792 --> 00:11:44,000 Fin du printemps. 150 00:11:44,000 --> 00:11:44,042 Fin du printemps. 151 00:11:46,604 --> 00:11:47,956 Début de l'automne. 152 00:11:50,256 --> 00:11:52,000 Désolé, le printemps. 153 00:11:52,000 --> 00:11:52,458 Désolé, le printemps. 154 00:11:53,542 --> 00:11:55,292 Le printemps pour moi aussi. 155 00:12:01,079 --> 00:12:05,367 Troisième question. Quel est votre le moment de la journée que vous préférez ? 156 00:12:06,083 --> 00:12:07,208 Matin. 157 00:12:08,583 --> 00:12:09,792 Le soir. 158 00:12:13,290 --> 00:12:15,875 Nous passons à la série de questions suivante. 159 00:12:16,042 --> 00:12:22,876 Vous aurez plus de temps pour répondre mais essayez de répondre en une seule phrase. 160 00:12:23,457 --> 00:12:24,000 Nous y voilà. Question numéro cinq. 161 00:12:24,000 --> 00:12:26,715 Nous y voilà. Question numéro cinq. 162 00:12:26,875 --> 00:12:31,838 Si vous pouviez choisir n'importe qui Qui inviteriez-vous à dîner ? 163 00:12:32,708 --> 00:12:34,167 Zlatan Ibrahimovic. 164 00:12:34,958 --> 00:12:38,423 Qu'est-ce que c'est ? C'est le roi. C'est une légende. 165 00:12:38,583 --> 00:12:40,000 -Probablement Jésus. Je ne sais pas... -Kurt Cobain. 166 00:12:40,000 --> 00:12:41,866 -Probablement Jésus. Je ne sais pas... -Kurt Cobain. 167 00:12:43,855 --> 00:12:45,625 - J'aime Cobain. - Tu l'aimes ? Oui, je l'aime. 168 00:12:46,296 --> 00:12:47,355 Tito ! 169 00:12:53,042 --> 00:12:56,000 -Tito n'est pas un mauvais choix. -Certainement mieux que Jésus. 170 00:12:56,000 --> 00:12:57,013 -Tito n'est pas un mauvais choix. -Certainement mieux que Jésus. 171 00:12:58,934 --> 00:13:00,375 Sixième question. 172 00:13:01,136 --> 00:13:04,000 Vous voulez être célèbre et comment ? 173 00:13:04,000 --> 00:13:04,583 Vous voulez être célèbre et comment ? 174 00:13:04,750 --> 00:13:08,042 Respectable, pas célèbre. Respectable. 175 00:13:10,105 --> 00:13:11,121 Non. 176 00:13:12,583 --> 00:13:17,283 Septième question. Quelle serait la journée idéale pour vous ? 177 00:13:17,874 --> 00:13:20,000 ...beaucoup de sexe, de drogues et d'alcool. 178 00:13:20,000 --> 00:13:20,875 ...beaucoup de sexe, de drogues et d'alcool. 179 00:13:22,750 --> 00:13:23,875 D'accord. 180 00:13:25,250 --> 00:13:27,958 Une journée chaude à la plage... 181 00:13:31,630 --> 00:13:33,750 Tu es là, Zoran ? D'accord. 182 00:13:35,125 --> 00:13:36,000 Avec un livre et en bonne compagnie. 183 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Avec un livre et en bonne compagnie. 184 00:13:43,417 --> 00:13:44,000 La journée idéale pour moi serait... 185 00:13:44,000 --> 00:13:47,375 La journée idéale pour moi serait... 186 00:13:48,833 --> 00:13:52,000 ...chaque jour où je ne pense pas à moi. 187 00:13:52,000 --> 00:13:52,542 ...chaque jour où je ne pense pas à moi. 188 00:13:53,583 --> 00:13:54,875 J'imagine. 189 00:13:57,165 --> 00:13:59,000 Question numéro huit. 190 00:13:59,167 --> 00:14:00,000 Quand avez-vous chanté pour la dernière fois pour vous-même et quand pour quelqu'un d'autre ? 191 00:14:00,000 --> 00:14:04,250 Quand avez-vous chanté pour la dernière fois pour vous-même et quand pour quelqu'un d'autre ? 192 00:14:04,417 --> 00:14:06,673 Je chante tout le temps. Je chante en conduisant. 193 00:14:06,833 --> 00:14:08,000 En fait, j'essaie de saisir le rythme. 194 00:14:08,000 --> 00:14:09,250 En fait, j'essaie de saisir le rythme. 195 00:14:09,525 --> 00:14:12,250 -Celui qui chante n'a pas de mauvaises intentions. -Naturellement. 196 00:14:12,417 --> 00:14:16,000 -Sauf s'il chante des chansons tchetniks. -Si vous ne chantez pas, à quoi bon... 197 00:14:16,000 --> 00:14:16,292 -Sauf s'il chante des chansons tchetniks. -Si vous ne chantez pas, à quoi bon... 198 00:14:18,159 --> 00:14:19,780 Vous n'êtes pas serbe, n'est-ce pas ? 199 00:14:21,619 --> 00:14:22,992 Je n'en ai aucune idée. 200 00:14:24,792 --> 00:14:29,458 Quand j'étais plus jeune, je faisais partie d'une chorale et je chantais beaucoup à l'époque. 201 00:14:29,625 --> 00:14:32,000 Mais ces derniers temps, je ne sais pas. Je ne sais vraiment pas. 202 00:14:32,000 --> 00:14:33,500 Mais ces derniers temps, je ne sais pas. Je ne sais vraiment pas. 203 00:14:35,389 --> 00:14:38,427 -Hier. -Hier ? Allez. Allez. 204 00:14:39,728 --> 00:14:40,000 J'ai chanté pour ma fille hier. 205 00:14:40,000 --> 00:14:42,167 J'ai chanté pour ma fille hier. 206 00:14:46,250 --> 00:14:47,458 Très bien. 207 00:14:52,567 --> 00:14:54,256 Neuvième question. 208 00:14:54,416 --> 00:14:56,000 Avez-vous une pensée cachée sur la façon dont vous allez mourir ? 209 00:14:56,000 --> 00:14:58,167 Avez-vous une pensée cachée sur la façon dont vous allez mourir ? 210 00:14:58,333 --> 00:15:01,417 Puis-je... répondre en premier ? 211 00:15:06,792 --> 00:15:09,167 Je pense souvent au suicide. 212 00:15:10,621 --> 00:15:12,000 Vous êtes sérieux ? 213 00:15:12,000 --> 00:15:12,005 Vous êtes sérieux ? 214 00:15:15,958 --> 00:15:19,747 Mme Marta, Je pense que c'est une question stupide. 215 00:15:19,907 --> 00:15:20,000 -Vous ne pensez jamais à la mort ? -Bien sûr que non. 216 00:15:20,000 --> 00:15:22,292 -Vous ne pensez jamais à la mort ? -Bien sûr que non. 217 00:15:26,386 --> 00:15:28,000 Je n'y pense pas. 218 00:15:28,000 --> 00:15:28,167 Je n'y pense pas. 219 00:15:32,250 --> 00:15:34,068 Question numéro dix. 220 00:15:34,228 --> 00:15:36,000 Quelles sont les trois choses que vous et votre partenaire avez en commun ? 221 00:15:36,000 --> 00:15:39,542 Quelles sont les trois choses que vous et votre partenaire avez en commun ? 222 00:15:40,627 --> 00:15:44,000 Nous sommes tous deux bosniaques. Nous ne voulons pas être célèbres. 223 00:15:44,000 --> 00:15:45,027 Nous sommes tous deux bosniaques. Nous ne voulons pas être célèbres. 224 00:15:47,625 --> 00:15:49,349 Vous d'abord, s'il vous plaît. 225 00:15:49,509 --> 00:15:52,000 Nous vivons dans la même ville, nous avons le même âge... 226 00:15:52,000 --> 00:15:53,250 Nous vivons dans la même ville, nous avons le même âge... 227 00:15:55,537 --> 00:15:59,426 -Nous sommes tous les deux malheureux. -Je suis heureux. 228 00:16:06,667 --> 00:16:08,000 Onzième question. 229 00:16:08,000 --> 00:16:08,745 Onzième question. 230 00:16:08,905 --> 00:16:11,417 Si vous pouviez vivre jusqu'à 90 ans... 231 00:16:11,583 --> 00:16:14,326 ...et vous en avez eu l'occasion, au cours des 60 dernières années... 232 00:16:15,333 --> 00:16:16,000 ...pour garder le corps ou l'esprit d'un homme de 30 ans... 233 00:16:16,000 --> 00:16:19,830 ...pour garder le corps ou l'esprit d'un homme de 30 ans... 234 00:16:19,990 --> 00:16:21,750 ... que choisiriez-vous ? 235 00:16:23,196 --> 00:16:24,000 Je ne comprends pas la question. 236 00:16:24,000 --> 00:16:25,167 Je ne comprends pas la question. 237 00:16:25,333 --> 00:16:29,371 Si vous pouviez choisir le corps ou l'esprit d'une personne de 30 ans, lequel choisiriez-vous ? 238 00:16:31,697 --> 00:16:32,000 Un homme de 30 ans. 239 00:16:32,000 --> 00:16:33,625 Un homme de 30 ans. 240 00:16:35,157 --> 00:16:37,784 -Le corps. -Et moi. 241 00:16:38,400 --> 00:16:40,000 Question numéro douze. 242 00:16:40,000 --> 00:16:40,458 Question numéro douze. 243 00:16:40,625 --> 00:16:43,965 De quoi êtes-vous le plus reconnaissant dans votre vie ? 244 00:16:44,125 --> 00:16:45,558 En ce qui me concerne. 245 00:16:46,792 --> 00:16:48,000 Qui d'autre que vous-même ? 246 00:16:48,000 --> 00:16:49,955 Qui d'autre que vous-même ? 247 00:16:50,865 --> 00:16:54,667 -Pour ma famille. -Oui, pour ma famille. 248 00:16:57,083 --> 00:16:59,042 Question numéro treize. 249 00:16:59,208 --> 00:17:04,000 Prenez quelques minutes et racontez à votre partenaire l'histoire de votre vie. à votre partenaire l'histoire de votre vie... 250 00:17:04,000 --> 00:17:04,407 Prenez quelques minutes et racontez à votre partenaire l'histoire de votre vie. à votre partenaire l'histoire de votre vie... 251 00:17:04,567 --> 00:17:06,673 ...avec autant de détails que possible avec le plus de détails possible. 252 00:17:06,833 --> 00:17:08,083 D'accord, c'est bien. 253 00:17:09,083 --> 00:17:11,542 J'ai 45 ans. 254 00:17:12,417 --> 00:17:14,833 J'ai un diplôme de droit... 255 00:17:15,833 --> 00:17:20,000 ...et je travaille comme consultant juridique pour de petites entreprises privées. 256 00:17:20,000 --> 00:17:20,750 ...et je travaille comme consultant juridique pour de petites entreprises privées. 257 00:17:22,125 --> 00:17:26,887 J'ai un bon travail. Je suis heureux. J'ai encore mes deux parents. 258 00:17:27,567 --> 00:17:28,000 Et j'étais... Je voyageais partout. 259 00:17:28,000 --> 00:17:31,375 Et j'étais... Je voyageais partout. 260 00:17:32,339 --> 00:17:34,667 Mon pays préféré est le Liban. 261 00:17:35,750 --> 00:17:36,000 Et maintenant, je prévois d'aller au Japon. J'ai hâte d'y être. 262 00:17:36,000 --> 00:17:41,666 Et maintenant, je prévois d'aller au Japon. J'ai hâte d'y être. 263 00:17:43,409 --> 00:17:44,000 J'ai déjà eu une relation. C'est... 264 00:17:44,000 --> 00:17:46,919 J'ai déjà eu une relation. C'est... 265 00:17:50,208 --> 00:17:51,708 Ce n'est pas pertinent. 266 00:17:51,868 --> 00:17:52,000 En général, je ne sais pas, je pense que je suis un homme simple. 267 00:17:52,000 --> 00:17:57,083 En général, je ne sais pas, je pense que je suis un homme simple. 268 00:17:57,875 --> 00:18:00,000 J'aimerais un jour une famille à moi un jour. 269 00:18:00,000 --> 00:18:02,250 J'aimerais un jour une famille à moi un jour. 270 00:18:04,672 --> 00:18:07,278 Et je ne suis pas attirée par les hommes mariés. 271 00:18:10,542 --> 00:18:14,833 J'ai 46 ans et je travaille dans une banque. 272 00:18:24,628 --> 00:18:28,042 Quand j'étais enfant, je faisais des choses stupides tout le temps... 273 00:18:31,399 --> 00:18:32,000 ...et après la guerre, j'étais membre de l'armée de la République de Serpca. 274 00:18:32,000 --> 00:18:36,500 ...et après la guerre, j'étais membre de l'armée de la République de Serpca. 275 00:18:36,667 --> 00:18:37,932 Pendant trois ans. 276 00:18:40,749 --> 00:18:44,618 J'ai tiré sur ma ville. Jusqu'à la fin de la guerre. 277 00:19:17,000 --> 00:19:18,542 Je suis né à Bihach. 278 00:19:18,708 --> 00:19:20,000 Je suis allé à l'école à Sarajevo, et je suis resté à l'école. 279 00:19:20,000 --> 00:19:22,333 Je suis allé à l'école à Sarajevo, et je suis resté à l'école. 280 00:19:22,500 --> 00:19:24,000 Je me suis mariée. 281 00:19:24,583 --> 00:19:27,958 J'étais très amoureuse. J'aimais mon mari. 282 00:19:29,167 --> 00:19:32,917 Après la guerre, il est mort. Nous avons trois enfants. 283 00:19:34,208 --> 00:19:36,000 J'ai été très en colère pendant de nombreuses années. 284 00:19:36,000 --> 00:19:38,583 J'ai été très en colère pendant de nombreuses années. 285 00:19:41,125 --> 00:19:44,000 Je pensais juste mes enfants et mon travail... 286 00:19:44,000 --> 00:19:44,583 Je pensais juste mes enfants et mon travail... 287 00:19:44,743 --> 00:19:46,833 Question numéro quatorze. 288 00:19:47,347 --> 00:19:52,000 Si vous pouviez vous réveiller demain avec un nouveau trait de caractère ou une nouvelle capacité... 289 00:19:52,000 --> 00:19:52,458 Si vous pouviez vous réveiller demain avec un nouveau trait de caractère ou une nouvelle capacité... 290 00:19:52,625 --> 00:19:54,125 ...qu'est-ce que c'est ? 291 00:19:58,917 --> 00:20:00,000 Lire les pensées et comprendre les gens. 292 00:20:00,000 --> 00:20:01,869 Lire les pensées et comprendre les gens. 293 00:20:06,202 --> 00:20:07,292 Amnésie. 294 00:20:13,555 --> 00:20:15,917 Question numéro quinze. 295 00:20:16,077 --> 00:20:19,375 Si une boule de cristal pouvait pouvait vous dire la vérité sur vous-même... 296 00:20:19,542 --> 00:20:24,000 ...votre vie, votre avenir, ou quoi que ce soit d'autre, qu'aimeriez-vous savoir ? 297 00:20:24,000 --> 00:20:25,418 ...votre vie, votre avenir, ou quoi que ce soit d'autre, qu'aimeriez-vous savoir ? 298 00:20:32,560 --> 00:20:33,958 Rien donc. 299 00:20:35,390 --> 00:20:37,744 Question numéro seize. 300 00:20:37,904 --> 00:20:40,000 Quelle est la plus grande réussite de votre vie ? 301 00:20:40,000 --> 00:20:41,042 Quelle est la plus grande réussite de votre vie ? 302 00:20:43,542 --> 00:20:45,667 Ma capacité d'adaptation. 303 00:20:50,792 --> 00:20:53,542 Je n'ai rien accompli dans ma vie. 304 00:20:56,095 --> 00:20:57,292 Mon travail. 305 00:21:00,167 --> 00:21:04,000 Jeune ingénieur, j'ai parcouru le monde. 306 00:21:04,000 --> 00:21:05,591 Jeune ingénieur, j'ai parcouru le monde. 307 00:21:06,042 --> 00:21:08,382 Juste avant que tout ne commence... 308 00:21:08,542 --> 00:21:12,000 ...nous étions en Union soviétique, Moscou, Leningrad. 309 00:21:12,000 --> 00:21:12,654 ...nous étions en Union soviétique, Moscou, Leningrad. 310 00:21:12,814 --> 00:21:16,989 Question numéro dix-sept. Quel est votre souvenir préféré ? 311 00:21:18,825 --> 00:21:20,000 Nous avions fait un voyage... 312 00:21:20,000 --> 00:21:22,833 Nous avions fait un voyage... 313 00:21:24,458 --> 00:21:28,000 ...mes parents, mon frère et moi, quand j'étais enfant. 314 00:21:28,000 --> 00:21:28,167 ...mes parents, mon frère et moi, quand j'étais enfant. 315 00:21:29,958 --> 00:21:33,167 Nous avons fait le tour de la Turquie pendant des jours... 316 00:21:33,792 --> 00:21:36,000 ...et à un moment donné, je me souviens... 317 00:21:36,000 --> 00:21:36,375 ...et à un moment donné, je me souviens... 318 00:21:36,917 --> 00:21:41,863 ...nous nous sommes retrouvés à la frontière avec l'Iran parce que nous nous sommes trompés sur le nom de la ville. 319 00:21:43,042 --> 00:21:44,000 Lorsque nous nous en sommes rendu compte, il était trop tard, il n'y avait pas de bus pour le retour. 320 00:21:44,000 --> 00:21:46,958 Lorsque nous nous en sommes rendu compte, il était trop tard, il n'y avait pas de bus pour le retour. 321 00:21:48,275 --> 00:21:49,917 Et puis mon père... 322 00:21:50,792 --> 00:21:52,000 ...a trouvé un camionneur ou quelque chose comme ça. et lui a demandé de nous ramener. 323 00:21:52,000 --> 00:21:56,858 ...a trouvé un camionneur ou quelque chose comme ça. et lui a demandé de nous ramener. 324 00:21:57,018 --> 00:22:00,000 Elle l'a soudoyé. Elle l'a "soudoyé" avec des Marlboro. 325 00:22:00,000 --> 00:22:00,278 Elle l'a soudoyé. Elle l'a "soudoyé" avec des Marlboro. 326 00:22:06,313 --> 00:22:07,625 C'était il y a longtemps. 327 00:22:07,792 --> 00:22:08,000 Question numéro dix-huit. Quel est votre pire souvenir ? 328 00:22:08,000 --> 00:22:12,055 Question numéro dix-huit. Quel est votre pire souvenir ? 329 00:22:18,198 --> 00:22:24,000 À l'école, une fille de la classe se moquait toujours de moi. 330 00:22:24,000 --> 00:22:25,132 À l'école, une fille de la classe se moquait toujours de moi. 331 00:22:25,292 --> 00:22:29,533 Il se moquait de moi parce que j'avais de grands pieds. Il m'appelait le Yéti. 332 00:22:31,083 --> 00:22:32,000 C'était terrible. 333 00:22:32,000 --> 00:22:32,792 C'était terrible. 334 00:22:37,014 --> 00:22:38,041 Qu'est-ce que c'est ? 335 00:22:40,667 --> 00:22:41,750 Quoi, quoi ? 336 00:22:43,153 --> 00:22:44,699 Pourquoi mentez-vous ? 337 00:22:45,583 --> 00:22:46,708 Ce n'est pas le cas. 338 00:22:47,998 --> 00:22:48,000 Excusez-moi un instant. -Où... ? 339 00:22:48,000 --> 00:22:50,529 Excusez-moi un instant. -Où... ? 340 00:22:51,420 --> 00:22:53,625 Question numéro dix-neuf. 341 00:22:54,096 --> 00:22:56,000 Êtes-vous proche de votre famille ? 342 00:22:56,000 --> 00:22:56,875 Êtes-vous proche de votre famille ? 343 00:22:57,598 --> 00:23:00,333 Avez-vous le sentiment que votre enfance a été plus heureuse... 344 00:23:00,500 --> 00:23:03,125 ...de l'enfance de la plupart des gens ? 345 00:23:03,292 --> 00:23:04,000 Que s'est-il passé ? Où est-il allé ? 346 00:23:04,000 --> 00:23:05,250 Que s'est-il passé ? Où est-il allé ? 347 00:23:13,226 --> 00:23:14,667 Question vingt... 348 00:24:24,375 --> 00:24:27,721 C'est bien. Je vous remercie de votre attention. 349 00:24:30,375 --> 00:24:31,917 Passons à autre chose. 350 00:24:34,125 --> 00:24:39,405 Très bien. Nous vous remercions. Veuillez changer de place. 351 00:24:39,946 --> 00:24:40,000 Maintenant, changeons de place. 352 00:24:40,000 --> 00:24:42,249 Maintenant, changeons de place. 353 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 Comme un jouet d'enfant. C'est bien. Excusez-moi. 354 00:24:48,000 --> 00:24:48,667 Comme un jouet d'enfant. C'est bien. Excusez-moi. 355 00:24:49,047 --> 00:24:50,667 De gauche à droite... 356 00:24:50,827 --> 00:24:54,167 Ce couple est le meilleur, suivez-les. 357 00:24:55,192 --> 00:24:56,000 Question numéro vingt-six. 358 00:24:56,000 --> 00:24:57,417 Question numéro vingt-six. 359 00:24:58,084 --> 00:25:00,458 Que signifie le sexe pour vous ? 360 00:25:02,282 --> 00:25:03,417 Question importante. 361 00:25:03,875 --> 00:25:04,000 Tout. 362 00:25:04,000 --> 00:25:05,204 Tout. 363 00:25:07,417 --> 00:25:10,417 Si je me souviens bien, seulement si c'est fait avec amour. 364 00:25:10,958 --> 00:25:12,000 Question numéro vingt-sept. 365 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Question numéro vingt-sept. 366 00:25:13,542 --> 00:25:17,539 Auriez-vous des relations sexuelles avec plus d'une personne ? 367 00:25:17,699 --> 00:25:20,000 Avec plus d'une personne, auriez-vous des relations sexuelles ? 368 00:25:20,000 --> 00:25:21,542 Avec plus d'une personne, auriez-vous des relations sexuelles ? 369 00:25:22,236 --> 00:25:25,026 Il n'y a pas grand-chose dans le domaine du sexe que je n'ai pas essayé. 370 00:25:26,542 --> 00:25:28,000 Oui, il faut tout essayer. 371 00:25:28,000 --> 00:25:28,167 Oui, il faut tout essayer. 372 00:25:29,417 --> 00:25:30,750 Eh bien, oui. 373 00:25:34,566 --> 00:25:36,000 Question numéro vingt-huit. Que pensez-vous des relations sexuelles entre homosexuels ? 374 00:25:36,000 --> 00:25:38,876 Question numéro vingt-huit. Que pensez-vous des relations sexuelles entre homosexuels ? 375 00:25:39,227 --> 00:25:40,798 Vous vous moquez de nous ? 376 00:25:40,958 --> 00:25:44,000 Non, bien sûr. Répondez brièvement et clairement. 377 00:25:44,000 --> 00:25:44,988 Non, bien sûr. Répondez brièvement et clairement. 378 00:25:46,792 --> 00:25:49,375 C'est normal pour moi. L'amour est l'amour. 379 00:25:49,542 --> 00:25:52,000 D'accord, c'est normal, mais je ne sais pas... 380 00:25:52,000 --> 00:25:52,828 D'accord, c'est normal, mais je ne sais pas... 381 00:25:52,988 --> 00:25:56,901 Tant que cela se fait à huis clos et ne m'approchez pas. 382 00:25:57,742 --> 00:26:00,000 Parfois, je me dis qu'il serait plus facile d'aimer les femmes. 383 00:26:00,000 --> 00:26:00,625 Parfois, je me dis qu'il serait plus facile d'aimer les femmes. 384 00:26:00,792 --> 00:26:02,708 Cela résoudrait bien des problèmes. 385 00:26:02,875 --> 00:26:05,833 Mais je déteste vraiment les femmes, donc ça ne marcherait pas. 386 00:26:06,725 --> 00:26:08,000 Question numéro vingt-neuf. 387 00:26:08,000 --> 00:26:08,750 Question numéro vingt-neuf. 388 00:26:10,128 --> 00:26:14,236 Quel rôle jouent l'amour et l'affection dans votre vie ? 389 00:26:15,806 --> 00:26:16,000 -D'accord ? -Je ne sais pas. Il n'est pas là. Je n'en ai aucune idée. 390 00:26:16,000 --> 00:26:20,227 -D'accord ? -Je ne sais pas. Il n'est pas là. Je n'en ai aucune idée. 391 00:26:20,387 --> 00:26:24,000 Pouvons-nous faire une pause ? -Non, ne vous arrêtez pas pour moi. 392 00:26:24,000 --> 00:26:24,132 Pouvons-nous faire une pause ? -Non, ne vous arrêtez pas pour moi. 393 00:26:24,292 --> 00:26:27,042 S'il vous plaît, n'utilisez pas votre téléphone pour l'instant. 394 00:26:27,208 --> 00:26:29,792 Mettez-le dans le sac. -D'accord, désolé. 395 00:26:30,750 --> 00:26:32,000 Je voulais juste vérifier... 396 00:26:32,000 --> 00:26:32,375 Je voulais juste vérifier... 397 00:26:37,978 --> 00:26:40,000 Il ne faut pas se décourager. Ces choses arrivent parfois. 398 00:26:40,000 --> 00:26:43,208 Il ne faut pas se décourager. Ces choses arrivent parfois. 399 00:26:43,375 --> 00:26:48,000 Oui, puis-je changer de partenaire ? Est-ce possible ? 400 00:26:48,000 --> 00:26:49,234 Oui, puis-je changer de partenaire ? Est-ce possible ? 401 00:26:50,165 --> 00:26:51,458 - Aujourd'hui ? - Oui. 402 00:26:51,625 --> 00:26:54,048 Non. Non, bien sûr. 403 00:26:54,208 --> 00:26:56,000 Tout le monde a déjà un compagnon, mais ils s'en sortiront. 404 00:26:56,000 --> 00:26:57,875 Tout le monde a déjà un compagnon, mais ils s'en sortiront. 405 00:26:59,375 --> 00:27:00,583 Ne vous inquiétez pas. 406 00:27:10,417 --> 00:27:12,000 Où étais-tu ? -Désolé, j'ai dû aller aux toilettes. 407 00:27:12,000 --> 00:27:14,083 Où étais-tu ? -Désolé, j'ai dû aller aux toilettes. 408 00:27:14,250 --> 00:27:17,042 Tu es trempé. Tu as pris une douche ? 409 00:27:20,292 --> 00:27:22,000 Pardonnez-moi. 410 00:27:22,160 --> 00:27:24,548 Question numéro trente et un. 411 00:27:24,708 --> 00:27:28,000 Partageriez-vous votre bureau Partageriez-vous votre bureau avec un collègue d'une autre religion ? 412 00:27:28,000 --> 00:27:31,036 Partageriez-vous votre bureau Partageriez-vous votre bureau avec un collègue d'une autre religion ? 413 00:27:31,865 --> 00:27:34,265 Êtes-vous marié ? -Oui. 414 00:27:35,458 --> 00:27:36,000 Êtes-vous religieux ? 415 00:27:36,000 --> 00:27:37,333 Êtes-vous religieux ? 416 00:27:40,163 --> 00:27:41,542 Question stupide. 417 00:27:42,958 --> 00:27:44,000 Question numéro trente-deux. 418 00:27:44,000 --> 00:27:45,718 Question numéro trente-deux. 419 00:27:45,878 --> 00:27:48,125 Accepteriez-vous que votre voisin soit... 420 00:27:48,292 --> 00:27:52,000 ...d'une autre religion ou d'une autre race ? 421 00:27:52,000 --> 00:27:52,375 ...d'une autre religion ou d'une autre race ? 422 00:27:53,333 --> 00:27:54,583 Je l'aurais accepté. 423 00:27:57,042 --> 00:27:59,333 Mon premier voisin est un rastafari. 424 00:28:01,355 --> 00:28:02,641 Fume-t-il de l'herbe ? 425 00:28:03,292 --> 00:28:05,375 Question numéro trente-trois. 426 00:28:06,028 --> 00:28:08,000 À quelle communauté religieuse appartenez-vous ? 427 00:28:08,000 --> 00:28:08,625 À quelle communauté religieuse appartenez-vous ? 428 00:28:11,167 --> 00:28:12,542 Je suis serbe. 429 00:28:13,665 --> 00:28:15,798 Il s'agit de votre nationalité, pas de votre religion. 430 00:28:15,958 --> 00:28:16,000 -Sérieusement ? -Oui, sérieusement. 431 00:28:16,000 --> 00:28:18,057 -Sérieusement ? -Oui, sérieusement. 432 00:28:19,989 --> 00:28:21,833 Je suppose que je suis orthodoxe. 433 00:28:29,920 --> 00:28:32,000 Question numéro trente-quatre. 434 00:28:32,000 --> 00:28:32,083 Question numéro trente-quatre. 435 00:28:32,250 --> 00:28:37,542 Sortiriez-vous avec une personne d'une religion différente de la vôtre ? 436 00:28:39,250 --> 00:28:40,000 Oui. 437 00:28:40,000 --> 00:28:40,250 Oui. 438 00:28:45,085 --> 00:28:47,132 Question numéro trente-cinq. 439 00:28:47,292 --> 00:28:48,000 Vous marieriez-vous avec une personne D'une religion différente de la vôtre ? 440 00:28:48,000 --> 00:28:52,167 Vous marieriez-vous avec une personne D'une religion différente de la vôtre ? 441 00:28:52,990 --> 00:28:54,792 Avez-vous été blessé pendant la guerre ? 442 00:28:58,083 --> 00:28:59,167 Excusez-moi ? 443 00:29:00,886 --> 00:29:02,897 Savez-vous quel jour c'était ? 444 00:29:04,917 --> 00:29:06,750 Qu'attendez-vous de moi ? 445 00:29:08,056 --> 00:29:11,333 Savez-vous quel jour c'était ? C'est tout ce que je demande. 446 00:29:11,500 --> 00:29:12,000 Qu'est-ce que tu veux de moi ? 447 00:29:12,000 --> 00:29:13,708 Qu'est-ce que tu veux de moi ? 448 00:29:14,174 --> 00:29:16,206 Dites-moi simplement quel jour c'était ! 449 00:29:25,792 --> 00:29:28,000 Qu'est-ce que tu fais ? Tu as cassé la table ! 450 00:29:28,000 --> 00:29:28,250 Qu'est-ce que tu fais ? Tu as cassé la table ! 451 00:29:29,048 --> 00:29:30,421 Quel est votre problème ? 452 00:29:34,167 --> 00:29:36,000 Bravo, c'est très bien. Vous avez été très bon. 453 00:29:36,000 --> 00:29:37,007 Bravo, c'est très bien. Vous avez été très bon. 454 00:29:38,142 --> 00:29:39,625 Maintenant, allons dîner. 455 00:29:39,792 --> 00:29:42,047 Rue Voye Dimitrievich, numéro 11. 456 00:29:43,347 --> 00:29:44,000 Nous allons maintenant dîner. S'il vous plaît, à chaque table... 457 00:29:44,000 --> 00:29:47,130 Nous allons maintenant dîner. S'il vous plaît, à chaque table... 458 00:29:47,750 --> 00:29:48,833 Tout va bien ? 459 00:29:50,328 --> 00:29:52,000 Prenez vos positions. 460 00:29:52,000 --> 00:29:52,458 Prenez vos positions. 461 00:29:55,036 --> 00:29:56,465 Allons dîner. 462 00:29:56,625 --> 00:30:00,000 A deux heures... Nous avons donc une heure et demie. 463 00:30:00,000 --> 00:30:00,167 A deux heures... Nous avons donc une heure et demie. 464 00:30:00,333 --> 00:30:02,292 À deux heures, revenez ici. 465 00:30:08,250 --> 00:30:09,542 Allons-y. 466 00:30:19,000 --> 00:30:20,606 Où est notre nourriture ? 467 00:30:22,167 --> 00:30:23,708 Où allons-nous ? 468 00:30:23,875 --> 00:30:24,000 Je l'ai déjà expliqué, aller tout droit dans le couloir... 469 00:30:24,000 --> 00:30:27,042 Je l'ai déjà expliqué, aller tout droit dans le couloir... 470 00:30:27,208 --> 00:30:29,667 ...et en bas, il y a le Royaume. 471 00:30:30,117 --> 00:30:32,000 Bâle, Suisse, sont clairement indiqués. 472 00:30:32,000 --> 00:30:34,792 Bâle, Suisse, sont clairement indiqués. 473 00:30:38,585 --> 00:30:40,000 Attends, tu veux me tuer ? Ne me fuis pas. 474 00:30:40,000 --> 00:30:42,125 Attends, tu veux me tuer ? Ne me fuis pas. 475 00:30:53,917 --> 00:30:55,333 Voici le Royaume. 476 00:30:56,250 --> 00:31:01,343 Veuillez vous asseoir aux places marqués pour vous. 477 00:31:01,503 --> 00:31:03,167 Cherchez votre nom. Entrez. 478 00:31:03,333 --> 00:31:04,000 - Sommes-nous ensemble ? - Jugez-en par vous-même. 479 00:31:04,000 --> 00:31:05,750 - Sommes-nous ensemble ? - Jugez-en par vous-même. 480 00:31:06,750 --> 00:31:09,500 Peut-être que vous ne l'êtes pas. C'est peut-être une surprise. 481 00:31:12,284 --> 00:31:13,311 Je suis ici. 482 00:31:15,583 --> 00:31:17,000 Vous voyez le mien ? 483 00:31:20,125 --> 00:31:23,458 Détendez-vous, faites comme chez vous. 484 00:31:24,792 --> 00:31:27,708 Prenez place. Trouvez votre nom. 485 00:31:39,542 --> 00:31:44,000 Cherchez, cherchez et vous le trouverez. Trouvez vos noms. 486 00:31:44,000 --> 00:31:44,778 Cherchez, cherchez et vous le trouverez. Trouvez vos noms. 487 00:31:56,458 --> 00:31:57,754 Je suis Azemina. 488 00:31:58,792 --> 00:32:00,000 Asya. 489 00:32:00,000 --> 00:32:00,074 Asya. 490 00:32:00,234 --> 00:32:02,375 -Emma, ravie de vous rencontrer. -Moi aussi. 491 00:32:08,458 --> 00:32:11,042 La dernière série de questions était très ennuyeuse. 492 00:32:11,202 --> 00:32:14,583 Ils n'étaient pas si mauvais. Je pense que la religion est importante. 493 00:32:14,750 --> 00:32:16,000 Ma mère est serbe et mon père est musulman. est musulman. Alors, que suis-je ? 494 00:32:16,000 --> 00:32:18,504 Ma mère est serbe et mon père est musulman. est musulman. Alors, que suis-je ? 495 00:32:18,664 --> 00:32:20,500 Vous êtes musulman, bien sûr. 496 00:32:20,667 --> 00:32:24,000 - Je m'appelle Asim et je ne suis pas d'accord. - Je m'appelle Neven. 497 00:32:24,000 --> 00:32:24,575 - Je m'appelle Asim et je ne suis pas d'accord. - Je m'appelle Neven. 498 00:32:25,375 --> 00:32:28,965 Je ne verrais pas d'inconvénient à ce que ma fille épouse un Serbe. 499 00:32:29,125 --> 00:32:30,500 Cela ne me dérange pas. 500 00:32:31,267 --> 00:32:32,000 Qu'est-ce que tu en sais, petit ? 501 00:32:32,000 --> 00:32:32,750 Qu'est-ce que tu en sais, petit ? 502 00:32:35,125 --> 00:32:37,000 - Putain ! - Je suis désolé. 503 00:32:37,167 --> 00:32:39,594 -Attention. -J'ai eu peur. 504 00:32:41,070 --> 00:32:42,259 Attendez. 505 00:32:43,042 --> 00:32:44,917 Prenez cette chaise. 506 00:32:50,200 --> 00:32:51,228 Voilà. 507 00:32:57,417 --> 00:32:59,417 Pouvez-vous le faire dépasser ? 508 00:33:00,167 --> 00:33:01,417 Calmez-vous. 509 00:33:02,917 --> 00:33:04,000 Je pensais que tu étais serbe aussi. 510 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 Je pensais que tu étais serbe aussi. 511 00:33:05,753 --> 00:33:09,012 -Pourquoi ? -Parce que votre nom est serbe. 512 00:33:09,172 --> 00:33:12,000 -C'est un nom slave. -Serbe. 513 00:33:12,000 --> 00:33:12,202 -C'est un nom slave. -Serbe. 514 00:33:12,805 --> 00:33:15,042 -Le vôtre n'est pas musulman non plus. -Qui s'en soucie ? 515 00:33:15,208 --> 00:33:19,750 Mon mari était croate. Et alors ? Nous sommes tous des cobayes ici de toute façon. 516 00:33:19,917 --> 00:33:20,000 Je pense que c'est un très bon moyen d'apprendre à connaître les gens. 517 00:33:20,000 --> 00:33:22,417 Je pense que c'est un très bon moyen d'apprendre à connaître les gens. 518 00:33:22,583 --> 00:33:24,673 Vous voulez dire d'autres cochons d'Inde ? 519 00:33:24,833 --> 00:33:28,000 Je n'ai pas parlé autant depuis des jours. 520 00:33:28,000 --> 00:33:28,625 Je n'ai pas parlé autant depuis des jours. 521 00:33:30,339 --> 00:33:31,431 Eh bien, oui. 522 00:33:33,522 --> 00:33:36,000 Je suis d'accord avec elle, la dernière partie était un peu bizarre. 523 00:33:36,000 --> 00:33:36,762 Je suis d'accord avec elle, la dernière partie était un peu bizarre. 524 00:33:36,922 --> 00:33:37,923 Pourquoi ? 525 00:33:38,083 --> 00:33:41,542 C'était comme une expérience. Comme si nous étions observés. 526 00:33:41,702 --> 00:33:44,000 Et qui nous surveille ? Personne ne sait où se trouve la Bosnie. 527 00:33:44,000 --> 00:33:44,958 Et qui nous surveille ? Personne ne sait où se trouve la Bosnie. 528 00:33:45,125 --> 00:33:49,167 Demandez à n'importe quel Occidental où se trouve Sarajevo et ce qui s'est passé pendant la guerre. 529 00:33:49,327 --> 00:33:50,375 Personne n'en a la moindre idée. 530 00:33:50,542 --> 00:33:52,000 Je ne connais pas beaucoup de Bosniaques qui qui connaissent la réponse à cette question. 531 00:33:52,000 --> 00:33:54,667 Je ne connais pas beaucoup de Bosniaques qui qui connaissent la réponse à cette question. 532 00:33:54,833 --> 00:33:58,548 -C'est la première fois que vous venez ? -Non, je viens souvent. 533 00:33:58,708 --> 00:34:00,000 -Moi aussi. -Combien de fois ? 534 00:34:00,000 --> 00:34:00,694 -Moi aussi. -Combien de fois ? 535 00:34:00,854 --> 00:34:04,375 Chaque fois que je le peux, c'est-à-dire presque tous les samedis. 536 00:34:04,542 --> 00:34:08,000 Pour tuer le temps. C'est mieux que de rester seul à la maison. 537 00:34:08,000 --> 00:34:08,509 Pour tuer le temps. C'est mieux que de rester seul à la maison. 538 00:34:08,669 --> 00:34:12,486 Tous mes amis sont soit avec avec leurs enfants ou immigrés ou morts. 539 00:34:13,723 --> 00:34:15,582 C'est facile quand on est jeune. 540 00:34:16,375 --> 00:34:19,667 Pour mémoire, je ne suis plus aussi jeune. 541 00:34:20,259 --> 00:34:22,723 J'étais mariée. Aujourd'hui, je suis divorcée. 542 00:34:24,699 --> 00:34:28,180 Le monde n'est pas fait pour nous, les mères célibataires. C'est vrai ? 543 00:34:28,875 --> 00:34:30,542 Je n'ai pas d'enfant. 544 00:34:31,083 --> 00:34:32,000 A la santé des célibataires et aux cochons d'Inde. 545 00:34:32,000 --> 00:34:33,958 A la santé des célibataires et aux cochons d'Inde. 546 00:34:34,986 --> 00:34:37,267 Attendez, vous ne pouvez pas on ne peut pas ratisser avec de l'eau. 547 00:34:39,443 --> 00:34:40,000 Qu'en pensez-vous ? C'est fait maison. 548 00:34:40,000 --> 00:34:41,454 Qu'en pensez-vous ? C'est fait maison. 549 00:34:43,594 --> 00:34:45,917 Asie ? A la vôtre ! 550 00:34:47,917 --> 00:34:48,000 Elle aime travailler ici. Elle est avantagée. 551 00:34:48,000 --> 00:34:50,875 Elle aime travailler ici. Elle est avantagée. 552 00:34:51,042 --> 00:34:56,000 -Pourquoi ? Parce qu'elle a accès à de beaux hommes. 553 00:34:56,000 --> 00:34:56,252 -Pourquoi ? Parce qu'elle a accès à de beaux hommes. 554 00:34:57,458 --> 00:35:01,250 Elle était mariée à un Bosniaque, mais cela s'est mal terminé. 555 00:35:02,038 --> 00:35:03,545 Son mari était fou. 556 00:35:03,705 --> 00:35:04,000 Il a quitté Skopje pour venir s'installer ici à cause de lui et ils ont un enfant. 557 00:35:04,000 --> 00:35:07,358 Il a quitté Skopje pour venir s'installer ici à cause de lui et ils ont un enfant. 558 00:35:21,365 --> 00:35:22,921 Êtes-vous tombés amoureux ? 559 00:35:28,083 --> 00:35:29,251 Il est gentil. 560 00:35:31,234 --> 00:35:33,613 Damir, mon mari, était très beau. 561 00:35:34,747 --> 00:35:36,000 Il a survécu à la guerre, mais mais mourut peu après en prenant un bain de soleil. 562 00:35:36,000 --> 00:35:38,417 Il a survécu à la guerre, mais mais il est mort peu après en prenant un bain de soleil. 563 00:35:39,208 --> 00:35:43,917 Quand je l'enlève, j'ai l'impression de le tromper, je me sens coupable. 564 00:35:45,198 --> 00:35:48,549 Je suis heureuse d'avoir eu un enfant. Au moins, je ne suis pas seule. 565 00:35:50,280 --> 00:35:51,625 J'ai avorté. 566 00:35:53,234 --> 00:35:56,056 Ce n'est pas grave, au moins tu peux tomber enceinte. 567 00:35:56,958 --> 00:35:59,083 Je ne sais pas, je suis contre l'avortement. 568 00:35:59,750 --> 00:36:00,000 La femme décédée disait "Pas d'utérus, pas de vote". 569 00:36:00,000 --> 00:36:03,208 La femme décédée disait "Pas d'utérus, pas de vote". 570 00:36:03,913 --> 00:36:04,940 Oui. 571 00:36:07,505 --> 00:36:08,000 Êtes-vous tous originaires de Sarajevo ? 572 00:36:08,000 --> 00:36:09,299 Êtes-vous tous originaires de Sarajevo ? 573 00:36:10,243 --> 00:36:12,635 Je viens d'acheter un appartement à Elinza. 574 00:36:12,795 --> 00:36:16,000 Ilija n'est pas Sarajevo. Des agriculteurs y vivent. 575 00:36:16,000 --> 00:36:16,156 Ilija n'est pas Sarajevo. Des agriculteurs y vivent. 576 00:36:16,316 --> 00:36:18,614 Nous vivions à Dobrinia, près de la frontière. 577 00:36:18,774 --> 00:36:21,733 -C'est grave. -Quelle limite ? 578 00:36:21,893 --> 00:36:24,000 -Celui qui nous séparait des Serbes. -Je ne savais pas. 579 00:36:24,000 --> 00:36:26,173 -Celui qui nous séparait des Serbes. -Je ne savais pas. 580 00:36:26,333 --> 00:36:28,667 Vous ne savez pas, mais vous voulez que les autres sachent. 581 00:36:28,833 --> 00:36:32,000 Parce que je ne suis pas de Sarajevo mais je connais Srebrenica. 582 00:36:32,000 --> 00:36:33,307 Parce que je ne suis pas de Sarajevo mais je connais Srebrenica. 583 00:36:33,793 --> 00:36:36,406 -Tout le monde est au courant. -C'est quelque chose. 584 00:36:36,566 --> 00:36:38,191 Ce n'est pas suffisant. 585 00:36:38,351 --> 00:36:40,000 Srebrenica est un symbole de douleur. 586 00:36:40,000 --> 00:36:40,958 Srebrenica est un symbole de douleur. 587 00:36:41,469 --> 00:36:44,366 -Pour moi, c'est plus que cela. -D'accord. 588 00:36:45,494 --> 00:36:47,167 -Nous sommes d'accord. -Non. 589 00:36:49,953 --> 00:36:52,172 Ils reconstruisent mon quartier. 590 00:36:52,702 --> 00:36:56,000 De grands immeubles partout. La ville est méconnaissable. 591 00:36:56,000 --> 00:36:56,118 De grands immeubles partout. La ville est méconnaissable. 592 00:36:57,137 --> 00:37:00,542 Cette viande est dure comme une pierre. Je vais chercher une tarte. 593 00:37:00,702 --> 00:37:02,840 -La tarte au potiron est bonne. -Quoi ? 594 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 -Je n'aime pas ça. -Je n'aimais pas ça non plus, mais ça m'a sauvé. 595 00:37:04,000 --> 00:37:06,673 -Je n'aime pas ça. -Je n'aimais pas ça non plus, mais ça m'a sauvé. 596 00:37:06,833 --> 00:37:09,833 Pendant la guerre, il n'y avait rien. Tout a disparu. 597 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Soudain, ils ont fait germer des citrouilles dans un champ... 598 00:37:12,000 --> 00:37:12,417 Soudain, ils ont fait germer des citrouilles dans un champ... 599 00:37:12,583 --> 00:37:17,178 ...et nous faisions de la tarte à la citrouille tous les jours, jusqu'à ce qu'il y ait de la farine. 600 00:37:17,338 --> 00:37:19,678 -C'est bon quand on allaite. -Je ne savais pas. 601 00:37:19,838 --> 00:37:20,000 -Le potiron est le meilleur pour le lait. -Je ne le savais pas. 602 00:37:20,000 --> 00:37:23,083 -Le potiron est le meilleur pour le lait. -Je ne le savais pas. 603 00:37:23,250 --> 00:37:26,792 C'est fantastique. Mon enfant a grandi comme s'il n'y avait pas eu de guerre. 604 00:37:55,583 --> 00:37:57,403 Comment connaissez-vous cette adresse ? 605 00:37:59,744 --> 00:38:00,000 Dites-moi. 606 00:38:00,000 --> 00:38:00,749 Dites-moi. 607 00:38:01,861 --> 00:38:03,970 Qui ? Qui êtes-vous ? 608 00:38:05,380 --> 00:38:06,461 Qui êtes-vous ? 609 00:38:11,121 --> 00:38:12,891 Dis-moi. -Zoran. 610 00:38:13,647 --> 00:38:16,000 Ne jouez pas avec moi. Je te le demande gentiment. 611 00:38:16,000 --> 00:38:16,208 Ne jouez pas avec moi. Je te le demande gentiment. 612 00:38:18,779 --> 00:38:23,990 Je veux savoir, avez-vous été blessé le 1er janvier 1993 ? 613 00:38:25,529 --> 00:38:26,917 Comment le savez-vous ? 614 00:38:28,298 --> 00:38:30,103 Je crois que je t'ai tiré dessus. 615 00:39:15,333 --> 00:39:19,333 Si vous voulez un point triple vous l'enroulez deux fois... 616 00:39:19,500 --> 00:39:20,000 ... et puis vous le traversez, comme ça. 617 00:39:20,000 --> 00:39:22,958 ... et puis vous le traversez, comme ça. 618 00:39:23,125 --> 00:39:26,167 Vous passez par là. C'est simple, c'est de la mathématique pure. 619 00:39:26,333 --> 00:39:28,000 - Attendez, laissez-moi essayer. - Vous passez à travers. Voilà. 620 00:39:28,000 --> 00:39:29,208 - Attendez, laissez-moi essayer. - Vous passez à travers. Voilà. 621 00:39:29,368 --> 00:39:32,542 C'est mon partenaire, avec les cheveux gris et les lunettes. 622 00:39:32,958 --> 00:39:34,792 -C'est un bon gars. -Tu crois ? 623 00:39:34,958 --> 00:39:36,000 Il m'a dit quelque chose de drôle. Il veut des enfants. 624 00:39:36,000 --> 00:39:38,709 Il m'a dit quelque chose de drôle. Il veut des enfants. 625 00:39:39,292 --> 00:39:41,708 Le petit oiseau s'est envolé il y a longtemps. 626 00:39:44,042 --> 00:39:48,000 Mon partenaire a de petits pieds. Je suppose qu'il a de petits pieds. 627 00:39:48,160 --> 00:39:52,000 Cela n'a pas d'importance. Mon mari avait de petits pieds et il était... 628 00:39:58,750 --> 00:40:00,000 Il m'a dit qu'il souffrait d'un syndrome de stress post-traumatique. -Quoi ? 629 00:40:00,000 --> 00:40:01,750 Il m'a dit qu'il souffrait d'un syndrome de stress post-traumatique. -Quoi ? 630 00:40:01,917 --> 00:40:04,958 -Le syndrome de stress post-traumatique. -Je sais ce que c'est. 631 00:40:05,417 --> 00:40:08,000 Attendez, il ne peut même pas être né à cette époque. 632 00:40:08,000 --> 00:40:08,522 Attendez, il ne peut même pas être né à cette époque. 633 00:40:08,682 --> 00:40:11,363 -Quand ? -Pendant la guerre. 634 00:40:12,474 --> 00:40:14,542 J'ai été blessé pendant la guerre. 635 00:40:17,875 --> 00:40:22,048 J'ai entendu dire que cette, comment s'appelle-t-elle... Marta. 636 00:40:22,208 --> 00:40:24,000 -Perte de la garde de l'enfant. -Ce n'est pas possible. 637 00:40:24,000 --> 00:40:25,760 -Perte de la garde de l'enfant. -Ce n'est pas possible. 638 00:40:25,920 --> 00:40:28,964 Aucun juge ne divorcerait une mère de son enfant. A moins que... 639 00:40:29,124 --> 00:40:32,000 -Sauf ? -Sauf si elle est toxicomane ou alcoolique. 640 00:40:32,000 --> 00:40:32,875 -Sauf ? -Sauf si elle est toxicomane ou alcoolique. 641 00:40:35,900 --> 00:40:38,750 La nourriture m'a gâté. 642 00:40:38,917 --> 00:40:40,000 -Vous vous souvenez des boîtes de conserve Icar ? -Je m'en souviens. 643 00:40:40,000 --> 00:40:42,708 -Vous vous souvenez des boîtes de conserve Icar ? -Je m'en souviens. 644 00:40:43,369 --> 00:40:47,375 Nous courions devant des tireurs d'élite pour une minable boîte de protéines. 645 00:40:47,542 --> 00:40:48,000 -Oui. -Poulet à la crème. 646 00:40:48,000 --> 00:40:50,167 -Oui. -Poulet à la crème. 647 00:40:50,814 --> 00:40:54,477 -C'était les quatre ? -Non. Le quatre, c'était du porc. 648 00:40:54,637 --> 00:40:56,000 -Café ? -Oui. 649 00:40:56,000 --> 00:40:56,458 -Café ? -Oui. 650 00:40:56,618 --> 00:40:58,250 Je n'ai pas aimé cela. 651 00:40:58,410 --> 00:41:01,083 -C'était les six. -Les six, c'est ça. 652 00:41:01,243 --> 00:41:04,000 Ma mère en parle comme si ça lui manquait. 653 00:41:04,000 --> 00:41:04,007 Ma mère en parle comme si ça lui manquait. 654 00:41:04,167 --> 00:41:05,375 Il me manque aussi. 655 00:41:05,542 --> 00:41:08,583 J'avais l'impression de manger la nourriture d'une compagnie aérienne. 656 00:41:08,750 --> 00:41:10,500 Avec du Tabasco et des crackers. 657 00:41:12,124 --> 00:41:15,208 Vous souvenez-vous de la chaleur des étés ? 658 00:41:15,767 --> 00:41:17,208 Une chaleur diabolique. 659 00:41:17,792 --> 00:41:19,889 Après l'école, Ajdin et moi... 660 00:41:20,049 --> 00:41:23,507 ...nous sommes allés remplir les conteneurs puis nous avons fait la queue. 661 00:41:23,667 --> 00:41:26,958 Et soudain, il y a eu une explosion, une terrible détonation. 662 00:41:27,125 --> 00:41:28,000 Je suis resté complètement sourd pendant un moment. 663 00:41:28,000 --> 00:41:29,750 Je suis resté complètement sourd pendant un moment. 664 00:41:29,917 --> 00:41:33,542 Puis j'ai commencé à m'attraper pour voir si j'étais en forme. 665 00:41:33,702 --> 00:41:36,000 Et il y avait du sang partout sur moi. Son sang. J'étais intacte. 666 00:41:36,000 --> 00:41:37,667 Et il y avait du sang partout sur moi. Son sang. J'étais intacte. 667 00:41:37,833 --> 00:41:40,375 Silence total, personne ne crie, rien. 668 00:41:40,542 --> 00:41:42,292 Les gens ramassaient les corps. 669 00:41:42,458 --> 00:41:44,000 Je les ai aidés à soigner les blessés et les morts, puis je suis rentré chez moi. 670 00:41:44,000 --> 00:41:46,821 Je les ai aidés à soigner les blessés et les morts, puis je suis rentré chez moi. 671 00:41:46,981 --> 00:41:49,875 J'ai donné à ma mère ce récipient d'eau... 672 00:41:50,042 --> 00:41:52,000 ...et je lui ai dit calmement, "Ajdin est mort." 673 00:41:52,000 --> 00:41:52,830 ...et je lui ai dit calmement, "Ajdin est mort." 674 00:41:52,990 --> 00:41:55,375 "Je vais bien. J'ai faim." 675 00:41:56,000 --> 00:41:58,917 Puis je suis allée me changer et je me suis assis pour manger. 676 00:41:59,083 --> 00:42:00,000 Elle était là, à côté de moi, et pleurait en silence. 677 00:42:00,000 --> 00:42:02,741 Elle était là, à côté de moi, et pleurait en silence. 678 00:42:02,901 --> 00:42:07,333 Puis je suis allé lire. Le lendemain, j'avais un examen de physique. 679 00:42:09,622 --> 00:42:12,208 C'était le meilleur homme que je connaissais. 680 00:42:16,655 --> 00:42:18,583 J'ai vu ses parents hier. 681 00:42:37,542 --> 00:42:39,125 J'aime le sucre. 682 00:42:41,042 --> 00:42:43,042 Je vais nous chercher des bonbons. 683 00:43:03,875 --> 00:43:04,000 Tiens, je vais le faire. Ici. 684 00:43:04,000 --> 00:43:06,375 Tiens, je vais le faire. Ici. 685 00:43:12,875 --> 00:43:13,875 Voilà. 686 00:43:15,375 --> 00:43:18,284 Je prends Tufahiya. Vous en avez un aussi. 687 00:43:27,042 --> 00:43:28,000 -Celui au chocolat est très bon. -Au moins quelque chose est bon. 688 00:43:28,000 --> 00:43:30,747 -Celui au chocolat est très bon. -Au moins quelque chose est bon. 689 00:43:30,907 --> 00:43:32,083 Qu'est-ce que c'est ? 690 00:43:32,971 --> 00:43:35,750 -Je ne sais pas, essayez. -C'est de la confiture. 691 00:44:06,155 --> 00:44:07,542 Le déjeuner était-il bon ? 692 00:44:07,708 --> 00:44:08,000 -Fantastique. -Non. 693 00:44:08,000 --> 00:44:08,750 -Fantastique. -Non. 694 00:44:08,917 --> 00:44:10,840 -Très bien. -Je ne dirais pas cela. 695 00:44:11,000 --> 00:44:12,292 D'accord, alors. 696 00:44:12,458 --> 00:44:16,000 Passons au jeu suivant qui est un jeu physique. 697 00:44:16,000 --> 00:44:16,375 Passons au jeu suivant qui est un jeu physique. 698 00:44:17,301 --> 00:44:21,340 -Bien sûr, nous jouons avec des balles. -Bien, voici les balles. 699 00:44:21,500 --> 00:44:24,000 Bon, maintenant écoutez-moi. Mettez-vous à l'aise. 700 00:44:24,000 --> 00:44:25,417 Bon, maintenant écoutez-moi. Mettez-vous à l'aise. 701 00:44:25,583 --> 00:44:29,250 Ces uniformes, nous pouvons... 702 00:44:29,417 --> 00:44:31,500 Pouvons-nous enlever nos chaussures ? -Bonne idée. 703 00:44:31,667 --> 00:44:32,000 Veuillez enlever vos chaussures. 704 00:44:32,000 --> 00:44:34,083 Veuillez enlever vos chaussures. 705 00:44:34,250 --> 00:44:36,292 -Vous les enlevez ? -Non, ça va. 706 00:44:36,458 --> 00:44:38,792 Vous connaissez le jeu "Entre deux feux" ? 707 00:44:39,134 --> 00:44:40,000 -Oui. -Je vais vous expliquer. 708 00:44:40,000 --> 00:44:41,215 -Oui. -Je vais vous expliquer. 709 00:44:41,375 --> 00:44:46,089 Le jeu se déroule en choisissant deux consuls. 710 00:44:46,687 --> 00:44:48,000 Nous choisissons deux consuls, et les autres joueurs sont les cibles. 711 00:44:48,000 --> 00:44:50,493 Nous choisissons deux consuls, et les autres joueurs sont les cibles. 712 00:44:50,653 --> 00:44:53,292 Nous avons les couilles et un grand espace. 713 00:44:53,458 --> 00:44:56,000 de part et d'autre de l'espace il y a des consuls. 714 00:44:56,000 --> 00:44:57,303 de part et d'autre de l'espace il y a des consuls. 715 00:44:57,463 --> 00:45:00,958 Ensuite, les consuls lancent la balle aux cibles. 716 00:45:01,580 --> 00:45:04,000 S'ils les obtiennent, que se passera-t-il ? 717 00:45:04,000 --> 00:45:04,125 S'ils les obtiennent, que se passera-t-il ? 718 00:45:05,333 --> 00:45:10,794 Si la cible attrape la balle, elle devient consul et vice versa. 719 00:45:10,954 --> 00:45:12,000 - D'accord ? D'accord. D'accord. - Oui, c'est ça. 720 00:45:12,000 --> 00:45:12,715 - D'accord ? D'accord. D'accord. - Oui, c'est ça. 721 00:45:12,875 --> 00:45:14,730 -Qui sera consul ? -Moi. 722 00:45:16,125 --> 00:45:17,667 C'est bien. Cela n'a pas d'importance. 723 00:45:19,472 --> 00:45:20,000 Allons-y. 724 00:45:20,000 --> 00:45:20,472 Allons-y. 725 00:45:20,872 --> 00:45:23,708 Je veux que tu sois très énergique ! Compter, un... 726 00:45:23,875 --> 00:45:25,958 Allez, les gars ! Allons-y ! 727 00:45:28,208 --> 00:45:31,250 Sommes-nous prêts ? Un, deux, trois ! 728 00:45:35,458 --> 00:45:36,000 Consul ! Nouveau Consul ! 729 00:45:36,000 --> 00:45:37,917 Consul ! Nouveau Consul ! 730 00:45:38,899 --> 00:45:40,131 Attendez ! 731 00:45:42,533 --> 00:45:44,000 - Plus vite, plus vite, plus vite ! - Qui tire ? 732 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 - Plus vite, plus vite, plus vite ! - Qui tire ? 733 00:45:55,042 --> 00:45:56,288 Vous êtes fou ! 734 00:46:07,792 --> 00:46:08,000 Allons-y ! -Je suis touché. 735 00:46:08,000 --> 00:46:09,542 Allons-y ! -Je suis touché. 736 00:46:11,000 --> 00:46:12,167 Et voilà ! 737 00:46:16,958 --> 00:46:21,440 Allez, on y va ! Bravo ! Attention ! 738 00:46:23,292 --> 00:46:24,000 Continuons ! 739 00:46:24,000 --> 00:46:24,583 Continuons ! 740 00:46:26,554 --> 00:46:28,792 -D'accord ! -Tu vas bien ? 741 00:46:29,689 --> 00:46:31,500 -Je vais bien. Calmez-vous. 742 00:46:36,075 --> 00:46:37,091 Sortez ! 743 00:46:42,440 --> 00:46:44,125 Allez, l'équipe, allez ! 744 00:46:45,491 --> 00:46:46,907 Allez, l'équipe, allez ! 745 00:46:55,733 --> 00:46:56,000 Tu es mort. Tu es éliminé. 746 00:46:56,000 --> 00:46:59,149 Tu es mort. Tu es éliminé. 747 00:46:59,792 --> 00:47:01,925 Sortez du jeu ! 748 00:47:02,085 --> 00:47:04,000 Qu'est-ce qui ne va pas ? Calmez-vous ! 749 00:47:04,000 --> 00:47:05,230 Qu'est-ce qui ne va pas ? Calmez-vous ! 750 00:47:06,554 --> 00:47:08,614 Ce comportement est inacceptable ! 751 00:47:08,774 --> 00:47:11,419 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Sommes-nous au jardin d'enfants ? 752 00:47:13,134 --> 00:47:15,329 Si vous vous battez, c'est que vous êtes amoureux. 753 00:47:20,875 --> 00:47:23,125 Ce n'est pas important, jouons. 754 00:47:23,292 --> 00:47:25,605 Allons-y ! Allons-y ! 755 00:47:53,125 --> 00:47:55,918 -Ce sont les toilettes des femmes. -Alors ? 756 00:48:07,081 --> 00:48:08,000 -Je viens d'avoir 18 ans... -Je m'en fiche ! 757 00:48:08,000 --> 00:48:10,208 -Je viens d'avoir 18 ans... -Je m'en fiche ! 758 00:48:12,428 --> 00:48:13,625 Ils m'ont emmené. 759 00:48:14,625 --> 00:48:16,000 -Ils m'ont pris, et la chose suivante que vous savez... -Ils t'ont donné un fusil ? 760 00:48:16,000 --> 00:48:19,750 -Ils m'ont pris, et la chose suivante que vous savez... -Ils t'ont donné un fusil ? 761 00:48:19,917 --> 00:48:24,000 La pauvre, tu aurais dû la prendre ! Parce que tu avais peur. 762 00:48:24,000 --> 00:48:24,017 La pauvre, tu aurais dû la prendre ! Parce que tu avais peur. 763 00:48:24,177 --> 00:48:26,583 Ils t'ont saoulé ! C'est ça ? 764 00:48:26,750 --> 00:48:31,417 Avez-vous fermé les yeux et tiré ? C'est tout ? 765 00:48:34,105 --> 00:48:38,458 Vous devriez avoir honte. Putain, c'est moi qui devrais m'excuser auprès de toi ! 766 00:48:38,618 --> 00:48:40,000 Oui ! Oui ! Je dois m'excuser ! 767 00:48:40,000 --> 00:48:42,625 Oui ! Oui ! Je dois m'excuser ! 768 00:48:42,792 --> 00:48:47,000 Vous étiez un enfant ! Qu'est-ce que tu en sais ? Tu as survécu au drame, pas moi ! 769 00:48:53,457 --> 00:48:54,948 Dites-moi si... 770 00:48:56,132 --> 00:48:59,455 Il était 10 heures ? Il était 10 heures du soir ? 771 00:49:12,005 --> 00:49:13,500 Tu me rends malade, Zoran ! 772 00:49:18,178 --> 00:49:19,917 Je suis heureux que vous soyez en vie. 773 00:49:21,338 --> 00:49:25,125 Putain ! Nous vivons dans la même ville. 774 00:49:27,076 --> 00:49:28,000 Je suis née ici. C'est aussi ma ville. 775 00:49:28,000 --> 00:49:28,750 Je suis née ici. C'est aussi ma ville. 776 00:49:28,917 --> 00:49:32,912 C'est ma ville ! Vous avez filmé cette ville ! 777 00:49:33,719 --> 00:49:36,000 Et maintenant, c'est comme si rien ne s'était passé ? 778 00:49:36,657 --> 00:49:41,208 Vous marchez avec votre fille à côté des gens que vous avez tués ! 779 00:49:43,058 --> 00:49:44,000 Ma ville ! 780 00:49:44,000 --> 00:49:44,542 Ma ville ! 781 00:50:08,364 --> 00:50:10,208 Il s'est passé quelque chose, Zoran. 782 00:50:23,556 --> 00:50:24,000 Que faites-vous ? 783 00:50:24,000 --> 00:50:24,667 Que faites-vous ? 784 00:50:26,846 --> 00:50:28,000 Avez-vous peur ? 785 00:50:30,184 --> 00:50:31,667 Donnez-moi la main ! 786 00:50:33,084 --> 00:50:34,522 Donnez-moi la main ! 787 00:50:35,053 --> 00:50:38,319 S'il vous plaît, ne faites pas ça. S'il vous plaît. 788 00:50:50,897 --> 00:50:52,083 Le sentez-vous ? 789 00:50:53,347 --> 00:50:54,417 Je le sens. 790 00:50:58,710 --> 00:50:59,833 Regardez-le. 791 00:51:05,292 --> 00:51:07,208 Je vis avec ça tous les jours. 792 00:51:33,179 --> 00:51:35,292 -Allez, sortez ! -Eh bien ! 793 00:51:38,561 --> 00:51:40,458 Laissez-moi vous aider. Laissez-le. 794 00:51:49,505 --> 00:51:51,583 Je dors paisiblement, vous savez. 795 00:51:54,707 --> 00:51:56,401 C'est bon à savoir. 796 00:52:02,893 --> 00:52:04,292 Où allez-vous maintenant ? 797 00:52:12,042 --> 00:52:13,208 Zurich. 798 00:52:25,517 --> 00:52:28,708 S'il vous plaît ! C'est une vieille danse ! 799 00:52:29,208 --> 00:52:31,750 La concentration est primordiale. 800 00:52:32,417 --> 00:52:35,750 Tête en l'air ! Dansez avec le sourire. 801 00:52:39,667 --> 00:52:40,000 Est-ce que ça va ? Allez, dansez ! 802 00:52:40,000 --> 00:52:41,750 Est-ce que ça va ? Allez, dansez ! 803 00:54:25,583 --> 00:54:29,333 Allez, sentez votre corps ! 804 00:54:29,500 --> 00:54:32,000 Maintenant ! Sentez-vous libre ! Sentez votre corps ! 805 00:54:32,000 --> 00:54:32,042 Maintenant ! Sentez-vous libre ! Sentez votre corps ! 806 00:56:06,708 --> 00:56:08,000 Séparés en deux groupes. 807 00:56:08,000 --> 00:56:09,051 Séparés en deux groupes. 808 00:56:09,211 --> 00:56:13,449 -Les mêmes groupes que précédemment ? -Non, vous pouvez les mélanger. 809 00:56:14,207 --> 00:56:16,000 Nous nous asseyons par terre, en cercle. Deux cercles. 810 00:56:16,000 --> 00:56:19,054 Nous nous asseyons par terre, en cercle. Deux cercles. 811 00:56:19,214 --> 00:56:20,798 Un ici, s'il vous plaît. 812 00:56:20,958 --> 00:56:23,125 - Sur le sol ? - Oui. 813 00:56:23,875 --> 00:56:24,000 -Et un pour moi. -Ici. Un instant. 814 00:56:24,000 --> 00:56:27,208 -Et un pour moi. -Ici. Un instant. 815 00:56:27,375 --> 00:56:29,792 -Vous avez tous appelé ? -Oui, j'ai appelé. 816 00:56:30,210 --> 00:56:32,000 Vous en avez tous ? Bon. 817 00:56:32,000 --> 00:56:32,333 Vous en avez tous ? Bon. 818 00:56:32,500 --> 00:56:34,500 J'aime beaucoup m'asseoir par terre. 819 00:56:35,851 --> 00:56:38,958 Tournons maintenant en rond. 820 00:56:39,472 --> 00:56:40,000 -Il y en a un ici ? -Oui. Oui, c'est cela. 821 00:56:40,000 --> 00:56:41,750 -Il y en a un ici ? -Oui. Oui, c'est cela. 822 00:56:42,526 --> 00:56:45,250 C'est vrai, Emma, tu t'assieds ici. 823 00:56:47,625 --> 00:56:48,000 Eh bien... 824 00:56:48,000 --> 00:56:48,750 Eh bien... 825 00:56:50,333 --> 00:56:54,816 Chacun d'entre vous pensera trois vérités sur lui-même. 826 00:56:54,976 --> 00:56:56,000 Trois vérités et un mensonge. 827 00:56:56,000 --> 00:56:57,542 Trois vérités et un mensonge. 828 00:56:58,449 --> 00:57:02,215 Le mensonge doit être réaliste, et non exagéré. 829 00:57:02,375 --> 00:57:04,000 Ensuite, chaque personne du cercle dira trois vérités... 830 00:57:04,000 --> 00:57:06,757 Ensuite, chaque personne du cercle dira trois vérités... 831 00:57:06,917 --> 00:57:09,000 ...et un mensonge, dans un ordre aléatoire. 832 00:57:09,167 --> 00:57:12,000 Pour vous-même ? Pour vous-même, bien sûr. 833 00:57:12,000 --> 00:57:12,583 Pour vous-même ? Pour vous-même, bien sûr. 834 00:57:13,631 --> 00:57:19,125 Et quand quelqu'un dit son mot... 835 00:57:19,292 --> 00:57:20,000 ...puis la personne à côté de lui doit deviner... 836 00:57:20,000 --> 00:57:22,500 ...puis la personne à côté de lui doit deviner... 837 00:57:22,667 --> 00:57:26,167 ...quelle affirmation est vraie et laquelle est fausse. 838 00:57:26,333 --> 00:57:28,000 Devons-nous tout deviner ? -Exactement. Alors, qu'est-ce que... 839 00:57:28,000 --> 00:57:29,458 Devons-nous tout deviner ? -Exactement. Alors, qu'est-ce que... 840 00:57:36,215 --> 00:57:41,048 Quelle affirmation est la vérité et laquelle est un mensonge. 841 00:57:41,208 --> 00:57:42,798 Merciha prendra le relais. 842 00:57:42,958 --> 00:57:44,000 -Commençons le jeu. Allons-y ! -Je suis désolé, je ne comprends pas. 843 00:57:44,000 --> 00:57:46,792 -Commençons le jeu. Allons-y ! -Je suis désolé, je ne comprends pas. 844 00:57:46,958 --> 00:57:49,273 Allons-y ! Qui va commencer ? 845 00:57:49,433 --> 00:57:52,000 Je commence, allons-y. Le déjeuner était excellent ! 846 00:57:52,000 --> 00:57:53,466 Je commence, allons-y. Le déjeuner était excellent ! 847 00:57:59,774 --> 00:58:00,000 -Asim, je t'entends ! -Oui, mais c'est une des vérités. 848 00:58:00,000 --> 00:58:04,375 -Asim, je t'entends ! -Oui, mais c'est une des vérités. 849 00:58:05,333 --> 00:58:08,000 -C'est évident. -Mon cognac est meilleur. 850 00:58:08,000 --> 00:58:08,292 -C'est évident. -Mon cognac est meilleur. 851 00:58:09,000 --> 00:58:12,042 -J'aime les femmes qui ont des courbes. -Vraiment ? 852 00:58:13,292 --> 00:58:15,625 -Bien. -Et j'aime aller à la pêche. 853 00:58:15,792 --> 00:58:16,000 "Le déjeuner était excellent" est un mensonge évident. 854 00:58:16,000 --> 00:58:18,625 "Le déjeuner était excellent" est un mensonge évident. 855 00:58:18,792 --> 00:58:22,042 Tu as goûté cette tarte ? Ce n'était pas une tarte. 856 00:58:22,208 --> 00:58:24,000 On les appelle des lamantins, n'est-ce pas ? 857 00:58:24,000 --> 00:58:24,167 On les appelle des lamantins, n'est-ce pas ? 858 00:58:24,750 --> 00:58:26,167 C'était ça, n'est-ce pas ? 859 00:58:27,291 --> 00:58:30,417 Non, ce n'est pas mon tour, Je le passe parce que je l'ai deviné. 860 00:58:30,583 --> 00:58:32,000 Non, c'est le mien. Bien sûr qu'il est à moi. D'accord. D'accord. 861 00:58:32,000 --> 00:58:33,125 Non, c'est le mien. Bien sûr qu'il est à moi. D'accord. D'accord. 862 00:58:33,292 --> 00:58:36,730 Je suis au régime. Riez tant que vous voulez. 863 00:58:38,167 --> 00:58:40,000 Mon mari m'a trompée avec une de ses amies. 864 00:58:40,000 --> 00:58:40,625 Mon mari m'a trompée avec une de ses amies. 865 00:58:41,833 --> 00:58:44,292 Ma fille m'appelle souvent. J'étais à Amsterdam. 866 00:58:44,458 --> 00:58:47,875 -L'alimentation est un mensonge. -Vous avez tort, ce n'est pas un mensonge. 867 00:58:48,042 --> 00:58:51,090 Je fais des régimes tous les jours, ça ne se voit pas. 868 00:58:51,250 --> 00:58:53,625 -D'accord, maintenant moi. -Au moins, je commence. 869 00:58:54,167 --> 00:58:55,542 À mon tour. 870 00:58:55,917 --> 00:58:56,000 -Je crois... -En Dieu ? 871 00:58:56,000 --> 00:58:58,125 -Je crois... -En Dieu ? 872 00:58:58,292 --> 00:58:59,667 Je n'y crois pas. 873 00:59:00,750 --> 00:59:02,603 -Vous me confondez. -Désolé. 874 00:59:02,763 --> 00:59:03,917 -D'accord. Excusez-moi encore. 875 00:59:04,083 --> 00:59:07,333 Je jouis de ma liberté et je doute de Dieu. 876 00:59:07,500 --> 00:59:11,375 Je suis fière de ma fille. Elle est l'une des meilleures élèves. 877 00:59:11,542 --> 00:59:12,000 Et j'ai eu une relation il y a longtemps. 878 00:59:12,000 --> 00:59:14,167 Et j'ai eu une relation il y a longtemps. 879 00:59:14,333 --> 00:59:17,167 -La relation est un gros mensonge. -Ce n'est pas le cas. 880 00:59:19,250 --> 00:59:20,000 Et alors ? Les femmes ont des relations. 881 00:59:20,000 --> 00:59:21,458 Et alors ? Les femmes ont des relations. 882 00:59:21,625 --> 00:59:23,708 -C'est mon tour. -Allez, viens. 883 00:59:25,519 --> 00:59:27,458 -Vous m'entendez ? -Oui, allez. 884 00:59:29,910 --> 00:59:32,083 Pendant la guerre ma mère a été la première à être blessée... 885 00:59:32,250 --> 00:59:36,000 ...puis moi, puis mon frère, puis mon père. 886 00:59:36,000 --> 00:59:37,208 ...puis moi, puis mon frère, puis mon père. 887 00:59:38,500 --> 00:59:39,875 Nous avons tous survécu. 888 00:59:44,730 --> 00:59:47,000 Un criminel est parmi nous. 889 00:59:48,750 --> 00:59:50,083 Je suis amoureux. 890 00:59:51,336 --> 00:59:52,000 Un criminel est parmi nous. 891 00:59:52,000 --> 00:59:53,433 Un criminel est parmi nous. 892 00:59:54,709 --> 00:59:56,500 C'est un secret, mais pas un mensonge. 893 01:00:01,977 --> 01:00:05,042 Je peux passer mon tour ? Vous d'abord, je le ferai plus tard. 894 01:00:05,208 --> 01:00:08,000 -C'est votre tour. Vous n'avez pas répondu. -Ce n'est pas grave. 895 01:00:08,000 --> 01:00:08,875 -C'est votre tour. Vous n'avez pas répondu. -Ce n'est pas grave. 896 01:00:09,042 --> 01:00:12,208 - Toi d'abord, puis moi, d'accord ? - D'accord. 897 01:00:14,032 --> 01:00:16,000 Je suis un homme honnête et bon. 898 01:00:16,000 --> 01:00:16,053 Je suis un homme honnête et bon. 899 01:00:17,212 --> 01:00:20,542 Les gens croient que Je réussis ce que je fais... 900 01:00:20,708 --> 01:00:23,521 ...que je suis la personne la plus heureuse personne au monde... 901 01:00:23,681 --> 01:00:24,000 mais ce n'est pas le cas. 902 01:00:24,000 --> 01:00:25,368 mais ce n'est pas le cas. 903 01:00:26,045 --> 01:00:28,000 Je pense à elle tout le temps. 904 01:00:31,246 --> 01:00:32,000 J'étais sur Mars. C'est tout. 905 01:00:32,000 --> 01:00:32,958 J'étais sur Mars. C'est tout. 906 01:00:33,373 --> 01:00:36,417 C'est parfait. Vous étiez sur Mars, j'étais sur Jupiter. 907 01:00:38,028 --> 01:00:40,000 Dois-je essayer maintenant ? -Oui. 908 01:00:40,000 --> 01:00:40,042 Dois-je essayer maintenant ? -Oui. 909 01:00:41,939 --> 01:00:45,458 Quand j'avais dix ans, mon père nous a quittés. 910 01:00:46,083 --> 01:00:47,735 J'avais honte. 911 01:00:47,895 --> 01:00:48,000 J'ai menti sur la mort de mon père dans la guerre, qu'il était un martyr. 912 01:00:48,000 --> 01:00:51,542 J'ai menti sur la mort de mon père dans la guerre, qu'il était un martyr. 913 01:00:51,708 --> 01:00:53,833 Je suppose que c'était plus facile ainsi. 914 01:00:54,292 --> 01:00:56,000 Soyez calme et posé. 915 01:00:56,000 --> 01:00:58,042 Soyez calme et posé. 916 01:00:58,792 --> 01:01:02,625 Bougez comme si vous étiez comme si vous étiez dans un merveilleux ballet. 917 01:01:03,255 --> 01:01:04,000 Comme si vous étiez un complexe fait d'amour pur. 918 01:01:04,000 --> 01:01:08,238 Comme si vous étiez un complexe fait d'amour pur. 919 01:01:09,083 --> 01:01:12,000 Lorsque vous commencez, une grappe se formera lentement... 920 01:01:12,000 --> 01:01:13,458 Lorsque vous commencez, une grappe se formera lentement... 921 01:01:14,321 --> 01:01:16,132 ...fait de vos corps. 922 01:01:16,292 --> 01:01:18,917 Faites tout cela lentement, s'il vous plaît... 923 01:01:19,083 --> 01:01:20,000 ...sans se mettre en colère et sans frapper personne. 924 01:01:20,000 --> 01:01:24,292 ...sans se mettre en colère et sans frapper personne. 925 01:01:24,458 --> 01:01:27,750 Se sentir l'un l'autre. 926 01:01:29,042 --> 01:01:31,417 Tu peux même chanter avec moi. 927 01:01:35,792 --> 01:01:36,000 Attention, vous allez me casser les ongles. 928 01:01:36,000 --> 01:01:37,708 Attention, vous allez me casser les ongles. 929 01:01:42,250 --> 01:01:44,000 Maintenant, vous êtes un paquet d'amour. 930 01:01:44,000 --> 01:01:45,125 Maintenant, vous êtes un paquet d'amour. 931 01:01:48,250 --> 01:01:50,708 Vous êtes l'amour même. 932 01:01:51,988 --> 01:01:52,000 L'énergie... 933 01:01:52,000 --> 01:01:53,333 L'énergie... 934 01:01:54,375 --> 01:01:56,708 ...qui relie les gens. 935 01:01:59,625 --> 01:02:00,000 Respirez. N'oubliez pas de respirer... 936 01:02:00,000 --> 01:02:03,125 Respirez. N'oubliez pas de respirer... 937 01:03:55,375 --> 01:03:56,958 Respirons... 938 01:03:57,125 --> 01:04:00,000 Respirons, entremêlons nos corps. 939 01:04:00,000 --> 01:04:00,250 Respirons, entremêlons nos corps. 940 01:04:01,042 --> 01:04:04,645 Nous nous sentons les uns les autres. Nous ressentons l'amour. 941 01:04:06,500 --> 01:04:08,000 -L'amour coule. -J'ai l'impression que quelqu'un m'a marché sur le pied. 942 01:04:08,000 --> 01:04:09,625 -L'amour coule. -J'ai l'impression que quelqu'un m'a marché sur le pied. 943 01:04:09,792 --> 01:04:12,250 -Cela doit être là. Allez-y. 944 01:04:12,417 --> 01:04:14,042 D'accord ? S'il vous plaît. 945 01:04:21,191 --> 01:04:22,537 Que faites-vous ? 946 01:04:22,697 --> 01:04:24,000 Donnez-moi les clés ! -Non ! 947 01:04:24,000 --> 01:04:24,660 Donnez-moi les clés ! -Non ! 948 01:04:25,557 --> 01:04:26,805 Donnez-le moi ! -Non ! 949 01:04:26,965 --> 01:04:32,000 S'il vous plaît, asseyez-vous. Asseyez-vous, tout le monde s'assoit. Allez, venez ! 950 01:04:32,000 --> 01:04:32,104 S'il vous plaît, asseyez-vous. Asseyez-vous, tout le monde s'assoit. Allez, venez ! 951 01:04:32,880 --> 01:04:35,060 - Asseyez-vous, s'il vous plaît. - Où se trouve-t-il ? 952 01:04:35,220 --> 01:04:37,500 Asseyez-vous. Je vous donne une chance de parler. 953 01:04:37,667 --> 01:04:39,417 Pourquoi êtes-vous assis ? 954 01:04:39,583 --> 01:04:40,000 Ce n'est pas le vôtre ! 955 01:04:40,000 --> 01:04:41,167 Ce n'est pas le vôtre ! 956 01:04:41,333 --> 01:04:42,792 Pourquoi êtes-vous assis ? 957 01:04:43,875 --> 01:04:45,708 C'est elle qui commande ou c'est moi ? 958 01:04:45,875 --> 01:04:48,000 Mettez-vous d'accord sur la personne qui dirigera. -Restez assis ! 959 01:04:48,000 --> 01:04:48,583 Mettez-vous d'accord sur la personne qui dirigera. -Restez assis ! 960 01:04:48,743 --> 01:04:50,590 Qu'est-ce que c'est que cette merde ? 961 01:04:50,750 --> 01:04:54,065 Donnez-moi la clé ! Donne-la-moi ! ou je la prendrai moi-même. 962 01:04:54,225 --> 01:04:56,000 Asim, arrête, laisse-la finir. 963 01:04:56,000 --> 01:04:57,500 Asim, arrête, laisse-la finir. 964 01:04:59,000 --> 01:05:02,667 J'en ai marre de tout ça. Prends la clé. Je veux sortir. S'il vous plaît. S'il vous plaît. 965 01:05:02,833 --> 01:05:04,000 Donne-moi la clé, je veux sortir ! -Hé, maman ! Assieds-toi et fais ce qu'il te dit. 966 01:05:04,000 --> 01:05:07,252 Donne-moi la clé, je veux sortir ! -Hé, maman ! Assieds-toi et fais ce qu'il te dit. 967 01:05:10,690 --> 01:05:12,000 Emma, viens m'aider, s'il te plaît. 968 01:05:12,000 --> 01:05:12,375 Emma, viens m'aider, s'il te plaît. 969 01:05:13,176 --> 01:05:15,083 Aidez-moi. Que regardez-vous ? 970 01:05:15,680 --> 01:05:17,875 Tirez, tirez ! 971 01:05:19,792 --> 01:05:20,000 Attachez ses jambes ! 972 01:05:20,000 --> 01:05:20,875 Attachez ses jambes ! 973 01:05:21,042 --> 01:05:22,857 L'inventaire de l'hôtel doit être payé. 974 01:05:23,017 --> 01:05:26,167 Attachez-lui les pieds. Les mains en bas. 975 01:05:29,571 --> 01:05:30,941 Tout le monde est assis ? 976 01:05:33,611 --> 01:05:34,811 Asseyez-vous là ! 977 01:05:36,833 --> 01:05:39,667 Ne faites pas voler le matériel promotionnel, s'il vous plaît ! 978 01:05:40,128 --> 01:05:42,323 Qu'est-ce que c'est, un spectacle ? 979 01:05:44,659 --> 01:05:47,747 Parlez-en maintenant. Asie, parlons-en. 980 01:05:47,907 --> 01:05:49,734 Asseyez-vous, s'il vous plaît. 981 01:05:52,338 --> 01:05:56,798 -Les gars, cela ne fait pas partie du plan. Si ce n'est pas prévu, qu'est-ce que c'est ? 982 01:05:56,958 --> 01:06:00,000 -Je n'en ai aucune idée. Si vous n'avez aucune idée, asseyez-vous. 983 01:06:00,000 --> 01:06:00,257 -Je n'en ai aucune idée. Si vous n'avez aucune idée, asseyez-vous. 984 01:06:00,417 --> 01:06:03,417 -Eh bien, je vais m'asseoir aussi. Assieds-toi, Marta. 985 01:06:04,325 --> 01:06:06,083 Parlez devant tout le monde ! 986 01:06:06,250 --> 01:06:08,000 Je me suis mobilisé, je n'avais pas le choix. 987 01:06:08,000 --> 01:06:08,083 Je me suis mobilisé, je n'avais pas le choix. 988 01:06:08,250 --> 01:06:11,591 Je ne t'ai pas demandé de faire ça ! 989 01:06:12,247 --> 01:06:15,025 Vous ne pouvez pas ? Tu n'oses pas ? Parle ! 990 01:06:15,677 --> 01:06:16,000 Vous savez manifestement ce qu'il en est. Dites-nous ce qui se passe ici. 991 01:06:16,000 --> 01:06:18,417 Vous savez manifestement ce qu'il en est. Dites-nous ce qui se passe ici. 992 01:06:20,896 --> 01:06:22,167 Vous n'allez pas le faire ? 993 01:06:22,695 --> 01:06:24,000 Cet homme m'a blessée quand j'avais seize ans. 994 01:06:24,000 --> 01:06:26,132 Cet homme m'a blessée quand j'avais seize ans. 995 01:06:26,292 --> 01:06:28,208 J'ai été dans le coma pendant des jours. 996 01:06:29,419 --> 01:06:31,667 Mes parents pensaient que j'allais mourir. 997 01:06:32,355 --> 01:06:34,708 J'ai failli mourir, salaud ! 998 01:06:34,875 --> 01:06:38,750 Comment en être sûr ? Il est littéralement impossible de le savoir. 999 01:06:38,917 --> 01:06:40,000 -Alors vous avez tiré ? -Bien sûr qu'il tirait ! 1000 01:06:40,000 --> 01:06:42,108 -Alors vous avez tiré ? -Bien sûr qu'il tirait ! 1001 01:06:43,359 --> 01:06:46,869 -Je n'ai tué personne. -Ne mens pas, tu as failli me tuer ! 1002 01:06:47,029 --> 01:06:48,000 -Désolé. -Arrêtez de dire ça ! 1003 01:06:48,000 --> 01:06:49,250 -Désolé. -Arrêtez de dire ça ! 1004 01:06:49,410 --> 01:06:52,688 Je suis en vie. C'est pour ça que tu es désolé ? Je te le demande ! 1005 01:06:52,848 --> 01:06:56,000 Une minute, pour chacun d'entre nous nous avons tous eu des problèmes dans notre vie. 1006 01:06:56,000 --> 01:06:57,715 Une minute, pour chacun d'entre nous nous avons tous eu des problèmes dans notre vie. 1007 01:06:57,875 --> 01:07:01,899 Mais vous ne pouvez pas le frapper et nous obliger à le regarder. 1008 01:07:02,059 --> 01:07:04,000 Je pense que vous devriez le détacher. 1009 01:07:04,000 --> 01:07:04,167 Je pense que vous devriez le détacher. 1010 01:07:06,206 --> 01:07:10,012 Tu sais que je ne peux pas manger de pain sans penser à la guerre ? 1011 01:07:10,172 --> 01:07:12,000 J'ai peur des bruits forts. Les feux d'artifice me rendent fou. 1012 01:07:12,000 --> 01:07:13,458 J'ai peur des bruits forts. Les feux d'artifice me rendent fou. 1013 01:07:13,625 --> 01:07:16,458 Moi aussi, et ? Que faisons-nous maintenant ? 1014 01:07:17,590 --> 01:07:20,000 Vous pensez que votre histoire est plus importante que la nôtre ? 1015 01:07:20,000 --> 01:07:20,541 Vous pensez que votre histoire est plus importante que la nôtre ? 1016 01:07:23,240 --> 01:07:25,625 Vous êtes tous fous, bon sang. 1017 01:07:28,333 --> 01:07:30,208 Vous êtes complètement fou ! 1018 01:07:30,375 --> 01:07:33,917 Je pensais que nous étions tous en train de baiser jusqu'à ce soir. 1019 01:07:34,083 --> 01:07:36,000 N'est-ce pas pour cela que nous sommes venus ? Qu'est-ce que c'est que ça ? 1020 01:07:36,000 --> 01:07:36,882 N'est-ce pas pour cela que nous sommes venus ? Qu'est-ce que c'est que ça ? 1021 01:07:37,042 --> 01:07:39,335 Orgie ? Regardez ce clown. 1022 01:07:39,495 --> 01:07:42,500 Pourquoi êtes-vous si dégoûtant et vulgaire ? Qu'est-il arrivé à votre dignité ? 1023 01:07:43,054 --> 01:07:44,000 Et pourquoi riez-vous ? 1024 01:07:44,000 --> 01:07:45,083 Et pourquoi riez-vous ? 1025 01:07:45,250 --> 01:07:48,958 Voyez comment vous êtes, les perdants. Regardez ce pauvre homme. 1026 01:07:49,125 --> 01:07:52,000 Arrêtez de rire ! 1027 01:07:52,000 --> 01:07:52,664 Arrêtez de rire ! 1028 01:07:52,824 --> 01:07:55,333 Si vous avez tiré en ville, vous avez tué quelqu'un. 1029 01:07:55,500 --> 01:07:59,708 Cela n'a pas d'importance. C'est pour le tribunal, Nous ne pouvons pas le condamner. 1030 01:07:59,875 --> 01:08:00,000 -Je le condamne ! -Tu ne peux pas, tu n'es même pas né. 1031 01:08:00,000 --> 01:08:03,257 -Je le condamne ! -Tu ne peux pas, tu n'es même pas né. 1032 01:08:03,417 --> 01:08:06,042 Ma mère m'a raconté ce qui s'est passé. 1033 01:08:06,208 --> 01:08:08,000 Ne dis pas de bêtises, tais-toi ! -Ne me criez pas dessus ! 1034 01:08:08,000 --> 01:08:08,750 Ne dis pas de bêtises, tais-toi ! -Ne me criez pas dessus ! 1035 01:08:08,917 --> 01:08:11,769 Taisez-vous ! -Arrêtez de vous battre. 1036 01:08:11,929 --> 01:08:13,302 Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ? 1037 01:08:14,633 --> 01:08:16,000 Cela n'a rien à voir avec moi. 1038 01:08:16,000 --> 01:08:16,042 Cela n'a rien à voir avec moi. 1039 01:08:16,788 --> 01:08:18,383 Je veux juste que tu me dises pourquoi. 1040 01:08:18,750 --> 01:08:20,417 Mon frère avait la même chose. 1041 01:08:23,258 --> 01:08:24,000 Je voudrais poser quelques questions. 1042 01:08:24,000 --> 01:08:26,125 Je voudrais poser quelques questions. 1043 01:08:26,292 --> 01:08:30,333 Comment ils ont su et quitté la ville, alors que nous sommes restés ? 1044 01:08:31,500 --> 01:08:32,000 J'ai également une question. 1045 01:08:32,000 --> 01:08:33,230 J'ai également une question. 1046 01:08:33,390 --> 01:08:35,954 Avez-vous une question maintenant ? -J'ai une question. 1047 01:08:36,114 --> 01:08:39,349 Regardez-moi. Regardez-moi quand je parle ! 1048 01:08:41,187 --> 01:08:43,868 Quelle quantité de munitions Votre armée a-t-elle utilisé ? 1049 01:08:44,651 --> 01:08:45,734 Comment le sais-je ? 1050 01:08:45,894 --> 01:08:48,000 Ces munitions nous appartenaient à tous et vous avez tout pris. 1051 01:08:48,000 --> 01:08:49,544 Ces munitions nous appartenaient à tous et vous avez tout pris. 1052 01:08:49,704 --> 01:08:51,558 Nous aurions dû partager ! 1053 01:08:54,042 --> 01:08:56,000 -Je veux savoir ! Que voulez-vous ? 1054 01:08:56,000 --> 01:08:57,169 -Je veux savoir ! Que voulez-vous ? 1055 01:08:57,329 --> 01:09:00,615 Et vous devez vérifier les demandes un peu mieux. 1056 01:09:06,642 --> 01:09:07,939 Arrêtez ! 1057 01:09:09,011 --> 01:09:10,643 Vous êtes tous fous ! 1058 01:09:11,443 --> 01:09:12,000 Vous êtes tous fous ! Tous ! 1059 01:09:12,000 --> 01:09:15,977 Vous êtes tous fous ! Tous ! 1060 01:09:17,644 --> 01:09:20,000 Quel est votre problème ? Qu'est-ce que... ? 1061 01:09:20,000 --> 01:09:21,244 Quel est votre problème ? Qu'est-ce que... ? 1062 01:09:26,580 --> 01:09:28,000 Vous recommencez tout ! Vous recommencez tout ! 1063 01:09:28,000 --> 01:09:32,332 Vous recommencez tout ! Vous recommencez tout ! 1064 01:09:45,096 --> 01:09:46,792 Donnez-moi la clé ! 1065 01:09:47,613 --> 01:09:50,013 Cela vous suffit-il ? 1066 01:09:51,392 --> 01:09:52,000 Donnez-moi la clé ! 1067 01:09:52,000 --> 01:09:52,875 Donnez-moi la clé ! 1068 01:09:53,514 --> 01:09:57,149 Je fais cela ici depuis des années, mais je n'ai jamais... Je n'ai jamais vu de tels imbéciles. 1069 01:09:57,309 --> 01:09:59,981 Que Dieu ait pitié de vous. Et vous... 1070 01:10:00,667 --> 01:10:05,340 Je m'appelle Marta, j'ai 46 ans et je ne suis ni alcoolique ni dépendante ! 1071 01:10:05,500 --> 01:10:06,830 Vous avez compris ? 1072 01:10:08,516 --> 01:10:12,237 Oui, c'était mon mari ! J'ai perdu un enfant ! 1073 01:10:12,397 --> 01:10:14,125 C'est mon histoire ! 1074 01:10:14,292 --> 01:10:16,000 Vous êtes merveilleuse, Marta. 1075 01:10:16,000 --> 01:10:16,208 Vous êtes merveilleuse, Marta. 1076 01:10:16,875 --> 01:10:18,042 Marta... 1077 01:10:23,321 --> 01:10:24,000 N'oubliez pas vos sacs et laissez votre adresse e-mail. et laissez votre adresse email... 1078 01:10:24,000 --> 01:10:27,627 N'oubliez pas vos sacs et laissez votre adresse e-mail. et laissez votre adresse email... 1079 01:10:27,787 --> 01:10:30,000 ...pour vous faire connaître des partenaires potentiels. 1080 01:10:30,167 --> 01:10:32,000 Supprimez mon adresse et ne m'envoyez pas d'e-mails ! 1081 01:10:32,000 --> 01:10:34,792 Supprimez mon adresse et ne m'envoyez pas d'e-mails ! 1082 01:10:35,603 --> 01:10:38,482 -Et je veux être remboursée ! -Marthe ! 1083 01:10:42,300 --> 01:10:44,167 Vous êtes tous malades ! 1084 01:10:57,208 --> 01:10:58,503 Je voulais... 1085 01:11:01,007 --> 01:11:02,963 Je voulais juste que tu voies, Zoran. 1086 01:11:13,273 --> 01:11:14,417 Je suis désolée. 1087 01:11:24,085 --> 01:11:25,917 Je ne regrette que Sarajevo. 1088 01:15:56,208 --> 01:15:59,083 Madame, excusez-moi. -Madame ? Je ne le suis pas. 1089 01:15:59,480 --> 01:16:00,000 Pourquoi êtes-vous ici ? Êtes-vous un parent ? 1090 01:16:00,000 --> 01:16:01,750 Pourquoi êtes-vous ici ? Êtes-vous un parent ? 1091 01:16:01,917 --> 01:16:04,667 -Non, je n'ai pas d'enfants. -D'accord. 1092 01:16:04,833 --> 01:16:07,583 Mais cette fête est réservée aux enfants de moins de dix-huit ans. 1093 01:16:08,125 --> 01:16:11,167 -Je vais devoir vous demander de partir. -D'accord. 1094 01:18:02,673 --> 01:18:05,917 J'ai toujours voulu rencontrer l'homme qui m'a tiré dessus. 1095 01:18:11,922 --> 01:18:15,750 Vous voulez boire quelque chose ? Café, jus de fruit ou eau ? 1096 01:18:36,186 --> 01:18:38,045 Ce n'est pas comme ça que je t'imaginais. 1097 01:18:40,167 --> 01:18:43,750 J'ai toujours pensé que tu étais un horrible sauvage. 1098 01:19:11,261 --> 01:19:12,000 Ici, c'était notre position. 1099 01:19:12,000 --> 01:19:14,261 Ici, c'était notre position. 1100 01:19:15,483 --> 01:19:17,137 C'est votre bâtiment. 1101 01:19:19,500 --> 01:19:20,000 Il y a ce passage ici. Je pense que qu'il est passé par l'entrée... 1102 01:19:20,000 --> 01:19:23,667 Il y a ce passage ici. Je pense que qu'il est passé par l'entrée... 1103 01:19:24,417 --> 01:19:28,000 ...et je sais qu'il y avait une énorme fenêtre sur ce balcon. 1104 01:19:28,000 --> 01:19:28,458 ...et je sais qu'il y avait une énorme fenêtre sur ce balcon. 1105 01:19:30,083 --> 01:19:31,750 Il y avait un parc à cet endroit... 1106 01:19:33,875 --> 01:19:35,375 ...si je me souviens bien. 1107 01:19:36,375 --> 01:19:40,132 -Et ici, un bunker nucléaire. -C'était ma chambre. 1108 01:19:40,292 --> 01:19:43,375 Je n'y ai pas dormi pendant pendant la guerre. C'était très dangereux. 1109 01:19:43,542 --> 01:19:44,000 -Je dormais dans une autre partie de l'appartement. Puis-je parler, s'il vous plaît ? 1110 01:19:44,000 --> 01:19:47,397 -Je dormais dans une autre partie de l'appartement. Puis-je parler, s'il vous plaît ? 1111 01:19:51,072 --> 01:19:52,000 Parler. 1112 01:19:52,000 --> 01:19:52,088 Parler. 1113 01:19:53,031 --> 01:19:54,375 C'était la veille du Nouvel An. 1114 01:19:56,500 --> 01:19:58,250 J'avais d'autres projets... 1115 01:20:01,057 --> 01:20:03,750 En général, dans la vie, j'avais d'autres projets. 1116 01:20:05,314 --> 01:20:08,000 Et puis ils m'ont amené dans votre quartier. 1117 01:20:08,000 --> 01:20:09,119 Et puis ils m'ont amené dans votre quartier. 1118 01:20:10,482 --> 01:20:13,875 Oui, ils m'ont donné un fusil tout de suite... 1119 01:20:15,630 --> 01:20:16,000 ...et ils m'ont amené à lui à ce stupide commandant. C'était un monstre. 1120 01:20:16,000 --> 01:20:20,042 ...et ils m'ont amené à lui à ce stupide commandant. C'était un monstre. 1121 01:20:21,292 --> 01:20:23,875 Il m'a dit que si je ne tirais pas j'étais une poule mouillée. 1122 01:20:27,625 --> 01:20:29,730 Je suis donc une poule mouillée si je ne tire pas. 1123 01:20:30,648 --> 01:20:31,792 Voilà. 1124 01:20:32,833 --> 01:20:34,665 Tu n'es pas une poule mouillée après tout. 1125 01:20:43,188 --> 01:20:46,125 Je ne comprends pas, comment sais-tu que tu m'as fait du mal ? 1126 01:20:46,292 --> 01:20:48,000 Peut-être que personne n'a été blessé. 1127 01:20:48,000 --> 01:20:48,125 Peut-être que personne n'a été blessé. 1128 01:21:11,696 --> 01:21:12,000 J'ai tiré dans votre appartement... 1129 01:21:12,000 --> 01:21:15,250 J'ai tiré dans votre appartement... 1130 01:21:15,708 --> 01:21:20,000 ...le 1er janvier 1993... 1131 01:21:20,000 --> 01:21:20,042 ...le 1er janvier 1993... 1132 01:21:20,542 --> 01:21:22,833 ...vers 10 heures du soir. 1133 01:21:24,583 --> 01:21:26,417 C'était la première fois... 1134 01:21:27,958 --> 01:21:28,000 ...que j'ai tiré dans ma vie. 1135 01:21:28,000 --> 01:21:30,212 ...que j'ai tiré dans ma vie. 1136 01:21:55,618 --> 01:21:57,618 J'ai dormi à côté de mes parents. 1137 01:22:02,167 --> 01:22:03,917 Il faisait terriblement froid... 1138 01:22:05,042 --> 01:22:06,167 ...l'obscurité. 1139 01:22:09,875 --> 01:22:11,958 Dieu, qu'il faisait froid. 1140 01:22:14,708 --> 01:22:16,000 Tout ce que nous pouvions faire était de dormir. 1141 01:22:16,000 --> 01:22:17,758 Tout ce que nous pouvions faire était de dormir. 1142 01:22:20,634 --> 01:22:22,753 Je ne me souviens de rien. 1143 01:22:24,417 --> 01:22:27,590 Tout ce que je sais, c'est que ma mère m'a dit que j'avais crié... 1144 01:22:27,750 --> 01:22:30,726 ...et il a dit qu'un oiseau picorait dans mon cœur. 1145 01:22:33,200 --> 01:22:35,405 Un oiseau picore mon cœur ! 1146 01:22:37,833 --> 01:22:40,000 Elle a senti du sang sous ses mains... 1147 01:22:40,000 --> 01:22:40,132 Elle a senti du sang sous ses mains... 1148 01:22:40,292 --> 01:22:42,042 ...et a allumé les lumières, 1149 01:22:43,625 --> 01:22:45,042 ...une bougie. 1150 01:22:47,792 --> 01:22:48,000 Je suppose que j'étais déjà inconscient... 1151 01:22:48,000 --> 01:22:50,083 Je suppose que j'étais déjà inconscient... 1152 01:22:51,125 --> 01:22:55,333 ...mais ils n'ont pas pu me faire sortir. parce que les tirs continuaient. 1153 01:22:55,833 --> 01:22:56,000 Oui, nous avons tourné pendant des heures. 1154 01:22:56,000 --> 01:22:57,500 Oui, nous avons tourné pendant des heures. 1155 01:22:57,667 --> 01:23:01,955 Comment êtes-vous sûr que ce n'était pas un autre balcon ? 1156 01:23:03,750 --> 01:23:04,000 J'en suis sûr. 1157 01:23:04,000 --> 01:23:04,917 J'en suis sûr. 1158 01:23:05,875 --> 01:23:07,833 Tout d'abord, il était aigri. 1159 01:23:08,792 --> 01:23:12,000 Et deuxièmement, vous voyez très bien à travers la lunette. 1160 01:23:12,000 --> 01:23:13,458 Et deuxièmement, vous voyez très bien à travers la lunette. 1161 01:23:20,875 --> 01:23:23,375 Il y avait une couverture avec un ours en peluche dessus... 1162 01:23:23,542 --> 01:23:26,500 ...et je photographiais cet ours en peluche. 1163 01:23:30,167 --> 01:23:32,196 J'ai toujours cette couverture. 1164 01:23:37,667 --> 01:23:40,917 Cette nuit-là, je suis devenu un vrai homme. 1165 01:23:41,077 --> 01:23:42,500 Et ensuite ? 1166 01:23:44,790 --> 01:23:47,292 Puis la deuxième équipe est arrivée et je suis parti. 1167 01:23:47,458 --> 01:23:49,375 Je ne parlais pas de ce matin-là. 1168 01:23:50,917 --> 01:23:52,000 Mais plus tard. 1169 01:23:52,000 --> 01:23:52,167 Mais plus tard. 1170 01:23:53,375 --> 01:23:56,250 Ce n'était certainement pas la seule fois où vous avez tiré. 1171 01:23:59,625 --> 01:24:00,000 C'était la première fois que je tirais avec une arme à feu. 1172 01:24:00,000 --> 01:24:02,667 C'était la première fois que je tirais avec une arme à feu. 1173 01:24:04,583 --> 01:24:06,417 Et combien de fois encore ? 1174 01:24:07,622 --> 01:24:08,000 Le savez-vous ? 1175 01:24:08,000 --> 01:24:08,790 Le savez-vous ? 1176 01:24:11,458 --> 01:24:12,750 Je ne sais pas. 1177 01:24:14,458 --> 01:24:16,000 Je ne sais pas. Je ne voulais pas être là. 1178 01:24:16,000 --> 01:24:18,125 Je ne sais pas. Je ne voulais pas être là. 1179 01:24:19,125 --> 01:24:23,375 J'ai donc tiré avec encore plus de passion et encore plus fort. 1180 01:24:25,500 --> 01:24:27,917 Mon ami est mort dans mes bras. 1181 01:24:34,109 --> 01:24:35,708 Veux-tu que je te pardonne ? 1182 01:24:40,542 --> 01:24:41,708 Je le fais. 1183 01:24:57,917 --> 01:24:59,425 Donnez-moi vos mains. 1184 01:25:12,268 --> 01:25:13,667 Avez-vous joué à ce jeu quand vous étiez enfant ? 1185 01:25:44,625 --> 01:25:46,500 Asya, je dois y aller. 1186 01:25:48,375 --> 01:25:49,458 Moi aussi. 1187 01:26:24,958 --> 01:26:26,167 Nous vous remercions. 1188 01:26:27,625 --> 01:26:29,042 Nous vous remercions. 1189 01:26:33,346 --> 01:26:34,500 Au revoir. 1190 01:26:35,583 --> 01:26:36,833 Au revoir. 94710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.