All language subtitles for les mis俽ables EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,552 --> 00:00:39,887 Ya know Ousmane Dembélé? 2 00:00:39,928 --> 00:00:42,014 I got fifty on Mbappé. 3 00:00:42,056 --> 00:00:43,182 What's up? 4 00:00:45,184 --> 00:00:47,102 Gonna watch the game? 5 00:00:47,645 --> 00:00:49,897 Bet you five that Mbappé scores. 6 00:00:51,815 --> 00:00:52,858 You're crazy. 7 00:00:52,900 --> 00:00:55,277 Double score. Bet you five bucks! 8 00:01:06,330 --> 00:01:09,124 Go the Blues, go the Blues! 9 00:04:39,168 --> 00:04:40,586 I like your hairdo, 10 00:04:40,961 --> 00:04:42,129 real nice. 11 00:04:43,756 --> 00:04:47,468 You use engine oil or it's naturally greasy? 12 00:04:50,304 --> 00:04:51,138 Know what? 13 00:04:51,305 --> 00:04:53,390 Let's call new guy "Greaser". 14 00:04:55,225 --> 00:04:56,852 Dig it. Approved! 15 00:04:58,062 --> 00:04:59,438 Not a big fan. 16 00:05:04,735 --> 00:05:06,070 Greetings gents. 17 00:05:07,112 --> 00:05:08,405 Go France! 18 00:05:08,781 --> 00:05:09,740 Fuck off! 19 00:05:13,410 --> 00:05:14,745 Greaser, listen up. 20 00:05:14,787 --> 00:05:17,831 We're in the Bosquets, you heard of it? 21 00:05:18,207 --> 00:05:21,835 Before it was inaccessible to us. A prime drug spot. 22 00:05:21,877 --> 00:05:24,838 There was hash, coke, then heroin. 23 00:05:24,880 --> 00:05:26,215 It ruined the hood. 24 00:05:26,256 --> 00:05:27,633 All the OGs died. 25 00:05:29,259 --> 00:05:31,595 Then the M. bros cleaned things up. 26 00:05:32,137 --> 00:05:33,180 Muslim Brotherhood? 27 00:05:33,639 --> 00:05:34,807 Yeah, the SCU. 28 00:05:36,225 --> 00:05:38,310 As in Street Crime Unit? 29 00:05:38,352 --> 00:05:40,020 Smack Combat Unit. 30 00:05:40,312 --> 00:05:42,147 That's what we call them. 31 00:05:42,815 --> 00:05:44,984 Prostitution is the new plague, 32 00:05:45,025 --> 00:05:46,568 run by Nigerians. 33 00:05:47,820 --> 00:05:49,738 They rent flats for 400 euros. 34 00:05:51,573 --> 00:05:55,494 Hookers turn tricks for 10 to 20 euros. 35 00:05:56,161 --> 00:05:57,871 Blowjobs are 2 euros. 36 00:06:00,958 --> 00:06:02,334 Got 2 euros? 37 00:06:18,309 --> 00:06:19,852 What's up prick face? 38 00:06:19,893 --> 00:06:21,437 How's Bert and Ernie? 39 00:06:21,478 --> 00:06:23,063 Can't complain. 40 00:06:23,105 --> 00:06:25,316 I left a mess at your house. 41 00:06:25,357 --> 00:06:28,819 Your wife's face broke the armrest... 42 00:06:28,861 --> 00:06:30,195 You fool. 43 00:06:31,071 --> 00:06:32,114 You good? 44 00:06:34,783 --> 00:06:36,744 You didn't pick the winning team. 45 00:06:36,785 --> 00:06:39,872 You're working with the two biggest clowns. 46 00:06:40,372 --> 00:06:41,373 My advice, 47 00:06:42,082 --> 00:06:44,710 do night shifts, join the elite force. 48 00:06:44,752 --> 00:06:46,545 Know why you ride nights? 49 00:06:47,796 --> 00:06:48,964 You know? 50 00:06:49,006 --> 00:06:50,549 Cuz you the ugliest. 51 00:06:51,008 --> 00:06:52,635 Know who else rides? 52 00:06:55,846 --> 00:06:58,682 Don't bother calling me! 53 00:06:58,724 --> 00:07:01,185 You keep him. He drives me crazy... 54 00:07:01,644 --> 00:07:03,520 He drives me crazy, get it? 55 00:07:03,771 --> 00:07:06,023 If you had kids, you'd get it. 56 00:07:06,065 --> 00:07:08,484 I keep telling him, over and over. 57 00:07:08,525 --> 00:07:11,320 He messes up, he's on his own now! 58 00:07:11,362 --> 00:07:12,780 What did he do now? 59 00:07:13,530 --> 00:07:15,491 Stole a bag full of hens. 60 00:07:17,409 --> 00:07:18,619 Live chickens? 61 00:07:18,661 --> 00:07:19,662 That's right. 62 00:07:19,703 --> 00:07:23,040 From a gypsy who turned his garage into a chicken coop. 63 00:07:23,332 --> 00:07:24,708 To sell or eat? 64 00:07:25,376 --> 00:07:26,961 What do I know? 65 00:07:27,378 --> 00:07:29,088 He doesn't care about anything. 66 00:07:29,129 --> 00:07:30,422 You hear me? 67 00:07:40,140 --> 00:07:41,517 Set yourself up over there. 68 00:07:43,644 --> 00:07:45,479 Nice pig collection. 69 00:07:48,065 --> 00:07:51,151 "Pink Pig", that's his nickname and he's proud of it. 70 00:07:51,193 --> 00:07:52,778 100% swine! 71 00:08:00,744 --> 00:08:02,705 So, not gonna miss the cows? 72 00:08:03,455 --> 00:08:04,581 What? 73 00:08:05,040 --> 00:08:07,084 - The cows. - No, why? 74 00:08:07,543 --> 00:08:09,253 You from the countryside? 75 00:08:10,546 --> 00:08:12,298 No, not gonna miss it. 76 00:08:13,173 --> 00:08:14,800 New beginnings for you. 77 00:08:15,467 --> 00:08:17,344 You never served with the SCU? 78 00:08:18,595 --> 00:08:21,473 I was a first responder, then trained with the SCU. 79 00:08:26,353 --> 00:08:28,187 So why did you come here? 80 00:08:28,563 --> 00:08:31,358 My ex, also a cop, was transferred. 81 00:08:31,400 --> 00:08:34,903 She has custody of our son and I want see him more, 82 00:08:34,944 --> 00:08:36,488 so I followed her. 83 00:08:36,530 --> 00:08:37,573 That's why. 84 00:08:39,783 --> 00:08:41,118 Don't start! 85 00:08:44,079 --> 00:08:45,372 My favorite read. 86 00:08:49,251 --> 00:08:50,085 Shit life 87 00:08:51,211 --> 00:08:53,047 The backstreet boys! 88 00:08:54,506 --> 00:08:55,841 The matriarch. 89 00:08:55,883 --> 00:08:57,509 Corporal Ruiz. 90 00:08:57,551 --> 00:08:59,762 Captain Chandier, pleasure. 91 00:08:59,803 --> 00:09:01,847 - Treating you well? - Great. 92 00:09:02,139 --> 00:09:03,182 Perfect. 93 00:09:03,223 --> 00:09:06,226 35ọC forecast for today. Apply sunscreen. 94 00:09:07,227 --> 00:09:08,312 Well, well. 95 00:09:09,980 --> 00:09:11,398 Family's growing. 96 00:09:12,524 --> 00:09:15,444 30ọC, people would be on the streets, 97 00:09:15,486 --> 00:09:17,613 hanging out, it'd be chaos. 98 00:09:17,655 --> 00:09:20,115 But 35ọC is perfect, they stay in... 99 00:09:20,574 --> 00:09:21,909 and rest. 100 00:09:23,285 --> 00:09:24,912 Smooth. 101 00:09:26,789 --> 00:09:28,082 You shave? 102 00:09:29,458 --> 00:09:30,876 I kept my baby skin. 103 00:09:32,294 --> 00:09:34,421 I'm jealous. 104 00:09:34,463 --> 00:09:37,883 Let's enjoy the victory while everyone's happy. 105 00:09:37,925 --> 00:09:40,427 Corporal, see me in my office. 106 00:09:41,220 --> 00:09:44,515 France is on its cloud nine. Chris, come too. 107 00:09:49,812 --> 00:09:52,648 Chris is your unit sergeant. 108 00:09:53,065 --> 00:09:55,859 He has solid field experience. 109 00:09:55,901 --> 00:09:57,361 He's... 110 00:09:58,278 --> 00:10:00,072 Let's see... 111 00:10:00,114 --> 00:10:03,075 What would you say? Sharp, reactive? 112 00:10:04,118 --> 00:10:06,161 Goes overboard sometimes? 113 00:10:07,329 --> 00:10:09,832 You can't be shy around here. 114 00:10:10,374 --> 00:10:14,670 Know that I don't approve of inappropriate behavior. 115 00:10:15,045 --> 00:10:17,089 - Understood? - Absolutely. 116 00:10:17,131 --> 00:10:17,965 Good. 117 00:10:18,382 --> 00:10:21,885 I appeal to your sense of duty, Corporal Ruiz. 118 00:10:21,927 --> 00:10:24,680 Your team spirit. Solidarity. 119 00:10:24,722 --> 00:10:26,724 No solidarity, no team. 120 00:10:27,558 --> 00:10:29,518 No team, we are alone. 121 00:10:29,810 --> 00:10:31,145 Alone against... 122 00:10:33,480 --> 00:10:35,733 What would you say, Chris? 123 00:10:36,734 --> 00:10:38,027 The brutality of our world. 124 00:10:39,737 --> 00:10:42,114 I couldn't have said it better. 125 00:10:43,574 --> 00:10:45,492 Dismissed. 126 00:10:46,201 --> 00:10:47,286 Greaser, 127 00:10:47,328 --> 00:10:49,663 sit in the back. Eyes open, mouth shut. 128 00:10:49,705 --> 00:10:51,540 Can we lose the nickname? 129 00:10:51,582 --> 00:10:53,917 Greaser. Told you to zip it. 130 00:11:24,365 --> 00:11:26,200 Beat it! You stink. 131 00:11:26,241 --> 00:11:27,660 Watch your mouth. 132 00:11:27,701 --> 00:11:28,494 Sorry, Pop. 133 00:11:28,535 --> 00:11:30,079 Out of bed now! 134 00:11:30,120 --> 00:11:31,538 I'm on vacation! 135 00:11:31,580 --> 00:11:34,750 Don't argue, vacation or not. 136 00:11:34,792 --> 00:11:36,168 Get up now. 137 00:11:51,517 --> 00:11:53,143 Watch it. Riot Police. 138 00:11:57,564 --> 00:11:59,316 Running away from us? 139 00:11:59,358 --> 00:12:02,069 Young brothers, little food for thought. 140 00:12:02,903 --> 00:12:03,988 Right? 141 00:12:04,029 --> 00:12:07,116 Success now and beyond depends on Allah 142 00:12:07,157 --> 00:12:09,076 and Mohammed's path. 143 00:12:09,660 --> 00:12:11,036 We, Muslim Brothers, 144 00:12:11,078 --> 00:12:13,163 are here to talk. Bismilah. 145 00:12:13,414 --> 00:12:16,291 As-Salaam-Alaikum young brothers. Y'all okay? 146 00:12:17,251 --> 00:12:21,964 We came today to discuss complaints regarding your behavior. 147 00:12:22,339 --> 00:12:26,552 At the mosque, your neighbors complain about you. 148 00:12:26,885 --> 00:12:29,763 In Islam, one's behavior is very important. 149 00:12:30,681 --> 00:12:33,392 Towards yourselves, your elders, us, 150 00:12:33,809 --> 00:12:37,062 your parents, and your neighbors. 151 00:12:37,104 --> 00:12:38,856 Especially your neighbors. 152 00:12:38,897 --> 00:12:41,108 You must respect your elders, 153 00:12:41,150 --> 00:12:43,694 and most of all mothers and fathers. 154 00:12:44,361 --> 00:12:45,404 Understood? 155 00:12:45,446 --> 00:12:46,238 Yes. 156 00:12:46,280 --> 00:12:47,573 We can count on you? 157 00:12:48,324 --> 00:12:50,159 After the prayer, inshallah, 158 00:12:50,200 --> 00:12:52,411 join us at the mosque for a snack. 159 00:12:52,453 --> 00:12:55,873 Cake, candies, soft drinks... 160 00:12:55,914 --> 00:12:57,458 and a little class. 161 00:12:58,167 --> 00:13:00,377 Does that work for you guys? 162 00:13:00,419 --> 00:13:01,670 Are we good? 163 00:13:02,963 --> 00:13:04,298 Alright little brothers. 164 00:14:12,491 --> 00:14:14,576 See the guy at the bus stop? 165 00:14:14,618 --> 00:14:15,494 That one. 166 00:14:16,912 --> 00:14:18,789 Looks normal, right? 167 00:14:20,040 --> 00:14:21,875 He's a threat to national security. 168 00:14:22,167 --> 00:14:24,253 His beard used to be that long. 169 00:14:25,671 --> 00:14:27,923 Spent three years in Syria beheading people. 170 00:14:29,591 --> 00:14:31,969 A Quran and an AK on him at all times. 171 00:14:35,139 --> 00:14:36,932 See that guy with the cap? 172 00:14:38,058 --> 00:14:39,935 Don't stare! You crazy? 173 00:14:39,977 --> 00:14:42,479 He threw his chatty wife out the window. 174 00:14:43,605 --> 00:14:45,566 Thankfully she survived. 175 00:14:49,320 --> 00:14:50,988 Illegals over there. 176 00:14:51,280 --> 00:14:53,032 So cholera, typhus... 177 00:14:54,408 --> 00:14:56,535 Always wear gloves. You never know. 178 00:14:58,162 --> 00:15:00,748 One of the boys caught tetanus while frisking. 179 00:15:01,290 --> 00:15:02,750 You fucking with me? 180 00:15:04,752 --> 00:15:06,128 Greaser... 181 00:15:07,671 --> 00:15:08,922 Fun cultural fact. 182 00:15:09,423 --> 00:15:11,508 Know why the school's called Victor Hugo? 183 00:15:12,551 --> 00:15:14,595 He wrote Les Misérables here. 184 00:15:16,221 --> 00:15:18,724 We got a brain on board. 185 00:15:21,352 --> 00:15:22,603 You read the novel? 186 00:15:22,645 --> 00:15:24,563 I saw it on the town's website. 187 00:15:26,398 --> 00:15:28,984 Things haven't changed much. 188 00:15:30,027 --> 00:15:32,780 Except that Gavroche is now "Gavaracha". 189 00:15:33,155 --> 00:15:34,782 "Gavaracha, come herr." 190 00:15:35,240 --> 00:15:36,325 "Right now." 191 00:15:37,743 --> 00:15:39,745 Cosette is now "Coozette". 192 00:15:39,787 --> 00:15:41,872 Her mom works at the post office. 193 00:15:41,914 --> 00:15:44,041 Always tired... 194 00:15:44,625 --> 00:15:45,918 She works too much. 195 00:15:46,835 --> 00:15:48,170 Coozette... 196 00:15:54,176 --> 00:15:55,469 Check out Owl. 197 00:15:56,637 --> 00:15:58,305 What up, scoundrels? 198 00:15:58,347 --> 00:15:59,974 Owl, they let you out? 199 00:16:00,015 --> 00:16:01,850 It was about time. 200 00:16:01,892 --> 00:16:03,143 How long were you in? 201 00:16:03,185 --> 00:16:04,436 Four years. 202 00:16:05,479 --> 00:16:07,231 We put you in, remember? 203 00:16:07,272 --> 00:16:10,651 Can't forget your face, I don't like it. 204 00:16:10,693 --> 00:16:12,736 No choice. Just doing our job. 205 00:16:13,237 --> 00:16:14,738 Can't change job? 206 00:16:14,780 --> 00:16:16,824 No. You pretty in that suit. 207 00:16:16,865 --> 00:16:18,659 Looking for a job. 208 00:16:18,701 --> 00:16:20,828 Really? What kind of job? 209 00:16:20,869 --> 00:16:23,539 Landscaping, trimming, pruning... 210 00:16:23,580 --> 00:16:24,373 Okay. 211 00:16:24,415 --> 00:16:26,041 - It rhymes. - Right. 212 00:16:26,083 --> 00:16:29,461 - You still rap? - Always, but no trap. 213 00:16:29,503 --> 00:16:31,839 Give us some bars, old school. 214 00:16:32,339 --> 00:16:34,466 Pull trigger, tension bigger 215 00:16:34,508 --> 00:16:36,385 Check my take, state mistake 216 00:16:36,427 --> 00:16:38,971 Politics reprobate, riots create 217 00:16:39,596 --> 00:16:43,392 Misdemeanor at stake Just the son of an expatriate 218 00:16:43,434 --> 00:16:46,478 State won't renovate my building, district 219 00:16:46,520 --> 00:16:49,440 Change my ways if that's all it takes 220 00:16:49,481 --> 00:16:50,524 District 93. 221 00:16:50,566 --> 00:16:52,401 - Sounds nice. - Not bad? 222 00:16:52,443 --> 00:16:55,487 - Wise words you speak. - Right. 223 00:16:56,405 --> 00:16:58,699 You still need to get a job though. 224 00:16:58,741 --> 00:16:59,532 Of course. 225 00:16:59,575 --> 00:17:01,409 - Your rap is... - The bomb! 226 00:17:03,078 --> 00:17:05,122 You alright, Owl. Good luck. 227 00:17:05,163 --> 00:17:06,457 Same to you. 228 00:17:07,374 --> 00:17:08,834 Wow, it got to him. 229 00:17:08,876 --> 00:17:10,168 Prison killed him. 230 00:17:10,210 --> 00:17:11,712 An old client. 231 00:17:12,545 --> 00:17:15,173 50 bucks I collar him within six months. 232 00:17:34,610 --> 00:17:35,986 I'll buy you a drink. 233 00:17:36,028 --> 00:17:38,155 Hey, Kirikou! 234 00:17:41,742 --> 00:17:42,701 He keeps at it! 235 00:17:42,743 --> 00:17:44,328 He wants to go to the ER. 236 00:17:44,370 --> 00:17:46,163 He's headed there. 237 00:17:46,205 --> 00:17:49,249 He will, his head's about to bleed. 238 00:17:49,959 --> 00:17:51,710 I forgot to tell you. 239 00:17:51,752 --> 00:17:53,128 When I was back home, 240 00:17:53,170 --> 00:17:56,131 with my family, in my village... 241 00:17:56,173 --> 00:17:57,925 I was falling asleep. 242 00:17:57,967 --> 00:18:01,720 I heard a noise, a guy tried to steal a scooter. 243 00:18:01,762 --> 00:18:04,974 - No scooters in the bush. - Of course there are! 244 00:18:05,015 --> 00:18:06,517 Come on, shut up. 245 00:18:06,558 --> 00:18:09,728 Some guys grabbed him. 246 00:18:09,770 --> 00:18:11,689 I was in shock. They held him down. 247 00:18:11,730 --> 00:18:14,400 Tied him up and set him on fire. 248 00:18:14,441 --> 00:18:15,526 Traumatizing. 249 00:18:15,567 --> 00:18:16,944 Come on... 250 00:18:17,861 --> 00:18:19,029 Swear to Allah. 251 00:18:20,489 --> 00:18:22,116 They burned him alive. 252 00:18:22,157 --> 00:18:24,618 You know how dust blows away? 253 00:18:24,660 --> 00:18:26,036 Same with his ashes. 254 00:18:27,329 --> 00:18:29,623 Crazy dangerous over there. 255 00:18:29,665 --> 00:18:32,459 You get caught stealing, you die. 256 00:18:37,798 --> 00:18:39,008 Told ya so! 257 00:18:39,591 --> 00:18:40,426 What's up? 258 00:18:41,135 --> 00:18:43,262 - How you boys doing? - Good. 259 00:18:43,929 --> 00:18:46,098 Looking nice. What can I get you? 260 00:18:48,934 --> 00:18:50,102 Tortillas... 261 00:18:50,144 --> 00:18:53,397 1 panini, 2 grilled cheeses, 2 cokes 262 00:18:53,439 --> 00:18:55,733 - 1 hamburger. - 1 snickers. 263 00:18:55,774 --> 00:18:57,735 - 2 corns. - Wait. 264 00:18:57,776 --> 00:18:59,194 That's a big order. 265 00:19:00,487 --> 00:19:02,489 How much you got? 266 00:19:02,531 --> 00:19:03,741 12 euros. 267 00:19:03,782 --> 00:19:05,034 - How much? - 12 euros. 268 00:19:05,075 --> 00:19:07,578 Not gonna happen. Go away. 269 00:19:07,953 --> 00:19:09,747 We played sport, we're hungry. 270 00:19:11,332 --> 00:19:12,666 Out of here, scram. 271 00:19:14,627 --> 00:19:17,129 - Come on, Uncle. - No good. 272 00:19:18,672 --> 00:19:19,632 Goodbye. 273 00:19:25,679 --> 00:19:29,141 Join the circus and watch international talents. 274 00:19:29,183 --> 00:19:32,645 Acrobats, jugglers, wild animals... 275 00:19:32,686 --> 00:19:35,064 Maybe they'll hire you as a clown. 276 00:19:36,190 --> 00:19:37,524 You're a funny guy. 277 00:19:40,402 --> 00:19:41,737 Look at that. 278 00:19:42,988 --> 00:19:44,615 Let's inspect them. 279 00:19:45,366 --> 00:19:46,659 What did they do? 280 00:19:46,700 --> 00:19:48,952 Wake up, fellows! I smell smoke. 281 00:19:48,994 --> 00:19:50,037 Gwada, U-turn. 282 00:19:50,704 --> 00:19:53,666 Let's palpate... 283 00:19:54,083 --> 00:19:56,251 I'll frisk you 284 00:19:57,044 --> 00:19:59,463 With passion 285 00:20:00,798 --> 00:20:02,132 Gun it. 286 00:20:03,634 --> 00:20:05,260 Let's pop Greaser's cherry. 287 00:20:26,031 --> 00:20:27,241 Hello ladies. 288 00:20:28,534 --> 00:20:29,743 Police check. 289 00:20:31,286 --> 00:20:32,329 What you doing? 290 00:20:32,371 --> 00:20:33,497 Waiting for the bus. 291 00:20:33,539 --> 00:20:34,832 - What? - Waiting for the bus. 292 00:20:36,000 --> 00:20:37,293 Really? 293 00:20:41,672 --> 00:20:42,840 That yours? 294 00:20:50,347 --> 00:20:51,432 How old are you? 295 00:20:51,682 --> 00:20:52,725 Fifteen. 296 00:20:52,766 --> 00:20:53,934 Fifteen? 297 00:20:53,976 --> 00:20:55,519 And you already smoke? 298 00:20:59,523 --> 00:21:00,691 Smells like hash. 299 00:21:03,360 --> 00:21:04,653 Where'd you hide it? 300 00:21:05,070 --> 00:21:05,988 You have no right! 301 00:21:06,363 --> 00:21:08,157 I do what I want. Where is it? 302 00:21:08,198 --> 00:21:09,074 You have no right! 303 00:21:09,116 --> 00:21:12,494 State of emergency, I can stick a finger up your ass. 304 00:21:12,536 --> 00:21:13,787 - Sir. - Shut up! 305 00:21:13,829 --> 00:21:14,747 You have no right. 306 00:21:14,788 --> 00:21:17,541 - Want me to arrest you? - You have no right! 307 00:21:17,583 --> 00:21:19,126 - Leave it. - I'll handle it. 308 00:21:20,210 --> 00:21:23,130 Where's it from? Want me to keep looking? 309 00:21:23,797 --> 00:21:24,632 What's that? 310 00:21:24,673 --> 00:21:26,050 You're breaking the law. 311 00:21:26,091 --> 00:21:27,051 Stop filming! 312 00:21:30,095 --> 00:21:31,305 Happy now? 313 00:21:31,805 --> 00:21:32,640 Bitch! 314 00:21:33,599 --> 00:21:34,892 Beat it! 315 00:21:34,933 --> 00:21:36,393 Quit smoking. It's bad for you. 316 00:22:08,759 --> 00:22:09,551 Buzz! 317 00:22:09,593 --> 00:22:11,178 Get your ass over here. 318 00:22:14,348 --> 00:22:16,141 You filmed me in my room? 319 00:22:16,183 --> 00:22:17,059 No, I swear. 320 00:22:17,101 --> 00:22:19,061 It wasn't your drone at my window? 321 00:22:19,645 --> 00:22:21,563 Didn't know you were home. 322 00:22:21,605 --> 00:22:23,399 Give me your phone. 323 00:22:23,440 --> 00:22:25,359 Give it! Hurry, Buzz! 324 00:22:29,989 --> 00:22:31,657 You filmed all the girls? 325 00:22:33,325 --> 00:22:35,411 You're a real pervert. 326 00:22:35,452 --> 00:22:36,412 I'm shocked. 327 00:22:41,834 --> 00:22:43,627 Oh shit, he filmed Salimata! 328 00:22:44,420 --> 00:22:46,922 That hoe, check it out. 329 00:22:46,964 --> 00:22:48,382 She's pathetic. 330 00:22:48,424 --> 00:22:50,592 Send it to me. I'll put her on blast. 331 00:22:50,634 --> 00:22:51,593 Me too. 332 00:22:51,635 --> 00:22:53,178 What a hoe! 333 00:22:53,595 --> 00:22:56,181 If you ever try to film me, 334 00:22:56,432 --> 00:22:57,641 I'll fuck you up. 335 00:22:58,183 --> 00:22:59,184 You'd better not. 336 00:22:59,226 --> 00:23:00,811 Send me this video 337 00:23:00,853 --> 00:23:03,022 and delete the others, got it? 338 00:23:04,189 --> 00:23:05,524 What you doing tomorrow? 339 00:23:05,566 --> 00:23:06,400 Nothing. 340 00:23:07,192 --> 00:23:08,027 Nothing. 341 00:23:08,485 --> 00:23:10,696 We got a basketball game at ten. 342 00:23:11,113 --> 00:23:12,823 - Can you come? - Sure. 343 00:23:12,865 --> 00:23:14,158 You gonna film the game. 344 00:23:14,199 --> 00:23:15,034 Okay. 345 00:23:15,075 --> 00:23:16,243 - Speak up. - Okay. 346 00:23:16,285 --> 00:23:17,536 Counting on you. 347 00:23:17,578 --> 00:23:19,163 You'd better be there, Buzz. 348 00:23:19,997 --> 00:23:21,415 - Got it? - Yes. 349 00:23:22,333 --> 00:23:23,500 Let's go, girls. 350 00:23:42,436 --> 00:23:43,562 Jojo. My buddy. 351 00:23:44,647 --> 00:23:45,814 The boys in blue! 352 00:23:45,856 --> 00:23:47,232 - What up? - Chilling. 353 00:23:47,274 --> 00:23:48,567 What's good with y'all? 354 00:23:48,609 --> 00:23:50,277 Grilling under the sun. 355 00:23:50,319 --> 00:23:51,195 For us? 356 00:23:51,236 --> 00:23:52,112 Want a steak? 357 00:23:52,821 --> 00:23:53,781 Tell me. 358 00:23:53,822 --> 00:23:55,824 We're good. Already ate. 359 00:23:57,034 --> 00:23:58,494 - Okay. - Be safe now. 360 00:23:59,662 --> 00:24:00,996 Same to you. 361 00:24:01,038 --> 00:24:02,206 Later, Jojo. 362 00:24:04,500 --> 00:24:05,793 Fellas, almost done! 363 00:24:09,254 --> 00:24:10,673 What's with the vests? 364 00:24:10,965 --> 00:24:12,967 They work for the mayor. 365 00:24:13,717 --> 00:24:16,720 When elevators break down, they bring up groceries 366 00:24:16,762 --> 00:24:19,807 with fishing lines, like in prison. 367 00:24:21,475 --> 00:24:22,434 Anyway... 368 00:24:22,768 --> 00:24:24,603 It's good the mayor does that. 369 00:24:25,187 --> 00:24:26,981 We gotta pay him a visit. 370 00:24:27,022 --> 00:24:27,856 That prick? 371 00:24:30,067 --> 00:24:31,318 Why is he a prick? 372 00:24:31,777 --> 00:24:33,112 The mayor's a prick? 373 00:24:33,821 --> 00:24:35,656 That retard you just saw? 374 00:24:36,156 --> 00:24:37,574 He's the mayor's brother. 375 00:24:38,951 --> 00:24:40,035 The mayor's black? 376 00:24:40,452 --> 00:24:41,453 Yup. 377 00:24:42,997 --> 00:24:44,456 Our very own Obama. 378 00:24:46,500 --> 00:24:48,627 You spoke to the Paki? 379 00:24:48,669 --> 00:24:50,254 Yup, all good. 380 00:24:50,296 --> 00:24:52,214 Starting to bust my balls. 381 00:24:52,256 --> 00:24:53,340 He's alright. 382 00:24:53,382 --> 00:24:57,011 Last time I saw him, he was talking slick. 383 00:24:57,052 --> 00:24:59,763 And the new fruit vendor. 384 00:24:59,805 --> 00:25:00,973 The new guy? 385 00:25:01,015 --> 00:25:02,349 He's a softie. 386 00:25:02,391 --> 00:25:03,225 Good. 387 00:25:03,642 --> 00:25:05,102 He'll get the Ballon d'Or. 388 00:25:06,812 --> 00:25:08,147 The young Mbappé? 389 00:25:09,189 --> 00:25:11,150 No. Modric will get it. 390 00:25:12,735 --> 00:25:14,069 Not certain. 391 00:25:14,528 --> 00:25:16,238 Mbappé... 392 00:25:16,780 --> 00:25:18,699 He's in another galaxy. 393 00:25:20,117 --> 00:25:21,160 He's a mirage. 394 00:25:21,744 --> 00:25:23,287 See that, all fake. 395 00:25:24,204 --> 00:25:25,331 Knock-offs... 396 00:25:27,333 --> 00:25:29,418 - I can prove it's not. - Real fake, then? 397 00:25:29,460 --> 00:25:30,919 This one's not bad. 398 00:25:31,337 --> 00:25:32,838 Partial fake. 399 00:25:32,880 --> 00:25:34,673 Half fake, half real? 400 00:25:34,715 --> 00:25:36,467 - I have invoices. - Really? 401 00:25:36,508 --> 00:25:37,718 How much? 402 00:25:37,760 --> 00:25:39,303 35 euros. 403 00:25:39,345 --> 00:25:41,305 Word? Can I borrow money? 404 00:25:41,680 --> 00:25:43,557 You extended your stand? 405 00:25:44,600 --> 00:25:46,477 Thanks, have a nice day. 406 00:25:47,311 --> 00:25:48,812 How much? 9 yards? 407 00:25:51,315 --> 00:25:54,318 Come on ladies, take advantage. 408 00:25:54,902 --> 00:25:56,362 Everything's on sale. 409 00:25:56,403 --> 00:25:57,863 Here's 22. 410 00:25:57,905 --> 00:26:01,075 For real, an ice cream truck would be great. 411 00:26:01,116 --> 00:26:02,743 Instant success. 412 00:26:03,369 --> 00:26:06,830 For people here, not 5, but 1-euro ice creams. 413 00:26:07,247 --> 00:26:08,540 Plus our tax. 414 00:26:09,333 --> 00:26:11,794 Kids would like that. 415 00:26:12,169 --> 00:26:14,588 - What's going on? - What's happening? 416 00:26:15,089 --> 00:26:16,173 Went well today? 417 00:26:16,215 --> 00:26:18,342 Aside from Amar acting out. 418 00:26:18,384 --> 00:26:20,636 Gonna take care of that guy. 419 00:26:20,678 --> 00:26:22,471 Let him act a fool. 420 00:26:23,597 --> 00:26:25,683 - Alright, brothers. - Peace. 421 00:26:27,476 --> 00:26:29,144 Look who's coming. 422 00:26:29,186 --> 00:26:33,190 Can't stand that ugly motherfucker. 423 00:26:34,149 --> 00:26:36,193 Mr Mayor, how are things? 424 00:26:36,235 --> 00:26:37,611 Not good, brother. 425 00:26:38,070 --> 00:26:41,907 If Amar keeps busting my balls, gonna kick him out. 426 00:26:42,449 --> 00:26:43,367 What did he do? 427 00:26:43,409 --> 00:26:46,870 I keep telling him. He takes up too much room. 428 00:26:47,454 --> 00:26:48,622 Want me to talk to him? 429 00:26:48,664 --> 00:26:51,458 Up to you. Or I'll handle it my way. 430 00:26:51,500 --> 00:26:52,626 Handle what? 431 00:26:53,002 --> 00:26:55,004 That's our job, not yours. 432 00:26:55,045 --> 00:26:56,588 Talk to him, please. 433 00:26:56,630 --> 00:26:59,425 Handle your detergent, fake jerseys and watermelons. 434 00:26:59,466 --> 00:27:01,510 Fall back. 435 00:27:01,552 --> 00:27:03,429 Not gonna introduce us? 436 00:27:04,596 --> 00:27:06,557 - Introduce yourself. - Gentlemen. 437 00:27:07,933 --> 00:27:08,767 Hello. 438 00:27:09,143 --> 00:27:10,769 Go on, don't be shy. 439 00:27:11,145 --> 00:27:12,146 Hello. 440 00:27:13,272 --> 00:27:14,732 What's your name? 441 00:27:15,190 --> 00:27:16,567 Corporal Ruiz. 442 00:27:17,526 --> 00:27:19,695 - Nice to meet you, Ruiz. - Pleasure. 443 00:27:20,738 --> 00:27:23,324 Don't look at me. He's talking to you. 444 00:27:23,365 --> 00:27:25,826 Leave the new guy alone. 445 00:27:25,868 --> 00:27:27,911 He won't last long. 446 00:27:27,953 --> 00:27:30,789 You checked for what I asked for? That thing? 447 00:27:31,206 --> 00:27:33,417 Seeing my cousin later. 448 00:27:33,459 --> 00:27:35,252 I don't want fake shit. 449 00:27:35,294 --> 00:27:38,505 When did I ever give you fake shit? 450 00:27:39,089 --> 00:27:40,924 In its original box. For my wife. 451 00:27:41,884 --> 00:27:43,886 "Ever give you fake shit?" 452 00:27:44,178 --> 00:27:45,220 Shut your trap! 453 00:27:45,471 --> 00:27:46,805 Have a nice day. 454 00:27:46,847 --> 00:27:47,848 Gentlemen. 455 00:27:48,766 --> 00:27:49,975 Red Power Ranger! 456 00:27:50,017 --> 00:27:51,393 Where are the others? 457 00:27:52,811 --> 00:27:54,772 That bum ass. 458 00:27:55,189 --> 00:27:57,441 Matter of time before I fuck'm up. 459 00:27:57,483 --> 00:28:00,444 That's what he wants. Don't fall for it. 460 00:28:00,486 --> 00:28:04,323 Don't say that. I'm just supposed to stand here? 461 00:28:04,365 --> 00:28:05,699 Who do you think I am? 462 00:28:07,159 --> 00:28:08,118 Seriously? 463 00:28:08,160 --> 00:28:09,912 He treats me like shit. 464 00:28:09,953 --> 00:28:11,997 You a career counselor now? 465 00:28:12,039 --> 00:28:13,666 Just do your job! 466 00:28:25,219 --> 00:28:26,428 Amar, 467 00:28:26,470 --> 00:28:27,471 my friend! 468 00:28:28,305 --> 00:28:29,306 What's up? 469 00:28:33,060 --> 00:28:35,729 You know what's up, you're gonna lose your stand 470 00:28:36,063 --> 00:28:37,439 if you keep spreading out. 471 00:28:37,898 --> 00:28:39,149 What are we gonna do? 472 00:28:39,900 --> 00:28:42,653 Like Miss France, all I want is world peace. 473 00:28:43,112 --> 00:28:45,572 No beef. How can we solve this? 474 00:28:45,614 --> 00:28:48,492 I pay for every inch, this thug wants more. 475 00:28:48,909 --> 00:28:50,536 You know the drill. 476 00:28:50,577 --> 00:28:52,871 I haven't even made 20, he wants 50. 477 00:28:53,414 --> 00:28:54,540 Who's the crook? 478 00:28:54,581 --> 00:28:55,958 Fucking queers! 479 00:28:56,000 --> 00:28:58,252 Will bleed you to death! 480 00:28:58,294 --> 00:28:59,253 Give him back! 481 00:28:59,670 --> 00:29:02,506 If not, gonna crucify you! 482 00:29:02,548 --> 00:29:04,633 Gonna crucify y'all faggots! 483 00:29:05,718 --> 00:29:06,969 Let's go. 484 00:29:07,720 --> 00:29:08,762 This way. 485 00:29:11,098 --> 00:29:12,141 ...cut your balls. 486 00:29:12,182 --> 00:29:14,393 Break your legs, motherfuckers! 487 00:29:14,893 --> 00:29:16,228 Bitches! 488 00:29:16,270 --> 00:29:19,898 Gonna burn your faggot hood! 489 00:29:20,232 --> 00:29:23,569 Whoever stole Johnny, gonna eat shit 490 00:29:23,610 --> 00:29:26,530 and the brain of its corpse. 491 00:29:26,572 --> 00:29:30,034 Something happens to him, he doesn't come back 492 00:29:30,075 --> 00:29:32,119 we'll kill you, dead faggots! 493 00:29:32,161 --> 00:29:33,329 Eat your brains! 494 00:29:33,370 --> 00:29:35,539 Cut your balls off, eat your ancestors. 495 00:29:35,873 --> 00:29:37,291 Look around. 496 00:29:37,958 --> 00:29:39,918 Put him in the truck first. 497 00:29:39,960 --> 00:29:41,587 What does he look like? 498 00:29:41,629 --> 00:29:43,964 He had a black jersey. 499 00:29:44,256 --> 00:29:45,799 Can't see him anymore. 500 00:29:45,841 --> 00:29:47,426 They're all black here. 501 00:29:47,468 --> 00:29:50,095 Spot him and I bust his head open! 502 00:29:50,137 --> 00:29:51,096 That isn't him? 503 00:29:51,138 --> 00:29:52,181 Nah. 504 00:29:52,222 --> 00:29:54,266 All black in this shit hood. 505 00:29:54,642 --> 00:29:56,644 Do a U-turn at the next block. 506 00:30:02,191 --> 00:30:04,193 Gypsies. Never a good sign. 507 00:30:10,741 --> 00:30:12,368 Wrong highway exit. 508 00:30:12,409 --> 00:30:14,870 Mayor, they look suspect. 509 00:30:14,912 --> 00:30:15,913 What's going on? 510 00:30:21,627 --> 00:30:23,045 Hey guys. What's up? 511 00:30:23,087 --> 00:30:26,465 Yeah, all good. Just gonna have a chat. 512 00:30:26,507 --> 00:30:28,133 Got a few questions. 513 00:30:29,051 --> 00:30:30,803 What's with the sticks? 514 00:30:30,844 --> 00:30:33,681 Gimme a sec. I've come for my Johnny. 515 00:30:33,722 --> 00:30:35,599 What d'you mean, gypsy? 516 00:30:35,641 --> 00:30:37,184 Calm down, I'll explain. 517 00:30:37,226 --> 00:30:38,352 I'm calm, man. 518 00:30:38,394 --> 00:30:41,855 They came to my circus and swiped my Johnny. 519 00:30:41,897 --> 00:30:43,399 What you talking about? 520 00:30:43,440 --> 00:30:44,775 Kidnapped my Johnny. 521 00:30:45,401 --> 00:30:46,944 They swiped him. 522 00:30:46,986 --> 00:30:48,904 I bottle fed him. He like a son. 523 00:30:49,488 --> 00:30:50,948 He's in the projects. 524 00:30:50,990 --> 00:30:52,783 Look for him, here, there. 525 00:30:52,825 --> 00:30:54,326 I don't get it. 526 00:30:54,368 --> 00:30:56,620 - Not here to start shit. - Me neither. 527 00:30:56,662 --> 00:30:58,205 Do I know your Johnny? 528 00:30:58,247 --> 00:30:59,415 Don't need to. 529 00:30:59,456 --> 00:31:01,000 But I don't know him! 530 00:31:01,041 --> 00:31:02,626 Gonna fuck them up! 531 00:31:02,918 --> 00:31:04,628 Burn them to a crisp! 532 00:31:04,670 --> 00:31:06,547 Calm down, gypsy! 533 00:31:06,588 --> 00:31:07,381 Find him! 534 00:31:07,423 --> 00:31:09,216 - You know him? - The singer? 535 00:31:09,258 --> 00:31:10,092 He's dead. 536 00:31:10,134 --> 00:31:12,177 One of your guys took him. 537 00:31:12,428 --> 00:31:14,096 You know Johnny? 538 00:31:14,888 --> 00:31:16,098 It's him! 539 00:31:16,140 --> 00:31:18,767 It's you! 540 00:31:18,809 --> 00:31:20,561 Who? I'ma fuck you up. 541 00:31:20,602 --> 00:31:22,021 Go for it. 542 00:31:24,315 --> 00:31:26,358 You're gonna find him! 543 00:31:27,234 --> 00:31:28,944 Where are the Gypsy Kings? 544 00:31:31,113 --> 00:31:32,740 There, on the left. 545 00:31:33,240 --> 00:31:34,575 Do a U-turn. 546 00:31:35,659 --> 00:31:36,827 Well done, Greaser. 547 00:31:45,878 --> 00:31:47,630 We need backup. 548 00:31:47,671 --> 00:31:49,006 We'll handle it. 549 00:31:49,048 --> 00:31:49,965 Calm down. 550 00:31:53,927 --> 00:31:54,928 What's happening? 551 00:31:54,970 --> 00:31:56,930 Back up. Back up! 552 00:31:56,972 --> 00:31:59,099 Back up. Back up! 553 00:32:03,520 --> 00:32:06,023 Calm down! What's going on? 554 00:32:06,440 --> 00:32:08,233 Good you're here. 555 00:32:08,275 --> 00:32:10,277 You're gonna settle the score. 556 00:32:10,319 --> 00:32:12,529 - Calm down. - They swiped my Johnny. 557 00:32:13,322 --> 00:32:14,990 They came and stole him. 558 00:32:15,032 --> 00:32:17,826 They kidnapped one of your guys? 559 00:32:19,078 --> 00:32:20,704 Johnny's my lion cub. 560 00:32:22,581 --> 00:32:24,166 I want him back. 561 00:32:25,084 --> 00:32:26,543 Someone stole a lion? 562 00:32:28,128 --> 00:32:30,214 They stole my lion cub. 563 00:32:30,255 --> 00:32:32,841 Who saw what? You saw something? 564 00:32:32,883 --> 00:32:35,219 He saw. Come here Chino. 565 00:32:35,719 --> 00:32:38,180 A little nigga took the lion to the projects! 566 00:32:38,764 --> 00:32:40,432 I'll make him fuck his ancestors! 567 00:32:40,474 --> 00:32:42,142 I'll cut off his legs! 568 00:32:42,184 --> 00:32:43,644 - What? - Calm down. 569 00:32:43,686 --> 00:32:45,020 - You saw him? - Yeah. 570 00:32:45,062 --> 00:32:45,896 A lil' nigga. 571 00:32:46,230 --> 00:32:47,773 I got it! 572 00:32:47,815 --> 00:32:49,024 Black jersey. 573 00:32:49,066 --> 00:32:49,858 Calm down! 574 00:32:49,900 --> 00:32:50,985 He crazy? 575 00:32:51,443 --> 00:32:52,236 Mayor. 576 00:32:52,277 --> 00:32:54,571 You got 24 hours to find him. 577 00:32:54,613 --> 00:32:56,865 Or I'll be back with a shotgun. 578 00:32:56,907 --> 00:32:58,867 - You old cunt! - Shut up! 579 00:32:59,493 --> 00:33:00,828 Step back, step back. 580 00:33:06,959 --> 00:33:08,085 Get back. 581 00:33:10,587 --> 00:33:12,131 Son of a bitch. 582 00:33:17,052 --> 00:33:18,304 Step away! 583 00:33:20,597 --> 00:33:23,475 Zorro, take your boys and go. 584 00:33:23,517 --> 00:33:25,436 Let's go. 585 00:33:26,061 --> 00:33:27,104 Slut! 586 00:33:29,273 --> 00:33:30,190 All good. 587 00:33:30,232 --> 00:33:31,567 We'll bring him back. 588 00:33:32,109 --> 00:33:33,360 We'll find him. 589 00:33:35,154 --> 00:33:36,322 Man up, pussy! 590 00:33:36,697 --> 00:33:38,907 I'll take care of it. Go now. 591 00:33:42,244 --> 00:33:43,370 Motherfucker! 592 00:33:43,412 --> 00:33:44,288 Let them bark. 593 00:33:44,330 --> 00:33:46,165 You serious? 594 00:33:46,206 --> 00:33:48,334 Our parents are watching. 595 00:33:48,375 --> 00:33:51,045 - You crazy? - Let's go into your office. 596 00:33:51,295 --> 00:33:53,922 Thought it was his son, not a lion! 597 00:33:53,964 --> 00:33:57,134 Some real drama. You fucking serious? 598 00:33:57,176 --> 00:33:58,510 What's up with that? 599 00:33:58,552 --> 00:34:00,304 If they come back, 600 00:34:00,346 --> 00:34:02,806 bullets will fly. 601 00:34:02,848 --> 00:34:03,932 You hear me? 602 00:34:03,974 --> 00:34:06,685 I'll take care of them. Calm down. 603 00:34:06,727 --> 00:34:08,187 Now, do me a favor. 604 00:34:08,228 --> 00:34:10,230 Scope around and find the lion. 605 00:34:10,272 --> 00:34:12,608 - What do I get out of it? - What do you get? 606 00:34:12,650 --> 00:34:15,694 Them not returning, guns blazing. 607 00:34:15,736 --> 00:34:17,488 Mothers mourning. 608 00:34:17,529 --> 00:34:18,864 Bullshit. 609 00:34:18,906 --> 00:34:21,116 Control the kids. It's your job! 610 00:34:21,158 --> 00:34:22,368 Shut your mouth. 611 00:34:22,409 --> 00:34:23,577 You threatening me? 612 00:34:23,619 --> 00:34:25,329 C'mon, calm down. 613 00:34:25,371 --> 00:34:26,872 Shut the fuck up. 614 00:34:26,914 --> 00:34:28,457 - Calm down. - Asshole. 615 00:34:30,000 --> 00:34:31,210 No fucks given. 616 00:34:31,251 --> 00:34:33,671 Seriously, I don't give a fuck. 617 00:34:33,712 --> 00:34:35,422 They can come back. 618 00:34:35,464 --> 00:34:37,883 Burn down the block. I don't care. 619 00:34:37,925 --> 00:34:40,761 City hall will pay me to calm the kids. 620 00:34:40,803 --> 00:34:41,762 Cry me a river. 621 00:34:41,804 --> 00:34:43,055 Knock it off! 622 00:34:43,097 --> 00:34:44,765 'The fuck you talking about? 623 00:34:45,474 --> 00:34:46,308 Seriously. 624 00:34:46,850 --> 00:34:48,185 Do as I say. 625 00:34:51,730 --> 00:34:53,107 Alright, you got it. 626 00:34:53,607 --> 00:34:54,566 Only cuz it's you. 627 00:34:55,025 --> 00:34:56,235 Counting on you. 628 00:34:56,652 --> 00:34:57,444 We're out. 629 00:34:57,486 --> 00:34:58,737 Bozo. 630 00:34:58,779 --> 00:35:02,074 What do you want? What you looking at? 631 00:35:02,116 --> 00:35:02,992 Wanna suck it? 632 00:35:03,033 --> 00:35:03,993 Beat it! 633 00:35:04,034 --> 00:35:05,995 Ladies, enjoy your day. 634 00:35:06,578 --> 00:35:07,746 Asshole. 635 00:35:11,417 --> 00:35:12,501 Mayor. 636 00:35:12,543 --> 00:35:13,877 Macha. 637 00:35:13,919 --> 00:35:15,379 See how they treat us? 638 00:35:15,421 --> 00:35:16,630 Too confident. 639 00:35:17,047 --> 00:35:18,382 It's over. 640 00:35:18,424 --> 00:35:20,426 They need us more than we need them. 641 00:35:21,468 --> 00:35:23,512 Fuck their stupid lion. 642 00:35:27,599 --> 00:35:28,809 We're not animal control. 643 00:35:28,851 --> 00:35:29,977 Who cares? 644 00:35:30,519 --> 00:35:32,229 Tase him and it's a done deal. 645 00:35:32,896 --> 00:35:34,481 So where do we start? 646 00:35:35,858 --> 00:35:38,485 Start with Instagram, Facebook, Snapchat. 647 00:35:40,195 --> 00:35:41,113 Why? 648 00:35:41,530 --> 00:35:42,990 They're dummies. 649 00:35:43,032 --> 00:35:45,826 They can't help bragging on social media. 650 00:35:56,211 --> 00:35:57,338 Greaser! 651 00:35:57,630 --> 00:35:58,881 Quit wanking. 652 00:35:59,173 --> 00:36:00,007 You shy? 653 00:36:01,425 --> 00:36:02,259 Not really. 654 00:36:03,677 --> 00:36:04,720 First mission. 655 00:36:05,262 --> 00:36:06,722 You walk in there. 656 00:36:07,097 --> 00:36:09,600 Greet everyone politely, 657 00:36:09,975 --> 00:36:11,518 and ask for Salah. 658 00:36:12,353 --> 00:36:13,145 Okay? 659 00:36:13,187 --> 00:36:15,356 He knows everything and everyone. 660 00:36:15,397 --> 00:36:17,650 See if he saw a kid with a mini-lion. 661 00:36:19,151 --> 00:36:20,277 Get it Greaser? 662 00:36:21,820 --> 00:36:23,280 They won't bite. 663 00:36:35,459 --> 00:36:36,835 His armband. 664 00:36:53,894 --> 00:36:55,145 Gentlemen. 665 00:36:59,400 --> 00:37:01,443 I was hoping to speak to Salah. 666 00:37:01,694 --> 00:37:02,695 Is he around? 667 00:37:07,491 --> 00:37:08,367 Anyone? 668 00:37:15,916 --> 00:37:16,875 Hello. 669 00:37:20,421 --> 00:37:21,630 My colleagues... 670 00:37:27,094 --> 00:37:29,930 They thought you could help us regarding a theft. 671 00:37:33,642 --> 00:37:36,395 What information are your colleagues seeking? 672 00:37:39,148 --> 00:37:42,401 A lion cub was stolen from a circus. 673 00:37:42,443 --> 00:37:45,070 The circus owners... 674 00:37:45,529 --> 00:37:47,239 want to get it back. 675 00:37:48,782 --> 00:37:52,202 They suspect a local kid, an individual of African descent. 676 00:37:57,916 --> 00:38:00,044 Maybe you, or someone here 677 00:38:01,045 --> 00:38:02,713 heard or saw 678 00:38:03,005 --> 00:38:05,132 something related to the lion. 679 00:38:10,763 --> 00:38:12,973 Does a lion belong in a circus? 680 00:38:15,309 --> 00:38:17,936 In Islam, this majestic animal 681 00:38:17,978 --> 00:38:19,897 embodies force and power. 682 00:38:20,356 --> 00:38:23,192 Man shouldn't cage such a wise creature. 683 00:38:27,488 --> 00:38:28,947 Agreed but... 684 00:38:31,325 --> 00:38:34,161 It'd be best to return it to its owner. 685 00:38:34,203 --> 00:38:36,205 A lion cub is vulnerable. 686 00:38:36,497 --> 00:38:38,707 It needs to be cared for and fed. 687 00:38:38,749 --> 00:38:41,126 Since when do men need to feed lions? 688 00:38:41,168 --> 00:38:42,962 Don't they hunt on their own? 689 00:38:43,003 --> 00:38:44,046 Feed themselves? 690 00:38:45,422 --> 00:38:47,925 Men create unnatural constraints. 691 00:38:48,717 --> 00:38:50,219 That is servitude. 692 00:38:51,971 --> 00:38:54,223 What does a lion say when it roars? 693 00:38:56,850 --> 00:38:58,143 O Allah! 694 00:38:59,770 --> 00:39:03,023 May he who is benevolent be protected from my claws. 695 00:39:16,662 --> 00:39:17,955 Eat in peace. 696 00:39:19,248 --> 00:39:20,791 On the house. 697 00:39:48,485 --> 00:39:49,695 Greaser. 698 00:39:53,115 --> 00:39:54,074 So? 699 00:39:54,450 --> 00:39:55,659 Very funny. 700 00:39:56,910 --> 00:39:58,912 So I got a free kebab. 701 00:40:03,417 --> 00:40:04,627 Who's Salah? 702 00:40:05,210 --> 00:40:08,547 An ex-thug who grew a beard. He calls the shots. 703 00:40:09,214 --> 00:40:11,133 We got a lot of dirt on him. 704 00:40:11,175 --> 00:40:12,718 He was a big fish. 705 00:40:15,054 --> 00:40:16,305 You learn anything? 706 00:40:17,514 --> 00:40:18,974 Absolutely nothing. 707 00:40:23,854 --> 00:40:26,106 Issa, what you doing here? 708 00:40:27,983 --> 00:40:29,109 What's that? 709 00:40:29,610 --> 00:40:31,737 Your dad doesn't want you to come home. 710 00:40:32,446 --> 00:40:33,822 Where you gonna go? 711 00:40:36,784 --> 00:40:38,118 What did Mom say? 712 00:40:38,160 --> 00:40:40,162 She's tired of arguing with him. 713 00:40:41,163 --> 00:40:42,915 She wants you to come home. 714 00:40:42,956 --> 00:40:43,999 Really? 715 00:40:44,249 --> 00:40:45,084 Yeah. 716 00:40:46,168 --> 00:40:47,378 What's in there? 717 00:40:50,047 --> 00:40:52,967 You crazy! Don't bring that back home! 718 00:40:53,008 --> 00:40:54,551 I'm talking to you. 719 00:40:54,593 --> 00:40:55,552 Issa! 720 00:40:58,222 --> 00:40:59,598 Is he aggressive? 721 00:40:59,640 --> 00:41:00,683 Can I pat him? 722 00:41:01,225 --> 00:41:02,810 Aw, so cute. 723 00:41:03,185 --> 00:41:04,812 Let me take a picture. 724 00:41:04,853 --> 00:41:07,439 Hurry, before he wriggles. 725 00:41:12,403 --> 00:41:14,238 Let's go. 726 00:41:14,279 --> 00:41:15,823 What you gonna do with him? 727 00:41:15,864 --> 00:41:16,699 Come. 728 00:41:31,797 --> 00:41:33,882 Let's check with the kids from B5, 729 00:41:34,133 --> 00:41:35,592 maybe they got intel. 730 00:41:37,594 --> 00:41:39,096 SCU style, Greaser. 731 00:41:42,933 --> 00:41:43,976 Slow down. 732 00:41:46,603 --> 00:41:47,438 Here they are. 733 00:41:54,486 --> 00:41:55,863 Watch out! Cops! 734 00:41:55,904 --> 00:41:57,489 Stop! Where you going? 735 00:41:58,782 --> 00:42:00,326 Don't move! 736 00:42:00,367 --> 00:42:01,535 Where you going? 737 00:42:02,786 --> 00:42:03,787 Why you running? 738 00:42:03,829 --> 00:42:05,873 Gents, hands out your pockets. 739 00:42:06,123 --> 00:42:08,584 Are my hands in my pockets? 740 00:42:08,626 --> 00:42:09,752 I'm talking to you. 741 00:42:10,586 --> 00:42:11,879 Come on, hurry up! 742 00:42:14,632 --> 00:42:16,425 Blondie, stay there. 743 00:42:16,467 --> 00:42:17,551 Why you running? 744 00:42:17,593 --> 00:42:18,594 Don't move. 745 00:42:18,636 --> 00:42:20,346 Greaser, watch him. 746 00:42:21,263 --> 00:42:22,890 Hello, police check. 747 00:42:23,140 --> 00:42:25,517 I'm going to frisk you now. 748 00:42:25,559 --> 00:42:27,144 Any sharp items on you? 749 00:42:28,187 --> 00:42:29,688 Any illicit items? 750 00:42:29,980 --> 00:42:31,398 - I'm talking to you! - No. 751 00:42:31,440 --> 00:42:32,858 Glad to hear you. 752 00:42:32,900 --> 00:42:33,984 Are we done? 753 00:42:34,318 --> 00:42:37,237 Was I disrespectful to you? No. 754 00:42:38,822 --> 00:42:40,574 Lots of lighters. 755 00:42:43,619 --> 00:42:44,953 This yours? 756 00:42:44,995 --> 00:42:45,788 Yeah. 757 00:42:45,829 --> 00:42:47,164 You pay for the bus? 758 00:42:50,584 --> 00:42:53,295 I'm not done frisking, stand still! 759 00:42:54,088 --> 00:42:55,506 Where's the lion? 760 00:42:55,547 --> 00:42:57,049 What lion? 761 00:42:57,091 --> 00:42:59,093 We need it back. Where is it? 762 00:42:59,134 --> 00:43:00,094 No lion. 763 00:43:00,135 --> 00:43:01,303 Go fuck yourself! 764 00:43:01,762 --> 00:43:03,389 Down a notch. 765 00:43:04,264 --> 00:43:06,892 - What did you say? - Fuck yourself! 766 00:43:07,393 --> 00:43:10,354 You're only fifteen so shut the fuck up! 767 00:43:12,064 --> 00:43:13,148 What's happening? 768 00:43:13,649 --> 00:43:15,734 What's wrong with you? 769 00:43:15,776 --> 00:43:18,320 Get back in here! I already told you! 770 00:43:18,362 --> 00:43:20,531 - Sorry. - Sorry for what? 771 00:43:20,572 --> 00:43:23,117 - Harassing us every day? - Sorry. 772 00:43:23,158 --> 00:43:25,411 Enough, down a notch! 773 00:43:25,452 --> 00:43:26,578 This is my home! 774 00:43:26,620 --> 00:43:27,871 Let's go. 775 00:43:27,913 --> 00:43:29,957 - Sorry, ma'am. - Not accepted. 776 00:43:29,999 --> 00:43:31,458 You out of your mind? 777 00:43:32,668 --> 00:43:35,045 You harass our kids and apologize? 778 00:43:35,087 --> 00:43:36,839 He shouldn't run when he sees us. 779 00:43:36,880 --> 00:43:38,590 Why hit him? 780 00:43:39,300 --> 00:43:40,342 Why? 781 00:43:43,595 --> 00:43:44,513 Congrats. 782 00:43:44,555 --> 00:43:46,682 You get told off and apologize. 783 00:43:47,349 --> 00:43:49,018 You in customer service? 784 00:43:49,059 --> 00:43:50,394 Can't we be polite? 785 00:43:50,436 --> 00:43:53,230 Then work as a butler in a palace. 786 00:43:53,689 --> 00:43:55,524 Any luster or gildings here? 787 00:43:55,816 --> 00:43:57,443 Never sorry, always right. 788 00:43:57,484 --> 00:44:00,571 Take that dumb armband off. It's obvious we're cops. 789 00:44:18,005 --> 00:44:18,964 Got him! 790 00:44:21,550 --> 00:44:22,676 From this morning. 791 00:44:23,677 --> 00:44:25,012 Little Issa. 792 00:44:25,846 --> 00:44:27,348 Bingo. Let's go! 793 00:44:56,543 --> 00:44:57,836 Police! 794 00:44:59,213 --> 00:45:00,464 Open up, ma'am. 795 00:45:02,967 --> 00:45:03,926 What do you want? 796 00:45:03,968 --> 00:45:05,511 - Hello, ma'am. - Hello, sir. 797 00:45:05,552 --> 00:45:06,971 - Looking for Issa. - Not here. 798 00:45:07,554 --> 00:45:09,390 - Where is he? - Out and about. 799 00:45:09,431 --> 00:45:11,225 - Where? - I don't know. 800 00:45:11,642 --> 00:45:13,185 Don't you monitor him? 801 00:45:13,227 --> 00:45:15,437 Sir, Issa is not here. 802 00:45:16,480 --> 00:45:17,272 Stop! 803 00:45:17,314 --> 00:45:18,857 Let me look inside. 804 00:45:18,899 --> 00:45:21,068 Stop or I'll call the real police. 805 00:45:21,110 --> 00:45:23,320 I am the real police, ma'am. 806 00:45:23,362 --> 00:45:25,114 You need a search warrant. 807 00:45:25,155 --> 00:45:26,448 I don't need one. 808 00:45:26,490 --> 00:45:28,575 I know my rights. You do. 809 00:45:28,617 --> 00:45:30,619 Where's your husband? 810 00:45:30,661 --> 00:45:31,578 He's not here. 811 00:45:31,620 --> 00:45:34,039 He was at the precinct this morning. 812 00:45:34,081 --> 00:45:35,457 No warrant, no access. 813 00:45:35,499 --> 00:45:37,293 I got this... Ma'am. 814 00:45:37,584 --> 00:45:39,586 Last time Issa misbehaved, 815 00:45:39,628 --> 00:45:42,798 the judge issued a warrant, remember? 816 00:45:42,840 --> 00:45:45,259 We searched your home for two hours. 817 00:45:45,759 --> 00:45:47,553 Want to do that again? 818 00:45:47,594 --> 00:45:48,429 We agree? 819 00:45:48,554 --> 00:45:52,308 Let us in. If Issa's not here, we leave. 820 00:45:55,978 --> 00:45:58,564 I don't understand. Speak French, ma'am. 821 00:45:58,605 --> 00:46:01,650 What is she saying? I don't understand. 822 00:46:03,694 --> 00:46:04,987 Okay. I'll be back. 823 00:46:11,618 --> 00:46:12,870 Damn. 824 00:46:12,911 --> 00:46:15,873 No clue where her kid is. She won't let us in. 825 00:46:16,248 --> 00:46:18,417 She's right. We don't have a warrant. 826 00:46:19,168 --> 00:46:21,003 You'll never be SCU at heart. 827 00:46:21,712 --> 00:46:24,173 Because I don't act like a cowboy? 828 00:46:25,215 --> 00:46:27,426 You don't get it. It's not an act. 829 00:46:31,972 --> 00:46:33,724 - Hello kids. - Hello. 830 00:46:34,183 --> 00:46:35,267 Where's Issa? 831 00:46:35,309 --> 00:46:36,602 Dunno. 832 00:46:36,644 --> 00:46:38,062 - Really? - Yes. 833 00:46:39,605 --> 00:46:41,065 Hi real cop. 834 00:46:41,106 --> 00:46:43,776 That's my other son Issaka, not Issa. 835 00:46:43,817 --> 00:46:46,111 Okay. Can I check? 836 00:46:46,153 --> 00:46:47,363 Yes, you can. 837 00:47:01,043 --> 00:47:02,836 We all take turns. 838 00:47:04,296 --> 00:47:05,422 It's our tontine. 839 00:47:08,133 --> 00:47:09,885 - Apologies. - You're welcome. 840 00:47:11,053 --> 00:47:13,180 - Goodbye. - Thanks, bye. 841 00:47:13,764 --> 00:47:16,183 Ma'am, don't let your son stray... 842 00:47:16,225 --> 00:47:17,935 Or he'll sail away. 843 00:47:17,977 --> 00:47:19,061 Can't come in. 844 00:47:20,062 --> 00:47:21,480 What were they doing? 845 00:47:22,147 --> 00:47:25,234 A tontine, a way to borrow without interest. 846 00:47:25,275 --> 00:47:27,653 Everyone pools money, 847 00:47:27,695 --> 00:47:30,614 and one person takes it for a major expense, 848 00:47:30,656 --> 00:47:32,574 like paying for a wedding 849 00:47:33,117 --> 00:47:35,661 or a trip back home to see family. 850 00:47:37,204 --> 00:47:38,706 Let's check the soccer field. 851 00:47:45,129 --> 00:47:46,046 Issa! 852 00:47:49,800 --> 00:47:50,801 He's there. 853 00:47:51,302 --> 00:47:52,886 Green pants, grey shirt. 854 00:47:54,013 --> 00:47:55,431 Let's cuff him and jet. 855 00:48:13,365 --> 00:48:14,491 Come here! 856 00:48:18,037 --> 00:48:19,163 We did nothing. 857 00:48:28,005 --> 00:48:29,173 Get back! 858 00:48:33,218 --> 00:48:34,678 Rascals! 859 00:48:35,179 --> 00:48:36,555 Get out of here! 860 00:48:37,973 --> 00:48:38,766 Let go! 861 00:48:38,807 --> 00:48:39,975 Give me your hand. 862 00:48:40,517 --> 00:48:41,435 Scram! 863 00:48:41,477 --> 00:48:43,062 Beat it, rascals. 864 00:48:48,359 --> 00:48:49,652 Run, run! 865 00:48:51,236 --> 00:48:52,529 Get away, Issa. 866 00:48:54,615 --> 00:48:55,908 Get back here! 867 00:49:02,498 --> 00:49:04,208 Go home, fool. 868 00:49:05,584 --> 00:49:06,961 Stop right there! 869 00:49:20,849 --> 00:49:22,059 Fuck! 870 00:49:48,919 --> 00:49:49,962 Stop! 871 00:49:50,754 --> 00:49:51,922 Don't move! 872 00:49:52,256 --> 00:49:54,174 On the ground. Hands up! 873 00:49:54,216 --> 00:49:56,593 Making me run? Lil' fag! 874 00:49:56,635 --> 00:49:57,594 Fuck! 875 00:49:59,179 --> 00:50:00,389 Where's the lion? 876 00:50:00,431 --> 00:50:01,724 In the basement. 877 00:50:01,765 --> 00:50:02,850 Which one? 878 00:50:02,891 --> 00:50:03,892 It ran away. 879 00:50:03,934 --> 00:50:06,270 Shitbird! Don't mess with me. 880 00:50:06,312 --> 00:50:08,314 - Where is it? - It ran away. 881 00:50:08,355 --> 00:50:09,857 Where did it go? 882 00:50:09,898 --> 00:50:11,317 Where is it? 883 00:50:11,358 --> 00:50:12,359 Let me go. 884 00:50:13,068 --> 00:50:15,446 Get up! Shitbird! 885 00:50:15,487 --> 00:50:16,739 Back up! 886 00:50:16,780 --> 00:50:18,407 Greaser! Take care of him. 887 00:50:18,949 --> 00:50:20,617 Come here. 888 00:50:22,411 --> 00:50:23,287 Scram. 889 00:50:30,794 --> 00:50:32,713 Let him go! He did nothing! 890 00:50:34,673 --> 00:50:35,924 Beat it, faggot! 891 00:50:37,468 --> 00:50:38,552 Get outta here! 892 00:50:38,927 --> 00:50:39,720 Move! 893 00:50:39,762 --> 00:50:41,013 Get away! 894 00:50:43,474 --> 00:50:44,433 Scram! 895 00:50:46,560 --> 00:50:47,561 Let him go! 896 00:50:48,437 --> 00:50:50,397 Move or I'll shoot! 897 00:51:32,523 --> 00:51:33,357 Don't move! 898 00:51:50,124 --> 00:51:50,958 Give it! 899 00:51:53,585 --> 00:51:54,420 Fuck... 900 00:52:14,440 --> 00:52:15,357 Fuck! 901 00:52:15,399 --> 00:52:16,692 It's filming us! 902 00:52:28,954 --> 00:52:30,164 Fuck! 903 00:52:34,376 --> 00:52:36,462 What do we do? Fuck! 904 00:52:37,212 --> 00:52:38,464 He's still breathing. 905 00:52:39,798 --> 00:52:40,799 What you doing? 906 00:52:40,841 --> 00:52:41,675 Calling help. 907 00:52:42,051 --> 00:52:45,012 You stupid? And tell'm what? We shot a kid? 908 00:52:48,849 --> 00:52:50,351 He needs to go to the ER. 909 00:52:50,392 --> 00:52:52,686 Him later. First, the drone. 910 00:52:53,145 --> 00:52:56,315 The drone? The kid's unconscious! 911 00:52:56,357 --> 00:52:58,359 Gwada, me, 912 00:52:58,400 --> 00:52:59,985 you, the team. 913 00:53:00,653 --> 00:53:01,862 That's the priority. 914 00:53:01,904 --> 00:53:03,989 If the video gets out, we're done! 915 00:53:04,031 --> 00:53:06,325 Now do what I say. Let's go! 916 00:53:10,621 --> 00:53:12,081 Get in the car! 917 00:53:39,650 --> 00:53:40,693 Fuck... 918 00:53:52,663 --> 00:53:54,456 We're really messing up here. 919 00:53:59,003 --> 00:54:00,254 I'm talking to you, fool! 920 00:54:10,848 --> 00:54:12,433 The cops screwed up. 921 00:54:12,891 --> 00:54:15,352 Pink Pig and his unit. 922 00:54:15,394 --> 00:54:16,812 What now? 923 00:54:16,854 --> 00:54:18,689 We were playing soccer 924 00:54:18,731 --> 00:54:20,649 and they grabbed Issa. 925 00:54:20,899 --> 00:54:23,694 I don't care if they got Issa. 926 00:54:23,736 --> 00:54:25,654 He always fucking up. 927 00:54:25,696 --> 00:54:26,989 He did nothing. 928 00:54:27,031 --> 00:54:28,615 Right, always innocent. 929 00:54:28,657 --> 00:54:29,491 Now, scram. 930 00:54:30,075 --> 00:54:31,118 Beat it. 931 00:54:31,160 --> 00:54:32,786 They flash-balled him. 932 00:54:32,828 --> 00:54:33,829 He might be dead. 933 00:54:34,079 --> 00:54:35,039 You serious? 934 00:54:35,622 --> 00:54:37,082 - Who was there? - Us. 935 00:54:37,124 --> 00:54:38,876 A drone filmed it all. 936 00:54:40,044 --> 00:54:42,087 - A drone? - Yup. Filmed it all. 937 00:54:42,379 --> 00:54:43,589 You sure about that? 938 00:54:44,173 --> 00:54:45,716 You know who was filming? 939 00:54:46,967 --> 00:54:48,344 Is that the truth? 940 00:54:49,345 --> 00:54:50,763 Step into the office. 941 00:54:52,806 --> 00:54:54,016 You hungry? 942 00:54:54,058 --> 00:54:54,892 Yup. 943 00:55:05,402 --> 00:55:06,570 Greaser. 944 00:55:06,612 --> 00:55:08,989 Watch him. We'll be back in five. 945 00:55:21,543 --> 00:55:22,836 Is Stingy in? 946 00:55:31,178 --> 00:55:32,137 Where is he? 947 00:55:33,055 --> 00:55:35,265 In the back. I'll go get him. 948 00:55:47,569 --> 00:55:49,071 Chris is here. 949 00:55:49,113 --> 00:55:50,739 With his partners. 950 00:56:01,709 --> 00:56:04,169 Bruh, what's with the screw face? 951 00:56:04,211 --> 00:56:05,546 What's up? 952 00:56:06,463 --> 00:56:07,631 Got a situation. 953 00:56:07,673 --> 00:56:08,799 What happened? 954 00:56:09,758 --> 00:56:11,385 What situation? 955 00:56:13,012 --> 00:56:15,097 - Can we talk here? - Shoot. 956 00:56:15,973 --> 00:56:17,725 Our last patrol turned sour. 957 00:56:18,475 --> 00:56:19,852 Kids kept pushing us. 958 00:56:19,893 --> 00:56:22,354 A kid got flash-balled in the face. 959 00:56:22,396 --> 00:56:24,148 Bro, that's bad news. 960 00:56:24,189 --> 00:56:25,899 Y'all fucked up, which kid? 961 00:56:25,941 --> 00:56:26,942 Little Issa. 962 00:56:26,984 --> 00:56:28,277 Is he okay? 963 00:56:28,527 --> 00:56:30,988 He's a bit asleep. He'll be okay. 964 00:56:31,905 --> 00:56:34,867 That's not the issue. A drone filmed us. 965 00:56:35,326 --> 00:56:37,119 You know who has one? 966 00:56:37,161 --> 00:56:39,121 I have no idea. 967 00:56:39,163 --> 00:56:41,874 I need that video or I'm in deep shit. 968 00:56:42,458 --> 00:56:43,584 Make some calls. 969 00:56:43,917 --> 00:56:45,878 - Gotta find him. - On it. 970 00:56:46,170 --> 00:56:47,171 Go for it. 971 00:57:28,253 --> 00:57:29,463 So? 972 00:57:30,381 --> 00:57:31,465 He's not there. 973 00:57:33,550 --> 00:57:35,386 Where does Buzz hang out? 974 00:57:35,970 --> 00:57:37,972 No idea. Either the pit... 975 00:57:38,013 --> 00:57:39,515 or the soccer field. 976 00:57:39,556 --> 00:57:40,808 Gotta go check. 977 00:57:41,266 --> 00:57:43,727 Tell our guys to spot the SCU's car. 978 00:57:44,103 --> 00:57:45,646 It's a grey Peugeot. 979 00:57:45,688 --> 00:57:47,147 Trail them. 980 00:58:18,178 --> 00:58:19,722 Gotta straighten you up. 981 00:58:20,180 --> 00:58:21,307 Sorry. 982 00:58:21,348 --> 00:58:22,850 Hold on. Upright. 983 00:58:25,519 --> 00:58:26,812 Little forward. 984 00:58:26,854 --> 00:58:29,523 Sorry, I can't uncuff you. Need the keys. 985 00:58:31,066 --> 00:58:32,192 It's gonna be okay. 986 00:58:33,068 --> 00:58:34,111 Can you hear me? 987 00:58:38,449 --> 00:58:39,533 Stay still. 988 00:58:42,953 --> 00:58:44,288 Just relax. 989 00:58:44,330 --> 00:58:45,456 You'll be okay. 990 00:58:49,126 --> 00:58:50,127 I know... 991 00:58:57,009 --> 00:58:58,177 Fuck. 992 00:59:12,524 --> 00:59:13,651 Where were you? 993 00:59:16,945 --> 00:59:18,197 At the pharmacy. 994 00:59:19,114 --> 00:59:20,658 How is he? He wake up? 995 00:59:20,699 --> 00:59:23,035 Yeah. Still faint. Uncuff him. 996 00:59:23,077 --> 00:59:24,703 Got a tip on the drone. 997 00:59:25,371 --> 00:59:26,538 Uncuff him. 998 00:59:36,006 --> 00:59:37,341 What you doing? 999 00:59:37,383 --> 00:59:38,759 - He stays here. - What? 1000 00:59:38,801 --> 00:59:39,969 He stays here. 1001 00:59:40,010 --> 00:59:41,011 With them? 1002 00:59:41,720 --> 00:59:42,721 Let's go. 1003 00:59:44,974 --> 00:59:46,475 He must go to the ER. 1004 00:59:46,517 --> 00:59:48,519 Not gonna lug him around. Hop in. 1005 00:59:49,019 --> 00:59:50,854 He's safe here. 1006 01:00:04,284 --> 01:00:05,327 Don't move! 1007 01:00:05,953 --> 01:00:06,787 Stay there! 1008 01:00:07,162 --> 01:00:08,247 Don't move! 1009 01:00:08,914 --> 01:00:09,999 Open the door! 1010 01:00:12,042 --> 01:00:13,419 Grab the drone. Meet downstairs. 1011 01:00:37,609 --> 01:00:39,320 The memory card's gone. 1012 01:00:41,822 --> 01:00:43,198 He's got the card. 1013 01:00:43,240 --> 01:00:44,992 Hear me? Don't lose him. 1014 01:01:12,061 --> 01:01:13,854 I lost the shitbird. 1015 01:01:14,938 --> 01:01:16,065 Meet at the shops. 1016 01:01:19,652 --> 01:01:21,987 He didn't just vanish... 1017 01:01:24,281 --> 01:01:26,075 He must've cut through B11. 1018 01:01:35,376 --> 01:01:37,628 Is the kid safe with those guys? 1019 01:01:38,087 --> 01:01:39,254 Don't worry. 1020 01:02:02,903 --> 01:02:04,154 Is Salah here? 1021 01:02:04,530 --> 01:02:05,948 Salah? 1022 01:02:05,990 --> 01:02:07,366 A kid wants to see you. 1023 01:02:09,201 --> 01:02:10,411 I'm in trouble. 1024 01:02:10,452 --> 01:02:12,496 Cops looking for me. Help me. 1025 01:02:12,538 --> 01:02:13,622 What happened? 1026 01:02:15,833 --> 01:02:17,501 Take a deep breath. 1027 01:02:17,918 --> 01:02:19,336 Come, sit down. 1028 01:02:21,922 --> 01:02:23,215 Calm down. 1029 01:02:29,430 --> 01:02:30,306 Hello? 1030 01:02:33,684 --> 01:02:34,518 What? 1031 01:02:36,937 --> 01:02:37,855 Right. 1032 01:02:37,896 --> 01:02:39,189 What's up? 1033 01:02:39,231 --> 01:02:40,983 They find the kid? It's good? 1034 01:02:41,567 --> 01:02:42,985 He went to Salah's. 1035 01:02:44,987 --> 01:02:46,488 Not him. Goddamn! 1036 01:02:46,530 --> 01:02:47,865 Let's go. 1037 01:02:49,199 --> 01:02:50,367 Fucking hell. 1038 01:02:50,409 --> 01:02:51,994 Him of all people. 1039 01:02:58,000 --> 01:02:59,418 He can't be far. 1040 01:03:03,047 --> 01:03:04,089 Why are they here? 1041 01:03:08,510 --> 01:03:10,304 The kid's there. Let's go! 1042 01:03:10,346 --> 01:03:11,847 - Let's go! - Wait. 1043 01:03:11,889 --> 01:03:14,183 For what? He's there. 1044 01:03:14,224 --> 01:03:16,685 Calling Stingy. How else will we get it? 1045 01:03:19,647 --> 01:03:21,774 This is gonna cost us a lot. 1046 01:03:30,324 --> 01:03:31,450 Buzz. 1047 01:03:31,492 --> 01:03:32,868 Alright bro? 1048 01:03:36,288 --> 01:03:38,499 You got something I want. 1049 01:03:41,293 --> 01:03:44,004 We could ruin the SCU with that video. 1050 01:03:48,133 --> 01:03:49,385 Don't worry. 1051 01:04:08,696 --> 01:04:11,490 If we're clever, we can blackmail them. 1052 01:04:12,574 --> 01:04:16,120 And get whatever we want from these assholes. 1053 01:04:19,415 --> 01:04:21,375 Dark thoughts as always. 1054 01:04:26,005 --> 01:04:27,298 Watch it, Salah. 1055 01:04:28,799 --> 01:04:30,175 Don't try to play me. 1056 01:04:31,385 --> 01:04:33,554 I could really ruin your life. 1057 01:04:37,349 --> 01:04:39,560 A dog barks when he can't bite. 1058 01:04:39,601 --> 01:04:41,228 Phony wiseman. 1059 01:04:41,270 --> 01:04:43,063 Just give us the video. 1060 01:04:43,772 --> 01:04:44,648 Salah, 1061 01:04:45,399 --> 01:04:47,192 we're here to make things right. 1062 01:04:47,234 --> 01:04:49,987 I don't want that to happen to my little brother. 1063 01:04:50,863 --> 01:04:52,573 They all know us here. 1064 01:04:55,492 --> 01:04:58,329 We're good people. Right, Buzz? Tell him. 1065 01:05:12,801 --> 01:05:14,303 - You good? - You? 1066 01:05:14,345 --> 01:05:15,679 Let's cut to the chase. 1067 01:05:16,013 --> 01:05:17,222 What do you want? 1068 01:05:17,848 --> 01:05:19,808 What do you need? A hookup? 1069 01:05:21,352 --> 01:05:23,812 This doesn't even concern you. 1070 01:05:24,396 --> 01:05:27,232 Give the video to Chris, and we're all happy. 1071 01:05:27,274 --> 01:05:28,776 That's why you're here? 1072 01:05:29,068 --> 01:05:30,527 Business as usual? 1073 01:05:30,569 --> 01:05:31,403 What you think? 1074 01:05:31,987 --> 01:05:33,864 You brainwash these kids. 1075 01:05:34,281 --> 01:05:37,034 It'll start a riot. Bad for business. 1076 01:05:37,076 --> 01:05:38,118 What do you want? 1077 01:05:38,702 --> 01:05:40,162 Go sell your poison. 1078 01:05:40,204 --> 01:05:42,206 That's what you call it now? 1079 01:05:42,748 --> 01:05:46,085 Pretend to be an Imam. I know your true colors. 1080 01:05:46,377 --> 01:05:48,671 Robin Hood, my ass. 1081 01:05:49,129 --> 01:05:51,465 Brothers not here to eat, 1082 01:05:52,341 --> 01:05:54,051 I suggest you leave. 1083 01:05:59,264 --> 01:06:00,265 Lost cause. 1084 01:06:06,563 --> 01:06:07,982 Who d'you think you are? 1085 01:06:09,525 --> 01:06:10,943 The new sheriff in town? 1086 01:06:12,277 --> 01:06:14,822 One call and you're a terror suspect. 1087 01:06:15,322 --> 01:06:17,032 This shit eatery folds. 1088 01:06:18,492 --> 01:06:20,661 Your dead-end mosque for retards. 1089 01:06:21,161 --> 01:06:21,996 Finished. 1090 01:06:22,997 --> 01:06:24,540 I'll arrest you tomorrow, 1091 01:06:25,040 --> 01:06:28,002 in front of your wife and kid. Get it? 1092 01:06:32,256 --> 01:06:33,090 Come with me. 1093 01:06:36,260 --> 01:06:37,469 Let him go! 1094 01:06:37,511 --> 01:06:38,679 Your hands! 1095 01:06:41,473 --> 01:06:42,558 Stop! 1096 01:06:43,892 --> 01:06:45,811 Hands behind your back! 1097 01:06:45,853 --> 01:06:46,687 Chris! 1098 01:06:47,062 --> 01:06:48,105 Let go! 1099 01:06:48,814 --> 01:06:50,816 - Taking it too far! - Breaking my balls? 1100 01:06:55,821 --> 01:06:56,864 What? 1101 01:06:58,198 --> 01:06:59,658 I am the Law! 1102 01:07:01,535 --> 01:07:02,411 What? 1103 01:07:03,078 --> 01:07:04,079 What you gonna do? 1104 01:07:04,747 --> 01:07:07,207 Can we talk, Salah? 1105 01:07:11,420 --> 01:07:12,630 Come with me. 1106 01:07:31,815 --> 01:07:33,942 The kid that stole the lion, 1107 01:07:34,568 --> 01:07:37,863 we tried to stop him but his friends cornered us. 1108 01:07:38,364 --> 01:07:39,865 It happened so fast. 1109 01:07:40,532 --> 01:07:44,119 No harm was intended. The flash-ball fired involuntarily. 1110 01:07:44,495 --> 01:07:46,914 I swear, believe me. 1111 01:07:46,955 --> 01:07:48,207 Involuntarily? 1112 01:07:49,083 --> 01:07:50,668 What are you saying? 1113 01:07:52,461 --> 01:07:53,420 It was an accident? 1114 01:07:55,214 --> 01:07:56,423 Not your fault? 1115 01:07:57,299 --> 01:07:58,509 As usual. 1116 01:07:58,968 --> 01:08:01,261 You don't know how to use your weapons? 1117 01:08:01,929 --> 01:08:03,263 Bad luck? 1118 01:08:03,681 --> 01:08:05,265 That's not what I'm saying. 1119 01:08:05,724 --> 01:08:08,435 If the video gets out, this place will burn. 1120 01:08:08,936 --> 01:08:13,482 What if voicing anger was the only way to be heard? 1121 01:08:15,192 --> 01:08:17,527 Who did their anger serve in 2005? 1122 01:08:18,070 --> 01:08:19,238 No one. 1123 01:08:19,278 --> 01:08:20,780 They burned cars, 1124 01:08:21,280 --> 01:08:23,408 destroyed bus shelters. What's left? 1125 01:08:24,368 --> 01:08:25,327 A bare pole? 1126 01:08:25,744 --> 01:08:27,955 Not a bench to sit on. Nothing. 1127 01:08:28,330 --> 01:08:29,832 It backfired. 1128 01:08:30,915 --> 01:08:33,085 Worst thing is that no one cares. 1129 01:09:04,533 --> 01:09:05,868 Let me handle it. 1130 01:09:08,287 --> 01:09:09,371 How's the kid? 1131 01:09:10,622 --> 01:09:12,331 He'll pull through. 1132 01:09:13,500 --> 01:09:15,084 - Sure? - He'll be okay. 1133 01:09:22,592 --> 01:09:24,344 I want to trust you. 1134 01:09:27,389 --> 01:09:29,683 But you won't avoid their rage. 1135 01:10:35,749 --> 01:10:38,419 Attention units. This is not a joke. 1136 01:10:38,460 --> 01:10:41,255 A lion cub has been spotted at the community garden. 1137 01:10:41,839 --> 01:10:44,300 SCU responding, close by. On our way. 1138 01:11:00,086 --> 01:11:01,337 Pharaoh. Let's go. 1139 01:11:03,256 --> 01:11:04,548 Well done, kiddo. 1140 01:11:08,219 --> 01:11:09,053 Zorro. 1141 01:11:09,804 --> 01:11:11,222 Look who's here. 1142 01:11:11,264 --> 01:11:12,974 Gave you my word. 1143 01:11:13,015 --> 01:11:14,642 He brought my little man. 1144 01:11:16,435 --> 01:11:17,562 My Johnny. 1145 01:11:18,187 --> 01:11:19,188 My Johnny. 1146 01:11:20,022 --> 01:11:21,107 Is that Daddy? 1147 01:11:21,148 --> 01:11:22,608 Come here, my boy. 1148 01:11:23,818 --> 01:11:25,194 There... 1149 01:11:25,820 --> 01:11:26,779 Careful. 1150 01:11:29,365 --> 01:11:30,491 Attaboy! 1151 01:11:30,741 --> 01:11:31,576 Happy? 1152 01:11:32,118 --> 01:11:33,744 Happy to be home? 1153 01:11:40,876 --> 01:11:43,421 I brought you the thief to apologize. 1154 01:11:43,462 --> 01:11:44,297 Say sorry. 1155 01:11:44,672 --> 01:11:45,840 Sorry. 1156 01:11:45,881 --> 01:11:48,759 What happened buddy? You fall? 1157 01:11:48,801 --> 01:11:50,303 He slipped. 1158 01:11:50,344 --> 01:11:52,013 What a slide! 1159 01:11:52,054 --> 01:11:53,931 Come here, let's talk. 1160 01:11:54,724 --> 01:11:57,977 You can't do that. We come here to perform. 1161 01:11:58,019 --> 01:12:00,855 We bring the circus. Animals. 1162 01:12:00,897 --> 01:12:03,900 You steal from us. Can't do that. 1163 01:12:03,941 --> 01:12:06,110 I don't steal in your hood. 1164 01:12:06,152 --> 01:12:07,778 Here, go in there. 1165 01:12:11,991 --> 01:12:13,409 Zorro! What you doing? 1166 01:12:13,451 --> 01:12:14,744 Stop playing! 1167 01:12:18,497 --> 01:12:19,874 He's not happy. 1168 01:12:19,916 --> 01:12:21,292 Enough with the jokes! 1169 01:12:22,376 --> 01:12:23,252 Let him out! 1170 01:12:24,587 --> 01:12:25,546 Let him out! 1171 01:12:25,588 --> 01:12:26,505 Let the kid out! 1172 01:12:28,257 --> 01:12:29,884 Let the kid out or else... 1173 01:12:36,015 --> 01:12:37,642 'The fuck away from me. 1174 01:12:41,729 --> 01:12:43,064 He pissed himself. 1175 01:12:44,732 --> 01:12:46,943 I'm gonna pull the trigger. 1176 01:12:46,984 --> 01:12:48,110 Don't believe you! 1177 01:12:50,613 --> 01:12:52,073 Let the kid out. 1178 01:12:52,114 --> 01:12:53,199 Let him out! 1179 01:12:53,241 --> 01:12:54,325 It's a joke... 1180 01:12:54,367 --> 01:12:56,994 A joke? Let him out! 1181 01:12:57,036 --> 01:12:59,622 It's okay. Don't be scared. 1182 01:12:59,664 --> 01:13:00,957 It's a joke. 1183 01:13:01,582 --> 01:13:02,750 Put the piece away. 1184 01:13:03,459 --> 01:13:05,086 Just a joke. 1185 01:13:05,836 --> 01:13:07,046 Sure it is. 1186 01:13:08,422 --> 01:13:10,800 - You a real schmuck. - No, you are. 1187 01:13:10,841 --> 01:13:13,135 All good. Go home now. 1188 01:13:15,721 --> 01:13:17,306 Go fuck yourself! 1189 01:13:51,090 --> 01:13:52,508 Come here little man. 1190 01:13:58,014 --> 01:13:59,015 You okay? 1191 01:13:59,932 --> 01:14:01,475 Doesn't hurt anymore? 1192 01:14:02,435 --> 01:14:03,352 Let's see. 1193 01:14:04,103 --> 01:14:05,438 Just a bit red. 1194 01:14:06,939 --> 01:14:08,232 You'll be fine. 1195 01:14:14,196 --> 01:14:15,406 Listen up. 1196 01:14:18,409 --> 01:14:19,785 How did this happen? 1197 01:14:23,331 --> 01:14:26,292 If anyone asks, what will you say? 1198 01:14:27,919 --> 01:14:29,378 What's the answer? 1199 01:14:30,838 --> 01:14:32,506 You fell on the ground. 1200 01:14:33,382 --> 01:14:34,216 Know why? 1201 01:14:36,510 --> 01:14:40,264 Because Issa won't stop messing up. Right? 1202 01:14:40,806 --> 01:14:42,683 So bad things happen. 1203 01:14:45,436 --> 01:14:47,355 It's your fault, understood? 1204 01:14:47,980 --> 01:14:50,107 You did this to yourself. Look at me. 1205 01:14:50,441 --> 01:14:51,859 You did this to yourself. 1206 01:14:53,653 --> 01:14:55,196 Say it. 1207 01:14:56,656 --> 01:14:57,907 What happened? 1208 01:15:00,117 --> 01:15:01,410 I can't hear you. 1209 01:15:01,452 --> 01:15:03,037 I fell over. 1210 01:15:03,663 --> 01:15:05,539 Good. Who's fault? 1211 01:15:05,998 --> 01:15:07,708 My fault. 1212 01:15:08,042 --> 01:15:08,876 Good. 1213 01:15:09,543 --> 01:15:12,171 That's enough. He gets it. Let him go. 1214 01:15:13,673 --> 01:15:14,799 Beat it. Go home. 1215 01:15:15,675 --> 01:15:16,926 He gets it. 1216 01:15:18,219 --> 01:15:19,303 'Fuck out of here. 1217 01:15:26,894 --> 01:15:29,272 - What's your problem? - Leave him alone. 1218 01:15:29,647 --> 01:15:31,023 I don't like your tone. 1219 01:15:31,065 --> 01:15:32,024 Really? 1220 01:15:33,484 --> 01:15:34,819 He gave you the video? 1221 01:15:35,987 --> 01:15:36,946 Yes or no? 1222 01:15:36,988 --> 01:15:38,406 - I got it. - Hand it over. 1223 01:15:39,365 --> 01:15:40,700 No, fuck you. 1224 01:15:40,741 --> 01:15:42,702 - Hands off! - What did you say? 1225 01:15:42,743 --> 01:15:44,328 Easy. Easy. 1226 01:15:44,370 --> 01:15:46,330 The video stays in my pocket. 1227 01:15:46,372 --> 01:15:48,749 No one will see it, but I'm keeping it. 1228 01:15:50,042 --> 01:15:51,419 I'm okay with that. 1229 01:15:51,460 --> 01:15:52,712 Okay with what? 1230 01:15:52,753 --> 01:15:54,213 How is this okay? 1231 01:15:54,964 --> 01:15:56,841 You're under my command! 1232 01:15:56,882 --> 01:15:58,884 Not anymore. That's over. 1233 01:15:58,926 --> 01:16:00,720 - Come again, fuckface. - Back off! 1234 01:16:02,597 --> 01:16:03,931 Some attitude. 1235 01:16:04,223 --> 01:16:06,642 I read your file. You're a cocksucker. 1236 01:16:08,519 --> 01:16:11,564 I'm head of this unit cuz no one rides me. 1237 01:16:11,606 --> 01:16:12,857 Back off! 1238 01:16:12,899 --> 01:16:13,900 Chris! 1239 01:16:14,817 --> 01:16:16,027 What's going on? 1240 01:16:16,068 --> 01:16:18,613 Look at his face. He's a fucking rat. 1241 01:16:19,447 --> 01:16:22,325 Eager to report us to internal affairs. 1242 01:16:24,827 --> 01:16:25,870 Know what? 1243 01:16:26,495 --> 01:16:28,164 I didn't shoot a kid. 1244 01:16:28,205 --> 01:16:29,415 Shut up. 1245 01:16:31,626 --> 01:16:32,543 I'll handle it. 1246 01:16:33,628 --> 01:16:37,006 Even if you get the video, it won't stop him from talking. 1247 01:16:39,592 --> 01:16:40,801 I'm warning you. 1248 01:16:41,427 --> 01:16:44,472 You leak it, the entire force will be against you. 1249 01:16:45,431 --> 01:16:46,724 Think about it. 1250 01:18:25,031 --> 01:18:26,073 You okay? 1251 01:18:27,199 --> 01:18:28,326 I'm okay. 1252 01:18:29,118 --> 01:18:30,703 I'm good. Already ate. 1253 01:18:31,579 --> 01:18:32,997 Already had a bite. 1254 01:18:33,581 --> 01:18:36,667 Not hungry. I'm tired, Mom. Gonna go to bed. 1255 01:18:37,126 --> 01:18:38,544 That's good. 1256 01:18:41,339 --> 01:18:43,841 Dad, she won't let me play. 1257 01:18:43,883 --> 01:18:45,426 Bonnie, let her play. 1258 01:18:46,385 --> 01:18:47,720 Give me a go. 1259 01:18:47,762 --> 01:18:49,597 I'll just finish this game. 1260 01:18:49,931 --> 01:18:51,474 Put them to bed, please. 1261 01:18:52,308 --> 01:18:54,143 Girls. Go to bed. 1262 01:18:54,185 --> 01:18:55,561 Give it to me. 1263 01:18:56,896 --> 01:18:58,731 Go to bed now. 1264 01:18:58,773 --> 01:19:00,483 I'll hurt your barbie. 1265 01:19:00,524 --> 01:19:01,817 Bonnie, stop that! 1266 01:19:02,318 --> 01:19:03,653 Right now! 1267 01:19:03,694 --> 01:19:05,029 I was playing. 1268 01:19:05,655 --> 01:19:06,781 Go to bed, now. 1269 01:19:07,615 --> 01:19:08,532 Lylan. 1270 01:19:09,659 --> 01:19:10,534 Go to bed. 1271 01:19:14,664 --> 01:19:16,082 Quit stomping. 1272 01:19:16,123 --> 01:19:17,208 Whatever. 1273 01:19:36,978 --> 01:19:38,187 I'm okay. 1274 01:20:51,427 --> 01:20:53,012 My boy, how are you? 1275 01:20:54,931 --> 01:20:56,265 How was school? 1276 01:20:57,934 --> 01:20:59,101 What did you do? 1277 01:22:02,915 --> 01:22:04,125 Want a drink? 1278 01:22:10,006 --> 01:22:12,133 Sparkling water, please. 1279 01:22:21,851 --> 01:22:22,768 You okay? 1280 01:22:24,020 --> 01:22:25,187 You? 1281 01:22:25,229 --> 01:22:26,230 I'm okay. 1282 01:22:31,235 --> 01:22:32,278 Thanks. 1283 01:22:37,158 --> 01:22:38,868 Were you able to unwind? 1284 01:22:41,996 --> 01:22:42,997 And you? 1285 01:22:45,124 --> 01:22:46,000 Yeah. 1286 01:22:50,504 --> 01:22:53,174 Called my son. Did a few things. 1287 01:22:55,301 --> 01:22:56,594 He's okay? 1288 01:22:57,553 --> 01:22:58,512 Yeah. 1289 01:23:00,389 --> 01:23:02,099 You don't have kids, do you? 1290 01:23:04,518 --> 01:23:05,686 Not yet. 1291 01:23:06,938 --> 01:23:08,397 It's a good feeling. 1292 01:23:13,110 --> 01:23:14,153 So. 1293 01:23:20,034 --> 01:23:21,994 I know how a flash-ball trigger works. 1294 01:23:22,787 --> 01:23:24,747 You can't fire by accident. 1295 01:23:28,542 --> 01:23:30,544 That's not what I told Salah but... 1296 01:23:31,462 --> 01:23:33,130 What happened? 1297 01:23:39,637 --> 01:23:41,931 I dunno why. I fucked up. 1298 01:23:44,517 --> 01:23:47,019 I saw it coming. I've been stressed out... 1299 01:23:48,980 --> 01:23:51,857 With all those kids screaming... 1300 01:23:56,279 --> 01:23:57,780 I just lost it. 1301 01:24:01,576 --> 01:24:04,287 I lost my temper. Just lost it. 1302 01:24:08,082 --> 01:24:10,376 It was their fault? You serious? 1303 01:24:11,752 --> 01:24:13,671 We were ambushed by kids. 1304 01:24:14,088 --> 01:24:15,631 You shot at close range. 1305 01:24:15,673 --> 01:24:17,550 He was handcuffed. Could've died. 1306 01:24:17,800 --> 01:24:19,510 I'm sorry for little Issa. 1307 01:24:19,969 --> 01:24:21,012 Really? 1308 01:24:22,597 --> 01:24:23,848 Sorry for what? 1309 01:24:26,100 --> 01:24:27,685 You told him you were sorry? 1310 01:24:28,811 --> 01:24:31,772 Like Chris says, never say sorry. 1311 01:24:35,192 --> 01:24:36,485 Listen... 1312 01:24:37,236 --> 01:24:40,573 This was the worst day of my life teamed up with you 1313 01:24:40,615 --> 01:24:41,949 and that dimwit Chris. 1314 01:24:43,075 --> 01:24:45,578 All you do is screw up. 1315 01:24:49,165 --> 01:24:51,542 You just arrived and you're lecturing us? 1316 01:24:55,087 --> 01:24:56,923 We have to act this way. 1317 01:24:56,964 --> 01:24:59,133 You saw the night unit? 1318 01:24:59,425 --> 01:25:02,845 All Rambo-ed up. We're the only ones respected. 1319 01:25:06,349 --> 01:25:07,683 Respect? 1320 01:25:08,392 --> 01:25:10,228 People around here just fear you. 1321 01:25:10,269 --> 01:25:11,687 I grew up here. 1322 01:25:13,439 --> 01:25:16,025 We've been working these streets 10 years. 1323 01:25:17,902 --> 01:25:19,445 This is our life. 1324 01:25:40,800 --> 01:25:41,884 Know what? 1325 01:25:48,891 --> 01:25:49,725 Keep it. 1326 01:25:52,019 --> 01:25:53,396 Do what you gotta do. 1327 01:26:31,100 --> 01:26:32,602 Let's get Haroona. 1328 01:26:33,853 --> 01:26:35,730 Get Boodlal. 1329 01:26:37,398 --> 01:26:38,524 Get Yussuf. 1330 01:26:56,000 --> 01:26:56,959 Cops! 1331 01:26:58,961 --> 01:26:59,921 Hide! 1332 01:27:16,687 --> 01:27:17,772 Yo, bugs. 1333 01:27:17,813 --> 01:27:18,981 It's Pink Pig. 1334 01:27:19,023 --> 01:27:19,857 Come here. 1335 01:27:20,524 --> 01:27:21,609 What's going on? 1336 01:27:21,651 --> 01:27:23,152 Just hanging. 1337 01:27:23,611 --> 01:27:25,279 No Club Med today? 1338 01:27:27,949 --> 01:27:29,367 Do the Pink Pig. 1339 01:27:31,035 --> 01:27:31,994 Go play. 1340 01:27:45,841 --> 01:27:46,884 Beat it! 1341 01:27:53,182 --> 01:27:54,517 Drive off! 1342 01:28:22,878 --> 01:28:23,713 There! 1343 01:28:40,229 --> 01:28:41,772 Out of my way! 1344 01:28:45,651 --> 01:28:47,028 Stop right there! 1345 01:28:54,994 --> 01:28:56,579 Let them have their fun. 1346 01:28:57,455 --> 01:28:58,831 Move! 1347 01:28:59,332 --> 01:29:00,625 Piss off! 1348 01:29:01,459 --> 01:29:02,460 Get out! 1349 01:29:04,295 --> 01:29:06,339 Retard, watch your mom cry. 1350 01:29:52,677 --> 01:29:54,595 There are kids trailing us. 1351 01:29:58,140 --> 01:29:59,267 What are they doing? 1352 01:30:01,227 --> 01:30:02,937 Looking for a spanking? 1353 01:30:33,426 --> 01:30:34,760 What do they want? 1354 01:30:46,397 --> 01:30:47,732 Son of a bitch! 1355 01:30:57,199 --> 01:30:58,659 Block the elevator! 1356 01:30:59,368 --> 01:31:00,828 We need backup. 1357 01:31:00,870 --> 01:31:02,496 Three gremlins. We got this. 1358 01:31:02,538 --> 01:31:03,706 Out of service. 1359 01:31:04,707 --> 01:31:06,083 Call backup. 1360 01:31:06,751 --> 01:31:10,046 SCU to HQ, we need backup. 1361 01:31:23,226 --> 01:31:24,185 Location? 1362 01:31:24,227 --> 01:31:25,519 Fuck, wait... 1363 01:31:27,563 --> 01:31:29,941 This is HQ, your location? 1364 01:31:33,611 --> 01:31:35,655 What is your location, SCU? 1365 01:31:39,325 --> 01:31:41,744 - 7 Picasso street. - Say that again. 1366 01:32:37,592 --> 01:32:39,176 Come here, asshole! 1367 01:32:43,890 --> 01:32:46,017 Motherfuck you! 1368 01:33:05,745 --> 01:33:06,913 Beat it! 1369 01:33:18,299 --> 01:33:19,300 Motherfuck you! 1370 01:33:38,861 --> 01:33:40,238 Scram, asshole! 1371 01:33:40,863 --> 01:33:42,698 Stay there! 1372 01:33:42,740 --> 01:33:44,992 Let go, asshole! 1373 01:33:45,243 --> 01:33:47,036 Motherfucker, let him go! 1374 01:34:14,355 --> 01:34:15,523 Get back! 1375 01:34:16,524 --> 01:34:17,692 What's going on? 1376 01:34:18,401 --> 01:34:19,819 What's the problem? 1377 01:34:19,860 --> 01:34:21,404 What's going on? 1378 01:34:21,445 --> 01:34:23,739 Move! Get out of my way! 1379 01:34:24,031 --> 01:34:25,032 Beat it! 1380 01:34:26,409 --> 01:34:27,994 Tough guys, now? 1381 01:34:28,411 --> 01:34:29,537 What's wrong? 1382 01:34:31,122 --> 01:34:32,873 Who gave you permission? 1383 01:34:34,500 --> 01:34:35,626 What's wrong? 1384 01:34:36,377 --> 01:34:37,503 You tough? 1385 01:34:42,174 --> 01:34:44,844 What's your fucking problem? 1386 01:34:45,136 --> 01:34:47,305 What are you trying to do? 1387 01:34:48,139 --> 01:34:49,849 Driving me crazy, 1388 01:34:50,808 --> 01:34:53,811 who gave you permission, fuckers? 1389 01:34:53,853 --> 01:34:55,313 Who told you? 1390 01:34:55,771 --> 01:34:57,940 What's wrong with you? 1391 01:34:58,733 --> 01:35:00,151 You tough now? 1392 01:35:00,192 --> 01:35:01,444 Assholes! 1393 01:35:01,485 --> 01:35:02,737 Scram! 1394 01:35:03,362 --> 01:35:04,322 What do you want? 1395 01:35:10,661 --> 01:35:12,830 Motherfuck you, son of a bitch! 1396 01:35:25,676 --> 01:35:26,761 Mortar! 1397 01:35:49,825 --> 01:35:50,660 Fuck! 1398 01:35:54,247 --> 01:35:55,331 Fucking bitches! 1399 01:35:56,457 --> 01:35:58,376 - Chris, you okay? - My eye! 1400 01:36:06,467 --> 01:36:08,344 Fucking bugs! 1401 01:36:10,888 --> 01:36:12,598 Piss me off! 1402 01:36:50,803 --> 01:36:51,637 Move away! 1403 01:37:01,480 --> 01:37:02,481 Come... 1404 01:37:25,296 --> 01:37:26,839 Motherfuckers! 1405 01:37:40,937 --> 01:37:42,104 Open up! Open! 1406 01:37:43,189 --> 01:37:44,690 Is there someone there? 1407 01:37:44,732 --> 01:37:46,025 Please open up! Help! 1408 01:37:46,901 --> 01:37:48,152 Help! 1409 01:37:53,282 --> 01:37:54,450 Help! 1410 01:37:57,745 --> 01:37:59,372 Please open up! 1411 01:37:59,413 --> 01:38:01,832 I beg you! Please! 1412 01:38:10,299 --> 01:38:11,926 Don't do it, Issa! Please! 1413 01:38:11,968 --> 01:38:12,969 Put it down! 1414 01:38:13,010 --> 01:38:14,929 Listen, Issa! Put it down! 1415 01:38:16,639 --> 01:38:18,182 Listen to me! 1416 01:38:20,935 --> 01:38:22,061 Step back! 1417 01:39:27,960 --> 01:39:31,589 "Remember this, my friends, 1418 01:39:31,631 --> 01:39:36,135 there are no such things as bad plants or bad men, 1419 01:39:36,177 --> 01:39:41,015 there are only bad cultivators." 87662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.