All language subtitles for fghdhdhdhsxhhj4clip2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,400 --> 00:00:18,974 Why? Where's Woody? Why did he tell him? 2 00:00:19,102 --> 00:00:20,806 Did he come to you? What does he say? 3 00:00:20,998 --> 00:00:23,006 It's not about Woody anymore. Is he gonna 4 00:00:23,038 --> 00:00:26,718 leave me? Claire, it's out in the open. 5 00:00:26,814 --> 00:00:28,610 We can finally have what we want. 6 00:00:31,310 --> 00:00:32,634 Come and say. There's something I want to 7 00:00:32,642 --> 00:00:33,390 show you. 8 00:00:37,850 --> 00:00:40,746 This is Jack's playpen. He likes horsey, 9 00:00:40,778 --> 00:00:43,682 donkey and moocow. Over there is his other 10 00:00:43,706 --> 00:00:45,130 toys. He likes to spread them all out on 11 00:00:45,630 --> 00:00:46,258 the floor and then pick which one he wants 12 00:00:46,274 --> 00:00:49,066 to play with. This is water, cream, base, 13 00:00:49,098 --> 00:00:51,858 white. A bottle of cowpolk teething. He's 14 00:00:51,874 --> 00:00:53,314 sleeping better now, so we usually take it 15 00:00:53,322 --> 00:00:56,610 in turns together. Clack. This is my real 16 00:00:56,650 --> 00:00:59,052 life, Mitchell. The one I do most days, 17 00:00:59,116 --> 00:01:01,260 the filthy adulteress is just my spare 18 00:01:01,300 --> 00:01:03,428 time. You think I'm just interested in the 19 00:01:03,444 --> 00:01:06,324 sex? I think that somehow I don't really 20 00:01:06,372 --> 00:01:07,636 imagine us doing all this together. 21 00:01:07,708 --> 00:01:09,884 Pushing trolleys, wiping snotty noses, 22 00:01:09,932 --> 00:01:12,692 playing peekaboo. I'm actually the 23 00:01:12,716 --> 00:01:23,802 peekaboo kingdom. 24 00:01:23,896 --> 00:01:25,158 Do you think that I want to spend the rest 25 00:01:25,174 --> 00:01:26,970 of my life having meaningless sex, 26 00:01:27,830 --> 00:01:29,646 pulling women whose names I don't even 27 00:01:29,678 --> 00:01:33,070 remember? Boozing? Partying? You stay 28 00:01:33,110 --> 00:01:34,942 too long. And you. You see for what it 29 00:01:34,966 --> 00:01:38,742 really is. Pointless. Leave me 30 00:01:38,766 --> 00:01:41,742 alone. You're not being honest with 31 00:01:41,766 --> 00:01:45,530 yourself. It was lost. Bollocks. 32 00:01:46,310 --> 00:01:48,422 You offered me something I thought was 33 00:01:48,446 --> 00:01:49,090 missing. 34 00:01:57,600 --> 00:02:01,440 I don't love you. I've never 35 00:02:01,480 --> 00:02:02,340 loved you. 36 00:02:05,720 --> 00:02:07,792 It's just a shame it took the death of my 37 00:02:07,816 --> 00:02:10,792 father to make me see that. To make me 38 00:02:10,816 --> 00:02:12,624 realise the most amazing man was already 39 00:02:12,672 --> 00:02:13,260 there. 40 00:02:16,650 --> 00:02:18,790 Claire. This one. 41 00:02:23,290 --> 00:02:27,270 I hate you. I hate you. I hate you. 42 00:02:31,970 --> 00:02:34,870 Oh. Oh. 43 00:02:53,180 --> 00:02:55,852 Just go. Go, 44 00:02:55,956 --> 00:02:58,844 go. I can't just leave you like this. 45 00:02:58,892 --> 00:03:00,880 Please, Claire, do what she says. 46 00:03:04,220 --> 00:03:05,956 This is my house and you're not welcome 47 00:03:05,988 --> 00:03:06,560 here. 48 00:03:50,010 --> 00:03:51,510 I thought I'd lost everything. 49 00:03:53,810 --> 00:03:55,362 Then I realised there's one thing you 50 00:03:55,386 --> 00:03:56,670 can't take from me, 51 00:04:04,580 --> 00:04:06,844 Woody. You can't take him. You're my son 52 00:04:06,892 --> 00:04:08,988 and I'm his mother. Well, you should have 53 00:04:09,004 --> 00:04:10,212 thought of that before you ruined his 54 00:04:10,236 --> 00:04:11,716 life. I haven't ruined his life. He's 55 00:04:11,748 --> 00:04:13,668 fine. He's totally fine. When he's old 56 00:04:13,684 --> 00:04:14,988 enough to ask why we aren't together, you 57 00:04:15,004 --> 00:04:16,372 can come and explain it. Woody, please. 58 00:04:16,436 --> 00:04:19,252 No. You're not taking my child. 59 00:04:19,436 --> 00:04:22,180 I won't let you. I won't let you. You lost 60 00:04:22,220 --> 00:04:24,740 that right. You screwed my friend. I'm 61 00:04:24,780 --> 00:04:26,420 sorry, Woody. I'm sorry. Please don't. 62 00:04:26,540 --> 00:04:28,196 Please don't take him away from me. Don't 63 00:04:28,228 --> 00:04:31,176 admit I don't want Mitch. 64 00:04:31,248 --> 00:04:33,240 I never want to see him again. Why get 65 00:04:33,280 --> 00:04:35,128 married. Why go through with it if you 66 00:04:35,144 --> 00:04:37,376 were at it before? Because I love you. 67 00:04:37,408 --> 00:04:38,952 You got a funny way of showing it. I 68 00:04:38,976 --> 00:04:42,104 didn't know who I was anymore. I just 69 00:04:42,232 --> 00:04:44,296 wanted to feel special. And I couldn't 70 00:04:44,328 --> 00:04:46,968 give you that. Yes, you could. But you 71 00:04:46,984 --> 00:04:50,260 didn't. You didn't. Woody, 72 00:04:50,720 --> 00:04:52,824 please don't go. Bloody Woody, please 73 00:04:52,872 --> 00:04:56,096 don't go. Please don't go. Woody. What? 74 00:04:56,208 --> 00:04:59,808 Woody. Mom. Dad. Mom is still here. 75 00:04:59,864 --> 00:05:01,810 Daddy. 76 00:05:03,620 --> 00:05:07,400 Colder than brittle ones 77 00:05:08,540 --> 00:05:12,620 colder than average night there's 78 00:05:12,660 --> 00:05:20,036 frost in the air silent 79 00:05:20,068 --> 00:05:24,884 as paving stars echo 80 00:05:24,932 --> 00:05:28,876 the wind blows by and gets lost 81 00:05:29,028 --> 00:05:29,720 in. 82 00:05:35,100 --> 00:05:38,640 How can you break my heart? 83 00:05:39,780 --> 00:05:43,348 I don't even know. You should 84 00:05:43,404 --> 00:05:44,200 have known. 85 00:05:47,620 --> 00:05:49,920 A shadow in deep blue. 86 00:05:58,950 --> 00:06:01,142 Kelly. Do you like it? Dad said it looks 87 00:06:01,166 --> 00:06:05,290 like a Bangkok brothel. I'm pregnant. 88 00:06:07,110 --> 00:06:09,294 What do you think, Charlotte? I have a 89 00:06:09,302 --> 00:06:11,702 little brother. Or little sister. How late 90 00:06:11,726 --> 00:06:13,734 are you? It'll be great. You'll be able to 91 00:06:13,782 --> 00:06:15,550 help. Look after it like a little friend. 92 00:06:15,630 --> 00:06:19,518 How late? A few weeks. You know me. 93 00:06:19,534 --> 00:06:22,048 I'm regular as clockwork. When did you 94 00:06:22,064 --> 00:06:26,200 conceive? I've no idea. Only our 95 00:06:26,240 --> 00:06:28,120 sex life hasn't exactly been exhaustive 96 00:06:28,160 --> 00:06:31,856 recently. God. For God's sake, Charlotte, 97 00:06:31,888 --> 00:06:33,940 go to your room. Why? Just do it. 98 00:06:43,440 --> 00:06:46,802 What's the matter? It's not mine. Don't 99 00:06:46,826 --> 00:06:49,310 lie to me, Kelly. I'm not. Who is he? 100 00:06:49,810 --> 00:06:51,434 There isn't anyone. Someone from work. 101 00:06:51,482 --> 00:06:53,282 That twat that was sniffing around you. 102 00:06:53,346 --> 00:06:55,762 It's your baby. Bollocks. It can't be 103 00:06:55,786 --> 00:06:58,066 mine. Cause I never came inside you. You 104 00:06:58,098 --> 00:07:00,962 did. Yeah. And you know when? After I'd 105 00:07:00,986 --> 00:07:02,030 had the snip. 106 00:07:06,810 --> 00:07:09,378 So you better tell me. Are you having an 107 00:07:09,394 --> 00:07:12,470 affair? Or am I asking for my money back? 108 00:07:12,960 --> 00:07:16,528 You bastard, you. Now take a 109 00:07:16,544 --> 00:07:18,464 look in the mirror. Vasectomy. When you 110 00:07:18,512 --> 00:07:21,240 knew how much I wanted a child. How could 111 00:07:21,280 --> 00:07:24,336 you do it? How could you? Wanker. Harry. 112 00:07:24,448 --> 00:07:27,720 Dad, stop it. Don't fight. Dad. Go to your 113 00:07:27,760 --> 00:07:31,180 room, you wanker. No. 114 00:07:36,160 --> 00:07:37,780 Yeah? Callie Pullman, 115 00:07:39,140 --> 00:07:40,692 I'm arresting you for sexual relations 116 00:07:40,756 --> 00:07:42,276 with a minor. You do not have to say 117 00:07:42,308 --> 00:07:43,844 anything, but it may harm your defence if 118 00:07:43,852 --> 00:07:45,196 you do not mention when questioned 119 00:07:45,228 --> 00:07:45,548 something which. 8129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.