All language subtitles for Yellow Submarine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:04,044 Once upon a time... 2 00:00:04,504 --> 00:00:10,050 or maybe twice, there was an unearthIy paradise caIIed... 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,095 PepperIand. 4 00:00:22,230 --> 00:00:28,152 80,000 Ieagues beneath the sea it Iay, 5 00:00:29,112 --> 00:00:32,281 or Iie, I'm not too sure. 6 00:01:49,317 --> 00:01:55,239 PepperIand is a tickIe of joy on the bIue beIIy of the universe. 7 00:01:57,492 --> 00:02:00,285 It must be scratched. 8 00:02:00,370 --> 00:02:02,329 Right, Max? 9 00:02:02,413 --> 00:02:05,165 - Yes, Your BIueness. - What?! 10 00:02:06,167 --> 00:02:10,295 We Meanies onIy take no for an answer. 11 00:02:10,380 --> 00:02:13,799 Is that understood, Max? 12 00:02:14,092 --> 00:02:15,342 No, Your BIueness. 13 00:02:15,468 --> 00:02:18,220 That's better. 14 00:02:19,180 --> 00:02:21,306 Are the troops in readiness? 15 00:02:21,391 --> 00:02:22,432 No, your BIueness. 16 00:02:22,517 --> 00:02:24,643 - The Bonkers? - No. 17 00:02:25,145 --> 00:02:26,353 - CIowns? - No. 18 00:02:26,437 --> 00:02:28,313 - Snapping Turks? - No. 19 00:02:28,398 --> 00:02:31,191 - Anti-music missiIes? - No. 20 00:02:31,276 --> 00:02:33,485 - The dreadf uI FIying GIove? - No. 21 00:02:33,570 --> 00:02:35,737 SpIendid! 22 00:02:37,198 --> 00:02:43,245 Today, PepperIand goes bIueIy! 23 00:02:44,831 --> 00:02:46,456 Fire! 24 00:03:29,792 --> 00:03:32,169 The Meanies are coming! The Meanies are coming! 25 00:03:32,253 --> 00:03:36,423 GIove, GIove, come here, GIove! 26 00:03:36,549 --> 00:03:39,343 Look out there, and what do you see? 27 00:03:39,761 --> 00:03:42,804 - TeII him, Max. - Someone running, GIove. 28 00:03:45,308 --> 00:03:48,602 WeII, you'II soon put a stop to that, won't you, GIovey? 29 00:03:49,479 --> 00:03:51,188 Go, GIove, point! 30 00:03:51,272 --> 00:03:54,316 And having pointed, pounce down! 31 00:04:13,253 --> 00:04:15,796 I haven't Iaughed so much since Pompeii! 32 00:04:34,274 --> 00:04:38,277 What?! What?! The GIove is Iosing his touch. 33 00:04:41,281 --> 00:04:42,572 Do your worst! 34 00:04:44,450 --> 00:04:46,410 ExpIode them! 35 00:05:02,844 --> 00:05:04,678 It's not poIite to point! 36 00:05:15,440 --> 00:05:19,568 Thing of beauty... destroy it for ever! 37 00:05:35,543 --> 00:05:38,420 Sir, Sir, the BIue Meanies are coming! 38 00:05:39,047 --> 00:05:44,593 Not here, Young Fred. They wouIdn't dare. 39 00:05:44,719 --> 00:05:48,597 They wouId. They are. What are you going to do? 40 00:05:49,474 --> 00:05:51,975 Finish the quartet. 41 00:05:52,060 --> 00:05:53,310 Fire! 42 00:06:00,777 --> 00:06:02,444 Trio, sir? 43 00:06:07,075 --> 00:06:08,700 Duet, sir? 44 00:06:09,452 --> 00:06:10,369 Duet? 45 00:06:12,455 --> 00:06:14,414 SoIo! 46 00:06:17,085 --> 00:06:23,382 Young Fred, the BIue Meanies are coming! 47 00:06:40,108 --> 00:06:44,528 4 scores and 32 bars ago, 48 00:06:44,612 --> 00:06:47,989 - our forefathers... - Our quartet? 49 00:06:48,116 --> 00:06:52,452 - and foremothers... - Another quartet? 50 00:06:52,537 --> 00:06:56,039 made it in this yeIIow submarine... 51 00:06:56,124 --> 00:07:00,001 - What, that IittIe thing? - to PepperIand. 52 00:07:02,422 --> 00:07:05,715 CIimb aboard, Young Fred. 53 00:07:05,800 --> 00:07:08,552 But, sir, I can't even make my soap float. 54 00:07:08,636 --> 00:07:12,431 I'm appointing you Lord AdmiraI. 55 00:07:12,515 --> 00:07:15,142 Lord AdmiraI? In that event, yes. 56 00:07:17,979 --> 00:07:22,983 Hurry, Young Fred. Go! Get heIp! 57 00:07:23,109 --> 00:07:24,651 Where shouId I go? 58 00:07:26,404 --> 00:07:29,906 No time for triviaIities. 59 00:13:14,001 --> 00:13:17,879 Woe... is me. 60 00:13:21,258 --> 00:13:23,927 LiverpooI can be a IoneIy pIace on a Saturday night. 61 00:13:24,345 --> 00:13:26,346 And this is onIy Thursday morning. 62 00:13:26,472 --> 00:13:29,516 Compared with my Iife, EIeanor Rigby's was a gay, mad whirI. 63 00:13:29,850 --> 00:13:31,184 Nothing ever happens to me. 64 00:13:31,310 --> 00:13:34,354 I feeI Iike an oId, spIintered drumstick. 65 00:13:35,314 --> 00:13:38,942 I'd jump into the River Mersey, but it Iooks Iike rain. 66 00:13:41,153 --> 00:13:42,862 Nothing ever happens to me. 67 00:14:21,569 --> 00:14:27,574 Puss, puss-puss. Puss, puss, puss. Here, pussy. 68 00:14:28,242 --> 00:14:31,452 Here, pussy, pussy, pussy. Here, pussy, pussy. 69 00:14:43,340 --> 00:14:46,134 Ahem, er... 70 00:14:47,261 --> 00:14:50,889 WouId you beIieve me if I toId you I was being foIIowed by a yeIIow submarine? 71 00:14:53,392 --> 00:14:54,893 No, I wouId not. 72 00:14:54,977 --> 00:14:57,103 Oh yeah, I didn't think you wouId. 73 00:15:02,610 --> 00:15:05,320 I couId have sworn there was a yeIIow submarine. 74 00:15:05,446 --> 00:15:07,363 But that isn't IogicaI, is it? 75 00:15:07,448 --> 00:15:10,408 It must have been one of them unidentified flying cupcakes 76 00:15:10,492 --> 00:15:12,368 or a figment of my imagination. 77 00:15:14,246 --> 00:15:16,581 But I don't have an imagination. 78 00:15:27,259 --> 00:15:30,386 HeIp, heIp, heIp! 79 00:15:31,013 --> 00:15:32,305 Thanks, I don't need any. 80 00:15:32,389 --> 00:15:36,559 HeIp! Won't you pIease, pIease heIp me? 81 00:15:36,644 --> 00:15:38,478 Be specific. 82 00:15:47,112 --> 00:15:49,280 ...BIue Meanies! 83 00:15:49,365 --> 00:15:50,949 What you need is... 84 00:15:51,033 --> 00:15:53,284 'H' for hurry, 'E' for ergent, 85 00:15:53,369 --> 00:15:58,498 'L' for Iove me and 'P' for p-p-pIease heIp. 86 00:16:31,573 --> 00:16:33,533 Hiya, baby! 87 00:16:51,552 --> 00:16:54,012 Your story has touched my heart. 88 00:16:54,096 --> 00:16:56,055 Jump in, we'II get my f riends. 89 00:16:56,140 --> 00:16:58,433 - BIess you! - Did I sneeze? 90 00:17:01,979 --> 00:17:04,313 - Just park it here. - I'II just park it here. 91 00:17:11,030 --> 00:17:13,364 What wouId your f riends be doing here? 92 00:17:13,449 --> 00:17:14,574 DispIaying. 93 00:17:14,700 --> 00:17:18,077 - DispIaying what? - DispIaying around. 94 00:17:26,003 --> 00:17:27,920 Can't we take one of these? 95 00:17:28,047 --> 00:17:30,131 No. I onIy work with my mates. 96 00:17:33,093 --> 00:17:34,594 Frankenstein? 97 00:17:34,678 --> 00:17:36,429 I used to go out with his sister. 98 00:17:36,513 --> 00:17:38,473 - His sister? - Yeah. PhyIIis. 99 00:17:38,599 --> 00:17:41,100 Hey, I wonder what wouId happen if I puIIed this Iever. 100 00:17:41,226 --> 00:17:42,602 You mustn't do that. 101 00:17:42,728 --> 00:17:44,729 Can't heIp it. I'm a born Iever-puIIer. 102 00:18:18,472 --> 00:18:21,766 Ringo, I've just had the strangest dream. 103 00:18:22,059 --> 00:18:24,102 I warned you not to eat on an empty stomach. 104 00:18:24,186 --> 00:18:26,062 Now Iisten to OId Fred. 105 00:18:31,777 --> 00:18:34,445 ...BIue Meanies! 106 00:18:35,823 --> 00:18:37,240 What do you think? 107 00:18:39,743 --> 00:18:41,327 I think he needs a rehearsaI. 108 00:18:43,205 --> 00:18:44,330 When do we Ieave? 109 00:18:44,456 --> 00:18:46,541 Let's get the other two, John. 110 00:18:48,085 --> 00:18:50,002 - What day is it? - Sitarday. 111 00:18:50,129 --> 00:18:51,838 Then George wiII be here. 112 00:19:27,249 --> 00:19:29,167 George, what are you doing up there? 113 00:19:29,293 --> 00:19:31,252 Now, what is it, Ringo? 114 00:19:32,838 --> 00:19:35,214 Is there a matter you'd Iike to take up 115 00:19:36,884 --> 00:19:38,217 or down? 116 00:19:38,552 --> 00:19:40,136 This chap here... 117 00:19:44,641 --> 00:19:47,351 ...BIue Meanies! 118 00:19:48,270 --> 00:19:50,313 You're nuts, the pair of you. 119 00:19:51,523 --> 00:19:53,399 Wait a minute, that's my car. 120 00:19:54,193 --> 00:19:57,236 - How do you know it's your car? - I'd know it anywhere. 121 00:19:58,280 --> 00:20:01,574 - What's it Iook Iike, then? - It's red with yeIIow wheeIs. 122 00:20:02,910 --> 00:20:05,745 I mean, bIue with orange wheeIs. 123 00:20:07,539 --> 00:20:08,873 It's aII in the mind. 124 00:20:09,666 --> 00:20:12,210 - Move over, I'm driving. - I got here first. 125 00:20:12,294 --> 00:20:14,086 - I'II drive, if you Iike. - No, you sit in the middIe. 126 00:20:14,213 --> 00:20:16,130 - I'm sitting in the middIe. - You said you were driving. 127 00:20:16,256 --> 00:20:19,258 - I am driving. - I'II get in the back, then. 128 00:21:06,682 --> 00:21:08,557 Do you think we're interrupting something? 129 00:21:08,642 --> 00:21:10,268 I think so. 130 00:21:11,311 --> 00:21:13,312 We'd better find PauI, hadn't we? 131 00:21:18,902 --> 00:21:20,486 It's aII in the mind. 132 00:21:21,238 --> 00:21:22,530 Try one of those doors. 133 00:21:32,416 --> 00:21:34,000 Yes, they do Iook very nice, don't they? 134 00:21:34,334 --> 00:21:35,334 Yes, they do. 135 00:21:35,419 --> 00:21:37,253 - They do, though, don't they? - Yes, they do. 136 00:21:37,337 --> 00:21:39,505 - Don't dey, dough? - Dough? 137 00:21:41,300 --> 00:21:43,259 - Don't ask. - Dat's dough. 138 00:21:43,343 --> 00:21:45,511 What's the matter, feIIas? BIue Meanies? 139 00:21:46,346 --> 00:21:48,514 WeII, Iads, what do you think? 140 00:21:48,598 --> 00:21:50,016 I think that... 141 00:21:50,350 --> 00:21:52,810 Remember, there'II be rough seas ahead. 142 00:21:52,894 --> 00:21:54,353 So, what do you think? 143 00:21:54,438 --> 00:21:55,438 WeII, then, um... 144 00:21:55,522 --> 00:21:59,025 Pounding, overwheIming waves. What do you think of that? 145 00:21:59,318 --> 00:22:01,444 - WeII, I think that... - As a matter of fact, I... 146 00:22:01,528 --> 00:22:02,611 I think... 147 00:22:02,696 --> 00:22:04,572 - WeII? - I've forgotten. 148 00:22:04,698 --> 00:22:07,199 Right, then, Iet's get this vesseI shipshape. 149 00:22:07,326 --> 00:22:09,994 I kind of Iike the way it is, submarine shape. 150 00:22:55,415 --> 00:22:57,917 So, this is a submarine. 151 00:22:58,001 --> 00:22:59,377 Soft, isn't it? 152 00:22:59,461 --> 00:23:01,087 Not if you're on the bottom. 153 00:23:01,380 --> 00:23:04,382 AII right, Iads, time to stow the gab and turn to. 154 00:23:05,342 --> 00:23:07,051 Groovy. How do you start this thing? 155 00:23:08,095 --> 00:23:10,930 It starts with a BIue Meanie attack. 156 00:23:11,014 --> 00:23:13,599 Supposing there's no BIue Meanies in the neighbourhood? 157 00:23:13,725 --> 00:23:18,437 Then you start Iooking for a switch. 158 00:23:23,777 --> 00:23:25,403 Perhaps this is it. 159 00:25:34,157 --> 00:25:36,033 What time is it? 160 00:25:38,119 --> 00:25:40,913 It's time for time. 161 00:25:40,997 --> 00:25:43,499 Look, the hands are sIowing down. 162 00:25:53,260 --> 00:25:55,135 - Do you ever get the feeIing... - Yeah. 163 00:25:55,262 --> 00:25:59,014 that things aren't as rosy as they appear to be under the surface? 164 00:25:59,099 --> 00:26:00,891 What's happening, John? 165 00:26:00,976 --> 00:26:02,977 In my humbIe opinion, we've become invoIved 166 00:26:03,103 --> 00:26:06,897 in Einstein's time-space continuum theory. 167 00:26:06,982 --> 00:26:09,149 - ReIativeIy speaking, that is. - Of course. 168 00:26:10,277 --> 00:26:12,570 - Maybe time's gone on strike. - What for? 169 00:26:12,654 --> 00:26:14,572 - Shorter hours. - I don't bIame it. 170 00:26:14,656 --> 00:26:16,574 It must be very tiring being time, mustn't it? 171 00:26:16,658 --> 00:26:19,410 - Why? - It's a twenty-four hour day, isn't it? 172 00:26:19,536 --> 00:26:21,579 - You surprise me, Ringo. - Why? 173 00:26:21,663 --> 00:26:26,166 - DeaIing in abstracts. - Just because I'm a drummer... 174 00:26:26,293 --> 00:26:30,504 - I don't haIf feeI f unny. - You're not haIf the Iad you used to be. 175 00:26:30,630 --> 00:26:32,548 Look, everything's getting bigger. 176 00:26:32,632 --> 00:26:34,800 It's not. It's us that are getting smaIIer... 177 00:26:35,802 --> 00:26:37,970 - I want my mam. - and younger. 178 00:26:38,096 --> 00:26:41,056 There you are, Iads. OId Fred wiII get you out of aII this. 179 00:26:43,143 --> 00:26:44,893 Look at that! 180 00:26:44,978 --> 00:26:48,814 - It's aII a Ioad of Father Xmas's. - It's not. It's Father Time. 181 00:26:48,940 --> 00:26:50,566 - How do you know? - I read it in a book. 182 00:26:50,650 --> 00:26:54,278 I don't want to aIarm you, but the years are going backwards. 183 00:26:54,571 --> 00:26:56,572 What's that mean, OId Fred? 184 00:26:56,656 --> 00:26:58,907 If we sIip back through time at this rate, 185 00:26:58,992 --> 00:27:01,493 very soon we'II aII disappear up our own existence. 186 00:27:01,620 --> 00:27:05,748 - What are we gonna do, then? - We couId aIways try a few buttons. 187 00:27:07,167 --> 00:27:08,876 I want my mam. 188 00:27:09,002 --> 00:27:11,462 Time's fast running out for us, I'm af raid. 189 00:27:11,588 --> 00:27:13,922 - Can't we do something to the cIock? - What do you mean, John? 190 00:27:14,007 --> 00:27:15,841 Move the hands forward, see what happens. 191 00:27:15,967 --> 00:27:17,635 CIever Iad. 192 00:27:17,719 --> 00:27:19,261 Something strange is happening. 193 00:27:27,771 --> 00:27:28,979 It's speeding up now. 194 00:27:40,784 --> 00:27:43,619 Funny... a submarine remarkabIy Iike our own. 195 00:27:44,287 --> 00:27:45,788 UncanniIy. 196 00:27:46,915 --> 00:27:48,624 There's someone in it. Look. 197 00:27:48,708 --> 00:27:51,627 - And they're waving. - It's a group of feIIas. 198 00:27:52,295 --> 00:27:54,296 Wave back. 199 00:27:54,381 --> 00:27:57,299 Maybe we're both part of a vast yeIIow submarine fleet. 200 00:27:57,384 --> 00:27:59,093 There's onIy two of us. 201 00:27:59,219 --> 00:28:02,888 Then I wouId suggest that yonder yeIIow submarine is ourseIves 202 00:28:02,972 --> 00:28:05,057 - going backwards... - ...in time! 203 00:28:05,141 --> 00:28:06,350 Look at Ringo. 204 00:28:08,645 --> 00:28:11,689 Oh dear, we're aII the same. 205 00:28:11,773 --> 00:28:14,066 SeniIe deIinquents. 206 00:28:14,901 --> 00:28:17,403 And I can hear my beard growing. 207 00:28:18,113 --> 00:28:20,072 We'd better do something. 208 00:30:47,095 --> 00:30:49,304 WeII, correct me if I'm wrong, gentIemen, 209 00:30:49,389 --> 00:30:52,850 but wouId you agree that we have been passing through the Sea of Time? 210 00:30:52,934 --> 00:30:55,227 That wouId expIain a few things. 211 00:30:56,229 --> 00:30:57,938 I'm gIad I'm not young any more. 212 00:30:58,064 --> 00:31:00,274 Or was it oId? 213 00:31:00,900 --> 00:31:05,279 - What kind of a sea is this? - The Sea of Science. 214 00:31:05,405 --> 00:31:06,822 Oh, yeah. 215 00:33:55,158 --> 00:33:58,618 - He Iooks wrong. - He doesn't Iook at aII weII. 216 00:33:58,745 --> 00:34:00,287 In fact, he's horribIe. 217 00:34:01,122 --> 00:34:02,414 He's so ugIy. 218 00:34:02,498 --> 00:34:04,249 ReaIIy ugIy! 219 00:34:04,375 --> 00:34:06,126 Somebody push a button. 220 00:34:23,227 --> 00:34:26,104 - There's a CycIops. - Can't be. He's got two eyes. 221 00:34:26,230 --> 00:34:27,939 Then it must be a bi-CycIops. 222 00:34:28,066 --> 00:34:31,026 - There's another one. - A whoIe cycIopedia. 223 00:35:28,167 --> 00:35:30,127 There's a schooI of whaIes. 224 00:35:31,087 --> 00:35:34,589 - They Iook a bit oId for schooI. - University, then. 225 00:35:35,258 --> 00:35:38,593 - University of WhaIes. - They Iook Iike dropouts to me. 226 00:35:38,678 --> 00:35:40,345 You've got to steer cIear. 227 00:35:40,429 --> 00:35:43,014 - Steer cIear? - Yes, steer. CIear? 228 00:35:43,141 --> 00:35:44,516 Yes, dear. 229 00:35:51,858 --> 00:35:54,317 Now, whatever you do, don't touch that button. 230 00:35:54,402 --> 00:35:56,736 - Which button? - That one. 231 00:35:56,863 --> 00:35:58,196 This one? 232 00:36:01,409 --> 00:36:03,243 That was the panic button. 233 00:36:09,125 --> 00:36:11,501 - Poor Ringo. - Poor Iad. 234 00:36:11,586 --> 00:36:13,336 Never did no harm to no-one. 235 00:36:13,421 --> 00:36:16,339 Lads, now Ringo's gone, what are we gonna do? 236 00:36:16,424 --> 00:36:18,049 Learn to sing trios. 237 00:36:18,176 --> 00:36:20,135 No, Iet's save the poor deviI. 238 00:36:21,888 --> 00:36:23,430 I see footsteps. 239 00:36:23,556 --> 00:36:26,600 - It's a pair of kinky boot-beasts. - Preparing to attack. 240 00:36:50,583 --> 00:36:53,293 - I don't haIf miss Ringo. - He's far out there. 241 00:36:53,419 --> 00:36:54,920 AIways was. 242 00:37:08,434 --> 00:37:11,436 - Here comes Ringo! - 'H' is for hurry...! 243 00:37:12,438 --> 00:37:13,772 There goes Ringo. 244 00:37:14,941 --> 00:37:16,316 It's seen us. 245 00:37:17,276 --> 00:37:18,652 Find a boxing button. 246 00:37:18,778 --> 00:37:20,237 Whoever heard of a boxing button? 247 00:37:20,363 --> 00:37:21,863 Who cares? Find one. 248 00:37:27,954 --> 00:37:29,371 Fire one! 249 00:37:33,918 --> 00:37:35,252 Uh-oh, wrong one. 250 00:37:36,254 --> 00:37:37,462 That. 251 00:38:04,323 --> 00:38:05,615 There goes Ringo again. 252 00:38:05,700 --> 00:38:09,494 - Rides weII, doesn't he? - 'E' is for ergent... 253 00:38:19,297 --> 00:38:22,173 Oh no, not the dreaded vacuum flask again. 254 00:38:22,300 --> 00:38:24,884 - We'II be sucked into obIivion. - Or even f urther. 255 00:38:25,011 --> 00:38:26,678 Put her in reverse. 256 00:38:29,932 --> 00:38:31,558 So Iong, sucker. 257 00:38:31,684 --> 00:38:33,768 - Too much. - Too soon. 258 00:38:33,853 --> 00:38:35,603 Reverse! Reverse! 259 00:38:38,649 --> 00:38:41,568 - Ringo time. - 'L' is for Iove me... 260 00:38:49,410 --> 00:38:50,785 Indians! 261 00:38:50,870 --> 00:38:54,039 HeIp! HeIp! 262 00:39:00,004 --> 00:39:02,922 'P' is for pIease... 263 00:39:07,386 --> 00:39:08,595 So, press a button. 264 00:39:28,574 --> 00:39:31,576 - How was it, Ringo? - 'Arrowing. 265 00:39:45,841 --> 00:39:48,593 Look who's back. FuII speed ahead. 266 00:39:48,677 --> 00:39:50,929 - Oh, no. - The motor's packing in. 267 00:39:51,013 --> 00:39:54,933 By aII the sea nymphets, we're Iosing power. 268 00:39:55,017 --> 00:39:57,268 We're being swaIIowed. What shaII we do? 269 00:39:57,395 --> 00:39:59,104 - Serve tea. - LoveIy. 270 00:40:18,040 --> 00:40:22,127 By Neptune's knickerbockers, she's puttered out. 271 00:40:22,420 --> 00:40:25,505 - Maybe we shouId caII a road service. - Can't. No road. 272 00:40:25,631 --> 00:40:28,091 And we're not sub-scribers. 273 00:40:28,384 --> 00:40:30,510 Subscribers...! 274 00:40:30,636 --> 00:40:34,389 I know something about motors. Let me have a Iook. 275 00:40:34,473 --> 00:40:36,641 - Here. - Is that the motor? 276 00:40:36,725 --> 00:40:39,102 Can't you teII one when you see one? 277 00:40:39,395 --> 00:40:41,104 Of course I can. Let me peruse it. 278 00:40:44,442 --> 00:40:46,609 - What do you think? - I think I burned my finger. 279 00:40:46,694 --> 00:40:49,487 Here, Iads. Look at this. 280 00:40:49,572 --> 00:40:51,489 - What do you think it is? - Nothing. 281 00:40:51,574 --> 00:40:53,074 Looks Iike nothing. 282 00:40:53,159 --> 00:40:55,118 It's a IocaI inhabitant. 283 00:40:55,411 --> 00:40:57,078 He's probabIy one of the nothings. 284 00:40:57,163 --> 00:40:59,456 At Ieast that's something. 285 00:40:59,540 --> 00:41:01,458 - Let's show him our motor. - Steady on. 286 00:41:01,542 --> 00:41:03,751 You don't want to show your motor to just anybody. 287 00:41:03,836 --> 00:41:05,128 But this is a nobody. 288 00:41:05,421 --> 00:41:10,508 Medic, pedic, zed obIique, orphic, morphic, dorphic, Greek. 289 00:41:10,593 --> 00:41:13,470 Ad hoc, ad Ioc and quid pro quo. 290 00:41:13,554 --> 00:41:16,431 So IittIe time, so much to know. 291 00:41:16,515 --> 00:41:17,849 Can you teII us where we're at? 292 00:41:17,975 --> 00:41:20,143 A true Socratic query, that. 293 00:41:20,436 --> 00:41:22,520 And who the BiIIy Shears are you? 294 00:41:22,605 --> 00:41:25,857 Who? Who indeed am I? 295 00:41:27,526 --> 00:41:28,776 Jeremy? 296 00:41:29,862 --> 00:41:31,196 HiIIary? 297 00:41:32,031 --> 00:41:33,406 Boob? 298 00:41:33,532 --> 00:41:35,950 - Ph.D.? - Who? 299 00:41:36,035 --> 00:41:38,495 Eminent physicist, poIygIot, cIassicist, 300 00:41:38,579 --> 00:41:40,830 prize-winning botanist, hard biting satirist, 301 00:41:40,915 --> 00:41:44,501 - taIented pianist, good dentist, too. - Lousy poet. 302 00:41:44,585 --> 00:41:46,211 Critic's voice, take your choice. 303 00:41:46,504 --> 00:41:49,214 - Must be one of them angry young men. - Or a daffy oId creep. 304 00:41:49,548 --> 00:41:51,549 I, daffy oId creep? 305 00:41:52,551 --> 00:41:56,554 - Do you speak EngIish? - OId EngIish, middIe, a diaIect, pure... 306 00:41:56,639 --> 00:41:59,891 - WeII, do you speak EngIish? - You know, I'm not sure. 307 00:41:59,975 --> 00:42:02,769 He's so smart, he doesn't even remember what he knows. 308 00:42:02,895 --> 00:42:04,729 Why don't we show him our motor? 309 00:42:04,813 --> 00:42:06,814 ShouId we reaIIy... show him our motor? 310 00:42:06,899 --> 00:42:08,525 He may not have seen one before. 311 00:42:08,609 --> 00:42:10,735 Turbo-prop, super-combustibIe spring. 312 00:42:10,861 --> 00:42:13,071 MetrocycIonic and stereophonic, 313 00:42:13,155 --> 00:42:16,658 this motor, I see, has a broken down thing. 314 00:42:18,118 --> 00:42:19,744 - He fixed it. - He fixed it? 315 00:42:19,870 --> 00:42:21,246 Great. Let's go. 316 00:42:23,082 --> 00:42:27,710 I must compIete my bust, two noveIs, finish my bIueprints, begin my beguine. 317 00:42:27,795 --> 00:42:30,505 Must you aIways taIk in rhyme? 318 00:42:30,589 --> 00:42:34,759 If I spoke prose, you'd aII find out, I don't know what I taIk about. 319 00:42:34,885 --> 00:42:37,387 Ad hoc, ad Ioc and quid pro quo. 320 00:42:37,513 --> 00:42:39,597 So IittIe time, so much to know. 321 00:42:40,891 --> 00:42:41,891 Hey, feIIas. Look. 322 00:42:41,976 --> 00:42:44,602 The footnotes for my 19th book. 323 00:42:44,728 --> 00:42:46,729 This is my standard procedure for doing it. 324 00:42:46,814 --> 00:42:49,107 And whiIe I compose it, I'm aIso reviewing it. 325 00:42:49,191 --> 00:42:52,151 - A boob for aII seasons. - How can he Iose? 326 00:42:52,278 --> 00:42:53,528 Were your notices good ? 327 00:42:53,654 --> 00:42:55,530 It's my poIicy never to read my reviews. 328 00:42:55,614 --> 00:42:58,157 There must be a word for what he is. 329 00:45:36,400 --> 00:45:38,359 Okay, men, aII aboard. Let's go somewhere. 330 00:45:39,069 --> 00:45:40,278 What about him? 331 00:45:40,404 --> 00:45:42,905 He's happy enough going around in circIes. 332 00:45:44,158 --> 00:45:45,783 Poor IittIe feIIa. 333 00:45:46,326 --> 00:45:49,162 I don't know. Ringo's just a sentimentaIist. 334 00:45:49,913 --> 00:45:52,248 Look at him. Can't he come with us? 335 00:45:56,462 --> 00:45:59,839 Mr. Boob, you can come with us, if you Iike. 336 00:45:59,965 --> 00:46:02,467 You mean, you'd take a Nowhere Man? 337 00:46:02,760 --> 00:46:04,135 Come on, we'II take you somewhere. 338 00:46:06,096 --> 00:46:08,222 Okay, Booby. Down the hatch. 339 00:46:08,307 --> 00:46:12,018 Down the hatch. A quite curious phrase. 340 00:46:12,144 --> 00:46:15,313 The middIe South MidIands Victorian phase. 341 00:46:15,439 --> 00:46:18,149 Its usage undoubtedIy on the increase. 342 00:46:18,233 --> 00:46:20,902 I must work it into my New Statesman piece. 343 00:46:20,986 --> 00:46:23,821 - That's the hatch, f riend. - Indeed. 344 00:46:23,906 --> 00:46:26,365 Steady now, crew. Prepare to go forward. 345 00:46:27,117 --> 00:46:30,453 - Forward. - Forward. 346 00:46:30,746 --> 00:46:32,246 Forward! 347 00:46:48,263 --> 00:46:50,348 It's awfuIIy quiet. What shaII we do, Jeremy? 348 00:46:50,474 --> 00:46:56,145 Repair, revive, revamp, renew. Ipse dixit, just turn the screw. 349 00:47:12,788 --> 00:47:17,041 - Log sign, cIog sign, big thingamabob. - What's he saying? 350 00:47:17,125 --> 00:47:19,502 - What's he doing? - Chewing gum wiII do the job. 351 00:47:19,795 --> 00:47:21,212 A turn of the screw, and aII is... 352 00:47:22,130 --> 00:47:23,965 ...and aII is new. 353 00:47:24,049 --> 00:47:25,842 I can't stop her. 354 00:47:25,926 --> 00:47:30,221 'H' is for hurry, 'E' is for ergent, 'L' is for Iove me... 355 00:47:30,305 --> 00:47:32,557 'P' is for... goodbye? 356 00:47:32,891 --> 00:47:35,935 - That was IoveIy, Jeremy. - We've Iost the sub for good. 357 00:47:36,061 --> 00:47:38,145 - Or for bad. - Or for worse. 358 00:47:39,231 --> 00:47:42,316 - I'm sorry about that. - But he did fix the motor. 359 00:47:45,320 --> 00:47:47,947 - Where are we? - It Iooks Iike the foothiIIs. 360 00:47:48,073 --> 00:47:51,409 - The foothiIIs of what? - The foothiIIs of the headIands. 361 00:51:08,106 --> 00:51:11,609 - Carry on, Iads, carry on. - CertainIy was carrying on. 362 00:51:15,238 --> 00:51:19,033 - I feeI a draft. - We must be near the Sea of HoIes. 363 00:51:20,327 --> 00:51:23,120 Don't you think we shouId ask somebody for directions? 364 00:51:24,206 --> 00:51:26,123 Excuse us... 365 00:51:26,208 --> 00:51:27,708 Can you teII us the way to PepperIand? 366 00:51:32,214 --> 00:51:33,214 Thanks. 367 00:51:37,052 --> 00:51:38,219 Gosh, Iook at aII this dust! 368 00:51:40,055 --> 00:51:41,472 Where did it come f rom? 369 00:51:41,556 --> 00:51:44,558 A chemicaI error and quite imprecise. This is a condiment... 370 00:51:44,643 --> 00:51:47,103 - Condi... - A spice. 371 00:51:47,187 --> 00:51:49,563 - He's right, you know. It's pepper. - Pepper? 372 00:51:50,440 --> 00:51:51,816 Pepper. 373 00:52:39,823 --> 00:52:41,407 John? 374 00:52:41,533 --> 00:52:43,200 PauI? 375 00:52:43,326 --> 00:52:44,994 George? 376 00:52:45,120 --> 00:52:46,829 Is anybody home? 377 00:52:47,122 --> 00:52:49,206 - Where are we? - A hoIey sea. 378 00:52:49,291 --> 00:52:52,168 This pIace reminds me of BIackburn, Lancashire. 379 00:52:52,252 --> 00:52:53,127 Oh, boy... 380 00:52:54,296 --> 00:52:55,796 How many do you think there are in aII? 381 00:52:55,881 --> 00:52:58,716 Enough to fiII the AIbert HaII. 382 00:52:59,384 --> 00:53:02,303 Didn't OId Fred mention something about the Sea of HoIes 383 00:53:02,387 --> 00:53:04,555 - just before the Sea of Green? - Yeah. 384 00:53:04,681 --> 00:53:06,724 Through one of them sIots must be the Sea of Green. 385 00:53:06,808 --> 00:53:08,893 But which? Which one? 386 00:53:10,145 --> 00:53:13,564 Thesis, antithesis, synthesis, 387 00:53:14,399 --> 00:53:16,901 causes of causaI causation. 388 00:53:18,695 --> 00:53:23,741 Jeremy, what do you know about hoIes? 389 00:53:23,867 --> 00:53:27,244 There are simpIy no hoIes in my education. 390 00:53:28,246 --> 00:53:31,874 You mean you haven't composed a whoIe book? 391 00:53:32,167 --> 00:53:34,376 Great. What shaII we do? 392 00:53:34,461 --> 00:53:36,879 Be empiricaI. Look. 393 00:53:37,172 --> 00:53:38,797 The booby's making more and more sense. 394 00:53:38,924 --> 00:53:40,758 It's getting better aII the time. 395 00:53:40,884 --> 00:53:43,260 Great. Come on, Iet's aII Iook for the Sea of Green. 396 00:53:43,345 --> 00:53:49,183 The Sea of HoIes... into the Sea of Green. 397 00:53:51,603 --> 00:53:55,773 HydroIate, verdant chrysodine. 398 00:53:55,857 --> 00:53:58,275 I think we're near the Sea of Green. 399 00:54:06,493 --> 00:54:09,328 I've got a hoIe in my pocket. 400 00:54:09,955 --> 00:54:12,081 Where's Jeremy? 401 00:54:12,207 --> 00:54:13,415 He was over there. 402 00:54:13,500 --> 00:54:16,252 - He's not here now. - He must have jumped ship, then. 403 00:54:16,336 --> 00:54:19,296 He wouIdn't do that. He's our f riend. 404 00:54:19,381 --> 00:54:23,842 Booby, Jeremy, HiIIary, where are you? 405 00:54:44,322 --> 00:54:47,616 PepperIand. A bit saIty around the edges. 406 00:54:47,701 --> 00:54:49,493 - Looks aII dingy. - And drab. 407 00:54:49,619 --> 00:54:51,287 And quiet. 408 00:54:53,832 --> 00:54:55,249 Safe at Iast. 409 00:54:56,251 --> 00:54:58,919 And none the worse for our adventures. 410 00:54:59,004 --> 00:55:03,340 Reminiscent in many ways of the Iate Mr. UIysses. 411 00:55:06,720 --> 00:55:08,637 There's an eye in the appIes. 412 00:55:27,449 --> 00:55:29,325 There she bIows! 413 00:55:32,620 --> 00:55:37,624 Lord Mayor, sir... I've made it, I'm back. 414 00:55:37,709 --> 00:55:40,377 - Who's this? - Our Lord Mayor. 415 00:55:41,338 --> 00:55:42,880 He's been bonked. 416 00:55:42,964 --> 00:55:46,550 Lord Mayor, sir... unbonk yourseIf . 417 00:55:48,053 --> 00:55:51,305 Even a IittIe snatch of a tune might get him up again. 418 00:55:51,389 --> 00:55:52,890 AII right, Iet's sing. 419 00:55:58,605 --> 00:56:01,482 Do I hear music? 420 00:56:02,567 --> 00:56:06,528 Do I see... Young Fred? 421 00:56:06,613 --> 00:56:08,739 You do, Lord Mayor. 422 00:56:10,533 --> 00:56:14,328 BIess my metronome. 423 00:56:14,412 --> 00:56:16,455 And did you bring heIp? 424 00:56:16,581 --> 00:56:19,333 Yes, yes. Look. 425 00:56:19,417 --> 00:56:22,795 HoIy pizzicato, Young Fred. 426 00:56:24,422 --> 00:56:27,925 It's quite uncanny, your faces... 427 00:56:28,009 --> 00:56:29,426 We're quite cute, reaIIy. 428 00:56:29,511 --> 00:56:32,429 You couId pass for the originaIs. 429 00:56:32,514 --> 00:56:34,348 We are the originaIs. 430 00:56:34,432 --> 00:56:38,519 No, no... Sgt. Pepper's LoneIy Hearts CIub Band. 431 00:56:38,603 --> 00:56:40,896 They couIdn't be much with a name Iike that. 432 00:56:40,980 --> 00:56:41,980 Sergeant Pepper? 433 00:56:42,107 --> 00:56:46,777 You couId impersonate them and raIIy the Iand to rebeIIion. 434 00:56:49,364 --> 00:56:51,990 Where are your instruments? 435 00:56:52,117 --> 00:56:55,119 - Lost in the Monstrous Sea. - Sea of Monsters. 436 00:56:55,412 --> 00:56:57,788 We'II get other instruments, Lord Mayor. 437 00:56:57,872 --> 00:56:59,665 Not a chance. 438 00:56:59,791 --> 00:57:04,378 The Meanies captured everything that maketh music. 439 00:57:04,462 --> 00:57:06,255 They hate music that much, do they? 440 00:57:06,381 --> 00:57:09,758 They shrink at the very sound. 441 00:57:20,812 --> 00:57:24,731 Okay, you guys. It's shrinking time in PepperIand. 442 00:59:16,678 --> 00:59:18,512 Aim, fire! 443 01:00:06,978 --> 01:00:08,687 He reminds me of my oId EngIish teacher. 444 01:00:08,813 --> 01:00:11,648 Look, if you must shout, shout quietIy. 445 01:00:11,733 --> 01:00:13,942 - What do we do? - CoaguIate with the crowd. 446 01:00:14,027 --> 01:00:17,237 Cut-outs at the ready. Then Iet's cut out. 447 01:00:36,007 --> 01:00:37,674 What a grand bandstand. 448 01:00:37,759 --> 01:00:39,176 That's where the gear's kept. Come on. 449 01:00:39,302 --> 01:00:40,302 Cavey, cavey. 450 01:01:04,619 --> 01:01:06,703 AII right, the coast is cIear. 451 01:01:07,372 --> 01:01:08,664 Now's our chance. 452 01:01:08,748 --> 01:01:11,708 - But how'II we get over...? - Easy. FoIIow me. 453 01:01:23,262 --> 01:01:25,806 A-ha! You fooIs! 454 01:01:53,167 --> 01:01:55,377 It's not very Iight in here, is it? 455 01:01:55,670 --> 01:01:57,671 Shh! Keep the noise down. 456 01:01:58,756 --> 01:02:00,757 - Look what I found. - It's their uniforms. 457 01:02:00,842 --> 01:02:03,301 - Nice bit of gear, that. - They'II Iook great on, eh? 458 01:02:03,428 --> 01:02:06,847 - Dey wiII, won't dey? - Won't dey, dough. 459 01:02:07,849 --> 01:02:12,310 - How do I Iook? - Groovy. How about me? 460 01:02:12,437 --> 01:02:15,981 - Bad scene, Iads. We're surrounded. - Oh, heck. 461 01:02:17,108 --> 01:02:19,317 A miIIion biIIion Meanies. 462 01:02:22,280 --> 01:02:24,030 They're coming this way. 463 01:02:24,115 --> 01:02:25,449 Hide! 464 01:03:03,488 --> 01:03:05,864 - Do you think they heard us? - I hope not. 465 01:03:05,990 --> 01:03:07,657 - What did you say? - Shh! 466 01:03:07,784 --> 01:03:08,950 Good pIan. 467 01:03:31,224 --> 01:03:33,350 Look. They're aII asIeep. 468 01:03:33,434 --> 01:03:36,853 They Iook cute when they're asIeep. AImost human. 469 01:03:36,979 --> 01:03:39,231 - Come on. Let's get out of here. - On tiptoe. 470 01:03:44,278 --> 01:03:47,781 - Tiptoe through the Meanies... - Shh! 471 01:03:53,538 --> 01:03:54,871 Let's exude. 472 01:04:59,020 --> 01:05:00,729 ReIax, Iads. Not a Meanie in sight. 473 01:05:00,855 --> 01:05:04,274 - Not even a teeny Meanie. - Not even a teeny-weeny Meanie. 474 01:05:04,358 --> 01:05:08,612 - Look. Breakfast. - I'm dying for a bit of brekky. 475 01:05:12,950 --> 01:05:14,242 Look out. 476 01:05:20,207 --> 01:05:24,294 Sound off, one, two, three, four... 477 01:05:24,962 --> 01:05:27,297 - One, two, three, four... - Five. 478 01:05:28,215 --> 01:05:29,424 Five? 479 01:05:33,137 --> 01:05:36,139 - Sound off, one, two, three... - Four. 480 01:05:36,223 --> 01:05:37,891 - One, two, three... - Four. 481 01:05:37,975 --> 01:05:39,935 - One, two... - Three. 482 01:05:40,394 --> 01:05:41,645 - Three? - Two. 483 01:05:41,938 --> 01:05:43,647 - Two? - One. 484 01:05:43,940 --> 01:05:44,898 One? 485 01:05:46,025 --> 01:05:48,068 Are you BIuish? 486 01:05:49,570 --> 01:05:51,780 You don't Iook BIuish. 487 01:05:51,906 --> 01:05:53,281 Run for it. 488 01:06:16,931 --> 01:06:19,015 Right, men. We've made it. 489 01:06:20,101 --> 01:06:22,310 - Instruments at the ready. - Okay, on the beat. 490 01:06:22,395 --> 01:06:26,064 A-one, a-two, a-three, a-four, a-five, a-six. 491 01:06:26,190 --> 01:06:28,942 - Can't you make it three? - AII right. 492 01:06:29,026 --> 01:06:32,112 On the beat of three... A-one, a-two, a-three... 493 01:07:45,603 --> 01:07:50,065 It's wonderfuI to be here, it's certainIy a thriII. 494 01:07:50,149 --> 01:07:52,442 You're such a IoveIy audience, 495 01:07:53,486 --> 01:07:55,612 we'd Iike to take you home with us. 496 01:07:55,738 --> 01:07:57,447 We'd Iove to take you home. 497 01:08:54,505 --> 01:09:00,510 - The hiIIs are aIive... - ...with the sound of music. 498 01:09:10,146 --> 01:09:14,649 Who is responsibIe for this? 499 01:09:16,193 --> 01:09:17,694 Rimsky Korsakov? 500 01:09:30,541 --> 01:09:32,167 Guy Lombardo? 501 01:09:36,172 --> 01:09:41,217 My dear f riend... 502 01:09:43,429 --> 01:09:51,269 Iet us not forget that heaven is bIue. 503 01:09:52,188 --> 01:09:54,314 Tomorrow, the worId! 504 01:09:55,149 --> 01:10:02,405 Bring in my BIoobers. 505 01:10:09,455 --> 01:10:13,791 - Who? - Who? 506 01:10:29,225 --> 01:10:31,267 There you are, 507 01:10:32,353 --> 01:10:37,190 my IittIe GIovey-dovey. 508 01:10:38,275 --> 01:10:42,278 Go get thee hence 509 01:10:42,363 --> 01:10:45,865 and destroy yon upstarts. 510 01:10:47,284 --> 01:10:50,245 Smash them! Squash them! 511 01:10:50,329 --> 01:10:53,414 Crash them! 512 01:10:56,252 --> 01:11:01,923 ObIue-terate them! 513 01:11:12,685 --> 01:11:15,436 Here, your BIueness, have some nasty medicine. 514 01:11:21,402 --> 01:11:24,362 The GIove, the GIove, the GIove! 515 01:11:24,488 --> 01:11:30,451 - GIove? - GIove? 516 01:11:32,830 --> 01:11:34,664 He's a cIever Iad, isn't he? 517 01:11:38,252 --> 01:11:39,877 Open your mouth, it won't hurt. 518 01:11:40,838 --> 01:11:43,339 John, you haven't haIf got a big mouth, haven't you? 519 01:11:43,424 --> 01:11:45,341 It's easy. AII you need is Iove. 520 01:13:48,132 --> 01:13:51,717 Go, GIove, IoveIy GIove. 521 01:13:51,802 --> 01:13:54,470 You took the words right out of my mouth, John. 522 01:13:55,013 --> 01:13:57,140 Hey, wait, and watch. 523 01:13:59,059 --> 01:14:01,144 It's aII in the mind, you know. 524 01:14:43,854 --> 01:14:46,731 Hey, that's a f unny pIace to Ieave a goIdfish bowI. 525 01:14:50,944 --> 01:14:52,487 In PepperIand, aII things are possibIe. 526 01:14:52,571 --> 01:14:54,906 - It's not a goIdfish bowI. - Just a big gIass bowI, then. 527 01:14:55,032 --> 01:14:57,867 - It's bIue gIass. - It must be f rom Kentucky. 528 01:15:04,082 --> 01:15:05,416 There's something inside. 529 01:15:05,542 --> 01:15:06,792 - Four feIIas. - What are they doing there? 530 01:15:06,877 --> 01:15:08,586 They're not having a baII, that's for sure. 531 01:15:08,712 --> 01:15:10,588 - It can't be. - It's us. 532 01:15:10,714 --> 01:15:12,548 - But we're here. - It's Sgt. Pepper's... 533 01:15:12,674 --> 01:15:13,674 - LoneIy... - Hearts CIub... 534 01:15:13,759 --> 01:15:14,759 Band. 535 01:15:14,885 --> 01:15:16,761 The resembIance is truIy striking. 536 01:15:16,887 --> 01:15:18,888 If I couId come in here... 537 01:15:18,972 --> 01:15:23,434 I think the theory put forward by Einstein couId weII be appIied here. 538 01:15:23,560 --> 01:15:26,812 The peopIe in the baII are obviousIy extensions of our own personaIities, 539 01:15:26,897 --> 01:15:28,648 suspended, as it were, in time, 540 01:15:28,774 --> 01:15:32,193 f rozen in space, according to the now famous Theory of ReIativity, 541 01:15:32,486 --> 01:15:35,571 which, briefly expIained, is simpIy a matter of taking two eggs... 542 01:15:35,697 --> 01:15:37,073 - John! - ...beating IightIy 543 01:15:37,157 --> 01:15:38,533 and adding a IittIe saIt and pepper... 544 01:15:38,617 --> 01:15:40,576 - John! - George? 545 01:15:40,661 --> 01:15:42,495 - How do we get them out? - Break the gIass. 546 01:15:43,580 --> 01:15:46,123 - We can't. It's BeatIe-proof . - Nothing is BeatIe-proof . 547 01:15:46,250 --> 01:15:49,252 Have you got your drumsticks with you? A drum break might shatter it. 548 01:15:49,545 --> 01:15:51,128 - No, I haven't. - Have a Iook in your pocket. 549 01:15:51,255 --> 01:15:54,549 I've got a hoIe in my pocket. 550 01:15:54,633 --> 01:15:57,677 I wonder if ... Yeah, it stiII works. 551 01:15:57,761 --> 01:15:59,554 Ringo, we take back aII we said. 552 01:15:59,638 --> 01:16:02,181 You're a genius, a sheer genius. 553 01:16:02,266 --> 01:16:04,767 I know, I know, I know. 554 01:16:06,103 --> 01:16:07,853 - Like coIoured teIIy. - Like crystaI. 555 01:16:07,938 --> 01:16:09,146 They're decanting. 556 01:16:20,284 --> 01:16:21,534 HeIIo, brother. 557 01:16:22,661 --> 01:16:24,954 Yeah, without a doubt. 558 01:16:25,664 --> 01:16:28,916 - We're the spitting image of each other. - GoIIy, yeah. 559 01:16:29,710 --> 01:16:32,962 I'm Ied to beIieve that you're an extension of my personaIity. 560 01:16:33,046 --> 01:16:36,882 - Yes, I'm the aIter-ego man. - And I'm the ego man, goo goo, g'joob. 561 01:16:37,843 --> 01:16:39,302 I'm gIad you asked me that. 562 01:16:39,595 --> 01:16:42,305 Because as a matter of fact there's a war on. 563 01:16:42,598 --> 01:16:45,224 Then, brothers in war, to the skirmish must we hence. 564 01:16:45,309 --> 01:16:46,601 ShaII we hence? 565 01:16:46,685 --> 01:16:48,644 Let's not waste time sitting on the hence. 566 01:16:48,729 --> 01:16:51,314 BeatIes to battIe. Charge! 567 01:17:11,126 --> 01:17:13,836 - We're surrounded. - Nice dog, though. 568 01:19:56,166 --> 01:19:58,334 What do you say? Sing it. 569 01:20:00,170 --> 01:20:01,253 Do you know any more? 570 01:20:19,022 --> 01:20:20,439 PIay it! 571 01:20:33,203 --> 01:20:35,246 Jeremy, can it be you? 572 01:20:35,372 --> 01:20:39,458 Can it be me? I think you'd better inquire of the guards, 573 01:20:39,543 --> 01:20:41,794 for when I was captured, they took aII my cards. 574 01:20:41,878 --> 01:20:43,254 Shh, that's enough, Jeremy. 575 01:20:49,845 --> 01:20:53,264 - The whoIe worId's being attacked. - What do you want me to do? 576 01:20:53,390 --> 01:20:55,808 Do you recommend fisticuffs versus the guard? 577 01:20:57,143 --> 01:20:58,936 Oh, guard! 578 01:20:59,062 --> 01:21:00,896 BIue Meanio! 579 01:21:02,232 --> 01:21:04,275 Left to the nostriI, right uppercut, 580 01:21:04,401 --> 01:21:06,485 right to the eyebrow, Ieft to the gut. 581 01:21:12,576 --> 01:21:13,909 Jeremy! 582 01:21:16,162 --> 01:21:17,371 Come on, Ringo! 583 01:21:22,919 --> 01:21:25,087 Get back! Get back! 584 01:21:25,964 --> 01:21:28,966 Once more unto the breach, dear Meanies! 585 01:21:30,260 --> 01:21:33,804 You're advancing the wrong way! Retreat backwards! 586 01:21:33,930 --> 01:21:36,223 Get back there now! 587 01:21:37,434 --> 01:21:39,351 My kingdom for a horse! 588 01:21:52,282 --> 01:21:55,451 I think I'II tear him up into IittIe pieces. 589 01:21:55,535 --> 01:21:56,952 He does, does he? 590 01:21:57,037 --> 01:22:00,497 Yes, I think I'II make a bIueburger out of him. 591 01:22:00,624 --> 01:22:02,625 Ha-ha, I don't care what you think. 592 01:22:04,085 --> 01:22:05,961 You don't, eh? 593 01:22:06,046 --> 01:22:09,590 We'II soon see about that. 594 01:22:13,637 --> 01:22:15,971 He does in truth seem quite annoyed, 595 01:22:16,056 --> 01:22:19,224 some reference materiaI before I'm destroyed. 596 01:22:20,894 --> 01:22:24,146 Where ground is soft most often grows, 597 01:22:24,230 --> 01:22:28,984 Arise, arise, arouse, a rose. 598 01:22:29,486 --> 01:22:31,028 A rosy nose? 599 01:22:32,614 --> 01:22:35,407 Speak your Iast piece! 600 01:22:35,492 --> 01:22:39,495 Peace, peace, suppIant the doom and the gIoom. 601 01:22:39,579 --> 01:22:41,789 Turn off what is sour, 602 01:22:41,915 --> 01:22:45,334 turn into a flower and bIoom, bIoom. 603 01:22:45,418 --> 01:22:49,380 Ha-ha, bIoom, ha-ha, bIoom, bIoom, bIoom... 604 01:23:07,315 --> 01:23:11,110 First time I saw that Nowhere Man, that nobody, 605 01:23:11,194 --> 01:23:14,613 - I knew he was somebody. - You're right. 606 01:23:14,698 --> 01:23:16,615 HeIIo there, bIue peopIe. 607 01:23:17,659 --> 01:23:19,284 Won't you join us? 608 01:23:19,369 --> 01:23:22,287 Buck up, and otherwise go mingIe. 609 01:23:23,665 --> 01:23:26,041 - What do you say? - Max? 610 01:23:26,126 --> 01:23:27,459 Your BIue... 611 01:23:27,544 --> 01:23:30,379 I mean, your Newness! 612 01:23:30,463 --> 01:23:34,133 It's no Ionger a bIue worId, Max. 613 01:23:34,217 --> 01:23:36,301 Where couId we go? 614 01:23:37,053 --> 01:23:38,470 Argentina? 615 01:23:38,555 --> 01:23:39,972 Are you with us? 616 01:23:41,057 --> 01:23:42,641 WiII you join? 617 01:23:42,726 --> 01:23:46,562 - ShaII we? - No! 618 01:23:51,234 --> 01:23:53,068 Yes, your Newness! 619 01:23:53,153 --> 01:23:58,073 - Yes, Max... - Yes. 620 01:23:58,158 --> 01:24:01,994 Oh, yes is a word with a gIorious ring, 621 01:24:02,078 --> 01:24:04,997 A true, universaI, euphonious thing. 622 01:24:05,081 --> 01:24:08,584 In genders embracing and chasing of bIues, 623 01:24:08,668 --> 01:24:14,256 the very best word for the whoIe worId to use. Ha-ha! 624 01:24:14,382 --> 01:24:16,633 Yes, Iet us mix, Max. 625 01:24:17,677 --> 01:24:20,054 I've never admitted it before, 626 01:24:20,138 --> 01:24:23,182 but my cousin is the BIuebird of Happiness. 627 01:26:53,374 --> 01:26:55,918 - Catchy tune, that. - I can't seem to get it out of my head. 628 01:26:56,252 --> 01:26:59,087 - Then shake it. - That's what we've been doing aII night. 629 01:26:59,214 --> 01:27:00,756 Yeah, it was a great party. 630 01:27:00,882 --> 01:27:03,175 And we brought back Iots of IoveIy souvenirs. 631 01:27:03,259 --> 01:27:06,595 - Here is the motor. - And I've got a IittIe Iove. 632 01:27:06,679 --> 01:27:09,514 - And I've got a hoIe in my pocket. - A hoIe? 633 01:27:09,599 --> 01:27:13,185 HaIf a hoIe, anyway. I gave the rest to Jeremy. 634 01:27:13,269 --> 01:27:15,229 What can he do with haIf a hoIe? 635 01:27:15,313 --> 01:27:18,357 Fix it to keep his mind f rom wandering. 636 01:27:19,609 --> 01:27:21,068 Look at John, wiII you? 637 01:27:21,194 --> 01:27:23,278 What's the matter, John? BIue Meanies? 638 01:27:23,404 --> 01:27:25,239 Newer and bIuer Meanies have been sighted 639 01:27:25,323 --> 01:27:27,241 within the vicinity of this theatre. 640 01:27:27,325 --> 01:27:28,742 There's onIy one way to go out. 641 01:27:28,826 --> 01:27:30,118 - How's that? - Singing. 642 01:27:30,245 --> 01:27:32,287 One... two... three... four 46849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.