All language subtitles for Wayward.Pines.S01E02.1080p.BluRay.x265-KONTRAST-2_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:04,338 Previously on wayward pines. 2 00:00:04,422 --> 00:00:08,217 - Where am /? - You're in wayward pines, la'aho. 3 00:00:08,301 --> 00:00:09,385 Idaho? 4 00:00:09,468 --> 00:00:12,763 Could've been much worse. It was a nasty car accident. 5 00:00:13,973 --> 00:00:15,892 - Hello? - Theresa, there's been an accident. 6 00:00:15,975 --> 00:00:19,353 So, what exactly are you doing here, Mr. Secret agent man? 7 00:00:19,437 --> 00:00:21,189 A missing persons investigation. 8 00:00:21,272 --> 00:00:23,292 Does your wife know that one of the missing agents... 9 00:00:23,316 --> 00:00:24,775 You're looking for is Kate hewson? 10 00:00:24,859 --> 00:00:27,195 What happened between Kate and I— it's over. 11 00:00:27,278 --> 00:00:30,406 I fol/owed the address that the bartender ga ve me... 12 00:00:30,489 --> 00:00:32,867 And that's where lfound the body of m y colleague. 13 00:00:32,950 --> 00:00:35,703 - What happened to Evans? - He tried to escape. 14 00:00:35,786 --> 00:00:37,872 I don't have answers for you, Ethan. 15 00:00:37,955 --> 00:00:40,208 - You should go. - Kate, I'm in trouble. 16 00:00:40,291 --> 00:00:42,043 - They're watching us. - Who? 17 00:00:42,126 --> 00:00:43,961 Shh. They're listening. 18 00:00:45,796 --> 00:00:49,300 All I've wanted to do is get out of this rotten, insane town. 19 00:00:50,051 --> 00:00:51,761 It's just a town. 20 00:01:06,317 --> 00:01:08,486 You didn't make it too far, did you? 21 00:01:08,569 --> 00:01:11,405 - How do I get out of here? - You don't. 22 00:01:14,325 --> 00:01:15,826 Put your hands on top of the hood. 23 00:01:15,910 --> 00:01:18,746 Look. I'm a government agent. 24 00:01:18,829 --> 00:01:21,249 Yeah, and Mary poppins is your grandmother. 25 00:01:21,332 --> 00:01:24,502 You're a guy with no ID, no badge... 26 00:01:24,585 --> 00:01:26,379 Who just stole that car. 27 00:01:27,421 --> 00:01:30,174 - You wanna move that gun? - Yeah, gladly. 28 00:01:32,760 --> 00:01:34,971 You just assaulted a federal agent. 29 00:01:35,054 --> 00:01:39,267 No, I just restrained a suspect who was resisting arrest. 30 00:01:39,350 --> 00:01:41,811 Get up on your feet. 31 00:01:41,894 --> 00:01:46,816 You see, I called the Seattle secret service office. They've never heard of you. 32 00:01:46,899 --> 00:01:48,693 Who did you talk to over there? 33 00:01:48,776 --> 00:01:50,778 Never mind who we talked to. 34 00:01:50,861 --> 00:01:54,448 As far as I'm concerned, you're still my number-one suspect. 35 00:01:54,532 --> 00:01:57,368 Look. I didn't kill Evans. 36 00:01:57,451 --> 00:01:59,120 I was sent here to find him. 37 00:01:59,203 --> 00:02:03,291 I can help you. I've got 15 years of law enforcement under my belt. 38 00:02:03,374 --> 00:02:05,710 I don't care what you think you got. 39 00:02:05,793 --> 00:02:09,213 If I want your help, I will ask for it. 40 00:02:09,297 --> 00:02:12,341 Othennise, you stay in that hotel room. 41 00:02:12,425 --> 00:02:14,135 Hey, Alex! 42 00:02:14,218 --> 00:02:15,720 Larry! 43 00:02:15,803 --> 00:02:18,014 Don't try to leave, Mr. Burke. 44 00:02:18,097 --> 00:02:20,558 That's rule number one. 45 00:03:48,979 --> 00:03:52,817 Hi. Uh, who gave you permission to be back there? 46 00:03:52,900 --> 00:03:54,402 I did. 47 00:03:54,485 --> 00:03:58,072 You know, you seem to be the, uh, manager here. 48 00:03:58,155 --> 00:03:59,657 Thank you. 49 00:03:59,740 --> 00:04:01,909 Do you have any working computers? 50 00:04:01,992 --> 00:04:03,953 - No, I'm afraid not, no. - How about a newspaper? 51 00:04:04,036 --> 00:04:06,163 The wayward pines chronicle. Yes. 52 00:04:06,247 --> 00:04:09,458 We haven't had an issue for about two weeks now. 53 00:04:09,542 --> 00:04:11,102 Guess there hasn't been that much news. 54 00:04:11,168 --> 00:04:13,129 No, I guess not. 55 00:04:13,212 --> 00:04:16,966 Oh! Sorry. Sir, you're not supposed to— Mr. Burke! 56 00:05:19,778 --> 00:05:24,325 Breaking and entering is a major felony in the gem state. 57 00:05:24,408 --> 00:05:29,246 Now, what part of “stay in your hotel room” did you not understand? 58 00:05:29,330 --> 00:05:31,749 Didn't realize I was under house arrest. 59 00:05:33,667 --> 00:05:38,380 Look, this is my colleague. I can't just sit back and not do my job. 60 00:05:38,464 --> 00:05:42,426 Now, maybe you can't understand that, being a one-man operation and all. 61 00:05:47,306 --> 00:05:50,559 What were you just doing when I walked in here? 62 00:05:52,770 --> 00:05:56,190 I saw some mud and some pine needles on the bottom of his boots. 63 00:05:56,273 --> 00:05:58,793 He might have been killed in the woods and brought here aftennards. 64 00:05:58,817 --> 00:06:01,195 Yeah, that was already in my report. 65 00:06:01,278 --> 00:06:02,947 Well, what's his body still doing here? 66 00:06:03,030 --> 00:06:06,242 - Where's forensics? - Forensics is coming from Boise. 67 00:06:06,325 --> 00:06:08,577 And it's gonna take them a couple of hours. 68 00:06:08,661 --> 00:06:10,788 I hope you haven't tainted my crime scene. 69 00:06:10,871 --> 00:06:12,623 No, the flies already took care of that. 70 00:06:12,706 --> 00:06:15,543 Mr. Burke, I want you to go back to the hotel room. 71 00:06:15,626 --> 00:06:20,130 - We'll let the professionals do their job. - Fine. 72 00:06:20,214 --> 00:06:21,966 I'm gonna go back to the hotel. 73 00:06:33,811 --> 00:06:35,896 - Hey. - Thanks for the clothes. 74 00:06:35,980 --> 00:06:39,233 No problem. You look cute. 75 00:06:39,316 --> 00:06:43,070 Thanks. I want to ask you some more questions about bill. 76 00:06:43,862 --> 00:06:45,823 Do you know this song? 77 00:06:45,906 --> 00:06:48,492 Oh, I love this song. 78 00:06:49,493 --> 00:06:53,664 Come here. Dance with me, Mr. Burke. Come on. 79 00:06:57,001 --> 00:07:00,337 We have to talk really quiet. There's Mikes under the bar stools. 80 00:07:02,756 --> 00:07:04,758 You said he tried to escape. 81 00:07:04,842 --> 00:07:07,177 I was supposed to escape with him. 82 00:07:07,261 --> 00:07:11,223 - How were you gonna do that? - He had a plan. He had a— this notebook. 83 00:07:12,516 --> 00:07:17,271 I found it. It was stuck in his boot. 84 00:07:17,354 --> 00:07:21,609 We", don't show it to me here. There's cameras everywhere. 85 00:07:21,692 --> 00:07:23,360 It's okay. I don't have it. 86 00:07:25,404 --> 00:07:26,864 But I'll go get it. 87 00:07:26,947 --> 00:07:29,116 I get off at 4:00. You can meet me at the mausoleum... 88 00:07:29,199 --> 00:07:30,701 And we'll talk about it then. 89 00:07:30,784 --> 00:07:34,288 Here. Why don't you get yourself some coffee. 90 00:07:34,371 --> 00:07:36,040 - Thanks. - Oh, hey, Stan. 91 00:07:36,123 --> 00:07:39,668 Finally. You know, we've been out of ketchup for two days. 92 00:07:40,252 --> 00:07:42,046 Bye, Mr. Burke. 93 00:07:44,089 --> 00:07:47,009 You've reached the burkes. Sony we aren't here to take your call... 94 00:07:47,092 --> 00:07:50,252 Unless you're a telemarketer, and then we are thrilled to have missed your call. 95 00:08:00,814 --> 00:08:02,316 Secret service. 96 00:08:02,399 --> 00:08:04,151 Yeah, Ethan Burke for Adam hassler. 97 00:08:04,234 --> 00:08:07,321 He's not available at the moment. Is there something I can help you with? 98 00:08:07,404 --> 00:08:10,866 - Is this Marcy? - Yes. 99 00:08:10,949 --> 00:08:13,911 Marcy, I left a message the other day for Adam hassler... 100 00:08:13,994 --> 00:08:15,746 And I haven't heard from him. 101 00:08:15,829 --> 00:08:18,749 If I saidl would give him the message, then I'm sure I did 102 00:08:18,832 --> 00:08:23,170 okay. Are you sitting at the reception desk at the Seattle office? 103 00:08:23,253 --> 00:08:25,047 - I have to go. - It's a simple question. 104 00:08:25,130 --> 00:08:28,509 Are you sitting at the seventh floor reception desk at the Seattle office? 105 00:08:28,592 --> 00:08:30,094 Yes. Now I really must go. 106 00:08:30,177 --> 00:08:34,056 There is no seventh floor reception desk at the Seattle office. 107 00:08:34,139 --> 00:08:36,225 Who are you? 108 00:08:38,977 --> 00:08:40,854 All set, Mr. Burke. 109 00:08:52,825 --> 00:08:56,203 You give that to me. 110 00:08:56,286 --> 00:08:58,789 - Yeah. And I give this to you. - Thanks. 111 00:09:01,208 --> 00:09:03,377 You must know just about everybody in this town. 112 00:09:03,460 --> 00:09:05,963 And almost everything about them. 113 00:09:08,173 --> 00:09:11,760 Do you know where I might find Kate hewson? 114 00:09:11,844 --> 00:09:13,554 Kate hewson? I don't know her. 115 00:09:13,637 --> 00:09:15,431 How can that be possible? 116 00:09:17,725 --> 00:09:20,394 Ah, ballinger. 117 00:09:21,562 --> 00:09:24,106 Oh! Yeah. She's super nice. 118 00:09:24,189 --> 00:09:27,401 She's been coming in here for years. She works at the toy store. 119 00:09:28,819 --> 00:09:30,320 - Thanks. - Mm-hmm. 120 00:09:34,825 --> 00:09:36,160 - Hey. 121 00:09:36,243 --> 00:09:40,831 - I'm sorry I'm late. - 8:30 is late, Ethan. It's midnight. 122 00:09:40,914 --> 00:09:42,583 Huh? 123 00:09:42,666 --> 00:09:46,420 Oh, maybe I should have called. Things got a little complicated at work. 124 00:09:46,503 --> 00:09:50,841 - Really? Anybody I know? - Theresa. 125 00:09:52,342 --> 00:09:55,512 It's over. Come here. 126 00:09:58,432 --> 00:10:00,184 I love you. 127 00:10:01,351 --> 00:10:03,187 Okay. Get a room. 128 00:10:03,270 --> 00:10:06,690 Get a room? Last time we got a room, we ended up with you. 129 00:10:06,774 --> 00:10:09,943 Still no clues in the queen Anne district assault. 130 00:10:10,027 --> 00:10:12,446 Why isn't it on the news? 131 00:10:14,364 --> 00:10:17,534 Because it's classified while— While they investigate, sweetie. 132 00:10:17,618 --> 00:10:21,705 What isn't classified when it comes to dad? It's his excuse for everything. 133 00:10:21,789 --> 00:10:23,499 - What if he's dead? - He's not dead. 134 00:10:23,582 --> 00:10:25,793 How do you know that? It's been five days. 135 00:10:27,127 --> 00:10:29,630 Or else he's with that woman again. 136 00:10:32,716 --> 00:10:34,676 Which would be worse? 137 00:11:13,841 --> 00:11:18,095 - To what do I owe the pleasure? - I just thought I'd stop by and say “hi.” 138 00:11:19,179 --> 00:11:21,723 That was so nice of you. How are you today? 139 00:11:22,349 --> 00:11:24,268 I'm great, I think. 140 00:11:24,351 --> 00:11:28,522 I haven't been able to get a hold of anybody since I got here, and I can't leave. 141 00:11:28,605 --> 00:11:31,275 And the only reason that I'm here... 142 00:11:31,358 --> 00:11:35,737 Is because I was sent here to find you and bill Evans. 143 00:11:35,821 --> 00:11:39,700 And guess what. I found both of you. 144 00:11:39,783 --> 00:11:43,871 Only you're... working in a toy store... 145 00:11:43,954 --> 00:11:47,541 And living in a house with a picket fence and a man named Harold. 146 00:11:47,624 --> 00:11:49,543 And bill Evans's mutilated corpse... 147 00:11:49,626 --> 00:11:53,630 Is rotting in an abandoned house on the outskirts of town... 148 00:11:53,714 --> 00:11:57,301 Which I found a little bit surprising. 149 00:11:57,384 --> 00:12:00,387 But other than that, I couldn't be happier. 150 00:12:02,347 --> 00:12:05,809 What happened to him, Kate? And what happened to you? 151 00:12:08,687 --> 00:12:12,566 - Everything okay out here? - Yeah, we're fine, Harold. Thank you. 152 00:12:12,649 --> 00:12:15,152 Ethan, I don't think you formally met my husband. 153 00:12:15,235 --> 00:12:16,945 No, not formally. 154 00:12:17,029 --> 00:12:18,780 Nice to meet you formally. 155 00:12:18,864 --> 00:12:20,741 Well, I'm a little under the gun. 156 00:12:20,824 --> 00:12:24,244 Filling an order for the school, so I should get back to that, but... 157 00:12:24,328 --> 00:12:26,413 Let's get to know each other better real soon. 158 00:12:26,496 --> 00:12:28,498 - I look foward to it. - Great. 159 00:12:33,045 --> 00:12:35,422 Well, I never got the wedding invitation. 160 00:12:35,505 --> 00:12:37,132 We kept it intimate. 161 00:12:37,215 --> 00:12:39,509 Yeah, so did we. 162 00:12:41,011 --> 00:12:43,680 - Is there anything else I can help you with? - Yeah, here. 163 00:12:45,515 --> 00:12:47,309 Ring up this. 164 00:12:48,101 --> 00:12:49,269 Ethan. 165 00:12:49,353 --> 00:12:51,480 Ring up the ducks. 166 00:12:53,357 --> 00:12:55,275 What's wrong with this money, Kate? 167 00:12:56,777 --> 00:12:59,947 The date on every bill is 1988 or earlier. 168 00:13:00,030 --> 00:13:03,033 The treasury seal— it's counterfeit. 169 00:13:03,116 --> 00:13:05,285 Any trained agent can see that. 170 00:13:05,369 --> 00:13:07,537 This whole town is flooded with counterfeit money. 171 00:13:07,621 --> 00:13:09,122 It's fake. 172 00:13:10,958 --> 00:13:12,709 What are you hiding? 173 00:13:14,795 --> 00:13:16,797 Would you like me to wrap this up? 174 00:13:16,880 --> 00:13:20,884 No, I want you to answer me. 175 00:13:20,968 --> 00:13:25,180 - What happened to Evans? - Really is so sad, about bill Evans. 176 00:13:25,263 --> 00:13:28,684 - Especially for his widow. - He wasn't married. You know that. 177 00:13:28,767 --> 00:13:32,229 Patricia. I don't think she's left the house since he died. 178 00:13:32,980 --> 00:13:34,815 I used to see her every morning... 179 00:13:34,898 --> 00:13:39,736 Watering her pink hydrangeas in front of their light brown house. 180 00:13:43,281 --> 00:13:45,325 Patricia has a real way with flowers. 181 00:13:57,295 --> 00:14:00,924 Do not try to leave. Do not discuss the past. 182 00:14:02,676 --> 00:14:04,886 Do not discuss your life before. 183 00:14:06,346 --> 00:14:08,598 Always answer the phone if it rings. 184 00:14:14,771 --> 00:14:16,565 Ballinger toys. 185 00:14:41,882 --> 00:14:43,717 - Hi. - Can I help you? 186 00:14:43,800 --> 00:14:47,971 - Are you Mrs. William Evans? - Yes, I am. 187 00:14:48,055 --> 00:14:51,475 - You are? - My name is Ethan Burke. 188 00:14:51,558 --> 00:14:54,936 Bill and I were colleagues. We worked together at the secret service. 189 00:14:55,687 --> 00:14:58,065 I'm very sorry for your loss. 190 00:14:58,148 --> 00:15:02,277 Oh, bill didn't work for the secret service. He mowed lawns. 191 00:15:05,739 --> 00:15:09,409 Do you mind me asking how long you and bill were married? 192 00:15:09,493 --> 00:15:11,244 Almost a year. 193 00:15:11,328 --> 00:15:13,163 I don't mean to alarm you, Mrs. Evans... 194 00:15:13,246 --> 00:15:16,166 But there's no record of bill ever having been married. 195 00:15:16,249 --> 00:15:19,002 Look, I'm alone with a newborn baby. So if you'll excuse me... 196 00:15:21,254 --> 00:15:23,507 I was sent here to find this man. 197 00:15:24,841 --> 00:15:27,344 Now, I have reason to believe that he was murdered. 198 00:15:29,387 --> 00:15:31,973 My husband wasn't murdered. 199 00:15:32,057 --> 00:15:34,267 He killed himself. 200 00:15:34,351 --> 00:15:36,603 Are you sure? 201 00:15:36,686 --> 00:15:39,606 Am I sure? I watched it. 202 00:15:45,695 --> 00:15:47,697 Is pope back there? 203 00:15:51,576 --> 00:15:53,036 May I help you? 204 00:15:53,120 --> 00:15:56,623 We're not gonna do this again, are we? Come on, you know who I am. 205 00:15:56,706 --> 00:16:01,378 Yes, we all know who you are, Mr. Burke, and we're all very impressed by your credentials. 206 00:16:02,379 --> 00:16:04,381 - Well, where is pope? - I don't know. 207 00:16:04,464 --> 00:16:07,759 Let me look in my magic 8 ball and find out. 208 00:16:09,427 --> 00:16:13,056 Oh, wait a minute. I don't have a magic 8 ball. Why don't you have a seat. 209 00:16:13,140 --> 00:16:14,891 Find any suspects, Mr. Burke? 210 00:16:16,560 --> 00:16:20,397 Because I found one. This ice cream cone here? 211 00:16:21,982 --> 00:16:23,984 It's been up to no good. 212 00:16:26,570 --> 00:16:28,321 Like somebody else in this room. 213 00:16:30,240 --> 00:16:33,201 You know, Mr. Burke, I'm starting to get the distinct impression... 214 00:16:33,285 --> 00:16:36,246 That you're not so happy with your accommodations. 215 00:16:36,329 --> 00:16:40,208 Perhaps I should upgrade you to a suite or one of these cells. 216 00:16:40,292 --> 00:16:44,588 Oh, my. You don't expect me to stay in that hotel room all day, do you? 217 00:16:44,671 --> 00:16:46,756 You haven't spent any time in there at all. 218 00:16:49,843 --> 00:16:52,637 I hear you paid Patricia Evans a visit. 219 00:16:54,431 --> 00:16:57,601 Here, the poor woman is grieving over her dead husband... 220 00:16:57,684 --> 00:17:01,771 And you go banging on her door like a drunken Bible salesman. 221 00:17:01,855 --> 00:17:04,357 I didn't know Evans was married with a baby. 222 00:17:05,692 --> 00:17:07,402 You think the baby did it, huh? 223 00:17:09,946 --> 00:17:11,698 Any word from forensics? 224 00:17:11,781 --> 00:17:14,242 They picked up your friend's body about an hour ago. 225 00:17:15,869 --> 00:17:18,788 They said they should have results back by tomorrow morning. 226 00:17:18,872 --> 00:17:20,624 His wife says he killed himself. 227 00:17:23,710 --> 00:17:25,795 Now, Mr. Burke. 228 00:17:25,879 --> 00:17:28,256 I know that you think... 229 00:17:29,633 --> 00:17:32,302 That nothing seems to make sense in this town. 230 00:17:32,385 --> 00:17:35,972 But one very important detail you haven't mentioned... 231 00:17:36,056 --> 00:17:40,727 Is that you were in a big-time accident with a very large semi. 232 00:17:40,810 --> 00:17:43,230 The doctors found bleeding on your brain. 233 00:17:43,313 --> 00:17:46,441 They wanted to drain the blood, but you fled the hospital. 234 00:17:46,524 --> 00:17:48,026 Am I right? 235 00:17:53,240 --> 00:17:56,409 - Is the body in the morgue yet? - Sure is. 236 00:17:56,493 --> 00:17:58,453 In the hospital. 237 00:17:59,246 --> 00:18:00,580 Good. 238 00:18:00,664 --> 00:18:03,583 - Well, I'd like to go over there— - Don't. 239 00:18:03,667 --> 00:18:06,628 I want you to stay away from the body. 240 00:18:06,711 --> 00:18:08,421 Leave it to the professionals. 241 00:18:10,423 --> 00:18:11,925 Okay. 242 00:18:17,597 --> 00:18:19,432 Let me know what the coroner says. 243 00:19:39,346 --> 00:19:40,805 Mr. Burke. 244 00:19:44,267 --> 00:19:46,853 Can't seem to stay away from this place, can you? 245 00:19:46,936 --> 00:19:48,605 Is the coroner around? 246 00:19:48,688 --> 00:19:52,275 No, he left. Maybe I can help you. Hmm? 247 00:19:56,446 --> 00:20:00,158 - I thought you worked upstairs. - I go where I'm needed. 248 00:20:01,117 --> 00:20:02,786 Do you need me, Mr. Burke? 249 00:20:05,455 --> 00:20:07,207 Were you able to reach your wife? 250 00:20:07,290 --> 00:20:09,626 I know you really wanted to talk to her. 251 00:20:12,128 --> 00:20:16,132 Bet when you two get back together, you're gonna bang her brains out, huh? 252 00:20:38,655 --> 00:20:40,156 Ben! Theresa! 253 00:21:04,347 --> 00:21:07,976 Mr. Burke. Thank heaven you're back. 254 00:21:08,601 --> 00:21:10,353 Where are they? 255 00:21:12,522 --> 00:21:15,775 - Who? - My wife. 256 00:21:15,859 --> 00:21:18,611 My— my wife and my son. 257 00:21:18,695 --> 00:21:21,030 I just saw them... 258 00:21:21,114 --> 00:21:23,199 Coming down this... 259 00:21:23,283 --> 00:21:27,120 They were— they were on, uh, stretchers, coming down this hallway. 260 00:21:27,203 --> 00:21:31,541 Mr. Burke, no new patients have been admitted since you left. 261 00:21:32,208 --> 00:21:36,045 - You should come and lie down. - No, no, no. I'm fine. 262 00:21:37,630 --> 00:21:40,216 We lost track of you the other night... 263 00:21:40,300 --> 00:21:44,137 Before I had a chance to treat your brain hemorrhage. 264 00:21:44,220 --> 00:21:48,183 - We've been very concerned. - I just saw them! 265 00:21:48,266 --> 00:21:50,185 I'm not saying you didn't. 266 00:21:55,565 --> 00:21:57,692 You miss them a lot, don't you? 267 00:22:01,112 --> 00:22:03,740 I'd like to see my— my chart. 268 00:22:03,823 --> 00:22:05,743 By all means, I'll find your chart. But please... 269 00:22:05,825 --> 00:22:08,328 - You'll do that? - Won't you sit down, just for a moment? 270 00:22:16,753 --> 00:22:18,838 Mr. Burke. 271 00:22:18,922 --> 00:22:22,425 Every second, your condition is worsening. 272 00:22:22,509 --> 00:22:26,012 Unless I can get you into surgery... 273 00:22:26,095 --> 00:22:29,057 These hallucinations will... 274 00:22:29,140 --> 00:22:32,810 Will become more frequent and more intense. 275 00:22:34,938 --> 00:22:37,774 Have you noticed anything else go unexplained? 276 00:22:43,279 --> 00:22:45,281 I want to help you, Mr. Burke... 277 00:22:45,365 --> 00:22:48,701 But you have to give me your consent. 278 00:22:50,495 --> 00:22:53,915 Do I have your consent, Mr. Burke? 279 00:22:55,166 --> 00:22:57,293 Nurse, would you get his charts... 280 00:22:57,377 --> 00:22:59,754 And then we can get started? 281 00:22:59,837 --> 00:23:01,756 Of course, doctor. Right away. 282 00:23:02,549 --> 00:23:04,300 Thank you, nurse. 283 00:23:13,184 --> 00:23:14,769 You know we can't break protocol. 284 00:23:14,852 --> 00:23:17,939 If his face was on TV, we could get leads or tips or something. 285 00:23:18,022 --> 00:23:19,649 We are doing everything that we can. 286 00:23:19,732 --> 00:23:22,318 Except anything that could embarrass the agency. 287 00:23:22,402 --> 00:23:25,321 And in the meantime, he could die, if he isn't dead already. 288 00:23:25,405 --> 00:23:28,408 - I am as frustrated as you are. - Then act like it! 289 00:23:30,535 --> 00:23:34,247 - I'm sorry, Adam. - How's Ben holding up? 290 00:23:35,999 --> 00:23:38,251 He thinks his father ran off with Kate hewson. 291 00:23:39,502 --> 00:23:41,921 No, he would not do that. 292 00:23:42,005 --> 00:23:45,425 - Not alter— - Kate transferred to Boise, right? 293 00:23:48,386 --> 00:23:51,264 - I can't— - You can't disclose any details. I know. 294 00:23:51,347 --> 00:23:54,434 I know. I heard it a million times from Ethan... 295 00:23:54,517 --> 00:23:56,352 To the point where we barely talked. 296 00:23:56,436 --> 00:23:59,564 - Theresa— - I need to know if Ethan is in Boise. 297 00:24:09,866 --> 00:24:11,784 I can't believe you went to the hospital. 298 00:24:11,868 --> 00:24:13,870 Maybe you do have brain damage. 299 00:24:14,537 --> 00:24:18,041 - I thought I saw my wife and kid. - Maybe you did. 300 00:24:19,959 --> 00:24:21,711 Look at this. 301 00:24:24,797 --> 00:24:28,843 It's some kind of... escape plan. 302 00:24:28,926 --> 00:24:30,637 Maybe we can use it. 303 00:24:32,305 --> 00:24:35,725 Well, before we do anything, we're gonna have to take out your microchip. 304 00:24:35,808 --> 00:24:37,727 My what? 305 00:24:43,274 --> 00:24:45,026 - Aaah! - Sorry. 306 00:24:45,109 --> 00:24:47,654 I don't have any actual medical training. 307 00:24:47,737 --> 00:24:50,907 No kidding. Let me get it. 308 00:24:58,581 --> 00:25:00,333 Can't they track us in here? 309 00:25:00,416 --> 00:25:02,877 I've hidden in here before with the chip. 310 00:25:02,960 --> 00:25:05,588 I think the thick stone walls disrupt the signal. 311 00:25:08,591 --> 00:25:11,094 Ow. Ugh, I got it. 312 00:25:11,177 --> 00:25:13,429 I got it. I got it. 313 00:25:13,513 --> 00:25:16,933 Okay, now put it in your pocket so they don't know you removed it. 314 00:25:17,016 --> 00:25:18,851 You'll ditch it as soon as we run. 315 00:25:18,935 --> 00:25:22,105 This is the same technology they use to track animals. 316 00:25:22,689 --> 00:25:25,108 You got anything to close this wound? 317 00:25:25,191 --> 00:25:28,111 - Just duct tape. - That's better than nothing. 318 00:25:31,322 --> 00:25:33,533 All right. 319 00:25:34,951 --> 00:25:37,203 So what's our plan? 320 00:25:37,286 --> 00:25:38,955 Our plan? 321 00:25:39,038 --> 00:25:42,709 You're the secret service agent. You're gonna come up with a plan. 322 00:25:42,792 --> 00:25:45,795 If I could come up with a plan, I would've left a year ago. 323 00:25:47,714 --> 00:25:51,217 Did you tell me that you came here in 1999, or am I hallucinating? 324 00:25:51,300 --> 00:25:53,052 You weren't hallucinating. 325 00:25:54,512 --> 00:25:57,265 - And that was a year ago. - Mm-hmm. 326 00:25:57,348 --> 00:26:02,103 Well, I came here five days ago, and it was 2014. 327 00:26:03,980 --> 00:26:06,899 - Who was your president? - Bill Clinton. 328 00:26:07,984 --> 00:26:10,778 You ever heard of Obama? 329 00:26:10,862 --> 00:26:12,113 9/11? 330 00:26:16,409 --> 00:26:19,495 - When's your birthday? - November 1. 331 00:26:19,579 --> 00:26:22,081 - What year? - 1960. 332 00:26:23,416 --> 00:26:26,461 Huh. You look pretty good for 54. 333 00:26:30,673 --> 00:26:33,426 Well, I guess that's a point in the plus column. 334 00:26:35,678 --> 00:26:37,472 Look at these tombstones. 335 00:26:37,555 --> 00:26:40,183 There's no names, no dates. 336 00:26:40,266 --> 00:26:44,437 The more you see, the less anything makes sense in this town. 337 00:26:45,897 --> 00:26:48,483 When I first woke up here, I was so disoriented... 338 00:26:48,566 --> 00:26:51,277 That I believed them when they told me I lived here. 339 00:26:51,360 --> 00:26:55,448 I remember walking around in this fog... 340 00:26:55,531 --> 00:26:57,617 With no competing memories. 341 00:26:58,868 --> 00:27:01,329 Eventually, they came back. 342 00:27:01,412 --> 00:27:03,456 And now I just keep my head down... 343 00:27:03,539 --> 00:27:05,333 I go to work, I go home. 344 00:27:06,209 --> 00:27:09,003 And I know this isn't my life. 345 00:27:09,086 --> 00:27:11,547 Didn't take me too long to realize that it was... 346 00:27:11,631 --> 00:27:14,050 The fear that keeps everybody in line here. 347 00:27:15,259 --> 00:27:16,969 Fear of what? 348 00:27:18,054 --> 00:27:19,722 What happened to bill Evans. 349 00:27:21,140 --> 00:27:22,642 Who killed him? 350 00:27:25,228 --> 00:27:26,729 Sheriff pope. 351 00:27:28,314 --> 00:27:30,983 He cut his throat, while the whole town watched. 352 00:27:38,950 --> 00:27:42,411 Bill and I had the time and the place all figured out and everything. 353 00:27:42,495 --> 00:27:46,040 And then, two days before... 354 00:27:46,123 --> 00:27:48,000 I think he just snapped. 355 00:27:48,084 --> 00:27:51,170 Then he took off all by himself, and he gave me no warning. 356 00:27:51,254 --> 00:27:53,548 Well, you're alive because of it. 357 00:27:53,631 --> 00:27:57,260 You know, I'd rather die than pretend this is normal for one more day. 358 00:28:00,972 --> 00:28:02,473 Hold this. 359 00:28:04,183 --> 00:28:06,435 What the hell are you doing? 360 00:28:20,616 --> 00:28:23,452 The cameras ping off the movement of the chip. 361 00:28:23,536 --> 00:28:26,539 - Oh! - There's hardly any cars around here. 362 00:28:26,622 --> 00:28:29,208 Yeah, cars. 363 00:28:29,292 --> 00:28:33,296 I haven't seen a single airplane the whole time I've been here. 364 00:28:33,379 --> 00:28:36,465 Now look who it is! Hmm. 365 00:28:36,549 --> 00:28:38,426 Kate. Kate, hi. 366 00:28:38,509 --> 00:28:43,472 Harold. Um, Ethan, this is Kate and Harold ballinger. 367 00:28:43,556 --> 00:28:47,435 - We know each other. - I am so glad you two are, uh... 368 00:28:47,518 --> 00:28:49,979 Is this a date? 369 00:28:50,062 --> 00:28:52,064 - Well, um— - No. I... 370 00:28:52,148 --> 00:28:54,567 - I mean, well— well— - It's not... 371 00:28:54,650 --> 00:28:58,446 I have an idea. Why don't the two of you come over for dinner tomorrow night? 372 00:28:58,529 --> 00:29:01,657 - We should get to know both of you better. - That would be perfect. 373 00:29:01,741 --> 00:29:04,410 Oh, great. That— that'd be great. 374 00:29:04,493 --> 00:29:06,245 We'd love that. 375 00:29:06,329 --> 00:29:09,749 Excellent. We look foward to it. Let's say 7:30? 376 00:29:09,832 --> 00:29:11,417 - 7:30? - Okay. 377 00:29:11,500 --> 00:29:13,336 - Yeah. - Okay. 378 00:29:13,419 --> 00:29:15,004 See you then. 379 00:29:17,673 --> 00:29:20,301 - Are we really going to dinner? - Yes. 380 00:29:20,384 --> 00:29:22,136 We are. 381 00:29:22,219 --> 00:29:23,930 Trust me. 382 00:29:27,099 --> 00:29:29,602 I/ght rain for the next three days... 383 00:29:29,685 --> 00:29:31,646 In much of the pacific northwest. 384 00:29:31,729 --> 00:29:35,441 But by Thursday, we 're looking at a week/ong streak of sunshine... 385 00:29:35,524 --> 00:29:37,485 I'm going to Boise. 386 00:29:37,568 --> 00:29:39,070 What? 387 00:29:40,196 --> 00:29:42,156 Yeah, I'm gonna find him myself. 388 00:29:42,239 --> 00:29:44,700 - Now? - No, in the morning. 389 00:29:47,620 --> 00:29:52,500 Either Ethan is dead, or he has abandoned his family... 390 00:29:52,583 --> 00:29:56,003 And I'm gonna find out which one it is. 391 00:29:56,087 --> 00:29:59,632 And if it is the latter, then I am going to kill him myself. 392 00:29:59,715 --> 00:30:02,134 Oh, can I help? 393 00:30:02,218 --> 00:30:03,970 Yes, you can stay with Ben. 394 00:30:04,053 --> 00:30:06,222 I'm coming with you. 395 00:30:06,305 --> 00:30:09,976 No, sweetie, you have to stay with aunt Darla. You have school. 396 00:30:10,977 --> 00:30:13,187 No, I'm coming with you. 397 00:31:10,036 --> 00:31:12,705 - And very demanding. - Mm-hmm. 398 00:31:12,788 --> 00:31:15,374 He's barging in, saying, “where's sheriff pope? 399 00:31:15,458 --> 00:31:18,961 I'm a secret service agent. I got a big emergency.” 400 00:31:19,045 --> 00:31:23,799 - It's driving Arnie crazy. - Mmm. He's a wild one, that's for sure. 401 00:31:23,883 --> 00:31:27,720 Slammed me into a wall just a few days ago. 402 00:31:27,803 --> 00:31:29,972 You ever try and suture your own nose, Arlene? 403 00:31:31,724 --> 00:31:35,311 I heard he's been in here quite a bit. 404 00:31:35,394 --> 00:31:37,354 He's probably got a little thing for you, Beverly. 405 00:31:37,396 --> 00:31:41,317 Wouldn't that be nice, Beverly? Finally settle down with someone, hmm? 406 00:31:41,400 --> 00:31:43,402 I don't think so, okay? 407 00:31:43,486 --> 00:31:46,906 He has a wife, and he misses his wife a lot. 408 00:31:46,989 --> 00:31:48,407 Oh, so you talk to him? 409 00:31:48,491 --> 00:31:52,745 Well, it's my job, if somebody's gonna sit there, that I talk to them. 410 00:31:52,828 --> 00:31:54,997 But not about the past. 411 00:31:58,334 --> 00:31:59,835 Never. 412 00:33:28,174 --> 00:33:29,925 Nice house you got here. 413 00:33:31,844 --> 00:33:34,305 I hope I never see this house again. 414 00:33:35,681 --> 00:33:37,391 Maybe we shouldn't go to the dinner. 415 00:33:37,474 --> 00:33:40,227 We could just not go. I don't trust Kate. 416 00:33:40,311 --> 00:33:43,898 - I don't trust her. Evans didn't trust her. - You trust me, don't you? 417 00:33:45,524 --> 00:33:48,611 The last time I trusted one of you guys, I got ditched. 418 00:33:48,694 --> 00:33:50,696 Well, I'm not gonna ditch you, okay? 419 00:33:50,779 --> 00:33:53,115 Look. I've known Kate for a long time. 420 00:33:53,199 --> 00:33:55,743 And right now, I don't trust her any more than you do. 421 00:33:55,826 --> 00:33:58,871 But if we skip out on this dinner, they're gonna know something's up. 422 00:33:58,954 --> 00:34:01,123 I worked it into the plan. 423 00:34:01,207 --> 00:34:05,377 I found a route that'll conceal us till we get to the outskirts of town. 424 00:34:06,795 --> 00:34:09,632 Now, tonight at some point during the course of dinner... 425 00:34:09,715 --> 00:34:13,219 I'm gonna excuse myself to the bathroom and check for Mikes. 426 00:34:13,302 --> 00:34:15,429 When I come back, I want you to wait three minutes. 427 00:34:15,512 --> 00:34:17,723 I want you to get up, go to the same bathroom. 428 00:34:17,806 --> 00:34:19,892 I want you to take out your chip. 429 00:34:19,975 --> 00:34:21,477 I want you to leave it there... 430 00:34:21,560 --> 00:34:24,230 Somewhere they're not gonna find it, maybe behind the toilet. 431 00:34:25,231 --> 00:34:27,066 - Okay. - Then come back to the table. 432 00:34:27,149 --> 00:34:31,570 We finish dinner, and then... we say good night. 433 00:34:32,655 --> 00:34:34,323 Vveleave. 434 00:34:34,406 --> 00:34:38,494 We go to the cemetery, where I stashed Evans's bag behind the mausoleum. 435 00:34:38,577 --> 00:34:40,579 - What if they catch onto us? - No. 436 00:34:40,663 --> 00:34:43,499 - No, I mean it. You know— - Hey, hey. 437 00:34:43,582 --> 00:34:45,376 They're not gonna catch onto us. 438 00:34:47,336 --> 00:34:49,296 As long as we stick to the plan. 439 00:34:53,425 --> 00:34:56,553 Okay, just pretend. 440 00:35:00,391 --> 00:35:02,935 Woodworking was just always my thing. 441 00:35:03,018 --> 00:35:05,437 And, uh, when did you open the store? 442 00:35:05,521 --> 00:35:08,774 - Oh, um, when was it, Harold? - Eight years ago. 443 00:35:08,857 --> 00:35:11,485 - No. Has it been that long? - Mm-hmm. Yep. 444 00:35:11,568 --> 00:35:14,446 Wow. Eight years? 445 00:35:14,530 --> 00:35:16,198 That's almost hard to believe. 446 00:35:16,282 --> 00:35:19,201 - Time flies, doesn't it? - Yeah, sure does. 447 00:35:23,539 --> 00:35:26,458 - Can I use your bathroom? - Of course. It's right by the front door. 448 00:35:26,542 --> 00:35:28,294 Ah, thank you. 449 00:35:57,114 --> 00:35:59,158 Harold's specialty is rocking horses. 450 00:35:59,241 --> 00:36:01,827 Back in Portland, my daughter has a rocking horse. 451 00:36:01,910 --> 00:36:03,996 Oh, I didn't know you had a daughter. 452 00:36:05,581 --> 00:36:06,832 No, I mean... 453 00:36:09,585 --> 00:36:12,171 - Wh-what's her name? - What? 454 00:36:13,088 --> 00:36:14,882 Harold, how did you get into woodworking? 455 00:36:14,965 --> 00:36:17,593 Wait. Hold on, Ethan. We were talking about Beverly's daughter. 456 00:36:22,598 --> 00:36:25,184 - Will you excuse me? - Mmm. 457 00:36:29,521 --> 00:36:31,023 Hmm. 458 00:36:45,329 --> 00:36:47,539 - Yes! - No, but there's nobody here. 459 00:36:47,623 --> 00:36:50,435 - He won't let me say this, but I'll tell you— - You're embarrassing me. 460 00:36:50,459 --> 00:36:53,019 Harold won the horseshoe tournament for the second year in a row. 461 00:36:53,045 --> 00:36:55,547 And I happen to think that's something to brag about. 462 00:36:55,631 --> 00:36:57,299 Uh, that certainly is. 463 00:36:58,509 --> 00:37:01,053 - Do-do you play horseshoes, Ethan? - Huh? 464 00:37:01,136 --> 00:37:03,305 You know, it's funny. I never did play horseshoes. 465 00:37:05,224 --> 00:37:06,475 Hmm. 466 00:37:08,060 --> 00:37:10,813 You know, Beverly seemed a little uneasy. I'm gonna go check on her. 467 00:37:10,896 --> 00:37:13,565 You know, she was complaining about an upset stomach earlier. 468 00:37:13,649 --> 00:37:15,335 But, uh, don't let it interrupt your dinner. 469 00:37:15,359 --> 00:37:17,569 - Well, I'm already up. - No, I'm gonna go check on her. 470 00:37:17,653 --> 00:37:20,739 Yeah. If I don't, I'll never hear the end of it. 471 00:37:20,823 --> 00:37:23,492 - Do you know what I mean, Harold? - You know that, yeah. 472 00:37:23,575 --> 00:37:25,953 But I appreciate your concern. Sit down. Sit down. 473 00:37:42,344 --> 00:37:45,139 I'm sorry. Look, uh, Beverly apologizes. 474 00:37:45,222 --> 00:37:49,351 It seems that stomach ailment has really gotten the better of her. 475 00:37:49,435 --> 00:37:53,355 - Oh, no. I hope it wasn't my cooking. - Oh, god, no. No, no, no, no. 476 00:37:53,439 --> 00:37:56,775 She's outside. I'm just gonna— I'm gonna walk her on home. 477 00:37:56,859 --> 00:37:59,653 - Of course, yeah. - Can I give you a piece of pie for the road? 478 00:37:59,736 --> 00:38:02,364 Uh, no, no, thanks. But, uh, let's do this again real soon. 479 00:38:02,448 --> 00:38:03,949 - Okay? - Sure. 480 00:38:04,032 --> 00:38:06,201 Definitely. 481 00:38:10,747 --> 00:38:12,458 Do you think they're gonna run? 482 00:38:13,459 --> 00:38:15,711 Absolutely. 483 00:38:20,424 --> 00:38:22,468 Psst. Hey. 484 00:38:22,551 --> 00:38:26,305 - What the hell happened? - I told them that I had a daughter. 485 00:38:26,388 --> 00:38:29,516 I slipped. I'm not a good liar. They could see it in my face. 486 00:38:29,600 --> 00:38:32,311 Okay. It's okay. Shh. It's okay. 487 00:38:32,394 --> 00:38:35,814 - All right. Now just walk calm. - Okay. 488 00:38:36,482 --> 00:38:39,651 - What'd you do with the chip? - I left it in the bathroom like you said. 489 00:38:39,735 --> 00:38:42,154 Okay, okay, okay. 490 00:38:42,237 --> 00:38:44,072 I didn't know you had a daughter. 491 00:38:44,156 --> 00:38:46,825 Yeah. She's six years old. 492 00:38:46,909 --> 00:38:49,036 She lives in Portland with my mom. 493 00:38:49,745 --> 00:38:54,041 Listen. Promise me one thing. If I don't make it outta here... 494 00:38:54,124 --> 00:38:56,764 - Hey, hey, none of that! - Just promise me you're gonna go to her. 495 00:38:56,793 --> 00:38:59,505 We're gonna make it outta here. 496 00:38:59,588 --> 00:39:01,757 - Oh, god. - What is it? 497 00:39:01,840 --> 00:39:04,384 That's how it started when they killed bill! 498 00:39:04,468 --> 00:39:07,930 The telephones! All the telephones! 499 00:39:11,642 --> 00:39:13,977 Grab my hand. Don't let go! 500 00:39:17,856 --> 00:39:19,775 They're gonna kill us. 501 00:39:19,858 --> 00:39:22,569 Don't let go of my hand. All right, shh. Shh, shh. 502 00:39:22,653 --> 00:39:25,197 - Okay— - All right. 503 00:39:25,280 --> 00:39:27,699 Get to the cemetery. Get the map. 504 00:39:27,783 --> 00:39:30,619 - I don't wanna leave without you. - Go and get your daughter! 505 00:39:30,702 --> 00:39:32,579 I'll distract them. 506 00:39:32,663 --> 00:39:35,457 They ran that way! 507 00:39:35,541 --> 00:39:37,292 Last seen by the ballingers! 508 00:39:44,633 --> 00:39:46,176 - Thanks. - Yeah. 509 00:39:48,637 --> 00:39:51,890 Hey. Hey! Where is she? 510 00:40:11,076 --> 00:40:13,161 Get him! Right there, right there! 511 00:41:05,088 --> 00:41:07,299 Before we begin... 512 00:41:07,382 --> 00:41:10,636 I'd like to thank everyone for being here... 513 00:41:10,719 --> 00:41:16,016 And like everyone to take a moment to thank Kate and Harold ballinger... 514 00:41:16,099 --> 00:41:18,518 For doing their civic duty... 515 00:41:18,602 --> 00:41:21,480 And bringing this woman to justice! 516 00:41:36,119 --> 00:41:40,749 Beverly brown tried to leave. She discussed the past. 517 00:41:55,764 --> 00:41:58,600 As I've said many times before... 518 00:42:02,604 --> 00:42:05,357 It is not just my job... 519 00:42:05,440 --> 00:42:07,859 To keep this town safe! 520 00:42:11,029 --> 00:42:12,447 It's everybody's! 521 00:42:16,618 --> 00:42:18,245 She deserved it! 522 00:42:31,383 --> 00:42:36,138 We cannot tolerate people who don't play by the rules. 39264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.