All language subtitles for V.H.S.Beyond.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,794 --> 00:00:04,625 [ominous music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,728 --> 00:00:11,701 โ™ช 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:13,047 --> 00:00:15,498 [flames roaring] 6 00:00:21,297 --> 00:00:24,300 [ominous music] 7 00:00:24,403 --> 00:00:27,303 The person of hardened skepticism, 8 00:00:27,406 --> 00:00:30,547 just like the person of hardened credulity, 9 00:00:30,651 --> 00:00:33,447 cannot be reached. 10 00:00:33,550 --> 00:00:36,277 They just either believe or disbelieve 11 00:00:36,381 --> 00:00:38,624 on almost a religious level. 12 00:00:47,461 --> 00:00:50,395 Evidence is not proof, but it's something that puts us 13 00:00:50,498 --> 00:00:52,638 on the scent trail of proof. 14 00:00:52,742 --> 00:00:55,572 But these tapes have to be considered 15 00:00:55,676 --> 00:00:57,643 the Holy Grail for people who are 16 00:00:57,747 --> 00:01:00,612 interested in alien encounters. 17 00:01:18,595 --> 00:01:20,287 The story of the Farrington House 18 00:01:20,390 --> 00:01:22,875 has become kind of an urban legend within Toronto, 19 00:01:22,979 --> 00:01:25,395 as well as Canada. 20 00:01:25,499 --> 00:01:28,295 A paranormal group in the early 2000s 21 00:01:28,398 --> 00:01:30,987 collected anecdotal evidence of, you know, 22 00:01:31,091 --> 00:01:35,336 a person seeing a--kind of a gray form. 23 00:01:37,442 --> 00:01:40,238 The allure of the UFO connection 24 00:01:40,341 --> 00:01:45,001 will definitely draw out curious people. 25 00:01:45,105 --> 00:01:46,761 Doing my thing, just out poking around, 26 00:01:46,865 --> 00:01:49,730 getting some sun. 27 00:01:49,833 --> 00:01:51,145 It adds to the mystique 28 00:01:51,249 --> 00:01:56,426 in what stories keep going over time. 29 00:01:56,530 --> 00:01:58,221 I'm pretty determined that we're not 30 00:01:58,325 --> 00:02:00,085 indigenous of this world. 31 00:02:00,189 --> 00:02:03,226 I'll tell you that. 32 00:02:03,330 --> 00:02:05,263 In terms of human nature, 33 00:02:05,366 --> 00:02:08,783 there is more thrill in pursuing something 34 00:02:08,887 --> 00:02:12,442 than in catching something. 35 00:02:12,546 --> 00:02:14,582 As long as people are hunting for it, 36 00:02:14,686 --> 00:02:16,481 it's almost like the treasure map is out. 37 00:02:16,584 --> 00:02:18,897 And we're wondering, what will it disclose? 38 00:02:19,000 --> 00:02:21,831 What the hell? 39 00:02:21,934 --> 00:02:23,108 Whoa. 40 00:02:23,212 --> 00:02:24,454 And it can be a little like that 41 00:02:24,558 --> 00:02:28,355 with these pieces of vaunted evidence. 42 00:02:28,458 --> 00:02:32,082 If we come into proof of extraterrestrial life, 43 00:02:32,186 --> 00:02:36,086 everything that we thought we knew is called into question. 44 00:02:36,190 --> 00:02:38,951 [static droning] 45 00:02:39,055 --> 00:02:42,196 [radio chatter] 46 00:02:45,786 --> 00:02:48,651 [ominous music] 47 00:02:48,754 --> 00:02:55,692 โ™ช 48 00:02:59,800 --> 00:03:04,460 Segura, we're here. 49 00:03:15,609 --> 00:03:17,852 Stay close and keep the camera rolling. 50 00:03:17,956 --> 00:03:19,406 We capture everything. 51 00:03:22,857 --> 00:03:24,687 Keep your eyes open and your mouth shut. 52 00:03:24,790 --> 00:03:28,000 This crew in here--this crew now is your family, 53 00:03:28,104 --> 00:03:29,899 your mommy and daddy. 54 00:03:30,002 --> 00:03:32,177 Do exactly as they say. 55 00:03:32,281 --> 00:03:34,075 You disobey any of these orders, 56 00:03:34,179 --> 00:03:36,146 I'm going to break my foot in your ass. 57 00:03:36,250 --> 00:03:39,219 [static droning] 58 00:03:44,845 --> 00:03:46,847 Hey, kid, look alive. 59 00:03:48,814 --> 00:03:50,437 So I got no guarantees that's going to stay on... 60 00:03:50,540 --> 00:03:52,059 - Everyone... - But give it a try. 61 00:03:52,162 --> 00:03:53,888 This is Segura. 62 00:03:53,992 --> 00:03:55,821 Yeah, hey, guys. 63 00:04:00,861 --> 00:04:03,484 ET body cam should be working. 64 00:04:03,588 --> 00:04:04,796 All right, listen up. 65 00:04:04,899 --> 00:04:06,073 Suit yourself. 66 00:04:06,176 --> 00:04:08,731 I've got some bad news. 67 00:04:08,834 --> 00:04:10,284 Fuck. 68 00:04:10,388 --> 00:04:13,391 But there's a silver lining this time. 69 00:04:13,494 --> 00:04:17,118 We had another kidnapping last night. 70 00:04:17,222 --> 00:04:21,295 That's 17 in three months, all infants. 71 00:04:21,399 --> 00:04:22,883 Jesus. 72 00:04:22,986 --> 00:04:25,195 Good news is someone followed the guy who did it, 73 00:04:25,299 --> 00:04:28,164 and we have a location. 74 00:04:28,268 --> 00:04:30,062 I know we all want to put an end to this. 75 00:04:30,166 --> 00:04:32,375 Tonight, we get our chance. 76 00:04:34,515 --> 00:04:35,861 - Who the fuck put this up? - Oh, fuck. 77 00:04:35,965 --> 00:04:37,760 Hey, man, I was just trying to be thorough. 78 00:04:37,863 --> 00:04:38,899 I'm sorry. - Relax. 79 00:04:39,002 --> 00:04:39,969 Sit down. 80 00:04:40,072 --> 00:04:41,350 Take a shot or something, huh? 81 00:04:41,453 --> 00:04:43,006 The fuck are you looking at? 82 00:04:45,215 --> 00:04:49,047 The guy's becoming a liability, and you fucking know it. 83 00:04:49,150 --> 00:04:51,221 I got it. 84 00:04:51,325 --> 00:04:53,085 I'll handle it. 85 00:04:53,189 --> 00:04:54,949 What the fuck is with this? 86 00:04:55,053 --> 00:04:56,261 We had a fucking agreement. 87 00:04:56,365 --> 00:04:58,436 You know how that fucking ends. 88 00:04:58,539 --> 00:05:01,956 If you're gonna be there, I can't have this. 89 00:05:02,060 --> 00:05:03,372 You're losing your mind. 90 00:05:03,475 --> 00:05:06,271 Look, bro, there-- there's no fucking way 91 00:05:06,375 --> 00:05:08,031 you are keeping me out of this. 92 00:05:08,135 --> 00:05:10,827 I know that. 93 00:05:10,931 --> 00:05:12,726 So you're good? 94 00:05:14,900 --> 00:05:17,109 [guns clicking] 95 00:05:17,213 --> 00:05:18,421 Hey. 96 00:05:23,771 --> 00:05:24,945 Are you fucking kidding me? 97 00:05:25,048 --> 00:05:26,015 Fuck you. 98 00:05:26,118 --> 00:05:28,707 Hey, body bag, come here. 99 00:05:31,261 --> 00:05:33,540 Now you're an ammo bag. 100 00:05:33,643 --> 00:05:35,473 [laughs] 101 00:05:35,576 --> 00:05:37,475 Hope you're ready, rookie. 102 00:05:42,825 --> 00:05:44,413 Fuck. 103 00:05:46,449 --> 00:05:48,589 Let's go. Let's go. Move it! 104 00:05:48,693 --> 00:05:49,832 Load up! 105 00:05:59,082 --> 00:06:01,947 [ominous music] 106 00:06:02,051 --> 00:06:05,192 โ™ช 107 00:06:05,295 --> 00:06:08,298 Hey, man, you want some gum? 108 00:06:08,402 --> 00:06:10,508 Sarge. 109 00:06:10,611 --> 00:06:13,856 This rookie is back here fucking blowing it. 110 00:06:13,959 --> 00:06:16,790 Hey. Hey. 111 00:06:16,893 --> 00:06:18,274 His kid's one of the ones missing. 112 00:06:18,378 --> 00:06:19,344 Oh. 113 00:06:19,448 --> 00:06:20,380 Just mind your own business, 114 00:06:20,483 --> 00:06:21,450 keep that little light blinking, 115 00:06:21,553 --> 00:06:22,830 and you'll be all right. 116 00:06:27,559 --> 00:06:28,802 [static droning] 117 00:06:28,905 --> 00:06:30,804 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 118 00:06:35,256 --> 00:06:36,810 You seeing this? 119 00:06:39,122 --> 00:06:40,883 What is that? 120 00:06:44,162 --> 00:06:45,266 What the-- 121 00:06:45,370 --> 00:06:46,578 Sarge, you said someone 122 00:06:46,682 --> 00:06:49,409 followed the guy to a location. 123 00:06:49,512 --> 00:06:51,514 That doesn't look like just a fucking guy 124 00:06:51,618 --> 00:06:53,551 carrying that chainsaw. 125 00:06:53,654 --> 00:06:55,518 What are we dealing with? 126 00:06:55,622 --> 00:06:58,521 Whatever it is, we kill it. 127 00:06:58,625 --> 00:06:59,522 Let's go. Let's go. 128 00:06:59,626 --> 00:07:01,766 Move, move, move! 129 00:07:03,112 --> 00:07:05,148 [guns clicking] 130 00:07:12,949 --> 00:07:15,814 [ominous music] 131 00:07:15,918 --> 00:07:17,540 โ™ช 132 00:07:17,644 --> 00:07:19,542 Ivy, eyes on that window. 133 00:07:19,646 --> 00:07:21,751 I don't see anything. 134 00:07:21,855 --> 00:07:23,373 - What are we waiting for? - Shh. 135 00:07:23,477 --> 00:07:24,409 Fuck this. 136 00:07:24,513 --> 00:07:26,031 ET, God damn it. 137 00:07:32,382 --> 00:07:33,694 What the fuck? 138 00:07:33,798 --> 00:07:34,626 Hey. 139 00:07:34,730 --> 00:07:36,179 [footsteps echoing] 140 00:07:38,458 --> 00:07:40,529 What the fuck was that? 141 00:07:40,632 --> 00:07:41,530 Jesus, here we go. 142 00:07:41,633 --> 00:07:42,807 [growling] 143 00:07:42,910 --> 00:07:44,118 Get ready. 144 00:07:44,222 --> 00:07:47,397 [growling] 145 00:07:47,501 --> 00:07:48,847 Another one down. 146 00:07:48,951 --> 00:07:50,124 ET, left. 147 00:07:52,161 --> 00:07:53,127 [growling] 148 00:07:53,231 --> 00:07:54,543 Get if off me! 149 00:07:54,646 --> 00:07:55,544 He's got me! 150 00:07:55,647 --> 00:07:57,062 Get it off! 151 00:07:57,166 --> 00:07:59,271 [grunting] 152 00:07:59,375 --> 00:08:00,410 [gunshots] 153 00:08:00,514 --> 00:08:01,377 Got him. 154 00:08:01,481 --> 00:08:02,689 Fuck! 155 00:08:02,792 --> 00:08:03,621 ET! 156 00:08:03,724 --> 00:08:05,657 Aubert, Bennet, go with him. 157 00:08:05,761 --> 00:08:07,521 Hey. Not you, kid. 158 00:08:07,625 --> 00:08:08,798 Stay with me. 159 00:08:08,902 --> 00:08:12,699 [gunshots] 160 00:08:12,802 --> 00:08:15,874 [growling, snarling] 161 00:08:21,570 --> 00:08:24,434 [dramatic music] 162 00:08:24,538 --> 00:08:27,403 โ™ช 163 00:08:27,507 --> 00:08:28,404 [growling] 164 00:08:28,508 --> 00:08:29,439 [gunshot] 165 00:08:29,543 --> 00:08:31,994 [heavy breathing] 166 00:08:32,097 --> 00:08:33,064 [screaming] 167 00:08:33,167 --> 00:08:34,583 Shit! 168 00:08:44,109 --> 00:08:46,422 Fuck. 169 00:08:46,526 --> 00:08:48,424 Shit! [growling] 170 00:08:48,528 --> 00:08:49,839 [gunshot] 171 00:08:51,565 --> 00:08:52,393 We lost ET. 172 00:08:52,497 --> 00:08:53,429 Fuck. 173 00:08:53,533 --> 00:08:54,775 Aubert, go. 174 00:08:54,879 --> 00:08:56,052 On it. 175 00:08:56,156 --> 00:08:58,089 [growling] 176 00:09:01,955 --> 00:09:03,715 [screeching] 177 00:09:06,442 --> 00:09:07,339 All clear. 178 00:09:07,443 --> 00:09:08,720 Let's go. 179 00:09:08,824 --> 00:09:09,963 Good shit, man. 180 00:09:10,066 --> 00:09:14,105 [dramatic music] 181 00:09:14,208 --> 00:09:20,387 โ™ช 182 00:09:20,490 --> 00:09:21,353 Stork, let's go! 183 00:09:21,457 --> 00:09:22,769 Oh, shit. 184 00:09:26,462 --> 00:09:27,497 Hey, guys. 185 00:09:27,601 --> 00:09:28,498 Guys, you're gonna wanna see-- 186 00:09:28,602 --> 00:09:31,674 [chainsaw revving] 187 00:09:31,778 --> 00:09:35,678 What the fuck? 188 00:09:35,782 --> 00:09:36,955 Get up. Get up. Get up. 189 00:09:37,059 --> 00:09:38,232 - Oh, shit. - Come on. 190 00:09:38,336 --> 00:09:40,303 Come on. Come on. 191 00:09:40,407 --> 00:09:41,477 What the fuck? 192 00:09:41,581 --> 00:09:42,512 [growling] 193 00:09:42,616 --> 00:09:43,859 Shit! 194 00:09:43,962 --> 00:09:46,137 You gotta be fucking kidding me. 195 00:09:47,414 --> 00:09:51,245 [chainsaw revving in distance] 196 00:09:51,349 --> 00:09:54,076 Find it, find it. 197 00:09:54,179 --> 00:09:55,077 Oh, fuck. 198 00:09:55,180 --> 00:09:56,181 Shit. 199 00:09:56,285 --> 00:09:57,251 Where's the fucking light? 200 00:09:57,355 --> 00:09:59,633 Fuck. Come on. 201 00:09:59,737 --> 00:10:02,498 [chainsaw rumbling] 202 00:10:02,602 --> 00:10:04,362 Shh. Shh. 203 00:10:07,779 --> 00:10:09,229 [growling] 204 00:10:09,332 --> 00:10:10,299 Shh. 205 00:10:13,302 --> 00:10:15,097 [growling] 206 00:10:15,200 --> 00:10:20,343 [heavy breathing] 207 00:10:20,447 --> 00:10:23,346 [low chanting] 208 00:10:27,661 --> 00:10:28,628 Whoa, whoa, whoa! 209 00:10:28,731 --> 00:10:31,354 What is it? 210 00:10:31,458 --> 00:10:32,424 Fuck. 211 00:10:32,528 --> 00:10:33,425 Two more! 212 00:10:33,529 --> 00:10:35,289 There's two more. 213 00:10:35,393 --> 00:10:36,290 Fuck you! 214 00:10:36,394 --> 00:10:39,121 [gunshots] 215 00:10:39,224 --> 00:10:40,501 Guys, I'm okay! 216 00:10:40,605 --> 00:10:41,571 What are you doing up there? 217 00:10:41,675 --> 00:10:42,572 Get down here! 218 00:10:42,676 --> 00:10:44,436 [chainsaw revving] 219 00:10:44,540 --> 00:10:45,437 Fuck! 220 00:10:45,541 --> 00:10:46,680 Fuck. 221 00:10:51,271 --> 00:10:54,723 [shouting] 222 00:11:05,319 --> 00:11:06,666 Jesus, man. 223 00:11:06,769 --> 00:11:09,461 [heavy breathing] 224 00:11:09,565 --> 00:11:11,222 Reload, everyone. 225 00:11:11,325 --> 00:11:12,430 Bennet, check right. 226 00:11:12,533 --> 00:11:14,259 Copy. 227 00:11:14,363 --> 00:11:15,191 Anyone hurt? 228 00:11:15,295 --> 00:11:16,296 I'm good. 229 00:11:16,399 --> 00:11:18,194 Nothing major. 230 00:11:18,298 --> 00:11:21,232 ET, sound off. 231 00:11:21,335 --> 00:11:22,474 Aubert, check him. 232 00:11:27,307 --> 00:11:28,584 Let me see, kid. 233 00:11:28,688 --> 00:11:29,758 Look at me. 234 00:11:29,861 --> 00:11:31,276 You did good. 235 00:11:33,313 --> 00:11:34,245 Kid's okay. 236 00:11:34,348 --> 00:11:35,591 It's not his blood. 237 00:11:35,695 --> 00:11:37,731 Hey, check this. 238 00:11:46,878 --> 00:11:48,362 It's the same bandage. 239 00:11:48,466 --> 00:11:51,711 It's the same wound on every single one of them. 240 00:11:54,610 --> 00:11:57,095 Some kind of ritual? 241 00:11:57,199 --> 00:11:59,063 God knows. 242 00:11:59,166 --> 00:12:02,342 [clattering] 243 00:12:02,445 --> 00:12:03,584 Now what? 244 00:12:03,688 --> 00:12:05,241 Now we go up. 245 00:12:16,736 --> 00:12:19,255 Fuck. 246 00:12:19,359 --> 00:12:21,568 [child crying] 247 00:12:21,671 --> 00:12:22,983 Riley. Riley! 248 00:12:23,087 --> 00:12:23,812 Riley! 249 00:12:23,915 --> 00:12:25,123 Riley! - Hey, stop. 250 00:12:25,227 --> 00:12:26,021 Stop! 251 00:12:26,124 --> 00:12:27,160 He's gonna get himself killed. 252 00:12:27,263 --> 00:12:28,299 Stop. 253 00:12:28,402 --> 00:12:30,232 Do what he just did, and we all die. 254 00:12:30,335 --> 00:12:31,647 Do you understand? 255 00:12:31,751 --> 00:12:32,855 We do this right. - Okay. 256 00:12:32,959 --> 00:12:34,132 - Okay? - Okay. 257 00:12:34,236 --> 00:12:36,652 Right. 258 00:12:36,756 --> 00:12:37,687 Fuck. 259 00:12:37,791 --> 00:12:39,137 God damn it. 260 00:12:41,622 --> 00:12:43,038 What the fuck are these freaks 261 00:12:43,141 --> 00:12:45,109 doing with babies anyway? 262 00:12:50,217 --> 00:12:51,356 ET? 263 00:12:51,460 --> 00:12:52,599 ET, is that you? 264 00:12:52,702 --> 00:12:54,256 Shh! 265 00:12:54,359 --> 00:12:55,913 [clattering] 266 00:13:08,649 --> 00:13:09,961 It's blocked. 267 00:13:17,624 --> 00:13:18,763 What the fuck was that? 268 00:13:18,867 --> 00:13:21,283 Shoot it in the knees. 269 00:13:21,386 --> 00:13:22,284 Shit. 270 00:13:22,387 --> 00:13:23,319 [door slams] 271 00:13:23,423 --> 00:13:26,357 [heavy breathing] 272 00:13:37,955 --> 00:13:39,508 Let's just look. 273 00:13:44,720 --> 00:13:45,894 Hey, look at this. 274 00:13:45,997 --> 00:13:47,896 God damn. 275 00:13:47,999 --> 00:13:50,484 Came down right through the fucking ceiling. 276 00:13:50,588 --> 00:13:52,866 What did? 277 00:13:52,970 --> 00:13:56,145 That. 278 00:13:56,249 --> 00:13:58,492 What are we looking at here, Sarge? 279 00:13:58,596 --> 00:14:00,391 Some kind of meteor? 280 00:14:00,494 --> 00:14:01,392 I don't know. 281 00:14:01,495 --> 00:14:03,566 But it's cracked open. 282 00:14:03,670 --> 00:14:05,430 Like something crawled out. 283 00:14:07,053 --> 00:14:08,502 Whatever it is, we don't touch it. 284 00:14:08,606 --> 00:14:09,883 You hear me? [creaking] 285 00:14:09,987 --> 00:14:10,850 Hey, behind you! 286 00:14:10,953 --> 00:14:12,230 Shit. 287 00:14:12,334 --> 00:14:13,991 Don't shoot it. It looks sick. 288 00:14:14,094 --> 00:14:15,406 I don't want its shit all over us. 289 00:14:15,509 --> 00:14:16,752 Ah, fuck it. 290 00:14:16,856 --> 00:14:18,512 [gunshot] 291 00:14:18,616 --> 00:14:19,893 Damn it, Aubert. 292 00:14:19,997 --> 00:14:20,790 - Fuck. - Clear. 293 00:14:20,894 --> 00:14:22,102 He's alone. 294 00:14:22,206 --> 00:14:24,242 Whoa, whoa, whoa, whoa. 295 00:14:24,346 --> 00:14:26,520 Look at him. 296 00:14:26,624 --> 00:14:29,109 He's fucking out of it. 297 00:14:29,213 --> 00:14:31,249 Another bandage. 298 00:14:31,353 --> 00:14:33,424 Bennet, get a gun on him. 299 00:14:36,323 --> 00:14:38,291 [growling] 300 00:14:43,537 --> 00:14:45,608 Get a look in there. 301 00:14:52,098 --> 00:14:53,582 He's got no brains. 302 00:14:53,685 --> 00:14:55,860 Or his head is empty. 303 00:14:55,964 --> 00:14:57,586 Oh, my God. 304 00:14:57,689 --> 00:14:59,415 I'd be more worried about where his brains went 305 00:14:59,519 --> 00:15:01,279 in the first place. 306 00:15:05,559 --> 00:15:10,081 Hey, body bag, put your camera in here. 307 00:15:16,536 --> 00:15:18,331 [screams] 308 00:15:18,434 --> 00:15:19,849 [baby crying] 309 00:15:19,953 --> 00:15:20,816 Help! 310 00:15:20,920 --> 00:15:22,956 Fuck. That's ET. 311 00:15:23,060 --> 00:15:25,303 Help. 312 00:15:25,407 --> 00:15:26,477 Hang on, ET! 313 00:15:26,580 --> 00:15:27,616 We're coming up there. 314 00:15:27,719 --> 00:15:28,997 [baby cooing] 315 00:15:29,100 --> 00:15:30,895 Shh, shh. Quiet. 316 00:15:30,999 --> 00:15:32,000 Twinkle, twinkle... 317 00:15:32,103 --> 00:15:33,933 I think I see something. 318 00:15:34,036 --> 00:15:39,524 Little star, 319 00:15:39,628 --> 00:15:45,910 how I wonder... 320 00:15:46,014 --> 00:15:46,911 what you are. 321 00:15:47,015 --> 00:15:49,327 Ah! 322 00:15:49,431 --> 00:15:51,019 Wait. 323 00:15:51,122 --> 00:15:52,399 There's something up there. 324 00:15:52,503 --> 00:15:55,023 There's something up there. 325 00:15:55,126 --> 00:15:56,472 Bennet, light. 326 00:15:56,576 --> 00:15:57,542 Fuck. 327 00:16:02,444 --> 00:16:03,410 We're not getting through here. 328 00:16:03,514 --> 00:16:04,446 Fuck. 329 00:16:04,549 --> 00:16:06,517 Hey, wait, wait. 330 00:16:06,620 --> 00:16:09,037 What about the chainsaw? 331 00:16:09,140 --> 00:16:10,762 Oh, right. 332 00:16:10,866 --> 00:16:12,178 Yeah, do it. 333 00:16:12,281 --> 00:16:13,489 Aubert, come with me. 334 00:16:17,597 --> 00:16:20,427 [ominous music] 335 00:16:20,531 --> 00:16:24,052 โ™ช 336 00:16:24,155 --> 00:16:25,329 You got it. 337 00:16:29,160 --> 00:16:33,958 [groaning] 338 00:16:34,062 --> 00:16:37,237 [growling, snarling] 339 00:16:49,767 --> 00:16:53,012 [snarling] 340 00:16:54,461 --> 00:16:57,430 [squelching] 341 00:16:58,879 --> 00:17:01,813 [chainsaw buzzing] 342 00:17:09,166 --> 00:17:11,064 Lost your fuckin' head there, didn't ya? 343 00:17:11,168 --> 00:17:12,928 Go, go! 344 00:17:13,032 --> 00:17:15,827 [chainsaw rumbling] 345 00:17:19,245 --> 00:17:20,453 Ivy, take it. 346 00:17:20,556 --> 00:17:22,489 I can't see shit. 347 00:17:22,593 --> 00:17:24,836 We'll all be dead if we don't get through that door! 348 00:17:24,940 --> 00:17:25,837 Fuck. 349 00:17:25,941 --> 00:17:26,942 Fuck. 350 00:17:27,046 --> 00:17:28,357 [panting] 351 00:17:32,568 --> 00:17:33,914 - Let's go! - There's a door. 352 00:17:34,018 --> 00:17:34,950 There's a door. 353 00:17:35,054 --> 00:17:36,020 You're first. 354 00:17:36,124 --> 00:17:37,297 Come on, come on, come on. 355 00:17:37,401 --> 00:17:39,748 Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 356 00:17:39,851 --> 00:17:41,025 I can't fit. I'm caught. 357 00:17:41,129 --> 00:17:42,164 Camera, camera. Come here. 358 00:17:42,268 --> 00:17:43,200 Gimme it, gimme it, gimme it. 359 00:17:43,303 --> 00:17:44,408 Get in, Tommy. 360 00:17:44,511 --> 00:17:46,444 Through, through, through. 361 00:17:46,548 --> 00:17:47,514 Fuck. 362 00:17:47,618 --> 00:17:48,895 - Let's go, let's go. - Come on. 363 00:17:48,998 --> 00:17:50,103 Come on. - My hat. 364 00:17:50,207 --> 00:17:51,104 Where's my hat? - Here, here, here, here. 365 00:17:51,208 --> 00:17:52,416 Shit. 366 00:17:52,519 --> 00:17:53,865 Fuck. 367 00:17:53,969 --> 00:17:55,419 Move. 368 00:17:55,522 --> 00:17:58,560 Come on. 369 00:17:58,663 --> 00:18:02,150 Oh, man. 370 00:18:02,253 --> 00:18:05,084 [wind-up toy music] 371 00:18:05,187 --> 00:18:06,637 โ™ช 372 00:18:06,740 --> 00:18:07,879 Ivy. 373 00:18:07,983 --> 00:18:11,159 [static droning] 374 00:18:11,262 --> 00:18:15,128 [baby cooing] 375 00:18:15,232 --> 00:18:16,025 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 376 00:18:16,129 --> 00:18:17,303 Don't fire. 377 00:18:17,406 --> 00:18:19,098 He's got one of the babies. 378 00:18:19,201 --> 00:18:23,032 [grunts] 379 00:18:23,136 --> 00:18:26,760 [baby cooing] 380 00:18:26,864 --> 00:18:32,904 Up above the tree so high, 381 00:18:33,008 --> 00:18:35,769 like the birds in-- 382 00:18:35,873 --> 00:18:37,357 Sarge. 383 00:18:42,431 --> 00:18:43,984 ET. 384 00:18:44,088 --> 00:18:47,126 Are you up there? 385 00:18:47,229 --> 00:18:50,163 Whatever's up there, whatever's responsible, 386 00:18:50,267 --> 00:18:52,717 make it pay. 387 00:18:52,821 --> 00:18:55,548 No reward for going home with extra ammo. 388 00:18:55,651 --> 00:18:56,790 Amen, sister. 389 00:19:04,764 --> 00:19:07,353 Hey, Segura. 390 00:19:07,456 --> 00:19:09,217 Wear that uniform. 391 00:19:16,016 --> 00:19:18,881 [ominous music] 392 00:19:18,985 --> 00:19:25,923 โ™ช 393 00:19:34,932 --> 00:19:37,417 [distant baby cooing] 394 00:19:40,800 --> 00:19:43,699 [wind-up toy music] 395 00:19:43,803 --> 00:19:50,741 โ™ช 396 00:19:51,811 --> 00:19:52,950 Fuck. 397 00:19:57,230 --> 00:19:58,127 Ugh. 398 00:19:58,231 --> 00:19:59,163 [shrieks] 399 00:19:59,267 --> 00:20:00,578 Ugh. 400 00:20:00,682 --> 00:20:01,441 Ugh. 401 00:20:01,545 --> 00:20:02,684 What the hell is it? 402 00:20:02,787 --> 00:20:04,686 Ugh. 403 00:20:04,789 --> 00:20:07,378 [whimpering] 404 00:20:16,698 --> 00:20:19,735 [wheezing] 405 00:20:29,089 --> 00:20:31,885 Oh, my God. 406 00:20:31,989 --> 00:20:32,852 [baby cooing] 407 00:20:32,955 --> 00:20:33,853 Oh, fuck. 408 00:20:33,956 --> 00:20:37,166 [creaking] 409 00:20:37,270 --> 00:20:38,478 What the fuck? 410 00:20:38,582 --> 00:20:40,066 What the fuck is that? 411 00:20:40,169 --> 00:20:41,101 What the fuck is it? 412 00:20:41,205 --> 00:20:43,034 [rumbling] 413 00:20:43,138 --> 00:20:45,244 Oh, fuck. 414 00:20:45,347 --> 00:20:48,799 It's feeding the fucking baby. 415 00:20:48,902 --> 00:20:51,733 [ominous music] 416 00:20:51,836 --> 00:20:54,701 [hissing] 417 00:20:54,805 --> 00:20:56,669 [gurgling] 418 00:20:56,772 --> 00:20:59,775 Amigo, light this fucker up. 419 00:20:59,879 --> 00:21:02,675 [shrieking] 420 00:21:12,719 --> 00:21:13,858 [roaring] 421 00:21:13,962 --> 00:21:15,653 Guys, get it off me! Get it off me! 422 00:21:15,757 --> 00:21:16,792 It's got me! 423 00:21:16,896 --> 00:21:18,000 It's got me! 424 00:21:18,104 --> 00:21:21,003 [roaring] 425 00:21:27,147 --> 00:21:28,321 ET, wait, wait. 426 00:21:28,425 --> 00:21:29,253 I don't wanna do this to you, pal. 427 00:21:29,357 --> 00:21:30,254 Come on, man. Keep back. 428 00:21:30,358 --> 00:21:31,220 I don't wanna do this! 429 00:21:31,324 --> 00:21:33,257 Ivy, put him down! 430 00:21:33,361 --> 00:21:34,948 [tense music] 431 00:21:35,052 --> 00:21:35,949 Finish it. 432 00:21:36,053 --> 00:21:37,226 [gunshot] 433 00:21:37,330 --> 00:21:38,227 [thud] 434 00:21:38,331 --> 00:21:39,263 Phew. 435 00:21:39,367 --> 00:21:42,093 All right, cease fire. 436 00:21:42,197 --> 00:21:43,060 Oh, shit. 437 00:21:43,163 --> 00:21:44,061 [coughs] 438 00:21:44,164 --> 00:21:45,200 Room? 439 00:21:45,304 --> 00:21:46,477 Segura? 440 00:21:46,581 --> 00:21:48,203 Fuckin' told you. 441 00:21:48,307 --> 00:21:52,380 [pants] So this is what it's like. 442 00:21:52,483 --> 00:21:53,415 Hey, hey. 443 00:21:53,519 --> 00:21:54,830 It's not going that way. 444 00:21:54,934 --> 00:21:56,280 All right? You're not gonna die. 445 00:21:56,384 --> 00:21:57,764 No, no, no. 446 00:21:57,868 --> 00:22:01,009 To be like you guys, hunting monsters-- 447 00:22:01,112 --> 00:22:02,044 Something like this, kid. 448 00:22:02,148 --> 00:22:03,149 Yeah. 449 00:22:03,252 --> 00:22:06,325 Hey, welcome to Warden. 450 00:22:06,428 --> 00:22:07,326 Guys, help me get him up. 451 00:22:07,429 --> 00:22:11,468 [grunts] 452 00:22:11,571 --> 00:22:13,435 What do we tell the families? 453 00:22:13,539 --> 00:22:15,610 Maybe it's best we don't. 454 00:22:20,960 --> 00:22:23,997 [baby cooing] 455 00:22:27,449 --> 00:22:31,246 [roaring] 456 00:22:31,350 --> 00:22:33,352 [squelching] 457 00:22:37,217 --> 00:22:39,806 [static droning] 458 00:22:39,910 --> 00:22:43,638 In the 1950s, a family of Chinese immigrants 459 00:22:43,741 --> 00:22:47,987 arrived in Toronto from Hong Kong. 460 00:22:48,090 --> 00:22:51,749 They were followed by good fortune in their real estate 461 00:22:51,853 --> 00:22:54,959 and commercial endeavors. 462 00:22:55,063 --> 00:22:58,307 They purchased a beautiful, sprawling house 463 00:22:58,411 --> 00:23:02,346 built late in the Victorian era on a large plot of land. 464 00:23:02,450 --> 00:23:04,037 [peaceful music] 465 00:23:04,141 --> 00:23:08,594 The patriarch and matriarch passed away in the 1980s, 466 00:23:08,697 --> 00:23:11,838 leaving the household to their eldest son, 467 00:23:11,942 --> 00:23:13,668 who eventually ended up putting the house 468 00:23:13,771 --> 00:23:15,601 up for sale in the early '90s. 469 00:23:15,704 --> 00:23:19,190 Over that span of liquidating assets, 470 00:23:19,294 --> 00:23:21,296 he was staying in the house. 471 00:23:21,400 --> 00:23:24,679 He started to experience night terrors 472 00:23:24,782 --> 00:23:27,613 and not sleeping well at night. 473 00:23:27,716 --> 00:23:31,375 But what I understand is the house was sold. 474 00:23:31,479 --> 00:23:35,172 And the eldest son disappeared thereafter. 475 00:23:35,275 --> 00:23:40,591 The son was of the mind that the house was either haunted 476 00:23:40,695 --> 00:23:44,630 or there were some kind of mysterious visitors, 477 00:23:44,733 --> 00:23:49,704 but he never declared that he was being visited by aliens. 478 00:23:49,807 --> 00:23:51,982 In the Victorian era, people may have had 479 00:23:52,085 --> 00:23:54,502 strange experiences with unknown beings. 480 00:23:54,605 --> 00:23:59,265 And they might have said poltergeist or ghost 481 00:23:59,368 --> 00:24:02,579 or, in the 1950s, due to the tenor of the times, 482 00:24:02,682 --> 00:24:05,305 they might have said Martian. 483 00:24:05,409 --> 00:24:09,068 Each generation possesses its own language 484 00:24:09,171 --> 00:24:14,556 and its own reference points for reported encounters. 485 00:24:14,660 --> 00:24:16,662 The anxiety that grips everyone 486 00:24:16,765 --> 00:24:18,595 in that kind of situation 487 00:24:18,698 --> 00:24:21,114 is that they will be called crazy. 488 00:24:21,218 --> 00:24:26,672 So he wants to prove his sanity and record 489 00:24:26,775 --> 00:24:33,092 evidence using VHS tech of the strange happenings. 490 00:24:33,195 --> 00:24:37,924 There were two recordings from the eldest son. 491 00:24:38,028 --> 00:24:40,271 One was a POV, a Point of View, 492 00:24:40,375 --> 00:24:45,656 as well as a static camera. 493 00:24:45,760 --> 00:24:48,348 As far as a piece of evidence that I think 494 00:24:48,452 --> 00:24:50,454 could be called definitive, 495 00:24:50,558 --> 00:24:52,801 you'd have to be able to reach a point 496 00:24:52,905 --> 00:24:56,909 where the arguments against the evidence 497 00:24:57,012 --> 00:24:59,670 start to become more of a stretch 498 00:24:59,774 --> 00:25:01,534 than the arguments for it. 499 00:25:01,638 --> 00:25:04,641 I think that would be my definition of a piece 500 00:25:04,744 --> 00:25:06,988 of truly compelling evidence. 501 00:25:07,091 --> 00:25:08,161 [click] 502 00:25:08,265 --> 00:25:09,611 [static droning] 503 00:25:09,715 --> 00:25:12,718 [speaking non-English language] 504 00:25:56,485 --> 00:25:57,659 Fuck. 505 00:26:06,910 --> 00:26:10,120 Shit, shit, shit, shit. 506 00:26:10,223 --> 00:26:11,190 Fuck. 507 00:26:51,540 --> 00:26:54,267 [phone buzzing] 508 00:26:54,371 --> 00:26:55,406 Shh, shh. 509 00:27:15,254 --> 00:27:18,188 [traffic sounds] 510 00:27:21,812 --> 00:27:24,194 [cheerful music] 511 00:27:24,297 --> 00:27:27,404 โ™ช 512 00:27:32,823 --> 00:27:34,376 [distant horn] 513 00:27:40,382 --> 00:27:43,454 [indistinct chatter] 514 00:27:43,558 --> 00:27:46,354 [traffic sounds] 515 00:29:54,689 --> 00:29:55,828 [static droning] 516 00:30:14,433 --> 00:30:16,055 All right, man, lights. 517 00:30:16,159 --> 00:30:18,402 Roll camera, and music. 518 00:30:21,750 --> 00:30:22,751 Action. 519 00:30:22,855 --> 00:30:25,754 [mystical music] 520 00:30:25,858 --> 00:30:28,965 โ™ช 521 00:30:33,348 --> 00:30:36,248 [singing in non-English language] 522 00:30:36,351 --> 00:30:43,289 โ™ช 523 00:32:13,552 --> 00:32:16,693 [vocalizing] 524 00:32:19,075 --> 00:32:21,732 Stop, stop, stop! 525 00:32:21,836 --> 00:32:22,699 Cut it, guys. 526 00:32:22,802 --> 00:32:24,080 Cut. 527 00:32:24,183 --> 00:32:25,633 - Is there a problem? - Problem? 528 00:32:31,190 --> 00:32:33,158 She needs a fucking break! 529 00:32:33,261 --> 00:32:35,022 Take five, guys. 530 00:32:35,125 --> 00:32:37,196 Incompetent assholes. 531 00:32:37,300 --> 00:32:38,232 Fuck! 532 00:32:49,553 --> 00:32:50,899 Are you okay? 533 00:32:51,003 --> 00:32:52,384 Is she all right? 534 00:33:30,594 --> 00:33:33,666 [clattering] 535 00:33:40,018 --> 00:33:44,643 [pants] 536 00:33:44,746 --> 00:33:46,921 Lights. 537 00:33:47,025 --> 00:33:48,509 Focus, Tara. Focus. 538 00:33:54,446 --> 00:33:55,412 Sorry. 539 00:33:59,485 --> 00:34:02,178 Because you do more for less. 540 00:34:10,496 --> 00:34:11,601 It's fine. 541 00:34:11,704 --> 00:34:13,154 Okay. 542 00:34:13,258 --> 00:34:15,605 Cool down, take a deep breath, 543 00:34:15,708 --> 00:34:17,779 and get ready for another take, yeah? 544 00:34:29,032 --> 00:34:30,206 Okay? 545 00:34:35,797 --> 00:34:37,282 [squeaking] 546 00:34:39,663 --> 00:34:41,079 [door slams] 547 00:34:46,222 --> 00:34:49,294 [sobbing] 548 00:35:18,012 --> 00:35:20,773 Oh, fuck! 549 00:35:20,877 --> 00:35:23,673 [static droning] 550 00:35:23,776 --> 00:35:25,606 I'm really sorry, ma'am. 551 00:35:40,068 --> 00:35:41,553 Do you want a selfie? 552 00:35:44,418 --> 00:35:45,833 Thank you, ma'am. 553 00:35:47,214 --> 00:35:48,387 I'm really sorry. 554 00:35:48,491 --> 00:35:49,733 I think I should leave. 555 00:35:57,707 --> 00:35:58,673 Ma'am? 556 00:36:21,765 --> 00:36:22,835 But he made me. 557 00:36:29,877 --> 00:36:30,809 Ma'am-- 558 00:36:53,141 --> 00:36:54,971 I like your face. 559 00:37:01,288 --> 00:37:04,394 [distant whispering] 560 00:37:09,744 --> 00:37:11,884 She's one nudge away from waking up. 561 00:37:35,114 --> 00:37:36,599 Thank you. 562 00:37:45,021 --> 00:37:47,195 Ma'am? 563 00:37:47,299 --> 00:37:48,196 Ma'am? 564 00:37:48,300 --> 00:37:49,853 [static droning] 565 00:37:55,031 --> 00:37:56,688 [garbled speech, static] 566 00:38:10,184 --> 00:38:14,222 [screaming] 567 00:38:14,326 --> 00:38:15,845 [screeching] 568 00:38:19,020 --> 00:38:19,987 What the hell? 569 00:38:22,990 --> 00:38:25,268 [whimpers] 570 00:38:25,372 --> 00:38:26,442 Tara. 571 00:38:26,545 --> 00:38:28,513 Tara? Tara? Tara, Tara. 572 00:38:34,898 --> 00:38:37,556 [screams] 573 00:38:37,660 --> 00:38:42,112 [splattering, sizzling] 574 00:38:42,216 --> 00:38:44,770 [screams] 575 00:38:57,645 --> 00:39:00,752 [distant screaming] 576 00:39:10,796 --> 00:39:12,142 [screaming] 577 00:39:16,837 --> 00:39:17,803 What the fuck? 578 00:39:21,428 --> 00:39:24,603 [screaming, crackling] 579 00:39:27,399 --> 00:39:28,573 Fuck! 580 00:39:31,403 --> 00:39:34,475 [shouting] 581 00:39:37,236 --> 00:39:40,136 [roars] 582 00:39:55,427 --> 00:39:59,880 [crackling] 583 00:39:59,983 --> 00:40:03,849 [screaming] 584 00:40:03,953 --> 00:40:06,818 [mystical music] 585 00:40:06,921 --> 00:40:11,443 โ™ช 586 00:40:11,547 --> 00:40:13,894 [screaming] 587 00:40:25,423 --> 00:40:27,942 [squelching] 588 00:40:31,567 --> 00:40:34,570 [screams] 589 00:40:43,302 --> 00:40:45,788 [crackling] 590 00:40:45,891 --> 00:40:49,619 [screaming] 591 00:41:01,044 --> 00:41:03,875 [screaming] 592 00:41:09,639 --> 00:41:13,988 No, no, no, no. 593 00:41:14,092 --> 00:41:17,267 [whispering] 594 00:41:17,371 --> 00:41:18,924 [whimpers] 595 00:41:24,482 --> 00:41:26,069 Shh, shh. 596 00:41:33,974 --> 00:41:36,942 [whimpering] 597 00:41:43,259 --> 00:41:46,193 [yells] 598 00:41:50,369 --> 00:41:52,199 [screaming] 599 00:41:57,963 --> 00:42:01,139 [sobs] 600 00:42:01,242 --> 00:42:02,589 [screams] 601 00:42:07,110 --> 00:42:08,802 [clicking] 602 00:42:11,977 --> 00:42:13,289 [shrieking] 603 00:42:27,545 --> 00:42:30,651 [screams] 604 00:42:37,555 --> 00:42:39,039 [static droning] 605 00:42:47,012 --> 00:42:49,912 [whimpers] 606 00:43:21,219 --> 00:43:23,186 Dance with me? 607 00:43:24,947 --> 00:43:27,984 [pants] 608 00:43:43,068 --> 00:43:45,968 [screams] 609 00:43:56,357 --> 00:43:59,153 [squelching] 610 00:44:10,993 --> 00:44:13,685 Do you want a selfie? 611 00:44:19,691 --> 00:44:21,313 โ™ช I can't be blamed 612 00:44:21,417 --> 00:44:23,212 โ™ช I am a goddess 613 00:44:23,315 --> 00:44:25,076 โ™ช Super fiery and so 614 00:44:41,402 --> 00:44:43,301 [screaming] 615 00:44:43,404 --> 00:44:46,097 [static droning] 616 00:44:46,200 --> 00:44:51,550 Culturally speaking, we all defer to off-the-shelf images. 617 00:44:51,654 --> 00:44:53,000 Hello, hello? Hello, hello? 618 00:44:53,104 --> 00:44:54,381 It's an aircraft, all right, but like nothing 619 00:44:54,484 --> 00:44:55,796 I've ever seen before. Hello? 620 00:44:55,900 --> 00:44:57,591 - What do you mean? - Hello, hello? 621 00:44:57,695 --> 00:45:00,283 The mind's eye image of the malevolent extraterrestrial 622 00:45:00,387 --> 00:45:04,425 helped shape the paradigm of thinking about aliens. 623 00:45:04,529 --> 00:45:06,048 It only had four fingers. 624 00:45:06,151 --> 00:45:08,878 And on the tips of it were a little suction cups. 625 00:45:08,982 --> 00:45:10,811 And they described the arm as much larger 626 00:45:10,915 --> 00:45:12,088 here from the human, 627 00:45:12,192 --> 00:45:13,814 and the very short joint up here. 628 00:45:13,918 --> 00:45:16,368 And the head was large. 629 00:45:16,472 --> 00:45:18,923 The eyes were very sunken in. 630 00:45:19,026 --> 00:45:22,581 When people speak of anal probes or dissections, 631 00:45:22,685 --> 00:45:26,206 those accounts began with communion. 632 00:45:26,309 --> 00:45:29,692 Whitley Strieber described the presence of what 633 00:45:29,796 --> 00:45:32,350 we now popularly call grays-- 634 00:45:32,453 --> 00:45:38,563 slender limbs, a large cranium, oval-shaped eyes. 635 00:45:38,666 --> 00:45:40,185 It's a cultural archetype. 636 00:45:40,289 --> 00:45:44,845 And a theme developed that maybe we're not alone 637 00:45:44,949 --> 00:45:48,400 and maybe our company does not wish us well. 638 00:45:48,504 --> 00:45:51,127 [ominous music] 639 00:45:51,231 --> 00:45:52,094 [static droning] 640 00:45:52,197 --> 00:45:55,753 โ™ช Happy birthday to you 641 00:45:55,856 --> 00:45:59,170 โ™ช Happy birthday to you 642 00:45:59,273 --> 00:46:04,727 โ™ช Happy birthday, dear Zach 643 00:46:04,831 --> 00:46:08,524 โ™ช Happy birthday to you 644 00:46:08,627 --> 00:46:12,183 [cheering] 645 00:46:12,286 --> 00:46:13,563 Ah! 646 00:46:13,667 --> 00:46:14,564 Right. 647 00:46:14,668 --> 00:46:15,842 Zach Cam is a-rollin'. 648 00:46:15,945 --> 00:46:19,500 [cheering] 649 00:46:19,604 --> 00:46:20,708 - Yeah. - Wait, wait. 650 00:46:20,812 --> 00:46:22,331 How's our birthday boy doing? 651 00:46:22,434 --> 00:46:24,022 I wanted to go bowling. 652 00:46:24,126 --> 00:46:25,610 Rock and roll, baby. 653 00:46:25,713 --> 00:46:26,714 You don't know how to bowl. 654 00:46:26,818 --> 00:46:27,681 [laughter] 655 00:46:27,785 --> 00:46:28,924 No fun. 656 00:46:29,027 --> 00:46:30,304 Hey, Zachy-poo. 657 00:46:30,408 --> 00:46:31,927 Noah here, obviously. 658 00:46:32,030 --> 00:46:34,446 Dude, happy 30th, compadre. 659 00:46:34,550 --> 00:46:35,413 Hey, ladies! 660 00:46:35,516 --> 00:46:36,586 No, no. 661 00:46:36,690 --> 00:46:37,795 We're not doing that stuff. 662 00:46:37,898 --> 00:46:39,003 - Yeah, we are. - No, no. 663 00:46:39,106 --> 00:46:40,073 Dirty little boy. 664 00:46:40,176 --> 00:46:41,591 You're just a dirty little boy. 665 00:46:41,695 --> 00:46:42,661 Listen, listen, listen, man. 666 00:46:42,765 --> 00:46:43,662 I got your doc cam a-rollin'. 667 00:46:43,766 --> 00:46:45,285 Whoo! 668 00:46:45,388 --> 00:46:46,734 Oh, also, yeah, we all know how you feel about, 669 00:46:46,838 --> 00:46:48,046 you know, heights. 670 00:46:48,150 --> 00:46:49,427 And I've just gotta say, 671 00:46:49,530 --> 00:46:51,567 I am totally in awe of your bravery, dude. 672 00:46:51,670 --> 00:46:52,913 Like, holy shit. - Whoo! 673 00:46:53,017 --> 00:46:55,019 Dude, this is gonna be so dope. 674 00:46:55,122 --> 00:46:56,296 So dope. 675 00:46:56,399 --> 00:46:57,780 All right, all right. Pass it over here now. 676 00:46:57,884 --> 00:46:58,850 Oh, also, don't break my camera. 677 00:46:58,954 --> 00:46:59,851 Cool. - [laughs] 678 00:46:59,955 --> 00:47:01,404 Thank you. 679 00:47:01,508 --> 00:47:02,474 Five minutes to jump run. Five minutes. 680 00:47:02,578 --> 00:47:03,475 Whoo! 681 00:47:03,579 --> 00:47:04,614 Okay. 682 00:47:04,718 --> 00:47:07,100 Happy birthday, Zachary. 683 00:47:07,203 --> 00:47:08,308 Whoo! 684 00:47:08,411 --> 00:47:10,034 My kids are going to lose their fucking shit 685 00:47:10,137 --> 00:47:12,036 when they see this. 686 00:47:12,139 --> 00:47:15,487 I just have to say, I am so proud of you. 687 00:47:15,591 --> 00:47:16,730 Proud of you! 688 00:47:16,834 --> 00:47:17,662 It's not the worst thing, Okay? 689 00:47:17,765 --> 00:47:18,766 I know, I know. 690 00:47:18,870 --> 00:47:20,320 I'm just--oh. 691 00:47:20,423 --> 00:47:21,597 - Jesus. - Whoa. 692 00:47:21,700 --> 00:47:22,874 Okay. 693 00:47:22,978 --> 00:47:24,220 Glad I skipped breakfast this morning, 694 00:47:24,324 --> 00:47:26,360 but beers on me when we get back. 695 00:47:26,464 --> 00:47:27,603 Whoo! 696 00:47:27,706 --> 00:47:28,949 Yes! 697 00:47:29,053 --> 00:47:30,157 Pass that sucker back this way. 698 00:47:30,261 --> 00:47:31,020 Come here. 699 00:47:31,124 --> 00:47:32,884 You got it? 700 00:47:32,988 --> 00:47:33,954 Got it. 701 00:47:34,058 --> 00:47:35,818 Are we good, Skipper? 702 00:47:35,922 --> 00:47:37,302 - All good. - Whoa. 703 00:47:37,406 --> 00:47:38,959 Minor crosswind. Nothing to worry about. 704 00:47:39,063 --> 00:47:40,271 All right. All right. 705 00:47:40,374 --> 00:47:41,651 Gonna make landing dicey, though. 706 00:47:41,755 --> 00:47:43,377 Why--why'd he say that? 707 00:47:43,481 --> 00:47:44,620 - Clip it. - Yeah, I got it, Dad. 708 00:47:44,723 --> 00:47:45,655 Thanks. 709 00:47:45,759 --> 00:47:46,933 Got it? 710 00:47:47,036 --> 00:47:47,899 And I'm clipped in. 711 00:47:48,003 --> 00:47:49,487 Okay. 712 00:47:49,590 --> 00:47:51,006 How do I look? 713 00:47:51,109 --> 00:47:52,317 Dude, Zach, I could get into some serious shit 714 00:47:52,421 --> 00:47:53,974 for letting you wear this, all right? 715 00:47:54,078 --> 00:47:55,424 So don't go posting this footage anywhere. 716 00:47:55,527 --> 00:47:56,494 Man, I heard you the first 50 times. 717 00:47:56,597 --> 00:47:57,495 All right? 718 00:47:57,598 --> 00:47:58,945 Hey, hey. 719 00:47:59,048 --> 00:48:00,601 This is some next-level best friend shit, man. 720 00:48:00,705 --> 00:48:01,568 You ready to fly? 721 00:48:01,671 --> 00:48:03,225 Not really, Logan. 722 00:48:03,328 --> 00:48:04,778 Honestly, I'm kind of freakin' out right now. 723 00:48:04,882 --> 00:48:06,193 Yeah, well, hey, that's normal, man. 724 00:48:06,297 --> 00:48:07,885 You're about to jump out of this plane 725 00:48:07,988 --> 00:48:09,990 and fly around like Iron Man at 120 miles an hour 726 00:48:10,094 --> 00:48:11,474 for about 60 seconds. 727 00:48:11,578 --> 00:48:13,097 If you really want to butter me up, 728 00:48:13,200 --> 00:48:14,132 you would have said Superman. I'm a Superman guy. 729 00:48:14,236 --> 00:48:15,306 You know this. Yeah. 730 00:48:15,409 --> 00:48:16,514 Yeah. 731 00:48:16,617 --> 00:48:17,756 Hey, listen, this shit is next-level addictive, 732 00:48:17,860 --> 00:48:19,482 all right? 733 00:48:19,586 --> 00:48:20,759 After today, you're gonna be begging me to come back up. 734 00:48:20,863 --> 00:48:23,038 I seriously doubt that, man. 735 00:48:23,141 --> 00:48:25,350 Look, maybe--maybe you all jump, right? 736 00:48:25,454 --> 00:48:27,456 Like, I can just meet you back at the hangar. 737 00:48:27,559 --> 00:48:28,457 He can take me down. 738 00:48:28,560 --> 00:48:29,837 Planes go both ways. 739 00:48:29,941 --> 00:48:30,977 You don't need me to jump. 740 00:48:31,080 --> 00:48:32,254 I got you. Okay? 741 00:48:32,357 --> 00:48:33,151 We got you. 742 00:48:33,255 --> 00:48:34,256 Jess, can you tell him, please? 743 00:48:34,359 --> 00:48:35,291 Yes. 744 00:48:35,395 --> 00:48:36,327 Baby, I promise. 745 00:48:36,430 --> 00:48:37,811 I know that this is insane. - Yeah. 746 00:48:37,915 --> 00:48:39,019 - This is fucking crazy, but-- - I know. 747 00:48:39,123 --> 00:48:41,435 It's gonna be amazing, I swear. 748 00:48:41,539 --> 00:48:42,989 All right? - Yeah. 749 00:48:43,092 --> 00:48:44,162 Plus, you look super fuckin' hot in that jumpsuit 750 00:48:44,266 --> 00:48:45,060 Whoo! 751 00:48:45,163 --> 00:48:46,302 Hot, you say? 752 00:48:46,406 --> 00:48:47,614 I look hot? 753 00:48:47,717 --> 00:48:49,754 Hey, Logan, can I keep the jumpsuit, man? 754 00:48:49,857 --> 00:48:50,824 [laughs] 755 00:48:50,928 --> 00:48:52,481 I fuckin' love you guys. 756 00:48:52,584 --> 00:48:53,861 And if that were a text, I would emphasize it 757 00:48:53,965 --> 00:48:55,553 and heart it. 758 00:48:55,656 --> 00:48:56,761 Hey, I love you. 759 00:48:56,864 --> 00:48:58,004 - I love you. - Come here. 760 00:48:58,107 --> 00:48:59,005 Get under here. 761 00:48:59,108 --> 00:49:00,316 Mwah, mwah. 762 00:49:00,420 --> 00:49:01,524 Get outta here. All right. 763 00:49:01,628 --> 00:49:02,663 [laughs] 764 00:49:02,767 --> 00:49:03,871 Three minutes to altitude. 765 00:49:03,975 --> 00:49:05,356 - Okay. - Whoo! 766 00:49:05,459 --> 00:49:06,667 All right, that's three minutes, guys. 767 00:49:06,771 --> 00:49:07,806 Three minutes. - Okay. 768 00:49:07,910 --> 00:49:08,773 Three minutes. Clip in. 769 00:49:08,876 --> 00:49:10,257 Tandems clip in. 770 00:49:10,361 --> 00:49:12,501 Everyone secure your latches, straps? 771 00:49:12,604 --> 00:49:13,433 Everyone good? 772 00:49:13,536 --> 00:49:14,710 Ready, babe? 773 00:49:14,813 --> 00:49:15,883 Okay. 774 00:49:15,987 --> 00:49:17,264 We are so crispy, guys. 775 00:49:17,368 --> 00:49:18,541 All right. 776 00:49:18,645 --> 00:49:20,233 Now, remember--keep those backs arched. 777 00:49:20,336 --> 00:49:22,994 And when in doubt, pop those crotches out, baby. 778 00:49:23,098 --> 00:49:24,892 - I felt all of that, man. - It's the Viagra. 779 00:49:24,996 --> 00:49:26,101 Don't worry. 780 00:49:26,204 --> 00:49:27,412 That was right on my back, okay? 781 00:49:27,516 --> 00:49:29,138 - [laughs] - Hey, we clipped in? 782 00:49:29,242 --> 00:49:30,415 - Yeah, Z-man, scoot over. - You all seeing this? 783 00:49:30,519 --> 00:49:32,176 What-- 784 00:49:32,279 --> 00:49:33,694 Look out the window, starboard side, 3:00 o'clock. 785 00:49:33,798 --> 00:49:35,455 The hell's starboard side? 786 00:49:35,558 --> 00:49:36,766 - No fucking way. - No way. 787 00:49:36,870 --> 00:49:37,802 What is it? 788 00:49:37,905 --> 00:49:38,906 Whoa, shit. 789 00:49:39,010 --> 00:49:40,460 What the fuck is that, man? 790 00:49:40,563 --> 00:49:41,633 I can't see it. 791 00:49:41,737 --> 00:49:42,841 Whoa! 792 00:49:42,945 --> 00:49:44,084 Hey, what was that, man? 793 00:49:44,188 --> 00:49:45,361 That was a fucking UFO! 794 00:49:45,465 --> 00:49:46,293 What'd you see? 795 00:49:46,397 --> 00:49:48,192 I have no fuckin' idea. 796 00:49:48,295 --> 00:49:50,090 That's insane, bro. 797 00:49:50,194 --> 00:49:52,092 What are you looking at? 798 00:49:52,196 --> 00:49:53,059 What the fuck? 799 00:49:53,162 --> 00:49:54,232 Easy, easy, easy. 800 00:49:54,336 --> 00:49:55,854 Guys, guys, guys. 801 00:49:55,958 --> 00:49:57,166 It's over here, now. Look, look. 802 00:49:57,270 --> 00:49:58,650 Holy fucking shit, dude. 803 00:49:58,754 --> 00:49:59,927 Holy--oh, my God! 804 00:50:00,031 --> 00:50:00,963 We come in peace. 805 00:50:01,067 --> 00:50:02,171 Is this Area 51? 806 00:50:02,275 --> 00:50:03,483 - Whoa. - Whoa. 807 00:50:03,586 --> 00:50:04,518 [low booming] 808 00:50:04,622 --> 00:50:05,554 Fuckin'-- 809 00:50:05,657 --> 00:50:09,868 [loud crashing] 810 00:50:09,972 --> 00:50:11,456 What was that? 811 00:50:11,560 --> 00:50:16,634 That's military aircraft in our air space. 812 00:50:16,737 --> 00:50:17,635 Oh-- 813 00:50:17,738 --> 00:50:18,670 Whoa. 814 00:50:18,774 --> 00:50:19,982 We're headed back. 815 00:50:20,086 --> 00:50:21,984 [indistinct chatter] 816 00:50:22,088 --> 00:50:23,330 - What the fuck was that? - Jeez. 817 00:50:23,434 --> 00:50:24,987 Zach, this doesn't look good, man. 818 00:50:25,091 --> 00:50:26,195 Shift over so I can secure that last ring. 819 00:50:26,299 --> 00:50:27,369 I'm trying, man. 820 00:50:27,472 --> 00:50:28,749 I'm stuck. 821 00:50:28,853 --> 00:50:29,854 Oh, God. 822 00:50:29,957 --> 00:50:30,993 It's stuck on my balls. 823 00:50:31,097 --> 00:50:31,959 Work with me, Zach. 824 00:50:32,063 --> 00:50:33,030 Come on. 825 00:50:33,133 --> 00:50:35,549 [shouting] 826 00:50:38,897 --> 00:50:43,385 [loud whooshing] 827 00:50:43,488 --> 00:50:45,732 [shouting] 828 00:50:53,636 --> 00:50:56,708 [beeping] 829 00:50:56,812 --> 00:50:59,815 [shouting] 830 00:51:05,096 --> 00:51:08,272 [loud whooshing] 831 00:51:12,103 --> 00:51:13,104 Yo, we gotta jump. 832 00:51:13,208 --> 00:51:14,450 Get outta here. 833 00:51:14,554 --> 00:51:15,486 We gotta jump. 834 00:51:15,589 --> 00:51:18,834 [alarm beeping] 835 00:51:18,937 --> 00:51:20,456 [groans] 836 00:51:20,560 --> 00:51:21,871 [screams] 837 00:51:21,975 --> 00:51:25,151 [alarm blaring] 838 00:51:25,254 --> 00:51:28,430 [shouting] 839 00:51:32,227 --> 00:51:35,575 [loud whooshing] 840 00:51:35,678 --> 00:51:38,578 [screams] 841 00:51:38,681 --> 00:51:40,304 Oh, shit! 842 00:51:44,687 --> 00:51:46,275 Oh, shit! 843 00:51:50,693 --> 00:51:53,662 [whooshing] 844 00:52:01,463 --> 00:52:05,984 [screams] 845 00:52:06,088 --> 00:52:07,952 Logan! 846 00:52:08,055 --> 00:52:10,679 Where's my chute? 847 00:52:10,782 --> 00:52:13,958 I can't pull it! 848 00:52:14,061 --> 00:52:18,480 Logan, pull the chute! 849 00:52:18,583 --> 00:52:23,485 [screams] 850 00:52:23,588 --> 00:52:25,901 Oh, shit! 851 00:52:26,004 --> 00:52:29,146 [beeping] 852 00:52:33,978 --> 00:52:36,946 [groaning] 853 00:52:44,713 --> 00:52:46,404 [screaming] 854 00:52:46,508 --> 00:52:47,888 [thud] 855 00:52:50,650 --> 00:52:53,618 [gasping] 856 00:53:02,593 --> 00:53:05,803 Logan? 857 00:53:05,906 --> 00:53:08,806 [descending scream] 858 00:53:08,909 --> 00:53:09,841 [thud] 859 00:53:13,845 --> 00:53:15,985 Logan. 860 00:53:16,089 --> 00:53:20,921 [crashing] 861 00:53:21,025 --> 00:53:25,443 [grunts, pants] 862 00:53:25,547 --> 00:53:27,031 Logan. 863 00:53:27,134 --> 00:53:29,723 Logan, man, come on. 864 00:53:29,827 --> 00:53:30,793 Logan, man. 865 00:53:30,897 --> 00:53:31,967 Get me out of these straps, man. 866 00:53:32,070 --> 00:53:34,590 Come on. 867 00:53:34,694 --> 00:53:36,627 Logan, you gotta help me out, man. 868 00:53:36,730 --> 00:53:37,628 Come on. 869 00:53:37,731 --> 00:53:40,527 [pants, grunts] 870 00:53:45,808 --> 00:53:49,122 Logan. 871 00:53:49,226 --> 00:53:51,193 Logan. 872 00:53:51,297 --> 00:53:52,159 We gotta get outta here. 873 00:53:52,263 --> 00:53:55,439 We gotta--oh... 874 00:54:00,064 --> 00:54:01,928 [sobbing] 875 00:54:02,031 --> 00:54:03,723 Logan. 876 00:54:05,690 --> 00:54:10,143 [sobbing] 877 00:54:10,247 --> 00:54:11,420 Help! 878 00:54:14,251 --> 00:54:15,217 Somebody. 879 00:54:15,321 --> 00:54:16,874 Somebody help! 880 00:54:20,153 --> 00:54:22,811 Jess! 881 00:54:22,914 --> 00:54:28,403 Jess, where are--[sobbing] 882 00:54:28,506 --> 00:54:30,922 [distant cracking] 883 00:54:31,026 --> 00:54:32,269 [crows cawing] 884 00:54:32,372 --> 00:54:33,580 Zach! 885 00:54:36,825 --> 00:54:37,826 Brett. 886 00:54:37,929 --> 00:54:41,070 Where are you? 887 00:54:41,174 --> 00:54:42,658 Follow my voice. 888 00:54:42,762 --> 00:54:44,867 We're over here! 889 00:54:44,971 --> 00:54:45,903 Zach! 890 00:54:46,006 --> 00:54:48,146 Brett! 891 00:54:48,250 --> 00:54:49,216 Zach! 892 00:54:49,320 --> 00:54:52,047 We're over here. 893 00:54:52,150 --> 00:54:54,912 [pants] Oh. 894 00:54:55,015 --> 00:54:56,327 Oh, my God. 895 00:54:56,431 --> 00:54:59,365 Are you okay? 896 00:54:59,468 --> 00:55:00,952 Where's Logan? 897 00:55:01,056 --> 00:55:02,885 I don't--did you see Jess? 898 00:55:02,989 --> 00:55:03,852 No, no, no, no. 899 00:55:03,955 --> 00:55:05,232 She's not with us. 900 00:55:05,336 --> 00:55:06,199 Where's Logan? 901 00:55:06,303 --> 00:55:07,234 Where's Logan? 902 00:55:07,338 --> 00:55:09,098 I--he's-- 903 00:55:09,202 --> 00:55:12,688 Zach, where is Logan? 904 00:55:12,792 --> 00:55:14,207 He's dead. 905 00:55:14,311 --> 00:55:15,760 What? 906 00:55:15,864 --> 00:55:16,796 Oh, fuck. 907 00:55:16,899 --> 00:55:18,211 Oh, fuck. 908 00:55:18,315 --> 00:55:20,040 Fuck, fuck! 909 00:55:20,144 --> 00:55:21,214 [sobbing] 910 00:55:21,318 --> 00:55:24,044 [distant scream] 911 00:55:27,393 --> 00:55:29,153 [indistinct chatter] 912 00:55:29,256 --> 00:55:30,154 We're losing him. 913 00:55:30,257 --> 00:55:31,362 We're fucking losing him. 914 00:55:31,466 --> 00:55:32,363 Press down. 915 00:55:32,467 --> 00:55:33,537 Pressure, pressure. 916 00:55:33,640 --> 00:55:34,883 [spurting] - Oh. 917 00:55:34,986 --> 00:55:36,367 - Shit. - Press, press, press down. 918 00:55:36,471 --> 00:55:38,024 [groaning] 919 00:55:38,127 --> 00:55:39,059 It's gonna be okay. 920 00:55:39,163 --> 00:55:41,959 [groans] 921 00:55:45,134 --> 00:55:46,308 Oh, my God. Oh, God. 922 00:55:46,412 --> 00:55:47,413 There's so much blood. 923 00:55:47,516 --> 00:55:48,414 I don't know what to do. 924 00:55:48,517 --> 00:55:50,036 I don't know what to do. 925 00:55:50,139 --> 00:55:51,278 Jess? 926 00:55:51,382 --> 00:55:53,488 [groans] 927 00:55:53,591 --> 00:55:54,765 [cracking] - Oh, what the fuck? 928 00:55:54,868 --> 00:55:56,663 - The fuck's that? - Oh, shit! 929 00:55:56,767 --> 00:55:58,216 The fuck do we do? - Ugh. 930 00:55:58,320 --> 00:55:59,735 - I don't fuckin' know. - [retches] 931 00:55:59,839 --> 00:56:00,564 The fuck. 932 00:56:00,667 --> 00:56:02,151 Shit, fuck, okay. 933 00:56:02,255 --> 00:56:03,221 Oh, God. 934 00:56:03,325 --> 00:56:05,120 Oh, okay. Okay. 935 00:56:05,223 --> 00:56:06,017 You guys see Jess? 936 00:56:06,121 --> 00:56:07,709 [retches] 937 00:56:07,812 --> 00:56:09,158 - Oh, my--oh-- - Fuck. 938 00:56:09,262 --> 00:56:10,297 Ugh. - [coughs] 939 00:56:10,401 --> 00:56:11,851 - Zach, help me! - Fuck. 940 00:56:11,954 --> 00:56:12,990 Jess! 941 00:56:13,093 --> 00:56:14,025 [groans] 942 00:56:14,129 --> 00:56:15,302 Jess, is that you? 943 00:56:15,406 --> 00:56:18,236 [breathes heavily] 944 00:56:18,340 --> 00:56:19,410 Zach! 945 00:56:19,514 --> 00:56:20,446 Fuck. 946 00:56:20,549 --> 00:56:21,619 Oh, my God! 947 00:56:21,723 --> 00:56:23,207 Jess! 948 00:56:23,310 --> 00:56:25,140 Jess, I'm coming! 949 00:56:28,523 --> 00:56:29,489 What the-- 950 00:56:29,593 --> 00:56:30,904 Now what the fuck? 951 00:56:31,008 --> 00:56:32,319 Oh, God! - [whimpers] 952 00:56:32,423 --> 00:56:33,769 Oh, my God! 953 00:56:33,873 --> 00:56:34,977 Oh, my-- 954 00:56:35,081 --> 00:56:36,462 Now run, run! Fuck! 955 00:56:36,565 --> 00:56:38,187 Run! Now! 956 00:56:38,291 --> 00:56:39,188 Run! Let's go. 957 00:56:39,292 --> 00:56:40,535 [roaring] 958 00:56:40,638 --> 00:56:42,433 Oh, shit! - Let's go. 959 00:56:42,537 --> 00:56:43,917 - Britt, wait up. - Oh, my God, oh, my God! 960 00:56:44,021 --> 00:56:44,987 Let's go! 961 00:56:45,091 --> 00:56:46,437 Run! - Fuck. 962 00:56:46,541 --> 00:56:47,334 Come on! 963 00:56:47,438 --> 00:56:48,508 Come on! 964 00:56:48,612 --> 00:56:49,647 Yo, what the fuck was that? 965 00:56:49,751 --> 00:56:50,890 I don't fuckin' know. 966 00:56:50,993 --> 00:56:52,098 Run! 967 00:56:52,201 --> 00:56:53,064 Shut up and run! 968 00:56:53,168 --> 00:56:54,480 - Hey. - Help! 969 00:56:54,583 --> 00:56:55,757 Fuck. Where are we? 970 00:56:55,860 --> 00:56:57,448 [distant shout] - Jess. 971 00:56:57,552 --> 00:56:59,070 Hey, guys. Noah, stop! 972 00:56:59,174 --> 00:57:00,555 I heard Jess! 973 00:57:00,658 --> 00:57:02,004 What the fuck, dude? Why are we stopping? 974 00:57:02,108 --> 00:57:03,109 - I heard Jess. - Oh, no, no, no, no, no. 975 00:57:03,212 --> 00:57:04,075 I think I heard it too. 976 00:57:04,179 --> 00:57:05,007 Wait, listen. 977 00:57:05,111 --> 00:57:06,146 [panting] 978 00:57:06,250 --> 00:57:07,182 [roaring] 979 00:57:07,285 --> 00:57:08,563 Oh, my God. 980 00:57:08,666 --> 00:57:10,081 Let's go. Fuck. 981 00:57:10,185 --> 00:57:11,048 - [screams] - Go. 982 00:57:11,151 --> 00:57:12,359 Brittney! 983 00:57:12,463 --> 00:57:14,051 Brittney! 984 00:57:14,154 --> 00:57:15,086 [yelling] 985 00:57:15,190 --> 00:57:16,225 Oh, my God. 986 00:57:19,159 --> 00:57:21,955 [screaming] 987 00:57:22,059 --> 00:57:22,956 This way. 988 00:57:23,060 --> 00:57:24,095 Go, go, go. 989 00:57:24,199 --> 00:57:26,235 Run! 990 00:57:26,339 --> 00:57:29,376 [screaming] 991 00:57:29,480 --> 00:57:30,481 Oh, my God. 992 00:57:30,585 --> 00:57:31,758 Fuck. 993 00:57:31,862 --> 00:57:33,208 [snarling] 994 00:57:33,311 --> 00:57:34,520 [screams] 995 00:57:34,623 --> 00:57:37,902 Go, go, go, go! 996 00:57:38,006 --> 00:57:41,078 What the fuck? 997 00:57:41,181 --> 00:57:42,079 Hurry up. 998 00:57:42,182 --> 00:57:43,632 [chittering] 999 00:57:43,736 --> 00:57:45,151 - Run. - Ooh. 1000 00:57:45,254 --> 00:57:46,186 Run! 1001 00:57:46,290 --> 00:57:48,257 Zach, come on! 1002 00:57:48,361 --> 00:57:49,914 Zach! - Yeah. 1003 00:57:50,018 --> 00:57:51,088 Zach, what the fuck are you doing? 1004 00:57:51,191 --> 00:57:52,054 Get up. Get up! 1005 00:57:52,158 --> 00:57:54,091 [roaring] 1006 00:57:54,194 --> 00:57:56,714 [screaming] 1007 00:58:06,172 --> 00:58:09,486 [pants] 1008 00:58:09,589 --> 00:58:11,280 [snarling] 1009 00:58:11,384 --> 00:58:12,316 Oh, fuck. 1010 00:58:12,419 --> 00:58:16,078 Zach, run, run, Zach! 1011 00:58:16,182 --> 00:58:18,011 Run! 1012 00:58:18,115 --> 00:58:20,048 [screams] 1013 00:58:20,151 --> 00:58:23,120 [crackling, screaming] 1014 00:58:28,470 --> 00:58:30,092 [snarling] 1015 00:58:32,474 --> 00:58:35,615 [pants] 1016 00:58:57,672 --> 00:59:00,813 [screams] 1017 00:59:02,884 --> 00:59:05,818 [pants] 1018 00:59:19,003 --> 00:59:20,626 [retches] 1019 00:59:29,013 --> 00:59:30,325 Jess? 1020 00:59:30,428 --> 00:59:33,052 [pants] 1021 00:59:38,575 --> 00:59:39,576 Jess? 1022 00:59:39,679 --> 00:59:42,095 Jess! 1023 00:59:42,199 --> 00:59:44,511 Jess, babe. 1024 00:59:44,615 --> 00:59:47,307 Babe, are you okay? 1025 00:59:47,411 --> 00:59:49,896 Jess. 1026 00:59:50,000 --> 00:59:50,863 Jess. 1027 00:59:50,966 --> 00:59:51,898 Jess. 1028 00:59:52,002 --> 00:59:54,073 [spurting] 1029 00:59:54,176 --> 00:59:58,042 [sobbing] 1030 00:59:58,146 --> 00:59:59,250 No. 1031 00:59:59,354 --> 01:00:02,253 [sobbing] 1032 01:00:07,189 --> 01:00:09,951 I'm sorry. 1033 01:00:10,054 --> 01:00:12,988 [sobbing] 1034 01:00:17,752 --> 01:00:20,686 Fuck you! 1035 01:00:20,789 --> 01:00:23,136 [sniffles] 1036 01:00:23,240 --> 01:00:26,243 [yells] 1037 01:00:26,346 --> 01:00:28,038 [sniffles] 1038 01:00:37,530 --> 01:00:40,429 [distant vehicle sounds] 1039 01:00:44,226 --> 01:00:45,193 Help! 1040 01:00:51,095 --> 01:00:52,407 Hey! Hey! 1041 01:00:52,510 --> 01:00:53,857 Hey! Sir! 1042 01:00:53,960 --> 01:00:55,168 Sir, stop the truck! 1043 01:00:55,272 --> 01:00:56,135 Stop the truck! 1044 01:00:56,238 --> 01:00:57,584 Oh, jeez. 1045 01:00:57,688 --> 01:00:58,724 Oh, oh, thank-- 1046 01:00:58,827 --> 01:01:00,104 What the fuck? 1047 01:01:00,208 --> 01:01:02,935 Sir, sir, we gotta get out. No, no, no, no. 1048 01:01:03,038 --> 01:01:04,143 We gotta to get out of here, sir. 1049 01:01:04,246 --> 01:01:05,144 Oh, shit. - Son... 1050 01:01:05,247 --> 01:01:06,490 you got till the count of tres... 1051 01:01:06,593 --> 01:01:07,594 Fucking kidding me? 1052 01:01:07,698 --> 01:01:08,803 To get the hell outta my truck. 1053 01:01:08,906 --> 01:01:10,252 Sir, there is something out there. 1054 01:01:10,356 --> 01:01:11,495 We need to get the fuck outta here right now, okay? 1055 01:01:11,598 --> 01:01:12,772 It killed... - One. 1056 01:01:12,876 --> 01:01:13,704 My friends. It killed my wife. 1057 01:01:13,808 --> 01:01:14,843 Please, sir. Please. 1058 01:01:14,947 --> 01:01:15,775 I'm not fucking around with you. 1059 01:01:15,879 --> 01:01:16,811 Just-- - Two. 1060 01:01:16,914 --> 01:01:17,777 Sir, sir, please, please. 1061 01:01:17,881 --> 01:01:18,813 I promise you I'm not-- 1062 01:01:18,916 --> 01:01:20,159 I'm not lying. 1063 01:01:20,262 --> 01:01:23,231 [screaming] 1064 01:01:30,272 --> 01:01:32,585 [roaring] 1065 01:01:32,689 --> 01:01:36,347 [screaming] 1066 01:01:41,698 --> 01:01:44,942 [loud whooshing] 1067 01:01:55,332 --> 01:01:58,335 [pants] 1068 01:02:02,304 --> 01:02:05,411 Fuck this. 1069 01:02:05,514 --> 01:02:08,586 [yells] Oh, oh... 1070 01:02:08,690 --> 01:02:11,969 [panting, yelling] 1071 01:02:12,073 --> 01:02:15,110 [groans] 1072 01:02:15,214 --> 01:02:16,629 Come on. 1073 01:02:16,733 --> 01:02:19,839 [tires squealing] 1074 01:02:22,600 --> 01:02:24,188 Oh, fuck. 1075 01:02:24,292 --> 01:02:27,191 [groans] 1076 01:02:30,229 --> 01:02:31,471 Oh, God. 1077 01:02:31,575 --> 01:02:32,507 Come on. 1078 01:02:32,610 --> 01:02:34,095 Please. 1079 01:02:34,198 --> 01:02:35,959 Please. 1080 01:02:36,062 --> 01:02:40,515 [gravel crunching] 1081 01:02:40,618 --> 01:02:42,862 [pants] 1082 01:02:42,966 --> 01:02:46,210 Oh, you've gotta be fucking kidding. 1083 01:02:46,314 --> 01:02:47,591 [rattling] 1084 01:02:47,694 --> 01:02:49,179 Shit. 1085 01:02:49,282 --> 01:02:51,526 Oh. 1086 01:02:51,629 --> 01:02:52,527 Fuck. 1087 01:02:52,630 --> 01:02:53,562 Oh, shit. 1088 01:02:53,666 --> 01:02:55,116 Oh! 1089 01:02:55,219 --> 01:02:56,117 Oh, fuck. 1090 01:02:56,220 --> 01:02:57,532 Oh, shit. 1091 01:02:57,635 --> 01:02:59,499 Oh. 1092 01:02:59,603 --> 01:03:02,537 [yells] 1093 01:03:08,888 --> 01:03:12,029 [screams] 1094 01:03:25,629 --> 01:03:28,183 Oh, oh. 1095 01:03:28,287 --> 01:03:31,186 [garbled scream] 1096 01:03:33,361 --> 01:03:37,710 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 1097 01:03:37,814 --> 01:03:40,161 [screaming] 1098 01:03:40,264 --> 01:03:44,130 [gasping] 1099 01:03:51,724 --> 01:03:55,417 Oh, shit. Oh, shit. 1100 01:03:55,521 --> 01:03:58,489 [screams] 1101 01:04:04,426 --> 01:04:05,876 [static droning] 1102 01:04:09,707 --> 01:04:15,058 We are desperate to break out of the conditions 1103 01:04:15,161 --> 01:04:17,267 of everyday life. 1104 01:04:17,370 --> 01:04:18,544 Hey, got it. 1105 01:04:18,647 --> 01:04:20,442 [laughs] Whoo-hoo! 1106 01:04:20,546 --> 01:04:21,788 Roger. 1107 01:04:21,892 --> 01:04:23,929 When I was a kid, I never dreamt 1108 01:04:24,032 --> 01:04:30,211 that you would see serious news reportage about UFOs 1109 01:04:30,314 --> 01:04:33,559 or unexplained encounters, unknown tech. 1110 01:04:33,662 --> 01:04:34,560 Well, if there's a-- 1111 01:04:34,663 --> 01:04:36,527 Look at that thing. 1112 01:04:36,631 --> 01:04:38,012 It's rotating. 1113 01:04:38,115 --> 01:04:40,428 Whenever I see a piece of footage, 1114 01:04:40,531 --> 01:04:45,329 my first response is to defer to analysts. 1115 01:04:45,433 --> 01:04:50,127 I am not someone who has the background or training 1116 01:04:50,231 --> 01:04:53,027 to analyze footage. 1117 01:04:53,130 --> 01:04:54,891 I've never seen a real UFO video. 1118 01:04:54,994 --> 01:04:57,859 I think they're all fake, but I believe 1119 01:04:57,963 --> 01:04:59,896 there could be a second layer to what 1120 01:04:59,999 --> 01:05:01,656 we're about to watch today. 1121 01:05:01,759 --> 01:05:03,692 All the orb videos I've seen at this point-- 1122 01:05:03,796 --> 01:05:05,073 they look exactly like this. 1123 01:05:05,177 --> 01:05:06,833 Thing flying never changes directions. 1124 01:05:06,937 --> 01:05:08,180 It's always in a straight line 1125 01:05:08,283 --> 01:05:10,976 because it's being filmed from an airplane. 1126 01:05:11,079 --> 01:05:12,667 - I'm Sam. - I'm Niko. 1127 01:05:12,770 --> 01:05:16,015 We are from Corridor Digital, a YouTube channel. 1128 01:05:16,119 --> 01:05:17,948 We have this series, "Visual Effects Artists React," 1129 01:05:18,052 --> 01:05:19,985 where we do a weekly breakdown of visual effects. 1130 01:05:20,088 --> 01:05:22,504 And it was, like, one moment in time when 1131 01:05:22,608 --> 01:05:23,954 UFOs were big on the news. 1132 01:05:24,058 --> 01:05:25,542 And we figured, let's look at these 1133 01:05:25,645 --> 01:05:27,854 and see if we can use our knowledge of visual effects 1134 01:05:27,958 --> 01:05:30,271 to see if these videos have been doctored. 1135 01:05:30,374 --> 01:05:31,824 Oh, come on. 1136 01:05:31,928 --> 01:05:32,963 VFX. 1137 01:05:33,067 --> 01:05:34,447 Orb-like object. 1138 01:05:34,551 --> 01:05:36,001 There's a moment there where it 1139 01:05:36,104 --> 01:05:38,589 looks like the classic, like, latex balloon. 1140 01:05:38,693 --> 01:05:41,696 If an alien video's mystery depends on me 1141 01:05:41,799 --> 01:05:43,387 not being able to see it clearly, 1142 01:05:43,491 --> 01:05:47,115 then that deducts credibility from the video. 1143 01:05:47,219 --> 01:05:50,636 But there is an aesthetic to the nicely compressed, 1144 01:05:50,739 --> 01:05:52,293 hard-to-see video. 1145 01:05:52,396 --> 01:05:55,296 And it hits unlike anything else, in my opinion. 1146 01:05:55,399 --> 01:05:57,367 That's why everyone likes filming spooky things 1147 01:05:57,470 --> 01:05:58,816 with VHS cameras. 1148 01:05:58,920 --> 01:06:00,025 [laughs] 1149 01:06:00,128 --> 01:06:02,061 [static droning] 1150 01:06:02,165 --> 01:06:04,029 Welcome to Doggy Dreamhouse, 1151 01:06:04,132 --> 01:06:08,136 the happiest place in all the land, if you're a dog. 1152 01:06:08,240 --> 01:06:10,897 Are you going out of town for a long weekend? 1153 01:06:11,001 --> 01:06:12,520 We've got you covered. 1154 01:06:12,623 --> 01:06:16,731 Did your little guy roll around in mud or excrement? 1155 01:06:16,834 --> 01:06:18,319 Well, no problem. 1156 01:06:18,422 --> 01:06:20,907 Just bring him in and we'll give your little stinker 1157 01:06:21,011 --> 01:06:23,841 the first class spa treatment. 1158 01:06:23,945 --> 01:06:26,189 Has naughty behavior become an issue? 1159 01:06:26,292 --> 01:06:28,536 Well, if so, we're the place to be. 1160 01:06:28,639 --> 01:06:31,263 We specialize in all sorts of animal training. 1161 01:06:31,366 --> 01:06:34,645 You won't believe the changes we can make. 1162 01:06:34,749 --> 01:06:36,785 And this is Robert. 1163 01:06:36,889 --> 01:06:38,166 Say hello, Robert. 1164 01:06:38,270 --> 01:06:39,754 Robert is my baby. 1165 01:06:39,857 --> 01:06:41,273 Aren't you? 1166 01:06:41,376 --> 01:06:44,276 But here at Doggy Dreamhouse, we treat all dogs 1167 01:06:44,379 --> 01:06:46,174 like they're our very own. 1168 01:06:46,278 --> 01:06:48,728 And for you helicopter fur parents, 1169 01:06:48,832 --> 01:06:50,454 each one of your precious babies 1170 01:06:50,558 --> 01:06:53,043 will be outfitted with a little collar cam, 1171 01:06:53,147 --> 01:06:55,287 just like the one that Robert is wearing. 1172 01:06:55,390 --> 01:06:57,358 So you can keep tabs on all the trouble 1173 01:06:57,461 --> 01:07:00,326 your little troublemakers are getting into-- 1174 01:07:00,430 --> 01:07:02,328 and all the fun they'll be having. 1175 01:07:02,432 --> 01:07:05,883 [chuckles] So come on down to Doggy Dreamhouse 1176 01:07:05,987 --> 01:07:08,058 and have a bark-tastic day. 1177 01:07:08,162 --> 01:07:09,611 [chuckles] 1178 01:07:11,786 --> 01:07:16,032 Becky Baxter--been tracking her online for a few weeks now. 1179 01:07:16,135 --> 01:07:18,034 She runs her business out of her house. 1180 01:07:18,137 --> 01:07:21,140 Seems legit, except for these. 1181 01:07:21,244 --> 01:07:22,417 - What are those? - Jesus. 1182 01:07:22,521 --> 01:07:23,660 God. 1183 01:07:23,763 --> 01:07:25,041 Those are fucking mutilated dog corpses. 1184 01:07:25,144 --> 01:07:26,180 I'm sorry. What? 1185 01:07:26,283 --> 01:07:27,457 - Stop. That is... - Disgusting. 1186 01:07:27,560 --> 01:07:28,941 - Revolt-- - What's the plan? 1187 01:07:29,045 --> 01:07:30,046 How are we gonna take this old lady down? 1188 01:07:30,149 --> 01:07:31,150 - Whoa, whoa, whoa. - Dude. 1189 01:07:31,254 --> 01:07:32,427 - Ageism. - Thank you. 1190 01:07:32,531 --> 01:07:33,394 Ageism. 1191 01:07:33,497 --> 01:07:35,189 The plan is that Stuart and Angela 1192 01:07:35,292 --> 01:07:36,811 will pose as our couple wanting to board their dog. 1193 01:07:36,914 --> 01:07:38,157 Think he'll be able to pull off that role? 1194 01:07:38,261 --> 01:07:39,745 Shut up, dude. Come on, guys. 1195 01:07:39,848 --> 01:07:41,229 You're so immature. 1196 01:07:41,333 --> 01:07:42,230 - It's a little funny. - Can you be an adult for-- 1197 01:07:42,334 --> 01:07:43,852 Can we focus here? 1198 01:07:43,956 --> 01:07:46,269 Stuart and Angela will be posing as our decoy couple. 1199 01:07:46,372 --> 01:07:48,788 My dog, Pickles, will be posing as their dog. 1200 01:07:48,892 --> 01:07:52,240 We're gonna be using the kennel cam, so make sure you get 1201 01:07:52,344 --> 01:07:53,345 as much of the house as possible. 1202 01:07:53,448 --> 01:07:55,036 Will do. We're on it, boss. 1203 01:07:55,140 --> 01:07:56,244 Yep. 1204 01:08:04,183 --> 01:08:05,184 [barking] 1205 01:08:05,288 --> 01:08:06,461 Oh, come on in. 1206 01:08:09,085 --> 01:08:10,845 [barking] 1207 01:08:10,948 --> 01:08:11,880 Hey. 1208 01:08:11,984 --> 01:08:13,019 Oh, hi. 1209 01:08:13,123 --> 01:08:14,055 Hello. 1210 01:08:14,159 --> 01:08:15,643 You must be Tom and Sarah? 1211 01:08:15,746 --> 01:08:16,644 Hi. 1212 01:08:16,747 --> 01:08:17,645 Nice to meet you. 1213 01:08:17,748 --> 01:08:18,853 Nice to meet you too. 1214 01:08:18,956 --> 01:08:19,923 Oh. 1215 01:08:20,026 --> 01:08:22,684 And this must be Pickles. 1216 01:08:22,788 --> 01:08:25,515 Oh, aren't you the most precious creature 1217 01:08:25,618 --> 01:08:28,380 I've ever seen in my whole life? 1218 01:08:28,483 --> 01:08:29,484 Well, let's get you out of that carrier. 1219 01:08:29,588 --> 01:08:30,727 That's okay. 1220 01:08:30,830 --> 01:08:32,108 I don't want him marking his territory in your home. 1221 01:08:32,211 --> 01:08:33,488 Oh, no, no, no. That's totally fine. 1222 01:08:33,592 --> 01:08:35,180 Let's let him stretch his little legs. 1223 01:08:35,283 --> 01:08:36,905 Seriously, he gets really bad separation anxiety 1224 01:08:37,009 --> 01:08:38,044 if Tom's not holding him-- - Yeah. 1225 01:08:38,148 --> 01:08:39,184 - So-- - Okay. 1226 01:08:39,287 --> 01:08:40,668 Well, suit yourself. 1227 01:08:40,771 --> 01:08:41,772 Come on in, folks. 1228 01:08:41,876 --> 01:08:42,808 This is it. 1229 01:08:42,911 --> 01:08:43,878 Nothing fancy, I know. 1230 01:08:43,981 --> 01:08:44,982 It's nice. 1231 01:08:45,086 --> 01:08:46,018 Looks fun. 1232 01:08:46,122 --> 01:08:47,537 Oh, it is. 1233 01:08:47,640 --> 01:08:50,678 And this little gentleman here is Robert. 1234 01:08:50,781 --> 01:08:52,024 Come here, Robert. 1235 01:08:52,128 --> 01:08:53,198 There you are. 1236 01:08:53,301 --> 01:08:55,200 Robert, this is Pickles. 1237 01:08:55,303 --> 01:08:56,339 Pickles, this is Robert. 1238 01:08:56,442 --> 01:08:57,754 Yes. 1239 01:08:57,857 --> 01:09:00,653 My sincerest hope is that you two will become 1240 01:09:00,757 --> 01:09:01,930 the very best of friends. 1241 01:09:02,034 --> 01:09:04,657 [chuckles] 1242 01:09:04,761 --> 01:09:06,349 Is something funny? 1243 01:09:06,452 --> 01:09:07,557 No. 1244 01:09:07,660 --> 01:09:09,179 Your dog is just-- he's so cute. 1245 01:09:09,283 --> 01:09:10,215 Yeah. 1246 01:09:10,318 --> 01:09:11,630 He is, isn't he? 1247 01:09:11,733 --> 01:09:12,907 Yes. 1248 01:09:13,010 --> 01:09:15,151 And he has the most beautiful heart. 1249 01:09:15,254 --> 01:09:16,462 Yeah? 1250 01:09:16,566 --> 01:09:20,673 [giggles] All right, down you go. 1251 01:09:20,777 --> 01:09:22,330 Okay. 1252 01:09:22,434 --> 01:09:26,369 Continuing with the tour, back here is our kitchen. 1253 01:09:26,472 --> 01:09:29,613 All of our meals are made right here by yours, truly. 1254 01:09:29,717 --> 01:09:33,514 All 100% healthy and organic and 150% delicious. 1255 01:09:33,617 --> 01:09:36,586 When you say "our meals," does anyone else live here? 1256 01:09:36,689 --> 01:09:37,863 Well, if I didn't know any better, 1257 01:09:37,966 --> 01:09:39,830 I'd think you were prying into my personal life. 1258 01:09:39,934 --> 01:09:41,591 No, I didn't. 1259 01:09:41,694 --> 01:09:44,145 You know, we-- 1260 01:09:44,249 --> 01:09:46,216 I'm messing with you. 1261 01:09:46,320 --> 01:09:47,597 No, it's fine. 1262 01:09:47,700 --> 01:09:48,425 Pry all you want. 1263 01:09:48,529 --> 01:09:49,806 I've got nothin' to hide. 1264 01:09:49,909 --> 01:09:51,325 [chuckles] 1265 01:09:51,428 --> 01:09:52,567 I live here all by my lonesome, not a suitor 1266 01:09:52,671 --> 01:09:53,672 in sight. 1267 01:09:53,775 --> 01:09:55,329 No, I meant the meals are for us-- 1268 01:09:55,432 --> 01:09:57,848 for Robert and me and any furry friends who 1269 01:09:57,952 --> 01:09:59,056 happen to be staying with us. 1270 01:09:59,160 --> 01:10:00,161 Oh. 1271 01:10:00,265 --> 01:10:01,990 And who are these guys? 1272 01:10:02,094 --> 01:10:05,649 Oh, my sweet babies. 1273 01:10:05,753 --> 01:10:08,859 You know, they say that the hardest thing in life 1274 01:10:08,963 --> 01:10:11,517 is when a parent has to bury her children. 1275 01:10:11,621 --> 01:10:13,795 And as far as I'm concerned, the same 1276 01:10:13,899 --> 01:10:15,866 is true with fur children. 1277 01:10:15,970 --> 01:10:18,490 These are my fur babies. 1278 01:10:18,593 --> 01:10:21,044 They've crossed over the Rainbow Bridge. 1279 01:10:21,147 --> 01:10:22,632 Where's Gary? 1280 01:10:22,735 --> 01:10:23,909 Oh. 1281 01:10:24,012 --> 01:10:27,153 Gary was my most special boy, so I have something 1282 01:10:27,257 --> 01:10:29,466 extra special planned for him. 1283 01:10:29,570 --> 01:10:31,123 You know, he was a Pomeranian, 1284 01:10:31,227 --> 01:10:33,574 but he had the heart of a pit bull. 1285 01:10:33,677 --> 01:10:35,783 He was so protective of his mommy. 1286 01:10:35,886 --> 01:10:39,959 No, he got a hold of this nasty little intruder 1287 01:10:40,063 --> 01:10:45,448 and he sacrificed his life for me. 1288 01:10:45,551 --> 01:10:48,934 It's a long story, but let's just say he died a hero. 1289 01:10:49,037 --> 01:10:51,177 So you don't bury them? 1290 01:10:51,281 --> 01:10:52,834 Well, some, I do. 1291 01:10:52,938 --> 01:10:56,044 But it seems wrong, somehow, to put 1292 01:10:56,148 --> 01:11:01,947 such precious things in the ground and let them disappear. 1293 01:11:02,050 --> 01:11:04,363 This is how I honor them. 1294 01:11:04,467 --> 01:11:05,813 By mutilating their bodies? 1295 01:11:05,916 --> 01:11:07,228 - Stop. - I'm sorry. 1296 01:11:07,332 --> 01:11:08,298 - Stuart. - It's barbaric. 1297 01:11:08,402 --> 01:11:09,299 Stop it. 1298 01:11:09,403 --> 01:11:10,680 It's okay. 1299 01:11:10,783 --> 01:11:13,269 He's entitled to his opinion. 1300 01:11:13,372 --> 01:11:16,030 I thought you said your name was Tom. 1301 01:11:16,133 --> 01:11:17,169 It is. 1302 01:11:17,273 --> 01:11:18,619 But she called you Stuart. 1303 01:11:18,722 --> 01:11:20,034 Yeah. 1304 01:11:20,137 --> 01:11:21,932 That's a pet name-- middle name. 1305 01:11:22,036 --> 01:11:23,313 Oh. 1306 01:11:23,417 --> 01:11:24,901 Yeah, I'm not very partial to pet names. 1307 01:11:25,004 --> 01:11:26,178 No. 1308 01:11:26,282 --> 01:11:28,111 Now, if Pickles here were my dog, 1309 01:11:28,214 --> 01:11:32,253 I'd give him a more noble name, something with weight, 1310 01:11:32,357 --> 01:11:36,222 like Henry or Julius. 1311 01:11:36,326 --> 01:11:39,985 Yes, I like that name for you. 1312 01:11:40,088 --> 01:11:41,711 Oh, it's so much more regal. 1313 01:11:41,814 --> 01:11:44,783 And these are not regal quarters, are they? 1314 01:11:44,886 --> 01:11:45,818 [dog whines] 1315 01:11:45,922 --> 01:11:46,854 No. 1316 01:11:52,342 --> 01:11:53,930 How rude of me. 1317 01:11:54,033 --> 01:11:57,347 [chuckles] I got so distracted by Julius here that I almost 1318 01:11:57,451 --> 01:11:59,522 forgot to finish the tour. 1319 01:11:59,625 --> 01:12:02,456 How would you two like to see where the dogs are trained? 1320 01:12:02,559 --> 01:12:04,181 I bet you'd be very impressed by that. 1321 01:12:04,285 --> 01:12:05,631 We would like that, wouldn't we, Tom? 1322 01:12:05,735 --> 01:12:07,392 Yeah. Yeah, yeah. 1323 01:12:07,495 --> 01:12:08,427 And I'm sorry about what I said earlier. 1324 01:12:08,531 --> 01:12:09,566 I just-- - Oh, no, no. 1325 01:12:09,670 --> 01:12:10,671 I shouldn't have said that. 1326 01:12:10,774 --> 01:12:11,534 It's okay. 1327 01:12:11,637 --> 01:12:12,707 Water under the bridge. 1328 01:12:12,811 --> 01:12:13,777 Oh, come on. 1329 01:12:13,881 --> 01:12:16,021 Follow the leader. 1330 01:12:16,124 --> 01:12:17,816 Oh, and don't mind the mess. 1331 01:12:17,919 --> 01:12:19,645 You know, I like to think it gives the place character. 1332 01:12:19,749 --> 01:12:22,165 But as my mother used to say too much clutter 1333 01:12:22,268 --> 01:12:24,029 is just clutter. 1334 01:12:24,132 --> 01:12:26,031 [dog whines, snarls] 1335 01:12:26,134 --> 01:12:28,171 Jeez. 1336 01:12:28,274 --> 01:12:29,345 Ooh, Mr. Jumpy there. 1337 01:12:29,448 --> 01:12:31,036 Oh, that's just my brother, Bo. 1338 01:12:31,139 --> 01:12:32,417 Don't mind him. - Hello. 1339 01:12:32,520 --> 01:12:34,177 Sorry for interrupting your-- 1340 01:12:34,280 --> 01:12:35,868 You said you lived alone. 1341 01:12:35,972 --> 01:12:37,180 Oh. 1342 01:12:37,283 --> 01:12:38,906 Well, it feels like I do because Bo 1343 01:12:39,009 --> 01:12:43,531 doesn't talk much these days, ever since the accident. 1344 01:12:43,635 --> 01:12:45,775 God, he used to be so annoying. 1345 01:12:45,878 --> 01:12:48,433 We would get in the craziest fights. 1346 01:12:48,536 --> 01:12:51,746 He'd be like...[growls] And I'd be like...[growls] 1347 01:12:51,850 --> 01:12:54,370 And we would just...[barks] 1348 01:12:54,473 --> 01:12:55,888 [laughs] 1349 01:12:55,992 --> 01:12:57,821 And now, he's as quiet as a church mouse-- 1350 01:12:57,925 --> 01:13:01,687 not like these rowdy kids down here, huh, babies? 1351 01:13:01,791 --> 01:13:03,793 This is where we do all of our training. 1352 01:13:03,896 --> 01:13:06,520 Oh, and this is our grooming station, 1353 01:13:06,623 --> 01:13:09,592 or as Frederic here likes to call it, the panic room. 1354 01:13:09,695 --> 01:13:11,179 Ooh. 1355 01:13:11,283 --> 01:13:12,457 [laughs] I'm kidding. 1356 01:13:12,560 --> 01:13:13,665 He's a good boy. 1357 01:13:13,768 --> 01:13:15,563 He's just a little stinker. 1358 01:13:15,667 --> 01:13:18,946 And over here is where we have our floor time. 1359 01:13:19,049 --> 01:13:21,500 It's just for playing and socializing. 1360 01:13:21,604 --> 01:13:23,019 So what's all this? 1361 01:13:23,122 --> 01:13:25,055 Oh, that's my little arts and crafts area. 1362 01:13:25,159 --> 01:13:29,335 It's how I keep all of my babies alive and in my heart. 1363 01:13:29,439 --> 01:13:30,647 What's back there? 1364 01:13:30,751 --> 01:13:32,891 Well, this is the time out corner. 1365 01:13:32,994 --> 01:13:35,480 It's where we keep the naughty boys and girls, 1366 01:13:35,583 --> 01:13:38,241 like the ones who sneak into people's personal spaces 1367 01:13:38,344 --> 01:13:44,281 and ask rude questions, like you two, and like he did. 1368 01:13:44,385 --> 01:13:45,317 Help me. 1369 01:13:45,421 --> 01:13:46,318 No, no. 1370 01:13:46,422 --> 01:13:47,353 Stuart. 1371 01:13:47,457 --> 01:13:48,354 Oh, God. 1372 01:13:48,458 --> 01:13:50,460 Oh, God. 1373 01:13:50,564 --> 01:13:53,843 [screaming] 1374 01:13:56,155 --> 01:13:57,433 - Please. - No. 1375 01:13:57,536 --> 01:13:59,227 Bad dog. [thud] 1376 01:13:59,331 --> 01:14:00,228 Bark. 1377 01:14:00,332 --> 01:14:01,229 - No more. - Bark! 1378 01:14:01,333 --> 01:14:02,334 Please. 1379 01:14:02,438 --> 01:14:03,922 [barks] 1380 01:14:04,025 --> 01:14:05,061 Louder! 1381 01:14:05,164 --> 01:14:07,995 [barks louder] 1382 01:14:10,791 --> 01:14:11,895 There, there, Julius. 1383 01:14:11,999 --> 01:14:14,035 It's okay. 1384 01:14:14,139 --> 01:14:16,072 You're safe and sound now. 1385 01:14:16,175 --> 01:14:17,487 Yes. 1386 01:14:17,591 --> 01:14:20,939 Those nasty humans can't hurt you anymore. 1387 01:14:21,042 --> 01:14:22,423 Come here, baby. 1388 01:14:22,527 --> 01:14:25,564 Oh, what a good boy. 1389 01:14:25,668 --> 01:14:27,255 Okay, let's go. 1390 01:14:27,359 --> 01:14:28,636 [smooches] 1391 01:14:29,672 --> 01:14:32,709 [phone ringing] 1392 01:14:35,747 --> 01:14:37,611 Thank you for calling Doggy Dreamhouse, 1393 01:14:37,714 --> 01:14:40,096 where your doggies' dreams become reality. 1394 01:14:40,199 --> 01:14:42,305 Please leave a detailed message after the tone 1395 01:14:42,408 --> 01:14:44,272 and have a bark-tastic day. 1396 01:14:44,376 --> 01:14:45,860 [beep] 1397 01:14:45,964 --> 01:14:48,242 Yeah, I'm not sure anyone's getting these messages, 1398 01:14:48,345 --> 01:14:51,935 but again, this is Miles with Humans Against Animal Cruelty. 1399 01:14:52,039 --> 01:14:54,041 And I'm looking for two of our team members. 1400 01:14:54,144 --> 01:14:57,700 Please call me back at 555-0172 1401 01:14:57,803 --> 01:14:59,391 as soon as you get this. 1402 01:14:59,495 --> 01:15:02,394 I really don't wanna have to get the police involved. 1403 01:15:02,498 --> 01:15:03,429 Thank you. 1404 01:15:03,533 --> 01:15:04,741 [click] 1405 01:15:04,845 --> 01:15:05,535 [beep] 1406 01:15:05,639 --> 01:15:06,778 Okay. 1407 01:15:06,881 --> 01:15:09,470 So today has been an exciting day. 1408 01:15:09,574 --> 01:15:12,404 Bo was able to exhume sweet Cynthia and Marcus 1409 01:15:12,508 --> 01:15:14,440 from the little cemetery out back-- 1410 01:15:14,544 --> 01:15:18,548 here they are during better times. 1411 01:15:18,652 --> 01:15:22,310 And here is my little rascal, Abraham. 1412 01:15:22,414 --> 01:15:24,036 Oh, there he is. 1413 01:15:24,140 --> 01:15:28,524 [giggles] I am so, so, so excited to 1414 01:15:28,627 --> 01:15:30,905 show you the progress that Abraham is making. 1415 01:15:31,009 --> 01:15:33,149 He's almost back to his old, snarly self. 1416 01:15:33,252 --> 01:15:34,150 Yeah. 1417 01:15:34,253 --> 01:15:35,185 [giggles] 1418 01:15:35,289 --> 01:15:36,497 Bo loved Abraham. 1419 01:15:36,601 --> 01:15:37,809 Didn't you, Bo? 1420 01:15:37,912 --> 01:15:39,845 Yeah, they were like two peas in a pod. 1421 01:15:39,949 --> 01:15:42,710 But before we get to our soon-to-be graduate, 1422 01:15:42,814 --> 01:15:46,472 I just wanted to show you we have some really great 1423 01:15:46,576 --> 01:15:49,648 pieces here for our new residents 1424 01:15:49,752 --> 01:15:52,340 to help them transition perfectly. 1425 01:15:52,444 --> 01:15:53,479 [clattering] 1426 01:15:53,583 --> 01:15:55,896 Speak of the devil. 1427 01:15:55,999 --> 01:16:00,107 And he has been a little devil, haven't you? 1428 01:16:00,210 --> 01:16:02,074 Yeah, he's definitely the naughtier 1429 01:16:02,178 --> 01:16:04,456 of our two new students. 1430 01:16:04,560 --> 01:16:09,323 Oh, now, Marcus, that's not how good boys ask for treats. 1431 01:16:09,426 --> 01:16:10,289 Please. 1432 01:16:10,393 --> 01:16:11,359 Please. 1433 01:16:11,463 --> 01:16:12,775 No. 1434 01:16:12,878 --> 01:16:15,812 "Please" is a word that humans use when they 1435 01:16:15,916 --> 01:16:17,538 want to pretend to be nice. 1436 01:16:17,642 --> 01:16:20,196 Nice dogs are just nice. 1437 01:16:20,299 --> 01:16:21,818 [whimpers] 1438 01:16:21,922 --> 01:16:22,819 Okay. 1439 01:16:22,923 --> 01:16:24,269 Okay. 1440 01:16:24,372 --> 01:16:25,960 Nap time for Marcus. 1441 01:16:26,064 --> 01:16:27,065 Good boy. 1442 01:16:29,585 --> 01:16:30,758 Okay. 1443 01:16:30,862 --> 01:16:33,140 And over here, we have Cynthia. 1444 01:16:33,243 --> 01:16:36,246 Cynthia, what do you say? 1445 01:16:36,350 --> 01:16:37,489 - [barks] - No. 1446 01:16:37,593 --> 01:16:38,835 More. Speak. 1447 01:16:38,939 --> 01:16:39,629 [barks] 1448 01:16:39,733 --> 01:16:41,044 Good girl. 1449 01:16:41,148 --> 01:16:42,598 Good girl. 1450 01:16:42,701 --> 01:16:45,083 Someone deserves a good girl treat. 1451 01:16:45,186 --> 01:16:46,118 Here we go. 1452 01:16:46,222 --> 01:16:48,500 Give me your paw. 1453 01:16:48,604 --> 01:16:49,950 [sobs] 1454 01:16:50,053 --> 01:16:52,228 Good job. 1455 01:16:52,331 --> 01:16:54,989 Here you go. 1456 01:16:55,093 --> 01:16:56,715 Oh, don't worry. 1457 01:16:56,819 --> 01:16:59,097 The swelling will go down soon enough. 1458 01:16:59,200 --> 01:17:03,549 And then treat time will only be a good time. 1459 01:17:03,653 --> 01:17:06,069 You've just gotta adjust. 1460 01:17:06,173 --> 01:17:08,554 That's what I had to do when my husband passed. 1461 01:17:08,658 --> 01:17:10,384 You gotta adjust. 1462 01:17:10,487 --> 01:17:12,731 Bo, we need to get Marcus ready. 1463 01:17:12,835 --> 01:17:15,872 โ™ช There was a lady had some dogs โ™ช 1464 01:17:15,976 --> 01:17:18,772 โ™ช And Becky was her name-o 1465 01:17:18,875 --> 01:17:21,395 โ™ช Becky was her name-o - [sobbing] 1466 01:17:21,498 --> 01:17:25,226 โ™ช There was a lady had some dogs, and Becky โ™ช 1467 01:17:25,330 --> 01:17:27,125 โ™ช C-K-Y, B-E-C 1468 01:17:27,228 --> 01:17:28,402 - [grunts] - Oh! 1469 01:17:28,505 --> 01:17:29,437 No. 1470 01:17:29,541 --> 01:17:30,715 Bad dog. 1471 01:17:30,818 --> 01:17:32,440 Bo, get the rag. 1472 01:17:33,856 --> 01:17:35,927 [beep] Okay, we're back. 1473 01:17:36,030 --> 01:17:38,032 And I am so excited to show you. 1474 01:17:38,136 --> 01:17:44,349 Marcus finally has a proper paw for shaking, if he ever learns 1475 01:17:44,452 --> 01:17:47,455 to shake, which he'd better because Marcus was 1476 01:17:47,559 --> 01:17:49,112 such a good little shaker boy. 1477 01:17:49,216 --> 01:17:52,012 [chuckles] And these here-- these are the paw pads. 1478 01:17:52,115 --> 01:17:55,394 This is gonna make it so much more easy for him to walk 1479 01:17:55,498 --> 01:17:57,880 around on his hands and feet. 1480 01:17:57,983 --> 01:18:00,537 And now that he's being a good little sleepy boy, 1481 01:18:00,641 --> 01:18:02,367 it's time to fix his snout. 1482 01:18:02,470 --> 01:18:07,613 Oh, and these chompers here are gonna be so useful for chewing 1483 01:18:07,717 --> 01:18:10,547 his food and protecting his mommy, 1484 01:18:10,651 --> 01:18:12,446 once the swelling goes down. 1485 01:18:12,549 --> 01:18:15,760 And then we're gonna put on that cute little nose for all 1486 01:18:15,863 --> 01:18:17,416 those little nose boops. 1487 01:18:17,520 --> 01:18:18,935 [giggles] Boop. 1488 01:18:19,039 --> 01:18:20,419 [barking] 1489 01:18:20,523 --> 01:18:23,837 So we're here at this psycho taxidermy lady's place. 1490 01:18:23,940 --> 01:18:25,597 We're gonna call the cops, but-- 1491 01:18:25,701 --> 01:18:27,116 But the cops are just a bunch of corrupt fascists. 1492 01:18:27,219 --> 01:18:28,704 Dude, I got this. [barking] 1493 01:18:28,807 --> 01:18:29,808 Sorry. 1494 01:18:29,912 --> 01:18:31,327 Come on, let's do this. 1495 01:18:35,296 --> 01:18:36,815 [electronic chiming] 1496 01:18:38,955 --> 01:18:41,199 Looks like your friends are here. 1497 01:18:47,136 --> 01:18:48,965 [crashing] 1498 01:18:49,069 --> 01:18:49,828 [barking] 1499 01:18:49,932 --> 01:18:51,588 That was fucking epic. 1500 01:18:51,692 --> 01:18:52,589 Did you get that? 1501 01:18:52,693 --> 01:18:54,281 [muffled barking] 1502 01:18:54,384 --> 01:18:57,560 [sighs] Humans are such entitled brutes, 1503 01:18:57,663 --> 01:18:59,217 just like you used to be. 1504 01:18:59,320 --> 01:19:02,634 Help, help, help. 1505 01:19:02,738 --> 01:19:03,669 No. 1506 01:19:03,773 --> 01:19:05,499 Bad dog, bad. 1507 01:19:05,602 --> 01:19:06,500 Bad. 1508 01:19:06,603 --> 01:19:08,571 [barking] 1509 01:19:08,674 --> 01:19:10,090 Where's the third one? 1510 01:19:10,193 --> 01:19:11,091 Help! 1511 01:19:11,194 --> 01:19:12,333 Shoot. 1512 01:19:12,437 --> 01:19:14,715 Shoot, guys, I swear to God I just heard Angela. 1513 01:19:14,819 --> 01:19:16,993 [barking] 1514 01:19:17,097 --> 01:19:18,029 Help! 1515 01:19:18,132 --> 01:19:19,616 Holy shit. That's her. 1516 01:19:19,720 --> 01:19:20,756 Help! 1517 01:19:20,859 --> 01:19:23,793 Hey, just keep filming. 1518 01:19:23,897 --> 01:19:24,760 Let's fucking go. 1519 01:19:24,863 --> 01:19:27,521 [barking] 1520 01:19:27,624 --> 01:19:30,524 [heavy breathing] 1521 01:19:41,777 --> 01:19:42,708 Huh, fuck. 1522 01:19:42,812 --> 01:19:44,124 What the fuck-- 1523 01:19:44,227 --> 01:19:45,401 [giggles] 1524 01:19:45,504 --> 01:19:47,368 [clattering] 1525 01:19:47,472 --> 01:19:49,336 Here. 1526 01:19:49,439 --> 01:19:51,303 The fuck was that? 1527 01:19:51,407 --> 01:19:52,442 Stuart? 1528 01:19:52,546 --> 01:19:53,443 Shit. 1529 01:19:53,547 --> 01:19:54,548 Angela. 1530 01:19:54,651 --> 01:19:55,756 Oh, my God. 1531 01:19:55,860 --> 01:19:57,585 What the fuck? What the fuck? 1532 01:19:57,689 --> 01:19:58,621 I'm sorry. 1533 01:19:58,724 --> 01:20:01,589 We're closed today. 1534 01:20:01,693 --> 01:20:02,763 Who are you? 1535 01:20:02,867 --> 01:20:04,869 Well, I'm her new fur mommy. 1536 01:20:04,972 --> 01:20:07,181 And you're intruding. 1537 01:20:07,285 --> 01:20:10,909 [smooches] Boys. 1538 01:20:11,013 --> 01:20:12,083 Fuck is that? 1539 01:20:12,186 --> 01:20:13,739 Gary. 1540 01:20:13,843 --> 01:20:15,120 Abraham. 1541 01:20:15,224 --> 01:20:16,087 Hi. 1542 01:20:16,190 --> 01:20:18,468 Mommy needs your help right now. 1543 01:20:18,572 --> 01:20:23,197 [growling, snarling] 1544 01:20:23,301 --> 01:20:25,165 Oh, my God. 1545 01:20:25,268 --> 01:20:27,408 [growling] 1546 01:20:27,512 --> 01:20:28,409 Sic 'em. 1547 01:20:28,513 --> 01:20:32,310 [growling] 1548 01:20:32,413 --> 01:20:35,554 [screaming] 1549 01:20:35,658 --> 01:20:40,180 [growling] 1550 01:20:40,283 --> 01:20:44,598 [squelching] 1551 01:20:44,701 --> 01:20:48,602 [screams] 1552 01:20:48,705 --> 01:20:49,879 Oh. 1553 01:20:49,983 --> 01:20:53,469 [growling] 1554 01:20:53,572 --> 01:20:55,471 [whimpers] 1555 01:20:55,574 --> 01:20:58,543 [squelching] 1556 01:21:01,960 --> 01:21:05,861 [giggles] 1557 01:21:05,964 --> 01:21:09,071 [growling] 1558 01:21:19,771 --> 01:21:21,738 Good boy, Gary. 1559 01:21:21,842 --> 01:21:25,156 Do you want a little treat? 1560 01:21:25,259 --> 01:21:27,503 Open up. 1561 01:21:27,606 --> 01:21:30,678 That's good. 1562 01:21:30,782 --> 01:21:33,267 Such a good boy. 1563 01:21:33,371 --> 01:21:35,545 Yeah. 1564 01:21:35,649 --> 01:21:36,581 Mama loves you. 1565 01:21:36,684 --> 01:21:40,378 [panting] 1566 01:21:40,481 --> 01:21:42,035 Boop. 1567 01:21:45,245 --> 01:21:48,420 [panting] 1568 01:21:54,910 --> 01:21:57,671 [squeaking] 1569 01:21:57,774 --> 01:22:00,916 [panting] 1570 01:22:10,546 --> 01:22:13,514 [growling, barking] 1571 01:22:21,833 --> 01:22:26,286 [screaming] 1572 01:22:26,389 --> 01:22:29,116 [squelching] 1573 01:22:33,776 --> 01:22:34,984 Oh. 1574 01:22:35,088 --> 01:22:38,574 [screams] 1575 01:22:38,677 --> 01:22:41,473 [squelching] 1576 01:22:41,577 --> 01:22:44,511 [static droning] 1577 01:22:46,409 --> 01:22:50,344 In the 1950s, probably due to the Cold War, 1578 01:22:50,448 --> 01:22:57,144 the dominant public point of view was aliens as invaders, 1579 01:22:57,248 --> 01:23:01,045 which was brought to mass popularity in the 1930s 1580 01:23:01,148 --> 01:23:04,289 by the great Orson Welles. 1581 01:23:04,393 --> 01:23:06,947 The verisimilitude was such that some people 1582 01:23:07,051 --> 01:23:10,192 apparently believed it. 1583 01:23:10,295 --> 01:23:12,194 I mean, look, it's fun to be a little bit of a trickster. 1584 01:23:12,297 --> 01:23:13,471 We've done it ourselves. 1585 01:23:13,574 --> 01:23:16,163 [clanking] 1586 01:23:16,267 --> 01:23:17,889 The whole world thought it was real. 1587 01:23:17,993 --> 01:23:20,650 And Boston Dynamics got death threats because of us. 1588 01:23:20,754 --> 01:23:23,584 A piece of footage like this, even when it's exposed, 1589 01:23:23,688 --> 01:23:26,553 never dissuades the true believers. 1590 01:23:26,656 --> 01:23:28,279 Orson didn't intend to deceive. 1591 01:23:28,382 --> 01:23:30,557 He just intended to persuade. 1592 01:23:30,660 --> 01:23:32,455 [thoughtful music] 1593 01:23:32,559 --> 01:23:34,354 Orson intended to make a drama that 1594 01:23:34,457 --> 01:23:37,598 was so thrilling that you could momentarily forget 1595 01:23:37,702 --> 01:23:39,186 what you were listening to. 1596 01:23:39,290 --> 01:23:40,877 And that fear response just came out of you. 1597 01:23:40,981 --> 01:23:42,500 That's what the best horror does. 1598 01:23:42,603 --> 01:23:45,951 [thoughtful music] 1599 01:23:46,055 --> 01:23:49,093 [static droning] 1600 01:23:51,026 --> 01:23:53,476 [indistinct chatter] 1601 01:23:55,651 --> 01:23:57,066 [static droning] 1602 01:24:14,290 --> 01:24:16,948 The Mojave Desert has long been a known UFO hot-spot, 1603 01:24:17,052 --> 01:24:19,709 since long before the famed Mojave Incident of October 21, 1604 01:24:19,813 --> 01:24:22,574 1989, when nine glowing lights appeared in the sky and turned 1605 01:24:22,678 --> 01:24:25,715 a couple's quiet weekend away into an unearthly nightmare, 1606 01:24:25,819 --> 01:24:28,891 as Elise and Tom Gifford-- 1607 01:24:28,994 --> 01:24:29,995 Elise and Tom Gifford. 1608 01:24:30,099 --> 01:24:30,962 Elise and Tom Gifford. 1609 01:24:31,066 --> 01:24:33,689 [sighs] 1610 01:24:33,792 --> 01:24:36,001 As Elise and Tom Gifford were trapped in their camper van 1611 01:24:36,105 --> 01:24:37,520 by nonhuman creatures. 1612 01:24:37,624 --> 01:24:40,040 It has also been a known UFO hot-spot since long 1613 01:24:40,144 --> 01:24:41,593 before George Van Tassel-- 1614 01:24:41,697 --> 01:24:43,319 fuck. 1615 01:24:43,423 --> 01:24:47,082 [sighs] [clears throat] 1616 01:24:47,185 --> 01:24:48,531 Since George Van Tassel, a writer, 1617 01:24:48,635 --> 01:24:50,050 aircraft, engineer, and ufologist built 1618 01:24:50,154 --> 01:24:51,810 the Integratron 19 miles-- 1619 01:24:51,914 --> 01:24:53,605 17 miles. 1620 01:24:53,709 --> 01:24:57,057 [sighs] Built the Integratron 17 miles outside of Joshua Tree 1621 01:24:57,161 --> 01:24:58,403 to harness otherworldly energies, 1622 01:24:58,507 --> 01:25:00,233 he swore, coursing through the area. 1623 01:25:00,336 --> 01:25:02,476 And just last week, lights reappeared 1624 01:25:02,580 --> 01:25:05,100 in the California desert, reminding us we are not alone. 1625 01:25:05,203 --> 01:25:06,584 Fuck. 1626 01:25:10,450 --> 01:25:11,347 Okay. 1627 01:25:11,451 --> 01:25:12,969 You said you saw the lights. 1628 01:25:13,073 --> 01:25:13,936 I did. 1629 01:25:14,039 --> 01:25:15,075 They started there. 1630 01:25:15,179 --> 01:25:18,147 Then they moved there-- 1631 01:25:18,251 --> 01:25:22,427 all perfectly spaced out, three of them. 1632 01:25:22,531 --> 01:25:26,673 And they kind of came and went very quick. 1633 01:25:26,776 --> 01:25:28,813 How long were you observing them? 1634 01:25:28,916 --> 01:25:32,575 10, 15 minutes at most. 1635 01:25:32,679 --> 01:25:36,096 What television station are you from again? 1636 01:25:36,200 --> 01:25:37,615 This is a documentary. 1637 01:25:37,718 --> 01:25:39,720 I'm not affiliated with a news station. 1638 01:25:39,824 --> 01:25:42,137 I thought you told me you were a reporter. 1639 01:25:44,208 --> 01:25:47,590 I also saw the lights that way. 1640 01:25:54,563 --> 01:25:58,360 There were, like, six bright lights up in the sky. 1641 01:25:58,463 --> 01:26:03,917 Little one broke off, landed somewhere back there. 1642 01:26:04,020 --> 01:26:08,818 I rode out, tracked it down, saw a bunch of, like, 1643 01:26:08,922 --> 01:26:11,511 little alien footprints. 1644 01:26:11,614 --> 01:26:13,064 Got a buddy over there, Bubba. 1645 01:26:13,168 --> 01:26:14,479 Bubba Quails. 1646 01:26:14,583 --> 01:26:17,310 He's, like, one of those survivalist type. 1647 01:26:17,413 --> 01:26:20,140 He said they were out there gathering animals. 1648 01:26:20,244 --> 01:26:21,728 What kind of animals? 1649 01:26:21,831 --> 01:26:24,662 We got all sorts of fuckin' animals out here. 1650 01:26:24,765 --> 01:26:26,215 We got squirrels. 1651 01:26:26,319 --> 01:26:30,633 We got iguanas, tortoises, spiders, you name it. 1652 01:26:30,737 --> 01:26:34,119 Your friend saw this, like, for real? 1653 01:26:34,223 --> 01:26:36,536 In a vision. 1654 01:26:36,639 --> 01:26:37,847 [static droning] 1655 01:26:37,951 --> 01:26:39,711 Like, he saw it visually? 1656 01:26:39,815 --> 01:26:43,059 Nah, like one of those vision quests. 1657 01:26:43,163 --> 01:26:44,716 You know, the spiritual visions. 1658 01:26:44,820 --> 01:26:45,924 [static droning] 1659 01:26:50,343 --> 01:26:53,242 [speaking Spanish] 1660 01:26:58,799 --> 01:27:01,319 She says that it started with two lights, 1661 01:27:01,423 --> 01:27:02,838 and then it became six. 1662 01:27:02,941 --> 01:27:05,496 And then they all flew away except for one. 1663 01:27:05,599 --> 01:27:07,049 They make no sound at all. 1664 01:27:07,152 --> 01:27:08,464 They came into my room. 1665 01:27:08,568 --> 01:27:09,327 Wait. 1666 01:27:09,431 --> 01:27:10,397 Who came into your room? 1667 01:27:10,501 --> 01:27:11,467 The shadow people. 1668 01:27:11,571 --> 01:27:13,055 They tried to take Buttons. 1669 01:27:13,158 --> 01:27:14,746 What's Buttons? 1670 01:27:14,850 --> 01:27:16,300 My hamster. 1671 01:27:16,403 --> 01:27:19,648 [speaking Spanish] 1672 01:27:19,751 --> 01:27:22,133 So they didn't take Buttons? 1673 01:27:22,237 --> 01:27:24,515 No, I told them not to, so they didn't. 1674 01:27:24,618 --> 01:27:26,482 And then they sang me a song. 1675 01:27:26,586 --> 01:27:28,864 [speaking Spanish] 1676 01:27:39,081 --> 01:27:40,669 Using the eyewitness testimony 1677 01:27:40,772 --> 01:27:42,222 and the initial reporting in the desert news, which-- 1678 01:27:42,326 --> 01:27:43,568 I can't believe this hasn't already 1679 01:27:43,672 --> 01:27:44,880 gone national, considering there were 1680 01:27:44,983 --> 01:27:46,882 over 20 eyewitness reports. 1681 01:27:46,985 --> 01:27:49,954 I have met myself six campsites for the week 1682 01:27:50,057 --> 01:27:51,714 under the path of the lights. 1683 01:28:00,033 --> 01:28:03,312 [fire crackling] 1684 01:28:03,416 --> 01:28:04,831 When we talk about extraterrestrial life 1685 01:28:04,934 --> 01:28:06,281 visiting Earth, we must first consider 1686 01:28:06,384 --> 01:28:08,213 the distance that they would have to travel. 1687 01:28:08,317 --> 01:28:10,250 Let's say that they come from Proxima Centauri, 1688 01:28:10,354 --> 01:28:11,527 the closest possible star, 1689 01:28:11,631 --> 01:28:13,805 basically our neighbor in the galaxy. 1690 01:28:13,909 --> 01:28:16,118 They are a measly 4 light-years away. 1691 01:28:16,221 --> 01:28:17,740 So how do they get here? 1692 01:28:17,844 --> 01:28:19,639 And what happens when you travel near the speed of light? 1693 01:28:19,742 --> 01:28:21,365 Because of course, by all conventional means, 1694 01:28:21,468 --> 01:28:23,332 you can't travel at the actual speed of light. 1695 01:28:23,436 --> 01:28:25,092 That's why physicists get so excited about things 1696 01:28:25,196 --> 01:28:26,887 like wormholes and warp speed. 1697 01:28:26,991 --> 01:28:31,478 But let's say that you can instantly accelerate to 99.9% 1698 01:28:31,582 --> 01:28:33,169 the speed of light and instantly 1699 01:28:33,273 --> 01:28:35,240 decelerate without destroying your ship 1700 01:28:35,344 --> 01:28:36,966 or dying in the process. 1701 01:28:37,070 --> 01:28:40,763 Everyone on Earth will have experienced about 4 years, 1702 01:28:40,867 --> 01:28:43,697 but for you, that trip is only 2 weeks. 1703 01:28:43,801 --> 01:28:45,147 [distant howling] 1704 01:28:45,250 --> 01:28:46,562 Now, let's say you're a little bit further away--still 1705 01:28:46,666 --> 01:28:47,874 really close to us, but just, like, 1706 01:28:47,977 --> 01:28:48,840 a little bit further away. 1707 01:28:48,944 --> 01:28:50,325 That would be Andromeda. 1708 01:28:50,428 --> 01:28:52,948 So you will experience a trip of about 28 years, 1709 01:28:53,051 --> 01:28:58,125 but everyone on Earth will have aged 2.5 million years. 1710 01:28:58,229 --> 01:28:59,989 It's no small feat. 1711 01:29:00,093 --> 01:29:03,924 [static droning] 1712 01:29:04,028 --> 01:29:06,375 Oh, shit, oh, shit, oh, shit, oh, shit, oh, shit. 1713 01:29:06,479 --> 01:29:08,412 Oh, shit. Oh, my God. Did I get it? 1714 01:29:08,515 --> 01:29:11,967 Um, okay, I'm gonna rewind and see if I got it. 1715 01:29:12,070 --> 01:29:13,175 [static droning] 1716 01:29:13,278 --> 01:29:14,383 โ™ช Happy birthday to you 1717 01:29:14,487 --> 01:29:16,765 โ™ช Happy birthday to you 1718 01:29:16,868 --> 01:29:18,525 โ™ช Happy Birthday [indistinct] 1719 01:29:18,629 --> 01:29:20,562 โ™ช Happy birthday to you 1720 01:29:20,665 --> 01:29:23,012 [indistinct chatter] 1721 01:29:23,116 --> 01:29:25,981 [static droning] 1722 01:29:26,084 --> 01:29:28,949 [fire crackling] 1723 01:29:36,681 --> 01:29:38,476 So I didn't get it. 1724 01:29:38,580 --> 01:29:39,719 Maybe some lights. 1725 01:29:42,169 --> 01:29:43,136 Could have been an airplane. 1726 01:29:47,589 --> 01:29:48,900 And I guess I taped over some shit 1727 01:29:49,004 --> 01:29:51,938 that I didn't exactly intend to. 1728 01:29:53,388 --> 01:29:54,734 Go ahead, Steven. 1729 01:29:54,837 --> 01:29:59,014 Reason fuckin' 85 on why Haley's a shitty mother. 1730 01:30:06,331 --> 01:30:08,126 There'll be other birthdays. 1731 01:30:09,438 --> 01:30:10,750 Okay. 1732 01:30:10,853 --> 01:30:12,407 There are these floating lights. 1733 01:30:12,510 --> 01:30:14,236 They've been flickering on and off. 1734 01:30:14,339 --> 01:30:16,721 And there are, like, six of them. 1735 01:30:20,311 --> 01:30:21,657 I don't know how to explain it. 1736 01:30:21,761 --> 01:30:23,314 I'm gonna try something. 1737 01:30:23,418 --> 01:30:24,867 This camera has an infrared sensor. 1738 01:30:24,971 --> 01:30:27,214 And I'm gonna see if maybe we can catch 1739 01:30:27,318 --> 01:30:28,181 a little more light with it. 1740 01:30:28,284 --> 01:30:29,700 Okay, here we go. 1741 01:30:31,564 --> 01:30:33,393 [buzzing] 1742 01:30:33,497 --> 01:30:37,052 [gasps] Oh, my God. 1743 01:30:37,155 --> 01:30:38,916 That's incredible. 1744 01:30:39,019 --> 01:30:41,850 [buzzing] 1745 01:30:44,508 --> 01:30:45,957 Oh, completely gone. 1746 01:30:46,061 --> 01:30:47,062 Oh. 1747 01:30:50,237 --> 01:30:52,101 I'm gonna try to follow. 1748 01:30:59,108 --> 01:31:00,006 Suck it, Steve. 1749 01:31:00,109 --> 01:31:01,490 Suck it, Stanford. 1750 01:31:01,594 --> 01:31:02,871 Following the lights in the sky. 1751 01:31:02,974 --> 01:31:04,976 We did it, baby. 1752 01:31:05,080 --> 01:31:09,118 [rock music] 1753 01:31:09,222 --> 01:31:11,362 Fuck yeah. 1754 01:31:11,466 --> 01:31:12,639 Okay. 1755 01:31:12,743 --> 01:31:13,882 I think this is where it came down. 1756 01:31:13,985 --> 01:31:15,297 And I'm not getting anything in IR, 1757 01:31:15,400 --> 01:31:17,161 so let's try visible light. 1758 01:31:17,264 --> 01:31:19,059 [buzzing] 1759 01:31:19,163 --> 01:31:22,166 Okay. 1760 01:31:22,269 --> 01:31:23,478 There's something over there. 1761 01:31:23,581 --> 01:31:25,514 Am I seeing-- 1762 01:31:25,618 --> 01:31:28,931 I think I'm seeing a light in the distance. 1763 01:31:32,279 --> 01:31:35,248 [heavy breathing] 1764 01:31:37,595 --> 01:31:41,426 Doesn't seem to be moving with me. 1765 01:31:41,530 --> 01:31:45,016 It's just right over there. 1766 01:31:45,120 --> 01:31:50,677 I can--I don't see anything else. 1767 01:31:50,781 --> 01:31:55,026 It's just that. 1768 01:31:55,130 --> 01:31:57,339 There it is. 1769 01:31:57,442 --> 01:31:59,548 Yeah. 1770 01:31:59,652 --> 01:32:02,137 You see that? 1771 01:32:02,240 --> 01:32:04,070 Huh, look at that. 1772 01:32:04,173 --> 01:32:05,209 Okay. 1773 01:32:05,312 --> 01:32:07,970 I'm gonna get a little closer. 1774 01:32:08,074 --> 01:32:10,766 Okay. 1775 01:32:10,870 --> 01:32:12,147 Flickers on and off. 1776 01:32:12,250 --> 01:32:13,597 It's my light. 1777 01:32:13,700 --> 01:32:16,358 There's something. 1778 01:32:16,461 --> 01:32:19,464 I'm just gonna-- 1779 01:32:19,568 --> 01:32:22,882 there's some footprints, maybe. 1780 01:32:22,985 --> 01:32:27,680 They're leading away from this. 1781 01:32:27,783 --> 01:32:28,646 It's very big. 1782 01:32:28,750 --> 01:32:30,096 It's reflective. 1783 01:32:30,199 --> 01:32:31,269 See? 1784 01:32:31,373 --> 01:32:32,754 It's reflecting my light. 1785 01:32:32,857 --> 01:32:37,586 And is it a spaceship? 1786 01:32:37,690 --> 01:32:38,622 I don't know. 1787 01:32:38,725 --> 01:32:42,280 [heavy breathing] 1788 01:32:42,384 --> 01:32:43,868 Getting a little closer in. 1789 01:32:49,184 --> 01:32:52,428 Oh, my God. 1790 01:32:52,532 --> 01:32:54,638 I'm trying to get a sense of how big this thing is. 1791 01:32:54,741 --> 01:32:59,574 And I can't. 1792 01:32:59,677 --> 01:33:02,231 Oh, God. 1793 01:33:02,335 --> 01:33:05,200 [heavy breathing] 1794 01:33:08,583 --> 01:33:10,101 That's me. 1795 01:33:10,205 --> 01:33:11,827 Yeah. 1796 01:33:11,931 --> 01:33:13,898 The ship's reflecting me. 1797 01:33:14,002 --> 01:33:14,968 Okay. 1798 01:33:15,072 --> 01:33:16,349 [whining noises] 1799 01:33:16,452 --> 01:33:19,835 There're some noises maybe off in the distance. 1800 01:33:19,939 --> 01:33:25,634 But it doesn't look like anybody's home. 1801 01:33:25,738 --> 01:33:27,325 Oh, God. 1802 01:33:33,228 --> 01:33:36,645 How am I gonna do this? 1803 01:33:36,749 --> 01:33:39,510 Okay. 1804 01:33:39,614 --> 01:33:41,098 All right. 1805 01:33:41,201 --> 01:33:43,410 Yeah. 1806 01:33:43,514 --> 01:33:45,067 Here we go. 1807 01:33:45,171 --> 01:33:47,932 [beeping] 1808 01:33:51,522 --> 01:33:54,974 Looks like it's made out of, like--it's like a skin. 1809 01:33:55,077 --> 01:33:58,529 It's something on the walls. 1810 01:33:58,633 --> 01:33:59,806 [beep] 1811 01:33:59,910 --> 01:34:03,534 [gasps] Maybe some kind of-- 1812 01:34:03,638 --> 01:34:06,399 I don't know. 1813 01:34:06,502 --> 01:34:09,091 It looks organic. 1814 01:34:09,195 --> 01:34:15,028 Not seeing any seats or controls anywhere. 1815 01:34:15,132 --> 01:34:16,409 Oh. 1816 01:34:16,512 --> 01:34:17,962 God. 1817 01:34:18,066 --> 01:34:19,688 And the floor is, like, a little bit squishy. 1818 01:34:19,792 --> 01:34:24,417 I don't know what I'm looking at here. 1819 01:34:24,520 --> 01:34:27,420 Maybe it's like an exoskeleton. 1820 01:34:27,523 --> 01:34:29,594 And there's, like-- it looks like dental floss 1821 01:34:29,698 --> 01:34:30,975 on the whole thing. 1822 01:34:31,079 --> 01:34:32,252 Obviously, it's not dental floss, 1823 01:34:32,356 --> 01:34:38,051 but strings of something all over the walls. 1824 01:34:38,155 --> 01:34:42,400 And there's patterns or something here. 1825 01:34:42,504 --> 01:34:43,885 Oh, wow. 1826 01:34:43,988 --> 01:34:46,335 That's the darkest thing I've ever seen. 1827 01:34:46,439 --> 01:34:47,405 Ugh. 1828 01:34:57,692 --> 01:35:00,004 Ugh. 1829 01:35:00,108 --> 01:35:05,147 Some kind of membrane or something. 1830 01:35:05,251 --> 01:35:06,079 Huh. 1831 01:35:06,183 --> 01:35:08,461 It's, like, a little bit wet. 1832 01:35:08,564 --> 01:35:11,740 Huh. 1833 01:35:11,844 --> 01:35:15,399 Smells like--I don't know--nothing. 1834 01:35:18,609 --> 01:35:22,958 Gonna touch one of these, 1835 01:35:23,062 --> 01:35:27,411 see what happens. 1836 01:35:27,514 --> 01:35:30,448 [ringing chime] 1837 01:35:32,761 --> 01:35:35,108 [static droning] 1838 01:35:35,212 --> 01:35:37,214 Oh, I barely even touched it. 1839 01:35:37,317 --> 01:35:38,284 Holy hell. 1840 01:35:38,387 --> 01:35:39,354 That's sharp. 1841 01:35:43,461 --> 01:35:44,393 Oh, what is that? 1842 01:35:44,497 --> 01:35:47,293 [glassy squeaking] 1843 01:35:50,606 --> 01:35:51,711 Oh, no. 1844 01:35:51,815 --> 01:35:53,817 Oh, no, no, no, no. 1845 01:35:53,920 --> 01:35:55,577 Oh, shit. Oh, shit. 1846 01:35:55,680 --> 01:36:01,652 [breathes heavily] 1847 01:36:01,756 --> 01:36:04,655 [glassy squeaking] 1848 01:36:04,759 --> 01:36:07,244 Ow, ow, ow. 1849 01:36:17,979 --> 01:36:21,672 Oh, it healed my cut. 1850 01:36:21,776 --> 01:36:23,260 Holy shit. 1851 01:36:23,363 --> 01:36:25,262 I'm guessing we just saw the future first aid. 1852 01:36:25,365 --> 01:36:28,196 I mean, they just saw the injury and responded to it-- 1853 01:36:28,299 --> 01:36:32,165 little microscopic nanotechnology. 1854 01:36:32,269 --> 01:36:33,960 Huh. 1855 01:36:34,064 --> 01:36:37,377 Those filaments are a remarkable material. 1856 01:36:37,481 --> 01:36:39,414 I mean, it was--it cut through me like butter, 1857 01:36:39,517 --> 01:36:42,210 but I guess if you had a skin that was more, 1858 01:36:42,313 --> 01:36:45,834 say, dense, for example--oh, fuck. 1859 01:36:45,938 --> 01:36:48,250 [droning] 1860 01:36:48,354 --> 01:36:50,321 Oh, no. 1861 01:36:50,425 --> 01:36:53,048 [clicking] 1862 01:37:01,194 --> 01:37:03,024 So I turned my camera light off. 1863 01:37:03,127 --> 01:37:05,785 Let me turn IR back on. 1864 01:37:05,889 --> 01:37:08,892 [buzzing] 1865 01:37:11,101 --> 01:37:12,792 I can't see any of that-- 1866 01:37:12,896 --> 01:37:14,587 look through the camera. 1867 01:37:18,487 --> 01:37:21,870 Whatever it is, that pod is glowing. 1868 01:37:21,974 --> 01:37:25,909 [buzzing] 1869 01:37:26,012 --> 01:37:30,361 [low chiming] 1870 01:37:30,465 --> 01:37:34,779 [chittering] 1871 01:37:34,883 --> 01:37:39,750 [droning] 1872 01:37:39,854 --> 01:37:42,235 [chittering] 1873 01:37:42,339 --> 01:37:44,928 [droning] 1874 01:37:48,276 --> 01:37:51,244 [chittering] 1875 01:37:59,149 --> 01:38:02,290 [ringing chime] 1876 01:38:06,639 --> 01:38:10,919 [buzzing] 1877 01:38:11,023 --> 01:38:15,510 [chittering] 1878 01:38:15,613 --> 01:38:18,582 [buzzing] 1879 01:38:21,067 --> 01:38:23,518 [static droning] 1880 01:38:23,621 --> 01:38:26,279 [distorted chatter] 1881 01:38:26,383 --> 01:38:27,971 [static droning] 1882 01:38:31,491 --> 01:38:32,492 Oh. 1883 01:38:37,463 --> 01:38:38,464 Oh. 1884 01:38:42,537 --> 01:38:43,814 Okay. 1885 01:38:43,918 --> 01:38:48,750 He went in there, and it's closed. 1886 01:38:48,853 --> 01:38:50,579 I think it's sleeping. 1887 01:38:54,376 --> 01:39:00,348 There's, like, some kind of pattern on the walls here. 1888 01:39:00,451 --> 01:39:06,388 I'm gonna see if I can get this open. 1889 01:39:06,492 --> 01:39:09,460 [ringing chime] 1890 01:39:09,564 --> 01:39:11,876 Ow. 1891 01:39:11,980 --> 01:39:15,052 Wow. Wow. 1892 01:39:15,156 --> 01:39:16,329 It's beautiful. 1893 01:39:16,433 --> 01:39:17,986 [chuckles] 1894 01:39:25,890 --> 01:39:28,065 Okay, this way now. 1895 01:39:28,169 --> 01:39:30,274 They've got animals in here. 1896 01:39:30,378 --> 01:39:36,694 Was that--it's like an octopus. 1897 01:39:36,798 --> 01:39:39,904 There we've got a spider. 1898 01:39:40,008 --> 01:39:41,147 Oh. 1899 01:39:46,256 --> 01:39:48,983 I guess they don't have a formula for humans-- 1900 01:39:49,086 --> 01:39:51,468 some sort of lizard or bird, maybe. 1901 01:39:51,571 --> 01:39:55,230 And it looks like this is filling with some kind 1902 01:39:55,334 --> 01:39:57,025 of goo that's causing stasis. 1903 01:39:57,129 --> 01:39:59,614 I mean, it must be for a long-distance travel 1904 01:39:59,717 --> 01:40:01,029 to keep them safe. 1905 01:40:01,133 --> 01:40:03,790 28 years to Andromeda is a long time. 1906 01:40:03,894 --> 01:40:05,827 [low droning] 1907 01:40:05,930 --> 01:40:10,142 The lights just started pulsate. 1908 01:40:10,245 --> 01:40:13,352 I think it's probably time I gotta get out of here. 1909 01:40:13,455 --> 01:40:16,389 [low droning] 1910 01:40:16,493 --> 01:40:17,252 Oh, fuck. 1911 01:40:17,356 --> 01:40:19,220 Where's the door? 1912 01:40:19,323 --> 01:40:20,704 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1913 01:40:20,807 --> 01:40:21,774 Oh, God. 1914 01:40:21,877 --> 01:40:23,224 No. 1915 01:40:23,327 --> 01:40:24,466 Where the fuck did it go? No, no, no. 1916 01:40:24,570 --> 01:40:26,710 It was right here. It was right here. 1917 01:40:26,813 --> 01:40:28,367 Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck. 1918 01:40:28,470 --> 01:40:29,954 Oh, fuck. 1919 01:40:30,058 --> 01:40:33,441 This looks like some kind of a countdown. 1920 01:40:33,544 --> 01:40:35,477 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1921 01:40:35,581 --> 01:40:38,377 Please, please, please, please, please, no. 1922 01:40:38,480 --> 01:40:41,414 [droning] 1923 01:40:43,934 --> 01:40:46,316 [static droning] 1924 01:40:46,419 --> 01:40:49,422 [droning] 1925 01:41:12,135 --> 01:41:15,276 [glassy squeaking] 1926 01:41:53,486 --> 01:41:56,489 [gasps] 1927 01:42:06,879 --> 01:42:08,605 [pants] 1928 01:42:08,708 --> 01:42:12,885 I think they did the best they could on my arm. 1929 01:42:12,988 --> 01:42:15,301 [pants] 1930 01:42:15,405 --> 01:42:20,824 It looks like that was just the initial push into orbit. 1931 01:42:20,927 --> 01:42:23,723 The force was incredible. 1932 01:42:23,827 --> 01:42:28,728 That's probably why the animals and the pilots-- 1933 01:42:28,832 --> 01:42:30,592 they need constant stasis. 1934 01:42:30,696 --> 01:42:32,939 I mean, I've never felt anything like it. 1935 01:42:33,043 --> 01:42:38,255 The technology that you need to go into hyperspeed-- 1936 01:42:38,359 --> 01:42:41,327 I mean, it must be incredible. 1937 01:42:41,431 --> 01:42:45,297 I think you need shielding and life support 1938 01:42:45,400 --> 01:42:47,954 just for the heat and the radiation alone. 1939 01:42:48,058 --> 01:42:51,165 I mean--[pants] 1940 01:42:51,268 --> 01:42:52,959 It's, uh-- 1941 01:42:56,273 --> 01:42:59,380 [zooming] 1942 01:43:01,899 --> 01:43:03,970 [static droning] 1943 01:43:06,904 --> 01:43:09,873 [glassy squeaking] 1944 01:43:41,836 --> 01:43:44,804 [muffled whimpering] 1945 01:43:52,812 --> 01:43:55,815 [clicking, squeaking] 1946 01:44:00,199 --> 01:44:03,375 [groaning] 1947 01:44:07,206 --> 01:44:12,107 [pants] 1948 01:44:12,211 --> 01:44:15,352 [garbled speech, whooshing] 1949 01:44:18,735 --> 01:44:21,151 [static droning] 1950 01:44:21,255 --> 01:44:24,396 [indistinct chatter] 1951 01:44:29,642 --> 01:44:32,645 [distorted thuds, crackling] 1952 01:44:39,307 --> 01:44:42,621 Please, no more. 1953 01:44:50,456 --> 01:44:53,597 [squelching, choking] 1954 01:45:02,951 --> 01:45:05,954 [glassy squeaking] 1955 01:45:24,939 --> 01:45:27,907 [distorted gasp] 1956 01:45:32,498 --> 01:45:35,846 [gurgling] 1957 01:45:45,891 --> 01:45:49,204 [static droning] 1958 01:45:49,722 --> 01:45:52,000 What really fascinates me about this stuff 1959 01:45:52,104 --> 01:45:55,314 is what people believe. 1960 01:45:55,418 --> 01:45:56,764 The big mystery, of course, is 1961 01:45:56,867 --> 01:45:59,870 what happened to the eldest son? 1962 01:45:59,974 --> 01:46:01,700 He vanished. 1963 01:46:01,803 --> 01:46:05,186 The property was left vacant and abandoned. 1964 01:46:05,289 --> 01:46:07,740 So everything was sold. 1965 01:46:07,844 --> 01:46:10,605 The house was turned into a museum 1966 01:46:10,709 --> 01:46:14,954 jointly managed by different city and provincial agencies. 1967 01:46:15,058 --> 01:46:17,129 Those videotapes probably were 1968 01:46:17,232 --> 01:46:21,858 collected with all the assets and sold at an auction. 1969 01:46:21,961 --> 01:46:25,482 In borderline or controversial questions, 1970 01:46:25,586 --> 01:46:27,415 every piece of evidence is going 1971 01:46:27,519 --> 01:46:29,797 to function almost like a mirror 1972 01:46:29,900 --> 01:46:32,938 for the individual himself. 1973 01:46:33,041 --> 01:46:35,354 Whenever you're ready. 1974 01:46:35,458 --> 01:46:37,218 Like any other piece of evidence, 1975 01:46:37,321 --> 01:46:40,842 the rejectionists are going to say, gee, great makeup job. 1976 01:46:40,946 --> 01:46:44,950 And the believers are gonna say, case closed. 1977 01:46:45,053 --> 01:46:46,261 - Ren. - There he is. 1978 01:46:46,365 --> 01:46:47,159 - What's up? - All right. 1979 01:46:47,262 --> 01:46:48,781 Hey. 1980 01:46:48,885 --> 01:46:51,784 [ominous music] 1981 01:46:51,888 --> 01:46:54,615 โ™ช 1982 01:46:54,718 --> 01:46:56,444 It's a humanoid form. 1983 01:46:56,548 --> 01:47:00,241 He's pulling something out of the eldest son. 1984 01:47:00,344 --> 01:47:02,864 Those are alien eggs, maybe. 1985 01:47:02,968 --> 01:47:05,971 Oh, it looks like he's got the camera. 1986 01:47:06,074 --> 01:47:08,318 Now, this is a probe lens, right? 1987 01:47:08,422 --> 01:47:10,458 It's grotesque. 1988 01:47:11,528 --> 01:47:13,012 Okay. 1989 01:47:13,116 --> 01:47:16,291 Real or not, I am very uncomfortable. 1990 01:47:16,395 --> 01:47:17,672 [laughs] 1991 01:47:17,776 --> 01:47:20,675 That is really gross. 1992 01:47:20,779 --> 01:47:24,576 This has to be analyzed, verified. 1993 01:47:24,679 --> 01:47:27,544 Now the real work has to begin. 1994 01:47:27,648 --> 01:47:30,720 [thoughtful music] 1995 01:47:30,823 --> 01:47:35,518 โ™ช 1996 01:47:35,621 --> 01:47:39,936 [crackling] 1997 01:47:40,039 --> 01:47:42,939 [groaning] 1998 01:47:43,042 --> 01:47:46,011 [crackling] 1999 01:48:00,232 --> 01:48:02,545 [groaning] 2000 01:48:02,648 --> 01:48:05,237 [crackling] 2001 01:48:32,644 --> 01:48:34,818 [slurping] 2002 01:48:45,967 --> 01:48:49,177 [crackling] 2003 01:49:32,531 --> 01:49:35,638 [rumbling] 2004 01:49:37,605 --> 01:49:40,090 โ™ช Want to kill you 2005 01:49:40,194 --> 01:49:43,059 [rock music] 2006 01:49:43,162 --> 01:49:50,066 โ™ช 2007 01:49:53,310 --> 01:49:56,313 โ™ช Put your hands up 2008 01:49:56,417 --> 01:49:58,626 โ™ช It's all right then I know 2009 01:49:58,730 --> 01:50:01,318 โ™ช The distance is too great to measure โ™ช 2010 01:50:01,422 --> 01:50:02,319 โ™ช I go 2011 01:50:02,423 --> 01:50:03,700 โ™ช Whoa 2012 01:50:03,804 --> 01:50:05,633 โ™ช To something low 2013 01:50:05,737 --> 01:50:06,841 โ™ช Whoa 2014 01:50:06,945 --> 01:50:08,222 โ™ช A chain around the neck 2015 01:50:08,325 --> 01:50:09,672 โ™ช Whoa 2016 01:50:09,775 --> 01:50:11,156 โ™ช Back to the restless 2017 01:50:11,259 --> 01:50:14,124 โ™ช Slowly souls forced to disconnect โ™ช 2018 01:50:14,228 --> 01:50:19,164 โ™ช 2019 01:50:19,267 --> 01:50:22,546 โ™ช Some night, some day 2020 01:50:22,650 --> 01:50:24,894 โ™ช Who do I have to kill 2021 01:50:24,997 --> 01:50:30,278 โ™ช To keep this all forever 2022 01:50:30,382 --> 01:50:33,592 โ™ช Kill me, kill me 2023 01:50:33,696 --> 01:50:36,491 โ™ช All my love and wealth 2024 01:50:36,595 --> 01:50:39,356 โ™ช Through the blackened never โ™ช 2025 01:50:39,460 --> 01:50:42,877 โ™ช 2026 01:50:42,981 --> 01:50:44,879 โ™ช Darkest days end 2027 01:50:44,983 --> 01:50:48,020 โ™ช Circle seven, I know 2028 01:50:48,124 --> 01:50:51,541 โ™ช The bleeding branches are too dark and overgrown โ™ช 2029 01:50:51,645 --> 01:50:52,680 โ™ช Whoa 2030 01:50:52,784 --> 01:50:55,752 โ™ช Too soaked in blood 2031 01:50:55,856 --> 01:50:57,720 โ™ช A chain around the neck 2032 01:50:57,823 --> 01:50:59,238 โ™ช Whoa 2033 01:50:59,342 --> 01:51:01,033 โ™ช Hanging by a limb in the garden โ™ช 2034 01:51:01,137 --> 01:51:03,173 โ™ช Hope is forced to neglect 2035 01:51:03,277 --> 01:51:05,693 โ™ช 2036 01:51:05,797 --> 01:51:09,628 โ™ช Some night, some day 2037 01:51:09,732 --> 01:51:11,768 โ™ช Who do I have to kill 2038 01:51:11,872 --> 01:51:17,222 โ™ช To keep this all forever 2039 01:51:17,325 --> 01:51:19,949 โ™ช Kill me, kill me 2040 01:51:20,052 --> 01:51:22,572 โ™ช All my love and wealth 2041 01:51:22,676 --> 01:51:25,920 โ™ช Through the blackened never โ™ช 2042 01:51:26,024 --> 01:51:29,786 โ™ช You get beyond 2043 01:51:40,555 --> 01:51:43,282 โ™ช Go 2044 01:51:51,877 --> 01:51:55,018 [indistinct singing] 2045 01:52:03,889 --> 01:52:08,825 โ™ช Tell me, tell me who am I to kill โ™ช 2046 01:52:08,929 --> 01:52:14,279 [indistinct singing] 2047 01:52:14,382 --> 01:52:17,282 โ™ช Tell me, tell me 2048 01:52:17,385 --> 01:52:20,699 [indistinct singing] 2049 01:52:20,803 --> 01:52:25,393 โ™ช To keep this all forever 2050 01:52:25,497 --> 01:52:28,396 [indistinct singing] 2051 01:52:31,675 --> 01:52:34,540 โ™ช Through the blackened never โ™ช 2052 01:52:34,644 --> 01:52:37,474 [indistinct singing] 2053 01:52:37,578 --> 01:52:42,859 โ™ช 2054 01:52:42,963 --> 01:52:46,000 [mystical music] 2055 01:52:46,104 --> 01:52:47,450 โ™ช 2056 01:52:47,553 --> 01:52:49,659 [non-English singing] 2057 01:52:49,763 --> 01:52:56,873 โ™ช 2058 01:53:01,533 --> 01:53:04,398 [vocalizing] 2059 01:53:04,501 --> 01:53:05,744 โ™ช 2060 01:53:05,848 --> 01:53:08,712 [non-English singing] 2061 01:53:08,816 --> 01:53:12,889 โ™ช 2062 01:53:12,993 --> 01:53:14,304 โ™ช I can't be blamed 2063 01:53:14,408 --> 01:53:15,858 โ™ช I am a goddess 2064 01:53:15,961 --> 01:53:17,307 โ™ช Super fiery 2065 01:53:17,411 --> 01:53:19,344 โ™ช And so untamed 2066 01:53:19,447 --> 01:53:22,278 [non-English singing] 2067 01:53:22,381 --> 01:53:29,285 โ™ช 2068 01:53:51,652 --> 01:53:52,756 โ™ช I can't be blamed 2069 01:53:52,860 --> 01:53:54,551 โ™ช I am a goddess 2070 01:53:54,655 --> 01:53:55,898 โ™ช Super fiery 2071 01:53:56,001 --> 01:53:57,382 โ™ช And so untamed 2072 01:53:57,485 --> 01:54:00,695 [non-English singing] 2073 01:54:00,799 --> 01:54:01,662 โ™ช I can't be blamed 2074 01:54:01,765 --> 01:54:03,422 โ™ช I am a goddess 2075 01:54:03,526 --> 01:54:04,768 โ™ช Super fiery 2076 01:54:04,872 --> 01:54:06,840 โ™ช And so untamed 126932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.