All language subtitles for Trouble.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,875 --> 00:00:32,125
Pas de bruit.
4
00:00:32,708 --> 00:00:36,541
Attends ici. Quand je t'envoie un texto,
tu apportes le reste.
5
00:00:36,625 --> 00:00:37,625
Oui, capisce.
6
00:00:40,208 --> 00:00:41,250
Tu as tout pris ?
7
00:00:43,125 --> 00:00:44,333
C'est quoi ?
8
00:00:45,125 --> 00:00:46,916
Un kilo. On avait dit 30.
9
00:00:47,750 --> 00:00:49,750
On les a. Paie-nous d'abord.
10
00:00:56,750 --> 00:00:58,833
On est devant le Bambou Bambou.
11
00:00:58,916 --> 00:01:02,083
C'est confirmé.
Les suspects sont à l'intérieur.
12
00:01:03,208 --> 00:01:04,041
Allez-y !
13
00:01:06,791 --> 00:01:09,208
Équipe A, à gauche.
Équipe B, à l'arrière.
14
00:01:09,291 --> 00:01:10,125
Reçu.
15
00:01:12,041 --> 00:01:14,083
- Le code ?
- 1490.
16
00:01:15,791 --> 00:01:17,000
Ă€ gauche !
17
00:01:18,625 --> 00:01:20,000
Vous savez quoi faire.
18
00:01:20,583 --> 00:01:23,958
On les met derrière les barreaux
et on va fêter ça au bar.
19
00:01:33,958 --> 00:01:35,583
Je fais venir le matos.
20
00:01:37,291 --> 00:01:38,166
Il est armé !
21
00:01:42,125 --> 00:01:44,166
- C'était quoi, ça ?
- On riposte.
22
00:01:45,666 --> 00:01:46,541
Non !
23
00:01:48,666 --> 00:01:50,333
Hostile désarmé. On avance.
24
00:01:50,416 --> 00:01:51,541
Police !
25
00:01:56,333 --> 00:01:57,791
Mon gilet m'a sauvé.
26
00:01:57,875 --> 00:01:59,125
Allez, on y va !
27
00:01:59,208 --> 00:02:01,583
Ă€ terre !
28
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
- Les mains en l'air !
- La ferme !
29
00:02:03,750 --> 00:02:05,458
Elle est oĂą, la drogue ?
30
00:02:05,541 --> 00:02:07,958
Il en manque plein. OĂą est le reste ?
31
00:02:10,833 --> 00:02:11,958
Non !
32
00:02:12,916 --> 00:02:14,958
Doucement. Ça va.
33
00:02:15,500 --> 00:02:17,166
Du calme. Attendez.
34
00:02:21,583 --> 00:02:22,791
Tenez.
35
00:02:22,875 --> 00:02:25,000
Prenez le matos. Ne tirez pas.
36
00:02:33,333 --> 00:02:34,166
Merde !
37
00:02:54,416 --> 00:02:57,708
LE MATIN MĂŠME
38
00:03:02,208 --> 00:03:03,333
Chers passagers,
39
00:03:03,416 --> 00:03:07,333
c'est votre capitaine Conny Rundkvist
qui vous parle.
40
00:03:07,416 --> 00:03:08,833
Comme vous le voyez,
41
00:03:08,916 --> 00:03:12,000
nous allons bientĂ´t atterrir
Ă Stockholm Arlanda.
42
00:03:12,083 --> 00:03:14,958
Nous espérons
que vous avez passé un bon vol
43
00:03:15,041 --> 00:03:16,958
et espérons vous revoir à bord.
44
00:03:17,541 --> 00:03:18,416
Merci.
45
00:03:19,750 --> 00:03:23,250
- Altitude trop basse, terrain.
- Quel terrain ?
46
00:03:23,958 --> 00:03:24,833
"Terrain" ?
47
00:03:25,958 --> 00:03:28,250
- Redressez l'appareil.
- J'essaie.
48
00:03:28,958 --> 00:03:30,250
Je redresse, lĂ !
49
00:03:30,333 --> 00:03:31,875
Je redresse Ă fond !
50
00:03:31,958 --> 00:03:34,500
Je redresse, mais ça ne marche pas !
51
00:03:35,708 --> 00:03:38,500
- Vous vous êtes écrasé.
- C'est toi qui t'es…
52
00:03:38,583 --> 00:03:39,791
Simulateur de merde.
53
00:03:40,375 --> 00:03:41,583
Tu fais quoi ?
54
00:03:42,250 --> 00:03:44,500
Rien, je me suis juste écrasé.
55
00:03:45,333 --> 00:03:48,041
- Va mettre tes chaussures.
- D'accord.
56
00:03:48,125 --> 00:03:48,958
Bien.
57
00:03:51,958 --> 00:03:53,000
Quel jeu débile.
58
00:03:54,958 --> 00:03:56,166
Tu es prĂŞte ? Bien.
59
00:03:56,250 --> 00:04:00,083
- On doit passer chez maman et Tomas.
- Non, on va à l'école.
60
00:04:00,166 --> 00:04:03,250
On a sport aujourd'hui,
et j'ai oublié mes affaires.
61
00:04:03,333 --> 00:04:04,208
C'est bĂŞte.
62
00:04:04,291 --> 00:04:06,083
Non, ça ne fait rien.
63
00:04:06,708 --> 00:04:07,541
Bon, d'accord.
64
00:04:09,750 --> 00:04:10,666
En voiture !
65
00:04:17,458 --> 00:04:19,708
Dis, c'est bientĂ´t ton anniversaire.
66
00:04:19,791 --> 00:04:21,750
Tu sais ce que tu veux ?
67
00:04:22,333 --> 00:04:25,166
- Un caillou, peut-ĂŞtre.
- Un caillou ?
68
00:04:25,750 --> 00:04:28,791
Je peux t'offrir plus qu'un caillou.
69
00:04:28,875 --> 00:04:30,708
Un caillou, ça me suffit.
70
00:04:30,791 --> 00:04:32,208
Pour de vrai.
71
00:04:32,291 --> 00:04:34,500
Qu'est-ce que tu veux ?
72
00:04:34,583 --> 00:04:35,500
Tu ne vas pas…
73
00:04:35,583 --> 00:04:37,125
On ne sait jamais.
74
00:04:37,625 --> 00:04:39,750
- Allez, dis-moi.
- Bon, un cheval.
75
00:04:39,833 --> 00:04:41,166
Un cheval ? Non.
76
00:04:42,208 --> 00:04:45,250
C'est beaucoup de responsabilités
77
00:04:45,333 --> 00:04:46,750
d'avoir un cheval.
78
00:04:46,833 --> 00:04:48,000
On verra comment…
79
00:04:51,041 --> 00:04:52,000
Ça va aller.
80
00:05:04,458 --> 00:05:06,083
- Salut, maman !
- Ma puce.
81
00:05:06,166 --> 00:05:08,916
- Elle prend ses affaires de sport.
- D'accord.
82
00:05:09,000 --> 00:05:11,708
Ça te dérange
si on va la chercher ce soir ?
83
00:05:11,791 --> 00:05:14,291
- Non, je…
- On va voir la mère de Tomas.
84
00:05:14,375 --> 00:05:17,958
Il y a une ferme équestre.
Julia serait tellement contente…
85
00:05:18,041 --> 00:05:19,166
Finalement, non.
86
00:05:19,250 --> 00:05:22,333
Vous irez la chercher demain, comme prévu.
87
00:05:22,416 --> 00:05:24,500
Salut, Conny. Ça va ?
88
00:05:24,583 --> 00:05:25,625
Tomas.
89
00:05:28,708 --> 00:05:29,916
Tu as l'air fatigué.
90
00:05:30,000 --> 00:05:30,875
Épuisé.
91
00:05:31,375 --> 00:05:33,000
Toronto-Arlanda, forcément…
92
00:05:33,083 --> 00:05:34,250
Pas très écolo.
93
00:05:34,333 --> 00:05:35,333
C'est mon boulot.
94
00:05:36,458 --> 00:05:38,583
- On n'a pas Julia ce soir.
- Non !
95
00:05:38,666 --> 00:05:39,833
- C'est bĂŞte.
- Oui.
96
00:05:39,916 --> 00:05:43,541
Il y a une ferme équestre
pas loin de chez ma mère.
97
00:05:43,625 --> 00:05:45,666
Oui, elle m'a dit. C'est dommage.
98
00:05:45,750 --> 00:05:47,541
C'est une question de timing.
99
00:05:47,625 --> 00:05:50,000
- Ça plairait à Julia.
- Quoi ?
100
00:05:50,083 --> 00:05:52,041
Rien, ma chérie.
101
00:05:52,125 --> 00:05:53,625
Allez, en voiture.
102
00:05:54,166 --> 00:05:55,583
Ă€ demain.
103
00:05:56,958 --> 00:05:58,291
Tu fais quoi ?
104
00:05:58,375 --> 00:05:59,375
Je plaisante.
105
00:06:03,458 --> 00:06:04,625
Travailler plus ?
106
00:06:04,708 --> 00:06:05,708
S'il te plaît.
107
00:06:05,791 --> 00:06:09,166
Des heures sup' et tout ça.
J'ai besoin d'argent.
108
00:06:09,250 --> 00:06:10,166
Accro au jeu ?
109
00:06:10,750 --> 00:06:11,916
Quoi ? Non.
110
00:06:12,000 --> 00:06:15,250
Non, c'est pour payer
des cours d'équitation.
111
00:06:15,333 --> 00:06:17,333
Je vois. Des "cours d'équitation".
112
00:06:17,416 --> 00:06:19,416
D'équitation, oui. Pour ma fille.
113
00:06:19,500 --> 00:06:21,208
Absolument. Ta "fille".
114
00:06:22,458 --> 00:06:23,458
Oui, ma fille.
115
00:06:25,083 --> 00:06:28,666
Je vais voir ça.
Mets les "air frayeurs" Ă l'avant.
116
00:06:28,750 --> 00:06:29,833
"Air fryers."
117
00:06:31,333 --> 00:06:32,916
On dit "air fryer".
118
00:06:33,000 --> 00:06:33,833
Pas grave.
119
00:06:34,583 --> 00:06:35,958
Mets-les Ă l'avant.
120
00:06:51,083 --> 00:06:52,250
CONNY
VENDEUR
121
00:07:02,541 --> 00:07:04,958
Pardon, vous avez vu un vendeur ?
122
00:07:05,041 --> 00:07:07,041
Oui, je crois qu'Ali…
123
00:07:07,125 --> 00:07:11,083
Oui, il était là .
Il m'a dit d'attendre deux secondes.
124
00:07:11,625 --> 00:07:13,333
- Ça fait 15 minutes.
- Mince.
125
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
- Je signale sa disparition ?
- Non, vaut mieux pas.
126
00:07:17,083 --> 00:07:18,000
Non.
127
00:07:18,916 --> 00:07:20,666
Il n'y a que des idiots, ici.
128
00:07:21,625 --> 00:07:22,541
C'est…
129
00:07:22,625 --> 00:07:25,416
Je vais prendre celui-ci. Il a l'air bien.
130
00:07:28,541 --> 00:07:30,458
Je peux vous donner un conseil ?
131
00:07:31,041 --> 00:07:33,333
Celui-ci est nettement mieux.
132
00:07:34,416 --> 00:07:37,791
Enfin, il paraît.
Il a la réduction de bruit.
133
00:07:37,875 --> 00:07:39,166
J'ai le même, et…
134
00:07:39,250 --> 00:07:40,875
Vous avez dit quoi ?
135
00:07:40,958 --> 00:07:43,416
J'ai le mĂŞme, et il est super.
136
00:07:43,958 --> 00:07:45,458
Vous devriez bosser ici.
137
00:07:46,166 --> 00:07:47,708
Non, ce serait horrible.
138
00:07:50,583 --> 00:07:52,666
- Parfait.
- Quoi ?
139
00:07:56,833 --> 00:07:59,458
- Je t'appelle.
- Je n'ai rien entendu.
140
00:08:00,041 --> 00:08:02,500
Tu veux bosser plus ?
J'ai une livraison.
141
00:08:03,083 --> 00:08:04,750
Je vais prendre celui-lĂ .
142
00:08:04,833 --> 00:08:06,375
Il vous a conseillée ?
143
00:08:06,458 --> 00:08:08,083
Oui, il a été super.
144
00:08:08,833 --> 00:08:09,666
Très rapide.
145
00:08:11,333 --> 00:08:13,791
Télé 50 pouces à installer et étalonner.
146
00:08:23,750 --> 00:08:25,041
- C'est rapide.
- Oui.
147
00:08:25,125 --> 00:08:27,083
Je pars bientôt, mais…
148
00:08:27,166 --> 00:08:28,333
Oui, pas de souci.
149
00:08:28,875 --> 00:08:32,208
Je l'aurais fait,
mais l'étalonnage a l'air compliqué.
150
00:08:32,291 --> 00:08:33,458
Oui, enfin…
151
00:08:33,541 --> 00:08:35,000
Ce n'est pas compliqué ?
152
00:08:35,500 --> 00:08:38,625
Pas vraiment,
mais bon, tant que je suis là …
153
00:08:38,708 --> 00:08:40,791
Alors, c'est pour remplacer ça ?
154
00:08:40,875 --> 00:08:41,750
Voyons voir.
155
00:08:42,666 --> 00:08:43,875
DM Tech.
156
00:08:43,958 --> 00:08:45,791
Oui, c'est un peu gĂŞnant.
157
00:08:45,875 --> 00:08:47,291
Un peu, oui.
158
00:08:48,916 --> 00:08:49,750
Bon, allez.
159
00:08:54,333 --> 00:08:55,666
RÉGLAGES - LUMINOSITÉ
160
00:09:00,666 --> 00:09:02,458
Dites, je dois y aller.
161
00:09:06,125 --> 00:09:07,291
Excusez-moi.
162
00:09:07,375 --> 00:09:09,833
- Ohé !
- Vous ne regretterez pas l'autre.
163
00:09:09,916 --> 00:09:10,958
Ça, c'est…
164
00:09:11,541 --> 00:09:13,083
Oh, désolé.
165
00:09:13,166 --> 00:09:15,500
Je ne vous avais pas vue.
166
00:09:15,583 --> 00:09:17,083
Je n'ai fait aucun bruit.
167
00:09:17,166 --> 00:09:19,541
Enfin si, mais passons.
168
00:09:19,625 --> 00:09:21,000
- Tout va bien ?
- Oui.
169
00:09:21,083 --> 00:09:24,500
Ça va révolutionner
votre expérience télévisuelle.
170
00:09:24,583 --> 00:09:26,625
Écran 4K, Dolby Atmos.
171
00:09:26,708 --> 00:09:28,833
Une autre fonction sympa,
172
00:09:28,916 --> 00:09:32,208
c'est qu'on peut la connecter
à un téléphone portable.
173
00:09:32,291 --> 00:09:36,041
Pour utiliser les photos
comme écran de veille.
174
00:09:36,125 --> 00:09:37,833
D'accord. Super.
175
00:09:37,916 --> 00:09:39,583
Écoutez, je dois m'en aller.
176
00:09:39,666 --> 00:09:41,666
Je reviens d'ici une demi-heure.
177
00:09:42,875 --> 00:09:44,833
Je vous laisse tout seul.
178
00:09:44,916 --> 00:09:45,916
Oui.
179
00:09:46,875 --> 00:09:48,625
- Ne volez rien !
- Quoi ?
180
00:10:05,291 --> 00:10:06,291
Ma chérie ?
181
00:10:06,833 --> 00:10:07,666
Tu es lĂ ?
182
00:10:09,875 --> 00:10:11,583
Tu ne vas pas me croire !
183
00:11:12,083 --> 00:11:13,166
Quoi ?
184
00:11:13,250 --> 00:11:14,416
Mon téléphone.
185
00:11:15,000 --> 00:11:15,833
Un téléphone ?
186
00:11:27,750 --> 00:11:28,583
Qui est lĂ ?
187
00:11:44,375 --> 00:11:46,250
Non !
188
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
INTERROGATOIRE
189
00:12:03,875 --> 00:12:04,875
C'est vous.
190
00:12:06,916 --> 00:12:09,958
- Que faites-vous ici ?
- Je travaille.
191
00:12:11,208 --> 00:12:12,291
Et vous ?
192
00:12:12,375 --> 00:12:15,916
Je crois qu'ils ont
des questions à me poser…
193
00:12:16,000 --> 00:12:18,416
Alors, voyons voir.
194
00:12:21,500 --> 00:12:22,958
C'est mon…
195
00:12:23,041 --> 00:12:24,250
- Quoi ?
- Mon siège.
196
00:12:28,166 --> 00:12:33,791
Interrogatoire de Conny Rundkvist
en présence d'Helena Malm, Diana Wilson
197
00:12:33,875 --> 00:12:35,291
et Jorma Heikkonen.
198
00:12:35,375 --> 00:12:36,500
"Heikkinen".
199
00:12:37,833 --> 00:12:38,833
C'est finnois.
200
00:12:40,708 --> 00:12:43,375
Alors, ça s'écrit "Heikkonen", mais…
201
00:12:44,375 --> 00:12:45,375
Bref.
202
00:12:56,666 --> 00:12:58,833
J'étais chez cette dame
203
00:12:58,916 --> 00:13:00,375
pour installer une télé.
204
00:13:01,833 --> 00:13:03,458
Elle est partie,
205
00:13:03,541 --> 00:13:08,250
mais je suis resté
pour terminer l'installation.
206
00:13:09,083 --> 00:13:11,166
Je suis allé chercher mes outils.
207
00:13:11,250 --> 00:13:15,000
Et lĂ , d'un coup,
j'ai vu un homme par terre,
208
00:13:15,083 --> 00:13:18,333
et il a parlé d'un téléphone.
209
00:13:18,416 --> 00:13:19,833
Et lĂ , j'ai entendu
210
00:13:19,916 --> 00:13:21,833
une sorte de bruit.
211
00:13:22,500 --> 00:13:24,958
J'ai attrapé un tournevis.
212
00:13:25,041 --> 00:13:28,833
C'était idiot, bien sûr,
mais j'étais mort de peur.
213
00:13:28,916 --> 00:13:30,208
Et là …
214
00:13:30,958 --> 00:13:31,791
Très bien.
215
00:13:31,875 --> 00:13:34,083
Excusez-moi, je dois parler à …
216
00:13:34,833 --> 00:13:36,750
mon client,
217
00:13:36,833 --> 00:13:38,791
Conny Rundkvist.
218
00:13:40,000 --> 00:13:40,833
Oui.
219
00:13:41,708 --> 00:13:42,708
Tout de suite.
220
00:13:43,375 --> 00:13:44,625
Bon, alors…
221
00:13:44,708 --> 00:13:49,250
Je suis avocat,
je vous ai été commis d'office.
222
00:13:49,333 --> 00:13:51,791
Enfin, on vous a commis Ă moi.
223
00:13:51,875 --> 00:13:56,125
Non, c'est moi qui vous ai été commis.
Vous suivez ?
224
00:13:56,208 --> 00:13:58,041
- Commis d'office.
- Exactement.
225
00:13:59,875 --> 00:14:01,750
Vous avez l'habitude ?
226
00:14:01,833 --> 00:14:04,916
- Pardon ?
- Ce genre d'affaires, ça vous connaît ?
227
00:14:05,750 --> 00:14:06,916
Oui.
228
00:14:07,000 --> 00:14:08,250
Oui, bien sûr.
229
00:14:08,833 --> 00:14:09,750
Absolument.
230
00:14:10,541 --> 00:14:11,458
Tant mieux.
231
00:14:11,541 --> 00:14:14,083
- Vous ĂŞtes innocent, non ?
- Absolument.
232
00:14:14,166 --> 00:14:15,166
Absolument.
233
00:14:16,458 --> 00:14:18,291
- Quoi ?
- Non, peu importe.
234
00:14:18,375 --> 00:14:21,791
Ça ne change rien à mon travail.
235
00:14:24,583 --> 00:14:26,583
- C'est trop bizarre.
- Quoi ?
236
00:14:26,666 --> 00:14:28,416
Je l'ai rencontré hier.
237
00:14:30,541 --> 00:14:33,333
J'achetais un casque,
il bossait au magasin.
238
00:14:33,416 --> 00:14:35,375
Il ne m'a pas semblé du genre
239
00:14:35,458 --> 00:14:37,958
Ă poignarder quelqu'un
une heure plus tard.
240
00:14:39,458 --> 00:14:41,333
"Pas du genre" ?
241
00:14:42,083 --> 00:14:46,250
- Non, il avait l'air sympa.
- Il s'est passé quoi, alors ?
242
00:14:48,000 --> 00:14:52,083
Voilà ma théorie.
Conny arrive. Mimmi ouvre la porte.
243
00:14:52,708 --> 00:14:53,708
Mimmi part,
244
00:14:53,791 --> 00:14:55,958
il décide de cambrioler la maison.
245
00:14:56,041 --> 00:14:57,833
Mais son mari revient
246
00:14:57,916 --> 00:15:00,375
et le découvre en train de fouiller.
247
00:15:00,958 --> 00:15:02,083
Oui.
248
00:15:02,166 --> 00:15:04,250
Oui, ou alors…
249
00:15:04,791 --> 00:15:05,958
Enfin…
250
00:15:06,541 --> 00:15:07,791
Oui. Non. Peut-ĂŞtre.
251
00:15:07,875 --> 00:15:10,583
Bon, je crois qu'ils en ont fini.
252
00:15:11,833 --> 00:15:13,125
Je ne comprends pas.
253
00:15:13,208 --> 00:15:15,083
Je peux rentrer chez moi ?
254
00:15:15,166 --> 00:15:17,291
Oui, enfin…
255
00:15:17,375 --> 00:15:19,625
Tout va bien se passer. Promis.
256
00:15:19,708 --> 00:15:21,583
Super. Tant mieux.
257
00:15:22,958 --> 00:15:28,166
Le tribunal déclare Conny Rundkvist
coupable du meurtre de Luka Stojkovic.
258
00:15:29,458 --> 00:15:32,541
L'accusé sera immédiatement
259
00:15:32,625 --> 00:15:36,333
transféré et incarcéré
à la prison de Gränges.
260
00:15:36,416 --> 00:15:37,541
Signe ici.
261
00:15:38,416 --> 00:15:39,333
Première fois ?
262
00:15:40,625 --> 00:15:41,625
Oui.
263
00:15:42,208 --> 00:15:43,291
Dépêche, Conny.
264
00:15:44,166 --> 00:15:45,333
Petit conseil.
265
00:15:45,958 --> 00:15:47,416
Vise la pomme.
266
00:15:48,000 --> 00:15:49,583
- La pomme ?
- Allez.
267
00:15:49,666 --> 00:15:52,791
Au vu de la férocité de l'attaque,
268
00:15:54,750 --> 00:15:57,833
la sentence est fixée à 18 ans de prison.
269
00:16:03,916 --> 00:16:05,625
On n'a pas toute la journée !
270
00:16:37,958 --> 00:16:39,875
Je sais que tu y es allé.
271
00:16:39,958 --> 00:16:42,208
De quoi tu parles ?
N'importe quoi.
272
00:16:42,750 --> 00:16:44,166
Écoute-moi bien !
273
00:16:47,083 --> 00:16:49,000
Allez ! Frappe-le !
274
00:16:52,666 --> 00:16:54,458
- Quoi ?
- Rien !
275
00:16:57,416 --> 00:16:58,458
Allez, vas-y !
276
00:16:59,208 --> 00:17:00,500
Non.
277
00:17:01,750 --> 00:17:02,916
Montre-lui !
278
00:17:05,291 --> 00:17:06,458
Allez !
279
00:17:08,958 --> 00:17:11,666
Musse ! ArrĂŞte !
280
00:17:16,000 --> 00:17:16,833
C'était qui ?
281
00:17:18,791 --> 00:17:19,708
Qui a fait ça ?
282
00:17:28,791 --> 00:17:31,125
J'ai une fourchette dans la main.
283
00:17:31,208 --> 00:17:32,166
Je ne sais pas…
284
00:17:32,750 --> 00:17:34,125
Je dois faire quoi ?
285
00:17:44,166 --> 00:17:45,000
Assieds-toi.
286
00:17:47,958 --> 00:17:49,958
Je suis si content de te voir.
287
00:17:51,250 --> 00:17:52,208
Merci.
288
00:17:54,708 --> 00:17:56,291
Tomas est dessus.
289
00:17:56,375 --> 00:17:59,500
Tu voulais une photo papier,
on n'en a pas des masses.
290
00:17:59,583 --> 00:18:00,625
Non.
291
00:18:03,625 --> 00:18:04,625
Julia, ma chérie.
292
00:18:04,708 --> 00:18:07,416
Je sortirai dans très peu de temps.
293
00:18:08,541 --> 00:18:11,166
D'accord ?
Je n'ai rien fait de mal.
294
00:18:11,250 --> 00:18:13,875
Je n'ai rien Ă faire en prison, tu vois ?
295
00:18:14,750 --> 00:18:16,708
Mon avocat, Hasse,
296
00:18:16,791 --> 00:18:20,208
est en train de faire appel.
297
00:18:20,791 --> 00:18:24,416
Ça veut dire
que je rentrerai bientôt, ma chérie.
298
00:18:24,500 --> 00:18:25,666
C'est vrai ?
299
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
Absolument.
300
00:18:33,541 --> 00:18:34,500
Promis.
301
00:18:57,250 --> 00:18:58,666
Tu travailleras ici.
302
00:19:01,416 --> 00:19:02,416
Très bien.
303
00:19:03,000 --> 00:19:05,333
2-2 au gymnase.
On a une bagarre.
304
00:19:05,416 --> 00:19:07,458
Je reviens. Ne bouge pas d'ici.
305
00:19:08,291 --> 00:19:10,541
Oui, j'arrive. Deux secondes.
306
00:19:13,833 --> 00:19:14,666
Ohé !
307
00:19:24,791 --> 00:19:26,625
Qu'est-ce qui t'a pris ?
308
00:19:26,708 --> 00:19:29,833
- Il a pris le tunnel.
- Et Ă quoi sert le tunnel ?
309
00:19:29,916 --> 00:19:30,875
Ă€ sortir.
310
00:19:31,666 --> 00:19:33,291
Exactement. Pour aller oĂą ?
311
00:19:33,375 --> 00:19:34,833
Pour aller au Venezuela.
312
00:19:34,916 --> 00:19:36,125
Et comment ?
313
00:19:36,208 --> 00:19:40,041
- Avec l'avion que Camilla a arrangé.
- Et qui pilote l'avion ?
314
00:19:40,125 --> 00:19:40,958
Sam.
315
00:19:41,041 --> 00:19:43,333
- Et oĂą est Sam ?
- À l'infirmerie.
316
00:19:43,416 --> 00:19:44,666
Oui. Pourquoi ?
317
00:19:44,750 --> 00:19:46,083
Parce qu'il est con.
318
00:19:46,166 --> 00:19:47,958
Non, Musse !
319
00:19:48,041 --> 00:19:49,333
Tu l'as tabassé.
320
00:19:49,416 --> 00:19:51,625
Oui, parce qu'il est con.
321
00:19:52,625 --> 00:19:55,875
- Il a pris le tunnel pour voir une meuf.
- Mon Dieu !
322
00:19:55,958 --> 00:20:00,666
On part dans trois jours.
Comment on quitte le pays, maintenant ?
323
00:20:00,750 --> 00:20:01,833
On va arranger ça…
324
00:20:02,416 --> 00:20:03,791
Tu vas t'en occuper.
325
00:20:03,875 --> 00:20:05,625
- Toi.
- Moi ?
326
00:20:05,708 --> 00:20:07,583
Comment je suis censé faire ?
327
00:20:07,666 --> 00:20:09,708
Le tabasser pour le soigner ?
328
00:20:10,291 --> 00:20:13,666
Arrange-moi ça
ou tu restes en prison, compris ?
329
00:20:18,041 --> 00:20:18,875
Merde !
330
00:20:25,000 --> 00:20:26,916
Conny. Assieds-toi.
331
00:20:30,125 --> 00:20:31,583
L'appel n'a pas marché.
332
00:20:32,666 --> 00:20:33,500
Quoi ?
333
00:20:34,791 --> 00:20:35,625
Eh non.
334
00:20:36,208 --> 00:20:38,208
J'ai fait tout mon possible.
335
00:20:38,291 --> 00:20:40,458
Et je suis désolé
336
00:20:40,541 --> 00:20:42,791
si je t'ai donné de faux espoirs.
337
00:20:43,291 --> 00:20:44,291
Salut.
338
00:20:45,166 --> 00:20:48,375
Malheureusement,
parfois, la vie est injuste.
339
00:20:49,916 --> 00:20:51,500
Je n'en reviens pas. Je…
340
00:20:53,208 --> 00:20:55,833
Il y avait quelqu'un d'autre
qui m'a assommé.
341
00:20:55,916 --> 00:20:57,000
Assommé, oui.
342
00:20:57,083 --> 00:21:00,166
- Qui avait une raison de le tuer.
- Une raison, oui.
343
00:21:00,250 --> 00:21:02,833
- Il a parlé d'un téléphone.
- Le téléphone.
344
00:21:02,916 --> 00:21:05,500
Et du coup, on a trouvé ce téléphone ?
345
00:21:05,583 --> 00:21:06,416
Non.
346
00:21:08,041 --> 00:21:08,958
Non, mais…
347
00:21:10,375 --> 00:21:13,750
Si on trouvait le téléphone,
on pourrait refaire appel ?
348
00:21:13,833 --> 00:21:15,125
Mais on ne l'a pas.
349
00:21:15,208 --> 00:21:17,291
Quelqu'un le cherche, au moins ?
350
00:21:17,375 --> 00:21:21,375
La police a fouillé la scène du crime
de fond en comble.
351
00:21:22,041 --> 00:21:24,583
- Pas de téléphone.
- Et vous ?
352
00:21:25,333 --> 00:21:27,791
Vous avez cherché ?
Vous m'aidez ou pas ?
353
00:21:27,875 --> 00:21:31,333
Non. Enfin si, je suis censé… Non, je…
354
00:21:31,916 --> 00:21:34,041
Courage, Conny. Ça passera vite.
355
00:21:34,125 --> 00:21:36,125
Vous avez votre travail.
356
00:21:36,625 --> 00:21:38,208
Où ça ? À la laverie ?
357
00:21:44,125 --> 00:21:46,666
Je comprends.
Ce n'est pas votre faute.
358
00:21:46,750 --> 00:21:49,083
Vous faisiez votre boulot.
Sans rancune.
359
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Tu vas oĂą ?
360
00:21:59,500 --> 00:22:01,208
Je voulais travailler.
361
00:22:01,291 --> 00:22:02,458
Ă€ la laverie.
362
00:22:02,541 --> 00:22:04,166
Ça ne commence qu'à 13 h.
363
00:22:05,416 --> 00:22:08,958
D'accord,
donc il n'y a personne avant 13 h ?
364
00:22:09,041 --> 00:22:10,291
J'ai été clair, non ?
365
00:22:10,375 --> 00:22:12,916
Oui, clair comme de l'eau de roche.
366
00:22:13,416 --> 00:22:14,416
Bien.
367
00:22:32,500 --> 00:22:33,875
Bon, voyons voir…
368
00:22:35,583 --> 00:22:37,833
On dirait que ça descend tout…
369
00:22:38,416 --> 00:22:39,916
AĂŻe ! Bon sang !
370
00:23:23,875 --> 00:23:24,750
Merde.
371
00:23:54,500 --> 00:23:58,083
Ligne 12 en direction d'Ă…keshov,
départ dans quatre minutes.
372
00:23:58,166 --> 00:23:59,250
Tu n'as rien vu.
373
00:23:59,333 --> 00:24:00,708
- Non.
- Non.
374
00:24:01,583 --> 00:24:03,500
Et ne va pas jouer sur la voie.
375
00:24:03,583 --> 00:24:04,750
- Non.
- Non.
376
00:24:37,583 --> 00:24:38,916
Mets ta veste ici.
377
00:24:46,791 --> 00:24:48,333
Tu veux un peu de café ?
378
00:24:48,416 --> 00:24:49,250
S'il te plaît.
379
00:25:01,125 --> 00:25:02,041
Mince !
380
00:25:07,500 --> 00:25:09,583
Tu as commandé un pain surprise ?
381
00:25:09,666 --> 00:25:10,708
Il est au frigo.
382
00:25:11,458 --> 00:25:12,541
Tu as dit quoi ?
383
00:25:12,625 --> 00:25:14,083
Il est au frigo !
384
00:25:24,541 --> 00:25:25,541
Bonjour.
385
00:25:27,583 --> 00:25:29,083
Attendez ! Écoutez-moi.
386
00:25:29,666 --> 00:25:30,791
Je suis inno…
387
00:25:32,000 --> 00:25:34,416
Laissez-moi expliquer. J'essaie de…
388
00:25:34,500 --> 00:25:36,125
Ne me frappez pas, je…
389
00:25:39,083 --> 00:25:41,791
- Je suis innocent.
- Comment êtes-vous entré ?
390
00:25:41,875 --> 00:25:44,750
Écoutez.
Je veux trouver qui a tué votre mari.
391
00:25:44,833 --> 00:25:46,166
Le vrai meurtrier.
392
00:25:46,250 --> 00:25:48,125
La personne qui l'a tué.
393
00:25:48,208 --> 00:25:49,791
VoilĂ ce que je fais ici.
394
00:25:53,791 --> 00:25:54,625
Helena ?
395
00:25:55,291 --> 00:25:58,666
Je me suis penchée un peu
sur l'affaire Luka.
396
00:26:00,125 --> 00:26:01,250
Le truc,
397
00:26:01,333 --> 00:26:05,166
c'est que si Conny Rundkvist
n'a pas tué Luka Stojkovic,
398
00:26:05,250 --> 00:26:06,791
quelqu'un d'autre l'a tué.
399
00:26:06,875 --> 00:26:08,666
- Non ?
- Jusque-là , ça va.
400
00:26:08,750 --> 00:26:09,583
Oui.
401
00:26:10,166 --> 00:26:13,625
Alors, je me suis demandé
pourquoi on voudrait le tuer.
402
00:26:13,708 --> 00:26:16,541
Avant de mourir,
il a mentionné son téléphone.
403
00:26:16,625 --> 00:26:20,583
VoilĂ ce que faisait le tueur,
il cherchait son téléphone.
404
00:26:20,666 --> 00:26:22,500
- Vous mentez !
- Non.
405
00:26:22,583 --> 00:26:24,958
Vous devez me faire confiance.
406
00:26:25,041 --> 00:26:28,208
On l'a tué à cause
du contenu de son téléphone.
407
00:26:29,041 --> 00:26:31,250
Regarde. J'ai mené l'enquête.
408
00:26:31,333 --> 00:26:33,250
Cinquante-trois ans. Marié.
409
00:26:33,333 --> 00:26:35,541
Il travaillait près de Bambou Bambou.
410
00:26:36,541 --> 00:26:38,333
- Oui.
- Bambou Bambou.
411
00:26:38,416 --> 00:26:41,708
Tu sais,
là où on a coincé les narcotrafiquants.
412
00:26:42,291 --> 00:26:44,791
Je ne trouve pas le nom de l'indic.
413
00:26:45,375 --> 00:26:46,541
Tu sais qui c'est ?
414
00:26:47,041 --> 00:26:48,958
Non, mais je peux me renseigner.
415
00:26:49,041 --> 00:26:51,041
- Du nouveau ?
- Non, on discute.
416
00:26:51,125 --> 00:26:52,625
Bien joué, Diana.
417
00:26:52,708 --> 00:26:53,708
Merci.
418
00:26:56,375 --> 00:26:57,958
C'est ma seule chance.
419
00:26:58,041 --> 00:26:59,541
Vous avez son téléphone ?
420
00:27:01,416 --> 00:27:04,500
Non, il a disparu.
Personne ne sait oĂą il est.
421
00:27:05,375 --> 00:27:08,958
Si vous le trouvez,
vous pouvez m'appeler sur ce…
422
00:27:09,041 --> 00:27:11,833
J'ai mis le pain surprise sur la table.
423
00:27:11,916 --> 00:27:13,750
D'accord, super.
424
00:27:14,833 --> 00:27:15,833
Qui ĂŞtes-vous ?
425
00:27:16,458 --> 00:27:19,125
Je suis venu ici
426
00:27:19,208 --> 00:27:20,125
parce que…
427
00:27:20,625 --> 00:27:21,666
C'est vous.
428
00:27:24,208 --> 00:27:25,375
Il a tué Luka !
429
00:27:25,458 --> 00:27:27,333
Non, c'est Marko.
430
00:27:28,791 --> 00:27:30,000
- Marko ?
- Oui.
431
00:27:30,625 --> 00:27:33,666
- Le cousin de Luka.
- Celui qui vit en Australie ?
432
00:27:34,166 --> 00:27:35,000
Oui.
433
00:27:35,541 --> 00:27:36,916
- C'est ça.
- Oui.
434
00:27:37,000 --> 00:27:39,458
Exactement. J'ai pris l'avion…
435
00:27:46,166 --> 00:27:49,250
- Ça fait plaisir de te voir !
- Oui, vous aussi.
436
00:27:49,333 --> 00:27:50,375
Vieille dame.
437
00:27:50,458 --> 00:27:51,833
C'est super.
438
00:27:51,916 --> 00:27:53,750
Génial. Quelle bonne surprise.
439
00:27:53,833 --> 00:27:55,833
Allons refaire du café, Sonja.
440
00:27:55,916 --> 00:27:57,708
- Il vit en Australie.
- Oui.
441
00:27:57,791 --> 00:27:58,958
Il vient de loin.
442
00:27:59,041 --> 00:28:01,416
Oui. Alors, donc…
443
00:28:02,125 --> 00:28:03,791
Comment je sais que vous…
444
00:28:33,958 --> 00:28:35,250
Mince !
445
00:28:46,708 --> 00:28:49,291
- Tu crois que c'était malin ?
- Non.
446
00:28:49,375 --> 00:28:51,583
Tu as emprunté le tunnel.
447
00:28:51,666 --> 00:28:52,875
Écoute-moi.
448
00:28:52,958 --> 00:28:55,333
- Je suis nouveau…
- Toi, écoute !
449
00:28:55,416 --> 00:28:58,208
- On va faire un tour de manège.
- Quoi ? Non !
450
00:28:58,291 --> 00:28:59,958
Stop !
451
00:29:00,041 --> 00:29:03,000
- Je vais te buter.
- Non, attends !
452
00:29:03,083 --> 00:29:06,458
- Éteins la machine !
- Ça t'apprendra à espionner, vu ?
453
00:29:06,541 --> 00:29:07,708
Qui est lĂ ?
454
00:29:07,791 --> 00:29:08,833
Bonjour.
455
00:29:08,916 --> 00:29:10,125
Que fais-tu ici ?
456
00:29:10,208 --> 00:29:12,458
Je me défoule.
457
00:29:12,541 --> 00:29:14,875
Viens. C'est l'heure de ta thérapie.
458
00:29:14,958 --> 00:29:16,083
Oui, j'arrive.
459
00:29:16,958 --> 00:29:18,833
Tout de suite ! Allez.
460
00:29:18,916 --> 00:29:21,125
Arrête la machine ! Éteins-la.
461
00:29:21,208 --> 00:29:22,375
Attends !
462
00:29:23,208 --> 00:29:24,375
Éteins-la !
463
00:29:28,666 --> 00:29:29,916
Bon. Super.
464
00:29:31,125 --> 00:29:32,166
J'y vais, alors.
465
00:29:32,250 --> 00:29:33,458
Merci du rappel.
466
00:29:40,083 --> 00:29:41,083
Musse !
467
00:29:41,875 --> 00:29:43,625
- Salut.
- Que se passe-t-il ?
468
00:29:43,708 --> 00:29:44,875
Comment ça ?
469
00:29:44,958 --> 00:29:47,083
Il ne se passe rien. Quoi ?
470
00:29:48,250 --> 00:29:49,541
Je te trouve tendu.
471
00:29:49,625 --> 00:29:50,916
Quoi ? Non !
472
00:29:51,708 --> 00:29:53,666
Je suis détendu de ouf.
473
00:29:56,500 --> 00:29:59,166
On doit continuer Ă faire profil bas.
474
00:29:59,250 --> 00:30:01,500
Ne va pas te faire transférer.
475
00:30:04,208 --> 00:30:07,083
- C'est Ă qui, cette piaule ?
- Je ne sais pas.
476
00:30:07,625 --> 00:30:08,458
Le nouveau.
477
00:30:12,666 --> 00:30:14,333
Qu'est-ce que tu fous ?
478
00:30:26,250 --> 00:30:27,333
C'est toi, ça ?
479
00:30:32,541 --> 00:30:33,375
Oui.
480
00:30:37,583 --> 00:30:39,875
Il n'a pas une tĂŞte de pilote.
481
00:30:39,958 --> 00:30:41,958
Faut pas le juger Ă sa tĂŞte.
482
00:30:42,541 --> 00:30:44,791
- J'ai une tĂŞte de criminel ?
- Oui.
483
00:30:44,875 --> 00:30:46,708
C'était un mauvais exemple.
484
00:30:46,791 --> 00:30:48,833
Mais ce type est pilote d'avion.
485
00:30:50,500 --> 00:30:52,041
Pourquoi est-il trempé ?
486
00:30:52,125 --> 00:30:53,333
J'en sais rien.
487
00:30:59,708 --> 00:31:02,416
Tu as dĂ» entendre parler
du braquage de Farsta.
488
00:31:02,500 --> 00:31:06,166
- Cent millions en liquide.
- Non.
489
00:31:08,291 --> 00:31:10,500
Si, ça me dit quelque chose.
490
00:31:11,375 --> 00:31:13,583
- Merde alors, c'était vous ?
- Oui.
491
00:31:17,333 --> 00:31:20,458
Le plan,
c'est de retrouver ma copine Ă Arlanda.
492
00:31:21,041 --> 00:31:23,750
- Elle nous trouvera un jet privé.
- Pas con.
493
00:31:23,833 --> 00:31:25,333
C'est un putain de génie.
494
00:31:25,416 --> 00:31:27,041
On a prévu de partir mardi.
495
00:31:27,125 --> 00:31:28,041
Mardi ?
496
00:31:29,208 --> 00:31:31,833
Oui, ça peut le faire.
497
00:31:32,416 --> 00:31:33,416
C'est bon ?
498
00:31:43,750 --> 00:31:45,583
- AllĂ´, ici Alya.
- C'est Conny.
499
00:31:45,666 --> 00:31:46,500
Julia est lĂ ?
500
00:31:48,291 --> 00:31:49,625
Tu appelles d'oĂą ?
501
00:31:49,708 --> 00:31:52,541
Je veux juste lui souhaiter
un bon anniversaire.
502
00:31:52,625 --> 00:31:55,416
D'accord. Julia ? Viens voir.
503
00:31:57,666 --> 00:31:58,666
Bonjour.
504
00:31:58,750 --> 00:32:02,166
Joyeux anniversaire
505
00:32:02,250 --> 00:32:03,166
Papa !
506
00:32:03,250 --> 00:32:05,833
J'adorerais te la chanter en entier.
507
00:32:05,916 --> 00:32:08,583
Mais tu sais,
on n'a pas le droit de chanter.
508
00:32:08,666 --> 00:32:09,875
Trop bizarre.
509
00:32:09,958 --> 00:32:11,375
Super bizarre, mais bon…
510
00:32:12,208 --> 00:32:13,083
C'est la vie.
511
00:32:13,166 --> 00:32:14,750
Tu as reçu tes cadeaux ?
512
00:32:14,833 --> 00:32:16,500
Oui, j'ai eu plein de trucs.
513
00:32:17,333 --> 00:32:18,458
Comme quoi ?
514
00:32:19,250 --> 00:32:20,541
Je dois y aller.
515
00:32:20,625 --> 00:32:21,750
Attends, ma chérie.
516
00:32:23,208 --> 00:32:24,916
Quelque chose ne va pas ?
517
00:32:25,541 --> 00:32:26,791
Non, ce n'est rien.
518
00:32:26,875 --> 00:32:28,041
On va sortir…
519
00:32:28,125 --> 00:32:30,291
Ah, d'accord. Vous allez oĂą ?
520
00:32:30,375 --> 00:32:33,458
On va voir le cheval de Julia.
521
00:32:33,541 --> 00:32:35,333
Je vois. Attends, quoi ?
522
00:32:35,416 --> 00:32:38,166
Oui, elle a reçu un petit cheval.
523
00:32:38,250 --> 00:32:40,250
De notre part. Tomas et moi.
524
00:32:40,333 --> 00:32:42,208
Elle a reçu un cheval ?
525
00:32:42,291 --> 00:32:43,458
Petit-déjeuner !
526
00:32:43,541 --> 00:32:46,250
- Calme-toi.
- Pourquoi elle n'a rien dit ?
527
00:32:46,333 --> 00:32:47,166
Je te laisse.
528
00:32:47,250 --> 00:32:48,208
Non, attends !
529
00:32:50,500 --> 00:32:51,875
Petit-déjeuner !
530
00:32:57,083 --> 00:32:58,750
Le petit-déjeuner est servi.
531
00:32:58,833 --> 00:33:00,333
Oui. Vous voulez dire…
532
00:33:01,125 --> 00:33:02,125
Tout de suite ?
533
00:33:02,666 --> 00:33:04,791
- Oui, dépêche.
- Oui.
534
00:33:49,083 --> 00:33:50,208
Helena Malm.
535
00:33:50,708 --> 00:33:52,666
J'aimerais discuter avec vous.
536
00:33:52,750 --> 00:33:53,583
Bien sûr.
537
00:34:01,250 --> 00:34:02,625
Une émission de dating.
538
00:34:03,750 --> 00:34:05,375
Il faut aller de l'avant.
539
00:34:06,958 --> 00:34:09,125
Non, je l'allume juste…
540
00:34:09,708 --> 00:34:13,458
Je mets juste ça pour me tenir compagnie.
541
00:34:14,083 --> 00:34:14,916
Oui.
542
00:34:16,083 --> 00:34:17,958
CONNEXION EN COURS
543
00:34:18,041 --> 00:34:20,500
L'enquĂŞte avance ?
Il y a du nouveau ?
544
00:34:20,583 --> 00:34:22,625
Non, l'affaire est close.
545
00:34:25,416 --> 00:34:27,333
Je prends juste des nouvelles.
546
00:34:27,916 --> 00:34:29,333
C'est facile de laisser…
547
00:34:30,375 --> 00:34:31,791
Comment dire ?
548
00:34:31,875 --> 00:34:34,541
On oublie souvent ceux qui restent.
549
00:34:37,083 --> 00:34:38,041
Tout va bien ?
550
00:34:38,125 --> 00:34:40,625
Ça va. Enfin non, c'est…
551
00:34:41,875 --> 00:34:44,291
- C'était un bel enterrement.
- Je vois.
552
00:34:44,791 --> 00:34:46,583
- C'est déjà ça.
- Oui.
553
00:34:48,333 --> 00:34:51,041
Ça ira mieux, petit à petit.
554
00:34:52,375 --> 00:34:56,250
Il y a autre chose
que je voulais vous demander.
555
00:34:56,333 --> 00:35:00,083
Le téléphone de Luka.
Vous l'avez retrouvé, par hasard ?
556
00:35:00,791 --> 00:35:01,791
Pardon, quoi ?
557
00:35:03,000 --> 00:35:05,083
Vous avez trouvé son portable ?
558
00:35:10,083 --> 00:35:12,916
- Un problème ?
- Non, ce n'est rien, vous savez…
559
00:35:13,000 --> 00:35:13,833
Quoi ?
560
00:35:14,583 --> 00:35:16,375
Non, je ne l'ai pas trouvé.
561
00:35:16,458 --> 00:35:18,583
Et vous avez fouillé partout, non ?
562
00:35:19,291 --> 00:35:23,083
- Pourquoi le voulez-vous ?
- On en a besoin pour l'enquĂŞte.
563
00:35:24,083 --> 00:35:25,291
L'affaire est close.
564
00:35:40,541 --> 00:35:42,000
Prenez soin de vous.
565
00:35:44,416 --> 00:35:45,250
Vous aussi.
566
00:35:47,041 --> 00:35:47,875
Ici Jorma.
567
00:35:48,750 --> 00:35:49,625
Ici Helena.
568
00:35:49,708 --> 00:35:51,916
Mets quelqu'un sur écoute, et pronto.
569
00:35:53,000 --> 00:35:53,875
Qui ça ?
570
00:35:56,250 --> 00:35:57,083
Mirjam.
571
00:35:58,583 --> 00:35:59,541
Stojkovic.
572
00:36:00,125 --> 00:36:01,208
Tout de suite.
573
00:36:03,208 --> 00:36:04,458
Tu fais quoi ?
574
00:36:04,541 --> 00:36:06,166
Et toi, tu fais quoi ?
575
00:36:06,958 --> 00:36:09,125
- Quoi ?
- Quoi ?
576
00:36:17,708 --> 00:36:18,541
Salut.
577
00:36:20,583 --> 00:36:21,500
Ça va ?
578
00:36:28,375 --> 00:36:29,625
Je dois pisser.
579
00:36:36,791 --> 00:36:39,500
- Ayla, n'appelle pas ce numéro.
- Qui ça ?
580
00:36:39,583 --> 00:36:41,416
C'est Mimmi.
581
00:36:41,500 --> 00:36:42,958
J'ai trouvé le portable.
582
00:36:43,041 --> 00:36:45,791
Je sais qui a tué Luka et pourquoi.
583
00:36:45,875 --> 00:36:47,041
C'est dingue !
584
00:36:48,625 --> 00:36:49,875
Changement de plan.
585
00:36:49,958 --> 00:36:51,125
Comment ça ?
586
00:36:51,208 --> 00:36:52,166
OĂą est Conny ?
587
00:36:52,250 --> 00:36:53,416
Une policière ?
588
00:36:53,500 --> 00:36:54,500
Oui.
589
00:36:55,500 --> 00:36:57,708
Elle s'appelle Helena Malm.
590
00:36:57,791 --> 00:37:00,166
Trouve-le, rendez-vous dans ma cellule.
591
00:37:01,875 --> 00:37:04,125
Elle est passée.
Je ne peux pas le garder.
592
00:37:04,208 --> 00:37:06,208
- Je fais quoi ?
- Donnez-le-moi.
593
00:37:06,291 --> 00:37:08,291
Il faut qu'on se voie.
594
00:37:08,833 --> 00:37:10,666
Dans un endroit public.
595
00:37:12,333 --> 00:37:13,583
Au centre commercial.
596
00:37:13,666 --> 00:37:15,791
- Je ne sais pas quand…
- Maintenant.
597
00:37:18,583 --> 00:37:20,666
Ferme la porte, bon sang !
598
00:37:20,750 --> 00:37:22,750
Je n'avais pas envie, finalement.
599
00:37:32,583 --> 00:37:34,125
Qu'est-ce que tu fous lĂ ?
600
00:37:35,250 --> 00:37:36,541
Ă€ ton avis ?
601
00:37:39,083 --> 00:37:40,208
Je fais la lessive.
602
00:37:40,791 --> 00:37:43,125
Norinder veut te parler. Viens.
603
00:37:45,750 --> 00:37:48,583
On se barre de ce trou dans dix minutes.
604
00:37:48,666 --> 00:37:51,833
- Attends, tu avais dit mardi.
- "Tu avais dit mardi."
605
00:37:51,916 --> 00:37:53,208
- Écoutez.
- Mais…
606
00:37:53,291 --> 00:37:56,291
On a eu un créneau
aujourd'hui à l'aéroport.
607
00:37:56,375 --> 00:37:57,875
On doit faire vite.
608
00:37:58,791 --> 00:38:01,291
On devra déclencher l'alarme incendie.
609
00:38:01,375 --> 00:38:04,750
Elle est en face
de la cellule de Petter la balance.
610
00:38:04,833 --> 00:38:07,708
Et il va nous balancer.
611
00:38:07,791 --> 00:38:09,250
C'est sûr et certain.
612
00:38:09,333 --> 00:38:11,291
Gardes ! C'est Norinder !
613
00:38:11,375 --> 00:38:13,375
Musse, tu t'occupes de lui.
614
00:38:27,458 --> 00:38:28,875
On se changera en bas.
615
00:38:28,958 --> 00:38:30,166
Quoi ?
616
00:38:30,250 --> 00:38:31,708
Il manque un téléphone.
617
00:38:32,208 --> 00:38:33,875
Bizarre, mais bon.
618
00:38:33,958 --> 00:38:35,916
Tu as regardé dans ce sac-là ?
619
00:38:37,000 --> 00:38:39,500
Une voiture nous attendra sur le parking.
620
00:38:39,583 --> 00:38:41,000
Conny, tu conduis.
621
00:38:41,083 --> 00:38:41,958
Je conduis ?
622
00:38:42,041 --> 00:38:43,416
Oui, tu conduis.
623
00:38:44,000 --> 00:38:45,625
- Bon, je conduis.
- Bien.
624
00:38:51,250 --> 00:38:53,750
On aura tout ce qu'il faut
dans la voiture.
625
00:38:53,833 --> 00:38:54,833
Comme quoi ?
626
00:38:56,666 --> 00:38:59,083
- Démarre.
- On ira directement Ă Arlanda.
627
00:38:59,166 --> 00:39:02,708
Ma copine Camilla nous attendra lĂ -bas.
628
00:39:16,000 --> 00:39:19,625
Mimmi Stojkovic a appelé
un téléphone prépayé.
629
00:39:20,125 --> 00:39:22,000
- Quand ?
- Il y a 30 minutes.
630
00:39:23,375 --> 00:39:24,916
- Trente minutes ?
- Oui.
631
00:39:25,000 --> 00:39:26,125
Mais, tu sais…
632
00:39:26,208 --> 00:39:30,708
- C'est Ă cause de l'intranet.
- Je ne t'avais pas demandé grand-chose !
633
00:39:30,791 --> 00:39:32,916
C'est si compliqué que ça ? Dégage !
634
00:39:33,416 --> 00:39:34,416
Pousse-toi !
635
00:39:34,500 --> 00:39:36,750
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.
636
00:39:36,833 --> 00:39:39,166
Elle avait l'air en colère.
637
00:39:39,250 --> 00:39:42,041
Ça s'est bien passé. Elle me kiffe.
638
00:39:43,125 --> 00:39:46,708
Elle est passée.
Je ne peux pas le garder. Je fais quoi ?
639
00:39:46,791 --> 00:39:50,208
Donnez-le-moi. Il faut qu'on se voie.
640
00:39:50,291 --> 00:39:52,166
Dans un endroit public.
641
00:39:53,958 --> 00:39:55,916
Au centre commercial. Maintenant.
642
00:39:59,208 --> 00:40:00,250
OĂ™ ES-TU ?
643
00:40:00,333 --> 00:40:02,833
Et si on nous reconnaît au Venezuela ?
644
00:40:09,833 --> 00:40:13,666
J'ai un pote, Franzén,
qui s'est rasé les sourcils.
645
00:40:13,750 --> 00:40:15,166
Il était méconnaissable.
646
00:40:15,250 --> 00:40:18,666
Je te jure, il n'y a pas mieux
pour changer d'apparence.
647
00:40:18,750 --> 00:40:21,250
Si, de l'acide plein le visage.
648
00:40:21,333 --> 00:40:23,750
C'est un changement permanent, ça, non ?
649
00:40:24,791 --> 00:40:27,000
- Tu vas oĂą ?
- Quoi ?
650
00:40:27,083 --> 00:40:29,250
- Il fallait tourner ici.
- Quoi ?
651
00:40:29,333 --> 00:40:30,875
On n'a qu'Ă s'arrĂŞter.
652
00:40:30,958 --> 00:40:33,000
Pas question de s'arrĂŞter.
653
00:40:33,083 --> 00:40:35,083
On va Ă Arlanda, abruti !
654
00:40:35,166 --> 00:40:37,958
- Je fais le tour du rond-point.
- Grouille !
655
00:40:38,041 --> 00:40:39,083
Imbécile, va.
656
00:40:40,000 --> 00:40:40,833
Conny !
657
00:40:44,291 --> 00:40:46,458
- Ça va pas ?
- Tu sais conduire ?
658
00:40:46,541 --> 00:40:48,791
C'est lui qui a déboulé de nulle part.
659
00:40:48,875 --> 00:40:50,750
- Recule !
- Je ne peux pas.
660
00:40:50,833 --> 00:40:52,500
- C'est coincé.
- Recule !
661
00:40:52,583 --> 00:40:53,791
C'est coincé !
662
00:40:53,875 --> 00:40:56,208
- Recule !
- Je sors jeter un œil.
663
00:40:56,291 --> 00:40:57,166
Putain !
664
00:41:03,791 --> 00:41:07,000
- Tu ne sais pas conduire ?
- J'étais garé, putain !
665
00:41:07,083 --> 00:41:08,250
Super bien garé !
666
00:41:08,333 --> 00:41:09,708
Bon, on se calme.
667
00:41:09,791 --> 00:41:12,625
On va s'arranger.
Les torts sont partagés.
668
00:41:12,708 --> 00:41:14,583
Voyons ce qu'en dit la police.
669
00:41:15,458 --> 00:41:17,208
- Pas la police.
- Lâche ça.
670
00:41:17,291 --> 00:41:20,041
- T'es pas bien ?
- Les dégâts sont minimes.
671
00:41:20,125 --> 00:41:22,208
- Que se passe-t-il ?
- Rien.
672
00:41:22,291 --> 00:41:24,375
- Lâche ça, toi aussi.
- Ça va pas ?
673
00:41:24,458 --> 00:41:26,666
T'as un problème avec les portables ?
674
00:41:26,750 --> 00:41:27,958
Tu veux te battre ?
675
00:41:28,041 --> 00:41:31,041
Je vais voir
si je peux trouver un cric ou une clé…
676
00:41:32,333 --> 00:41:33,583
Ă molette.
677
00:41:34,958 --> 00:41:36,083
Bonjour.
678
00:41:36,166 --> 00:41:37,583
Quoi ? T'as dit quoi ?
679
00:41:37,666 --> 00:41:40,458
Ce n'est rien, je peux en racheter un.
680
00:41:40,541 --> 00:41:42,500
Musse, monte, bon sang !
681
00:41:43,500 --> 00:41:46,291
- L'assurance couvrira tout.
- Super.
682
00:41:46,375 --> 00:41:48,916
On a trois heures pour aller à Jönåker.
683
00:41:52,791 --> 00:41:54,750
- Vous ĂŞtes innocent !
- Je sais.
684
00:41:54,833 --> 00:41:56,958
- Vous avez le portable ?
- Oui.
685
00:41:57,041 --> 00:41:58,416
C'est dingue.
686
00:41:58,500 --> 00:42:01,125
En fait, la vidéo est apparue à la télé.
687
00:42:01,208 --> 00:42:04,208
Alors qu'Helena
était assise en face de moi.
688
00:42:04,291 --> 00:42:05,916
Regardez. C'est dingue !
689
00:42:17,833 --> 00:42:18,666
Merde !
690
00:42:20,125 --> 00:42:21,500
Quoi ? Non !
691
00:42:21,583 --> 00:42:22,708
Plus de batterie.
692
00:42:22,791 --> 00:42:25,458
- Je n'ai pas pu le charger.
- Classique.
693
00:42:27,708 --> 00:42:30,666
Bref, on voit Helena assommer un type.
694
00:42:30,750 --> 00:42:33,291
Et elle lui vole son sac de drogue.
695
00:42:33,375 --> 00:42:35,791
Elle lève la tête, voit Luka qui filme.
696
00:42:35,875 --> 00:42:38,833
Elle avance vers lui,
et la vidéo se coupe.
697
00:42:39,875 --> 00:42:43,541
- Vous devez être très prudente.
- Je ne reste pas ici.
698
00:42:43,625 --> 00:42:44,458
Très bien.
699
00:42:46,000 --> 00:42:48,541
- Ne donnez pas ça à la police.
- Non.
700
00:42:49,125 --> 00:42:49,958
Attention !
701
00:42:51,208 --> 00:42:52,125
Ça va pas ?
702
00:42:52,208 --> 00:42:54,166
- C'est pour mon avocat.
- Super.
703
00:42:54,250 --> 00:42:55,416
Bon. Bonne chance !
704
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
HĂ© ! Vous faites quoi ?
705
00:42:59,708 --> 00:43:00,833
Attention !
706
00:43:02,083 --> 00:43:03,166
- AĂŻe !
- Désolé.
707
00:43:04,333 --> 00:43:05,166
Démarrez.
708
00:43:08,291 --> 00:43:09,125
Police !
709
00:43:09,625 --> 00:43:10,500
ArrĂŞte !
710
00:43:14,166 --> 00:43:15,125
Poussez-vous !
711
00:43:19,250 --> 00:43:20,416
Monte !
712
00:43:22,875 --> 00:43:23,791
Merde !
713
00:43:27,583 --> 00:43:29,041
T'étais passé où ?
714
00:43:29,125 --> 00:43:33,666
Je vous ai pourtant dit
que j'allais chercher un cric.
715
00:43:33,750 --> 00:43:36,500
Fermez vos gueules !
716
00:43:37,708 --> 00:43:41,875
On a une fenĂŞtre de 55 minutes.
Alors vos gueules !
717
00:43:44,708 --> 00:43:46,333
Pas besoin d'ĂŞtre vulgaire.
718
00:43:47,416 --> 00:43:50,250
C'est pas faux, mais ferme-la !
719
00:43:52,708 --> 00:43:56,208
Un client m'a dit :
"Je veux la meilleure défense au monde."
720
00:43:56,291 --> 00:43:58,708
Et j'ai répliqué, presque du tac au tac :
721
00:43:58,791 --> 00:44:03,000
"Je crois que Paolo Maldini est occupé,
mais je peux vous représenter."
722
00:44:07,125 --> 00:44:10,291
Mais Paolo ne travaille pas
dans votre branche.
723
00:44:10,375 --> 00:44:12,000
ARLANDA T3 TOUT DE SUITE !
724
00:44:12,083 --> 00:44:15,208
Il bosse dans le football.
725
00:44:16,375 --> 00:44:17,708
PS : C'EST CONNY
726
00:44:21,000 --> 00:44:22,708
C'est cool, comme sport.
727
00:44:22,791 --> 00:44:24,625
Bon, on va devoir abréger.
728
00:44:27,041 --> 00:44:27,875
Mais…
729
00:44:28,666 --> 00:44:30,916
Oui, je m'occuperai de vous.
730
00:44:35,125 --> 00:44:36,000
MESSAGERIE
731
00:44:36,083 --> 00:44:37,000
Tu fais quoi ?
732
00:44:38,541 --> 00:44:41,333
- Rien.
- Donne-moi ton téléphone.
733
00:44:41,833 --> 00:44:43,458
- Pourquoi ?
- "Pourquoi ?"
734
00:44:43,541 --> 00:44:48,166
- Donne-moi ton téléphone, allez !
- Tu as raison, ils peuvent le traquer.
735
00:44:51,416 --> 00:44:52,708
Il mijote un truc !
736
00:44:56,166 --> 00:44:57,208
C'est quoi, ça ?
737
00:44:59,333 --> 00:45:01,458
- C'est toi ?
- Quoi ?
738
00:45:01,541 --> 00:45:04,041
- Tu as prévenu la police.
- Pourquoi ?
739
00:45:04,125 --> 00:45:05,541
Musse ! Non !
740
00:45:09,958 --> 00:45:11,125
Putain !
741
00:45:14,666 --> 00:45:18,416
- J'étais censé faire quoi ?
- Pas tirer sur la police !
742
00:45:18,500 --> 00:45:21,833
- Tu veux qu'on se fasse gauler ?
- Vos gueules !
743
00:45:21,916 --> 00:45:23,583
Je n'entends plus rien !
744
00:45:27,666 --> 00:45:29,083
À toutes les unités.
745
00:45:29,166 --> 00:45:32,250
Le détenu Conrad Rundkvist
s'est évadé de Gränges.
746
00:45:32,333 --> 00:45:34,166
Il va au nord en camionnette.
747
00:45:34,250 --> 00:45:35,708
Passez me chercher.
748
00:45:37,416 --> 00:45:39,041
Je passe la récupérer ?
749
00:45:39,750 --> 00:45:42,666
On les a repérés
Ă la sortie qui va Ă Arlanda.
750
00:45:58,208 --> 00:46:00,250
Qu'est-ce que tu m'as manqué !
751
00:46:00,875 --> 00:46:03,666
Moi, c'est ça qui m'a manqué.
752
00:46:04,958 --> 00:46:05,791
Salut.
753
00:46:13,875 --> 00:46:15,083
Je plaisante.
754
00:46:15,166 --> 00:46:16,958
Pourquoi vous ĂŞtes en retard ?
755
00:46:17,041 --> 00:46:18,208
Demande Ă ce con.
756
00:46:18,291 --> 00:46:20,125
C'est toi qui pilotes ?
757
00:46:20,208 --> 00:46:24,250
Oui, enfin, il faudra voir
si le vent latéral n'est pas trop fort.
758
00:46:24,333 --> 00:46:25,875
Mais c'est le plan.
759
00:46:26,916 --> 00:46:29,000
Bon. Allons-y.
760
00:46:31,833 --> 00:46:32,708
Parfait !
761
00:46:45,541 --> 00:46:46,833
Mince.
762
00:46:49,083 --> 00:46:50,833
Allez, démarre !
763
00:46:51,458 --> 00:46:52,291
Dépêche.
764
00:46:56,291 --> 00:46:57,541
Pas de reçu, merci.
765
00:47:09,375 --> 00:47:10,333
Tu t'en sors ?
766
00:47:12,125 --> 00:47:12,958
Quoi ?
767
00:47:13,041 --> 00:47:14,791
Tu sais ce que tu fais ?
768
00:47:14,875 --> 00:47:16,083
Oui, bien sûr.
769
00:47:30,166 --> 00:47:32,666
Retourne à l'arrière et attache-toi.
770
00:47:32,750 --> 00:47:33,750
Je te surveille.
771
00:47:38,375 --> 00:47:39,500
Santé.
772
00:47:41,666 --> 00:47:44,083
Arrêtez le décollage. Sierra Echo…
773
00:47:49,125 --> 00:47:50,958
Pourquoi on se traîne ?
774
00:47:51,708 --> 00:47:53,541
Quittez la piste de décollage.
775
00:47:54,583 --> 00:47:55,625
Vous me recevez ?
776
00:47:56,750 --> 00:47:59,875
Ce sont les bruits du démarrage.
On décolle bientôt.
777
00:48:06,875 --> 00:48:07,708
Putain !
778
00:48:12,375 --> 00:48:14,625
Il se barre !
779
00:48:22,750 --> 00:48:25,541
Prévenez-moi dès que vous voyez Conny.
780
00:48:25,625 --> 00:48:27,791
- Prenez la diagonale.
- D'accord.
781
00:48:27,875 --> 00:48:30,125
Et vous deux, restez ici.
782
00:48:30,208 --> 00:48:31,208
Très bien.
783
00:48:32,000 --> 00:48:34,166
Et moi, je vais la suivre.
784
00:48:41,000 --> 00:48:41,916
Mon chéri !
785
00:48:44,500 --> 00:48:45,625
Mon chéri !
786
00:48:45,708 --> 00:48:47,958
Je vais chercher un putain de pilote.
787
00:49:11,208 --> 00:49:13,500
Pardon, je crois qu'on vous appelle.
788
00:49:18,541 --> 00:49:20,416
C'est bon ! J'ai la preuve…
789
00:49:22,291 --> 00:49:25,291
Vous avez passé les contrôles.
Je ne peux pas…
790
00:49:27,125 --> 00:49:28,833
La meurtrière est policière !
791
00:49:28,916 --> 00:49:30,000
Ça rime.
792
00:49:30,083 --> 00:49:31,166
Je n'entends rien.
793
00:49:32,125 --> 00:49:32,958
Je fais le tour.
794
00:49:33,791 --> 00:49:34,625
Non !
795
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
Je vous rejoins.
796
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
D'accord, je reste lĂ .
797
00:49:39,625 --> 00:49:40,791
Super. Je reste lĂ .
798
00:49:44,250 --> 00:49:46,333
Je t'ai fait confiance, salopard.
799
00:49:47,541 --> 00:49:49,000
Tu étais comme un frère.
800
00:49:51,875 --> 00:49:53,041
Police !
801
00:49:53,125 --> 00:49:55,541
- Tout le monde Ă terre !
- Baissez-vous !
802
00:49:59,083 --> 00:50:01,416
Ă€ terre ! Plus un geste !
803
00:50:02,708 --> 00:50:04,000
Ă€ terre !
804
00:50:04,083 --> 00:50:05,208
Que se passe-t-il ?
805
00:50:05,291 --> 00:50:08,250
- Le voilĂ !
- Rattrapez-le, vite !
806
00:50:08,333 --> 00:50:09,541
- Allez !
- Conny !
807
00:50:11,125 --> 00:50:13,083
Rundkvist, arrĂŞte-toi !
808
00:50:14,375 --> 00:50:16,166
ArrĂŞte ou je tire !
809
00:50:20,583 --> 00:50:22,958
Ne courez pas, vous allez tomber !
810
00:50:27,041 --> 00:50:28,291
On le tient.
811
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
Merde !
812
00:50:33,125 --> 00:50:35,875
Stop !
813
00:50:35,958 --> 00:50:36,833
Poussez-vous !
814
00:51:20,791 --> 00:51:22,083
Pas très efficace.
815
00:51:23,000 --> 00:51:24,125
Non, en effet.
816
00:51:28,291 --> 00:51:29,541
Dans la pomme…
817
00:51:33,041 --> 00:51:34,000
Prends ça.
818
00:51:34,083 --> 00:51:36,000
Prends-le et pointe-le sur lui.
819
00:51:36,500 --> 00:51:37,541
Il tient quoi ?
820
00:51:37,625 --> 00:51:38,791
Un pistolet.
821
00:51:38,875 --> 00:51:40,416
Ne bougez pas !
822
00:51:40,500 --> 00:51:42,041
- Attention.
- Tomas !
823
00:51:42,125 --> 00:51:44,416
Sérieux, lui offrir un cheval ?
824
00:51:44,500 --> 00:51:46,791
- Quoi ?
- Comment je peux…
825
00:51:46,875 --> 00:51:48,416
Putain !
826
00:51:58,958 --> 00:52:00,166
Police !
827
00:52:01,125 --> 00:52:01,958
ArrĂŞte-toi !
828
00:52:02,041 --> 00:52:03,166
Attendez. Du calme.
829
00:52:03,250 --> 00:52:05,041
- Mon portable…
- Il est armé !
830
00:52:05,791 --> 00:52:07,125
Tire !
831
00:52:07,208 --> 00:52:08,375
Vraiment ?
832
00:52:11,375 --> 00:52:13,125
Restez tous calmes.
833
00:52:16,375 --> 00:52:17,875
Vous ĂŞtes une ordure.
834
00:52:17,958 --> 00:52:19,500
Tu as perdu, c'est tout.
835
00:52:21,708 --> 00:52:23,541
Ça va aller, ne t'en fais pas.
836
00:52:25,541 --> 00:52:26,541
Ambulance !
837
00:52:28,000 --> 00:52:29,875
- Mon téléphone…
- Quoi ?
838
00:52:31,166 --> 00:52:32,583
Mon téléphone…
839
00:52:32,666 --> 00:52:34,208
Que voulez-vous dire ?
840
00:52:34,291 --> 00:52:36,291
Tout est sur mon téléphone.
841
00:53:10,166 --> 00:53:11,958
L'évadé, Conny…
842
00:53:12,041 --> 00:53:14,125
Il est au bloc, il va s'en sortir.
843
00:53:14,208 --> 00:53:15,125
Super.
844
00:53:15,208 --> 00:53:17,000
J'aimerais aller lui parler.
845
00:53:17,083 --> 00:53:17,916
Pourquoi ?
846
00:53:20,625 --> 00:53:22,250
Les détails ne collent pas.
847
00:53:22,333 --> 00:53:24,875
Il m'a dit de regarder son téléphone.
848
00:53:25,458 --> 00:53:29,083
Mais il n'avait pas de téléphone.
Où est-il passé ?
849
00:53:29,166 --> 00:53:31,250
Regardez. Je me suis penchée sur…
850
00:53:32,250 --> 00:53:33,208
Regardez ça.
851
00:53:34,416 --> 00:53:36,833
Luka travaillait à côté de Bambou Bambou.
852
00:53:36,916 --> 00:53:39,916
La descente
où on n'a trouvé qu'un kilo de cocaïne.
853
00:53:40,000 --> 00:53:42,625
Mais ils avaient déjà viré le paiement.
854
00:53:42,708 --> 00:53:46,125
Quarante millions de couronnes en bitcoin
pour un kilo.
855
00:53:47,583 --> 00:53:49,625
Combien ça se vend, un kilo ?
856
00:53:49,708 --> 00:53:51,125
- Un million.
- Et demi.
857
00:53:51,208 --> 00:53:53,375
- Un million et demi.
- Exactement.
858
00:53:53,458 --> 00:53:55,666
Ce n'est pas la première fois.
859
00:53:55,750 --> 00:53:59,166
L'an dernier Ă Helsingborg.
Plein d'argent, pas de drogue.
860
00:53:59,250 --> 00:54:00,666
Oui, ça arrive.
861
00:54:00,750 --> 00:54:02,500
Luka a dĂ» prendre la cocaĂŻne.
862
00:54:02,583 --> 00:54:05,750
- C'est pour ça qu'on l'a tué.
- Non, Diana.
863
00:54:05,833 --> 00:54:08,875
Je comprends, c'est très excitant.
864
00:54:08,958 --> 00:54:11,916
- Tu as plein de théories.
- Je peux l'interroger ?
865
00:54:13,166 --> 00:54:15,333
- Non, l'affaire est close.
- Mais…
866
00:54:16,333 --> 00:54:19,416
Pourquoi son avocat
était-il à l'aéroport ?
867
00:54:19,500 --> 00:54:21,708
- Ça n'a aucun sens !
- Diana !
868
00:54:21,791 --> 00:54:23,708
Ne l'interroge pas.
869
00:54:28,333 --> 00:54:29,291
C'est comme ça.
870
00:54:30,208 --> 00:54:31,625
Ă€ vos ordres.
871
00:54:33,125 --> 00:54:33,958
Merci.
872
00:54:42,541 --> 00:54:43,625
Oui.
873
00:54:48,791 --> 00:54:49,625
Oui.
874
00:54:59,458 --> 00:55:00,791
OĂą sont mes habits ?
875
00:55:01,291 --> 00:55:02,375
Dans le placard.
876
00:55:02,958 --> 00:55:04,833
Mon téléphone aussi ?
877
00:55:07,666 --> 00:55:08,833
Non, désolée.
878
00:55:10,583 --> 00:55:12,000
Vous ĂŞtes certaine ?
879
00:55:14,416 --> 00:55:16,166
Oui, je m'en occupe.
880
00:55:17,833 --> 00:55:19,583
Je vais Ă l'hĂ´pital, lĂ .
881
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
Je vous mets sous morphine.
882
00:55:26,208 --> 00:55:27,041
VoilĂ .
883
00:55:33,791 --> 00:55:35,625
- Salut, ma puce.
- Salut, papa.
884
00:55:36,708 --> 00:55:39,166
Coucou, la plus jolie des choupinettes.
885
00:55:41,500 --> 00:55:43,333
J'ai quelque chose Ă te dire.
886
00:55:44,000 --> 00:55:44,958
C'est important.
887
00:55:46,833 --> 00:55:52,000
Tu te rappelles
quand je t'ai dit que je ferais appel ?
888
00:55:55,625 --> 00:55:57,750
Malheureusement, ça n'a pas marché.
889
00:55:59,000 --> 00:56:01,791
Tu vas rester en prison, alors ?
890
00:56:05,000 --> 00:56:06,208
Encore un peu, oui.
891
00:56:08,708 --> 00:56:10,208
Mon Dieu, tu seras…
892
00:56:14,166 --> 00:56:15,791
Comment s'appelle le cheval ?
893
00:56:17,833 --> 00:56:20,166
- Désolée.
- Quoi ?
894
00:56:20,250 --> 00:56:22,333
Je crois qu'on ne va pas le garder.
895
00:56:22,416 --> 00:56:24,875
C'est super dur de s'occuper d'un cheval.
896
00:56:24,958 --> 00:56:27,125
Ma chérie, pourquoi tu dis ça ?
897
00:56:27,208 --> 00:56:29,458
Je ne veux pas que tu sois triste.
898
00:56:30,041 --> 00:56:32,208
Et que tu te fâches contre Tomas.
899
00:56:37,458 --> 00:56:41,625
- Non, vous n'avez pas le droit d'ĂŞtre lĂ .
- C'est ma fille !
900
00:56:41,708 --> 00:56:43,166
Ça ne change rien.
901
00:56:44,083 --> 00:56:46,208
- Regardez, il neige !
- C'est bien.
902
00:56:49,500 --> 00:56:52,458
- On va prendre un goûter.
- D'accord.
903
00:56:57,125 --> 00:56:59,125
Il va rester en prison longtemps ?
904
00:57:08,041 --> 00:57:10,708
Je vais vous en redonner un peu. VoilĂ .
905
00:57:12,750 --> 00:57:14,875
Pour que vous dormiez bien.
906
00:57:17,500 --> 00:57:18,500
Et voilĂ !
907
00:57:27,250 --> 00:57:29,208
Service 85, Ruben Ă l'appareil.
908
00:57:29,291 --> 00:57:32,541
Bonjour, je m'appelle Kerstin,
je suis de la police.
909
00:57:32,625 --> 00:57:33,541
Bonjour.
910
00:57:33,625 --> 00:57:38,666
J'essaie de joindre mon collègue
qui est avec vous.
911
00:57:39,208 --> 00:57:41,916
- Son nom m'échappe.
- Vous voulez dire Linus ?
912
00:57:42,500 --> 00:57:44,625
- Oui, c'est ça.
- Un instant.
913
00:57:44,708 --> 00:57:46,208
- Merci.
- Linus !
914
00:57:51,833 --> 00:57:56,833
- Ici Linus.
- Bonjour, je m'appelle Kerstin Kleve.
915
00:57:56,916 --> 00:58:00,708
- J'ai reçu votre candidature.
- Quelle candidature ?
916
00:58:00,791 --> 00:58:03,750
Vous ĂŞtes bien Linus Hammar ?
917
00:58:03,833 --> 00:58:06,333
Ottosson. Je m'appelle Linus Ottosson.
918
00:58:06,416 --> 00:58:07,708
Ottosson ?
919
00:58:08,708 --> 00:58:12,333
C'est aussi un joli nom.
920
00:58:17,125 --> 00:58:18,375
Vous avez vu ça ?
921
00:58:21,000 --> 00:58:21,833
Oui.
922
00:58:27,500 --> 00:58:29,125
HÔPITAL ST GÖRAN
923
00:58:34,541 --> 00:58:36,291
Avance, putain !
924
00:58:44,125 --> 00:58:45,333
Écoute…
925
00:58:46,583 --> 00:58:48,958
Que veux-tu que je te dise ?
926
00:58:49,041 --> 00:58:52,000
Ça ne me plaît pas plus qu'à toi.
927
00:58:54,125 --> 00:58:56,833
Ce n'était pas censé en arriver là .
928
00:58:57,875 --> 00:59:00,125
Celle-là , avec le buffet d'écrevisses.
929
00:59:00,208 --> 00:59:02,083
C'est celle où il est…
930
00:59:04,958 --> 00:59:07,083
- Conrad Rundkvist ?
- Chambre cinq.
931
00:59:08,708 --> 00:59:13,250
Tu étais simplement
au mauvais endroit, au mauvais moment.
932
00:59:13,333 --> 00:59:14,541
Vous faites quoi ?
933
00:59:14,625 --> 00:59:16,000
"Tu dois l'interroger."
934
00:59:16,083 --> 00:59:18,500
J'ai dit : "Vraiment ?"
Et eux : "Oui."
935
00:59:21,500 --> 00:59:23,000
C'est ici, c'est ça ?
936
00:59:31,083 --> 00:59:34,250
Je ne sais pas
si vous vous souvenez de moi. Diana.
937
00:59:35,875 --> 00:59:37,375
On vous a déjà interrogé,
938
00:59:37,458 --> 00:59:40,583
mais je voulais parler
de l'incident à l'aéroport.
939
00:59:40,666 --> 00:59:42,833
Vous avez mentionné votre téléphone.
940
00:59:43,333 --> 00:59:45,208
Je suis innocent.
941
00:59:45,875 --> 00:59:47,583
Comme
942
00:59:47,666 --> 00:59:49,750
Harrison Ford.
943
00:59:51,416 --> 00:59:54,250
Dans le film, lĂ . Comment il s'appelle ?
944
00:59:54,333 --> 00:59:57,958
- Mais vous n'aviez pas de téléphone.
- Indiana Jones.
945
01:00:00,083 --> 01:00:03,916
Bref, que vouliez-vous
me montrer sur ce téléphone ?
946
01:00:04,000 --> 01:00:06,500
Et où est-il passé ? Vous étiez là .
947
01:00:07,708 --> 01:00:09,625
Helena vous a tiré dessus.
948
01:00:12,083 --> 01:00:13,833
Avez-vous tué Luka ?
949
01:00:17,750 --> 01:00:19,500
Savez-vous qui l'a tué ?
950
01:00:34,541 --> 01:00:37,083
Merde, ils n'ont pas lésiné
sur la morphine.
951
01:00:38,833 --> 01:00:41,125
Je repasserai un autre jour. Merci.
952
01:00:52,791 --> 01:00:54,250
Bon sang.
953
01:00:58,750 --> 01:01:00,208
Ça doit aller là .
954
01:01:00,291 --> 01:01:01,458
C'est quoi, ça ?
955
01:01:04,083 --> 01:01:06,041
Du cyanure de sodium !
956
01:01:12,458 --> 01:01:13,791
Il y a quelqu'un ici ?
957
01:01:45,958 --> 01:01:48,041
Il est marrant, celui-ci. C'est…
958
01:02:37,125 --> 01:02:37,958
Oups.
959
01:02:40,166 --> 01:02:41,791
J'ai aussi pris ton arme.
960
01:02:41,875 --> 01:02:43,541
Tu es malade, Helena.
961
01:02:49,833 --> 01:02:53,541
- Pourquoi m'as-tu tiré dessus, Diana ?
- De quoi tu parles ?
962
01:03:03,833 --> 01:03:05,375
Ça va piquer un peu.
963
01:03:11,166 --> 01:03:14,916
Putain !
964
01:03:15,500 --> 01:03:17,125
C'était quoi, ce bruit ?
965
01:03:18,000 --> 01:03:21,083
Mais le pire reste Ă venir, Diana.
966
01:03:21,916 --> 01:03:25,416
Je vais devoir me défendre
et te tirer dessus avec ton arme.
967
01:03:26,083 --> 01:03:26,916
Mon arme ?
968
01:03:28,291 --> 01:03:29,541
Non, mon arme.
969
01:03:36,625 --> 01:03:38,583
Helena. S'il te plaît.
970
01:03:40,083 --> 01:03:42,166
- Lâchez ça !
- Vous tombez bien.
971
01:03:42,250 --> 01:03:43,083
ArrĂŞtez-la.
972
01:03:44,750 --> 01:03:46,125
Je suis policière.
973
01:03:46,791 --> 01:03:48,583
Alors, lâchez votre arme !
974
01:03:49,125 --> 01:03:51,333
Je suis policière, d'accord ?
975
01:03:51,416 --> 01:03:54,041
Elle a voulu le tuer,
elle s'est tiré dessus.
976
01:03:54,125 --> 01:03:59,083
- Elle allait me tuer.
- Vous entendez ces inepties ?
977
01:03:59,166 --> 01:04:00,166
ArrĂŞtez-la.
978
01:04:00,250 --> 01:04:01,958
- Mais…
- C'est un ordre !
979
01:04:02,041 --> 01:04:05,458
Elle me menace avec deux flingues,
faites quelque chose !
980
01:04:05,541 --> 01:04:06,500
Je vous demande…
981
01:04:11,250 --> 01:04:13,750
- Pourquoi t'as fait ça ?
- Non…
982
01:04:14,541 --> 01:04:17,083
- Toi, pourquoi tu as fait ça ?
- Moi ?
983
01:04:17,791 --> 01:04:21,458
Oui. Tu as tué un policier
avec ton pistolet.
984
01:04:21,541 --> 01:04:26,000
- Tu as perdu la tĂŞte.
- Maintenant, je dois te tuer…
985
01:04:37,583 --> 01:04:40,958
- Attendez, on fait quoi ?
- On doit partir d'ici.
986
01:04:41,041 --> 01:04:42,583
C'est une très mauvaise…
987
01:04:43,125 --> 01:04:44,000
Arrêtez, je…
988
01:04:45,458 --> 01:04:46,875
Vous n'avez rien ?
989
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
Diana !
990
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
ArrĂŞte !
991
01:04:54,083 --> 01:04:55,708
Conny, tout va bien ?
992
01:04:56,750 --> 01:04:59,625
- Allez, debout, vite !
- Je ne sens plus rien.
993
01:04:59,708 --> 01:05:01,458
Attendez !
994
01:05:12,250 --> 01:05:14,958
- Je n'aurais jamais pensé ça d'elle.
- Non.
995
01:05:15,041 --> 01:05:17,833
Moi non plus. Mais pourquoi ?
996
01:05:18,583 --> 01:05:19,416
Mon Dieu.
997
01:05:20,125 --> 01:05:20,958
Pas vrai ?
998
01:05:21,958 --> 01:05:24,625
Tu sais qu'elle l'a rencontré en privé ?
999
01:05:24,708 --> 01:05:26,166
Avant qu'on l'arrĂŞte.
1000
01:05:26,958 --> 01:05:28,166
À toutes les unités.
1001
01:05:28,250 --> 01:05:30,875
Avis de recherche pour Conrad Rundkvist
1002
01:05:30,958 --> 01:05:33,375
et l'agent Diana Wilson.
1003
01:05:33,458 --> 01:05:34,500
Ils sont armés…
1004
01:05:34,583 --> 01:05:35,750
La ferme !
1005
01:05:39,708 --> 01:05:40,541
Putain !
1006
01:05:45,458 --> 01:05:47,416
- C'est elle, vite !
- C'est eux !
1007
01:05:48,208 --> 01:05:49,250
Tu conduis mal.
1008
01:05:49,333 --> 01:05:52,125
Tu veux prendre le volant, M. Morphine ?
1009
01:05:58,041 --> 01:06:00,208
Putain de merde !
1010
01:06:00,291 --> 01:06:01,208
Merde !
1011
01:06:01,291 --> 01:06:02,958
- Accroche-toi bien.
- Quoi ?
1012
01:06:03,041 --> 01:06:05,041
Accroche-toi. Ça va le faire.
1013
01:06:22,291 --> 01:06:24,416
Ce n'était pas prévu, avoue.
1014
01:06:27,166 --> 01:06:29,375
Josef. Écoutez-moi.
1015
01:06:29,458 --> 01:06:31,041
Qu'est-ce que tu as fait ?
1016
01:06:31,125 --> 01:06:33,000
Rien, je suis innocente.
1017
01:06:33,083 --> 01:06:35,000
Je vous jure que Helena ment.
1018
01:06:35,083 --> 01:06:36,541
Viens, tu m'expliqueras.
1019
01:06:36,625 --> 01:06:37,916
Pas si Helena est lĂ .
1020
01:06:38,875 --> 01:06:39,875
Elle est lĂ ?
1021
01:06:41,750 --> 01:06:42,625
OĂą es-tu ?
1022
01:06:42,708 --> 01:06:44,875
Tu es avec Conrad Rundkvist ?
1023
01:06:44,958 --> 01:06:46,625
- Tu me forces à …
- Merde.
1024
01:06:48,041 --> 01:06:50,708
Bon, tu as balancé ton portable.
1025
01:06:51,541 --> 01:06:53,166
Oui, bien sûr.
1026
01:06:53,833 --> 01:06:57,208
- On fait quoi ?
- Je ne sais pas, je suis pas guide.
1027
01:06:57,291 --> 01:07:00,666
Si tu as une idée,
tu as le droit de la partager.
1028
01:07:00,750 --> 01:07:03,250
Oui, mais comme tu es policière…
1029
01:07:03,833 --> 01:07:05,375
On doit se cacher.
1030
01:07:06,541 --> 01:07:08,875
On doit manger, dormir, tuer Helena.
1031
01:07:08,958 --> 01:07:12,083
- D'accord…
- Fallait me dire qu'elle était là !
1032
01:07:12,791 --> 01:07:13,625
J'ai essayé.
1033
01:07:13,708 --> 01:07:18,375
Désolé, j'étais drogué,
je m'étais fait tirer dessus par une flic.
1034
01:07:18,458 --> 01:07:19,375
Ta collègue.
1035
01:07:21,666 --> 01:07:24,916
Dis, je sais oĂą on peut se cacher.
1036
01:07:25,000 --> 01:07:28,250
- Une sorte de planque.
- Une planque ?
1037
01:07:28,333 --> 01:07:30,208
Une planque. Suis-moi.
1038
01:07:32,291 --> 01:07:33,916
ArrĂŞte de dire "planque".
1039
01:07:39,833 --> 01:07:42,666
Vous avez intérêt
Ă avoir de bonnes nouvelles.
1040
01:07:44,750 --> 01:07:47,583
On les a repérés à un barrage routier.
1041
01:07:47,666 --> 01:07:50,291
Ils ont fait demi-tour et ont disparu.
1042
01:07:50,375 --> 01:07:52,708
Vous appelez ça une bonne nouvelle ?
1043
01:07:52,791 --> 01:07:54,291
Non, c'était un peu dur…
1044
01:07:54,375 --> 01:07:57,875
J'ai une balle dans l'épaule.
Ça aussi, c'est un peu dur.
1045
01:07:57,958 --> 01:07:58,958
Bougez-vous !
1046
01:07:59,875 --> 01:08:03,083
Allô ? À qui tu parles ? C'est qui ?
1047
01:08:03,166 --> 01:08:05,625
Il n'y a personne au bout du fil !
1048
01:08:05,708 --> 01:08:07,291
Vous faites quoi, lĂ ?
1049
01:08:08,166 --> 01:08:09,458
Attrapez-les !
1050
01:08:10,083 --> 01:08:11,875
Je veux savoir oĂą ils sont !
1051
01:08:18,750 --> 01:08:19,625
Tout confort.
1052
01:08:20,208 --> 01:08:21,708
Oui, ça a du potentiel.
1053
01:08:21,791 --> 01:08:23,875
En direct de l'hôpital St Göran,
1054
01:08:23,958 --> 01:08:28,166
où la police a été alertée
suite Ă des coups de feu vers 19 h.
1055
01:08:28,250 --> 01:08:31,416
Le tueur Conrad Rundkvist
y était hospitalisé
1056
01:08:31,500 --> 01:08:33,666
après son arrestation à l'aéroport.
1057
01:08:33,750 --> 01:08:37,208
Merde. Maintenant,
tout le monde va nous reconnaître.
1058
01:08:38,041 --> 01:08:41,291
Rundkvist a reçu l'aide
de la policière Diana Wilson.
1059
01:08:41,375 --> 01:08:45,666
- C'est quoi, cette photo ?
- On doit changer de vĂŞtements.
1060
01:08:45,750 --> 01:08:47,291
Et se teindre les cheveux.
1061
01:08:47,375 --> 01:08:49,916
Interview de l'inspectrice Helena Malm,
1062
01:08:50,000 --> 01:08:51,958
blessée dans l'incident.
1063
01:08:52,041 --> 01:08:53,208
C'est triste.
1064
01:08:54,291 --> 01:08:57,208
Une jeune femme comme ça.
Je la connais bien.
1065
01:08:57,291 --> 01:09:00,708
J'aurais dĂ» le voir venir.
C'est ma faute.
1066
01:09:01,375 --> 01:09:02,916
Les signes étaient clairs.
1067
01:09:03,625 --> 01:09:05,375
Émotive, impulsive…
1068
01:09:05,875 --> 01:09:08,083
Quoi ? Elle est vraiment…
1069
01:09:08,166 --> 01:09:10,541
A-t-elle vraiment tort, cela dit ?
1070
01:09:10,625 --> 01:09:12,625
Quoi ? Bien sûr que oui !
1071
01:09:13,250 --> 01:09:16,500
En général,
il y a toujours un soupçon de vérité…
1072
01:09:16,583 --> 01:09:17,416
Éteins.
1073
01:09:18,458 --> 01:09:19,583
Et pour moi, c'est…
1074
01:09:20,333 --> 01:09:21,208
Tu saignes.
1075
01:09:21,958 --> 01:09:24,500
La police lance un appel Ă informations,
1076
01:09:24,583 --> 01:09:27,291
mais recommande la prudence.
1077
01:09:33,750 --> 01:09:37,083
C'est des lingettes pour écrans LED.
1078
01:09:37,166 --> 01:09:39,208
Enfin, tant que ça marche.
1079
01:09:41,291 --> 01:09:43,041
Tout est clair, à présent.
1080
01:09:43,125 --> 01:09:45,208
Luka n'a pas pris la cocaĂŻne.
1081
01:09:45,291 --> 01:09:46,333
C'était Helena.
1082
01:09:47,125 --> 01:09:49,833
Luka l'a vue et l'a filmée,
alors elle l'a tué.
1083
01:09:50,333 --> 01:09:53,708
Sérieux, ces lingettes
ne sont pas toxiques ?
1084
01:09:53,791 --> 01:09:56,166
Il faut qu'on retrouve cette vidéo.
1085
01:10:02,333 --> 01:10:03,250
C'est propre.
1086
01:10:03,750 --> 01:10:04,583
Oui.
1087
01:10:05,541 --> 01:10:06,541
Merci.
1088
01:10:08,708 --> 01:10:12,458
POLICE
1089
01:10:13,541 --> 01:10:14,458
Bonjour.
1090
01:10:18,041 --> 01:10:22,625
J'espère que vous n'avez pas dormi,
car nos cibles non plus.
1091
01:10:26,166 --> 01:10:27,041
Alors ?
1092
01:10:27,125 --> 01:10:30,000
Quelques pistes,
mais elles n'ont mené à rien.
1093
01:10:31,000 --> 01:10:32,791
Rien du tout ?
1094
01:10:33,291 --> 01:10:37,333
Très impressionnant, considérant que…
1095
01:10:40,666 --> 01:10:41,750
Je dois y aller.
1096
01:10:42,833 --> 01:10:45,083
On reprendra plus tard. Au boulot.
1097
01:10:52,083 --> 01:10:54,458
- Bonjour.
- Bonjour.
1098
01:10:55,583 --> 01:10:59,083
- Classe, le costard.
- Merci, c'est Ă mon patron.
1099
01:10:59,166 --> 01:11:01,541
Et il arrive dans une demi-heure,
1100
01:11:01,625 --> 01:11:03,125
donc on doit dégager.
1101
01:11:03,208 --> 01:11:04,416
Tu fais quoi ?
1102
01:11:05,625 --> 01:11:07,375
On doit être méconnaissables.
1103
01:11:11,125 --> 01:11:13,916
Tu as fait quoi Ă tes sourcils ?
1104
01:11:14,000 --> 01:11:18,083
C'est le meilleur moyen
de changer d'apparence.
1105
01:11:18,166 --> 01:11:19,708
- D'accord.
- Pourquoi ?
1106
01:11:20,541 --> 01:11:22,500
Ça me fait une tête bizarre ?
1107
01:11:23,500 --> 01:11:25,833
Non, c'est super.
1108
01:11:25,916 --> 01:11:27,083
Ça rend bien.
1109
01:11:27,166 --> 01:11:31,500
Ça te fait un front
beaucoup plus grand que la normale.
1110
01:11:31,583 --> 01:11:34,125
- Mais personne ne te reconnaîtra.
- Super.
1111
01:11:34,750 --> 01:11:37,166
Je me disais, si tu veux, je peux…
1112
01:11:37,250 --> 01:11:38,083
Non.
1113
01:11:45,375 --> 01:11:48,750
- Quoi ?
- Je crois que j'ai une idée.
1114
01:11:51,041 --> 01:11:52,083
Il est déjà là ?
1115
01:11:52,583 --> 01:11:53,583
Oui.
1116
01:11:54,375 --> 01:11:58,208
- Tu ne vas pas toucher Ă mes sourcils ?
- On verra.
1117
01:11:58,291 --> 01:11:59,125
Qui est lĂ ?
1118
01:11:59,916 --> 01:12:01,000
Il y a quelqu'un ?
1119
01:12:07,500 --> 01:12:10,416
SERVICE D'INSTALLATION
1120
01:12:14,500 --> 01:12:15,875
Voyons voir…
1121
01:12:17,458 --> 01:12:18,583
Tu es sûr de toi ?
1122
01:12:18,666 --> 01:12:21,416
Un des avantages de cette télé,
1123
01:12:21,500 --> 01:12:24,416
c'est qu'elle a
un disque dur intégré de 1 To
1124
01:12:24,500 --> 01:12:27,625
qui garde une copie
de tout ce qui passe à l'écran.
1125
01:12:27,708 --> 01:12:31,041
Comme ça,
on peut y mettre tout ce qu'on veut.
1126
01:12:31,125 --> 01:12:34,083
Et il reste de l'espace pour…
1127
01:12:34,166 --> 01:12:35,041
Conny ?
1128
01:12:36,375 --> 01:12:38,958
- Tu ne me vends pas la télé.
- Pardon.
1129
01:12:44,125 --> 01:12:45,666
Tenez. Prenez le matos.
1130
01:12:45,750 --> 01:12:46,791
Ne tirez pas.
1131
01:12:52,291 --> 01:12:53,750
Regarde, c'est elle.
1132
01:12:54,333 --> 01:12:55,625
Je n'en reviens pas !
1133
01:12:55,708 --> 01:12:56,791
Merde !
1134
01:12:56,875 --> 01:12:58,708
Avec ça, on la tient !
1135
01:12:59,500 --> 01:13:01,375
Bon, transfère la vidéo.
1136
01:13:04,208 --> 01:13:06,458
- Sur quoi ?
- Tu n'as qu'à …
1137
01:13:08,541 --> 01:13:09,750
Sors-la de lĂ .
1138
01:13:09,833 --> 01:13:14,000
Elle est sur le disque dur,
qui fait partie intégrante de la télé.
1139
01:13:14,083 --> 01:13:18,291
Il y a des circuits imprimés et tout,
je ne peux pas l'enlever comme ça.
1140
01:13:19,583 --> 01:13:22,875
Bon, on n'a qu'à filmer la télé, alors.
Problème réglé.
1141
01:13:22,958 --> 01:13:24,375
Je n'ai pas de portable.
1142
01:13:26,000 --> 01:13:28,625
Et tu as pris soin de balancer le tien,
1143
01:13:28,708 --> 01:13:29,708
toi aussi.
1144
01:13:33,250 --> 01:13:34,375
Bon, on fait quoi ?
1145
01:13:39,083 --> 01:13:41,916
- Laisse-moi parler.
- Mais c'est mon avocat.
1146
01:13:44,583 --> 01:13:46,625
Hans Innerman est lĂ ?
1147
01:13:48,416 --> 01:13:52,041
- Non, il n'est pas là de la journée.
- Vous savez oĂą il est ?
1148
01:13:52,125 --> 01:13:54,208
Oui, mais je ne peux pas le dire.
1149
01:13:54,291 --> 01:13:55,625
Appelez-le, alors.
1150
01:13:55,708 --> 01:13:58,666
Je ne peux pas donner son numéro comme ça.
1151
01:13:58,750 --> 01:14:00,416
Qu'est-ce qui vous prend ?
1152
01:14:00,500 --> 01:14:02,083
HĂ´tel Rux ! Et voilĂ !
1153
01:14:02,166 --> 01:14:03,250
C'était si dur ?
1154
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
Le voilĂ . Hasse !
1155
01:14:14,833 --> 01:14:15,666
Quoi ?
1156
01:14:18,583 --> 01:14:19,875
C'est Helena !
1157
01:14:22,791 --> 01:14:24,041
Tu vois ce sac ?
1158
01:14:25,583 --> 01:14:27,208
Mon avocat commis d'office.
1159
01:14:27,791 --> 01:14:30,875
Je comprends mieux
pourquoi mon appel a été refusé.
1160
01:14:31,375 --> 01:14:32,750
Ce salopard…
1161
01:14:32,833 --> 01:14:33,750
Concentre-toi !
1162
01:14:34,333 --> 01:14:36,166
- AĂŻe !
- Désolée.
1163
01:14:37,000 --> 01:14:38,541
Ils vont vendre la drogue.
1164
01:14:39,125 --> 01:14:40,583
Tu en es sûre ?
1165
01:14:40,666 --> 01:14:43,416
Non, mais on va vite le savoir. Viens !
1166
01:14:54,000 --> 01:14:54,833
Dixième étage.
1167
01:14:57,916 --> 01:15:01,458
Notre buffet de petit-déjeuner
est le meilleur du pays, avec…
1168
01:15:01,541 --> 01:15:04,500
Hasse et Helena, je ne comprends pas.
1169
01:15:04,583 --> 01:15:05,500
… sans lactose…
1170
01:15:05,583 --> 01:15:08,250
Hasse est avocat.
Helena est policière.
1171
01:15:08,750 --> 01:15:11,625
Il balance ses clients, elle les arrĂŞte.
1172
01:15:11,708 --> 01:15:14,000
- Mais…
- Et ils raflent le butin.
1173
01:15:14,083 --> 01:15:19,041
Personne ne va appeler la police
pour signaler le vol de 30 kg de cocaĂŻne.
1174
01:15:19,125 --> 01:15:20,041
Ils sont futés.
1175
01:15:20,125 --> 01:15:21,125
Ils sont morts.
1176
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
1001.
1177
01:15:28,291 --> 01:15:30,500
Bon, il nous faut une carte d'accès.
1178
01:15:33,375 --> 01:15:34,208
Viens !
1179
01:15:34,750 --> 01:15:35,833
On fait quoi ?
1180
01:15:35,916 --> 01:15:38,000
On lui chaparde sa carte d'accès.
1181
01:15:38,083 --> 01:15:39,625
"Chaparder" ? Comment ?
1182
01:15:39,708 --> 01:15:42,125
- On verra, on improvisera.
- Attends.
1183
01:15:42,208 --> 01:15:44,291
- S'il vous plaît ?
- Oui ?
1184
01:15:46,666 --> 01:15:48,458
On se demandait, où est…
1185
01:15:48,541 --> 01:15:49,708
Le petit-déjeuner.
1186
01:15:50,541 --> 01:15:52,375
Il est fermé depuis un moment.
1187
01:15:52,458 --> 01:15:55,083
Oui, mais je me demandais s'il était keto.
1188
01:15:55,666 --> 01:15:56,541
Pardon ?
1189
01:15:57,125 --> 01:15:59,041
Keto. Vous savez ce que c'est ?
1190
01:15:59,125 --> 01:16:00,791
Ils ont quoi, vos sourcils ?
1191
01:16:01,750 --> 01:16:03,000
Mon…
1192
01:16:03,791 --> 01:16:05,916
Mon mari a bu un peu trop de vin.
1193
01:16:06,000 --> 01:16:08,833
Du vin avec le repas,
ça ne fait pas de mal.
1194
01:16:08,916 --> 01:16:11,000
Le régime keto évite les glucides.
1195
01:16:11,541 --> 01:16:14,416
C'est un buffet.
On choisit ce qu'on veut.
1196
01:16:14,500 --> 01:16:16,666
Vous avez déjà mangé à un buffet ?
1197
01:16:16,750 --> 01:16:18,291
Oui. Quatre fois.
1198
01:16:19,375 --> 01:16:20,750
Vous faites quoi ?
1199
01:16:20,833 --> 01:16:22,166
Quatre fois !
1200
01:16:22,250 --> 01:16:24,250
- Pardon ?
- Elle est très tactile.
1201
01:16:24,333 --> 01:16:26,125
Oui, je vois ça.
1202
01:16:27,583 --> 01:16:31,708
Je me suis pris la main
dans votre carte d'accès.
1203
01:16:34,625 --> 01:16:35,625
Oui.
1204
01:16:36,375 --> 01:16:37,458
Je dois y aller.
1205
01:16:38,416 --> 01:16:41,041
Vous ĂŞtes marrants,
mais complètement tarés.
1206
01:16:41,708 --> 01:16:42,916
Ă€ plus. Au revoir.
1207
01:16:43,750 --> 01:16:45,583
Keto ? Qu'est-ce qui t'a pris ?
1208
01:16:45,666 --> 01:16:48,416
C'est ma faute ?
Et toi, avec ses joues ?
1209
01:16:48,500 --> 01:16:50,458
Ils vont nous échapper, là !
1210
01:16:50,541 --> 01:16:53,583
Je sais ! Qu'est-ce qu'on fait ?
1211
01:16:55,333 --> 01:16:56,583
HÔTEL RUX
1212
01:17:15,708 --> 01:17:17,916
- Vas-y, je garde la télé.
- Non, toi.
1213
01:17:18,000 --> 01:17:19,541
Tu veux gâcher ce moment ?
1214
01:17:21,000 --> 01:17:21,875
Non.
1215
01:17:21,958 --> 01:17:23,166
D'accord, j'y vais.
1216
01:17:23,750 --> 01:17:24,750
VoilĂ .
1217
01:17:41,250 --> 01:17:44,416
Je me suis dit
que ce serait mieux si on avait
1218
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
une jolie vue, ce coup-ci.
1219
01:17:50,291 --> 01:17:52,666
Vous en serez content, comme toujours.
1220
01:17:53,500 --> 01:17:56,208
Tout est en ordre.
1221
01:17:59,583 --> 01:18:00,541
Tu as vu quoi ?
1222
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
Oui, ils sont lĂ .
1223
01:18:02,208 --> 01:18:03,791
Ils vendent la drogue.
1224
01:18:03,875 --> 01:18:07,083
Des sacs de drogue, de l'argent…
1225
01:18:07,166 --> 01:18:09,166
Va falloir appeler la cavalerie.
1226
01:18:09,958 --> 01:18:11,083
La cavalerie ?
1227
01:18:11,166 --> 01:18:13,291
Oui. Quelqu'un va nous dénoncer.
1228
01:18:14,583 --> 01:18:18,041
- Ma mère dit qu'il y a une piscine.
- Au troisième…
1229
01:18:19,375 --> 01:18:21,708
- Attention !
- Je te rappelle.
1230
01:18:24,458 --> 01:18:25,291
C'est nous.
1231
01:18:26,000 --> 01:18:28,708
- Quoi ?
- La police nous recherche.
1232
01:18:32,000 --> 01:18:35,041
- Vous ne regardez pas les infos ?
- Non, jamais.
1233
01:18:35,916 --> 01:18:36,916
Jamais ?
1234
01:18:37,625 --> 01:18:40,000
- On est des tueurs.
- Oui.
1235
01:18:40,750 --> 01:18:42,208
- Des tueurs ?
- Oui.
1236
01:18:42,291 --> 01:18:44,416
Des tueurs. Appelez la police.
1237
01:18:44,500 --> 01:18:45,916
Je ne vais pas faire ça.
1238
01:18:46,000 --> 01:18:47,375
Eh bien nous, si.
1239
01:18:48,666 --> 01:18:49,750
Non !
1240
01:18:56,750 --> 01:18:58,750
SOS Alarme, c'est une urgence ?
1241
01:19:00,541 --> 01:19:01,666
Ă€ l'hĂ´tel Rux !
1242
01:19:07,333 --> 01:19:09,041
Mais oĂą est Helena ?
1243
01:19:09,625 --> 01:19:11,458
Tout le monde Ă l'hĂ´tel Rux !
1244
01:19:11,541 --> 01:19:12,958
Ici la voiture 7190.
1245
01:19:13,625 --> 01:19:14,458
Bien reçu.
1246
01:19:16,291 --> 01:19:18,708
Bon, tu sais oĂą on doit aller.
1247
01:19:21,541 --> 01:19:25,583
Vous verrez,
la qualité est au top, comme d'habitude.
1248
01:19:25,666 --> 01:19:26,625
Bien sûr.
1249
01:19:26,708 --> 01:19:32,083
Vous allez voir, la pureté n'a pas changé.
1250
01:19:32,166 --> 01:19:33,875
- On n'a pas…
- Excusez-moi.
1251
01:19:33,958 --> 01:19:35,583
Vous pouvez…
1252
01:19:36,208 --> 01:19:37,041
Oui ?
1253
01:19:37,125 --> 01:19:39,083
On a trouvé Conny et Diana.
1254
01:19:40,833 --> 01:19:42,041
Super, oĂą sont-ils ?
1255
01:19:42,125 --> 01:19:43,041
Ă€ l'hĂ´tel Rux.
1256
01:19:44,791 --> 01:19:46,708
On est en route. OĂą es-tu ?
1257
01:19:46,791 --> 01:19:48,375
… avec les sacs.
1258
01:19:51,500 --> 01:19:54,375
Oui, je suis dans le coin,
1259
01:19:54,458 --> 01:19:55,625
alors on peut…
1260
01:19:56,583 --> 01:19:58,208
- À tout de suite.
- AllĂ´ ?
1261
01:20:00,291 --> 01:20:01,625
- Un problème ?
- Non.
1262
01:20:01,708 --> 01:20:03,166
- Non.
- Ce n'est rien.
1263
01:20:03,250 --> 01:20:08,541
Je vais juste régler un petit détail
et je reviens dans la foulée.
1264
01:20:12,208 --> 01:20:16,666
Une histoire personnelle, je suppose.
Ça devait être son mari.
1265
01:20:16,750 --> 01:20:17,666
Vous pouvez…
1266
01:20:21,541 --> 01:20:23,958
Oui ! Les voilĂ .
Je te l'avais bien dit.
1267
01:20:26,916 --> 01:20:27,750
Ils sont lĂ !
1268
01:20:27,833 --> 01:20:29,958
- On nous a dit…
- Non, ça a changé !
1269
01:20:30,041 --> 01:20:32,083
Suivez-moi, ils sont lĂ -bas.
1270
01:20:32,166 --> 01:20:33,000
Venez !
1271
01:20:34,291 --> 01:20:37,541
Non ! Quoi ?
Elle les emmène ailleurs.
1272
01:20:40,791 --> 01:20:42,000
VoilĂ Josef.
1273
01:20:42,083 --> 01:20:43,916
- Apportons-lui la télé.
- Oui.
1274
01:20:53,000 --> 01:20:54,125
Et donc,
1275
01:20:54,958 --> 01:20:56,166
l'argent ?
1276
01:20:56,750 --> 01:20:58,750
L'argent ? Oui.
1277
01:21:06,333 --> 01:21:09,458
J'aime bien porter
de l'électroménager avec toi.
1278
01:21:10,041 --> 01:21:11,375
C'est gentil.
1279
01:21:13,500 --> 01:21:15,250
- Je me disais…
- Et chelou.
1280
01:21:25,958 --> 01:21:26,875
Merde !
1281
01:21:26,958 --> 01:21:27,791
Pousse-toi !
1282
01:21:28,708 --> 01:21:31,291
Tu me dois 50 millions !
1283
01:21:31,875 --> 01:21:32,708
OĂą sont-ils ?
1284
01:21:32,791 --> 01:21:34,875
Ils étaient censés être ici.
1285
01:21:34,958 --> 01:21:37,666
On va devoir vérifier les autres étages.
1286
01:21:38,250 --> 01:21:39,916
- Ils sont lĂ -bas.
- Quoi ?
1287
01:21:40,583 --> 01:21:44,125
Non, je ne crois pas que ce soit eux.
1288
01:21:44,208 --> 01:21:46,291
- C'est eux, venez !
- Jorma !
1289
01:21:46,375 --> 01:21:48,208
Comment ça, "calme-toi" ?
1290
01:21:48,291 --> 01:21:49,875
Tu as tout fait foirer !
1291
01:21:49,958 --> 01:21:52,791
J'ai perdu Norinder, mon père spirituel !
1292
01:21:53,500 --> 01:21:58,291
Sans vouloir vous presser,
on pourrait se dépêcher un peu ?
1293
01:21:58,375 --> 01:21:59,916
- Je peux…
- La ferme.
1294
01:22:00,000 --> 01:22:01,125
D'accord.
1295
01:22:02,958 --> 01:22:04,333
Réponds !
1296
01:22:04,416 --> 01:22:07,333
Je ne suis pas pilote,
je n'allais pas rester.
1297
01:22:07,416 --> 01:22:09,416
Je trouverai l'argent, promis.
1298
01:22:09,500 --> 01:22:10,625
Menteur !
1299
01:22:11,458 --> 01:22:12,750
Police !
1300
01:22:13,250 --> 01:22:14,916
Lâchez votre arme !
1301
01:22:15,000 --> 01:22:16,041
Ă€ terre !
1302
01:22:18,958 --> 01:22:20,083
Ripostez !
1303
01:22:21,500 --> 01:22:24,541
Ă€ couvert !
1304
01:22:25,125 --> 01:22:27,375
Ripostez ! Merde, il s'échappe !
1305
01:22:28,250 --> 01:22:29,083
Parfait.
1306
01:22:30,083 --> 01:22:33,666
Un plaisir de faire affaire avec vous.
1307
01:22:35,708 --> 01:22:36,583
Mon Dieu !
1308
01:22:38,125 --> 01:22:39,958
- On est mal.
- Je sais.
1309
01:22:40,041 --> 01:22:41,166
On a perdu la télé.
1310
01:22:41,916 --> 01:22:45,250
La cavalerie se trompe de cible.
Ils vont nous échapper !
1311
01:22:48,166 --> 01:22:49,708
Hasse ne m'échappera pas.
1312
01:23:00,166 --> 01:23:01,583
Je vais juste vérifier…
1313
01:23:12,041 --> 01:23:13,666
Excusez-moi. Rebonjour.
1314
01:23:14,250 --> 01:23:15,916
- Je passe juste.
- Dégagez.
1315
01:23:16,000 --> 01:23:17,125
Salut ! Enfin…
1316
01:23:19,541 --> 01:23:21,708
Poussez-vous ! Merci.
1317
01:23:24,125 --> 01:23:25,458
Putain !
1318
01:23:26,041 --> 01:23:27,291
Police !
1319
01:23:27,375 --> 01:23:29,541
Les mains bien en évidence !
1320
01:23:30,708 --> 01:23:33,041
Contre le mur, les mains en évidence !
1321
01:23:33,958 --> 01:23:35,875
Josef ! Parfait !
1322
01:23:35,958 --> 01:23:38,625
Vous ĂŞtes la cavalerie.
On vous a appelés.
1323
01:23:38,708 --> 01:23:39,708
C'est Helena !
1324
01:23:41,291 --> 01:23:42,291
C'est compris ?
1325
01:23:42,375 --> 01:23:46,000
J'ai la preuve sur une télé,
mais elle s'est pris une balle.
1326
01:23:46,083 --> 01:23:47,333
Vous devez me croire.
1327
01:23:49,666 --> 01:23:51,083
Relâchez-moi.
1328
01:23:57,625 --> 01:23:58,458
ArrĂŞte !
1329
01:24:00,541 --> 01:24:02,041
Hasse, stop !
1330
01:24:10,541 --> 01:24:11,375
Attends !
1331
01:24:12,291 --> 01:24:13,125
Dégagez !
1332
01:24:13,208 --> 01:24:14,333
Poussez-vous !
1333
01:24:23,541 --> 01:24:25,750
La brouette ? C'est pas vrai !
1334
01:24:30,833 --> 01:24:32,500
Arrête ça !
1335
01:24:34,166 --> 01:24:37,041
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu ne peux pas…
1336
01:24:44,916 --> 01:24:47,125
Attends !
1337
01:24:53,541 --> 01:24:54,791
Ça suffit !
1338
01:24:57,166 --> 01:25:00,041
- Les carottes sont cuites.
- Tu plaisantes ?
1339
01:25:00,125 --> 01:25:03,458
Oui, c'est un peu ringard,
mais tu m'as compris.
1340
01:25:04,166 --> 01:25:05,000
Tu aurais dû…
1341
01:25:08,000 --> 01:25:09,500
rester en prison !
1342
01:25:12,291 --> 01:25:13,791
Je vais disparaître.
1343
01:25:16,666 --> 01:25:18,333
On ne se reverra jamais.
1344
01:25:21,458 --> 01:25:22,541
Tu as perdu.
1345
01:25:23,250 --> 01:25:25,625
Et on dirait bien que j'ai gagné.
1346
01:25:25,708 --> 01:25:27,250
Il est armé !
1347
01:25:27,333 --> 01:25:30,958
Ă€ terre ! Les mains dans le dos !
Lâche ce flingue !
1348
01:25:31,041 --> 01:25:33,291
Les mains en évidence !
1349
01:26:01,791 --> 01:26:03,125
On est quittes.
1350
01:26:12,666 --> 01:26:16,916
- T'es qu'un salaud, tu le sais ?
- Je ne fais que mon boulot !
1351
01:26:17,000 --> 01:26:18,083
Laisse tomber.
1352
01:26:18,166 --> 01:26:20,000
- Non.
- Tu me crois coupable ?
1353
01:26:21,250 --> 01:26:23,375
Beau boulot, Jorma.
1354
01:26:24,458 --> 01:26:27,916
J'ai des preuves.
Je sais ce que tu as fait !
1355
01:26:28,000 --> 01:26:29,666
Tout le monde verra…
1356
01:26:36,250 --> 01:26:38,166
- Tu as perdu la tĂŞte ?
- Quoi ?
1357
01:26:38,250 --> 01:26:39,833
Qu'est-ce qui te prend ?
1358
01:26:39,916 --> 01:26:42,500
Oui, je lui ai mis un petit coup de taser.
1359
01:26:42,583 --> 01:26:45,333
Quand même, c'est extrêmement grave…
1360
01:26:45,416 --> 01:26:47,750
Non, c'est vrai… Tu as raison.
1361
01:26:47,833 --> 01:26:51,708
Mais elle a tué un agent de police.
1362
01:26:51,791 --> 01:26:54,958
C'est plus fort que moi.
C'est personnel.
1363
01:26:55,041 --> 01:26:57,250
- Tu ne réfléchis pas ?
- LĂ , non.
1364
01:26:57,333 --> 01:26:59,416
J'attends juste l'ascenseur.
1365
01:27:04,000 --> 01:27:05,458
SALLE DE SERVEURS
1366
01:27:16,500 --> 01:27:18,791
- Vous avez pu manger keto ?
- Quoi ?
1367
01:27:18,875 --> 01:27:19,791
Non.
1368
01:27:19,875 --> 01:27:20,791
Enfin, si.
1369
01:27:21,333 --> 01:27:22,625
Je suis plein.
1370
01:27:23,291 --> 01:27:24,333
Vous faites quoi ?
1371
01:27:26,083 --> 01:27:28,875
Je dois juste faire un truc.
1372
01:27:28,958 --> 01:27:32,083
J'en ai pour deux minutes. Je peux ?
1373
01:27:33,291 --> 01:27:35,041
D'accord. Parfait.
1374
01:27:36,000 --> 01:27:37,083
Vous ĂŞtes lĂ ?
1375
01:27:37,958 --> 01:27:39,625
Vous n'avez pas le droit !
1376
01:27:39,708 --> 01:27:42,000
Ignorez-la, elle est bĂŞte.
1377
01:27:44,291 --> 01:27:46,666
Elle est lourde ? Vous voulez que je…
1378
01:27:47,416 --> 01:27:51,416
Vous pouvez m'aider à tenir la télé ?
1379
01:27:51,500 --> 01:27:52,666
- D'accord.
- Merci.
1380
01:27:54,250 --> 01:27:56,583
- Que faites-vous ?
- Bon, l'ascenseur…
1381
01:27:56,666 --> 01:27:58,541
- Sortez !
- L'ascenseur…
1382
01:27:59,666 --> 01:28:00,750
Vous faites quoi ?
1383
01:28:01,333 --> 01:28:02,833
AUCUN SIGNAL
1384
01:28:03,958 --> 01:28:08,000
C'est une longue histoire,
mais je bosse dans l'électroménager.
1385
01:28:08,083 --> 01:28:10,458
La pauvre. Elle va en baver.
1386
01:28:11,375 --> 01:28:14,750
Complicité d'évasion,
meurtre, vente de stupéfiants…
1387
01:28:14,833 --> 01:28:17,541
- Diana m'a dit des choses.
- Oui, j'imagine.
1388
01:28:17,625 --> 01:28:18,875
Ă€ ton sujet.
1389
01:28:21,666 --> 01:28:23,000
Et voilĂ .
1390
01:28:24,250 --> 01:28:27,750
Je ne sais pas ce que vous faites,
mais ça a l'air cool.
1391
01:28:27,833 --> 01:28:29,375
SMART TV TROUVÉE
1392
01:28:31,625 --> 01:28:33,375
Ouvrez ! C'est la police !
1393
01:28:35,458 --> 01:28:37,208
Ça va. Je suis avec vous.
1394
01:28:39,708 --> 01:28:40,541
Ouvrez !
1395
01:28:41,708 --> 01:28:43,125
J'adore l'informatique.
1396
01:28:47,416 --> 01:28:48,500
Prenez le matos.
1397
01:28:50,208 --> 01:28:51,250
Forcez la porte !
1398
01:28:53,583 --> 01:28:55,500
- Sinon…
- Oui, ça marche aussi.
1399
01:28:55,583 --> 01:28:56,458
Allez-y.
1400
01:28:58,083 --> 01:29:00,750
- Police, tout le monde Ă terre !
- Attendez.
1401
01:29:05,125 --> 01:29:05,958
Merde.
1402
01:29:07,958 --> 01:29:09,041
Regarde-moi.
1403
01:29:09,125 --> 01:29:11,541
Ă€ terre !
1404
01:29:11,625 --> 01:29:13,083
Ne bougez pas !
1405
01:29:13,166 --> 01:29:14,166
Regarde-moi.
1406
01:29:16,500 --> 01:29:17,916
- Je t'aime.
- Tais-toi.
1407
01:29:23,375 --> 01:29:26,083
- Non.
- On verra plus tard.
1408
01:29:26,166 --> 01:29:28,833
On règlera tout ça plus tard.
Ça va le faire.
1409
01:29:28,916 --> 01:29:29,833
Calmez-vous.
1410
01:29:29,916 --> 01:29:31,708
- Je suis avec lui.
- C'est ça.
1411
01:29:31,791 --> 01:29:34,875
Ici 9270. Vous pouvez répéter ?
1412
01:29:34,958 --> 01:29:37,125
Helena Malm a été arrêtée ?
1413
01:29:37,208 --> 01:29:39,666
Oui, 7080, c'est bien ça.
1414
01:29:39,750 --> 01:29:42,875
Helena Malm est la principale suspecte…
1415
01:29:49,416 --> 01:29:53,000
Je suis blessée, vous ne voyez pas ?
Je peux marcher seule.
1416
01:29:54,875 --> 01:29:55,833
Tais-toi.
1417
01:29:57,791 --> 01:29:59,000
Ne lui parle pas !
1418
01:30:04,375 --> 01:30:05,791
- Ça va ?
- Oui.
1419
01:30:08,625 --> 01:30:10,083
J'aurais dû t'écouter.
1420
01:30:10,916 --> 01:30:11,791
C'est clair.
1421
01:30:26,458 --> 01:30:27,916
- Allez.
- Oui.
1422
01:30:31,375 --> 01:30:34,333
On a de nouvelles informations.
1423
01:30:53,541 --> 01:30:56,083
PRISON
1424
01:30:58,666 --> 01:30:59,500
Regardez !
1425
01:31:00,458 --> 01:31:02,833
Un cheval ! Il vient vers nous !
1426
01:31:08,708 --> 01:31:10,500
C'est ton père, non ?
1427
01:31:11,333 --> 01:31:12,333
Oui.
1428
01:31:12,416 --> 01:31:14,250
Pourquoi il ne s'arrĂŞte pas ?
1429
01:31:14,333 --> 01:31:15,291
Attention !
1430
01:31:15,916 --> 01:31:17,833
Poussez-vous !
1431
01:31:18,875 --> 01:31:19,708
Tout va bien !
1432
01:31:20,583 --> 01:31:22,958
- Papa, descends !
- ArrĂŞte, j'ai dit !
1433
01:31:30,083 --> 01:31:31,666
Tu as acheté un cheval ?
1434
01:31:31,750 --> 01:31:34,041
Non, je l'ai emprunté à une amie.
1435
01:31:34,750 --> 01:31:35,791
LĂ -bas.
1436
01:31:38,708 --> 01:31:40,041
- Merci.
- De rien.
1437
01:31:43,000 --> 01:31:46,208
- Dépêchez-vous.
- J'arrive, attendez !
1438
01:31:46,291 --> 01:31:49,875
Papa dit qu'il a mal au coccyx,
mais que ça va aller.
1439
01:31:49,958 --> 01:31:51,208
Quoi ?
1440
01:31:52,875 --> 01:31:54,875
Ça s'est plutôt bien passé.
1441
01:31:55,458 --> 01:31:56,500
Oui.
1442
01:32:06,166 --> 01:32:08,541
Qu'est-ce qui vous a pris ?
1443
01:32:08,625 --> 01:32:11,583
Vous ĂŞtes fou ?
Foncer sur les enfants Ă cheval !
1444
01:32:11,666 --> 01:32:14,458
- Je peux…
- Vous n'avez rien Ă faire Ă cheval.
1445
01:32:14,541 --> 01:32:18,500
- J'ai eu des soucis…
- Vous finirez en prison, je vous le dis.
1446
01:32:19,291 --> 01:32:20,791
Vous avez un bon avocat ?
1447
01:32:24,250 --> 01:32:25,208
C'était un peu…
1448
01:32:27,250 --> 01:32:28,166
Dommage.
1449
01:35:50,333 --> 01:35:53,458
Sous-titres : Pierre Nérisson
90960