Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,040
...
2
00:00:01,350 --> 00:00:03,080
Cris de mouettes.
3
00:00:03,400 --> 00:00:06,280
...
4
00:00:17,120 --> 00:00:19,640
Les cloches sonnent.
5
00:00:19,960 --> 00:00:24,040
...
6
00:00:24,360 --> 00:00:26,320
*Directions en allemand.
7
00:00:46,960 --> 00:01:20,360
...
8
00:01:27,760 --> 00:01:29,080
-Bonne journée.
9
00:01:33,000 --> 00:01:34,640
Elle claque la porte.
10
00:01:36,760 --> 00:01:39,440
-Alexis ! On va être en retard.
11
00:01:39,760 --> 00:01:42,840
-C'est quoi, ce lait ?
Il n'est pas bon.
12
00:01:43,160 --> 00:01:45,320
-C'est quoi, ce lait ?
13
00:01:45,640 --> 00:01:47,800
-J'ai trouvé moins cher.
14
00:01:48,120 --> 00:01:50,120
-OK. Café.
15
00:01:50,440 --> 00:01:54,400
D'abord, je dois prendre mon café.
-J'ai changé de café.
16
00:02:01,800 --> 00:02:02,640
-Tom.
17
00:02:02,960 --> 00:02:07,120
Je n'aurais pas dû te le dire
comme ça pour Cynthia et son mec,
18
00:02:07,440 --> 00:02:12,080
mais si tu essaies de te venger
sur nous, ce n'est pas cool.
19
00:02:12,400 --> 00:02:16,440
-Tu n'as qu'à rattraper
ton retard de loyer.
20
00:02:16,760 --> 00:02:19,640
-Toi aussi,
tu devrais faire des rencontres.
21
00:02:19,960 --> 00:02:21,320
-J'aime Cynthia.
22
00:02:22,240 --> 00:02:24,120
J'ai réfléchi à ça.
23
00:02:24,440 --> 00:02:27,760
Ce gus qu'elle voit,
c'est une bonne chose.
24
00:02:28,080 --> 00:02:32,200
Elle va se rendre compte
que je suis irremplaçable.
25
00:02:32,520 --> 00:02:34,320
Je devrais le remercier,
26
00:02:34,640 --> 00:02:37,520
ce type qui sort avec ma femme.
27
00:02:38,480 --> 00:02:39,960
-Et dans le cas...
28
00:02:41,240 --> 00:02:44,800
hyper improbable
où ça ne se passerait pas comme ça,
29
00:02:45,120 --> 00:02:48,040
tu pourrais explorer
d'autres options.
30
00:02:48,360 --> 00:02:51,840
-Avec d'autres femmes ?
Non. Elles ne me font rien.
31
00:02:52,160 --> 00:02:54,960
-"Rien" ?
-Non.
32
00:02:59,040 --> 00:03:00,480
-Forcément un peu,
33
00:03:00,800 --> 00:03:03,640
non ?
-Non, je te dis.
34
00:03:03,960 --> 00:03:04,720
-Un peu.
35
00:03:05,040 --> 00:03:09,160
-Tiens. Regarde.
Voilà. Zéro fluor. Hein ?
36
00:03:09,480 --> 00:03:11,120
Deux fois moins cher.
37
00:03:12,440 --> 00:03:14,680
-Tu l'aimes, mais...
-Oui.
38
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
-Mais tu restes humain.
39
00:03:17,320 --> 00:03:20,800
-Je dois avoir des gènes
de pingouin, peut-être.
40
00:03:21,120 --> 00:03:22,280
-Pardon ?
41
00:03:22,600 --> 00:03:25,960
-Les pingouins,
ils sont en couple pour la vie.
42
00:03:26,280 --> 00:03:30,360
Quand l'un disparaît, l'autre
déprime. Il ne se remarie pas.
43
00:03:32,400 --> 00:03:34,400
C'est horrible, hein ?
44
00:03:34,720 --> 00:03:38,160
Je suis un pingouin, je crois.
45
00:03:38,480 --> 00:03:40,880
-Excusez-moi, mais en fait,
46
00:03:41,200 --> 00:03:43,560
ça sonnait. J'ai décroché.
47
00:03:43,880 --> 00:03:45,920
-Il ne fallait pas.
-Alors ?
48
00:03:46,240 --> 00:03:47,800
-Quelqu'un est mort.
49
00:03:52,480 --> 00:03:54,000
Coups de klaxon.
50
00:04:05,240 --> 00:04:08,280
-Le 1er qui arrive...
-Dirige l'enquête.
51
00:04:08,600 --> 00:04:09,960
-Oh !
52
00:04:11,800 --> 00:04:12,560
Hou !
53
00:04:17,680 --> 00:04:19,040
Un chien aboie.
54
00:04:19,510 --> 00:04:20,270
-Oh !
55
00:04:20,920 --> 00:04:22,920
-Excuse-moi. Ca va ?
56
00:04:23,240 --> 00:04:25,320
Je suis désolé.
57
00:04:27,840 --> 00:04:29,360
Ca va ?
58
00:04:35,680 --> 00:04:36,800
-Non !
59
00:04:37,440 --> 00:04:38,640
-Yes !
60
00:04:38,960 --> 00:04:42,600
J'ai gagné. A moi l'enquête.
Appelez-moi chef Serino.
61
00:04:42,920 --> 00:04:45,440
-Non !
-Ca claque, "chef Serino".
62
00:04:45,760 --> 00:04:48,000
Tu vois le divisionnaire quand ?
63
00:04:48,320 --> 00:04:51,120
-Pour ce fichu poste ?
17h. Et toi ?
64
00:04:51,440 --> 00:04:55,760
-18. Je vais être tellement nul
que le poste va être pour toi.
65
00:04:56,080 --> 00:04:59,440
-C'est moi
qui vais être tellement nulle.
66
00:05:00,200 --> 00:05:02,160
-Tu vas être un cador.
67
00:05:02,480 --> 00:05:04,320
-Direct, tu es nommé.
68
00:05:04,640 --> 00:05:07,040
Je vais être nase.
-Ah oui ?
69
00:05:07,360 --> 00:05:09,000
-On peut s'y mettre ?
70
00:05:21,480 --> 00:05:23,960
Je t'attendais pour grimper.
71
00:05:24,280 --> 00:05:28,240
-Salut. On a trouvé
son portefeuille et ses clés.
72
00:05:28,560 --> 00:05:30,360
Il a dû les faire tomber.
73
00:05:30,680 --> 00:05:31,480
Antonio Amera.
74
00:05:32,280 --> 00:05:33,240
45 ans.
75
00:05:33,560 --> 00:05:36,040
Il a une maison sur le port.
76
00:05:36,760 --> 00:05:40,040
-Fais voir.
-C'est moi qui dirige l'enquête.
77
00:05:41,840 --> 00:05:43,760
-Lance les recherches.
78
00:05:44,080 --> 00:05:47,400
-Je donne les ordres.
Lance les recherches.
79
00:05:47,720 --> 00:05:49,920
-Je vais chez lui.
-Attends.
80
00:05:50,640 --> 00:05:53,680
C'est bon. Tu as mon autorisation.
-Oh.
81
00:05:54,000 --> 00:05:56,800
-Commence l'enquête de voisinage.
82
00:05:57,120 --> 00:05:59,520
-Ouais.
-Super.
83
00:05:59,840 --> 00:06:01,240
-Ouais, Mehdi.
84
00:06:09,840 --> 00:06:13,360
-Je dirais qu'il est mort hier.
Tombé d'un des étages.
85
00:06:15,400 --> 00:06:17,840
-Soit c'est un suicide...
86
00:06:18,160 --> 00:06:19,800
-Soit c'est un meurtre.
87
00:06:20,120 --> 00:06:21,200
On va voir ?
88
00:06:21,520 --> 00:06:23,320
-C'est mon enquête.
89
00:06:24,080 --> 00:06:26,080
-Tu aimes bien diriger.
90
00:06:31,360 --> 00:06:33,080
-Dans les années 60,
91
00:06:33,400 --> 00:06:35,720
un escalier a été bâti derrière.
92
00:06:36,040 --> 00:06:39,440
Ca relie directement
l'appartement et la boutique.
93
00:06:39,760 --> 00:06:43,560
Je vous fais un petit thé ?
-Je veux bien. Merci.
94
00:06:43,880 --> 00:06:45,600
-Vous allez prendre
95
00:06:45,920 --> 00:06:49,480
un croquant avec.
C'est une recette unique.
96
00:06:49,800 --> 00:06:51,520
Pistache et framboise.
97
00:06:51,840 --> 00:06:52,800
-Pardon.
-Oui ?
98
00:06:53,120 --> 00:06:55,920
-Qu'est-ce que la victime
faisait ici
99
00:06:56,240 --> 00:06:57,120
cette nuit ?
100
00:06:57,440 --> 00:07:00,680
-Il faisait rénover
le dernier étage.
101
00:07:01,000 --> 00:07:20,960
...
102
00:07:25,000 --> 00:07:29,920
-Voilà. C'est un meurtre.
-Ca peut être dangereux, là.
103
00:07:30,240 --> 00:07:35,200
-Ca doit être la trace du coup
que la victime a reçu sur la tête.
104
00:07:35,520 --> 00:07:39,240
Celle-ci, sur le radiateur,
c'est quand il est tombé.
105
00:07:39,560 --> 00:07:42,440
On est au-dessus du point de chute.
106
00:07:52,240 --> 00:07:55,440
-Il était mort quand on l'a jeté
par la fenêtre ?
107
00:07:55,760 --> 00:07:58,360
-Il faut que je voie au labo.
108
00:08:05,000 --> 00:08:09,120
-C'était pour l'achever
ou pour que tout le monde le voie ?
109
00:08:10,800 --> 00:08:12,560
-J'adore mon taf.
110
00:08:12,880 --> 00:08:14,440
-Colombe, ma fille.
111
00:08:14,760 --> 00:08:17,600
Et Mathias, le fils de ma voisine.
112
00:08:17,920 --> 00:08:19,320
-Bonjour.
-Bonjour.
113
00:08:19,640 --> 00:08:20,400
Minuteur.
114
00:08:20,720 --> 00:08:24,080
-Viens. C'est l'heure
de sortir les sablés du four.
115
00:08:25,160 --> 00:08:26,840
Allez. Viens.
116
00:08:27,160 --> 00:08:29,600
-Il est sous le choc.
Il a vu le corps.
117
00:08:29,920 --> 00:08:32,200
Il est autiste.
-Sa mère n'est pas là ?
118
00:08:32,520 --> 00:08:33,280
-Au boulot.
119
00:08:33,600 --> 00:08:37,360
On le garde à la boutique.
-Vous habitez ici ?
120
00:08:37,670 --> 00:08:42,320
-Non. Je n'habite plus avec
ma mère. Je vis un peu plus loin.
121
00:08:45,840 --> 00:08:47,960
-Vous vous sentez bien ?
122
00:08:48,920 --> 00:08:53,000
-Ma mère m'a prévenue parce
que je suis sortie avec Antonio
123
00:08:53,320 --> 00:08:56,960
il y a six mois.
Ca n'a pas duré longtemps.
124
00:08:57,280 --> 00:08:58,120
-Un mufle.
125
00:08:58,440 --> 00:09:02,240
Pas un homme pour ma Colombe.
C'est une jeune femme
126
00:09:02,560 --> 00:09:04,440
avec un grand avenir.
127
00:09:04,760 --> 00:09:06,640
Il lui faut un homme bien.
128
00:09:06,960 --> 00:09:10,320
-Ouais.
On mérite tous quelqu'un de bien.
129
00:09:11,120 --> 00:09:14,480
Et... Vous savez
130
00:09:14,800 --> 00:09:16,920
s'il voyait quelqu'un ?
131
00:09:17,720 --> 00:09:20,680
-Oui. Sa mère,
132
00:09:21,000 --> 00:09:22,520
Aurélie Louison.
133
00:09:22,840 --> 00:09:27,000
Elle habite au 2e étage.
Elle ne veut pas que son fils sache
134
00:09:27,320 --> 00:09:30,360
qu'elle voyait un homme.
-On sera discrets.
135
00:09:30,680 --> 00:09:32,360
-Merci.
-Merci.
136
00:09:32,680 --> 00:09:33,440
-Merci.
137
00:09:33,760 --> 00:09:35,120
-Bonne journée.
138
00:09:35,440 --> 00:09:36,200
-Au revoir.
139
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
*-Alors.
140
00:09:41,240 --> 00:09:44,360
*Je suis chez la victime.
Il vivait seul.
141
00:09:44,680 --> 00:09:48,800
*Je ramène des dossiers financiers,
mais à part ça, RAS.
142
00:09:50,880 --> 00:09:55,800
-On a laissé ça à l'accueil.
-OK. Tu sais qui a laissé ça ?
143
00:09:56,120 --> 00:09:58,920
-Un jeune de 17-18 ans.
-OK.
144
00:09:59,240 --> 00:10:29,960
...
145
00:10:30,800 --> 00:10:31,880
-Wouah !
146
00:10:32,760 --> 00:10:35,920
La victime avait racheté
tout l'immeuble.
147
00:10:36,240 --> 00:10:38,640
Bon parti, le gars.
148
00:10:40,200 --> 00:10:44,360
Il a gagné un appel d'offres
pour un projet de réhabilitation.
149
00:10:44,680 --> 00:10:47,920
-Ils réhabilitent
et en font des Airbnb.
150
00:10:48,440 --> 00:10:49,600
Elle soupire.
151
00:10:49,920 --> 00:10:52,840
-Mon rêve.
Je veux avoir un immeuble.
152
00:10:53,160 --> 00:10:55,400
Avec un étage par enfant.
153
00:10:55,720 --> 00:10:57,240
Chacun sa salle de bains.
154
00:10:57,560 --> 00:10:59,200
-Bon. Allez.
155
00:10:59,520 --> 00:11:04,560
Antonio est mort vers 23h30. Il a
heurté l'échafaudage après sa mort.
156
00:11:04,880 --> 00:11:07,040
L'hématome, c'est post-mortem.
157
00:11:07,360 --> 00:11:10,200
-Mais il est mort comment, alors ?
158
00:11:10,520 --> 00:11:13,680
-Fracture de l'os temporal
et hématome sous-dural.
159
00:11:14,000 --> 00:11:16,560
Il a été frappé
par un objet contondant.
160
00:11:17,200 --> 00:11:19,720
-D'accord. Autre chose ?
-Oui.
161
00:11:20,040 --> 00:11:24,040
D'après l'impact sur l'os
et la profondeur de l'entaille,
162
00:11:24,360 --> 00:11:28,800
soit le tueur est un homme petit
et gringalet, soit c'est une femme.
163
00:11:30,160 --> 00:11:33,400
-Hm... (OK.)
164
00:11:35,680 --> 00:11:37,040
-Tu n'as pas vu la 3e.
165
00:11:37,360 --> 00:11:38,280
Regarde.
166
00:11:38,600 --> 00:11:42,600
-Oui. Elles sont bien,
tes photos. Mais tu ne souris pas.
167
00:11:42,920 --> 00:11:44,640
-Ca fait mystérieux.
168
00:11:44,960 --> 00:11:49,000
-Non. Et dans l'onglet "mes
passions", tu mets "mon métier".
169
00:11:49,320 --> 00:11:53,200
Les filles vont se dire
que tu ne penses qu'à ça.
170
00:11:53,520 --> 00:11:57,200
Tu devrais mettre
"la randonnée". Ou "cuisiner".
171
00:11:57,520 --> 00:12:01,560
-C'est ma mère qui fait à manger.
Je ne sais pas cuisiner.
172
00:12:01,880 --> 00:12:05,400
-Comment tu veux pécho
si tu ne sais pas cuisiner ?
173
00:12:05,720 --> 00:12:07,160
-Ouais.
-Eh oui.
174
00:12:07,480 --> 00:12:08,840
-Ca a donné quoi ?
175
00:12:09,160 --> 00:12:10,400
-Ah oui.
176
00:12:10,720 --> 00:12:14,360
La propriétaire du magasin
et sa fille ont un alibi.
177
00:12:14,680 --> 00:12:18,320
La mère était
au restaurant avec un collectif.
178
00:12:18,640 --> 00:12:20,120
Sa fille est revenue
179
00:12:20,440 --> 00:12:21,600
de Nice ce matin.
180
00:12:22,880 --> 00:12:24,000
C'est quoi ?
181
00:12:24,320 --> 00:12:25,720
-Quelqu'un a déposé ça.
182
00:12:26,040 --> 00:12:27,080
Vous voulez jouer ?
183
00:12:27,400 --> 00:12:29,720
-Non. Je n'ai pas le temps.
184
00:12:30,040 --> 00:12:31,920
-C'est un rébus.
-Allez.
185
00:12:32,240 --> 00:12:33,840
-Je vois bien
186
00:12:34,160 --> 00:12:37,640
que c'est un rébus.
Bon. Tu... Ca,
187
00:12:37,960 --> 00:12:40,160
c'est "an". T...
188
00:12:40,480 --> 00:12:41,240
"Oignon" sans N,
189
00:12:41,560 --> 00:12:42,360
"Onio".
190
00:12:42,680 --> 00:12:43,960
A des vagues.
191
00:12:45,200 --> 00:12:46,360
-Non. La mer.
192
00:12:46,680 --> 00:12:47,760
-C'est une fleur ?
193
00:12:48,080 --> 00:12:48,880
-Lavande.
194
00:12:51,080 --> 00:12:54,760
-"Lavande". Attends.
195
00:12:55,080 --> 00:12:57,960
"Antonio Amera,
15 rue de la Lavande."
196
00:12:58,280 --> 00:13:01,120
C'est la victime
et l'adresse du crime.
197
00:13:07,480 --> 00:13:09,360
-Aurélie Louison,
198
00:13:09,680 --> 00:13:11,280
quel était votre lien
199
00:13:11,600 --> 00:13:14,600
avec la victime ?
-On a rompu récemment.
200
00:13:14,920 --> 00:13:16,200
-A cause de Mathias ?
201
00:13:16,520 --> 00:13:17,520
-Oui. Ca a compté.
202
00:13:17,840 --> 00:13:20,320
Mon fils est autiste.
203
00:13:20,640 --> 00:13:23,480
Mais ce n'est pas la seule raison.
204
00:13:23,800 --> 00:13:28,080
Je n'aime pas critiquer les morts,
mais c'était un sale type.
205
00:13:28,960 --> 00:13:31,960
Moi, je l'aimais.
Et il m'a fait croire
206
00:13:32,280 --> 00:13:34,880
que je comptais,
mais il s'en fichait.
207
00:13:35,200 --> 00:13:37,160
-Ca vous donne un mobile.
208
00:13:37,480 --> 00:13:39,560
-Je suis mère célibataire.
209
00:13:39,880 --> 00:13:42,240
Vous croyez
que j'aurais fichu ma vie
210
00:13:42,560 --> 00:13:43,560
en l'air ?
211
00:13:44,480 --> 00:13:49,360
Non. Je n'ai pas tué Antonio.
Mais je ne vais pas le pleurer.
212
00:13:52,960 --> 00:13:56,120
-Et... Vous étiez où, hier soir ?
213
00:13:57,240 --> 00:13:58,600
-A votre avis ?
214
00:13:58,920 --> 00:14:01,920
Mon fils dormait.
J'étais dans mon lit.
215
00:14:02,240 --> 00:14:04,440
-Vous n'avez rien entendu ?
216
00:14:04,760 --> 00:14:09,480
Pas d'éclat de voix ?
-Si. Vers minuit, minuit et demi.
217
00:14:09,800 --> 00:14:11,120
J'ai entendu du bruit
218
00:14:11,440 --> 00:14:14,160
dans l'escalier. C'est tout.
219
00:14:21,200 --> 00:14:23,600
-C'est quoi, cette histoire
220
00:14:23,920 --> 00:14:28,120
de boîte mystère ?
-Ce sont des énigmes, cheffe.
221
00:14:28,440 --> 00:14:30,040
-Dans la 1re enveloppe,
222
00:14:30,360 --> 00:14:35,000
il y a un dessin de crâne avec
le nom et l'adresse de la victime.
223
00:14:35,320 --> 00:14:39,160
On en est à la 2e énigme.
Après, il restera deux enveloppes.
224
00:14:39,480 --> 00:14:40,480
-D'où vient
225
00:14:40,800 --> 00:14:45,280
cette boîte ?
-Un jeune l'a déposée à l'entrée.
226
00:14:46,520 --> 00:14:49,720
-Ce morceau là
227
00:14:50,040 --> 00:14:51,400
et ce morceau ici.
228
00:14:53,040 --> 00:14:54,440
Non. Celui-là.
229
00:14:55,440 --> 00:14:56,800
C'est un article
230
00:14:57,120 --> 00:15:01,600
sur un autre immeuble.
La mairie l'a fait évacuer.
231
00:15:01,920 --> 00:15:05,640
-Ca y est. J'ai fini. Et voilà.
232
00:15:05,960 --> 00:15:07,520
-Un 2e crâne.
233
00:15:07,840 --> 00:15:09,160
Une 2e adresse.
234
00:15:09,480 --> 00:15:12,400
On a potentiellement
une 2e victime.
235
00:15:12,720 --> 00:15:15,560
-Je préviens Lola. Jordan, foncez.
236
00:15:15,880 --> 00:15:19,000
-Très bien.
-Mehdi, enlevez-moi ça.
237
00:15:25,800 --> 00:15:27,440
-C'est là.
238
00:15:29,160 --> 00:15:32,240
On a peut-être
une victime à l'intérieur.
239
00:15:32,560 --> 00:15:36,000
-Ouais. C'est ouvert.
240
00:15:36,320 --> 00:15:40,400
-On y va, mais on fait gaffe.
L'agresseur est peut-être dedans.
241
00:15:40,720 --> 00:15:41,800
-OK.
-OK ? Go.
242
00:15:42,120 --> 00:16:31,640
...
243
00:16:33,200 --> 00:16:33,960
Il gémit.
244
00:16:36,680 --> 00:16:38,760
-Ne bouge pas ! Police !
245
00:16:39,080 --> 00:16:40,320
-Je n'ai rien fait.
246
00:16:40,640 --> 00:16:42,280
-Ca va, Jordan ?
-Oui.
247
00:16:42,600 --> 00:16:43,560
-Lâche-moi !
248
00:16:43,880 --> 00:16:45,360
(Putain.)
249
00:16:45,680 --> 00:16:47,280
-Tu vis ici ?
250
00:16:47,600 --> 00:16:48,640
-D'après vous ?
251
00:16:48,960 --> 00:16:50,080
-Il y a eu
252
00:16:50,400 --> 00:16:53,520
un arrêté d'évacuation.
-On n'a nulle part
253
00:16:53,840 --> 00:16:57,320
où aller, nous !
-Tu l'emmènes au poste ?
254
00:16:57,640 --> 00:16:58,760
Je vais voir
255
00:16:59,080 --> 00:17:00,080
s'il y a un corps.
256
00:17:00,400 --> 00:17:04,280
-Quoi ? Il se passe quoi ?
-Allez !
257
00:17:12,520 --> 00:17:14,070
-Je n'y arrive pas.
258
00:17:14,400 --> 00:17:17,350
*D'accord ?
-Tu ne sais pas lancer un appel
259
00:17:17,680 --> 00:17:20,760
*en visio ?
Ma grand-mère m'appelle en visio.
260
00:17:21,070 --> 00:17:22,560
Tu es un boulet.
261
00:17:22,880 --> 00:17:25,880
-Qui a remis l'heure
sur ton micro-ondes
262
00:17:26,200 --> 00:17:29,480
et qui a fait débugger
ton forfait ? C'est moi.
263
00:17:29,800 --> 00:17:31,720
Je suis un pro.
264
00:17:32,040 --> 00:17:34,280
-Papy a trouvé le bouton ?
265
00:17:34,600 --> 00:17:35,520
C'est facile.
266
00:17:35,840 --> 00:17:39,080
-Tu es intervenue sans moi
et tu m'engueules.
267
00:17:39,400 --> 00:17:42,360
-Il fallait agir vite.
-Je voulais vous parler.
268
00:17:42,680 --> 00:17:48,040
Vous avez mené une action risquée
qui aurait pu mal tourner.
269
00:17:48,360 --> 00:17:49,120
On arrête
270
00:17:49,440 --> 00:17:51,560
les actions hors procédure !
271
00:17:51,880 --> 00:17:53,840
-On a arrêté une suspecte.
272
00:17:54,160 --> 00:17:56,040
-Une squatteuse sans lien
273
00:17:56,360 --> 00:17:58,840
avec l'affaire. Vous n'avez rien
274
00:17:59,160 --> 00:18:00,520
de plus concret ?
275
00:18:00,840 --> 00:18:03,560
-On a trouvé
le livreur de la boîte.
276
00:18:03,880 --> 00:18:05,080
Je l'ai repéré
277
00:18:05,400 --> 00:18:08,800
sur la vidéosurveillance,
mais il porte un casque.
278
00:18:09,120 --> 00:18:11,400
Je vais voir si j'ai mieux.
279
00:18:11,720 --> 00:18:13,840
-La boîte n'a pas d'empreintes.
280
00:18:14,160 --> 00:18:16,440
-Vous me tenez au courant.
281
00:18:16,760 --> 00:18:19,680
Concentrez-vous
sur des pistes sérieuses.
282
00:18:20,240 --> 00:18:23,200
C'est à vous deux que je parle.
-Oui.
283
00:18:23,520 --> 00:18:25,240
-Oui, commissaire.
284
00:18:26,880 --> 00:18:29,520
-Tu as fait exprès de m'appeler
285
00:18:29,840 --> 00:18:31,760
pour qu'elle m'engueule.
286
00:18:32,080 --> 00:18:34,240
-Je comptais le faire moi-même.
287
00:18:34,560 --> 00:18:36,240
-C'est ça.
288
00:18:38,320 --> 00:18:40,000
Tom.
289
00:18:41,160 --> 00:18:42,880
Est-ce que tu vois...
290
00:18:43,200 --> 00:18:48,440
"Antonio Amera" ? Il était
propriétaire de cet immeuble aussi.
291
00:18:48,760 --> 00:18:51,360
-Il avait deux immeubles.
-Oui.
292
00:18:51,680 --> 00:18:54,960
Il l'a laissé tomber
en ruine. C'est sa faute,
293
00:18:55,280 --> 00:18:57,120
les expulsions.
294
00:18:57,440 --> 00:18:59,760
-Ca, c'est un bon mobile.
295
00:19:00,080 --> 00:19:03,560
Remets la photo sur l'arrêté.
Je fais un "screenshot".
296
00:19:03,880 --> 00:19:07,320
-Laisse plutôt Mehdi faire.
-Je peux le faire.
297
00:19:07,640 --> 00:19:10,160
-C'est bon. C'est fait.
298
00:19:11,920 --> 00:19:13,920
-J'allais le faire.
299
00:19:15,680 --> 00:19:17,120
Notification.
300
00:19:26,920 --> 00:19:31,440
-J'ai juste besoin de comprendre.
-"Comprendre" quoi ?
301
00:19:31,760 --> 00:19:36,320
C'est chez moi, cet immeuble.
J'y suis née et j'y ai grandi.
302
00:19:36,640 --> 00:19:38,440
-La mairie l'a fait évacuer.
303
00:19:38,760 --> 00:19:41,680
-Parce qu'il y a eu
des diagnostics.
304
00:19:42,000 --> 00:19:45,400
De plomb ou d'amiante,
je ne sais plus.
305
00:19:45,720 --> 00:19:48,280
Après, on s'est fait virer.
306
00:19:48,600 --> 00:19:50,680
-Vous devez en vouloir
307
00:19:51,000 --> 00:19:52,360
au propriétaire.
308
00:19:52,680 --> 00:19:58,200
-C'est une ordure. Il a détruit
ma vie. On n'a jamais retrouvé
309
00:19:58,520 --> 00:20:01,960
de logement, avec ma mère.
310
00:20:02,280 --> 00:20:07,800
On est retournées vivre chez nous.
Parce que c'est mieux que la rue.
311
00:20:11,280 --> 00:20:14,880
Vous avez parlé d'un mort.
C'est quoi, l'histoire ?
312
00:20:15,200 --> 00:20:17,560
-Antonio Amera.
313
00:20:17,880 --> 00:20:21,440
Le propriétaire.
On l'a retrouvé assassiné.
314
00:20:21,760 --> 00:20:23,200
-Ce n'est pas moi.
315
00:20:23,520 --> 00:20:24,720
-Vous étiez où,
316
00:20:25,040 --> 00:20:27,560
hier soir ?
-Chez moi, avec ma mère.
317
00:20:29,720 --> 00:20:33,960
Il faut me laisser tranquille.
Moi, je dois m'occuper de ma mère.
318
00:20:34,280 --> 00:20:36,920
Elle n'a que moi.
319
00:20:43,800 --> 00:20:46,120
Désolé. Je suis en retard.
320
00:20:50,520 --> 00:20:54,680
Bien. Alors. On devait se voir
pour votre possible transfert...
321
00:20:55,000 --> 00:20:57,920
-Attendez. Je résous une énigme
322
00:20:58,240 --> 00:21:00,920
d'une affaire en cours.
323
00:21:01,240 --> 00:21:03,880
Plus j'y pense,
324
00:21:04,200 --> 00:21:08,960
plus je pense que Tom Serino serait
vraiment mieux placé pour le job.
325
00:21:09,280 --> 00:21:12,400
Il est apaisé.
Il écoute bien les ordres.
326
00:21:12,720 --> 00:21:14,760
-Ravi d'apprendre ça. Et vous ?
327
00:21:15,080 --> 00:21:20,280
Vos taux d'élucidations sont bons.
-J'ai des manquements à l'ordre.
328
00:21:20,600 --> 00:21:21,640
-Hm hm.
329
00:21:21,960 --> 00:21:24,560
-C'est comme ça, hein.
330
00:21:24,880 --> 00:21:26,840
Ah mais voilà.
331
00:21:27,160 --> 00:21:28,880
-Vous voulez reporter ?
332
00:21:29,680 --> 00:21:30,760
-Yes !
333
00:21:36,400 --> 00:21:38,840
Ca vous fait penser à quoi ?
334
00:21:40,720 --> 00:21:41,680
-Une maison.
335
00:21:43,280 --> 00:21:46,160
-Vous pouvez faire mieux.
336
00:21:48,880 --> 00:21:49,800
-Ah oui.
337
00:21:50,120 --> 00:21:52,800
C'est aussi un logo.
338
00:21:53,120 --> 00:21:54,720
-"Un logo" ?
-Hm hm.
339
00:21:55,040 --> 00:21:59,360
Un logo d'une marque de porcelaine
portugaise. Casa... Mosa.
340
00:21:59,680 --> 00:22:02,160
Ma femme adore. Pas moi.
341
00:22:02,480 --> 00:22:03,560
-"Casa Mosa" ?
342
00:22:04,120 --> 00:22:05,240
-Oui.
343
00:22:06,120 --> 00:22:07,280
-Excusez-moi.
344
00:22:07,600 --> 00:22:11,200
Bingo. Casa Mosa est vendu
dans un seul concept-store
345
00:22:11,520 --> 00:22:13,360
à La Seyne-sur-Mer.
346
00:22:13,680 --> 00:22:18,800
Merci. Vous êtes parfait.
Vous devez avoir le poste.
347
00:22:19,120 --> 00:22:22,160
Il faut que j'y aille.
C'était hyper chouette.
348
00:22:22,480 --> 00:22:24,040
Ca m'a beaucoup aidée.
349
00:22:27,320 --> 00:22:29,960
Tom Serino.
350
00:22:31,600 --> 00:22:32,360
*-Allô ?
351
00:22:32,680 --> 00:22:36,120
-Jordan, retrouve-moi
le patron de Casa Mosa.
352
00:22:40,120 --> 00:22:42,240
-Bonne journée.
-Salut.
353
00:22:43,520 --> 00:22:44,880
Droit et direct.
354
00:22:45,200 --> 00:22:47,840
Monsieur Languire. Non.
355
00:22:48,560 --> 00:22:50,640
Monsieur Languire.
356
00:22:50,960 --> 00:22:52,600
C'est claqué, ça.
357
00:22:55,280 --> 00:22:56,960
Monsieur Languire.
358
00:23:05,120 --> 00:23:07,520
Monsieur Languire.
-Bonjour.
359
00:23:07,840 --> 00:23:10,440
-Vous gérez un concept-store ?
360
00:23:10,760 --> 00:23:13,480
-Oui.
-Je vous en prie.
361
00:23:16,760 --> 00:23:18,480
-Vous pouvez me dire
362
00:23:18,800 --> 00:23:20,400
pourquoi je suis là ?
363
00:23:20,720 --> 00:23:25,680
-Pourquoi le logo d'une marque
qui n'est vendue que chez vous
364
00:23:26,000 --> 00:23:28,960
apparaît dans une enquête
pour meurtre ?
365
00:23:29,280 --> 00:23:31,520
-De quoi vous parlez ?
366
00:23:31,840 --> 00:23:34,840
-Quel est votre lien
avec Antonio Amera
367
00:23:35,160 --> 00:23:37,160
et quand l'avez-vous vu
368
00:23:37,480 --> 00:23:39,480
pour la dernière fois ?
369
00:23:39,800 --> 00:23:42,720
-Oui. J'ai appris qu'il était mort.
370
00:23:43,040 --> 00:23:46,760
Mais c'était juste
un partenaire commercial.
371
00:23:47,080 --> 00:23:50,120
-"Partenaire commercial".
-Hm.
372
00:23:50,440 --> 00:23:51,760
-C'est-à-dire ?
373
00:23:52,080 --> 00:23:56,120
-Antonio a acheté un nouvel
immeuble et on s'est associés.
374
00:23:56,440 --> 00:24:00,520
On a fait des affaires.
C'est un problème ?
375
00:24:00,840 --> 00:24:03,200
-Vous avez l'air tendu.
-Non.
376
00:24:03,520 --> 00:24:04,920
Vous voulez
377
00:24:05,240 --> 00:24:09,640
que j'aie l'air de quoi ?
-Vous pourriez faire semblant
378
00:24:09,960 --> 00:24:14,560
d'être peiné par sa mort.
-Ecoutez. Antonio voulait virer
379
00:24:14,880 --> 00:24:16,440
les locataires pour faire
380
00:24:16,760 --> 00:24:21,920
de la location saisonnière.
Forcément, ça fait des mécontents.
381
00:24:22,320 --> 00:24:23,840
-"Forcément".
382
00:24:26,160 --> 00:24:28,600
Vous étiez où vers 23h30 ?
383
00:24:28,920 --> 00:24:30,520
-Chez moi, avec ma femme.
384
00:24:31,600 --> 00:24:32,880
-Bien.
385
00:24:33,200 --> 00:24:36,480
Il va de soi
que vous ne quittez pas la région.
386
00:24:45,440 --> 00:24:47,680
-Ca va, Cynthia ?
-Et toi ?
387
00:24:48,000 --> 00:24:49,480
-Oui.
-J'ai commandé.
388
00:24:49,800 --> 00:24:51,560
-Cool. Tu voulais me voir ?
389
00:24:52,520 --> 00:24:55,120
-Oui. C'est à propos de Ludivine.
390
00:24:55,440 --> 00:24:56,440
-Un problème ?
391
00:24:56,760 --> 00:25:01,320
-Elle ne se sent pas à l'aise.
Je vais la reprendre à plein temps.
392
00:25:01,640 --> 00:25:05,040
-Pourquoi
tu n'en parles pas à Tom ?
393
00:25:05,360 --> 00:25:09,200
-Je ne suis pas contre Tom.
Je veux le meilleur pour Ludivine.
394
00:25:09,520 --> 00:25:12,560
Tu vois bien
comment ça se passe avec son père.
395
00:25:12,880 --> 00:25:15,680
-C'est vrai
que c'est tendu. Cette coloc
396
00:25:16,000 --> 00:25:18,200
à 5... Ce qu'elle perd
397
00:25:18,520 --> 00:25:23,360
en qualité de vie, ce n'est rien
comparé à ce qu'elle va perdre
398
00:25:23,680 --> 00:25:26,680
si elle n'a plus
ce lien avec son père.
399
00:25:27,000 --> 00:25:30,280
Tom aime sa fille.
Tu le vois, ça, quand même.
400
00:25:30,600 --> 00:25:34,120
Ludivine a besoin
d'être là aussi pour le voir.
401
00:25:38,240 --> 00:25:40,160
Je te propose un truc.
402
00:25:42,520 --> 00:25:44,720
On se donne un mois.
403
00:25:45,040 --> 00:25:47,120
On ne change rien.
404
00:25:47,440 --> 00:25:49,280
On attend et on voit.
405
00:25:49,600 --> 00:25:54,240
Il faut qu'elle prenne ses marques.
Il faut digérer cette séparation.
406
00:25:55,680 --> 00:25:59,000
-OK. Un mois et on voit.
407
00:26:03,160 --> 00:26:05,160
-Si j'avais su que Lola
408
00:26:05,480 --> 00:26:06,800
était candidate,
409
00:26:07,120 --> 00:26:10,920
je n'aurais pas postulé.
Elle est faite pour ce poste.
410
00:26:11,240 --> 00:26:12,480
Vraiment.
411
00:26:12,800 --> 00:26:16,960
Non. Je ne me pardonnerais pas
de priver la financière
412
00:26:17,280 --> 00:26:19,040
d'un profil pareil.
413
00:26:19,360 --> 00:26:20,320
-Pardon.
-Excusez-moi.
414
00:26:20,640 --> 00:26:23,640
Est-ce que vous pouvez m'aider ?
415
00:26:23,960 --> 00:26:25,200
C'est une énigme.
416
00:26:25,520 --> 00:26:27,480
-Ah. Encore une énigme.
417
00:26:27,800 --> 00:26:30,240
-C'est une suite de lettres.
418
00:26:30,760 --> 00:26:32,600
Il y avait ça aussi.
419
00:26:33,960 --> 00:26:36,360
Ca vous dit quelque chose ?
420
00:26:36,680 --> 00:26:39,200
-Un avocat.
421
00:26:39,520 --> 00:26:41,840
-"Un avocat".
-"Un avocat".
422
00:26:42,160 --> 00:26:44,480
-Vous êtes trop fort.
423
00:26:46,120 --> 00:26:48,160
"A vaut K."
424
00:26:48,480 --> 00:26:51,320
Il faut remplacer les A par les K.
425
00:26:51,640 --> 00:26:52,920
En vous entendant
426
00:26:53,240 --> 00:26:55,920
le dire, j'ai compris.
-Vous ne voulez pas...
427
00:26:56,240 --> 00:26:59,440
-Attendez. A vaut K.
428
00:26:59,760 --> 00:27:01,400
B vaut L.
429
00:27:01,720 --> 00:27:03,040
C, ça vaut M.
430
00:27:03,360 --> 00:27:04,800
Putain. Ca marche.
431
00:27:05,280 --> 00:27:07,320
-On en est où, Jordan ?
432
00:27:07,640 --> 00:27:10,640
-On se concentre
sur Aurélie Louison.
433
00:27:10,960 --> 00:27:12,880
-Qui a eu une liaison
434
00:27:13,200 --> 00:27:16,200
avec la victime.
-Oui. Rupture mal digérée.
435
00:27:16,520 --> 00:27:19,120
Sarah Meunier,
locataire de l'immeuble.
436
00:27:19,440 --> 00:27:21,040
-Elle a tout perdu.
437
00:27:21,360 --> 00:27:23,960
-D. Languire.
Associé de la victime.
438
00:27:24,280 --> 00:27:26,960
-Une énigme pointe vers lui.
439
00:27:27,280 --> 00:27:29,600
-Hou ! Yes !
440
00:27:29,920 --> 00:27:33,280
-Bon boulot, Jordan. Bravo.
441
00:27:34,560 --> 00:27:36,000
Qu'est-ce qui se passe ?
442
00:27:37,200 --> 00:27:42,040
-On a craqué la dernière énigme.
-Oui. "Je ne peux pas parler,
443
00:27:42,360 --> 00:27:43,800
"sinon, on va me faire
444
00:27:44,120 --> 00:27:45,880
"du mal. Je ne parle pas."
445
00:27:46,200 --> 00:27:49,520
-On a un témoin du meurtre.
-Si on le trouve avant le tueur.
446
00:27:50,800 --> 00:27:51,960
-Ouais. Sinon,
447
00:27:52,280 --> 00:27:55,480
on aura une seconde victime.
448
00:28:07,880 --> 00:28:10,280
Tu fais un tuto meurtres en série ?
449
00:28:10,600 --> 00:28:12,880
-Maman ! Ca va ?
-Oui.
450
00:28:13,200 --> 00:28:13,960
-On a tous fini.
451
00:28:14,280 --> 00:28:16,760
A ton tour.
-Qu'est-ce qu'il y a ?
452
00:28:17,080 --> 00:28:19,880
-Parrain nous a coupé les cheveux.
453
00:28:20,200 --> 00:28:22,760
-Ah...
-Ca rend bien. Je suis content.
454
00:28:24,000 --> 00:28:25,720
On fait des photos ?
455
00:28:26,040 --> 00:28:27,240
-Trois coupes
456
00:28:27,560 --> 00:28:28,800
d'économisées.
457
00:28:29,920 --> 00:28:31,560
Viens.
-Moi ?
458
00:28:31,880 --> 00:28:33,960
Non.
-Allez. Viens.
459
00:28:35,440 --> 00:28:37,520
Bon.
460
00:28:38,520 --> 00:28:41,600
Je te fais juste les pointes.
D'accord ?
461
00:28:41,920 --> 00:28:44,720
Hé. Détends-toi.
462
00:28:45,040 --> 00:28:49,360
-Je suis détendue.
-C'est ton moment. Relaxe-toi.
463
00:28:49,680 --> 00:28:52,640
Je vais d'abord
te démêler les cheveux.
464
00:28:55,400 --> 00:28:56,640
Bon.
465
00:29:02,240 --> 00:29:03,680
Elle soupire.
466
00:29:10,600 --> 00:29:13,920
...
467
00:29:16,320 --> 00:29:19,120
...
468
00:29:19,840 --> 00:29:20,960
-Arrête.
469
00:29:22,600 --> 00:29:25,800
Arrête.
-Qu'est-ce qu'il y a ?
470
00:29:26,120 --> 00:29:29,120
-Je veux prendre
une douche, en fait.
471
00:29:30,880 --> 00:29:33,800
J'aime bien mes cheveux comme ça.
472
00:29:35,320 --> 00:29:36,880
Elle claque la porte.
473
00:29:53,000 --> 00:29:55,160
-Hou là. Petite tête.
474
00:29:55,480 --> 00:29:56,960
-Tu veux un café ?
475
00:29:57,920 --> 00:29:59,280
-Ca va ?
476
00:29:59,600 --> 00:30:00,800
-Bah...
477
00:30:01,120 --> 00:30:03,440
Ca va, mais... Quand même.
478
00:30:03,760 --> 00:30:05,080
-Ah. C'est Tom.
479
00:30:05,840 --> 00:30:07,080
-Non.
480
00:30:08,600 --> 00:30:09,360
Oui.
481
00:30:09,680 --> 00:30:13,280
-Qu'est-ce qu'il a fait ?
-Il a voulu me couper les cheveux.
482
00:30:14,680 --> 00:30:15,560
-Oh. Wouah.
483
00:30:15,880 --> 00:30:17,280
-C'est juste que...
484
00:30:17,600 --> 00:30:20,680
Depuis mon divorce,
j'ai renoncé aux mecs.
485
00:30:21,000 --> 00:30:24,360
Priorité aux enfants.
Je ne veux pas du couple.
486
00:30:24,680 --> 00:30:26,680
-Et Tom a débarqué.
487
00:30:27,000 --> 00:30:29,840
-Oui. Enfin, non. Ce n'est pas ça.
488
00:30:30,160 --> 00:30:33,520
Enfin, tu vois, c'est juste que...
489
00:30:33,840 --> 00:30:36,800
Il est à moitié
à poil tout le temps,
490
00:30:37,120 --> 00:30:40,920
quoi. Et visuellement, c'est...
-Excitant.
491
00:30:41,240 --> 00:30:43,080
-Non.
492
00:30:43,400 --> 00:30:44,720
Si. Un peu.
493
00:30:45,040 --> 00:30:46,880
Non. C'est juste que...
494
00:30:47,200 --> 00:30:50,320
A force de tout centrer
sur les enfants,
495
00:30:50,640 --> 00:30:52,280
je me suis oubliée.
496
00:30:53,360 --> 00:30:58,200
-Tu as le droit de penser à toi.
Tu n'es pas juste une maman.
497
00:30:58,760 --> 00:31:02,160
-Je sais bien. Je sais, mais je...
498
00:31:02,480 --> 00:31:05,960
Je ne veux pas repartir
dans une longue histoire.
499
00:31:06,280 --> 00:31:11,560
-Hm. Même une courte histoire.
Pas mal d'hommes sont OK avec ça.
500
00:31:11,880 --> 00:31:14,280
Tu vois ? Genre...
501
00:31:14,600 --> 00:31:16,240
Il y a lui.
502
00:31:17,360 --> 00:31:18,160
Puis lui.
503
00:31:19,800 --> 00:31:21,200
Et lui.
504
00:31:21,520 --> 00:31:23,320
-Attends. Fais voir.
505
00:31:23,640 --> 00:31:24,760
Ah.
506
00:31:26,360 --> 00:31:30,400
-Il se passe quelque chose,
dans ta vidéo, là ?
507
00:31:38,920 --> 00:31:40,960
-J'ai trouvé.
508
00:31:41,280 --> 00:31:43,160
Note la plaque.
509
00:31:43,480 --> 00:31:46,240
-C'est quoi ?
-ZW159AR.
510
00:31:46,560 --> 00:31:49,520
-"ZW159AR".
511
00:31:51,560 --> 00:31:54,120
Je l'ai. "Marcus N'Guyen".
512
00:31:54,440 --> 00:31:55,200
-Adresse ?
513
00:31:55,520 --> 00:31:58,200
-Dans le quartier des artisans.
514
00:31:59,440 --> 00:32:01,200
-On y va.
515
00:32:22,720 --> 00:32:25,280
-C'est lui, là.
516
00:32:38,240 --> 00:32:40,800
Hé ! Hé ! Arrête-toi !
517
00:32:45,200 --> 00:32:46,040
Il gémit.
518
00:32:46,360 --> 00:32:51,800
...
519
00:32:52,120 --> 00:32:56,560
-Pourquoi tu cours, Marcus ? Hein ?
-Tu as des trucs à te reprocher ?
520
00:32:56,880 --> 00:32:59,240
-De quoi vous parlez ?
-Du colis.
521
00:32:59,560 --> 00:33:00,920
-J'ignorais tout
522
00:33:01,240 --> 00:33:02,800
du contenu.
-Ah oui ?
523
00:33:03,120 --> 00:33:04,680
-Je rendais service.
524
00:33:05,000 --> 00:33:06,600
-A qui ?
525
00:33:08,760 --> 00:33:09,880
-Un ado chelou.
526
00:33:10,200 --> 00:33:14,360
Il ne parlait pas. Il ne me
regardait pas dans les yeux.
527
00:33:15,000 --> 00:33:19,040
Il m'a écrit qu'il ne pouvait pas
aller seul chez les flics.
528
00:33:19,360 --> 00:33:20,920
Que c'était trop loin.
529
00:33:21,240 --> 00:33:23,880
Il m'a payé.
-Tu l'as vu quand et où ?
530
00:33:24,520 --> 00:33:29,760
-Sur la place Saint-Jean, tôt hier
matin. Il avait l'air fatigué.
531
00:33:30,080 --> 00:33:32,040
Je n'ai pas réfléchi.
532
00:33:33,920 --> 00:33:34,720
*Tonalité.
533
00:33:35,040 --> 00:33:36,400
-Tom ?
*-Dis-moi.
534
00:33:36,720 --> 00:33:40,080
-On a le livreur.
Un ado lui a donné la boîte.
535
00:33:40,400 --> 00:33:43,000
*-Ca ne peut être que Mathias.
536
00:33:43,320 --> 00:33:44,400
-On l'emmène.
537
00:33:44,720 --> 00:34:11,400
...
538
00:34:12,760 --> 00:34:16,520
-Bonjour.
-Bonjour. On peut entrer ?
539
00:34:17,080 --> 00:34:20,190
-Heu, oui. Oui. Je vous en prie.
540
00:34:30,000 --> 00:34:32,960
-On aurait besoin
de voir votre fils.
541
00:34:33,280 --> 00:34:36,080
-Il est en bas, à la boutique.
542
00:34:39,880 --> 00:34:43,280
Je ne comprends pas.
Pourquoi vous le cherchez ?
543
00:34:43,600 --> 00:34:47,280
-Tout va bien.
On a juste besoin de lui parler.
544
00:34:47,600 --> 00:34:50,480
On pense
qu'il a assisté au meurtre.
545
00:34:54,190 --> 00:34:58,240
-Je... Je... Je vais le chercher.
-Ouais.
546
00:35:14,600 --> 00:35:17,680
-Excusez-moi.
Est-ce que Mathias est là ?
547
00:35:18,000 --> 00:35:21,360
-Non.
-Sa mère nous a dit qu'il était là.
548
00:35:21,680 --> 00:35:25,800
-Je ne l'ai pas vu. Ma mère
m'a demandé d'ouvrir la boutique.
549
00:35:26,120 --> 00:35:27,520
J'ai ouvert à 8h.
550
00:35:27,840 --> 00:35:30,600
-Mathias ? Mathias ?
551
00:35:31,680 --> 00:35:32,720
Il est où ?
552
00:35:33,040 --> 00:35:36,360
-Je ne sais pas.
Pourquoi ? Il se passe quoi ?
553
00:35:36,680 --> 00:35:37,720
-Il devrait être là.
554
00:35:38,040 --> 00:35:41,120
-Je vais faire le tour
du pâté de maison.
555
00:35:41,440 --> 00:35:43,360
On va le retrouver.
556
00:35:44,080 --> 00:35:45,560
Lola ?
557
00:35:45,880 --> 00:35:47,440
Le gamin a disparu.
558
00:35:47,760 --> 00:35:49,680
On a besoin de toi.
559
00:35:50,000 --> 00:35:54,160
-OK, Jordan. Je suis en route.
Je suis là dans 5 minutes.
560
00:35:58,760 --> 00:36:00,120
Il n'est pas là.
561
00:36:00,440 --> 00:36:01,720
-Comment ça ?
562
00:36:04,800 --> 00:36:06,800
On va le retrouver.
563
00:36:07,120 --> 00:36:08,720
Asseyez-vous.
564
00:36:11,360 --> 00:36:13,480
Ouais, Lola.
565
00:36:13,800 --> 00:36:16,160
Le gamin est parti seul.
566
00:36:16,480 --> 00:36:18,800
-OK. Je le cherche.
567
00:36:19,240 --> 00:36:23,000
*-OK. Bon. Je suis dans sa chambre.
J'ai des éléments
568
00:36:23,320 --> 00:36:27,600
qu'il a utilisés pour la boîte.
Il y a du papier calque.
569
00:36:27,920 --> 00:36:30,720
-Tu as quelque chose
pour me guider ?
570
00:36:31,040 --> 00:36:31,800
*-Heu...
571
00:36:32,120 --> 00:36:33,800
Il y a des photos de lui,
572
00:36:34,120 --> 00:36:36,800
de sa mère, des feuilles pliées
573
00:36:37,120 --> 00:36:39,440
qui forment des animaux.
574
00:36:39,760 --> 00:36:42,640
Il y a pas mal de dessins aux murs
575
00:36:42,960 --> 00:36:46,600
et... Je ne sais pas quoi dire.
Il y en a partout.
576
00:36:46,920 --> 00:36:50,400
-Ca représente quoi ?
*-C'est abstrait.
577
00:36:50,720 --> 00:36:52,080
-Fais un effort.
578
00:36:52,960 --> 00:36:55,520
*C'est comme ses énigmes ?
579
00:36:57,360 --> 00:37:00,240
*Tom !
-Ne me stresse pas, là !
580
00:37:00,560 --> 00:37:02,640
Elle sanglote.
581
00:37:02,960 --> 00:37:04,200
*-Tu dois comprendre
582
00:37:04,520 --> 00:37:05,760
la logique d'un ado.
583
00:37:06,080 --> 00:37:07,440
-Alors, attends.
584
00:37:07,920 --> 00:37:09,400
Je ne sais pas.
585
00:37:09,720 --> 00:37:12,600
On dirait des enceintes militaires.
586
00:37:12,920 --> 00:37:16,080
On dirait
une architecture de Vauban.
587
00:37:17,400 --> 00:37:19,920
C'est le fort Napoléon.
588
00:37:20,240 --> 00:37:23,840
-OK. OK.
Je ne suis pas loin. Je fonce.
589
00:37:43,120 --> 00:37:45,520
Vous n'avez pas vu un ado ?
590
00:37:45,840 --> 00:37:49,440
-Là-bas, vers les escaliers.
-Merci beaucoup.
591
00:37:55,120 --> 00:37:56,280
Mathias ?
592
00:37:58,080 --> 00:37:59,120
Attends !
593
00:38:00,440 --> 00:38:02,400
Mathias !
594
00:38:02,720 --> 00:38:04,920
Non. Pas ça. Attends.
595
00:38:05,240 --> 00:38:06,320
Mathias.
596
00:38:12,520 --> 00:38:14,040
Ah.
597
00:38:17,400 --> 00:38:18,160
Mathias !
598
00:38:19,480 --> 00:38:21,360
Arrête !
599
00:38:22,920 --> 00:38:24,640
Eloigne-toi du bord.
600
00:38:27,200 --> 00:38:31,040
On a eu ta boîte, Mathias.
Je suis de ton côté.
601
00:38:31,360 --> 00:38:32,960
Je suis de la police.
602
00:38:33,280 --> 00:38:34,800
On est là.
603
00:38:38,760 --> 00:38:40,240
Je suis avec toi.
604
00:38:47,360 --> 00:38:50,120
Ca va aller. OK ?
605
00:38:51,160 --> 00:38:53,920
J'ai compris tes énigmes.
606
00:38:57,120 --> 00:38:59,800
Je vais te protéger. D'accord ?
607
00:39:00,120 --> 00:39:01,480
Je suis là.
608
00:39:04,240 --> 00:39:06,360
Je suis là.
609
00:39:21,160 --> 00:39:22,640
-Bonjour, Mathias.
610
00:39:25,280 --> 00:39:27,800
Je m'appelle Tom.
611
00:39:28,480 --> 00:39:30,720
Je...
612
00:39:31,240 --> 00:39:33,360
On a résolu tes énigmes.
613
00:39:33,680 --> 00:39:36,560
Dis-nous qui tu as vu ce soir-là.
614
00:39:42,280 --> 00:39:43,480
Tiens.
615
00:39:48,640 --> 00:39:49,600
-Merci.
616
00:39:49,920 --> 00:39:53,320
Merci de l'amener
dans une pièce calme.
617
00:39:53,640 --> 00:39:55,440
Ca lui fait du bien.
618
00:39:59,160 --> 00:40:03,160
Je fais tout pour le protéger.
Il ne sort jamais seul dehors.
619
00:40:03,480 --> 00:40:06,120
-Il allait souvent
au dernier étage ?
620
00:40:06,440 --> 00:40:08,400
-Oui. La porte
621
00:40:08,720 --> 00:40:10,040
restait ouverte.
622
00:40:10,360 --> 00:40:13,520
-Dans la vie,
Mathias, il vous a, vous.
623
00:40:13,840 --> 00:40:18,000
Il a Estelle au rez-de-chaussée.
Il a l'école. Personne d'autre ?
624
00:40:19,160 --> 00:40:20,600
-Personne.
625
00:40:20,920 --> 00:41:07,920
...
626
00:41:08,240 --> 00:41:10,640
-Message caché.
627
00:41:10,960 --> 00:41:12,520
Il y a du neuf ?
628
00:41:12,840 --> 00:41:15,600
-Non. Il se tait. Il est autiste.
629
00:41:15,920 --> 00:41:19,080
Il a du mal à communiquer.
630
00:41:19,400 --> 00:41:20,920
-Ouais. Il essaie.
631
00:41:21,240 --> 00:41:25,160
Il a passé la moitié de la nuit
à fabriquer cette boîte.
632
00:41:25,480 --> 00:41:28,080
Elle soupire.
-Il y a un dessin.
633
00:41:30,240 --> 00:41:33,160
C'est fragile. Arrête.
-Ca va.
634
00:41:35,880 --> 00:41:37,560
C'est celui de la boîte ?
-Oui.
635
00:41:44,080 --> 00:41:47,440
Il veut qu'on fasse quoi ?
-Je n'en sais rien.
636
00:41:56,720 --> 00:41:58,960
Tu crois qu'un truc va sortir ?
637
00:41:59,720 --> 00:42:02,160
-Je ne sais pas, moi.
638
00:42:03,720 --> 00:42:04,920
-Attends.
639
00:42:06,560 --> 00:42:08,280
C'est quoi, ça ?
640
00:42:10,480 --> 00:42:11,480
Ah.
641
00:42:14,920 --> 00:42:15,880
-Un double-fond.
642
00:42:16,200 --> 00:42:17,440
-Futé, Mathias.
643
00:42:21,200 --> 00:42:22,520
-Une colombe.
644
00:42:28,880 --> 00:42:30,200
-Oh.
645
00:42:35,440 --> 00:42:36,720
-Bonjour.
646
00:42:37,040 --> 00:42:39,360
-Encore vous ?
-Ma mère vous a tout dit.
647
00:42:39,680 --> 00:42:41,280
-On n'est pas là
648
00:42:41,600 --> 00:42:44,560
pour votre mère.
-Vous n'avez pas fini ?
649
00:42:44,880 --> 00:42:46,000
-Maman.
650
00:42:46,320 --> 00:42:49,400
-Quoi ?
-On a enfin compris votre mobile.
651
00:42:49,720 --> 00:42:53,080
-A. Amera a été autorisé
à rénover l'immeuble grâce à vous.
652
00:42:53,400 --> 00:42:56,160
-Pire :
vous avez soutenu son projet.
653
00:42:56,480 --> 00:42:59,720
Vous l'avez défendu
et son dossier est passé.
654
00:43:00,040 --> 00:43:02,720
-Il prétendait vouloir
rénover l'immeuble
655
00:43:03,040 --> 00:43:05,600
pour le bien des locataires.
-Tu l'as cru ?
656
00:43:05,920 --> 00:43:07,640
-Bien sûr.
657
00:43:07,960 --> 00:43:11,720
Vous étiez amoureuse.
Mais lui, il s'est servi de vous.
658
00:43:12,040 --> 00:43:15,040
-Il voulait expulser
tous les habitants.
659
00:43:15,360 --> 00:43:18,000
-Ils se seraient retrouvés
à la rue,
660
00:43:18,320 --> 00:43:23,320
dont votre maman.
-Taisez-vous ! Non. Non.
661
00:43:23,640 --> 00:43:25,960
-Vous vous êtes fabriqué un alibi
662
00:43:26,280 --> 00:43:27,800
en partant à Nice.
663
00:43:28,120 --> 00:43:32,880
-J'étais tellement en colère.
Je n'avais plus de mots.
664
00:43:33,200 --> 00:43:35,280
J'ai attrapé un outil
665
00:43:35,600 --> 00:43:39,600
et... j'ai tapé.
Sa tête a heurté le radiateur.
666
00:43:41,360 --> 00:43:45,880
Je voulais seulement t'aider.
Il voulait tout nous prendre.
667
00:43:46,560 --> 00:43:48,360
-Ma chérie.
668
00:43:48,680 --> 00:43:49,640
Ma chérie.
669
00:43:57,240 --> 00:43:58,320
-Madame.
670
00:43:58,640 --> 00:44:00,280
Elle sanglote.
671
00:44:00,600 --> 00:44:04,520
...
672
00:44:04,840 --> 00:44:24,480
...
673
00:44:25,160 --> 00:44:26,840
Rires.
674
00:44:27,880 --> 00:44:29,120
-Ah.
675
00:44:29,440 --> 00:44:31,240
Notification.
676
00:44:34,360 --> 00:44:37,520
-Comment on fait ? Comme ça ?
677
00:44:37,840 --> 00:44:39,200
-Ouais.
678
00:44:40,440 --> 00:44:43,520
-"Flic ? Faut que je fasse gaffe ?"
679
00:44:44,800 --> 00:44:47,360
-"Grave. Menottes et tout."
680
00:44:47,680 --> 00:44:50,120
-Comment vous faites ?
681
00:44:50,440 --> 00:44:52,920
-"Un verre ce soir ?"
682
00:44:53,240 --> 00:44:55,000
-"Je réfléchis."
683
00:44:56,120 --> 00:44:58,920
-Tu prends les deux petits bouts.
684
00:44:59,240 --> 00:45:01,160
-Là, tu as le pli.
685
00:45:01,480 --> 00:45:03,680
Tu l'enlèves. Hop.
686
00:45:04,920 --> 00:45:06,200
-Ca pue.
687
00:45:08,360 --> 00:45:09,760
-Les enfants,
688
00:45:10,080 --> 00:45:12,720
ça vous dit, un jeu de société ?
689
00:45:13,040 --> 00:45:14,040
-Oui.
-Grave.
690
00:45:14,360 --> 00:45:16,360
Je vais le chercher.
691
00:45:17,680 --> 00:45:19,480
-Je me suis trompée.
692
00:45:19,800 --> 00:45:21,760
J'ai inversé.
693
00:45:22,080 --> 00:45:24,000
-Pas grave.
-Hou !
694
00:45:24,320 --> 00:45:26,440
-Ca va ?
-Ouais. 50 mn
695
00:45:26,760 --> 00:45:28,200
de cardio.
696
00:45:29,560 --> 00:45:30,880
Ca va ?
-Ouais.
697
00:45:31,200 --> 00:45:33,840
Tu joues au Cluedo ?
-"Cluedo" ?
698
00:45:34,160 --> 00:45:34,960
-Ouais.
699
00:45:35,280 --> 00:45:38,240
-Pourquoi pas ?
On se met en équipe ?
700
00:45:38,920 --> 00:45:40,160
-"Equipe" ?
701
00:45:40,480 --> 00:45:44,800
-C'est notre dernière enquête
ensemble avant ton transfert.
702
00:45:46,800 --> 00:45:47,840
...
703
00:45:52,160 --> 00:45:53,000
Ca va ?
704
00:45:53,320 --> 00:45:54,680
-Ca va.
-Ouais ?
705
00:45:55,000 --> 00:45:58,440
-Ouais. C'est... C'est Gaëlle.
706
00:45:59,720 --> 00:46:00,560
-"Gaëlle" ?
707
00:46:00,880 --> 00:46:04,440
-J'avais zappé.
Il faut que je la voie ce soir.
708
00:46:04,760 --> 00:46:06,600
-Si vite ?
-Désolée.
709
00:46:06,920 --> 00:46:08,400
Je dois y aller.
710
00:46:08,720 --> 00:46:10,400
A plus.
-On commence.
711
00:46:10,720 --> 00:46:12,640
-On s'appelle.
-Maman !
712
00:46:12,960 --> 00:46:14,400
-Ca marche.
713
00:46:15,560 --> 00:46:16,640
Elle soupire.
714
00:46:18,240 --> 00:46:20,560
Le téléphone sonne.
715
00:46:20,880 --> 00:46:22,280
-Oh.
716
00:46:23,480 --> 00:46:27,120
Oui, commissaire ?
*-Qu'est-ce que vous avez fichu ?
717
00:46:27,440 --> 00:46:30,640
Le divisionnaire est furieux.
*-Ah.
718
00:46:31,960 --> 00:46:34,480
Mais du coup, il a choisi
719
00:46:34,800 --> 00:46:36,720
entre Tom et moi ?
720
00:46:37,040 --> 00:46:40,360
-Oui. Il a choisi.
Ca ne sera aucun de vous.
721
00:46:41,200 --> 00:46:43,520
-Ah... OK. Bon.
722
00:46:43,840 --> 00:46:48,160
Vous lui dites qu'on est désolés.
On ira s'excuser demain.
723
00:46:48,480 --> 00:46:50,600
*-Vous ne comprenez pas.
724
00:46:50,920 --> 00:46:55,520
Il vous a trouvés "trop instables
pour être chefs de groupe".
725
00:46:57,320 --> 00:46:58,400
-Comment ça ?
726
00:46:58,720 --> 00:47:01,560
-Surtout à deux sur le même poste.
727
00:47:01,880 --> 00:47:04,480
Je dois faire un choix.
728
00:47:06,640 --> 00:47:08,400
-"Faire..."
729
00:47:08,720 --> 00:47:10,520
C'est-à-dire ?
730
00:47:10,840 --> 00:47:12,080
*-D'ici la fin
731
00:47:12,400 --> 00:47:16,680
de l'année, Lola, il y en a un
de vous deux qui devra partir.
732
00:47:18,520 --> 00:47:19,560
A demain.
733
00:47:22,600 --> 00:47:24,640
Ils rient.
734
00:47:24,960 --> 00:47:25,720
-Allez.
735
00:47:27,000 --> 00:47:29,400
...
736
00:47:30,560 --> 00:47:32,000
Alors ?
737
00:47:34,680 --> 00:47:39,680
france.tv access
50322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.