All language subtitles for Tom Et Lola (2024) S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,040 ... 2 00:00:11,560 --> 00:00:15,080 *-Bonjour. Fred Vakovski. Laissez-moi un message. 3 00:00:15,400 --> 00:00:17,960 -Tu es où ? Qu'est-ce qui se passe ? 4 00:00:18,280 --> 00:00:20,240 Je te cherche depuis 1 heure. 5 00:00:22,840 --> 00:00:23,720 Non mais... 6 00:00:24,040 --> 00:00:26,400 Qu'est-ce que tu fous ? 7 00:00:26,720 --> 00:00:29,560 Ca fait dix messages que je te laisse. 8 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 Qu'est-ce qu'il fout ? 9 00:00:55,280 --> 00:00:56,440 Fred ! 10 00:00:58,080 --> 00:01:01,480 Fred ! Fred ! Elle hurle. 11 00:01:02,680 --> 00:01:04,120 Fred ! 12 00:01:04,440 --> 00:01:06,880 Elle sanglote. 13 00:01:18,000 --> 00:01:51,400 ... 14 00:01:57,960 --> 00:02:00,040 -C'était là, ça ? 15 00:02:02,160 --> 00:02:05,040 -Oui. Bon. Il fait quoi, Tom, en fait ? 16 00:02:09,000 --> 00:02:13,240 -Nuit. Jour, nuit. Jour, nuit. Nuit, jour. Nuit, jour. Alors ? 17 00:02:13,560 --> 00:02:15,160 -C'est super drôle. 18 00:02:15,480 --> 00:02:16,400 -5 mn chacun. 19 00:02:16,720 --> 00:02:20,040 -Je me tape toute la vaisselle ! Je pourrais avoir du rab ! 20 00:02:20,360 --> 00:02:24,520 -Non. Il n'y a pas de privilèges. C'est la loi de la colocation ! 21 00:02:26,080 --> 00:02:28,280 -Colocation provisoire. 22 00:02:29,400 --> 00:02:30,400 Elle soupire. 23 00:02:30,720 --> 00:02:34,080 -Tu ne lui as pas dit qu'on a croisé Cynthia ? 24 00:02:34,400 --> 00:02:35,800 -Chut ! -(Pardon.) 25 00:02:36,120 --> 00:02:39,200 -A un moment, il faut s'imposer. Allez. 26 00:02:39,520 --> 00:02:40,920 -Hé ! 27 00:02:41,240 --> 00:02:44,520 5 mn la douche et 2 mn de brossage des dents. 28 00:02:44,840 --> 00:02:47,920 -Mais non ! C'est 5 mn tout compris. 29 00:02:48,240 --> 00:02:51,320 Finis dans l'évier. -J'aimerais une serviette sèche. 30 00:02:51,640 --> 00:02:52,760 Qui a utilisé 31 00:02:53,080 --> 00:02:53,920 la mienne ? 32 00:02:54,240 --> 00:02:56,040 -C'est moi. Désolée. 33 00:02:56,360 --> 00:02:57,520 -Qui tape 34 00:02:57,840 --> 00:03:00,120 dans mon shampooing ? -Mon père. 35 00:03:00,440 --> 00:03:03,080 -Toi, tu mets de l'eau partout. 36 00:03:03,400 --> 00:03:05,280 -C'est toi qui fais ça ? 37 00:03:05,600 --> 00:03:07,160 -Ce n'est pas ma faute. 38 00:03:07,480 --> 00:03:10,440 -Je passe derrière vous... -Non mais... 39 00:03:10,760 --> 00:03:12,320 -C'est une piscine. 40 00:03:12,640 --> 00:03:14,920 -On est censés faire comment ? -OK. 41 00:03:15,240 --> 00:03:16,760 On arrive. -Je fais quoi ? 42 00:03:17,080 --> 00:03:19,120 Lola hurle. 43 00:03:19,440 --> 00:03:24,040 -La douche, c'est 5 mn. Les dents, c'est dans l'évier. 44 00:03:24,360 --> 00:03:25,640 Si on respecte 45 00:03:25,960 --> 00:03:29,320 ces règles, on va très bien y arriver. 46 00:03:31,320 --> 00:03:54,520 ... 47 00:03:57,840 --> 00:03:59,160 Elle soupire. 48 00:04:08,600 --> 00:04:11,600 -Qu'est-ce que tu fous ? -J'arrive. 49 00:04:12,800 --> 00:04:14,120 ... 50 00:04:14,440 --> 00:04:17,920 Cette coloc, là... Je ne vais jamais y arriver. 51 00:04:18,240 --> 00:04:20,830 -Financièrement, ça t'arrange. 52 00:04:21,160 --> 00:04:25,840 -Je n'avais pas prévu d'être collée à lui même au travail. Merci. 53 00:04:26,160 --> 00:04:28,520 Il est épuisant. 54 00:04:28,840 --> 00:04:31,160 -Si vraiment tu insistes, 55 00:04:31,480 --> 00:04:34,680 je peux prendre le relais la nuit pour Tom. 56 00:04:35,000 --> 00:04:36,680 -Bon courage, hein. 57 00:04:37,000 --> 00:04:40,840 Une minute trente d'eau chaude, il me laisse, le matin. 58 00:04:41,160 --> 00:04:44,440 La journée, il s'installe à mon bureau. 59 00:04:44,760 --> 00:04:48,720 -Le poste à la financière se libère. Tu pourrais postuler. 60 00:04:49,040 --> 00:04:50,840 -Je ne veux pas aller 61 00:04:51,160 --> 00:04:54,960 à la financière. Ca fait 8 ans que je suis à la crim'. 62 00:04:55,280 --> 00:04:57,200 C'est à Tom de bouger. 63 00:04:57,520 --> 00:05:00,520 -OK. -Tu ne vas pas t'y mettre aussi ! 64 00:05:00,840 --> 00:05:02,280 -Ben, engueule-moi ! 65 00:05:04,040 --> 00:05:06,240 -Jordan ! -Oui ? 66 00:05:06,560 --> 00:05:08,800 -Vas-y. Fais-moi le topo. 67 00:05:09,120 --> 00:05:11,840 -Frédéric Vakovski. C'était le pilote. 68 00:05:12,160 --> 00:05:14,440 On n'a rien trouvé sur lui. 69 00:05:14,760 --> 00:05:15,560 -Un portable ? -Non. 70 00:05:15,880 --> 00:05:17,440 -Mehdi va être content. 71 00:05:17,760 --> 00:05:18,720 -Joli couteau. 72 00:05:19,040 --> 00:05:20,480 Il fait bien le job. 73 00:05:20,800 --> 00:05:22,880 -C'est quoi, ça ? -Quoi ? 74 00:05:23,200 --> 00:05:24,280 -Ces marques. 75 00:05:24,600 --> 00:05:25,800 Là. 76 00:05:27,600 --> 00:05:29,520 -Je ne peux pas être formelle. 77 00:05:29,840 --> 00:05:31,320 -Tu es formelle sur quoi ? 78 00:05:32,040 --> 00:05:33,560 -L'heure du décès. 79 00:05:38,800 --> 00:05:40,200 Il y a une heure. 80 00:05:42,200 --> 00:05:44,480 -Il avait des proches ? -Oui. 81 00:05:44,800 --> 00:05:46,680 Un fils. Tom l'a convoqué. 82 00:05:47,680 --> 00:05:50,000 -OK. Il y a des témoins ? 83 00:05:51,520 --> 00:05:54,080 -Selma Vakovski. Sa femme 84 00:05:54,400 --> 00:05:56,920 et l'associée de son club. 85 00:05:57,240 --> 00:05:59,080 Elle a trouvé le corps. 86 00:05:59,400 --> 00:06:00,960 -Elle a vu le tueur ? 87 00:06:01,280 --> 00:06:03,320 -Non. C'est ça qui est bizarre. 88 00:06:03,640 --> 00:06:05,240 Elle n'a vu personne. 89 00:06:05,560 --> 00:06:08,280 -La lame est entre les omoplates. 90 00:06:08,600 --> 00:06:09,680 On lui a fait ça. 91 00:06:10,400 --> 00:06:12,840 -Le tueur a peut-être sauté. 92 00:06:14,200 --> 00:06:16,720 -On sait quand il a décollé ? 93 00:06:17,040 --> 00:06:18,400 -Il y a 3 heures. 94 00:06:18,720 --> 00:06:19,600 -Avec qui ? 95 00:06:19,920 --> 00:06:21,520 -Seul, on m'a dit. 96 00:06:22,640 --> 00:06:26,560 -Ben, non. Sinon, il a fait comment, votre tueur ? 97 00:06:43,960 --> 00:06:47,240 -Je suis en retard. J'avais besoin de courir. 98 00:06:47,560 --> 00:06:51,360 -Pas de souci. Chacun évacue la douleur comme il peut. 99 00:06:51,680 --> 00:06:54,840 Allez-y. Je vous en prie. Asseyez-vous. 100 00:07:00,040 --> 00:07:02,880 Vous et votre père étiez proches ? 101 00:07:06,560 --> 00:07:10,160 Vous avez perdu votre mère quand vous étiez jeune. 102 00:07:11,040 --> 00:07:14,640 -Ouais. Un cancer. Il y a dix ans. 103 00:07:16,200 --> 00:07:18,360 Et maintenant, mon père. 104 00:07:21,760 --> 00:07:24,960 Il faut retrouver celui qui a fait ça. 105 00:07:25,280 --> 00:07:26,400 D'accord ? 106 00:07:26,720 --> 00:07:28,800 -On sait faire notre travail. 107 00:07:30,720 --> 00:07:32,320 -Tant mieux. 108 00:07:32,640 --> 00:07:36,440 -Il y avait des personnes qui pouvaient lui en vouloir ? 109 00:07:36,760 --> 00:07:38,600 -Non. -Autour du club. 110 00:07:40,320 --> 00:07:42,360 -Je n'ai rien remarqué. 111 00:07:42,680 --> 00:07:45,440 Pourtant, j'y allais souvent. 112 00:07:47,920 --> 00:07:50,640 On faisait de la muscu ensemble. 113 00:07:50,960 --> 00:07:54,360 On aimait bien partager ça. 114 00:07:54,680 --> 00:07:56,960 -Avec sa femme, tout allait bien ? 115 00:08:00,480 --> 00:08:03,920 -Ils s'engueulaient pas mal, ces derniers temps. 116 00:08:04,240 --> 00:08:05,560 -A quel sujet ? 117 00:08:05,880 --> 00:08:08,200 -Je ne sais pas. 118 00:08:10,560 --> 00:08:14,240 Je sais juste que ça n'allait pas trop. 119 00:08:16,440 --> 00:08:20,600 -Fred devait atterrir vers 9h. Il y a moins de vent, tôt le matin. 120 00:08:20,920 --> 00:08:23,800 Je m'inquiétais. Son téléphone était coupé. 121 00:08:24,120 --> 00:08:26,640 Le GPS de la montgolfière était en panne. 122 00:08:26,960 --> 00:08:28,680 -Ca arrive souvent ? 123 00:08:29,000 --> 00:08:32,910 -Non. On faisait avec depuis une semaine. 124 00:08:33,240 --> 00:08:35,480 Et... 125 00:08:35,790 --> 00:08:40,480 Comme il n'arrivait pas, j'ai pris ma voiture pour chercher le ballon. 126 00:08:40,790 --> 00:08:43,240 -C'était tendu, entre vous ? 127 00:08:45,160 --> 00:08:47,320 -Ouais. On s'engueulait. 128 00:08:47,640 --> 00:08:52,080 Parce que le club tourne mal. Mais ce n'est rien. 129 00:08:52,400 --> 00:08:57,240 -Le club va mal et votre mari part faire des tours tout seul ? 130 00:08:59,920 --> 00:09:00,920 -C'est lui 131 00:09:02,240 --> 00:09:04,200 qu'il faut retrouver. -Qui ça ? 132 00:09:04,520 --> 00:09:06,040 -Le type qui était 133 00:09:06,360 --> 00:09:10,440 avec Fred. Je le connais pas. -Il est bien inscrit quelque part. 134 00:09:10,760 --> 00:09:15,760 -Non. C'était un client au black de Fred. Je ne le gérais pas. 135 00:09:16,080 --> 00:09:17,240 -Décrivez-le. 136 00:09:20,160 --> 00:09:24,000 On va faire un portrait-robot. -Ouais. 137 00:09:28,560 --> 00:09:31,080 -Ce mec, vous voulez vraiment 138 00:09:31,400 --> 00:09:33,920 qu'on le retrouve ? Souvenez-vous. 139 00:09:34,240 --> 00:09:35,600 Un petit détail. 140 00:09:35,920 --> 00:09:39,280 -Il avait toujours un appareil photo avec un zoom. 141 00:09:39,600 --> 00:09:41,840 -OK. Et ? 142 00:09:42,920 --> 00:09:46,560 -Et ce matin, de bonne heure, il a appelé Fred. 143 00:09:46,880 --> 00:09:49,400 J'ai entendu leur discussion. 144 00:09:49,720 --> 00:09:52,920 Il a parlé de faire son coup sous 24 heures. 145 00:09:53,240 --> 00:09:54,040 -Quel "coup" ? 146 00:09:54,360 --> 00:09:55,240 -Aucune idée. 147 00:09:57,320 --> 00:10:00,560 -Pourquoi vous n'avez pas commencé par ça ? 148 00:10:00,880 --> 00:10:03,240 -Parce que je ne sais rien de plus. 149 00:10:05,200 --> 00:10:06,600 Je vous jure ! 150 00:10:06,920 --> 00:10:57,160 ... 151 00:10:57,480 --> 00:10:59,680 -Pas de fiche de renseignement. 152 00:11:00,000 --> 00:11:02,440 Pas une facture. Rien. 153 00:11:04,400 --> 00:11:06,120 Attends. 154 00:11:06,440 --> 00:11:08,320 Je vais le faire. 155 00:11:09,840 --> 00:11:12,320 -Ouais. J'allais y arriver. 156 00:11:15,320 --> 00:11:35,480 ... 157 00:11:35,800 --> 00:11:37,520 -Ils sont endettés, 158 00:11:37,840 --> 00:11:39,720 mais il y a du cash. 159 00:11:45,760 --> 00:11:48,440 -Le portrait-robot donne quoi ? 160 00:11:48,760 --> 00:11:49,560 -Ca. 161 00:11:49,880 --> 00:11:51,440 La reconnaissance faciale 162 00:11:51,760 --> 00:11:53,320 ne sort aucun match. 163 00:11:53,640 --> 00:11:57,040 -Aucune empreinte sur le couteau. On n'a rien. 164 00:11:57,360 --> 00:11:58,680 -Et ses proches ? 165 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 -On a convoqué 166 00:12:00,320 --> 00:12:02,680 Lionel Marquez, son meilleur ami. 167 00:12:03,000 --> 00:12:04,960 Lola l'interroge. 168 00:12:05,280 --> 00:12:07,360 -Notre homme volant 169 00:12:07,680 --> 00:12:10,800 a parlé de faire un coup sous 24 heures. 170 00:12:11,120 --> 00:12:12,160 -Sauf si le plan 171 00:12:12,480 --> 00:12:14,560 a déraillé. -Pas de temps à perdre. 172 00:12:14,880 --> 00:12:16,160 Allez. 173 00:12:22,680 --> 00:12:24,440 -Bonjour. -Bonjour. 174 00:12:24,760 --> 00:12:26,880 -Capitaine Lola Briand. 175 00:12:27,760 --> 00:12:29,120 -Lionel Marquez. 176 00:12:29,440 --> 00:12:32,000 -Vous savez pourquoi vous êtes là. 177 00:12:36,120 --> 00:12:39,440 On va parler du meurtre de Frédéric Vakovski. 178 00:12:39,760 --> 00:12:41,960 Vous étiez très potes ? 179 00:12:42,680 --> 00:12:44,640 -Depuis toujours, oui. 180 00:12:44,960 --> 00:12:47,600 Je suis le parrain de son fils. 181 00:12:48,760 --> 00:12:52,160 -Et vous avez fait beaucoup de sport ensemble ? 182 00:12:52,480 --> 00:12:54,400 -De l'ultratrail. 183 00:12:54,720 --> 00:12:56,600 On faisait des compètes. 184 00:12:56,920 --> 00:13:00,360 -Il y a un truc que... j'ai du mal à comprendre. 185 00:13:00,680 --> 00:13:03,080 La montgolfière, ça l'a pris d'un coup ? 186 00:13:03,400 --> 00:13:08,320 -Non. Katia, sa première femme, s'était mise à l'ultratrail. 187 00:13:08,640 --> 00:13:11,280 Sa mort a dévasté Fred. 188 00:13:11,600 --> 00:13:14,120 Il a fait une dépression. 189 00:13:14,440 --> 00:13:17,360 Courir, ça lui rappelait trop Katia. 190 00:13:17,680 --> 00:13:21,720 -Ca a dû lui faire du bien, du coup, de rencontrer Selma. 191 00:13:22,120 --> 00:13:24,800 -Ouais. Il s'est remis à vivre. 192 00:13:26,960 --> 00:13:30,680 -Et vous ? Vous continuez l'ultratrail ? 193 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 -Oui. J'ai ouvert un magasin de sport. 194 00:13:34,320 --> 00:13:35,640 -Est-ce que... 195 00:13:35,960 --> 00:13:38,440 vous connaissez cet homme ? 196 00:13:40,160 --> 00:13:43,320 -Il ressemble à quelqu'un que j'ai déjà vu 197 00:13:43,640 --> 00:13:45,080 à une soirée chez Fred. 198 00:13:45,400 --> 00:13:49,440 Mais il est un peu différent. -Mais ça pourrait être lui ? 199 00:13:49,760 --> 00:13:53,680 -Oui. Mais je ne sais pas qui c'est. Je ne le connais pas. 200 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 -Vous pouvez nous aider à affiner ce portrait ? 201 00:13:58,400 --> 00:13:59,600 -Oui. 202 00:13:59,920 --> 00:14:01,240 -Ca fait 30 mn 203 00:14:01,560 --> 00:14:03,880 que ça tourne. Aucun match. 204 00:14:04,200 --> 00:14:06,040 -Il a la quarantaine. 205 00:14:06,360 --> 00:14:10,360 S'il a été arrêté il y a longtemps, les photos sont caduques. 206 00:14:10,680 --> 00:14:14,720 Vire-moi la barbe et tu me le rajeunis de 20 ans. 207 00:14:15,040 --> 00:14:16,320 Envoie le match. 208 00:14:28,600 --> 00:14:31,720 -C'est bon. Je rentre dans le dossier. 209 00:14:32,040 --> 00:14:35,720 Mickaël Sorin, 45 ans. -Il en avait 24 à son arrestation. 210 00:14:36,040 --> 00:14:37,760 Un cambriolage 211 00:14:38,080 --> 00:14:40,080 qui a mal tourné. Un mort. 212 00:14:40,400 --> 00:14:43,600 -Il utilisait des montgolfières pour survoler 213 00:14:43,920 --> 00:14:46,120 les villas qu'il cambriolait. 214 00:14:46,440 --> 00:14:51,040 -Balance la carte. La montgolfière a décollé là et a atterri là. 215 00:14:51,360 --> 00:14:53,880 Il a suivi cette trajectoire. 216 00:14:54,200 --> 00:14:55,240 -Et survolé Tamaris. 217 00:14:55,800 --> 00:14:56,680 -C'est ça. 218 00:14:57,000 --> 00:15:02,320 Le quartier chic. C'est un hasard ? -Non. Il visait les villas. 219 00:15:02,640 --> 00:15:05,760 -On a 10 heures pour déjouer son coup. 220 00:15:06,080 --> 00:15:09,200 S'il a tué quelqu'un, c'est qu'il est prêt à tout. 221 00:15:26,400 --> 00:15:28,600 -C'est la seule qui a 222 00:15:28,920 --> 00:15:29,920 les volets fermés. 223 00:15:30,240 --> 00:15:32,160 -Hm. 224 00:15:32,480 --> 00:15:34,720 Et la caméra est éteinte. 225 00:15:35,520 --> 00:15:37,720 -Comment tu vois ça ? 226 00:15:38,040 --> 00:15:40,200 -La caméra sur le portail. 227 00:15:40,520 --> 00:15:42,760 La diode devrait clignoter 228 00:15:43,080 --> 00:15:44,520 toutes les 5 s. 229 00:15:44,840 --> 00:15:46,520 -On va vérifier. 230 00:15:46,840 --> 00:16:08,800 ... 231 00:16:10,240 --> 00:16:11,600 C'est ouvert. 232 00:16:12,880 --> 00:16:14,160 Tu es prêt ? 233 00:16:25,960 --> 00:16:27,320 Psst ! 234 00:16:30,480 --> 00:16:52,440 ... 235 00:16:54,080 --> 00:16:57,640 -Mickaël s'attaque aux coffres-forts. 236 00:16:57,960 --> 00:17:26,400 ... 237 00:17:26,720 --> 00:17:29,120 (Regarde. Le coffre.) 238 00:17:30,480 --> 00:17:31,880 -(Tu vas là-bas.) 239 00:17:41,160 --> 00:17:42,800 Fracas et gémissement. 240 00:17:43,120 --> 00:17:44,160 Mehdi ! 241 00:17:45,680 --> 00:17:46,520 Gémissements. 242 00:17:46,840 --> 00:17:53,080 ... 243 00:17:54,360 --> 00:17:56,600 Ca va ? Ne bouge pas ! -Ca va. 244 00:17:58,200 --> 00:18:00,640 -Vous êtes en état d'arrestation. 245 00:18:01,640 --> 00:18:03,960 Tu es sûr que ça va ? -Oui. 246 00:18:05,560 --> 00:18:08,680 -Allez. Viens là. Allez. Viens. Allez. 247 00:18:09,840 --> 00:18:10,960 Allez. Viens. 248 00:18:19,840 --> 00:18:21,680 -Merci. Bonne soirée. 249 00:18:24,320 --> 00:18:26,840 Sorin n'a toujours pas parlé. 250 00:18:27,400 --> 00:18:30,280 -Ah. Et Mehdi, ça va ? 251 00:18:30,600 --> 00:18:34,240 -Ca, pour le coup, on va en entendre parler. 252 00:18:34,560 --> 00:18:36,720 Mais je crois que ça va. 253 00:18:37,040 --> 00:18:40,440 -En même temps, ce sont les risques du métier. 254 00:18:40,760 --> 00:18:41,840 -Ouais. 255 00:18:42,160 --> 00:18:45,080 -Et quand on a une vie de famille... 256 00:18:46,240 --> 00:18:47,520 -Hm. -Hm. 257 00:18:47,840 --> 00:18:51,120 Ils cherchent un chef de groupe à la financière. 258 00:18:51,720 --> 00:18:54,240 -Ah. -Grosses responsabilités. 259 00:18:54,560 --> 00:18:56,240 Gros bureau. 260 00:18:56,560 --> 00:18:59,000 Ils ont des bureaux... gros. 261 00:18:59,600 --> 00:19:01,640 Et grosse compatibilité 262 00:19:01,960 --> 00:19:04,080 avec une vie de famille. 263 00:19:05,520 --> 00:19:08,360 -Tu t'intéresses à la financière ? 264 00:19:08,680 --> 00:19:12,920 -Non. Pas du tout. Je me disais que toi, ça pouvait t'intéresser. 265 00:19:13,240 --> 00:19:15,960 -Moi ? Moi qui viens des stups ? 266 00:19:16,280 --> 00:19:21,320 Passer ma vie derrière un bureau ? Non. J'ai besoin du terrain. 267 00:19:21,640 --> 00:19:23,160 -Ouais. 268 00:19:24,600 --> 00:19:26,640 Les stups, les stups... 269 00:19:27,640 --> 00:19:29,960 Tu étais toujours de nuit. 270 00:19:30,280 --> 00:19:33,240 Cynthia a craqué à cause de ça. -La crim', 271 00:19:33,560 --> 00:19:36,360 c'est parfait pour moi. 272 00:19:38,600 --> 00:19:41,200 Hé. Tu n'as qu'à y aller, toi. 273 00:19:41,520 --> 00:19:44,080 Hein ? Tu serais top. 274 00:19:44,400 --> 00:19:47,360 Ca te ferait du bien de changer d'air. 275 00:19:47,680 --> 00:19:51,280 -Non. C'est chez moi, la crim'. Tu es sur mon poste. 276 00:19:51,600 --> 00:19:53,600 -Tu n'es pas irremplaçable. 277 00:19:55,200 --> 00:19:57,840 -Tu me pousses dehors ? -Arrête. 278 00:19:58,160 --> 00:20:01,000 Ici, c'est toi qui pousses. 279 00:20:01,320 --> 00:20:03,600 -Moi ? Je pousse ? -Oui. 280 00:20:03,920 --> 00:20:06,200 -Ah oui ? Là, je pousse. 281 00:20:06,520 --> 00:20:09,280 -Alors, moi aussi, je pousse. 282 00:20:09,600 --> 00:20:10,560 -Moi aussi. 283 00:20:10,880 --> 00:20:12,240 -Arrête. -Je pousse. 284 00:20:12,560 --> 00:20:13,360 -Arrête. 285 00:20:13,680 --> 00:20:14,520 -Arrête ! 286 00:20:14,840 --> 00:20:17,040 Elle rit. Alors, 287 00:20:17,360 --> 00:20:19,960 la financière, c'est oui ou... -Là ! 288 00:20:20,280 --> 00:20:21,480 Là ! Là ! 289 00:20:21,800 --> 00:20:24,440 -Arrête ! -Là ! Voilà ! 290 00:20:24,760 --> 00:20:25,560 -Non ! 291 00:20:35,040 --> 00:20:37,920 Ton temps est compté ! -Je me rince. 292 00:20:39,200 --> 00:20:40,200 -Tu me passes 293 00:20:40,520 --> 00:20:41,960 les yaourts ? -Oui. 294 00:20:42,280 --> 00:20:44,000 -J'ai presque fini ! 295 00:20:44,320 --> 00:20:46,240 -Hé ! Watch me. 296 00:20:48,280 --> 00:20:49,760 Chaud... Froid ! 297 00:20:50,080 --> 00:20:51,640 Chaud... Froid ! 298 00:20:52,520 --> 00:20:53,280 Chaud... 299 00:20:53,600 --> 00:20:54,600 Froid ! 300 00:20:54,920 --> 00:20:56,480 Il râle. 301 00:20:56,800 --> 00:20:58,240 Lola rit. 302 00:20:58,560 --> 00:21:00,680 -Qui fait ça ? 303 00:21:01,000 --> 00:21:02,520 -Coucou ! 304 00:21:02,840 --> 00:21:04,040 J'ai le courrier. 305 00:21:04,360 --> 00:21:07,840 Mes chouchous ! -Bonjour, maman. 306 00:21:08,160 --> 00:21:09,280 Tu peux sonner. 307 00:21:10,080 --> 00:21:12,040 -Hm. Ludivine, 308 00:21:12,360 --> 00:21:13,120 tu es là ? 309 00:21:13,440 --> 00:21:15,720 -J'en étais à 4 minutes 30. 310 00:21:17,400 --> 00:21:18,160 Ca va ? 311 00:21:18,600 --> 00:21:19,360 -Hm. 312 00:21:20,280 --> 00:21:21,080 -Pardon 313 00:21:21,400 --> 00:21:22,320 pour la tenue. 314 00:21:24,200 --> 00:21:25,560 Jolie jupe. -Oui. 315 00:21:25,880 --> 00:21:27,280 Je te retourne 316 00:21:27,600 --> 00:21:30,320 le compliment, Tom. Hein ? 317 00:21:31,720 --> 00:21:36,960 -Ca ne va pas très bien entre lui et Cynthia, donc, je l'héberge. 318 00:21:37,280 --> 00:21:39,200 -Ils se séparent ? 319 00:21:39,520 --> 00:21:42,320 Vous allez être tous les deux célibataires ? 320 00:21:42,640 --> 00:21:45,200 -Je te vois venir. -Je le savais. 321 00:21:45,520 --> 00:21:48,040 -On est amis et colocs. 322 00:21:48,360 --> 00:21:51,440 Laisse tomber. Tu ne peux pas comprendre. 323 00:21:51,760 --> 00:21:53,280 -Je vais demander 324 00:21:53,600 --> 00:21:57,440 aux jeunes de la MJC si ça existe, une coloc entre un homme 325 00:21:57,760 --> 00:22:01,520 et une femme meilleurs amis. Tu ne vas pas résister. 326 00:22:01,840 --> 00:22:06,360 Impossible. Déjà, moi, j'aurais 20 ans de moins... Hm. 327 00:22:06,680 --> 00:22:08,120 -Bon. Allez. 328 00:22:08,440 --> 00:22:11,400 Va voir les gosses. 329 00:22:19,200 --> 00:22:22,240 -J'étais avec lui sur la montgolfière. 330 00:22:22,560 --> 00:22:26,200 Je ne l'ai pas tué. Mais j'avoue pour le cambriolage. 331 00:22:26,520 --> 00:22:27,840 -Hm. 332 00:22:28,160 --> 00:22:32,480 Frédéric Vakovski a découvert ce que tu préparais. 333 00:22:32,800 --> 00:22:36,440 -Mais il savait. Je le payais pour m'aider dans mes repérages. 334 00:22:38,200 --> 00:22:39,360 Il était vivant. 335 00:22:39,680 --> 00:22:42,240 -Quand il t'a déposé près du lac ? 336 00:22:42,560 --> 00:22:43,840 -C'est la vérité. 337 00:22:48,280 --> 00:22:50,080 -Il nous balade ? 338 00:22:50,400 --> 00:22:54,520 -Il dit qu'il n'a jamais tué alors qu'il a pris pour meurtre. 339 00:22:54,840 --> 00:22:57,960 -Ouais. Mais ça ressemblait à un accident. 340 00:22:58,280 --> 00:23:02,200 -Il dit que la victime l'a déposé près du lac du Revest. 341 00:23:02,520 --> 00:23:03,680 -Hm. -Voilà. 342 00:23:04,000 --> 00:23:05,480 On aura des témoins. 343 00:23:05,800 --> 00:23:07,160 -Ouais. Sonnerie. 344 00:23:10,000 --> 00:23:12,320 -On n'a pas d'autre piste. 345 00:23:13,040 --> 00:23:14,280 -J'ai compris. 346 00:23:14,600 --> 00:23:16,600 Je vais le retrouver. -Oui. 347 00:23:17,440 --> 00:23:19,520 -Allez. Bisous. -Bisous. 348 00:23:19,840 --> 00:23:22,480 -J'ai un service à te demander. 349 00:23:22,800 --> 00:23:26,520 -Tu ne devais pas y aller ? -C'est à propos de ma mère. 350 00:23:26,840 --> 00:23:30,040 Ca fait 20 ans qu'elle me tanne avec toi. 351 00:23:30,360 --> 00:23:31,120 -L'enfer. 352 00:23:31,440 --> 00:23:36,120 -Si tu pouvais lui dire qu'on est juste amis et colocs... 353 00:23:36,440 --> 00:23:38,880 -Hm. -Tu le fais maintenant ? 354 00:23:39,200 --> 00:23:41,040 -Oui. -Cool. Merci. 355 00:23:42,400 --> 00:23:44,360 -Rebonjour. C'est Tom. 356 00:23:44,680 --> 00:23:45,440 *-Oui. 357 00:23:45,760 --> 00:23:49,200 -C'est au sujet de Lola. *-Elle a fait des bêtises ? 358 00:23:49,520 --> 00:23:51,360 *Dites-moi tout. 359 00:23:51,680 --> 00:23:55,240 -En fait, elle n'osait pas vous le dire, ce matin. 360 00:23:55,560 --> 00:23:58,680 Et... entre elle et moi, c'est... 361 00:23:59,000 --> 00:24:01,040 *-Oui. -C'est du sérieux. 362 00:24:01,360 --> 00:24:02,760 -Non ! Arrête ! 363 00:24:03,080 --> 00:24:04,320 Maman ! Maman ! 364 00:24:04,640 --> 00:24:08,520 *-C'est vrai ? -Non. Arrête. C'est une blague. 365 00:24:08,840 --> 00:24:11,440 *-Ah bon ? -Oui. Il est drôle. 366 00:24:11,760 --> 00:24:13,400 Très drôle. *-Oh... 367 00:24:13,720 --> 00:24:17,520 -Par contre, depuis que Tom est séparé de Cynthia, 368 00:24:17,840 --> 00:24:21,640 il s'est juré d'éviter les femmes encore en âge d'avoir des enfants. 369 00:24:21,960 --> 00:24:24,440 Si tu as des amies célibataires, 370 00:24:24,760 --> 00:24:27,400 tu n'hésites pas. *-De mon âge ? 371 00:24:27,720 --> 00:24:29,800 -Des femmes d'expérience. 372 00:24:30,120 --> 00:24:32,240 *-Ah oui ? -Ca lui fera du bien. 373 00:24:32,560 --> 00:24:34,920 *-Elles aussi. -Ah oui. 374 00:24:36,240 --> 00:24:38,160 Bisous. -Bisous. 375 00:24:49,760 --> 00:24:52,000 -Il nous balade. 376 00:24:52,320 --> 00:24:56,680 On a demandé à tous les pêcheurs du coin. Personne n'a rien vu. 377 00:24:58,080 --> 00:24:59,840 -Qu'est-ce qu'il fait ? 378 00:25:00,160 --> 00:25:01,080 -Monsieur ! 379 00:25:01,400 --> 00:25:03,800 Brigade criminelle. 380 00:25:04,120 --> 00:25:05,280 Capitaine Briand. 381 00:25:05,600 --> 00:25:08,520 -Je jure que je l'ai, mon permis. 382 00:25:08,840 --> 00:25:11,120 -Je me fiche de vos poissons. 383 00:25:11,440 --> 00:25:15,480 Est-ce que vous étiez là, hier ? -Oui. Pas longtemps. 384 00:25:15,800 --> 00:25:17,920 -Vous avez vu une montgolfière ? 385 00:25:18,240 --> 00:25:20,280 -Oui. Elle s'est posée là-bas. 386 00:25:20,600 --> 00:25:21,560 -A quelle heure ? 387 00:25:22,480 --> 00:25:24,560 -Je ne sais pas. 8h30. 388 00:25:24,880 --> 00:25:26,680 -Combien de personnes 389 00:25:27,000 --> 00:25:28,600 il y avait dedans ? 390 00:25:28,920 --> 00:25:30,520 -Je ne sais pas. 391 00:25:30,840 --> 00:25:33,880 Mais j'ai vu une masse bleue en tomber. 392 00:25:34,200 --> 00:25:35,600 Vers les arbres. 393 00:25:35,920 --> 00:25:38,040 -Tu vas checker ? -Ouais. 394 00:25:38,360 --> 00:25:42,920 -Vous avez vu ce que c'était ? -Non. J'y suis allé, pour voir, 395 00:25:43,240 --> 00:25:45,200 mais je n'ai rien trouvé. 396 00:25:45,760 --> 00:25:49,040 -Vous n'avez "rien trouvé" ? -Rien du tout. 397 00:25:49,360 --> 00:25:53,320 -Donc, vous n'avez pas de permis. Ca va coûter cher. 398 00:25:53,640 --> 00:25:57,200 -Je n'ai presque rien pêché. Ca ne compte pas. 399 00:25:57,520 --> 00:25:59,800 -Si. Ca compte. 400 00:26:00,440 --> 00:26:02,720 -Attendez. 401 00:26:04,640 --> 00:26:05,560 Voilà. 402 00:26:05,880 --> 00:26:07,360 Je comptais le ramener. 403 00:26:07,680 --> 00:26:12,520 C'est juste que... je n'ai pas eu le temps. 404 00:26:12,840 --> 00:26:15,920 -Vous n'avez jamais le temps. C'est prenant, 405 00:26:16,240 --> 00:26:19,520 la pêche. -Vous pêchez un peu, vous aussi ? 406 00:26:20,160 --> 00:26:21,160 Non. 407 00:26:21,480 --> 00:26:23,680 Le téléphone sonne. 408 00:26:26,480 --> 00:26:30,400 -Ouais. Bon. Finalement, on a trouvé un téléphone cassé. 409 00:26:30,720 --> 00:26:33,240 Sûrement celui de Frédéric. 410 00:26:34,600 --> 00:26:37,200 Gazouillis d'oiseaux. 411 00:26:37,520 --> 00:26:41,920 ... 412 00:26:42,240 --> 00:26:44,560 -J'ai trouvé le truc bleu. 413 00:26:44,880 --> 00:26:48,080 *Un blouson en haut d'un arbre archi-grand. 414 00:26:48,400 --> 00:26:50,280 -Grimpe. Tu es jeune. 415 00:26:50,600 --> 00:26:54,120 *-Heu... Tu veux... Ouais. Bien sûr, ouais. 416 00:26:54,440 --> 00:26:55,880 C'est archi-haut. 417 00:26:56,520 --> 00:26:58,520 -Bon. J'arrive. 418 00:26:58,840 --> 00:27:01,000 -Que donne le GPS de la nacelle ? 419 00:27:01,320 --> 00:27:02,920 Notification. 420 00:27:06,520 --> 00:27:09,960 -"Nadine, fan de danse indienne et de karaoké." 421 00:27:11,600 --> 00:27:17,440 -"Ton plan marche. Ta mère m'envoie ses copines." 422 00:27:26,160 --> 00:27:27,360 Bips. 423 00:27:30,040 --> 00:27:32,240 Il rit. -Bizarre. 424 00:27:32,560 --> 00:27:36,200 Selma a dit que le GPS était en panne, mais c'est la batterie. 425 00:27:36,520 --> 00:27:37,280 -Quoi ? 426 00:27:37,600 --> 00:27:40,520 -Je l'ai remise. Le GPS s'est rallumé. 427 00:27:40,840 --> 00:27:42,400 Frédéric aurait su réparer. 428 00:27:42,720 --> 00:27:44,600 -Il aurait saboté le GPS ? 429 00:27:52,400 --> 00:27:55,080 -Oh ! -Qu'est-ce que tu fous ? 430 00:27:55,400 --> 00:27:58,680 -C'est toi qui m'as dit d'aller la chercher ! 431 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 -Ah. Quand même. 432 00:28:00,680 --> 00:28:05,560 -Ouais. En fait, c'est une polaire. Elle est complètement déchirée. 433 00:28:05,880 --> 00:28:08,480 -Comme si on était tombé avec. 434 00:28:08,800 --> 00:28:11,080 -Ca a dû faire mal. -Oui. 435 00:28:11,400 --> 00:28:12,160 -Ouais. 436 00:28:15,760 --> 00:28:18,720 -C'est bien le téléphone de Frédéric. 437 00:28:19,040 --> 00:28:20,640 -Il y a des selfies dessus. 438 00:28:20,960 --> 00:28:21,720 -La polaire 439 00:28:22,040 --> 00:28:23,320 serait au tueur. 440 00:28:23,640 --> 00:28:28,360 -Il y a des chances. Ce pêcheur a bien vu une masse bleue tomber. 441 00:28:28,680 --> 00:28:33,000 -A 8h30, le tueur a profité de l'arrêt de Frédéric près du lac 442 00:28:33,320 --> 00:28:34,280 pour monter 443 00:28:34,600 --> 00:28:35,440 dans la nacelle 444 00:28:35,760 --> 00:28:39,000 et après, il a sauté et déchiré sa polaire. 445 00:28:39,320 --> 00:28:41,080 Ca serait M. Sorin ? 446 00:28:41,400 --> 00:28:45,000 -Non, parce que son téléphone bornait vers l'ouest. 447 00:28:45,320 --> 00:28:48,080 Ce jour-là, le vent soufflait... 448 00:28:48,400 --> 00:28:49,400 -Vers l'est. 449 00:28:49,720 --> 00:28:53,000 -Donc, Tom avait raison. Sorin ne ment pas. 450 00:28:53,320 --> 00:28:55,120 Il avait bien senti 451 00:28:55,440 --> 00:28:58,200 le coup, Tom. Une fois de plus. 452 00:28:59,840 --> 00:29:05,040 Tom ? Je déjeune avec le proc. Je vous emmène et je vous présente. 453 00:29:05,360 --> 00:29:09,280 Très bien. Dans une heure. Bon boulot, hein. 454 00:29:16,000 --> 00:29:18,680 -Ca, je m'en fous. 455 00:29:22,120 --> 00:29:26,280 Dis-moi. On peut tout demander à une intelligence artificielle. 456 00:29:26,600 --> 00:29:27,640 -Tout. 457 00:29:27,960 --> 00:29:28,960 -Même une lettre 458 00:29:29,280 --> 00:29:30,560 de candidature ? 459 00:29:30,880 --> 00:29:32,960 -Oui. C'est pour qui ? 460 00:29:36,800 --> 00:29:38,360 Attends. Tom sait 461 00:29:38,680 --> 00:29:42,480 que tu utilises son ordi ? -Il me pompe toute l'eau chaude. 462 00:29:55,280 --> 00:29:57,560 Yes ! Parfait. 463 00:29:57,880 --> 00:29:59,160 Notification. 464 00:29:59,480 --> 00:30:02,160 -"Déboule, j'ai du nouveau !" 465 00:30:02,480 --> 00:30:06,760 -Je ne savais pas si c'était une trace de gant ou une contusion. 466 00:30:07,080 --> 00:30:09,960 Aujourd'hui, c'est beaucoup plus net. 467 00:30:10,280 --> 00:30:11,520 -Une contusion ? 468 00:30:11,840 --> 00:30:13,760 -Oui. Il y a eu altercation. 469 00:30:14,080 --> 00:30:17,080 -Ca explique pourquoi son téléphone est tombé. 470 00:30:17,400 --> 00:30:19,320 -Autre sujet. Regarde. 471 00:30:19,640 --> 00:30:21,480 Tu vois ce couteau ? -Hm. 472 00:30:22,840 --> 00:30:26,280 -Tu vois, dans l'interstice, la poudre blanche ? 473 00:30:26,600 --> 00:30:27,680 -C'est quoi ? 474 00:30:28,000 --> 00:30:30,120 -Pas du fond de teint. 475 00:30:30,440 --> 00:30:33,720 C'est du chlorure de magnésium. La magnésie, 476 00:30:34,040 --> 00:30:37,520 ça te dit quelque chose ? -Le truc des mecs qui poussent. 477 00:30:38,240 --> 00:30:39,280 -Tu es mimi, 478 00:30:39,600 --> 00:30:43,320 quand tu réfléchis. Des haltérophiles. 479 00:30:43,640 --> 00:30:46,680 -Oui. -Très utilisé chez les grimpeurs. 480 00:30:47,000 --> 00:30:48,800 Bref, les mecs sexy. 481 00:30:49,120 --> 00:30:53,400 -Tu n'as pas dit que le fils de la victime faisait de la muscu ? 482 00:31:05,640 --> 00:31:08,600 -Pardon pour l'attente. -On avait besoin de courir. 483 00:31:08,920 --> 00:31:10,760 -On a une question. 484 00:31:11,080 --> 00:31:13,680 Vous reconnaissez ce couteau ? 485 00:31:27,560 --> 00:31:29,480 C'est de la magnésie ? -Oui. 486 00:31:29,800 --> 00:31:31,600 J'ai déchiré le paquet. 487 00:31:31,920 --> 00:31:34,600 Il n'est plus là. -De quoi ? 488 00:31:34,920 --> 00:31:37,880 -Le couteau. C'est celui de mon père. 489 00:31:42,120 --> 00:31:43,200 C'est avec ça 490 00:31:43,520 --> 00:31:45,400 qu'on l'a... 491 00:31:47,280 --> 00:31:51,320 -On a une grosse info. Le couteau appartient à la victime. 492 00:31:55,800 --> 00:31:59,720 Frédéric avait apporté son couteau. Pour quelle raison ? 493 00:32:00,040 --> 00:32:03,880 -Attends. Attends. Frédéric a déposé Sorin près du lac 494 00:32:04,200 --> 00:32:06,200 pour redécoller peu après 495 00:32:06,520 --> 00:32:10,160 avec un individu en polaire. -Imagine que c'est un couteau. 496 00:32:10,480 --> 00:32:14,120 L'individu lui a tenu les poignets pour l'empêcher de le poignarder. 497 00:32:14,440 --> 00:32:17,280 Si on faisait fausse route depuis le début ? 498 00:32:17,600 --> 00:32:21,640 Et si c'est Frédéric qui avait eu l'intention de tuer ? 499 00:32:21,960 --> 00:32:22,840 -Mais oui. 500 00:32:23,160 --> 00:32:25,960 C'est Frédéric qui a désactivé le GPS. 501 00:32:26,280 --> 00:32:28,840 -Il allait se débarrasser du corps. 502 00:32:29,160 --> 00:32:31,640 -La polaire était censée mourir. 503 00:32:31,960 --> 00:32:35,240 -On doit trouver la personne que Frédéric voulait tuer. 504 00:32:41,880 --> 00:32:44,080 Hululement. 505 00:32:47,960 --> 00:32:49,000 -Allez, là ! 506 00:32:49,320 --> 00:32:52,360 -Je ne vais pas me raser dans l'évier ! 507 00:32:52,680 --> 00:32:54,920 -Raser quoi ? Tu as 3 poils. Dépêche ! 508 00:32:55,240 --> 00:32:59,440 Sonnerie. Il y a ton portable qui sonne. 509 00:33:00,160 --> 00:33:02,000 -Allô ? *-Tom Serino ? 510 00:33:02,320 --> 00:33:03,080 -Lui-même. 511 00:33:03,400 --> 00:33:06,080 *-Bureau du commissaire divisionnaire. 512 00:33:06,400 --> 00:33:08,280 *Vous êtes convoqué demain. 513 00:33:08,600 --> 00:33:10,040 -Quel motif ? 514 00:33:10,360 --> 00:33:14,800 *-On a reçu votre candidature. Pour le poste de chef de groupe 515 00:33:15,120 --> 00:33:17,720 *à la brigade financière. -D'accord. 516 00:33:18,040 --> 00:33:19,560 Merci. *-Au revoir. 517 00:33:19,880 --> 00:33:22,280 -Bonne journée. *-Au revoir. 518 00:33:22,600 --> 00:33:24,400 -Tu as osé faire ça ? 519 00:33:27,320 --> 00:33:29,840 -La financière, c'est génial. 520 00:33:30,600 --> 00:33:32,040 Fais l'entretien. 521 00:33:32,360 --> 00:33:34,040 Ca ne coûte rien. 522 00:33:35,800 --> 00:33:36,760 -Ca vibre. 523 00:33:39,800 --> 00:33:41,640 -Oui ? *-Lola Briand ? 524 00:33:41,960 --> 00:33:43,960 -Oui. *-Ici le bureau 525 00:33:44,280 --> 00:33:45,600 *du divisionnaire. 526 00:33:45,920 --> 00:33:48,240 *Vous êtes convoquée demain. -Pour ? 527 00:33:48,560 --> 00:33:50,760 *-Le poste de chef de groupe. 528 00:33:51,080 --> 00:33:52,520 *Vous êtes 2 candidats. 529 00:33:55,040 --> 00:33:58,120 -OK. Merci beaucoup. *-Au revoir. 530 00:33:58,440 --> 00:34:01,160 -Comment tu as osé me faire ça ? 531 00:34:01,720 --> 00:34:05,160 -Je te jure. La financière, c'est génial. Hein ? 532 00:34:05,480 --> 00:34:08,710 Fais l'entretien, au moins. Ca ne coûte rien. 533 00:34:09,040 --> 00:34:10,880 Hm ? -Tu sais quoi ? 534 00:34:11,190 --> 00:34:13,520 -Non. -Je vais te défoncer. 535 00:34:13,840 --> 00:34:15,760 -Oui. -Tu es en retard. 536 00:34:16,080 --> 00:34:19,190 -Non. Je ne suis pas en retard. -Ah oui ? 537 00:34:19,520 --> 00:34:20,760 -Tu fais quoi ? 538 00:34:21,080 --> 00:34:22,840 -Sors ! -Lola ! 539 00:34:23,150 --> 00:34:24,000 Arrête. 540 00:34:24,320 --> 00:34:25,710 -Vas-y. 541 00:34:26,040 --> 00:34:27,040 -Je passe. 542 00:34:28,400 --> 00:34:30,400 -Hou ! 543 00:34:32,760 --> 00:34:36,000 -Voici les photos trouvées dans le téléphone 544 00:34:36,320 --> 00:34:37,670 de Frédéric. 545 00:34:39,920 --> 00:34:40,670 -Ah ouais. 546 00:34:41,000 --> 00:34:43,520 Ils se sont fait un super resto. 547 00:34:43,840 --> 00:34:45,120 -Pas seulement. 548 00:34:45,760 --> 00:34:47,480 -Ils sont en Italie. 549 00:34:47,800 --> 00:34:49,230 -Oui. Et celle-ci. 550 00:34:49,560 --> 00:34:51,000 Le 1er qui trouve la ville 551 00:34:51,320 --> 00:34:52,230 a gagné. 552 00:34:52,560 --> 00:34:56,710 -Milan ? Non. Peut-être Venise. Non. C'est Rome. 553 00:34:57,040 --> 00:34:57,960 -Bon. 554 00:34:59,240 --> 00:35:01,520 On gagne quoi ? -C'était "Rome". 555 00:35:01,840 --> 00:35:04,360 -Et ? -Ils sont dans le rouge. 556 00:35:04,680 --> 00:35:08,240 -Mais M. Sorin le paie pour l'aider à repérer des villas. 557 00:35:08,560 --> 00:35:11,240 -Pas de quoi se payer cet hôtel. 558 00:35:11,560 --> 00:35:12,640 -Donc ? 559 00:35:12,960 --> 00:35:14,960 -Quelque chose ne colle pas. 560 00:35:15,840 --> 00:35:17,520 -OK. Merci. 561 00:35:17,840 --> 00:35:22,000 -Ce n'est pas Frédéric qui a payé l'hôtel. Regarde les mains. 562 00:35:24,080 --> 00:35:25,280 Pas d'alliance. 563 00:35:46,920 --> 00:35:49,080 -Bonjour, Axel. -Bonjour. 564 00:35:49,400 --> 00:35:53,720 -On essaie de joindre Selma. -Ah bon ? Elle vient de partir. 565 00:35:54,040 --> 00:35:57,080 -Où ? -Là-haut. 566 00:35:57,400 --> 00:35:59,400 -Ca va être dur de la rattraper. 567 00:36:00,280 --> 00:36:02,680 On peut se parler ? 568 00:36:03,000 --> 00:36:04,080 Hé. 569 00:36:05,200 --> 00:36:08,920 -A Rome ? Le 25 avril ? Ca ne me dit rien du tout. 570 00:36:09,240 --> 00:36:12,040 En même temps, j'étais à Colmar. 571 00:36:12,920 --> 00:36:17,240 -On pense que le coupable a fait tomber ça en sautant de la nacelle. 572 00:36:19,160 --> 00:36:20,880 -C'est bien déchiré. 573 00:36:22,240 --> 00:36:27,120 Il a dû se faire mal. -Vous avez déjà vu ce vêtement ? 574 00:36:38,960 --> 00:36:43,040 -Je sais qu'elle n'aurait jamais fait de mal à mon père. 575 00:36:43,760 --> 00:36:47,840 -La montgolfière de Selma, où est-ce qu'elle doit atterrir ? 576 00:36:55,280 --> 00:36:57,600 -J'ai la cible en visuel. 577 00:37:01,840 --> 00:37:03,280 Madame Vakovski ? 578 00:37:03,600 --> 00:37:04,600 J'ai des questions. 579 00:37:07,640 --> 00:37:10,640 Concernant votre dernier séjour à Rome. 580 00:37:11,080 --> 00:37:12,040 Avec qui 581 00:37:12,360 --> 00:37:13,880 vous êtes partie ? 582 00:37:14,200 --> 00:37:17,200 On sait que ce n'était pas votre mari. 583 00:37:17,520 --> 00:37:18,880 -C'était un ami. 584 00:37:19,200 --> 00:37:20,000 -Son nom ? 585 00:37:20,840 --> 00:37:22,680 -C'est ma vie privée. 586 00:37:23,440 --> 00:37:27,000 -Est-ce que cette polaire vous dit quelque chose ? 587 00:37:28,640 --> 00:37:31,080 -C'est à moi. -On l'a retrouvée 588 00:37:31,400 --> 00:37:35,280 là où Frédéric a fait une escale. Vous étiez avec lui ? 589 00:37:35,600 --> 00:37:38,320 -Que voulez-vous me faire dire ? 590 00:37:38,640 --> 00:37:41,040 Je n'ai pas tué mon mari. 591 00:37:41,360 --> 00:37:43,840 Le tueur a dû l'emprunter. 592 00:37:44,160 --> 00:37:47,480 -"L'emprunter". A vous. Comme par hasard. 593 00:37:57,160 --> 00:38:00,480 -Des polaires comme ça, on en a plein, au club. 594 00:38:00,800 --> 00:38:04,040 Plein de clients oublient qu'il fait froid. 595 00:38:04,360 --> 00:38:06,080 -D'accord. OK. 596 00:38:06,400 --> 00:38:09,520 Je vous crois. Mais c'est donnant-donnant. 597 00:38:10,120 --> 00:38:14,880 Vous me donnez le nom de votre ami ou je vous emmène au poste. 598 00:38:16,160 --> 00:38:18,840 -Impossible de la faire parler. 599 00:38:19,160 --> 00:38:21,960 -Selma protège son amant. 600 00:38:22,280 --> 00:38:24,520 -Comment Frédéric les avait chopés ? 601 00:38:24,840 --> 00:38:25,960 -Rien ne se perd. 602 00:38:26,280 --> 00:38:31,120 Tout se hacke. Je regarde pour trouver le code IMEI du GSM source. 603 00:38:31,440 --> 00:38:32,480 -Imagine 604 00:38:32,800 --> 00:38:36,320 que je suis une de tes filles. -Elles ont 5 ans. 605 00:38:36,640 --> 00:38:38,440 -Allez. Fais simple. 606 00:38:38,760 --> 00:38:40,600 -Bon. Alors. Ma puce. 607 00:38:41,200 --> 00:38:45,640 A l'intérieur des photos de Selma qui ont été prises à Rome, 608 00:38:45,960 --> 00:38:49,920 il y a des informations cachées. Grâce à ces informations, 609 00:38:50,240 --> 00:38:55,520 papa va découvrir avec quel téléphone ces photos ont été prises 610 00:38:55,840 --> 00:38:58,520 avant d'être transférées. -OK. 611 00:38:58,840 --> 00:39:01,240 -Maintenant, tu vas au lit. 612 00:39:01,560 --> 00:39:03,600 -Ca va. On l'a bien. 613 00:39:04,200 --> 00:39:06,000 -C'est bon. Je l'ai. 614 00:39:07,080 --> 00:39:11,560 Attends. Elles ont été téléchargées depuis un ordinateur. Asus UX390. 615 00:39:11,880 --> 00:39:14,400 -"Asus UX390". Ca me dit un truc. 616 00:39:14,720 --> 00:39:16,640 J'ai vu passer ça, moi. 617 00:39:23,560 --> 00:39:24,480 Voilà. 618 00:39:24,800 --> 00:39:26,640 Dans un rapport de perquise. 619 00:39:26,960 --> 00:39:28,680 Chez Mickaël Sorin. 620 00:39:29,000 --> 00:39:32,920 Ca faisait partie des objets volés retrouvés chez lui. 621 00:39:36,640 --> 00:39:39,720 -Il m'a demandé de voler l'ordi. -Qui ? 622 00:39:40,040 --> 00:39:42,200 Frédéric Vakovski ? -Oui. 623 00:39:42,520 --> 00:39:43,920 Pour récupérer des photos. 624 00:39:45,160 --> 00:39:46,880 -Chez qui ? -Je ne sais plus. 625 00:39:49,120 --> 00:39:51,960 Contre une remise de peine, ça peut me revenir. 626 00:39:52,280 --> 00:39:56,640 -Ouais. Ou peut-être que tu vas prendre 10 ans pour homicide. 627 00:39:58,000 --> 00:39:59,320 Crache le morceau ! 628 00:39:59,720 --> 00:40:02,080 -Je ne sais plus son nom. 629 00:40:02,400 --> 00:40:03,960 Mais il a du fric. 630 00:40:04,280 --> 00:40:05,840 Il tient un magasin 631 00:40:06,160 --> 00:40:09,120 de sport dans le centre de Toulon. 632 00:40:09,440 --> 00:40:13,960 -"Mets-toi sur Lionel Marquez. C'est lui l'amant de Selma." 633 00:40:16,560 --> 00:40:17,680 *Tonalité. 634 00:40:18,000 --> 00:40:20,120 *... 635 00:40:20,440 --> 00:40:21,400 -Réponds. 636 00:40:21,720 --> 00:40:24,240 *-Allô ? -Mehdi, c'est moi. 637 00:40:24,560 --> 00:40:27,000 Je ne trouve pas Lionel Marquez. 638 00:40:27,320 --> 00:40:29,800 *-Il est en train de se tirer ? 639 00:40:30,120 --> 00:40:33,840 -Je ne sais pas, mais ça pue. On a perdu notre suspect. 640 00:40:34,160 --> 00:40:36,200 Préviens tout le monde. 641 00:40:36,520 --> 00:40:37,880 *-OK. Bien reçu. 642 00:40:46,040 --> 00:40:48,040 -Je regrette tellement. 643 00:40:49,800 --> 00:40:52,600 J'ai trompé Frédéric parce que... 644 00:40:53,240 --> 00:40:56,680 je ne supportais plus qu'il me compare à son ex. 645 00:40:57,000 --> 00:40:59,920 -Vous saviez qu'il était au courant pour Lionel ? 646 00:41:00,240 --> 00:41:04,720 -Non. Je n'arrive pas à comprendre. Lionel n'aurait jamais pu le tuer. 647 00:41:05,040 --> 00:41:08,120 Son meilleur ami. Le parrain de son fils. 648 00:41:08,440 --> 00:41:10,720 -On veut comprendre aussi. 649 00:41:11,040 --> 00:41:13,560 Où pourrait-il se cacher ? 650 00:41:16,040 --> 00:41:17,400 -Je ne vois pas. 651 00:41:19,840 --> 00:41:23,720 Le seul endroit où il pourrait être, c'est... 652 00:41:24,040 --> 00:41:25,800 peut-être au cap Sicié. 653 00:41:26,120 --> 00:41:28,440 Il s'y entraîne souvent. 654 00:41:29,000 --> 00:41:32,840 -C'est bon. Tom et Lola seront au cap Sicié dans 10 mn. 655 00:41:33,160 --> 00:41:34,240 -Je localise Axel. 656 00:41:34,760 --> 00:41:36,120 -Des nouvelles ? 657 00:41:36,440 --> 00:41:40,280 -Axel a compris que Lionel a tué son père quand on l'a vu. 658 00:41:40,880 --> 00:41:43,720 -Qu'est-ce qui vous fait dire ça ? 659 00:41:44,040 --> 00:41:48,320 -Il a raté sa convocation ce matin. Je ne vois qu'une raison possible : 660 00:41:48,640 --> 00:41:49,560 rejoindre Lionel. 661 00:41:49,880 --> 00:41:50,640 -Par vengeance. 662 00:41:52,600 --> 00:41:55,160 -Axel va faire une connerie. 663 00:41:55,480 --> 00:42:17,840 ... 664 00:42:20,880 --> 00:42:21,840 -Je continue 665 00:42:22,160 --> 00:42:23,320 à pied. -Tom ! 666 00:42:23,640 --> 00:42:26,560 On coupe par là. -Ca monte trop ! 667 00:42:26,880 --> 00:42:28,880 -Tu veux te balader ? 668 00:42:29,200 --> 00:42:31,560 -Vas-y. On se retrouve là-haut. 669 00:42:31,880 --> 00:42:32,640 -Petit joueur. 670 00:42:37,520 --> 00:42:39,040 Il souffle. 671 00:42:53,880 --> 00:42:54,880 Elle gémit. 672 00:42:57,680 --> 00:42:59,320 ... 673 00:42:59,640 --> 00:43:02,240 Aïe ! 674 00:43:05,520 --> 00:43:07,200 On y va ? -C'est quoi ? 675 00:43:08,600 --> 00:43:10,160 -Toi, ta gueule. 676 00:43:20,720 --> 00:43:24,880 -Tu as bien fait d'insister. Ca m'a fait un bien fou de courir. 677 00:43:25,200 --> 00:43:27,960 -Le point de côté, c'est plus bas. 678 00:43:28,280 --> 00:43:30,600 -Je me suis coincé une côte. 679 00:43:31,920 --> 00:43:33,480 Ah... 680 00:43:33,800 --> 00:43:37,200 -Il y a les flics qui m'ont interrogé 681 00:43:37,520 --> 00:43:40,040 sur un week-end que Selma a passé à Rome 682 00:43:40,360 --> 00:43:43,200 le 25 avril, sans mon père. -Ah oui ? 683 00:43:43,520 --> 00:43:45,440 -Oui. -Selma dit quoi ? 684 00:43:45,760 --> 00:43:47,080 -C'est le week-end 685 00:43:47,400 --> 00:43:49,960 où tu m'as planté. 686 00:43:50,280 --> 00:43:51,600 Tu te souviens ? 687 00:43:51,920 --> 00:43:54,080 Ca fait mal, quand j'appuie ? 688 00:43:54,400 --> 00:43:56,160 La chute a dû faire mal. 689 00:43:56,480 --> 00:43:58,840 -Attends ! Tu fais quoi ? 690 00:43:59,160 --> 00:44:01,320 -Tu te tapais Selma ! 691 00:44:05,720 --> 00:44:07,680 -Non ! Axel ! 692 00:44:08,000 --> 00:44:09,240 Arrête ! 693 00:44:10,880 --> 00:44:11,720 Ecoute-moi. 694 00:44:12,040 --> 00:44:14,280 -Tu l'as tué. -C'était un accident. 695 00:44:14,600 --> 00:44:17,840 -"Un accident" ? Tu as juste buté mon père. 696 00:44:18,160 --> 00:44:19,000 -Par accident. 697 00:44:19,320 --> 00:44:20,200 -Axel ! 698 00:44:21,080 --> 00:44:21,920 Ecoutez-le. 699 00:44:23,560 --> 00:44:28,120 -Je n'ai jamais voulu le tuer. Ton père m'a donné rendez-vous. 700 00:44:30,120 --> 00:44:31,800 Il a sorti son couteau. 701 00:44:32,360 --> 00:44:33,120 -Axel. 702 00:44:34,160 --> 00:44:35,480 C'est ton père 703 00:44:35,800 --> 00:44:38,160 qui a voulu le tuer. 704 00:44:38,480 --> 00:44:40,000 Il s'est défendu. 705 00:44:40,320 --> 00:44:42,320 -C'était lui ou moi. 706 00:44:42,640 --> 00:44:46,400 C'était lui ou moi. -C'était ton meilleur ami. 707 00:44:49,240 --> 00:44:50,960 -Je suis désolé. 708 00:44:51,480 --> 00:44:52,840 Je suis désolé. 709 00:44:53,160 --> 00:45:38,600 ... 710 00:45:38,920 --> 00:45:43,600 -Passe ! Passe ! Passe ! -Pouh ! Voilà ! 3-0, madame ! 711 00:45:43,920 --> 00:45:45,640 3-0. 712 00:45:45,960 --> 00:45:48,880 Passement de jambe. -Ne te laisse pas faire. 713 00:45:49,200 --> 00:45:51,040 Je battais tous mes potes, 714 00:45:51,360 --> 00:45:54,440 à ton âge. -Je ne comprends rien au foot. 715 00:45:54,760 --> 00:45:56,440 -Ca joue. -Oui. 716 00:45:56,760 --> 00:45:58,680 -Là, tu cours. 717 00:45:59,000 --> 00:46:00,320 -Et voilà. 718 00:46:00,640 --> 00:46:03,160 -Regarde. -Alors ? Ca matche ? 719 00:46:03,480 --> 00:46:05,880 -On fête ton nouveau poste ? 720 00:46:07,680 --> 00:46:12,200 -J'aimerais qu'on parle de ça. -Je suis viré du loft ? 721 00:46:12,520 --> 00:46:16,720 -On fait du super boulot, mais... ce job, c'était pour te dépanner. 722 00:46:17,040 --> 00:46:20,400 -Hm. -Pour pouvoir prouver à Cynthia 723 00:46:20,720 --> 00:46:24,800 que tu peux changer. Mais la crim', c'est mon job. 724 00:46:26,160 --> 00:46:27,760 -Ouais. 725 00:46:28,080 --> 00:46:30,960 OK. -OK. Super. 726 00:46:33,280 --> 00:46:36,120 -C'est marrant. Dans mon souvenir, 727 00:46:36,440 --> 00:46:39,400 j'ai eu ce job parce que je suis bon. 728 00:46:40,960 --> 00:46:45,560 -Oui, mais c'est mon poste. -Je ne t'ai pas demandé de faveur. 729 00:46:45,880 --> 00:46:47,240 -Tu vis chez moi ! 730 00:46:47,560 --> 00:46:52,640 -J'aurais fait pareil pour toi. Tu ne supportes pas la compétition. 731 00:46:52,960 --> 00:46:54,680 -Pardon. Pardon. 732 00:46:55,000 --> 00:46:56,840 J'adore la compétition ! 733 00:46:57,160 --> 00:46:58,840 -Tu n'agis que par intérêt ! 734 00:46:59,160 --> 00:47:00,160 -Je suis cruelle ? 735 00:47:00,480 --> 00:47:03,440 -Je n'ai pas dit ça ! Je suis comme toi ! 736 00:47:03,760 --> 00:47:05,880 -Je n'agis pas que par intérêt ! 737 00:47:06,200 --> 00:47:09,280 -Cite un exemple ! -Ah ouais ? D'accord. 738 00:47:09,600 --> 00:47:12,800 L'autre jour, Cynthia était derrière toi avec un mec. 739 00:47:13,120 --> 00:47:15,080 Je ne te l'ai pas dit, 740 00:47:15,400 --> 00:47:17,360 juste pour te protéger. 741 00:47:21,440 --> 00:47:23,720 Elle soupire. 742 00:47:24,360 --> 00:47:26,200 -Il y avait Cynthia ? 743 00:47:29,960 --> 00:47:31,240 Ma Cynthia. 744 00:47:35,720 --> 00:47:37,360 Avec un autre mec. 745 00:47:43,440 --> 00:47:45,760 -Je suis désolée, Tom. 746 00:47:46,080 --> 00:47:47,560 -Ouais. 747 00:47:47,880 --> 00:47:50,200 -Je suis désolée. 748 00:47:50,520 --> 00:47:53,520 Je ne voulais pas te le dire comme ça. 749 00:47:53,840 --> 00:47:56,760 -Ouais, mais tu l'as dit comme ça. 750 00:47:58,840 --> 00:48:01,040 Vas-y. Tu te démerdes. 751 00:48:16,360 --> 00:48:18,680 *-Allô ? -Maman, c'est moi. 752 00:48:19,000 --> 00:48:20,800 *-Ca va, ma chérie ? 753 00:48:21,120 --> 00:48:24,240 -Non. Je ne me sens pas du tout bien, ici. 754 00:48:24,560 --> 00:48:28,400 *-Qu'est-ce qui se passe ? -Je veux venir vivre avec toi. 755 00:48:28,720 --> 00:48:30,200 *-OK. 756 00:48:31,320 --> 00:48:34,960 -S'il te plaît, viens me chercher. *-OK. J'arrive. 757 00:48:37,240 --> 00:48:39,920 Elle sanglote. 758 00:48:40,240 --> 00:48:45,600 ... 759 00:48:45,920 --> 00:48:50,920 france.tv access 52752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.