Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:27,960
...
2
00:00:28,280 --> 00:00:30,000
Un homme hurle.
3
00:00:31,000 --> 00:00:42,240
...
4
00:00:42,560 --> 00:00:44,000
-Michaël !
5
00:00:49,640 --> 00:00:51,080
Bordel !
6
00:00:51,400 --> 00:01:06,680
...
7
00:01:21,760 --> 00:01:29,000
...
8
00:01:31,880 --> 00:01:38,000
...
9
00:01:41,040 --> 00:01:42,920
-Alerte générale !
10
00:01:43,240 --> 00:01:45,520
-Cynthia arrive ! Café.
11
00:01:47,280 --> 00:01:48,680
Tee-shirt !
12
00:01:49,000 --> 00:01:51,520
-Elle est là, elle se gare.
13
00:01:52,840 --> 00:01:56,560
-Super ! Les cheveux...
-Elle se recoiffe.
14
00:01:56,880 --> 00:01:57,920
-Haleine !
15
00:01:58,240 --> 00:02:01,000
-Elle sort de sa voiture.
16
00:02:01,320 --> 00:02:04,680
-T'es beau, tu peux le faire !
17
00:02:05,000 --> 00:02:06,280
-Elle arrive.
18
00:02:06,600 --> 00:02:08,000
-(Allez !)
19
00:02:10,320 --> 00:02:12,520
On frappe.
20
00:02:12,840 --> 00:02:14,720
-Allez, bouge...
21
00:02:15,040 --> 00:02:16,160
Maman !
22
00:02:16,480 --> 00:02:18,560
-Bonjour, ma chérie !
23
00:02:18,880 --> 00:02:21,560
Bonjour ! Je te dérange pas ?
24
00:02:21,880 --> 00:02:24,640
Pour Ludivine...
-Mon shampoing ?
25
00:02:24,960 --> 00:02:27,080
-Oui. Ca va, toi ?
26
00:02:28,160 --> 00:02:29,480
-Un café ?
27
00:02:29,800 --> 00:02:33,120
-J'y vais.
-Tu peux rester.
28
00:02:33,440 --> 00:02:36,440
Je ne bosse plus de nuit.
29
00:02:36,760 --> 00:02:41,720
Fini les Stups. Je peux avoir
une vraie vie de famille.
30
00:02:42,040 --> 00:02:44,120
-Ravie pour toi, Tom.
31
00:02:45,520 --> 00:02:47,840
-J'aurais pas dû attendre.
32
00:02:48,880 --> 00:02:52,480
-Il est jamais trop tard
pour bien faire.
33
00:02:52,800 --> 00:02:54,480
J'y vais.
34
00:02:54,800 --> 00:02:56,320
Bonne journée !
35
00:02:56,640 --> 00:02:58,920
Au revoir. Je t'aime.
36
00:02:59,240 --> 00:03:00,800
-Salut !
37
00:03:09,000 --> 00:03:11,280
-Il est jamais trop tard
38
00:03:11,600 --> 00:03:13,640
pour bien faire...
39
00:03:17,640 --> 00:03:19,400
C'est vrai !
40
00:03:19,720 --> 00:03:20,720
-Oui.
41
00:03:21,040 --> 00:03:25,320
-D'ici la fin du mois, on est
à nouveau ensemble. T'as entendu ?
42
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
Et vous ?
43
00:03:28,560 --> 00:03:30,120
C'est clair !
44
00:03:30,440 --> 00:03:32,880
Téléphone.
-Excuse-moi...
45
00:03:34,120 --> 00:03:36,280
Ouais, Mehdi ?
46
00:03:52,360 --> 00:03:55,280
-Pas terrible comme serrurière !
47
00:04:01,880 --> 00:04:03,880
Mort récente.
48
00:04:04,200 --> 00:04:06,720
-D'après le contremaître,
49
00:04:07,040 --> 00:04:12,840
c'est Michaël Nicoletti, 22 ans,
apprenti chez Delia depuis 2 ans.
50
00:04:13,160 --> 00:04:16,200
-J'ai besoin de quelqu'un.
-J'arrive.
51
00:04:16,510 --> 00:04:19,390
-La vanne de vidange est ouverte.
52
00:04:19,720 --> 00:04:22,440
-Il a reçu le savon bouillant.
53
00:04:23,560 --> 00:04:26,880
-Il s'était enfermé à clé avant ?
54
00:04:27,200 --> 00:04:30,000
-C'est peut-être un accident...
55
00:04:31,360 --> 00:04:33,560
Ou un suicide.
56
00:04:33,880 --> 00:04:37,280
-Dans de la pâte à savon ? Non.
57
00:04:37,600 --> 00:04:39,320
Ca colle pas.
58
00:04:39,640 --> 00:04:42,240
-Pas d'autre issue.
59
00:04:42,560 --> 00:04:45,640
-J'ai failli te tirer dessus !
60
00:04:45,960 --> 00:04:49,600
-L'assassin était revenu
pour te faire coucou ?
61
00:04:49,920 --> 00:04:52,160
-Oh, qu'il est con !
62
00:04:52,480 --> 00:04:55,040
-Pièce fermée de l'intérieur.
63
00:04:55,360 --> 00:04:58,240
Le Marseillais, il a fait comment
64
00:04:58,560 --> 00:05:00,360
pour s'enfuir ?
65
00:05:00,680 --> 00:05:02,040
-T'es relou !
66
00:05:02,360 --> 00:05:04,760
-Toi, t'es relou !
-Non, toi !
67
00:05:05,080 --> 00:05:06,520
-Non, toi !
68
00:05:06,840 --> 00:05:09,040
-TOI, T'ES RELOU !
69
00:05:09,360 --> 00:05:11,520
-Ca va, Tic et Tac ?
70
00:05:12,560 --> 00:05:14,880
-Oui. Donc, le meurtrier,
71
00:05:15,200 --> 00:05:18,920
c'est un fantôme.
-Je vais d'abord faire
72
00:05:19,240 --> 00:05:23,040
mes constatations
et après, on en parle.
73
00:05:28,080 --> 00:05:30,040
-Toi, t'es relou...
74
00:05:31,360 --> 00:05:34,120
-J'aurais dû te buter, en fait.
75
00:05:43,280 --> 00:05:44,880
-Je suis Jordan.
76
00:05:46,000 --> 00:05:47,400
Je veux dire
77
00:05:47,720 --> 00:05:49,640
lieutenant Lacombe.
78
00:05:53,600 --> 00:05:55,840
-Tu poses des questions.
79
00:05:56,160 --> 00:06:00,000
-(A l'école, on nous a dit
de pas brusquer les témoins.)
80
00:06:00,320 --> 00:06:05,320
-(On est pas à l'école.) Ce matin,
en arrivant à la savonnerie,
81
00:06:05,640 --> 00:06:08,280
rien d'inhabituel ?
-Euh...
82
00:06:08,600 --> 00:06:12,960
Non. J'ai entendu les machines
tourner comme d'habitude.
83
00:06:13,280 --> 00:06:16,800
-Vous avez salué Michaël ?
-Non. La salle de séchage
84
00:06:17,120 --> 00:06:22,120
était fermée.
-C'est la procédure normale ?
85
00:06:22,440 --> 00:06:23,880
-Non.
86
00:06:26,080 --> 00:06:29,200
-Il n'y avait personne d'autre ?
87
00:06:29,520 --> 00:06:30,720
-Personne.
88
00:06:31,040 --> 00:06:32,840
J'ai vu personne.
89
00:06:39,280 --> 00:06:40,720
-Alors ?
90
00:06:41,040 --> 00:06:42,760
-Détends-toi.
91
00:06:45,000 --> 00:06:48,920
Il est mort vers 8 heures.
Il a été assommé, bel hématome,
92
00:06:49,240 --> 00:06:52,720
mais c'est le savon brûlant
qui l'a asphyxié.
93
00:06:53,080 --> 00:06:56,400
-Si on résume,
on l'a frappé, il est tombé,
94
00:06:56,720 --> 00:07:01,160
on a ouvert la vanne de savon
brûlant et on l'a laissé mourir ?
95
00:07:02,480 --> 00:07:05,800
-Quelque chose comme ça. Ah !
96
00:07:10,200 --> 00:07:14,600
-Alors, la vidéosurveillance ?
-Y en a pas. C'est pas la NASA !
97
00:07:14,920 --> 00:07:16,160
-Non !
98
00:07:17,240 --> 00:07:21,280
-Son portable a disparu.
-Cette salle est hermétique,
99
00:07:21,600 --> 00:07:24,240
les évacuations sont petites.
100
00:07:24,560 --> 00:07:27,720
-Le meurtrier s'est donc évaporé.
101
00:07:28,040 --> 00:07:30,360
Il souffle doucement.
102
00:07:33,120 --> 00:07:36,120
-Ouais... Vraiment potes d'enfance.
103
00:07:36,440 --> 00:07:38,560
On s'y croit vraiment.
104
00:07:40,920 --> 00:07:43,840
-Je n'ai plus d'air.
-J'ai gagné !
105
00:07:49,160 --> 00:07:51,080
-Eric Delia,
106
00:07:51,400 --> 00:07:53,880
vous dirigez la savonnerie.
107
00:07:55,080 --> 00:07:58,360
-Michaël était un proche,
on est bouleversés.
108
00:08:01,160 --> 00:08:03,960
-Raph... Raphaël, le fils d'Eric.
109
00:08:04,280 --> 00:08:06,720
Et Anaïs, ma soeur jumelle.
110
00:08:09,240 --> 00:08:13,720
-Vous travaillez en famille ?
-Depuis 8 générations, on fabrique
111
00:08:14,040 --> 00:08:16,160
du savon de Marseille.
112
00:08:16,480 --> 00:08:19,600
-Les derniers
dans les règles de l'art !
113
00:08:21,840 --> 00:08:24,240
-Il avait de la famille ?
114
00:08:24,560 --> 00:08:28,160
-Un enfant de la DDASS.
Sa famille, c'était nous.
115
00:08:28,480 --> 00:08:32,640
-Il avait quelqu'un dans sa vie ?
-Pas que je sache.
116
00:08:32,960 --> 00:08:35,600
-De mauvaises fréquentations ?
117
00:08:35,910 --> 00:08:38,520
-C'était un bon garçon.
118
00:08:39,600 --> 00:08:43,120
-Si on savait quelque chose,
on vous le dirait.
119
00:08:50,680 --> 00:08:52,080
-Merci.
120
00:08:52,880 --> 00:08:54,400
Alors...
121
00:08:58,840 --> 00:09:00,640
Viens... Viens.
122
00:09:01,600 --> 00:09:06,440
Il faut se dire qu'un corps,
à 80%, c'est juste de l'eau.
123
00:09:06,760 --> 00:09:08,920
-De l'eau.
-Ouais.
124
00:09:09,240 --> 00:09:11,840
J'ai un truc à te montrer.
125
00:09:12,920 --> 00:09:15,240
Ca va aller.
-Je peux pas.
126
00:09:15,560 --> 00:09:18,760
-Regarde.
Je te jure, c'est intéressant.
127
00:09:19,800 --> 00:09:23,480
C'est l'hématome sous-dural.
Et dessus,
128
00:09:23,800 --> 00:09:27,400
tu vois les marques ?
-Ah ouais.
129
00:09:27,720 --> 00:09:30,080
On dirait des lettres.
130
00:09:41,920 --> 00:09:44,000
Si je regarde bien...
131
00:09:44,320 --> 00:09:47,160
Je dirais qu'il y a un D,
132
00:09:47,480 --> 00:09:48,920
un E...
133
00:09:52,200 --> 00:09:54,800
On dirait un I ou un L.
134
00:09:56,040 --> 00:09:57,360
-"Delia" !
135
00:09:59,120 --> 00:10:01,240
Le logo de la savonnerie.
136
00:10:02,240 --> 00:10:39,640
...
137
00:10:41,400 --> 00:10:43,360
Je le savais !
138
00:10:46,520 --> 00:10:49,480
-Eric Delia,
descendant d'une lignée
139
00:10:49,800 --> 00:10:53,880
de maîtres savonniers depuis...
-Je n'ai pas tout mon temps,
140
00:10:54,200 --> 00:10:55,280
Mehdi.
141
00:10:55,600 --> 00:10:59,880
Qui d'autre ?
-Sa 2e femme, Sylvia, présidente
142
00:11:00,200 --> 00:11:04,880
du syndicat, et les jumeaux,
Raphaël et Anaïs, d'un 1er mariage.
143
00:11:05,200 --> 00:11:08,000
Il travaille
à la production et elle,
144
00:11:08,320 --> 00:11:12,840
à la direction commerciale.
Ils prenaient le petit déjeuner
145
00:11:13,160 --> 00:11:18,160
tous ensemble au moment du crime.
*-Il fallait commencer par là !
146
00:11:19,200 --> 00:11:21,640
*On n'a plus aucun suspect.
147
00:11:21,960 --> 00:11:26,040
*-Retrouvons le téléphone
de Michaël. Il faut comprendre
148
00:11:26,360 --> 00:11:29,400
*comment le meurtrier
a pu sortir d'ici.
149
00:11:29,720 --> 00:11:34,000
-Trouvez-moi ce fantôme.
Vous me tenez au courant.
150
00:11:34,320 --> 00:11:36,480
-Bien, commissaire.
151
00:11:45,760 --> 00:11:48,040
C'est un escape game.
152
00:11:48,360 --> 00:11:52,480
-Un escape game ? La règle,
c'est 30mn pour trouver la sortie ?
153
00:11:52,800 --> 00:11:55,120
-Je te le fais en 15.
154
00:11:55,440 --> 00:11:57,480
-Vas-y.
-C'est parti ?
155
00:11:57,800 --> 00:11:59,000
3 ! 2...
156
00:12:07,640 --> 00:12:08,960
Par là !
157
00:12:09,880 --> 00:12:31,400
...
158
00:12:31,720 --> 00:12:33,640
J'ai gagné !
159
00:12:33,960 --> 00:12:36,800
-OK !
-Allez, on y va ?
160
00:12:41,040 --> 00:12:43,920
Hé, c'est moi qui y vais.
161
00:12:44,240 --> 00:12:45,600
Alors...
162
00:12:46,880 --> 00:12:48,200
-Alors ?
163
00:12:48,520 --> 00:12:50,360
-Pas de téléphone,
164
00:12:50,680 --> 00:12:52,080
mais y a ça.
165
00:12:52,400 --> 00:12:56,000
C'est une blague.
-Belle victoire !
166
00:12:56,320 --> 00:13:00,040
-Cette trace m'a l'air récente.
167
00:13:00,360 --> 00:13:03,480
Quoi ?
-Je sais qui c'est, là.
168
00:13:03,800 --> 00:13:05,400
-Menteur.
169
00:13:05,720 --> 00:13:09,360
Vas-y, dis-moi.
-Non, je te le dirai pas,
170
00:13:09,680 --> 00:13:12,360
c'est comme ça.
-C'est dégueulasse.
171
00:13:12,680 --> 00:13:15,000
-Dis-moi.
-Non !
172
00:13:15,320 --> 00:13:17,800
-Tu viens d'arriver !
173
00:13:18,120 --> 00:13:20,040
Tom, tu me le dis !
174
00:13:20,360 --> 00:13:22,520
-T'es pas fute-fute !
175
00:13:22,840 --> 00:13:24,640
-Mais si...
176
00:13:29,120 --> 00:13:31,680
-Je me suis trompé de métier.
177
00:13:33,280 --> 00:13:35,400
Magnifique propriété.
178
00:13:35,720 --> 00:13:38,440
-On l'a depuis des générations.
179
00:13:42,800 --> 00:13:45,960
Vous avez des enfants ?
-J'ai une fille.
180
00:13:46,280 --> 00:13:48,560
-Cadeau de la maison !
181
00:13:49,360 --> 00:13:50,920
-C'est gentil.
182
00:13:51,240 --> 00:13:55,280
-Du savon à faire soi-même.
On rajeunit la clientèle.
183
00:13:55,600 --> 00:13:57,160
Je vous sers ?
184
00:13:57,480 --> 00:14:00,600
-Non. J'ai ce qu'il faut.
185
00:14:02,600 --> 00:14:05,880
Vous m'expliquez ?
Si c'est pas entre amis,
186
00:14:06,200 --> 00:14:08,840
ce sera en garde à vue.
187
00:14:11,800 --> 00:14:14,760
-J'ai vu Michaël,
mais pas ce matin.
188
00:14:15,080 --> 00:14:16,640
Hier soir.
189
00:14:16,960 --> 00:14:19,320
On était ensemble.
190
00:14:19,640 --> 00:14:21,040
-Mais...
191
00:14:26,440 --> 00:14:28,600
Racontez-moi tout ça.
192
00:14:29,480 --> 00:14:32,560
-Je suis passée le voir
à la savonnerie
193
00:14:32,880 --> 00:14:35,360
et je suis repartie vers...
194
00:14:35,680 --> 00:14:37,120
22 heures.
195
00:14:39,040 --> 00:14:41,720
-Qui connaissait votre relation ?
196
00:14:42,040 --> 00:14:46,520
-Personne.
On voulait pas que ça se sache.
197
00:14:46,840 --> 00:14:51,800
-Pourquoi pas ?
-A cause de mon père et mon frère.
198
00:14:52,120 --> 00:14:54,200
-Ils l'adoraient.
199
00:14:54,520 --> 00:14:56,760
-En tant qu'apprenti.
200
00:14:57,080 --> 00:15:00,040
Mais là, entre la différence d'âge
201
00:15:00,360 --> 00:15:02,560
et d'origine sociale...
202
00:15:05,160 --> 00:15:07,240
Il était doué,
203
00:15:07,560 --> 00:15:10,760
il voulait faire ses preuves.
204
00:15:11,080 --> 00:15:13,360
Pas de passe-droit.
205
00:15:16,640 --> 00:15:19,920
-OK. On va vérifier tout ça.
206
00:15:32,000 --> 00:15:34,760
T'as rien oublié ?
-Non.
207
00:15:39,480 --> 00:15:43,000
-Le nouveau petit ami de Lola ?
-Ami tout court.
208
00:15:43,320 --> 00:15:46,360
Son colocataire temporaire.
209
00:15:46,680 --> 00:15:49,240
Temporaire. Vous êtes qui ?
210
00:15:49,560 --> 00:15:53,840
-Je suis la propriétaire.
-Voici ma fille, Ludivine...
211
00:15:54,160 --> 00:15:58,520
-Je vais lancer une procédure,
votre amie me doit 3 mois de loyer.
212
00:15:58,840 --> 00:16:03,720
-On est 2, ça va le faire.
-C'est pas fait pour rester seule,
213
00:16:04,040 --> 00:16:05,720
une femme.
214
00:16:06,040 --> 00:16:07,480
Je reviendrai.
215
00:16:07,800 --> 00:16:11,800
-Le patriarcat ! Votre mari
vous laisse encaisser les loyers ?
216
00:16:12,120 --> 00:16:14,280
Et si vous les dépensiez
217
00:16:14,600 --> 00:16:15,920
en vêtements ?
218
00:16:17,720 --> 00:16:19,320
Clairement pas.
219
00:16:20,680 --> 00:16:23,800
-Je... Très bonne journée, madame.
220
00:16:24,800 --> 00:16:27,400
T'es horrible... J'adore !
221
00:16:37,040 --> 00:16:41,560
-Le sang de Michaël
contenait des substances dopantes,
222
00:16:41,880 --> 00:16:46,400
prescrites par son médecin.
Michaël était en état
223
00:16:46,720 --> 00:16:50,520
d'extrême surmenage.
-Un peu comme nous tous.
224
00:16:53,520 --> 00:16:56,080
-Certains plus que d'autres.
225
00:16:57,720 --> 00:16:59,440
-OK. Et ?
226
00:16:59,760 --> 00:17:01,880
-Au bord du burn out.
227
00:17:02,200 --> 00:17:06,160
Personne n'en a rien dit
chez les Delia. Bizarre.
228
00:17:07,110 --> 00:17:37,400
...
229
00:17:37,720 --> 00:17:39,760
-Pardon, chef...
230
00:17:40,080 --> 00:17:44,280
-Appelle-moi "Tom". Ca va ?
-Les comptes de la savonnerie,
231
00:17:44,600 --> 00:17:47,160
ils sont dans le rouge total.
232
00:17:47,480 --> 00:17:49,640
-Eh ben, décidément...
233
00:17:49,960 --> 00:17:53,120
-La méthode traditionnelle
est trop chère.
234
00:17:53,440 --> 00:17:58,160
-Michaël voulait produire plus
et moins cher. D'où le burn out...
235
00:17:58,480 --> 00:18:00,960
-Voilà, capitaine... Pardon.
236
00:18:01,280 --> 00:18:02,600
Tom !
237
00:18:04,720 --> 00:18:08,520
-Bien joué, Jordan.
Tu convoques Sylvia Delia.
238
00:18:08,840 --> 00:18:10,480
-Très bien.
239
00:18:11,920 --> 00:18:14,040
-"Scooter des mers"...
240
00:18:36,120 --> 00:18:40,360
-Michaël bossait 60 heures
par semaine, il était en burn out.
241
00:18:40,680 --> 00:18:43,840
-Ben...
-Pourquoi n'avoir rien dit ?
242
00:18:44,160 --> 00:18:46,680
-Eh bien... On trime tous.
243
00:18:47,000 --> 00:18:50,600
-Mais lui, pour un salaire
de misère, excusez-moi.
244
00:18:52,400 --> 00:18:55,360
C'est vous qui gérez le personnel.
245
00:18:59,920 --> 00:19:02,920
-Il était passionné par son métier
246
00:19:03,240 --> 00:19:07,160
et mon mari lui a transmis
tous ses secrets.
247
00:19:07,480 --> 00:19:10,280
-Une relation si privilégiée,
248
00:19:10,600 --> 00:19:13,240
ça peut faire des jaloux.
249
00:19:17,760 --> 00:19:19,560
Et Raphaël ?
250
00:19:19,880 --> 00:19:22,360
Il voyait ça comment ?
251
00:19:23,800 --> 00:19:27,480
-Aucun souci, le collier
se transmet de père en fils,
252
00:19:27,800 --> 00:19:30,040
depuis des générations.
253
00:19:31,720 --> 00:19:33,440
-Quel collier ?
254
00:19:33,760 --> 00:19:38,520
-Celui de la Bonne Mère, l'emblème
des maîtres savonniers Delia.
255
00:19:42,240 --> 00:19:43,880
-Excusez-moi.
256
00:20:01,200 --> 00:20:03,040
-Je reprends.
257
00:20:03,360 --> 00:20:06,760
"Visite à la patronne
avant la big news".
258
00:20:07,080 --> 00:20:10,640
-Devant la Bonne Mère,
la basilique de Marseille.
259
00:20:10,960 --> 00:20:13,920
-L'emblème des savonniers Delia.
260
00:20:14,240 --> 00:20:16,200
C'est ça, en fait,
261
00:20:16,520 --> 00:20:19,600
il allait être nommé
maître savonnier.
262
00:20:19,920 --> 00:20:24,040
-Il s'en est vanté
et quelqu'un ne l'a pas supporté.
263
00:20:24,360 --> 00:20:28,840
Eric Delia a attendu le meilleur
moment pour annoncer la nomination
264
00:20:29,160 --> 00:20:31,480
de Michaël à sa famille.
265
00:20:31,800 --> 00:20:35,720
-Alors que son fils Raphaël
s'attendait à lui succéder.
266
00:20:36,040 --> 00:20:38,160
-Rien ne se perd
267
00:20:38,480 --> 00:20:41,400
sur Internet...
-Tout se hacke,
268
00:20:41,720 --> 00:20:44,960
vous l'avez déjà dit.
-Et j'avais raison.
269
00:20:45,280 --> 00:20:48,880
Raphaël avait posté,
puis supprimé un commentaire.
270
00:20:49,200 --> 00:20:51,680
J'ai réussi à le récupérer.
271
00:20:52,000 --> 00:20:53,560
Le voici.
272
00:20:54,720 --> 00:20:58,920
-"Sale crevard,
tu vas le payer." En effet !
273
00:20:59,240 --> 00:21:01,800
-Michaël a bloqué son compte.
274
00:21:03,000 --> 00:21:07,040
-Raphaël a un alibi, comme
tous les membres de la famille.
275
00:21:07,360 --> 00:21:12,160
-C'est une famille soudée
qui protège peut-être l'un d'eux.
276
00:21:16,800 --> 00:21:20,720
L'apprenti est adoubé
maître savonnier à votre place,
277
00:21:21,040 --> 00:21:24,280
quel choc !
-Un coup de poignard, oui,
278
00:21:24,600 --> 00:21:26,640
mais je l'ai pas tué.
279
00:21:26,960 --> 00:21:30,440
-Votre soeur le fréquentait.
-Elle est majeure.
280
00:21:30,760 --> 00:21:32,360
On se dit tout.
281
00:21:32,680 --> 00:21:36,880
Depuis la mort de notre mère,
Anaïs s'accroche à ce qu'elle peut.
282
00:21:37,200 --> 00:21:40,120
Dernièrement, c'était Michaël.
283
00:21:40,440 --> 00:21:42,040
-Vous l'acceptiez ?
284
00:21:42,360 --> 00:21:44,800
-Ce que je n'acceptais pas,
285
00:21:45,120 --> 00:21:48,400
c'est que notre père
privilégiait Michaël.
286
00:21:48,720 --> 00:21:52,080
-Vous allez me suivre.
-J'ai rien fait !
287
00:21:52,400 --> 00:21:55,240
Michaël était pas clair.
-Ah bon ?
288
00:21:55,560 --> 00:21:57,920
-La nuit, il empruntait
289
00:21:58,240 --> 00:22:00,600
notre camionnette.
-Et ?
290
00:22:00,920 --> 00:22:06,000
-Il se cachait. J'aurais pu
simplement le balancer à mon père.
291
00:22:06,320 --> 00:22:11,120
-Pourquoi vous l'avez pas fait ?
-Pour ma soeur.
292
00:22:12,200 --> 00:22:14,120
-T'es sûr de toi ?
293
00:22:14,440 --> 00:22:17,320
-D'après le GPS de la camionnette,
294
00:22:17,640 --> 00:22:20,760
c'est ici
que Michaël est venu de nuit.
295
00:22:21,080 --> 00:22:22,720
C'est là.
296
00:22:23,040 --> 00:22:25,200
-Il faut rentrer.
297
00:22:25,520 --> 00:22:28,200
-On fait une demande de saisie.
298
00:22:28,520 --> 00:22:30,240
-C'est trop long.
299
00:22:30,560 --> 00:22:32,560
-Mais c'est la loi.
300
00:22:32,880 --> 00:22:35,360
-"Mais c'est la loi", hein !
301
00:22:35,680 --> 00:22:38,640
-J'ai vu ta proprio ce matin...
302
00:22:38,960 --> 00:22:41,520
Et ton relevé de compte.
303
00:22:41,840 --> 00:22:44,880
-Pardon ?
-C'est quoi, ce découvert ?
304
00:22:45,200 --> 00:22:47,200
-C'est le mien.
305
00:22:47,520 --> 00:22:49,120
-On partage
306
00:22:49,440 --> 00:22:54,200
le loyer.
-J'ai pas divorcé 2 fois pour rien
307
00:22:54,520 --> 00:22:56,920
et je rembourse !
308
00:22:57,240 --> 00:22:59,080
Fin de la discussion.
309
00:22:59,400 --> 00:23:02,560
-150 balles de scooter des mers !
310
00:23:02,880 --> 00:23:07,160
-Pour l'anniversaire d'Alexis,
un an qu'il me le réclamait.
311
00:23:07,480 --> 00:23:12,240
Vas-y, dis-moi. Mes enfants, c'est
ma priorité. Ca pose problème ?
312
00:23:12,560 --> 00:23:14,240
-Et leurs pères
313
00:23:14,560 --> 00:23:19,200
devraient t'aider, non ?
-Anthony ne paie plus la pension.
314
00:23:19,520 --> 00:23:22,360
*Bip de SMS.
-Et tu laisses faire.
315
00:23:22,680 --> 00:23:24,520
-Je quémande pas !
316
00:23:24,840 --> 00:23:28,040
-Le bureau du substitut
va nous rappeler.
317
00:23:28,400 --> 00:23:30,640
-On va pas attendre !
318
00:23:30,960 --> 00:23:33,080
-Non ! Arrête !
319
00:23:42,240 --> 00:23:43,720
-(Prêt ?)
320
00:23:57,640 --> 00:23:59,560
-Une savonnerie
321
00:23:59,880 --> 00:24:02,800
clandestine. Que foutait Michaël ?
322
00:24:10,320 --> 00:24:13,480
-Tout est retourné,
ça sent l'intimidation.
323
00:24:13,800 --> 00:24:17,480
-Michaël apprend le métier
chez les Delia,
324
00:24:17,800 --> 00:24:19,720
puis il les trahit.
325
00:24:20,040 --> 00:24:23,160
-Quelqu'un est intervenu.
-Et le labo ?
326
00:24:23,480 --> 00:24:25,600
-Ils sont débordés.
327
00:24:25,920 --> 00:24:29,200
-Ensuite ?
-On enquête sur les Delia.
328
00:24:29,520 --> 00:24:32,680
Rien n'est clair avec eux.
329
00:24:33,000 --> 00:24:36,440
-Effectivement.
Vous vérifiez leurs mouvements
330
00:24:36,760 --> 00:24:40,280
à l'heure de la mort de la victime.
331
00:24:40,600 --> 00:24:42,160
-Très bien.
332
00:24:56,960 --> 00:25:01,760
-Cette petite idée de l'apéro,
j'adore ça. Ca faisait longtemps
333
00:25:02,080 --> 00:25:04,480
qu'on s'était pas vus.
334
00:25:04,800 --> 00:25:08,160
-Depuis ton divorce avec Lola.
-Voilà.
335
00:25:10,960 --> 00:25:14,640
Et ça va, toi ?
-Ouais, ça va.
336
00:25:14,960 --> 00:25:17,200
J'habite avec Lola.
337
00:25:17,520 --> 00:25:19,320
-OK.
338
00:25:19,640 --> 00:25:21,960
Toi et Lola, vous...
339
00:25:23,920 --> 00:25:26,560
-Non. On est juste colocs.
340
00:25:26,880 --> 00:25:30,200
Cynthia et moi, on fait une pause.
341
00:25:30,520 --> 00:25:32,440
-OK.
342
00:25:35,320 --> 00:25:37,560
-Dis-moi, Anthony...
343
00:25:37,880 --> 00:25:41,320
D'après Lola,
tu ne paies plus la pension
344
00:25:41,640 --> 00:25:44,160
depuis 4 mois.
-Exact.
345
00:25:44,480 --> 00:25:48,640
-Tu es le père de son fils
et tu es instit, c'est ça ?
346
00:25:48,960 --> 00:25:50,320
-Oui.
347
00:25:50,640 --> 00:25:53,800
C'est un petit réglage...
-Alors, ça va.
348
00:25:54,120 --> 00:25:57,400
Lola est trop fière
pour venir réclamer.
349
00:25:57,720 --> 00:25:59,840
Moi, je m'en fous.
350
00:26:00,160 --> 00:26:05,040
Si elle a pas l'argent demain,
c'est moi qui viendrai réclamer,
351
00:26:05,360 --> 00:26:08,840
chaque jour, à ton école,
devant tout le monde.
352
00:26:09,160 --> 00:26:11,160
Tu vois l'idée ?
353
00:26:12,400 --> 00:26:15,440
-Oui, je vois bien l'idée.
354
00:26:20,800 --> 00:26:22,760
-Je t'invite.
355
00:26:24,400 --> 00:26:26,880
Ravi de t'avoir vu !
356
00:26:40,720 --> 00:26:44,520
-C'est pas possible.
-On a les relevés GPS.
357
00:26:44,840 --> 00:26:48,080
La semaine dernière,
il a pris 3 fois
358
00:26:48,400 --> 00:26:51,080
la camionnette, de nuit.
359
00:26:51,400 --> 00:26:53,960
-Jamais il ne m'aurait trahi.
360
00:26:54,280 --> 00:26:56,520
-Une autre explication ?
361
00:27:00,240 --> 00:27:02,320
C'est votre matériel,
362
00:27:02,640 --> 00:27:03,920
tout ça.
363
00:27:04,240 --> 00:27:06,440
Vos instruments...
364
00:27:07,720 --> 00:27:10,400
-Il allait prendre ma place.
365
00:27:11,800 --> 00:27:15,520
Je l'avais choisi
plutôt que mes propres enfants.
366
00:27:15,840 --> 00:27:19,640
-Vous alliez lui transmettre
une entreprise en faillite.
367
00:27:19,960 --> 00:27:23,400
Il a préféré repartir à zéro
avec vos méthodes,
368
00:27:23,720 --> 00:27:28,480
sans dettes. En découvrant tout ça,
comment vous avez réagi ?
369
00:27:28,800 --> 00:27:31,000
-Non, c'est faux !
370
00:27:32,800 --> 00:27:34,720
On frappe.
371
00:27:35,040 --> 00:27:37,720
-Je peux te parler ?
372
00:27:45,320 --> 00:27:49,080
-Je suis en audition.
-Voici les résultats de l'ADN
373
00:27:49,400 --> 00:27:52,440
retrouvé à l'atelier clandestin.
374
00:27:53,600 --> 00:27:56,360
Ca pourrait t'intéresser.
375
00:28:01,240 --> 00:28:03,000
-D'après Gaëlle,
376
00:28:03,320 --> 00:28:07,080
c'est l'ADN de William Garcia.
377
00:28:07,400 --> 00:28:09,400
-Un lien avec Michaël ?
378
00:28:09,720 --> 00:28:13,640
-Non. Il met la pression
aux revendeurs de faux savon.
379
00:28:13,960 --> 00:28:16,120
-Du faux savon ?
380
00:28:16,440 --> 00:28:20,320
-De Marseille, qui ne respecte pas
le cahier des charges.
381
00:28:20,640 --> 00:28:22,440
-De plus, William
382
00:28:22,760 --> 00:28:26,320
est mandaté par le syndicat.
-Lequel ?
383
00:28:26,640 --> 00:28:30,200
-Celui des savonniers,
qui est présidé
384
00:28:30,520 --> 00:28:35,440
par Sylvia Delia.
-Lutte qui dure depuis des années.
385
00:28:35,760 --> 00:28:39,320
-Dans l'atelier,
c'est du faux ou du vrai savon ?
386
00:28:39,640 --> 00:28:41,680
-Du vrai au black.
387
00:28:42,000 --> 00:28:43,760
-De la concurrence
388
00:28:44,080 --> 00:28:47,320
déloyale !
-Sylvia a pu mandater William.
389
00:28:47,640 --> 00:28:50,880
-Exactement.
Elle ne nous en a pas parlé,
390
00:28:51,200 --> 00:28:52,680
bizarrement.
391
00:28:58,520 --> 00:29:02,280
-Vous présidez le syndicat
depuis longtemps.
392
00:29:02,640 --> 00:29:06,160
-Ca fait quelques années.
-Vous n'hésitez pas
393
00:29:06,480 --> 00:29:09,160
à employer des méthodes fortes.
394
00:29:19,240 --> 00:29:21,480
-Une question de survie.
395
00:29:21,800 --> 00:29:24,360
-Vous étiez au courant ?
-Oui.
396
00:29:25,400 --> 00:29:29,160
-Vous auriez pu lui parler
ou le dénoncer à votre mari
397
00:29:29,480 --> 00:29:31,560
au lieu de faire ça.
398
00:29:31,880 --> 00:29:33,480
-Pardon ?
399
00:29:33,800 --> 00:29:37,480
-Vous auriez pu
raisonner Michaël autrement.
400
00:29:39,080 --> 00:29:42,680
-C'est Michaël
qui avait monté cet atelier ?
401
00:29:44,000 --> 00:29:48,760
-Vous ne le saviez pas ?
-Je vous jure que non.
402
00:29:49,080 --> 00:29:54,080
On a eu l'info sur cet atelier,
j'ai envoyé quelqu'un.
403
00:29:54,400 --> 00:29:56,200
Mais c'est tout.
404
00:29:57,720 --> 00:30:01,120
Vous êtes vraiment certain
que c'était lui ?
405
00:30:03,800 --> 00:30:06,800
-L'info, elle est venue d'où ?
406
00:30:07,120 --> 00:30:09,120
-Un mail anonyme.
407
00:30:09,440 --> 00:30:12,200
-Vous pourriez nous le montrer ?
408
00:30:25,040 --> 00:30:28,600
-Alors, ce mail ?
-D'après le fournisseur d'accès,
409
00:30:28,920 --> 00:30:32,040
l'adresse anonyme
appartient à Michael.
410
00:30:33,400 --> 00:30:37,360
-Il aurait dénoncé
son propre business au syndicat ?
411
00:30:37,680 --> 00:30:39,800
-Ca n'a aucun sens.
412
00:30:41,120 --> 00:30:44,240
-Si. On s'est plantés
413
00:30:44,560 --> 00:30:46,480
sur toute la ligne.
414
00:30:46,800 --> 00:30:50,440
C'est pas Michaël
qui a monté cet atelier.
415
00:30:57,680 --> 00:30:59,840
-Ca, c'est fait.
416
00:31:00,160 --> 00:31:03,240
Coucou, maman !
-T'es pas au boulot ?
417
00:31:03,560 --> 00:31:06,200
-J'ai oublié un dossier.
418
00:31:06,520 --> 00:31:10,920
-Le savon est à température,
on va faire la coulée.
419
00:31:11,240 --> 00:31:14,080
-J'ai pas le temps... La coulée ?
420
00:31:14,400 --> 00:31:17,720
D'où sort ce jeu ?
-C'est un cadeau de Tom.
421
00:31:18,040 --> 00:31:21,280
C'est plutôt
une expérience scientifique.
422
00:31:21,600 --> 00:31:25,920
-OK. Vous avez proposé
à Ludivine de le faire avec vous ?
423
00:31:26,240 --> 00:31:28,560
-C'EST ELLE QUI VEUT PAS.
424
00:31:28,880 --> 00:31:31,040
-OK. Bisous !
425
00:31:31,360 --> 00:31:34,120
-Bisous.
-Attends !
426
00:31:34,440 --> 00:31:36,880
Il faut mettre la lavande.
427
00:31:37,200 --> 00:31:38,640
Hop ! Hop !
428
00:31:41,640 --> 00:31:44,600
Tu peux faire la rangée.
429
00:31:46,200 --> 00:31:47,800
Et voilà.
430
00:31:48,120 --> 00:31:51,360
-Mais oui... Mais bien sûr.
431
00:31:53,800 --> 00:31:56,040
Vous êtes géniaux !
432
00:31:56,360 --> 00:31:58,840
Il est mort en enclenchant
433
00:31:59,160 --> 00:32:02,320
le versement de la cuve.
-Oui, a priori.
434
00:32:02,640 --> 00:32:06,480
-Ces bacs ont été remplis quand ?
-La veille de sa mort.
435
00:32:06,800 --> 00:32:10,000
Le savon doit sécher
plusieurs jours.
436
00:32:10,320 --> 00:32:12,440
-Vous permettez ?
437
00:32:12,760 --> 00:32:14,200
Merci.
438
00:32:15,400 --> 00:32:46,000
...
439
00:32:46,320 --> 00:32:48,880
C'est qui, la fute-fute ?
440
00:33:01,880 --> 00:33:05,600
-Du nouveau ?
-J'ai un vocal qu'il a enregistré
441
00:33:05,920 --> 00:33:08,280
la veille de sa mort,
442
00:33:08,600 --> 00:33:10,960
à minuit 32. Jamais envoyé.
443
00:33:11,280 --> 00:33:14,960
*Voix hachée inaudible.
444
00:33:15,280 --> 00:33:19,040
*...
445
00:33:19,360 --> 00:33:21,720
-On pige rien. Repasse.
446
00:33:22,040 --> 00:33:26,560
*...
447
00:33:26,880 --> 00:33:28,160
Là !
448
00:33:28,480 --> 00:33:30,480
On entend un coup.
449
00:33:31,520 --> 00:33:34,360
L'agresseur l'a empêché de finir.
450
00:33:34,680 --> 00:33:37,880
-Il a été agressé
la veille de sa mort.
451
00:33:38,200 --> 00:33:40,760
-Les Delia n'ont plus d'alibi.
452
00:33:42,720 --> 00:33:44,800
-Et si ça s'était joué
453
00:33:45,120 --> 00:33:47,320
en 2 temps ?
-Vas-y.
454
00:33:47,640 --> 00:33:49,560
-Vers minuit 30,
455
00:33:49,880 --> 00:33:54,160
Michaël enregistre son message
et il est agressé près des cuves...
456
00:33:54,480 --> 00:33:56,920
-Avec un tampon en métal...
457
00:33:57,240 --> 00:33:59,600
-Il réussit à s'enfermer
458
00:33:59,920 --> 00:34:03,840
dans la salle de séchage.
-Suite à un hématome au cerveau,
459
00:34:04,160 --> 00:34:06,880
il s'évanouit.
-Le lendemain,
460
00:34:07,200 --> 00:34:12,000
il se réveille...
-Mais ses capacités sont altérées,
461
00:34:12,320 --> 00:34:17,040
il ne sait pas à quoi se rattraper
et il ouvre la vanne de vidange...
462
00:34:17,360 --> 00:34:22,600
-Il hurle quand le savon
à 120 degrés le brûle...
463
00:34:22,920 --> 00:34:24,670
Et ça le tue.
464
00:34:26,280 --> 00:34:28,710
-C'est vraiment pas de bol.
465
00:34:29,040 --> 00:34:32,320
On aurait affaire
à une espèce très rare,
466
00:34:32,630 --> 00:34:36,480
un croisement entre un meurtre...
-ET UN ACCIDENT.
467
00:34:43,600 --> 00:34:47,840
-Un soft réencode les métadonnées.
-J'ai compris que "soft".
468
00:34:48,150 --> 00:34:52,280
-J'ai reconstitué la piste audio
du message de la victime.
469
00:34:53,760 --> 00:34:57,480
*-Eric, y a quelqu'un
qui est en train de te trahir.
470
00:34:57,800 --> 00:35:01,480
*J'aurais dû te le dire plus tôt,
mais j'osais pas
471
00:35:01,800 --> 00:35:04,440
*parce que c'est Raph.
472
00:35:22,720 --> 00:35:24,760
-Police ! Ouvrez !
473
00:35:27,880 --> 00:35:30,920
On va pas le supplier...
-T'es sûr ?
474
00:35:31,240 --> 00:35:34,200
-Lola le fait, c'est très facile.
475
00:35:35,600 --> 00:35:39,080
Ooooh ! Putain...
Je me suis fait super mal.
476
00:35:50,640 --> 00:35:52,600
(Tu fous quoi ?)
477
00:35:52,920 --> 00:35:56,600
-J'ai 2 jumelles de 3 ans,
je me méfie quand même.
478
00:35:58,800 --> 00:36:16,120
...
479
00:36:16,440 --> 00:36:21,120
-Que foutez-vous chez moi ?
-Vous êtes placé en garde à vue
480
00:36:21,440 --> 00:36:24,240
pour le meurtre de Michaël...
481
00:36:24,560 --> 00:36:25,920
-Laissez-le !
482
00:36:30,360 --> 00:36:35,240
-Tout va bien, Anaïs.
C'est bon, les gars, c'est moi.
483
00:36:38,280 --> 00:36:39,680
-C'est bon.
484
00:36:41,840 --> 00:36:44,800
Michaël allait dénoncer
485
00:36:45,120 --> 00:36:47,880
votre trafic à votre père ?
-Oui.
486
00:36:48,200 --> 00:36:52,280
-Et vous l'avez agressé ?
-Oui, mais quand je suis parti,
487
00:36:52,600 --> 00:36:55,920
il était conscient.
Je voulais juste
488
00:36:56,240 --> 00:37:00,560
lui faire peur, mais pas le tuer.
-Que s'est-il passé ?
489
00:37:01,880 --> 00:37:06,760
-Je l'ai un peu chahuté,
sa tête a tapé contre la cuve et...
490
00:37:07,080 --> 00:37:10,400
Il saignait,
mais il était conscient.
491
00:37:13,120 --> 00:37:15,720
-(Il se fout de nous,
492
00:37:16,040 --> 00:37:19,560
(il n'y avait pas de sang
sur la scène du crime.)
493
00:37:19,880 --> 00:37:22,000
-Il couvre quelqu'un ?
494
00:37:23,400 --> 00:37:25,240
Une porte claque.
495
00:37:25,560 --> 00:37:27,640
Une voiture démarre.
496
00:37:27,960 --> 00:37:34,240
...
497
00:37:34,560 --> 00:37:35,840
Putain !
498
00:37:36,160 --> 00:37:39,040
-Elle va faire une connerie
499
00:37:39,360 --> 00:37:41,160
à la savonnerie.
500
00:37:41,480 --> 00:37:42,480
-Tom !
501
00:37:45,160 --> 00:37:47,480
-Allez, go ! Go !
502
00:37:51,600 --> 00:37:54,680
C'est l'heure du gyro.
-J'adore ça !
503
00:37:55,000 --> 00:37:56,720
Sirènes.
504
00:38:00,200 --> 00:38:28,800
...
505
00:38:29,120 --> 00:38:31,640
Sirènes.
506
00:38:31,960 --> 00:38:36,360
...
507
00:38:40,240 --> 00:38:45,240
-C'est de la glycérine,
elle va tout faire sauter ! Anaïs !
508
00:38:45,560 --> 00:38:47,280
-C'est fermé !
509
00:38:50,360 --> 00:38:53,520
-Anaïs, c'est le capitaine Serino !
510
00:38:53,840 --> 00:38:55,480
On va discuter.
511
00:38:56,920 --> 00:38:58,240
D'accord ?
512
00:38:58,560 --> 00:39:02,160
Vous nous expliquerez
pourquoi vous avez agressé
513
00:39:02,480 --> 00:39:03,880
Michaël.
514
00:39:05,720 --> 00:39:09,400
Vous ne vouliez pas le tuer !
515
00:39:11,000 --> 00:39:12,880
Vous étiez coincée
516
00:39:13,200 --> 00:39:15,880
entre 2 hommes que vous aimiez,
517
00:39:16,200 --> 00:39:19,800
entre votre frère jumeau Raphaël
et Michaël.
518
00:39:21,200 --> 00:39:22,840
Raphaël refusait
519
00:39:23,160 --> 00:39:26,760
que votre père ait choisi Michaël
comme successeur.
520
00:39:27,080 --> 00:39:29,280
Il a monté
521
00:39:29,600 --> 00:39:31,960
une fabrique clandestine,
522
00:39:32,280 --> 00:39:35,240
mais Michaël a surpris votre frère
523
00:39:40,120 --> 00:39:45,280
qui a d'abord voulu vous en parler,
pensant que vous l'approuveriez.
524
00:39:56,000 --> 00:39:57,320
Anaïs !
525
00:39:59,400 --> 00:40:04,360
Vous aimez Michaël et votre père,
mais vous avez choisi votre frère !
526
00:40:06,400 --> 00:40:08,760
-Allez vous faire foutre !
527
00:40:09,080 --> 00:40:10,760
-Vous avez frappé
528
00:40:11,080 --> 00:40:12,840
Michaël,
529
00:40:13,160 --> 00:40:17,280
puis vous avez fui. Il s'est
enfermé dans la salle de séchage
530
00:40:17,600 --> 00:40:20,640
et il est mort le lendemain matin.
531
00:40:33,360 --> 00:40:35,280
-Anaïs !
532
00:40:35,600 --> 00:40:37,600
C'est papa !
533
00:40:50,720 --> 00:40:53,360
Tout ça, c'est de ma faute !
534
00:40:55,920 --> 00:40:58,480
Depuis la mort de votre mère,
535
00:40:58,800 --> 00:41:01,200
je vous ai négligés !
536
00:41:10,720 --> 00:41:12,320
-Papa...
537
00:41:12,640 --> 00:41:15,840
-Vous me rappelez votre mère
tous les 2.
538
00:41:19,040 --> 00:41:21,480
-J'ai pas voulu tout ça...
539
00:41:22,840 --> 00:41:25,360
-Je te demande pardon.
540
00:41:27,160 --> 00:41:54,480
...
541
00:41:54,800 --> 00:41:56,280
-C'est terminé.
542
00:41:56,600 --> 00:41:58,840
D'accord ? C'est fini.
543
00:41:59,160 --> 00:42:00,800
C'est fini...
544
00:42:05,880 --> 00:42:07,160
Emmenez-la.
545
00:42:13,640 --> 00:42:17,880
Tu t'es pris pour un négociateur ?
-Et toi, pour Bruce Willis ?
546
00:42:18,200 --> 00:42:22,960
-C'est la base, Bruce !
-Tu peux pas te passer de moi.
547
00:42:26,040 --> 00:42:28,280
Pourquoi tu souris ?
548
00:42:28,600 --> 00:42:31,800
-Anthony m'a fait
un virement. Tu vois ?
549
00:42:32,120 --> 00:42:36,160
-Ca veut dire quoi ?
-Que je m'en sors sans toi !
550
00:42:36,480 --> 00:42:39,240
-Ou c'est peut-être grâce à moi.
551
00:42:39,560 --> 00:42:41,720
-D'accord. Et comment ?
552
00:42:42,040 --> 00:42:46,640
-J'envoie de bonnes ondes.
-C'est toi qui vis chez moi.
553
00:42:46,960 --> 00:42:50,320
-Et alors ?
-C'est toi qui as besoin de moi.
554
00:42:50,640 --> 00:42:55,080
-Oui, je l'admets.
-Je dois dire "j'ai besoin de toi".
555
00:42:55,400 --> 00:42:58,280
-Tu vois, tu l'avoues !
556
00:42:58,600 --> 00:43:02,040
Chanson romantique en anglais.
557
00:43:02,360 --> 00:43:21,400
...
558
00:43:21,720 --> 00:43:24,320
-On est bien, là.
559
00:43:28,040 --> 00:43:30,440
-On est jamais tranquilles !
560
00:43:30,760 --> 00:43:32,040
Il m'a pété
561
00:43:32,360 --> 00:43:33,640
les tympans.
562
00:43:34,800 --> 00:43:36,880
-Réunion de colocs !
563
00:43:37,200 --> 00:43:39,880
-Je n'entends plus, voilà.
564
00:43:41,120 --> 00:43:45,200
-Avec Lola,
on voulait vous dire que...
565
00:43:45,520 --> 00:43:49,560
Vous n'aimez pas la cohabitation.
-Ca va pas durer. C'est...
566
00:43:49,880 --> 00:43:53,040
-Temporaire.
-Voilà, c'est temporaire.
567
00:43:53,360 --> 00:43:57,720
-Ca me dérange pas.
-Moi non plus, ça va.
568
00:44:02,080 --> 00:44:06,920
-C'est très gentil, les enfants,
le temps de renflouer les caisses.
569
00:44:07,240 --> 00:44:12,160
-Et pour que moi, je me raccommode
avec Cynthia. On fait équipe ? OK ?
570
00:44:14,160 --> 00:44:15,720
-On est
571
00:44:16,040 --> 00:44:17,440
une famille !
572
00:44:19,480 --> 00:44:22,320
-Des glaces, ça vous dit ?
-OUAIS.
573
00:44:22,640 --> 00:44:26,000
-Le 1er qui arrive
va choisir le parfum
574
00:44:26,320 --> 00:44:28,240
des autres !
575
00:44:33,000 --> 00:44:37,640
-Tu viens pas, Ludivine ?
-Sorbet citron, merci.
576
00:44:48,760 --> 00:44:52,280
-J'ai gagné !
-Egalité ! On avait dit à l'arbre.
577
00:44:52,640 --> 00:44:54,160
-Ben non !
578
00:44:54,480 --> 00:44:57,000
-Egalité !
-Bim, j'ai gagné !
579
00:44:57,320 --> 00:44:59,840
-C'est moi !
-J'ai un cadeau.
580
00:45:00,160 --> 00:45:02,760
-"De la part de Bruce Willis" !
581
00:45:03,080 --> 00:45:05,040
La classe !
582
00:45:05,360 --> 00:45:07,520
C'est toi qui invites ?
583
00:45:07,840 --> 00:45:11,440
Anthony a payé combien de mois ?
-2.
584
00:45:11,760 --> 00:45:15,600
-2 sur 4. La proprio a dit quoi ?
Bonjour, madame.
585
00:45:15,920 --> 00:45:18,440
-Je lui ai versé un mois.
586
00:45:18,760 --> 00:45:20,360
-C'est Cynthia ?
587
00:45:20,680 --> 00:45:22,840
-J'ai promis un vélo
588
00:45:23,160 --> 00:45:24,480
à Morgane.
589
00:45:24,800 --> 00:45:26,720
-Regarde, c'est...
590
00:45:27,040 --> 00:45:28,960
C'est Cynthia.
591
00:45:33,760 --> 00:45:35,440
-Qu'y a-t-il ?
592
00:45:35,760 --> 00:45:39,600
-Rien... Regarde, y a macadamia.
593
00:45:39,920 --> 00:45:42,720
-Finalement, je préfère une glace.
594
00:45:46,720 --> 00:45:48,920
-J'ai un truc dans l'oeil.
595
00:45:49,240 --> 00:45:52,160
Ca me fait mal...
-Où ça ?
596
00:45:53,440 --> 00:45:54,760
-Cool !
597
00:45:55,080 --> 00:45:56,840
Merci beaucoup.
598
00:45:57,160 --> 00:46:01,520
-(Le temporaire risque de durer.)
-(Tu l'as dit.)
599
00:46:04,840 --> 00:46:06,600
-Merci, madame.
600
00:46:08,160 --> 00:46:10,800
Vous prenez pas de glaces ?
601
00:46:15,880 --> 00:46:20,880
france.tv access
42187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.