All language subtitles for The.Accidental.Missionary.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,086 --> 00:00:12,086 ♪ These four walls are all I see ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,638 --> 00:00:17,638 ♪ And these telephone calls are driving me crazy ♪ 5 00:00:20,085 --> 00:00:25,085 ♪ Five more days it makes me weep ♪ 6 00:00:26,717 --> 00:00:31,551 ♪ Then this is it ♪ 7 00:00:31,551 --> 00:00:36,551 ♪ As good as it gets ♪ 8 00:00:37,779 --> 00:00:40,906 ♪ There's a million reasons why ♪ 9 00:00:40,906 --> 00:00:44,048 ♪ I should disappear tonight ♪ 10 00:00:44,048 --> 00:00:49,048 ♪ But there's only one that is making me stay ♪ 11 00:00:51,258 --> 00:00:56,258 ♪ If you change your mind I won't really mind ♪ 12 00:00:57,040 --> 00:01:02,040 ♪ If we would wake up somewhere else ♪ 13 00:01:04,472 --> 00:01:07,725 ♪ Other than here ♪ 14 00:01:07,725 --> 00:01:10,558 ♪ Other than here ♪ 15 00:01:26,443 --> 00:01:29,776 (goat braying ringtone) 16 00:01:42,920 --> 00:01:44,180 - What? 17 00:01:44,180 --> 00:01:47,150 - DJ, baby, hey. 18 00:01:47,150 --> 00:01:48,250 It's Ross, your agent. 19 00:01:49,350 --> 00:01:51,500 - Ross your agent, I've never heard of you. 20 00:01:52,930 --> 00:01:53,763 - DJ. 21 00:01:56,500 --> 00:01:57,550 Got the right number? 22 00:01:58,650 --> 00:01:59,483 Yeah? 23 00:02:02,235 --> 00:02:05,568 (goat braying ringtone) 24 00:02:14,220 --> 00:02:15,310 - What? 25 00:02:15,310 --> 00:02:17,850 - DJ, baby, baby, baby, it's Ross, 26 00:02:17,850 --> 00:02:19,300 your agent, Ross. 27 00:02:19,300 --> 00:02:20,960 - Oh, Ross. 28 00:02:20,960 --> 00:02:23,570 Hey, somebody just prank called me. 29 00:02:23,570 --> 00:02:25,270 Did you give my number to anybody? 30 00:02:26,799 --> 00:02:30,990 - DJ, is everything okay, buddy? 31 00:02:30,990 --> 00:02:32,640 - Who did you say this was again? 32 00:02:33,810 --> 00:02:35,500 - Okay, for the 10th time I'll tell you. 33 00:02:35,500 --> 00:02:36,550 It's Ross. 34 00:02:36,550 --> 00:02:39,280 R-O-S-S, the guy that works for you, eh, eh? 35 00:02:39,280 --> 00:02:42,830 - Oh, Ross, hey, what's going on, man? 36 00:02:42,830 --> 00:02:43,710 - Nothing. 37 00:02:43,710 --> 00:02:46,653 Just been trying to get ahold of you all morning. 38 00:02:46,653 --> 00:02:48,380 - You probably couldn't get through. 39 00:02:48,380 --> 00:02:50,760 Phone's been ringing off the hook all day. 40 00:02:50,760 --> 00:02:51,670 Prank callers. 41 00:02:51,670 --> 00:02:53,630 - No, those weren't prank callers. 42 00:02:53,630 --> 00:02:55,720 That was me, baby. 43 00:02:55,720 --> 00:02:57,310 - What was you? 44 00:02:57,310 --> 00:02:58,270 - Calling you. 45 00:02:58,270 --> 00:02:59,420 - [DJ] Calling me what? 46 00:03:00,290 --> 00:03:01,543 - DJ. 47 00:03:01,543 --> 00:03:03,660 - Yeah, I know you're calling me DJ. 48 00:03:03,660 --> 00:03:04,590 That's my name. 49 00:03:04,590 --> 00:03:06,436 Everybody knows my name. 50 00:03:06,436 --> 00:03:08,303 - I'm gonna be right over there. 51 00:03:10,430 --> 00:03:13,120 Sophia, cancel my meetings. 52 00:03:13,120 --> 00:03:15,010 - Hey, I got an idea. 53 00:03:15,010 --> 00:03:16,844 Why don't you just come over, 54 00:03:16,844 --> 00:03:18,644 because you're not making any sense. 55 00:03:27,021 --> 00:03:29,188 (sighing) 56 00:03:35,100 --> 00:03:35,973 - Hey, movie star. 57 00:03:38,030 --> 00:03:38,863 DJ? 58 00:03:40,623 --> 00:03:43,623 (pizza box sliding) 59 00:03:48,300 --> 00:03:49,133 DJ. 60 00:03:50,200 --> 00:03:51,033 - Ross? 61 00:03:53,343 --> 00:03:54,650 - I thought you were dead, man. 62 00:03:54,650 --> 00:03:56,891 - Oh hey, Ross. 63 00:03:56,891 --> 00:03:59,410 I've got some pizza over there if you're hungry. 64 00:03:59,410 --> 00:04:00,360 - Yeah, I found it. 65 00:04:01,690 --> 00:04:03,313 Let's get you up here, buddy. 66 00:04:05,188 --> 00:04:10,033 Yeah, buddy, come on. 67 00:04:17,430 --> 00:04:18,263 DJ. 68 00:04:19,490 --> 00:04:20,720 Buddy. 69 00:04:20,720 --> 00:04:22,020 Why were you on the floor? 70 00:04:23,749 --> 00:04:24,970 - I don't know. 71 00:04:24,970 --> 00:04:27,420 I couldn't find a reason to get up. 72 00:04:27,420 --> 00:04:28,830 - What happened in here? 73 00:04:28,830 --> 00:04:30,251 - [DJ] What Do You Mean? 74 00:04:30,251 --> 00:04:32,173 - This place is a mess. 75 00:04:32,173 --> 00:04:33,790 - No it's not, it's fine. 76 00:04:33,790 --> 00:04:34,640 - Where is Angel? 77 00:04:36,900 --> 00:04:38,423 DJ, where's Angel? 78 00:04:40,351 --> 00:04:43,013 - Oh, Angel, yeah, she flew the coop. 79 00:04:44,580 --> 00:04:47,040 I'd say by now she's probably somewhere 80 00:04:47,040 --> 00:04:48,790 in the Caribbean. 81 00:04:48,790 --> 00:04:49,953 - You two broke up? 82 00:04:52,310 --> 00:04:53,143 - Yeah. 83 00:04:54,710 --> 00:04:56,930 - [Ross] Sorry to hear about that. 84 00:04:56,930 --> 00:04:58,370 - It's no big deal really. 85 00:04:58,370 --> 00:05:01,590 I mean, come on, I'm DJ Miller. 86 00:05:01,590 --> 00:05:04,230 Hottest thing in town. 87 00:05:04,230 --> 00:05:06,180 What woman wouldn't want to be with me? 88 00:05:07,610 --> 00:05:11,510 - DJ, how about we go get you showered and shaved. 89 00:05:11,510 --> 00:05:13,157 Let's go do something like catch a movie 90 00:05:13,157 --> 00:05:14,283 or something. 91 00:05:15,400 --> 00:05:16,233 - A movie? 92 00:05:16,233 --> 00:05:18,340 I can't go anywhere. 93 00:05:18,340 --> 00:05:19,870 - [Ross] Why not? 94 00:05:19,870 --> 00:05:23,500 - Hello, I'm DJ Miller, biggest thing in town. 95 00:05:23,500 --> 00:05:27,030 Paparazzi, flashbulbs, if they find out about 96 00:05:27,030 --> 00:05:29,899 me and Angel, forget it. 97 00:05:29,899 --> 00:05:31,923 I can't hide. - You'll go on vacation, then. 98 00:05:33,493 --> 00:05:34,580 - Vacation. 99 00:05:34,580 --> 00:05:35,890 Like where? 100 00:05:35,890 --> 00:05:36,970 - You let me handle that. 101 00:05:36,970 --> 00:05:38,900 You know you obviously need to go 102 00:05:38,900 --> 00:05:41,110 pull yourself together somewhere and so 103 00:05:41,110 --> 00:05:41,943 we're gonna do that. 104 00:05:41,943 --> 00:05:43,550 How about Spain? 105 00:05:43,550 --> 00:05:44,730 - Spain? 106 00:05:44,730 --> 00:05:45,974 That's nice, but what about that project 107 00:05:45,974 --> 00:05:47,030 we were working on? 108 00:05:47,030 --> 00:05:48,620 - Hey, you let me handle that. 109 00:05:48,620 --> 00:05:50,077 If I call them and tell them we're pushing the project 110 00:05:50,077 --> 00:05:52,240 for six months so that DJ Miller can go get his head 111 00:05:52,240 --> 00:05:54,570 back on straight, we're pushing the project for six months 112 00:05:54,570 --> 00:05:55,670 for you, all right? 113 00:05:55,670 --> 00:05:58,510 You're gonna go away, you're gonna pull it together, 114 00:05:58,510 --> 00:06:02,060 and you're gonna let old Ross hold down the fort, all right? 115 00:06:02,060 --> 00:06:03,600 - Rest. 116 00:06:03,600 --> 00:06:04,433 Relaxation. 117 00:06:04,433 --> 00:06:05,673 - [Ross] Now we're talking. 118 00:06:06,524 --> 00:06:08,024 - You know, I like that, Ross. 119 00:06:09,000 --> 00:06:10,190 Why don't you make that happen? 120 00:06:10,190 --> 00:06:11,280 - All right, great. 121 00:06:11,280 --> 00:06:12,113 All right. 122 00:06:12,113 --> 00:06:13,677 So you get cleaned up, we start to get packed, 123 00:06:13,677 --> 00:06:15,360 I'm gonna handle everything, all right? 124 00:06:15,360 --> 00:06:16,600 Spain is beautiful this time of year, 125 00:06:16,600 --> 00:06:18,192 I'm telling you, it's beautiful. 126 00:06:18,192 --> 00:06:21,007 And I'll hire a maid for you. 127 00:06:32,230 --> 00:06:33,063 - Yeah. 128 00:06:34,610 --> 00:06:35,593 I'm DJ Miller. 129 00:06:37,990 --> 00:06:39,550 I can do anything I want. 130 00:06:40,595 --> 00:06:43,178 (bright music) 131 00:06:54,736 --> 00:06:59,069 (muffled speaking over loudspeaker) 132 00:07:04,843 --> 00:07:09,843 ♪ Time keeps passing by ♪ 133 00:07:11,935 --> 00:07:16,935 ♪ No one's guaranteed tomorrow comes ♪ 134 00:07:19,172 --> 00:07:22,551 ♪ No last time warranties ♪ 135 00:07:22,551 --> 00:07:24,675 ♪ No limited poli-- ♪ 136 00:07:24,675 --> 00:07:25,971 (record scratching) 137 00:07:25,971 --> 00:07:28,632 (screaming) 138 00:07:28,632 --> 00:07:30,049 - It's DJ Miller. 139 00:07:31,384 --> 00:07:33,220 - [Announcer] White zone is for loading and unloading 140 00:07:33,220 --> 00:07:34,380 passengers only. 141 00:07:34,380 --> 00:07:35,278 No parking. 142 00:07:35,278 --> 00:07:38,111 (girls screaming) 143 00:07:44,570 --> 00:07:45,706 - You guys are great. 144 00:07:45,706 --> 00:07:47,740 Great, all right, all right, gotta go. 145 00:07:47,740 --> 00:07:50,197 Gotta go, thank you, thank you. 146 00:07:54,280 --> 00:07:56,050 Sir, I'm so sorry. 147 00:07:56,050 --> 00:07:56,883 - [DJ] You should be. 148 00:07:56,883 --> 00:07:57,940 - My mistake. 149 00:07:57,940 --> 00:07:58,773 - Watch where you're going. 150 00:07:58,773 --> 00:07:59,860 - [Dr. Miller] Please, let me help you. 151 00:07:59,860 --> 00:08:01,740 - No. I got it, thanks. 152 00:08:01,740 --> 00:08:02,573 - [Dr. Miller] Are you sure? 153 00:08:02,573 --> 00:08:03,406 There's nothing I can do for you? 154 00:08:03,406 --> 00:08:04,560 - You can get lost, thanks. 155 00:08:04,560 --> 00:08:06,410 - [Dr. Miller] I'm really sorry, sir. 156 00:08:11,510 --> 00:08:12,840 - You almost didn't make it, sir. 157 00:08:12,840 --> 00:08:13,990 - Just take the ticket. 158 00:08:29,168 --> 00:08:30,749 - Welcome, sir. 159 00:08:30,749 --> 00:08:35,749 Right this way. 160 00:08:37,005 --> 00:08:38,630 - What is this? 161 00:08:38,630 --> 00:08:39,760 - It's your seat, sir. 162 00:08:39,760 --> 00:08:41,920 - No, I fly first class. 163 00:08:41,920 --> 00:08:44,550 I always fly first class. 164 00:08:44,550 --> 00:08:45,900 - I'm sorry, sir. 165 00:08:45,900 --> 00:08:48,080 Your ticket says M5. 166 00:08:48,080 --> 00:08:50,080 Her ticket says M4. 167 00:08:50,080 --> 00:08:51,880 This is your seat. 168 00:08:51,880 --> 00:08:53,540 - No, there's a mistake, okay? 169 00:08:53,540 --> 00:08:55,770 I always fly first class. 170 00:08:55,770 --> 00:08:57,120 - [Attendant] Please sir, take a seat. 171 00:08:57,120 --> 00:08:58,840 - I'm not gonna take a seat. 172 00:08:58,840 --> 00:09:00,050 Lady, this is not my seat. 173 00:09:00,050 --> 00:09:01,140 I'm DJ Miller. 174 00:09:01,140 --> 00:09:03,913 - Sir, with all due respect, 175 00:09:03,913 --> 00:09:06,940 I really don't care who you are. 176 00:09:06,940 --> 00:09:09,870 This is your ticket, this is your seat. 177 00:09:09,870 --> 00:09:13,017 So sit down so the plane can take off. 178 00:09:13,017 --> 00:09:16,695 (passengers applauding) 179 00:09:16,695 --> 00:09:17,957 - But I'm DJ Miller. 180 00:09:24,804 --> 00:09:28,304 (airplane engine revving) 181 00:09:39,020 --> 00:09:41,420 - I think you'd be just perfect for my daughter. 182 00:09:42,449 --> 00:09:45,763 0h wait, I have a picture of her in here somewhere. 183 00:09:50,850 --> 00:09:51,693 Here it is. 184 00:09:53,150 --> 00:09:55,860 - Oh yeah, she's a looker, all right. 185 00:09:55,860 --> 00:09:56,857 - Isn't she a doll? 186 00:09:58,650 --> 00:10:00,633 - How old did you say she was? 187 00:10:01,535 --> 00:10:05,950 - Now, now, you never ask a lady her age. 188 00:10:05,950 --> 00:10:08,740 - I was actually asking you her age. 189 00:10:08,740 --> 00:10:13,740 - Oh, she'll be 66 this summer. 190 00:10:14,540 --> 00:10:15,393 - Wow. 191 00:10:17,390 --> 00:10:19,393 - I just thought of something. 192 00:10:20,680 --> 00:10:23,263 I may keep you for myself. 193 00:10:25,340 --> 00:10:27,803 What is it you said you do for a living? 194 00:10:28,940 --> 00:10:30,640 - You mean you don't know? 195 00:10:30,640 --> 00:10:32,053 - No, should I? 196 00:10:33,160 --> 00:10:34,363 - Well I guess not. 197 00:10:36,090 --> 00:10:37,636 I'm actually a lion tamer. 198 00:10:37,636 --> 00:10:40,530 - Really? That's exciting. 199 00:10:40,530 --> 00:10:41,970 - Yeah it's really great. 200 00:10:41,970 --> 00:10:44,163 It's fantastic. - Really great. 201 00:10:45,920 --> 00:10:47,690 - Is there anything I can get you, sir? 202 00:10:47,690 --> 00:10:49,260 - [DJ] Yeah, a drink. 203 00:10:49,260 --> 00:10:50,850 As many as you can carry. 204 00:10:50,850 --> 00:10:53,197 - I'll get right on that, sir. 205 00:11:14,070 --> 00:11:17,230 Sir, sir. 206 00:11:17,230 --> 00:11:20,670 Sir, you need to put your table up and your seat 207 00:11:20,670 --> 00:11:22,390 in the upright position. 208 00:11:22,390 --> 00:11:24,203 We're going to be landing soon. 209 00:11:27,700 --> 00:11:32,200 Oh, and sir, you have some gum in your hair. 210 00:11:32,200 --> 00:11:33,973 - No more autographs please. 211 00:11:41,922 --> 00:11:44,672 - I am gonna keep him for myself. 212 00:11:48,700 --> 00:11:52,200 (airplane engine revving) 213 00:12:14,730 --> 00:12:17,070 - Hey, hey you, Grandpa. 214 00:12:17,070 --> 00:12:18,210 - Miller? 215 00:12:18,210 --> 00:12:19,670 - Yeah, who else? 216 00:12:19,670 --> 00:12:20,503 Here. 217 00:12:20,503 --> 00:12:21,673 Grab this. 218 00:12:23,460 --> 00:12:26,880 Oh, and by the way, you have a typo there. 219 00:12:26,880 --> 00:12:28,563 It's DJ, not DR. 220 00:12:30,070 --> 00:12:31,210 - Okay. 221 00:12:31,210 --> 00:12:33,160 - And of course, my luggage didn't make it. 222 00:12:33,160 --> 00:12:34,350 Typical. 223 00:12:34,350 --> 00:12:35,390 - All right. 224 00:12:35,390 --> 00:12:37,360 - Could you just make sure that it arrives 225 00:12:37,360 --> 00:12:38,343 to the right place? 226 00:12:39,328 --> 00:12:41,990 By the way, where's the limo? 227 00:12:41,990 --> 00:12:43,600 - My truck is out front. 228 00:12:43,600 --> 00:12:44,433 - Your truck? 229 00:12:45,380 --> 00:12:47,137 I'm gonna kill Ross. 230 00:12:47,137 --> 00:12:49,300 You know what, never mind, let's just go. 231 00:12:49,300 --> 00:12:50,423 I need to get a nap. 232 00:12:54,331 --> 00:12:56,043 - Okay. 233 00:12:56,043 --> 00:12:58,203 Welcome to Africa, your highness. 234 00:13:20,540 --> 00:13:23,500 - Oh, vodka. 235 00:13:23,500 --> 00:13:25,113 No, my friend. 236 00:13:35,925 --> 00:13:38,425 Is the thermostat broken here? 237 00:13:42,383 --> 00:13:43,633 Ouch, what the? 238 00:14:01,740 --> 00:14:03,220 - Good, you're up. 239 00:14:03,220 --> 00:14:05,210 You fell asleep as soon as I put you in the truck. 240 00:14:05,210 --> 00:14:07,940 Had to carry you in and actually put you to bed. 241 00:14:07,940 --> 00:14:09,120 Just wanted to come over and tell you welcome. 242 00:14:09,120 --> 00:14:11,709 - Look, Grandpa, I don't know what kind of resort this is 243 00:14:11,709 --> 00:14:13,780 and you might like this little rustic thing 244 00:14:13,780 --> 00:14:14,613 you've got going on, 245 00:14:14,613 --> 00:14:17,120 but I'm not staying in a room like this. 246 00:14:17,120 --> 00:14:19,888 I want you to go get the manager right now. 247 00:14:19,888 --> 00:14:21,620 - A resort, the manager? 248 00:14:21,620 --> 00:14:23,910 - Yeah, whoever runs this dump. 249 00:14:23,910 --> 00:14:25,140 - Sarah's outside, I can get Sarah. 250 00:14:25,140 --> 00:14:26,670 - Sarah, that's great. 251 00:14:26,670 --> 00:14:29,696 Go get Sarah, and get me another room. 252 00:14:29,696 --> 00:14:32,393 - (scoffs) Okay. 253 00:14:40,120 --> 00:14:42,763 - Ross better hope that pizza place is hiring. 254 00:14:46,910 --> 00:14:48,250 Oh you've gotta be kidding me. 255 00:14:48,250 --> 00:14:49,373 No service? 256 00:14:53,780 --> 00:14:56,363 Oh, yeah, a bible's gonna help. 257 00:14:57,720 --> 00:15:00,140 This has just gotta be a dream. 258 00:15:00,140 --> 00:15:02,140 I've just gotta go back to sleep 259 00:15:02,140 --> 00:15:04,753 and when I wake up everything will be back to normal. 260 00:15:06,957 --> 00:15:09,124 (moaning) 261 00:15:22,282 --> 00:15:23,800 (screams) 262 00:15:23,800 --> 00:15:25,637 What are you doing here? 263 00:15:26,587 --> 00:15:28,423 How did you get in here? 264 00:15:32,700 --> 00:15:33,670 I don't belong here. 265 00:15:33,670 --> 00:15:35,663 I gotta get out. 266 00:15:42,520 --> 00:15:44,673 What kind of resort is this? 267 00:15:47,645 --> 00:15:48,732 - Dr. Miller. 268 00:15:48,732 --> 00:15:50,815 (groans) 269 00:15:54,894 --> 00:15:55,810 (knocking) 270 00:15:55,810 --> 00:15:57,140 Dr. Miller, I-- 271 00:15:57,140 --> 00:15:58,823 - Whoever you are, go away. 272 00:15:58,823 --> 00:16:00,793 I'll call the police. 273 00:16:01,780 --> 00:16:03,320 - Dr. Miller, it's Sarah Lacey. 274 00:16:03,320 --> 00:16:04,820 We spoke on the phone. 275 00:16:04,820 --> 00:16:07,563 - Sarah, I didn't talk to anyone. 276 00:16:08,940 --> 00:16:10,807 - Dr. Miller, please, just open this-- 277 00:16:10,807 --> 00:16:12,970 - Why are you calling me doctor? 278 00:16:12,970 --> 00:16:15,630 - Well, I thought that's what doctor's wanted to be called. 279 00:16:15,630 --> 00:16:17,620 - My name is DJ. 280 00:16:17,620 --> 00:16:19,297 DJ Miller. 281 00:16:19,297 --> 00:16:21,950 Check your guest registry. 282 00:16:21,950 --> 00:16:25,170 My reservation was made by Ross Turner. 283 00:16:25,170 --> 00:16:26,493 - Reservations. 284 00:16:27,490 --> 00:16:28,523 Dr. Miller I'm afraid I don't know 285 00:16:28,523 --> 00:16:29,933 what you're talking about. 286 00:16:31,270 --> 00:16:33,113 Please, open the door. 287 00:16:35,670 --> 00:16:36,503 Dr. Miller. 288 00:16:36,503 --> 00:16:37,470 Thank you. 289 00:16:37,470 --> 00:16:38,885 Again, I'm Sarah Lacey. 290 00:16:38,885 --> 00:16:40,670 - Stop calling me doctor. 291 00:16:40,670 --> 00:16:42,800 My name is DJ. 292 00:16:42,800 --> 00:16:45,253 - Okay, okay, DJ. 293 00:16:46,590 --> 00:16:47,840 Can we talk for a minute? 294 00:16:48,750 --> 00:16:49,880 I wanted to come introduce myself. 295 00:16:49,880 --> 00:16:51,842 - Wait, so you're the manager? 296 00:16:51,842 --> 00:16:52,675 - [Sarah] Manager? 297 00:16:52,675 --> 00:16:53,723 - Yeah, look, whatever. 298 00:16:53,723 --> 00:16:55,810 There's been some sort of mix up here. 299 00:16:55,810 --> 00:16:59,470 I'm supposed to be at a beautiful relaxing resort. 300 00:16:59,470 --> 00:17:01,190 And that is exactly what I want. 301 00:17:01,190 --> 00:17:03,020 And if you cannot accommodate that, 302 00:17:03,020 --> 00:17:05,400 then I'm gonna go somewhere else, all right? 303 00:17:05,400 --> 00:17:07,100 I want room service. 304 00:17:07,100 --> 00:17:08,477 I want a flat screen TV-- 305 00:17:08,477 --> 00:17:09,823 - Dr. Miller, stop. 306 00:17:11,600 --> 00:17:14,340 This is a very poor village. 307 00:17:14,340 --> 00:17:16,070 I don't know what you expected out of this trip, 308 00:17:16,070 --> 00:17:18,450 but these people struggle every day to find food 309 00:17:18,450 --> 00:17:20,433 and safe drinking water. 310 00:17:21,960 --> 00:17:23,540 I don't know how you can make such demands 311 00:17:23,540 --> 00:17:25,501 when you come on a mission trip. 312 00:17:25,501 --> 00:17:26,929 - Mission trip? 313 00:17:26,929 --> 00:17:29,343 What are you talking about? 314 00:17:30,790 --> 00:17:33,550 - This is the Holy Name Mission. 315 00:17:33,550 --> 00:17:35,050 The one you volunteered for. 316 00:17:35,050 --> 00:17:36,580 - Oh hang on. 317 00:17:36,580 --> 00:17:37,610 There's a mistake. 318 00:17:37,610 --> 00:17:40,230 I'm supposed to be in Spain. 319 00:17:40,230 --> 00:17:44,750 Not at a mission camp in, where am I, anyway. 320 00:17:44,750 --> 00:17:45,890 - Kenya. 321 00:17:45,890 --> 00:17:47,000 - Kenya. 322 00:17:47,000 --> 00:17:48,360 Africa? 323 00:17:48,360 --> 00:17:50,360 How in the world did I end up in Africa? 324 00:17:51,620 --> 00:17:53,870 - Well I can't answer that. 325 00:17:53,870 --> 00:17:56,050 All I know is that when Harris went to the airport 326 00:17:56,050 --> 00:17:57,520 to pick up the new doctor, 327 00:17:57,520 --> 00:18:00,470 Dr. Miller from Miami, Florida, 328 00:18:00,470 --> 00:18:03,150 you got off the plane, flagged him down, 329 00:18:03,150 --> 00:18:06,530 called him Grandpa, and then passed out in his truck. 330 00:18:06,530 --> 00:18:08,865 He brought you here before the road washed out. 331 00:18:08,865 --> 00:18:10,453 We put you in here. 332 00:18:11,580 --> 00:18:13,000 I thought you were just tired. 333 00:18:13,000 --> 00:18:13,833 - Hang on. 334 00:18:13,833 --> 00:18:17,900 So the old man at the airport was looking for a Dr. Miller? 335 00:18:17,900 --> 00:18:18,900 - Yes. 336 00:18:18,900 --> 00:18:22,230 Dr. Miller from Miami, Florida. 337 00:18:22,230 --> 00:18:26,780 - But I'm DJ Miller from Los Angeles, California. 338 00:18:26,780 --> 00:18:27,840 - What? 339 00:18:27,840 --> 00:18:29,070 - I'm confused. 340 00:18:29,070 --> 00:18:29,903 - Wait a minute. 341 00:18:29,903 --> 00:18:31,170 You're not Dr. Miller? 342 00:18:31,170 --> 00:18:32,540 You're not even a doctor? 343 00:18:32,540 --> 00:18:33,470 - No. 344 00:18:33,470 --> 00:18:35,163 But I've played one on TV. 345 00:18:36,600 --> 00:18:41,400 - Look, Dr. Mil, DJ, whoever you are, 346 00:18:41,400 --> 00:18:42,640 we were supposed to have a doctor 347 00:18:42,640 --> 00:18:44,493 come to camp and help us here. 348 00:18:46,130 --> 00:18:48,540 I have no idea God's purpose for sending you here. 349 00:18:48,540 --> 00:18:50,500 - Yeah, well I think we can both agree 350 00:18:50,500 --> 00:18:52,100 that I am no doctor. 351 00:18:52,100 --> 00:18:54,713 I'm an actor, and a pretty famous one at that. 352 00:18:56,331 --> 00:18:59,770 Look, let's just chalk this up 353 00:18:59,770 --> 00:19:01,660 as a big misunderstanding. 354 00:19:01,660 --> 00:19:03,870 I'll call a taxi, grab my things, 355 00:19:03,870 --> 00:19:05,220 and I'll get on my way, 356 00:19:05,220 --> 00:19:07,420 and you can go back to saving the world 357 00:19:07,420 --> 00:19:10,020 and feeding the masses, the fishes and the loaves 358 00:19:10,020 --> 00:19:12,569 or whatever it is you do here. 359 00:19:12,569 --> 00:19:16,600 - Mr. Miller, do you have any idea 360 00:19:16,600 --> 00:19:18,083 what we do in this place? 361 00:19:19,284 --> 00:19:22,010 - Well judging by the bible on the table 362 00:19:22,010 --> 00:19:23,520 I'd say you're probably filling heads 363 00:19:23,520 --> 00:19:25,100 full of mumbo jumbo. 364 00:19:25,100 --> 00:19:28,560 - Mr. Miller, these are some of the sweetest, 365 00:19:28,560 --> 00:19:31,060 kindest people I have ever met. 366 00:19:31,060 --> 00:19:33,700 God made them just like He made you and me. 367 00:19:33,700 --> 00:19:36,550 The only difference between us and them, Mr. Miller, 368 00:19:36,550 --> 00:19:38,010 is privilege. 369 00:19:38,010 --> 00:19:40,313 Oh, and gratitude for what they do have. 370 00:19:41,150 --> 00:19:43,200 All that stuff you have in life 371 00:19:44,210 --> 00:19:46,010 these people couldn't even dream of. 372 00:19:46,860 --> 00:19:49,300 They live simply, smart. 373 00:19:49,300 --> 00:19:51,040 They focus on family and survival, 374 00:19:51,040 --> 00:19:53,630 and we are here to help them with those things 375 00:19:53,630 --> 00:19:56,600 as well as teach them a few things they don't know. 376 00:19:56,600 --> 00:19:59,900 We teach them about God and His love. 377 00:19:59,900 --> 00:20:01,850 We teach them and we show them the way. 378 00:20:02,840 --> 00:20:04,313 - Yeah, but why? 379 00:20:05,250 --> 00:20:06,600 Why? 380 00:20:06,600 --> 00:20:09,550 Because we want to share the good news of Christ with them. 381 00:20:10,490 --> 00:20:13,727 As Jesus said, "Man does not live by bread alone 382 00:20:13,727 --> 00:20:16,377 "but by every word that comes from the mouth of God." 383 00:20:18,560 --> 00:20:20,490 - Well, best of luck with that. 384 00:20:20,490 --> 00:20:22,560 I'll just grab my things and be on my way 385 00:20:22,560 --> 00:20:23,560 back to my vacation. 386 00:20:24,980 --> 00:20:28,320 - I'm afraid you won't be going anywhere anytime soon. 387 00:20:28,320 --> 00:20:29,610 - What are you talking about? 388 00:20:29,610 --> 00:20:31,450 Are you holding me hostage? 389 00:20:31,450 --> 00:20:33,673 - I'm not, but nature is. 390 00:20:34,610 --> 00:20:36,120 The road washed out last night. 391 00:20:36,120 --> 00:20:37,430 Happens every spring. 392 00:20:37,430 --> 00:20:40,581 No way in and no way out for at least two weeks. 393 00:20:40,581 --> 00:20:41,414 - [DJ] What? 394 00:20:43,010 --> 00:20:45,160 - For better or for worse, Mr. Miller. 395 00:20:45,160 --> 00:20:46,810 Welcome to The Holy Name Mission. 396 00:20:49,620 --> 00:20:52,423 And by the way, princess, you've got some gum in your hair. 397 00:21:00,100 --> 00:21:01,486 - A little fact about your fine country. 398 00:21:01,486 --> 00:21:05,410 Founding president and icon Jomo Kenyatta? 399 00:21:05,410 --> 00:21:07,250 He lead Kenya from independence 400 00:21:07,250 --> 00:21:11,650 until his death in 1978 when President Daniel arap Moi 401 00:21:11,650 --> 00:21:14,250 took power in a Constitutional succession. 402 00:21:14,250 --> 00:21:16,590 The country was a defacto one party state 403 00:21:16,590 --> 00:21:21,590 from 1969 until 1982 when the ruling Kenyan African Union 404 00:21:22,040 --> 00:21:25,193 made itself the sole legal party in Kenya. 405 00:21:26,758 --> 00:21:27,591 That's right. 406 00:21:27,591 --> 00:21:28,764 - Hey, Harris. 407 00:21:28,764 --> 00:21:29,920 Why don't you try this. 408 00:21:29,920 --> 00:21:31,335 Might go over a little better. 409 00:21:31,335 --> 00:21:32,390 - Everybody's an expert. 410 00:21:32,390 --> 00:21:34,503 Everybody's an expert, aren't they, kids? 411 00:21:35,925 --> 00:21:38,508 (bright music) 412 00:22:30,950 --> 00:22:32,860 - Well, what's it look like? 413 00:22:32,860 --> 00:22:34,170 - Honestly? 414 00:22:34,170 --> 00:22:35,980 Less than last month. 415 00:22:35,980 --> 00:22:36,813 - Again? 416 00:22:37,932 --> 00:22:39,540 - I don't know what to tell you, Sarah, 417 00:22:39,540 --> 00:22:41,549 shipments are getting smaller. 418 00:22:41,549 --> 00:22:44,049 - [Sarah] Are we even gonna make it to next month? 419 00:22:45,409 --> 00:22:47,293 - I don't know, maybe. 420 00:22:48,770 --> 00:22:50,070 - What about the medicine? 421 00:22:54,170 --> 00:22:55,940 - Well we've got some. 422 00:22:55,940 --> 00:22:57,630 Not as much as we need. 423 00:22:57,630 --> 00:22:59,697 Look, I could take Rio, we could head up river. 424 00:22:59,697 --> 00:23:01,500 - No, no, no, you can't do that. 425 00:23:01,500 --> 00:23:04,730 We're expecting storms again later on this week. 426 00:23:04,730 --> 00:23:07,740 And right now we need all the hands we can get. 427 00:23:07,740 --> 00:23:09,503 - Harris told me about some mix up. 428 00:23:10,653 --> 00:23:12,020 So he's not a doctor? 429 00:23:12,020 --> 00:23:14,000 - Oh he's a doctor all right. 430 00:23:14,000 --> 00:23:16,770 Dr. Funnybone from Hollywood General. 431 00:23:16,770 --> 00:23:18,048 He's an actor. 432 00:23:18,048 --> 00:23:19,010 - An actor? 433 00:23:19,010 --> 00:23:20,070 - [Sarah] Mm-hmm. 434 00:23:20,070 --> 00:23:21,710 - Well what's his name? 435 00:23:21,710 --> 00:23:22,930 - Miller. 436 00:23:22,930 --> 00:23:25,563 Like the doctor, only DJ Miller. 437 00:23:26,410 --> 00:23:27,328 - DJ Miller. 438 00:23:27,328 --> 00:23:29,910 I've never heard of him. 439 00:23:29,910 --> 00:23:30,743 - Me either. 440 00:23:32,060 --> 00:23:34,425 Maybe we've been out in the bush too long. 441 00:23:34,425 --> 00:23:37,140 Let me take a look at this and see what we've got. 442 00:23:37,140 --> 00:23:38,307 - [Brody] See what you can do with it. 443 00:23:38,307 --> 00:23:39,943 I'm gonna go check on everyone. 444 00:23:55,715 --> 00:23:56,548 (groans) 445 00:23:56,548 --> 00:23:58,113 - Oh, you've gotta be kidding me. 446 00:23:58,113 --> 00:24:00,520 - Hey, hey, I wouldn't do that if I was you. 447 00:24:00,520 --> 00:24:01,770 - What? - Your dance. 448 00:24:01,770 --> 00:24:02,760 I wouldn't do that. 449 00:24:02,760 --> 00:24:04,320 - What are you talking about? 450 00:24:04,320 --> 00:24:07,110 - It looks a lot like an African mating dance, 451 00:24:07,110 --> 00:24:09,823 and there's a lot of single women in this camp. 452 00:24:11,730 --> 00:24:13,360 - Ladies. 453 00:24:13,360 --> 00:24:16,420 - You know, an interesting fact about that dance, 454 00:24:16,420 --> 00:24:18,830 the fist African mating dance took place-- 455 00:24:18,830 --> 00:24:20,010 - Enough. 456 00:24:20,010 --> 00:24:20,850 I gotta get out of here. 457 00:24:20,850 --> 00:24:22,400 I don't belong here. 458 00:24:22,400 --> 00:24:25,077 I need to find that lady, Betty, or whatever her name is. 459 00:24:25,077 --> 00:24:26,020 - There ain't no Betty here. 460 00:24:26,020 --> 00:24:27,087 - Linda? 461 00:24:27,087 --> 00:24:28,440 - Nuh-uh. 462 00:24:28,440 --> 00:24:29,920 - Come on man, help me out. 463 00:24:29,920 --> 00:24:31,615 - You know I've never heard of her. 464 00:24:31,615 --> 00:24:32,933 - Are you crazy, old man? 465 00:24:33,860 --> 00:24:34,860 - You know I don't think so, 466 00:24:34,860 --> 00:24:37,620 but I can ask Sarah, she'll know. 467 00:24:37,620 --> 00:24:38,900 - Sarah, that's who it is. 468 00:24:38,900 --> 00:24:39,970 Where is she? 469 00:24:39,970 --> 00:24:40,803 - I don't know. 470 00:24:40,803 --> 00:24:41,636 Last time I saw her she was walking off 471 00:24:41,636 --> 00:24:43,566 in that direction. 472 00:24:43,566 --> 00:24:46,353 - Okay, well then as you were, Grandpa. 473 00:24:48,167 --> 00:24:49,917 I can't believe this. 474 00:25:00,360 --> 00:25:03,660 Yeah, Ross says Spain is beautiful this time of year. 475 00:25:06,823 --> 00:25:08,070 Why is it so hot here? 476 00:25:10,335 --> 00:25:13,918 (groans) My back, my legs. 477 00:25:19,146 --> 00:25:20,396 I don't get it. 478 00:25:24,080 --> 00:25:25,993 How do people live like this? 479 00:25:27,160 --> 00:25:29,010 - [Brody] Because it's all they know. 480 00:25:29,850 --> 00:25:30,713 - Excuse me? 481 00:25:33,870 --> 00:25:35,700 - [Brody] You must be Hollywood. 482 00:25:35,700 --> 00:25:36,533 - Pardon me? 483 00:25:38,030 --> 00:25:39,813 - Brody West, Salt Lake City. 484 00:25:40,670 --> 00:25:42,712 You must be Hollywood. 485 00:25:42,712 --> 00:25:43,970 Hollywood. 486 00:25:43,970 --> 00:25:46,320 - Yeah, honestly I don't care who you are. 487 00:25:46,320 --> 00:25:48,379 I need to find Betty or Wilma or whatever her name is, 488 00:25:48,379 --> 00:25:50,710 and get out of here. 489 00:25:50,710 --> 00:25:54,120 - Well Sarah is busy right now. 490 00:25:54,120 --> 00:25:56,600 Besides, there's nothing she can help you with. 491 00:25:56,600 --> 00:25:58,193 Storms washed out the road. 492 00:25:59,148 --> 00:26:02,200 From what I understand we've got more storms coming in. 493 00:26:02,200 --> 00:26:03,650 Afraid you can't go anywhere. 494 00:26:05,410 --> 00:26:07,500 - How did I end up here? 495 00:26:07,500 --> 00:26:10,810 And you, from Utah, and you end up here? 496 00:26:10,810 --> 00:26:13,053 - Yeah, yeah. 497 00:26:15,770 --> 00:26:18,220 No place else I'd rather be. 498 00:26:18,220 --> 00:26:21,790 Look, Hollywood, I don't know how you got here. 499 00:26:21,790 --> 00:26:24,400 I don't know what mix up brought you here, 500 00:26:24,400 --> 00:26:28,560 but I do know you're not going anywhere anytime soon. 501 00:26:28,560 --> 00:26:30,480 So you've got a choice. 502 00:26:30,480 --> 00:26:32,260 You can either go sit in that hut 503 00:26:32,260 --> 00:26:33,730 and wait for the rains to dry out 504 00:26:33,730 --> 00:26:35,290 so you can get out of here, 505 00:26:35,290 --> 00:26:38,793 or you can lend a hand and help out around here. 506 00:26:39,740 --> 00:26:42,880 - Yeah, but Debbie said you guys were looking for a doctor. 507 00:26:42,880 --> 00:26:44,410 And I am no doctor. 508 00:26:44,410 --> 00:26:45,620 - No matter. 509 00:26:45,620 --> 00:26:47,223 Yeah we were expecting a doctor. 510 00:26:48,708 --> 00:26:51,440 A strong back, an extra set of hands 511 00:26:51,440 --> 00:26:52,890 could be useful right now. 512 00:26:52,890 --> 00:26:55,680 See, God gave us gifts and abilities. 513 00:26:55,680 --> 00:26:57,083 He expects us to use them. 514 00:26:58,710 --> 00:26:59,620 - I'll tell you what. 515 00:26:59,620 --> 00:27:01,210 How about I recite some Shakespeare 516 00:27:01,210 --> 00:27:03,120 for these people, huh? 517 00:27:03,120 --> 00:27:05,210 Hey, Linda, I need to talk to you. 518 00:27:05,210 --> 00:27:06,160 - Hollywood, Hollywood. 519 00:27:06,160 --> 00:27:07,690 Let her be for a while. 520 00:27:07,690 --> 00:27:09,710 She's a little upset. 521 00:27:09,710 --> 00:27:10,963 A short shipment came in. 522 00:27:11,810 --> 00:27:13,260 She's got a lot on her plate. 523 00:27:14,158 --> 00:27:16,620 - What do you mean short shipment? 524 00:27:16,620 --> 00:27:18,258 - Well when Harris picked you up from the airport 525 00:27:18,258 --> 00:27:20,440 he also picked up our latest donation 526 00:27:20,440 --> 00:27:22,660 of medicines and supplies, and the shipments, 527 00:27:22,660 --> 00:27:25,060 they've been getting smaller and smaller lately. 528 00:27:25,899 --> 00:27:28,210 I can't complain too much. 529 00:27:28,210 --> 00:27:30,080 What we lack in financial aid we make up for 530 00:27:30,080 --> 00:27:32,493 in prayer and spiritual aid, so it balances out. 531 00:27:34,136 --> 00:27:36,050 - I'm sure that goes a long way 532 00:27:36,050 --> 00:27:38,740 toward feeding and healing these people. 533 00:27:38,740 --> 00:27:41,190 - It does in a way. 534 00:27:41,190 --> 00:27:43,750 It's just a different kind of healing. 535 00:27:43,750 --> 00:27:46,340 - Something tells me these people did just fine 536 00:27:46,340 --> 00:27:48,640 before your prayers and bibles came into town. 537 00:27:49,595 --> 00:27:51,540 - Not a believer. 538 00:27:51,540 --> 00:27:53,240 - Oh I believe in what I can see. 539 00:27:53,240 --> 00:27:55,010 And what I can see is a bunch of white people 540 00:27:55,010 --> 00:27:56,760 coming in here pushing their beliefs 541 00:27:56,760 --> 00:27:59,090 when all they really need is food, medicine, 542 00:27:59,090 --> 00:28:00,220 and clothing. 543 00:28:00,220 --> 00:28:03,093 They don't need prayer because they don't have a prayer. 544 00:28:04,510 --> 00:28:09,230 - True faith is believing without seeing, Hollywood. 545 00:28:09,230 --> 00:28:10,560 - Well I can't help you out there. 546 00:28:10,560 --> 00:28:12,370 All I want to do is find a phone or something 547 00:28:12,370 --> 00:28:14,203 and make a call and get out of here. 548 00:28:15,115 --> 00:28:17,590 - Well why don't you try the 7-11 around the corner? 549 00:28:17,590 --> 00:28:18,953 - Seriously? Where is it? 550 00:28:20,586 --> 00:28:22,073 - You know, Hollywood you may need these people 551 00:28:22,073 --> 00:28:23,663 more than you think. 552 00:28:25,490 --> 00:28:26,973 - No, what I need is a drink. 553 00:28:28,290 --> 00:28:30,100 And clothes. 554 00:28:30,100 --> 00:28:31,600 But my luggage didn't make it. 555 00:28:35,330 --> 00:28:36,313 And a shower. 556 00:28:37,290 --> 00:28:38,173 Hey, Grandpa. 557 00:28:43,400 --> 00:28:45,783 I'm assuming you guys have some sort of bath house here? 558 00:28:45,783 --> 00:28:47,720 I gotta grab a shower. 559 00:28:47,720 --> 00:28:49,770 - We got a big ol' bathtub right there. 560 00:28:49,770 --> 00:28:51,260 - The river? 561 00:28:51,260 --> 00:28:53,057 You want me to bathe in the river? 562 00:28:53,057 --> 00:28:55,450 - It's just like a churnin' jacuzzi 563 00:28:55,450 --> 00:28:58,363 with a little mud and maybe a snake or two. 564 00:28:59,320 --> 00:29:00,783 - Oh you've gotta be kidding me? 565 00:29:00,783 --> 00:29:02,273 - Here you go, here. 566 00:29:08,800 --> 00:29:10,450 And now hey, there's something you need to know-- 567 00:29:10,450 --> 00:29:12,660 - [DJ] Yeah, mud, snakes, I think I got it, Grandpa. 568 00:29:12,660 --> 00:29:14,037 - No, it's just-- 569 00:29:14,037 --> 00:29:15,240 - No, I got it, Grandpa. 570 00:29:15,240 --> 00:29:16,073 Thanks. 571 00:29:16,073 --> 00:29:18,803 - [Harris] You'll get it, (laughs) you'll get it. 572 00:29:20,374 --> 00:29:23,457 (lighthearted music) 573 00:30:13,920 --> 00:30:14,753 - What? 574 00:30:16,250 --> 00:30:18,093 Never seen a man bathing before? 575 00:30:26,482 --> 00:30:28,815 (screaming) 576 00:30:32,795 --> 00:30:34,190 (laughing) 577 00:30:34,190 --> 00:30:35,980 - What I was gonna say 578 00:30:35,980 --> 00:30:39,696 is there's a lot of leeches in the water. (laughs) 579 00:30:39,696 --> 00:30:41,662 A lot of leeches. 580 00:30:41,662 --> 00:30:43,829 (moaning) 581 00:30:49,013 --> 00:30:51,263 (drumming) 582 00:31:31,330 --> 00:31:33,230 - Lookin' sharp, Hollywood. 583 00:31:33,230 --> 00:31:34,063 - Yeah? 584 00:31:34,063 --> 00:31:35,520 Well I had nothing else to wear. 585 00:31:35,520 --> 00:31:37,733 My luggage is on a vacation in Spain. 586 00:31:39,655 --> 00:31:41,205 - Well I think it works for ya. 587 00:31:43,100 --> 00:31:44,483 - So what's going on here? 588 00:31:45,900 --> 00:31:47,150 - What do you think, man? 589 00:31:48,508 --> 00:31:50,483 - An African tribal dance? 590 00:31:52,010 --> 00:31:54,440 - No man, it's church. 591 00:31:54,440 --> 00:31:56,940 - Church? - Yeah. 592 00:31:56,940 --> 00:31:59,140 - This ain't like any church I've ever seen. 593 00:32:02,010 --> 00:32:02,843 - Sure ain't. 594 00:32:04,770 --> 00:32:07,913 - John, chapter one, starting at verse five. 595 00:32:09,310 --> 00:32:11,310 The light shines in the darkness 596 00:32:11,310 --> 00:32:13,453 and the darkness has not overcome it. 597 00:32:14,557 --> 00:32:16,050 There was a man sent from God 598 00:32:16,050 --> 00:32:17,483 whose name was John. 599 00:32:18,510 --> 00:32:20,720 He came as a witness to testify 600 00:32:20,720 --> 00:32:21,830 concerning that light 601 00:32:22,900 --> 00:32:25,273 so that through him all might believe. 602 00:32:26,120 --> 00:32:28,720 He himself was not the light. 603 00:32:28,720 --> 00:32:32,040 He came only as a witness to the light. 604 00:32:32,040 --> 00:32:34,660 The true light that gives light to everyone 605 00:32:34,660 --> 00:32:36,173 was coming into the world. 606 00:32:37,010 --> 00:32:38,490 He was in the world, 607 00:32:38,490 --> 00:32:41,280 and though the world was made through him 608 00:32:41,280 --> 00:32:44,460 the world did not recognize him. 609 00:32:44,460 --> 00:32:47,440 He came to that which was his own. 610 00:32:47,440 --> 00:32:51,010 But his own did not receive him. 611 00:32:51,010 --> 00:32:54,640 - You see, we learn that we can't just come in here, 612 00:32:54,640 --> 00:32:56,670 throw up a building and call it a church 613 00:32:56,670 --> 00:32:58,600 and expect other cultures are just gonna follow 614 00:32:58,600 --> 00:32:59,513 our traditions. 615 00:33:00,690 --> 00:33:03,420 We had to let them become part of it. 616 00:33:03,420 --> 00:33:05,570 - What do you mean a part of it. 617 00:33:05,570 --> 00:33:07,070 - Like you said the other day. 618 00:33:07,978 --> 00:33:10,923 Everyone was doing fine before we came into this village. 619 00:33:12,350 --> 00:33:13,773 They don't really need us. 620 00:33:15,020 --> 00:33:16,610 But we had something new 621 00:33:16,610 --> 00:33:17,443 to talk about. 622 00:33:17,443 --> 00:33:18,763 We wanted to show them God. 623 00:33:19,720 --> 00:33:22,170 We show his love by the things we do around here. 624 00:33:24,210 --> 00:33:26,950 We're not trying to change any traditions and ways. 625 00:33:26,950 --> 00:33:29,000 We're just trying to show them God's way. 626 00:33:31,030 --> 00:33:33,600 - How did you end up here anyway. 627 00:33:33,600 --> 00:33:35,873 - Oh, that credit goes to Sarah. 628 00:33:36,960 --> 00:33:38,970 She found this place. 629 00:33:38,970 --> 00:33:41,160 See, she was adopted. 630 00:33:41,160 --> 00:33:42,643 Never knew her real folks. 631 00:33:44,090 --> 00:33:46,690 The people that adopted her, they were missionaries. 632 00:33:46,690 --> 00:33:49,340 She's been living in places like this her whole life. 633 00:33:50,606 --> 00:33:52,023 It's all she's ever known. 634 00:33:53,603 --> 00:33:55,113 - Well that explains it. 635 00:33:56,150 --> 00:33:57,340 - What's that? 636 00:33:57,340 --> 00:33:58,840 - Why she's never heard of me. 637 00:34:01,099 --> 00:34:05,250 - (sighs) Look, Hollywood, I want you to do me a favor. 638 00:34:05,250 --> 00:34:07,130 - If you think I'm gonna get back in that river, 639 00:34:07,130 --> 00:34:07,983 forget it. 640 00:34:09,260 --> 00:34:10,910 - No, man. 641 00:34:10,910 --> 00:34:14,350 Tomorrow six o'clock, I want you to be dressed 642 00:34:14,350 --> 00:34:16,007 and ready to go. 643 00:34:16,007 --> 00:34:17,753 I've got something I want to show you. 644 00:34:21,240 --> 00:34:22,073 - What? 645 00:34:24,040 --> 00:34:25,363 - Six o'clock. 646 00:34:30,560 --> 00:34:31,453 - Six o'clock. 647 00:34:43,720 --> 00:34:45,670 (screaming) 648 00:34:45,670 --> 00:34:46,830 What is with the goat? 649 00:34:46,830 --> 00:34:48,189 Get out of here, get out of here. 650 00:34:48,189 --> 00:34:49,620 Why is there always a goat in my room? 651 00:34:49,620 --> 00:34:51,470 - Because there's goats everywhere, Hollywood. 652 00:34:51,470 --> 00:34:55,460 You know, I meant 6:00 a.m. not 6:00 p.m. 653 00:34:55,460 --> 00:34:56,293 Come on. 654 00:35:02,245 --> 00:35:03,320 - Would you stop calling me that? 655 00:35:03,320 --> 00:35:05,126 - No. I'm good. 656 00:35:05,126 --> 00:35:07,210 - Anybody got a pair of jeans around here? 657 00:35:07,210 --> 00:35:10,993 Hey, where are we going, and why is it always so hot here? 658 00:35:12,240 --> 00:35:13,900 - You're in Africa, Hollywood.. 659 00:35:13,900 --> 00:35:14,733 Keep up. 660 00:35:16,600 --> 00:35:17,800 - So where is everybody? 661 00:35:18,960 --> 00:35:19,793 - Gathering. 662 00:35:31,360 --> 00:35:32,293 - So what is it? 663 00:35:33,190 --> 00:35:34,813 - Sarah's dream, Hollywood. 664 00:35:36,500 --> 00:35:38,623 She's been wanting to build this place for years. 665 00:35:39,470 --> 00:35:40,320 For some reason or another 666 00:35:40,320 --> 00:35:42,830 it just hasn't been able to get done. 667 00:35:42,830 --> 00:35:46,270 We were really hoping to make this dream come true here. 668 00:35:46,270 --> 00:35:47,103 - What dream? 669 00:35:48,678 --> 00:35:50,690 - A church. 670 00:35:50,690 --> 00:35:52,300 A sanctuary, Hollywood. 671 00:35:52,300 --> 00:35:54,592 A place for everyone to worship. 672 00:35:54,592 --> 00:35:56,010 Not just a church. 673 00:35:56,010 --> 00:35:59,020 It could be a school or hospital. 674 00:35:59,020 --> 00:36:01,580 Anything's better than that Army tent we've been using. 675 00:36:01,580 --> 00:36:02,870 It could be a lot of things. 676 00:36:02,870 --> 00:36:03,850 - So what's the problem? 677 00:36:03,850 --> 00:36:06,230 It looks like you guys are well on your way. 678 00:36:06,230 --> 00:36:08,842 - We're on our way but like I told you yesterday 679 00:36:08,842 --> 00:36:11,592 we're not gettin' the supplies we need. 680 00:36:11,592 --> 00:36:13,560 Not as much as we need. 681 00:36:13,560 --> 00:36:15,603 Shipments have just been small. 682 00:36:16,970 --> 00:36:18,240 Not gonna have anything left over 683 00:36:18,240 --> 00:36:19,690 to get this done. 684 00:36:19,690 --> 00:36:21,810 Plus with all the men out of the village 685 00:36:21,810 --> 00:36:23,733 off to war, we're just short staffed. 686 00:36:24,780 --> 00:36:26,030 - What's that over there? 687 00:36:27,135 --> 00:36:28,673 - Oh yeah I better show you that, too. 688 00:36:46,314 --> 00:36:49,183 This is a storm shelter. 689 00:36:50,689 --> 00:36:52,790 - Oh like the one in Karate Kid II. 690 00:36:52,790 --> 00:36:53,623 - What? 691 00:36:53,623 --> 00:36:55,380 - Yeah, you know, when Daniel-san and Miyagi 692 00:36:55,380 --> 00:36:56,840 hunker down in the bunker 693 00:36:56,840 --> 00:36:58,440 during the big storm in Okinawa? 694 00:36:59,500 --> 00:37:00,550 It was a great scene. 695 00:37:01,430 --> 00:37:03,180 Anyway, Daniel-san saves the little girl 696 00:37:03,180 --> 00:37:04,500 from the bell tower. 697 00:37:04,500 --> 00:37:05,900 And they both get away free. 698 00:37:07,500 --> 00:37:08,950 I guess you've never seen it. 699 00:37:10,380 --> 00:37:11,470 - Back to the real world. 700 00:37:11,470 --> 00:37:13,623 Storms out here are really bad. 701 00:37:14,720 --> 00:37:17,420 This shelter protects everyone when they come through. 702 00:37:18,860 --> 00:37:20,540 - These storms here are big. 703 00:37:20,540 --> 00:37:23,865 You know just for the record, the biggest storm in history, 704 00:37:23,865 --> 00:37:28,865 1970, the Bhola cyclone hit Pakistan, Bangladesh today. 705 00:37:30,250 --> 00:37:32,766 And India's West Bengal November 12, 1970. 706 00:37:32,766 --> 00:37:37,766 Estimated 300,0000 to 500,000 people were killed. 707 00:37:38,420 --> 00:37:40,932 Making that the deadliest natural disaster 708 00:37:40,932 --> 00:37:41,832 in recent history. 709 00:37:43,790 --> 00:37:44,623 Okay. 710 00:37:47,143 --> 00:37:48,920 - Anyway. 711 00:37:48,920 --> 00:37:51,510 Look, if we tell you to get to the shelter, 712 00:37:51,510 --> 00:37:52,890 just get there right away. 713 00:37:52,890 --> 00:37:54,036 Don't hesitate. 714 00:37:54,036 --> 00:37:55,570 (bells chiming) 715 00:37:55,570 --> 00:37:56,800 - What was that? 716 00:37:56,800 --> 00:37:58,130 - Dinner time. 717 00:37:58,130 --> 00:37:59,583 We've got an hour. 718 00:37:59,583 --> 00:38:00,920 Just don't be late. 719 00:38:00,920 --> 00:38:01,753 - Great. 720 00:38:01,753 --> 00:38:02,586 I'm starving. 721 00:38:11,737 --> 00:38:14,727 - I told you he was gonna be late, guys. 722 00:38:14,727 --> 00:38:15,560 - Hey, hi. 723 00:38:17,666 --> 00:38:18,499 Oh man. 724 00:38:23,060 --> 00:38:23,893 What? 725 00:38:23,893 --> 00:38:25,780 - Mr. Miller, we generally say a prayer 726 00:38:25,780 --> 00:38:27,454 before we eat. 727 00:38:27,454 --> 00:38:28,560 - Oh. 728 00:38:28,560 --> 00:38:30,560 - And we never waste the smallest crumb. 729 00:38:31,830 --> 00:38:32,663 - Oh. 730 00:38:38,710 --> 00:38:41,263 - Lord, thank you for this bounty. 731 00:38:42,470 --> 00:38:45,340 Thank you for the gifts that you have given us, 732 00:38:45,340 --> 00:38:48,403 and for your watchful and protective hand on our camp. 733 00:38:49,960 --> 00:38:50,793 Amen. 734 00:38:52,630 --> 00:38:54,580 - Yubba dub dub, thanks for the grub. 735 00:38:54,580 --> 00:38:55,413 What? 736 00:39:02,250 --> 00:39:04,660 These appetizers are really good. 737 00:39:04,660 --> 00:39:05,810 What's the main course? 738 00:39:06,940 --> 00:39:08,897 - Would you like some, Hollywood? 739 00:39:08,897 --> 00:39:10,743 - [DJ] You don't want any? 740 00:39:11,604 --> 00:39:13,164 - Don't want that. 741 00:39:13,164 --> 00:39:14,331 - More for me. 742 00:39:18,060 --> 00:39:19,173 On no. 743 00:39:20,060 --> 00:39:22,550 Whatever this is, it's gone bad. 744 00:39:22,550 --> 00:39:24,710 - Nothing has gone bad, Mr. Miller. 745 00:39:24,710 --> 00:39:26,500 They call those jungle beetles. 746 00:39:26,500 --> 00:39:28,530 It's kind of a delicacy here. 747 00:39:28,530 --> 00:39:31,390 They were prepared today in honor of your arrival. 748 00:39:31,390 --> 00:39:32,990 - Yeah well I'm not eating that. 749 00:39:35,194 --> 00:39:36,550 - It is a great insult to your hosts 750 00:39:36,550 --> 00:39:37,590 not to eat them. 751 00:39:38,640 --> 00:39:39,763 - I promise you if you eat that 752 00:39:39,763 --> 00:39:42,220 it's gonna be more insulting. 753 00:39:42,220 --> 00:39:43,870 - Mr. Miller, don't make a scene. 754 00:39:45,160 --> 00:39:47,790 What you see here today is more than these villagers 755 00:39:47,790 --> 00:39:49,110 have had to eat all week. 756 00:39:49,110 --> 00:39:50,623 - You can't be serious. 757 00:39:51,720 --> 00:39:53,720 Why don't they just move to the city? 758 00:39:53,720 --> 00:39:54,713 Get a job? 759 00:39:55,560 --> 00:39:58,660 Anything to stop living in this place. 760 00:39:58,660 --> 00:40:00,700 - You know, Hollywood, the only thing 761 00:40:00,700 --> 00:40:02,380 out of place here is you. 762 00:40:02,380 --> 00:40:05,030 Cultures have lived like this for thousands of years. 763 00:40:06,024 --> 00:40:07,713 Who are we to say it's wrong? 764 00:40:09,150 --> 00:40:11,800 - The Kikuyu have very strong beliefs 765 00:40:11,800 --> 00:40:13,250 and just because we don't understand them 766 00:40:13,250 --> 00:40:15,300 doesn't mean that we can disrespect them. 767 00:40:18,151 --> 00:40:19,413 - I think that guy has a question. 768 00:40:20,280 --> 00:40:21,350 - That's Lasori. 769 00:40:21,350 --> 00:40:22,900 He's a tribal elder. 770 00:40:22,900 --> 00:40:24,660 Very respected. 771 00:40:24,660 --> 00:40:27,610 When he raises his hand it means he's got something to say. 772 00:40:28,950 --> 00:40:31,053 - I tried it a couple of times. 773 00:40:31,053 --> 00:40:32,636 Didn't work for me. 774 00:40:33,900 --> 00:40:34,950 - At the dawn of time 775 00:40:38,850 --> 00:40:40,720 a great supreme being 776 00:40:41,630 --> 00:40:42,557 named Ngai 777 00:40:46,840 --> 00:40:51,770 created his home on earth 778 00:40:53,070 --> 00:40:54,863 beside a tower of mountain. 779 00:40:57,150 --> 00:40:59,000 Beside of the mountain 780 00:40:59,000 --> 00:41:03,670 he built a countryside so beautiful 781 00:41:03,670 --> 00:41:05,497 it was fit for the gods. 782 00:41:05,497 --> 00:41:10,497 And on the land he placed tiny animals 783 00:41:10,810 --> 00:41:11,773 like squirrels. 784 00:41:13,630 --> 00:41:15,343 And jags and elephants. 785 00:41:17,810 --> 00:41:21,907 Finally Ngai created man. 786 00:41:24,047 --> 00:41:25,520 And a woman 787 00:41:25,520 --> 00:41:28,832 he gave the land to all the men 788 00:41:28,832 --> 00:41:30,552 and their women. 789 00:41:30,552 --> 00:41:32,519 And their descendant. 790 00:41:32,519 --> 00:41:33,686 For all times. 791 00:41:35,099 --> 00:41:35,932 - Okay. 792 00:41:37,480 --> 00:41:40,150 - That is the story told by the Kikuyu. 793 00:41:40,150 --> 00:41:41,670 The mountain they're talking about is Mt. Kenya, 794 00:41:41,670 --> 00:41:43,860 and that beautiful countryside surrounding it, 795 00:41:43,860 --> 00:41:45,560 is the modern day nation of Kenya. 796 00:41:46,520 --> 00:41:47,760 - That story. 797 00:41:47,760 --> 00:41:49,530 It sounds familiar. 798 00:41:49,530 --> 00:41:51,123 - A little like Adam and Eve? 799 00:41:52,070 --> 00:41:53,720 - Yeah. 800 00:41:53,720 --> 00:41:56,497 - The Kikuyu are not so different from us. 801 00:41:56,497 --> 00:41:59,430 They have strong tradition and yearning 802 00:41:59,430 --> 00:42:01,840 for god and meaning in their lives. 803 00:42:01,840 --> 00:42:03,290 We like to share with them the bible, 804 00:42:03,290 --> 00:42:05,170 including the creation account. 805 00:42:05,170 --> 00:42:07,770 So that they can know their true creator and savior. 806 00:42:09,030 --> 00:42:10,330 - Well that doesn't change the fact 807 00:42:10,330 --> 00:42:12,313 that I'm not eating bugs. 808 00:42:14,120 --> 00:42:15,133 I just need a drink. 809 00:42:16,260 --> 00:42:17,590 - Would you like some, Hollywood? 810 00:42:17,590 --> 00:42:18,617 - Yes, thank you. 811 00:42:27,480 --> 00:42:28,680 It tastes kind of weird. 812 00:42:30,270 --> 00:42:31,103 Salty. 813 00:42:31,960 --> 00:42:32,793 What is it? 814 00:42:33,640 --> 00:42:34,473 - Goat's blood. 815 00:42:35,470 --> 00:42:37,401 Another Kenyan delicacy. 816 00:42:37,401 --> 00:42:39,651 (retching) 817 00:42:45,963 --> 00:42:48,213 (laughing) 818 00:42:51,870 --> 00:42:54,203 (whistling) 819 00:43:27,300 --> 00:43:31,270 - In the beginning, God created the Heavens and the earth. 820 00:43:31,270 --> 00:43:33,930 Now the earth was formless and empty 821 00:43:33,930 --> 00:43:37,070 darkness was over the surface of the deep 822 00:43:37,070 --> 00:43:40,543 and the spirit of god was hovering over the waters. 823 00:43:42,820 --> 00:43:44,740 I don't know about hovering over the waters, 824 00:43:44,740 --> 00:43:49,023 but this place is definitely formless and empty. 825 00:43:58,692 --> 00:44:01,692 (crickets chirping) 826 00:44:06,601 --> 00:44:09,684 (lighthearted music) 827 00:44:19,680 --> 00:44:21,500 - I know, I know, it's game time. 828 00:44:21,500 --> 00:44:22,333 I'm coming. 829 00:44:23,760 --> 00:44:25,553 - You guys really need some indoor plumbing. 830 00:44:25,553 --> 00:44:26,883 This is disgusting. 831 00:44:28,790 --> 00:44:30,620 - There are a lot of things we need, Mr. Miller. 832 00:44:30,620 --> 00:44:32,790 And unfortunately indoor plumbing is not at the top 833 00:44:32,790 --> 00:44:34,280 of that list. 834 00:44:34,280 --> 00:44:36,770 - Look, I know we got off on the wrong foot 835 00:44:36,770 --> 00:44:39,120 the other day, but could you please call me DJ? 836 00:44:41,870 --> 00:44:43,400 So I saw your church. 837 00:44:43,400 --> 00:44:45,130 It's looking pretty good. 838 00:44:45,130 --> 00:44:46,540 - Thanks, I just keep praying 839 00:44:46,540 --> 00:44:48,200 we'll get it finished this time. 840 00:44:48,200 --> 00:44:49,150 - What do you mean? 841 00:44:50,000 --> 00:44:52,440 - Well, like I said, lot of things on that list, 842 00:44:52,440 --> 00:44:54,680 Mr. Miller, and that church 843 00:44:54,680 --> 00:44:56,230 is right above indoor plumbing. 844 00:44:57,200 --> 00:44:59,000 - Then why did you even start on it? 845 00:45:00,710 --> 00:45:02,820 - It's a dream, I guess. 846 00:45:02,820 --> 00:45:04,450 Every camp I've ever been to I try to build 847 00:45:04,450 --> 00:45:06,132 an actual church building. 848 00:45:06,132 --> 00:45:09,290 And every time I start something happens. 849 00:45:09,290 --> 00:45:10,123 - Like what? 850 00:45:11,200 --> 00:45:12,750 - You name it. 851 00:45:12,750 --> 00:45:17,750 Storms, wars, stampeding rhinos. 852 00:45:18,110 --> 00:45:20,152 - Stampeding rhinos? 853 00:45:20,152 --> 00:45:23,280 - Not as uncommon as you might think. 854 00:45:23,280 --> 00:45:25,130 - I didn't even think they could run. 855 00:45:26,560 --> 00:45:28,523 - They're surprisingly swift and agile. 856 00:45:29,450 --> 00:45:30,980 - I guess I need to keep reminding myself 857 00:45:30,980 --> 00:45:32,513 that I'm not in LA anymore. 858 00:45:33,360 --> 00:45:34,640 - No, Mr. Miller. 859 00:45:34,640 --> 00:45:35,740 You certainly are not. 860 00:45:37,030 --> 00:45:38,483 - Stampeding rhinos, huh? 861 00:45:39,750 --> 00:45:41,080 I can't say I've ever seen that, 862 00:45:41,080 --> 00:45:44,930 but why let that stop you from your dream? 863 00:45:44,930 --> 00:45:46,230 - Well I don't think I let it stop me, 864 00:45:46,230 --> 00:45:50,560 it's just I don't know, we always get to the point 865 00:45:50,560 --> 00:45:52,693 where we are now, and we stop. 866 00:45:53,570 --> 00:45:54,470 - But why is that? 867 00:45:56,520 --> 00:45:57,540 - I don't know. 868 00:45:57,540 --> 00:46:01,650 I think well I think I know 869 00:46:01,650 --> 00:46:03,653 that this is about the time something happens. 870 00:46:05,390 --> 00:46:06,540 - You know when I was a kid 871 00:46:06,540 --> 00:46:08,990 my dad, he had this cabin in the woods. 872 00:46:08,990 --> 00:46:11,380 Well, it was more of a tenement in the woods. 873 00:46:11,380 --> 00:46:14,880 But anyway he came across it fishing one day 874 00:46:14,880 --> 00:46:16,120 and since it was on our property 875 00:46:16,120 --> 00:46:18,000 I guess you could say it was ours. 876 00:46:18,000 --> 00:46:20,390 And anyway, he was insistent 877 00:46:20,390 --> 00:46:22,530 that he was gonna work on it all the time 878 00:46:22,530 --> 00:46:24,000 and get it fixed up. 879 00:46:24,000 --> 00:46:25,680 And this place was a dump. 880 00:46:25,680 --> 00:46:27,230 I mean there was trees growing in it, 881 00:46:27,230 --> 00:46:28,920 the floor was caving in. 882 00:46:28,920 --> 00:46:30,260 Probably would have been easier to tear it 883 00:46:30,260 --> 00:46:34,010 down and rebuild, but oh no, he had it in his head 884 00:46:34,010 --> 00:46:36,230 that he was gonna fix it up and that's where 885 00:46:36,230 --> 00:46:37,130 he was gonna live. 886 00:46:38,190 --> 00:46:39,890 - Did he finish it? 887 00:46:39,890 --> 00:46:43,060 - No, actually he died of a heart attack 888 00:46:43,060 --> 00:46:44,560 one night while working on it. 889 00:46:45,410 --> 00:46:46,243 - Oh I'm sorry. 890 00:46:47,280 --> 00:46:49,800 - Yeah, and you now my brothers and I 891 00:46:49,800 --> 00:46:51,910 we tried to work on it but we were too young 892 00:46:51,910 --> 00:46:54,970 and as we got older we just kind of lost interest 893 00:46:54,970 --> 00:46:57,963 and eventually it just collapsed into the woods. 894 00:47:00,728 --> 00:47:01,978 - That is an awful story. 895 00:47:04,790 --> 00:47:05,780 - What I'm getting at, Sarah, 896 00:47:05,780 --> 00:47:07,660 is if there's something that you really want 897 00:47:07,660 --> 00:47:09,570 you need to keep after it. 898 00:47:09,570 --> 00:47:11,130 I mean it may not work out the way you planned 899 00:47:11,130 --> 00:47:14,463 but it shouldn't stop you from going after your dream. 900 00:47:17,210 --> 00:47:19,090 (ball hitting head) (groaning) 901 00:47:19,090 --> 00:47:20,760 - Maki that was a great shot, 902 00:47:20,760 --> 00:47:22,180 but remember what I told you. 903 00:47:22,180 --> 00:47:23,480 Don't kick it at someone 904 00:47:23,480 --> 00:47:25,280 unless they're looking right at you. 905 00:47:27,090 --> 00:47:28,770 Sorry about that. 906 00:47:28,770 --> 00:47:31,620 They love soccer and they're awfully good at it, too. 907 00:47:31,620 --> 00:47:33,570 - I didn't know soccer was so big here. 908 00:47:34,500 --> 00:47:35,763 - National sport, DJ. 909 00:47:36,870 --> 00:47:39,070 - I was an All-American once. 910 00:47:39,070 --> 00:47:42,243 It's been many moons ago, but I think I still got it. 911 00:47:43,909 --> 00:47:45,570 - Well I think they'd love it if you played with them. 912 00:47:45,570 --> 00:47:47,000 - [DJ] You think? 913 00:47:47,000 --> 00:47:48,662 - I'm certain. 914 00:47:48,662 --> 00:47:49,740 It's just if you go out there-- 915 00:47:49,740 --> 00:47:53,210 - No, I know, play nice with the kids, I got it. 916 00:47:53,210 --> 00:47:54,087 - [Sarah] That's not what I was gonna say-- 917 00:47:54,087 --> 00:47:57,193 - No, Sarah, I know how to play well with others, thanks. 918 00:47:59,480 --> 00:48:02,460 - Hey do you want to know how soccer came to Africa? 919 00:48:02,460 --> 00:48:03,840 - After the game, Harris. 920 00:48:03,840 --> 00:48:04,673 - Come on. 921 00:48:06,444 --> 00:48:07,645 - Game on. 922 00:48:07,645 --> 00:48:09,358 (whistle blowing) 923 00:48:09,358 --> 00:48:11,288 ♪ We found a way ♪ 924 00:48:11,288 --> 00:48:16,288 ♪ So gradually we slip away so fragilely ♪ 925 00:48:17,006 --> 00:48:22,006 ♪ We lose sight of you ♪ 926 00:48:25,165 --> 00:48:27,218 ♪ And now we notice ♪ 927 00:48:27,218 --> 00:48:32,218 ♪ Our mistakes and how our heart breaks ♪ 928 00:48:33,096 --> 00:48:38,096 ♪ When we realize just how far we've gone ♪ 929 00:48:39,009 --> 00:48:40,816 ♪ From you ♪ 930 00:48:40,816 --> 00:48:44,720 ♪ So we come back to love ♪ 931 00:48:44,720 --> 00:48:49,720 ♪ And we come back to where we started ♪ 932 00:48:49,857 --> 00:48:52,600 ♪ Come back to love ♪ 933 00:48:52,600 --> 00:48:56,751 ♪ As we learn ♪ 934 00:48:56,751 --> 00:49:00,604 ♪ Yeah we come back to love ♪ 935 00:49:00,604 --> 00:49:05,604 ♪ And we come back to where we started ♪ 936 00:49:05,785 --> 00:49:08,811 ♪ Come back to love ♪ 937 00:49:08,811 --> 00:49:13,397 ♪ As we learn ♪ 938 00:49:13,397 --> 00:49:17,185 ♪ If god is love then we need love ♪ 939 00:49:17,185 --> 00:49:20,718 ♪ More than ever before ♪ 940 00:49:20,718 --> 00:49:24,615 ♪ Because when we leave your side there's ♪ 941 00:49:24,615 --> 00:49:29,288 ♪ Nowhere else to go ♪ 942 00:49:29,288 --> 00:49:33,068 ♪ We get lost in our mistakes ♪ 943 00:49:33,068 --> 00:49:36,943 ♪ And how our heart breaks ♪ 944 00:49:36,943 --> 00:49:41,943 ♪ When we realize just how far we've gone from you ♪ 945 00:49:44,845 --> 00:49:48,459 ♪ So we come back to love ♪ 946 00:49:48,459 --> 00:49:53,459 ♪ And we come to where we started ♪ 947 00:49:53,792 --> 00:49:58,792 ♪ Come back to love as we learn ♪ 948 00:50:00,954 --> 00:50:03,944 ♪ Come back to love ♪ 949 00:50:03,944 --> 00:50:07,487 (whistle blowing) 950 00:50:07,487 --> 00:50:09,380 - [Sarah] What's the matter? 951 00:50:09,380 --> 00:50:11,480 - He said something about needing a break. 952 00:50:12,383 --> 00:50:13,863 - [Sarah] Are you sure? 953 00:50:15,020 --> 00:50:16,470 - Something about a time out. 954 00:50:18,270 --> 00:50:20,223 - [Sarah] All right guys, that's halftime. 955 00:50:22,620 --> 00:50:24,823 - Hey, you're the kid with the goat. 956 00:50:26,228 --> 00:50:27,061 Hey. 957 00:50:31,510 --> 00:50:33,930 - Like I was saying, soccer came to Africa 958 00:50:33,930 --> 00:50:35,189 from the British. 959 00:50:35,189 --> 00:50:37,490 - Let's save the lesson for later, Harris. 960 00:50:37,490 --> 00:50:39,420 - You know, one of these days 961 00:50:39,420 --> 00:50:40,253 you're gonna want to know all this 962 00:50:40,253 --> 00:50:42,710 and I'm not gonna be around. 963 00:50:42,710 --> 00:50:43,810 - We love you, Harris. 964 00:50:44,690 --> 00:50:46,690 - Yeah, yeah, yeah. 965 00:50:46,690 --> 00:50:48,220 - Still got it, huh? 966 00:50:48,220 --> 00:50:50,443 - I may not have all of it, but most of it. 967 00:50:51,550 --> 00:50:54,070 - Quite a showing there, Hollywood. 968 00:50:54,070 --> 00:50:56,090 - DJ here's an All-American. 969 00:50:56,090 --> 00:50:57,560 - An All-American what? 970 00:50:57,560 --> 00:51:00,550 - Hey, I don't see you out there doing any better. 971 00:51:00,550 --> 00:51:03,223 - No, and you won't see me trying to. 972 00:51:04,960 --> 00:51:06,023 - What's his problem? 973 00:51:07,210 --> 00:51:09,670 - Oh, Brody's just Brody. 974 00:51:09,670 --> 00:51:10,970 - What does that mean? 975 00:51:10,970 --> 00:51:13,162 - Brody's been with me for a long time. 976 00:51:13,162 --> 00:51:15,160 I really couldn't ask for anybody better. 977 00:51:15,160 --> 00:51:17,663 It's just, he's not used to male competition. 978 00:51:18,940 --> 00:51:19,940 - Oh. 979 00:51:19,940 --> 00:51:22,570 And then he sees me talking to you and occasionally 980 00:51:22,570 --> 00:51:24,923 making you laugh and it rubs him the wrong way. 981 00:51:25,980 --> 00:51:26,813 - I guess. 982 00:51:27,717 --> 00:51:28,767 - Well I can see why. 983 00:51:31,100 --> 00:51:32,900 - Mr. Miller you just made me blush. 984 00:51:33,958 --> 00:51:35,293 - I said, call me DJ. 985 00:51:40,223 --> 00:51:41,056 - DJ. 986 00:52:06,640 --> 00:52:08,763 - Let's see that goat get in here now. 987 00:52:36,790 --> 00:52:38,342 All right. 988 00:52:38,342 --> 00:52:40,240 Let's see here. 989 00:52:40,240 --> 00:52:42,763 Proverbs, 19:17. 990 00:52:44,210 --> 00:52:46,520 Whoever is generous to the poor 991 00:52:46,520 --> 00:52:50,250 lends to the Lord and He will repay him 992 00:52:50,250 --> 00:52:51,323 for his deed. 993 00:52:54,040 --> 00:52:56,720 Maybe He'll repay with a steak, 994 00:52:56,720 --> 00:52:59,790 a bathroom and a way out of here. 995 00:53:15,222 --> 00:53:17,805 (goat braying) 996 00:53:23,090 --> 00:53:24,959 Oh you've got to be kidding me. 997 00:53:24,959 --> 00:53:26,959 How did you get in here? 998 00:53:36,170 --> 00:53:37,170 Stupid goat. 999 00:53:41,852 --> 00:53:44,602 (majestic music) 1000 00:54:24,350 --> 00:54:26,390 Hey, hey buddy. 1001 00:54:26,390 --> 00:54:27,910 Let me help you. 1002 00:54:27,910 --> 00:54:28,743 Here. 1003 00:54:42,320 --> 00:54:45,483 My name is DJ Miller. 1004 00:54:47,180 --> 00:54:49,573 Do you speak English? 1005 00:54:52,010 --> 00:54:53,283 Sign language? 1006 00:54:57,860 --> 00:54:58,693 Sorry. 1007 00:54:59,850 --> 00:55:01,143 What is your name? 1008 00:55:03,320 --> 00:55:04,513 Your name? 1009 00:55:07,810 --> 00:55:08,833 What are you doing? 1010 00:55:11,220 --> 00:55:12,853 I don't understand. 1011 00:55:14,740 --> 00:55:16,743 You're getting water for someone? 1012 00:55:19,050 --> 00:55:19,990 Your family? 1013 00:55:19,990 --> 00:55:21,840 You're getting water for your family? 1014 00:55:25,320 --> 00:55:27,100 Yeah, I notice that there's not 1015 00:55:27,100 --> 00:55:28,753 very many people in this camp. 1016 00:55:29,724 --> 00:55:32,033 A few women and children and an old guy, 1017 00:55:35,446 --> 00:55:36,773 but where are all the men? 1018 00:55:39,140 --> 00:55:40,433 Where's your dad? 1019 00:55:52,130 --> 00:55:54,600 - Maki's father was with the hunting party. 1020 00:55:54,600 --> 00:55:56,753 They were supposed to be back before the storm. 1021 00:55:57,810 --> 00:55:59,430 We haven't heard anything from them. 1022 00:55:59,430 --> 00:56:01,490 Not even the messenger boys. 1023 00:56:01,490 --> 00:56:03,200 - So his dad... 1024 00:56:04,470 --> 00:56:06,130 - Probably isn't coming backk. 1025 00:56:06,130 --> 00:56:06,963 - Wow. 1026 00:56:07,860 --> 00:56:09,983 So is he always this talkative? 1027 00:56:11,690 --> 00:56:13,940 - Maki hasn't said a word since his dad left. 1028 00:56:15,485 --> 00:56:17,360 - Well that's a lot to deal with. 1029 00:56:17,360 --> 00:56:18,610 - Yep. 1030 00:56:18,610 --> 00:56:20,023 Welcome to Africa, DJ. 1031 00:56:20,930 --> 00:56:22,343 - So what's with the goat? 1032 00:56:23,320 --> 00:56:25,070 - Oh, Maki's father took care of all the animals 1033 00:56:25,070 --> 00:56:25,920 in the village. 1034 00:56:25,920 --> 00:56:27,380 And now that his dad's gone it's up to him 1035 00:56:27,380 --> 00:56:28,213 to take care of them 1036 00:56:28,213 --> 00:56:31,110 as well as take care of his mother and sisters. 1037 00:56:31,110 --> 00:56:32,480 - How old is he? 1038 00:56:32,480 --> 00:56:34,820 - 10. - Wow. 1039 00:56:34,820 --> 00:56:36,723 That is a lot for him to handle. 1040 00:56:38,161 --> 00:56:40,633 - Again, welcome to Africa. 1041 00:56:41,880 --> 00:56:42,713 - Yeah. 1042 00:56:47,440 --> 00:56:48,850 - This is really quite a culture shock for you, 1043 00:56:48,850 --> 00:56:49,683 isn't it? 1044 00:56:50,590 --> 00:56:51,997 - Why would you say that? 1045 00:56:53,109 --> 00:56:53,942 - I don't know, you just seem more like 1046 00:56:53,942 --> 00:56:57,843 the country club type than the dirt-under-your-nails type. 1047 00:56:58,780 --> 00:57:00,273 - I can get my hands dirty. 1048 00:57:02,910 --> 00:57:04,930 - Is it the people here? 1049 00:57:04,930 --> 00:57:06,960 - No, not at all. 1050 00:57:06,960 --> 00:57:08,870 As a matter of fact back at home 1051 00:57:08,870 --> 00:57:09,703 I'm part of a group 1052 00:57:09,703 --> 00:57:12,293 called People Helping Abolish Racial Tension. 1053 00:57:13,530 --> 00:57:16,440 - People Helping Abolish Racial Tension. 1054 00:57:16,440 --> 00:57:17,590 - Yeah. 1055 00:57:17,590 --> 00:57:19,273 P-H-A-R-T. 1056 00:57:20,560 --> 00:57:21,400 - P-H-A-R-T. 1057 00:57:21,400 --> 00:57:22,233 Isn't that-- 1058 00:57:22,233 --> 00:57:24,060 - It's pronounced part. 1059 00:57:24,060 --> 00:57:25,986 The H is silent. 1060 00:57:25,986 --> 00:57:27,090 - Oh please. 1061 00:57:27,090 --> 00:57:28,550 I'm sorry, I can't help myself. 1062 00:57:28,550 --> 00:57:29,990 - Yeah, yeah, I know. 1063 00:57:29,990 --> 00:57:30,860 Silent-- 1064 00:57:30,860 --> 00:57:32,160 - But deadly. 1065 00:57:32,160 --> 00:57:33,543 - Very funny. 1066 00:57:34,418 --> 00:57:35,251 - Sorry. 1067 00:57:35,251 --> 00:57:36,410 - I'm serious, though. 1068 00:57:36,410 --> 00:57:37,890 I know since I've been here I've been 1069 00:57:37,890 --> 00:57:42,200 kind of a heel, but I figure if I'm stuck here 1070 00:57:42,200 --> 00:57:43,600 I might as well lend a hand. 1071 00:57:44,800 --> 00:57:46,090 - You mean that? 1072 00:57:46,090 --> 00:57:46,923 - Of course. 1073 00:57:47,910 --> 00:57:49,460 - We could really use the help. 1074 00:57:50,320 --> 00:57:52,370 - But first I want to show you something. 1075 00:57:53,437 --> 00:57:54,460 - What? 1076 00:57:54,460 --> 00:57:55,293 - Be right back. 1077 00:58:10,760 --> 00:58:11,860 - Is this-- 1078 00:58:11,860 --> 00:58:14,490 - Yeah, when I was younger my parents 1079 00:58:14,490 --> 00:58:16,410 wanted me to be an architect. 1080 00:58:16,410 --> 00:58:18,940 I wanted to be a super hero. 1081 00:58:18,940 --> 00:58:21,470 And I remember when I was in the second grade 1082 00:58:21,470 --> 00:58:23,090 they gave me this ID card 1083 00:58:23,090 --> 00:58:25,219 and I carried it around everywhere. 1084 00:58:25,219 --> 00:58:28,013 So I came up with Identikid. 1085 00:58:29,159 --> 00:58:30,963 And I even had a catch phrase for it. 1086 00:58:32,403 --> 00:58:35,243 Identikid, I'll always know who I am. 1087 00:58:36,380 --> 00:58:37,230 - The picture. 1088 00:58:37,230 --> 00:58:38,770 - Huh? - This picture. 1089 00:58:38,770 --> 00:58:43,590 - Oh, okay, so anyway, they really wanted me to be 1090 00:58:43,590 --> 00:58:47,480 an architect and I got pretty good at it for a while 1091 00:58:47,480 --> 00:58:51,033 and then I started to do it just for fun. 1092 00:58:52,050 --> 00:58:54,253 So I drew this one last night. 1093 00:58:55,740 --> 00:58:56,840 - But this is my church. 1094 00:58:56,840 --> 00:58:58,910 I mean this is the one that I had in my head. 1095 00:58:58,910 --> 00:58:59,743 - Well cool. 1096 00:58:59,743 --> 00:59:03,070 Now you have something to go by when you make the real one. 1097 00:59:03,070 --> 00:59:05,012 - How did you do this? 1098 00:59:05,012 --> 00:59:06,405 - I don't know. 1099 00:59:06,405 --> 00:59:09,423 I just figured you would like something like this. 1100 00:59:11,210 --> 00:59:12,043 - Thank you, DJ. 1101 00:59:13,670 --> 00:59:14,823 Thank you very much. 1102 00:59:18,008 --> 00:59:20,560 I just wish there was some way we could build it. 1103 00:59:20,560 --> 00:59:22,300 - Well you know what they say, where there's 1104 00:59:22,300 --> 00:59:24,546 a hill there's a way. 1105 00:59:24,546 --> 00:59:25,379 - I think that's where there's a will. 1106 00:59:25,379 --> 00:59:27,120 Where there's a will there's a way. 1107 00:59:28,890 --> 00:59:30,823 - That just doesn't make any sense. 1108 00:59:32,640 --> 00:59:33,473 Sorry. 1109 00:59:33,473 --> 00:59:34,306 Duty calls. 1110 00:59:48,216 --> 00:59:52,120 ♪ Those honest eyes can't lie ♪ 1111 00:59:52,120 --> 00:59:54,783 ♪ Even if they try ♪ 1112 00:59:54,783 --> 00:59:58,607 ♪ You've got the weight of the world strapped on your back ♪ 1113 00:59:58,607 --> 01:00:03,439 ♪ Now it's getting too heavy real fast ♪ 1114 01:00:03,439 --> 01:00:07,126 ♪ I've watched you drag those chains ♪ 1115 01:00:07,126 --> 01:00:10,369 ♪ I've seen you face the waves ♪ 1116 01:00:10,369 --> 01:00:14,266 ♪ There's only so much that you can take ♪ 1117 01:00:14,266 --> 01:00:18,837 ♪ Don't be bent so far before you break ♪ 1118 01:00:18,837 --> 01:00:21,493 ♪ Put it down ♪ 1119 01:00:21,493 --> 01:00:25,361 ♪ Don't you carry it around ♪ 1120 01:00:25,361 --> 01:00:30,361 ♪ Don't you know it's not about how strong you are ♪ 1121 01:00:33,829 --> 01:00:36,329 ♪ Put it down ♪ 1122 01:00:45,740 --> 01:00:49,742 ♪ You've done everything you can ♪ 1123 01:00:49,742 --> 01:00:52,557 ♪ Now here is where you stand ♪ 1124 01:00:52,557 --> 01:00:56,570 ♪ You've nothing to prove they can say what they like ♪ 1125 01:00:56,570 --> 01:01:01,446 ♪ It's all good and it's all right ♪ 1126 01:01:01,446 --> 01:01:04,087 ♪ Put it down ♪ 1127 01:01:04,087 --> 01:01:07,904 ♪ Don't you carry it around ♪ 1128 01:01:07,904 --> 01:01:12,904 ♪ Don't you know it's not about how strong you are ♪ 1129 01:01:16,975 --> 01:01:19,463 ♪ Put it down ♪ 1130 01:01:19,463 --> 01:01:23,287 ♪ You don't have to be so brave ♪ 1131 01:01:23,287 --> 01:01:28,287 ♪ Don't you know that it's okay to cry sometimes ♪ 1132 01:01:32,409 --> 01:01:34,909 ♪ Put it down ♪ 1133 01:01:37,237 --> 01:01:38,860 - Hey you guys like magic? 1134 01:01:38,860 --> 01:01:39,860 Want to see a trick? 1135 01:01:45,143 --> 01:01:47,476 (screaming) 1136 01:01:49,420 --> 01:01:52,670 Hey come on, guys, it was just a trick. 1137 01:01:53,693 --> 01:01:56,443 (wood splitting) 1138 01:01:57,430 --> 01:02:00,900 - Some cultures a severed body part is punishment, 1139 01:02:00,900 --> 01:02:02,410 Hollywood. 1140 01:02:02,410 --> 01:02:03,881 Nicely done. 1141 01:02:03,881 --> 01:02:05,144 (clapping) 1142 01:02:05,144 --> 01:02:07,623 - Oh, I had no idea. 1143 01:02:08,460 --> 01:02:11,110 - Well Sarah said you wanted to help out around here. 1144 01:02:11,950 --> 01:02:12,783 - Yeah. 1145 01:02:14,350 --> 01:02:15,530 - Great. 1146 01:02:15,530 --> 01:02:17,410 All the men being out of the village 1147 01:02:17,410 --> 01:02:19,100 all the heavy lifting has been falling on 1148 01:02:19,100 --> 01:02:20,160 me and Harris over there, 1149 01:02:20,160 --> 01:02:23,813 and well, as you can see Harris ain't faring too well. 1150 01:02:25,270 --> 01:02:27,170 - [DJ] So what do you need? 1151 01:02:27,170 --> 01:02:28,003 - Wood. 1152 01:02:32,270 --> 01:02:33,103 Firewood. 1153 01:02:35,160 --> 01:02:35,993 - Oh. 1154 01:02:37,320 --> 01:02:38,910 - Come on. 1155 01:02:38,910 --> 01:02:40,410 Let's head out into the woods. 1156 01:02:42,450 --> 01:02:43,760 - You're not gonna take me out there 1157 01:02:43,760 --> 01:02:44,863 and kill me, are you? 1158 01:02:46,265 --> 01:02:47,710 - Don't be ridiculous. 1159 01:02:47,710 --> 01:02:50,933 If I was gonna kill you I'd do it right here. 1160 01:02:54,232 --> 01:02:56,083 - Well that makes me feel a lot better. 1161 01:03:18,870 --> 01:03:21,440 - [Brody] What's your deal, Hollywood? 1162 01:03:21,440 --> 01:03:22,640 - [DJ] What do you mean? 1163 01:03:26,510 --> 01:03:28,430 - I mean with Sarah. 1164 01:03:28,430 --> 01:03:29,443 What's your angle? 1165 01:03:30,320 --> 01:03:32,949 - I don't know what you're talking about. 1166 01:03:32,949 --> 01:03:35,459 - I've seen the way you've been looking at her. 1167 01:03:35,459 --> 01:03:37,900 And I've seen the way she's been looking at you. 1168 01:03:37,900 --> 01:03:38,733 - [DJ] Brody, look-- 1169 01:03:38,733 --> 01:03:41,680 - No, Hollywood, you look. 1170 01:03:41,680 --> 01:03:43,683 I've known Sarah for a long time 1171 01:03:44,774 --> 01:03:48,068 and I know she's probably told you how I feel about her. 1172 01:03:48,068 --> 01:03:51,033 For the record, I know she doesn't feel the same way. 1173 01:03:52,582 --> 01:03:54,969 I'm not gonna sit back and watch her get hurt. 1174 01:03:54,969 --> 01:03:55,802 You think you can come in here 1175 01:03:55,802 --> 01:03:58,300 with your little Beverly Hills 90210 smile 1176 01:03:58,300 --> 01:03:59,993 and just get the girl? 1177 01:04:01,640 --> 01:04:03,440 Sarah's something special, you know? 1178 01:04:04,730 --> 01:04:06,580 She's the one that lead me to Christ. 1179 01:04:07,500 --> 01:04:09,430 She's the strongest person I've ever met 1180 01:04:09,430 --> 01:04:11,130 when it comes to matters of faith. 1181 01:04:13,052 --> 01:04:15,102 But when it comes to matters of the heart 1182 01:04:15,983 --> 01:04:18,458 she's a little naive 1183 01:04:18,458 --> 01:04:23,421 and I'm not gon-- (groans) 1184 01:04:23,421 --> 01:04:24,613 - Not gonna what? 1185 01:04:24,613 --> 01:04:26,893 - Hollywood, look behind me. 1186 01:04:29,690 --> 01:04:31,237 - What am I lookin' for? 1187 01:04:31,237 --> 01:04:32,070 - Is there a snake? 1188 01:04:32,070 --> 01:04:33,510 - Snake? 1189 01:04:33,510 --> 01:04:34,390 Where? 1190 01:04:34,390 --> 01:04:36,713 - Hollywood, is there a snake behind me? 1191 01:04:42,860 --> 01:04:44,010 - I don't see anything. 1192 01:04:45,905 --> 01:04:47,820 (groans) 1193 01:04:47,820 --> 01:04:49,831 - It must be gone. 1194 01:04:49,831 --> 01:04:52,175 I need you to do something for me. 1195 01:04:52,175 --> 01:04:53,495 - What? 1196 01:04:53,495 --> 01:04:56,170 - I need you to look at my hiney. 1197 01:04:56,170 --> 01:04:58,230 - You call it your hiney? 1198 01:04:58,230 --> 01:04:59,173 - Never mind that. 1199 01:05:00,011 --> 01:05:01,441 I think I just got bit by a snake 1200 01:05:01,441 --> 01:05:03,283 and I need to know what the bite looks like. 1201 01:05:12,570 --> 01:05:14,553 - Is that a Marvin the Martian tattoo? 1202 01:05:15,640 --> 01:05:16,910 - Never mind that. 1203 01:05:16,910 --> 01:05:18,743 Just look at the bite. 1204 01:05:21,510 --> 01:05:22,710 - What am I lookin' for? 1205 01:05:24,137 --> 01:05:25,553 - Are there two little holes? 1206 01:05:26,930 --> 01:05:27,943 - Seriously? 1207 01:05:29,040 --> 01:05:30,900 - Answer the question. 1208 01:05:30,900 --> 01:05:33,653 Are there two little holes where the bite is? 1209 01:05:36,850 --> 01:05:38,000 - Yeah. 1210 01:05:38,000 --> 01:05:39,040 Two little holes. 1211 01:05:39,040 --> 01:05:42,700 - Okay, around the holes. 1212 01:05:42,700 --> 01:05:45,250 Is it red or is it pink? 1213 01:05:46,600 --> 01:05:49,540 - Well, it's not red in a traditional sense, 1214 01:05:49,540 --> 01:05:53,343 but I'd say it's more of a vermilion. 1215 01:05:54,250 --> 01:05:56,050 Yeah, well, yeah. 1216 01:05:56,050 --> 01:05:57,300 - Knock it off. 1217 01:05:58,430 --> 01:05:59,310 Are there little red lines coming out 1218 01:05:59,310 --> 01:06:00,770 of the puncture marks? 1219 01:06:00,770 --> 01:06:01,942 - Yeah, yeah. 1220 01:06:01,942 --> 01:06:04,163 Two vermilion race tracks, yeah. 1221 01:06:05,686 --> 01:06:07,570 - Oh great. 1222 01:06:07,570 --> 01:06:08,670 - What does that mean? 1223 01:06:10,200 --> 01:06:12,120 - It means it was poisonous. 1224 01:06:12,120 --> 01:06:14,720 - Oh we gotta get you back to the camp, Brody. 1225 01:06:14,720 --> 01:06:15,640 Sarah's gotta have something-- 1226 01:06:15,640 --> 01:06:17,280 - No time, Hollywood. 1227 01:06:17,280 --> 01:06:19,803 We're gonna have to take our relationship to the next level. 1228 01:06:21,616 --> 01:06:22,449 - What? 1229 01:06:23,350 --> 01:06:25,150 - I need you to suck the poison out. 1230 01:06:28,880 --> 01:06:30,020 - No. 1231 01:06:30,020 --> 01:06:33,969 No, no, no no no. 1232 01:06:33,969 --> 01:06:35,770 I can't do it. 1233 01:06:35,770 --> 01:06:36,603 I can't do it. 1234 01:06:36,603 --> 01:06:37,496 - I can't do it. 1235 01:06:37,496 --> 01:06:40,070 I haven't been to yoga in weeks. 1236 01:06:40,070 --> 01:06:42,610 You know, so I can't do it myself. 1237 01:06:42,610 --> 01:06:43,463 - Brody. 1238 01:06:45,006 --> 01:06:46,600 I just can't do it. 1239 01:06:46,600 --> 01:06:48,030 I can't. 1240 01:06:48,030 --> 01:06:50,789 There's gotta be something else we can do. 1241 01:06:50,789 --> 01:06:52,320 - There is nothing else we can do. 1242 01:06:52,320 --> 01:06:54,003 You can't waste anymore time. 1243 01:06:54,850 --> 01:06:58,203 If you do not get down there I'm gonna die. 1244 01:07:10,020 --> 01:07:11,809 - Brody, I can't. 1245 01:07:11,809 --> 01:07:12,642 I can't. 1246 01:07:13,890 --> 01:07:17,910 - I am going to die. 1247 01:07:17,910 --> 01:07:18,803 - All right. 1248 01:07:20,858 --> 01:07:21,691 Jeeze. 1249 01:07:22,708 --> 01:07:24,110 Would it be too much to ask 1250 01:07:24,110 --> 01:07:25,960 that you take me out to dinner first? 1251 01:07:29,217 --> 01:07:30,443 Brody. 1252 01:07:30,443 --> 01:07:32,776 (screaming) 1253 01:07:42,900 --> 01:07:44,288 Help. 1254 01:07:44,288 --> 01:07:45,740 Thomebody. 1255 01:07:45,740 --> 01:07:46,573 Thomebody help. 1256 01:07:47,771 --> 01:07:48,620 - What happened? 1257 01:07:48,620 --> 01:07:50,850 - Brody had a little run in with a thnake. 1258 01:07:50,850 --> 01:07:51,683 - Was it poisonous? 1259 01:07:51,683 --> 01:07:53,395 - I thure hope tho. 1260 01:07:53,395 --> 01:07:54,462 - What? 1261 01:07:54,462 --> 01:07:57,172 - I mean, yeth, it wath poithonouth. 1262 01:07:57,172 --> 01:07:59,492 - Hollywood here saved my life. 1263 01:07:59,492 --> 01:08:00,973 - He did? 1264 01:08:00,973 --> 01:08:02,667 - Yeah, I gueth I did. 1265 01:08:04,340 --> 01:08:05,585 - Hollywood. 1266 01:08:05,585 --> 01:08:06,460 - Yeah? 1267 01:08:06,460 --> 01:08:07,556 - Thanks. 1268 01:08:07,556 --> 01:08:08,400 - Don't menthion it. 1269 01:08:08,400 --> 01:08:09,990 To anyone. 1270 01:08:09,990 --> 01:08:10,823 Ever. 1271 01:08:11,740 --> 01:08:12,710 - DJ. 1272 01:08:12,710 --> 01:08:14,020 - Yeah? 1273 01:08:14,020 --> 01:08:15,640 - Thank you so much. 1274 01:08:15,640 --> 01:08:17,190 I could just kiss you. 1275 01:08:17,190 --> 01:08:19,490 - It probably wouldn't be good idea right now. 1276 01:08:22,370 --> 01:08:23,573 Anybody got a Tic Tac? 1277 01:08:24,420 --> 01:08:25,253 Wet wipe? 1278 01:08:26,128 --> 01:08:26,961 Anything? 1279 01:08:39,360 --> 01:08:40,223 Hey, buddy. 1280 01:08:42,825 --> 01:08:43,920 If you're looking for another soccer game, 1281 01:08:43,920 --> 01:08:45,040 forget it. 1282 01:08:45,040 --> 01:08:47,140 I'm still not recovered from the last one. 1283 01:08:50,620 --> 01:08:53,500 Look, Sarah told me about your dad. 1284 01:08:53,500 --> 01:08:54,333 I'm sorry. 1285 01:08:58,067 --> 01:08:59,030 You know, when I was about your age 1286 01:08:59,030 --> 01:08:59,960 my dad died 1287 01:09:01,230 --> 01:09:02,680 and I didn't know what to do. 1288 01:09:03,600 --> 01:09:05,440 I felt like I had to do all the things 1289 01:09:05,440 --> 01:09:07,693 to take care of our family like he did. 1290 01:09:08,940 --> 01:09:11,140 And that's a lot for a little kid to handle. 1291 01:09:13,420 --> 01:09:15,940 I remember a few weeks before he died 1292 01:09:15,940 --> 01:09:18,570 he was working on a cabin in the woods 1293 01:09:18,570 --> 01:09:20,053 and I would go down there. 1294 01:09:21,436 --> 01:09:24,260 It was really the only time we got to spend together. 1295 01:09:24,260 --> 01:09:25,093 And I loved it 1296 01:09:26,145 --> 01:09:27,323 I loved it. 1297 01:09:30,656 --> 01:09:34,143 And I remember one time we were working 1298 01:09:34,143 --> 01:09:35,110 and decided to take a break 1299 01:09:35,110 --> 01:09:40,110 and we were laughing and talking and it was just about time 1300 01:09:40,986 --> 01:09:44,630 to get back to work and he grabbed me by the arm 1301 01:09:46,220 --> 01:09:48,680 and he reached deep into his pocket 1302 01:09:51,320 --> 01:09:53,157 and he pulled out this. 1303 01:09:55,281 --> 01:09:56,114 A macadamia nut. 1304 01:09:58,520 --> 01:10:00,320 He said the macadamia nut was one of 1305 01:10:00,320 --> 01:10:02,393 the toughest nuts in the world to crack. 1306 01:10:03,820 --> 01:10:08,370 You see, he told me that I needed to be just like 1307 01:10:08,370 --> 01:10:09,693 that macadamia nut. 1308 01:10:10,660 --> 01:10:14,040 Tough and solid and hard to crack. 1309 01:10:14,040 --> 01:10:16,590 And be able to get through anything and everything. 1310 01:10:18,610 --> 01:10:21,253 And I've carried that nut everywhere I've gone, 1311 01:10:22,530 --> 01:10:24,800 and I always remembered what he told me 1312 01:10:24,800 --> 01:10:25,680 I needed to be 1313 01:10:26,850 --> 01:10:28,750 and I'll always remember what he said. 1314 01:10:33,590 --> 01:10:37,480 You know, I've carried that nut with me long enough. 1315 01:10:37,480 --> 01:10:40,370 I think it's time for someone else to keep. 1316 01:10:40,370 --> 01:10:41,253 You keep it. 1317 01:11:17,436 --> 01:11:18,269 - For you. 1318 01:11:22,551 --> 01:11:23,884 Keep you strong. 1319 01:11:47,090 --> 01:11:51,670 - Maki, this will always guide your way. 1320 01:11:51,670 --> 01:11:52,503 Papa. 1321 01:11:56,641 --> 01:11:58,641 (sighs) 1322 01:12:20,659 --> 01:12:22,909 - Quite beautiful isn't it? 1323 01:12:24,340 --> 01:12:27,623 - Oh, the river, yeah. 1324 01:12:29,010 --> 01:12:32,383 So you got anything to wax poetically about today, Harris? 1325 01:12:33,380 --> 01:12:34,570 - Nah. 1326 01:12:34,570 --> 01:12:36,910 Just I gotta take a bath. 1327 01:12:38,290 --> 01:12:41,180 I heard about the deal with Brody. 1328 01:12:41,180 --> 01:12:43,280 - Oh it's no big deal, really. 1329 01:12:43,280 --> 01:12:44,500 - Don't be ridiculous. 1330 01:12:44,500 --> 01:12:46,120 You know how many people in these parts 1331 01:12:46,120 --> 01:12:48,869 die every year from a snake bite? 1332 01:12:48,869 --> 01:12:51,600 - No, but I'm sure you know the exact number. 1333 01:12:51,600 --> 01:12:55,013 - Well, I do, but anyway, way to go kid, way to go. 1334 01:12:56,350 --> 01:12:57,523 - Yeah, thanks. 1335 01:13:00,200 --> 01:13:01,630 - You think you can do me a favor? 1336 01:13:01,630 --> 01:13:02,463 - Yeah, sure. 1337 01:13:03,320 --> 01:13:06,550 - Since you used my last soap on a rope, 1338 01:13:06,550 --> 01:13:08,033 I could use a bar of soap. 1339 01:13:11,350 --> 01:13:13,890 - Okay well I think there's some in the crate 1340 01:13:13,890 --> 01:13:16,360 in the supply tent because I saw Sarah bringing it in. 1341 01:13:16,360 --> 01:13:18,823 - I'm not allowed back in the supply tent. 1342 01:13:19,910 --> 01:13:20,743 - Why? 1343 01:13:21,890 --> 01:13:23,090 - I got caught hoarding. 1344 01:13:24,000 --> 01:13:25,140 - Hoarding? 1345 01:13:25,140 --> 01:13:26,143 Hoarding what? 1346 01:13:32,270 --> 01:13:33,333 - Toilet paper. 1347 01:13:34,830 --> 01:13:37,337 - You got caught hoarding toilet paper? 1348 01:13:37,337 --> 01:13:39,850 - I really wasn't hoarding it, I was just 1349 01:13:39,850 --> 01:13:42,271 snatching a little here and there. 1350 01:13:42,271 --> 01:13:43,590 Me and a couple of village kids 1351 01:13:43,590 --> 01:13:46,113 was gonna TP Sarah's hut for a joke. 1352 01:13:47,170 --> 01:13:48,143 I got busted. 1353 01:13:50,720 --> 01:13:52,570 - Yeah, sure, Harris. 1354 01:13:52,570 --> 01:13:53,403 I'll be right back. 1355 01:13:53,403 --> 01:13:54,236 - Thanks. 1356 01:14:07,977 --> 01:14:09,560 - Soap. Soap, soap. 1357 01:14:12,120 --> 01:14:13,463 Got enough toilet paper. 1358 01:14:14,914 --> 01:14:15,747 Soap. 1359 01:14:16,881 --> 01:14:18,048 Ah, soap, yes. 1360 01:14:20,600 --> 01:14:21,433 What the? 1361 01:14:22,461 --> 01:14:25,711 She's had a phone here this whole time? 1362 01:14:38,090 --> 01:14:39,120 How's he doing? 1363 01:14:39,120 --> 01:14:41,073 - He's gonna be just fine thanks to you. 1364 01:14:41,073 --> 01:14:42,450 - [DJ] Mm-hmm. 1365 01:14:42,450 --> 01:14:44,040 - I'm gonna send him back to his tent to rest though. 1366 01:14:44,040 --> 01:14:46,232 It really took a lot out of him. 1367 01:14:46,232 --> 01:14:47,533 - Not as much as I took out of him. 1368 01:14:49,650 --> 01:14:52,600 - Look, it really was something, 1369 01:14:52,600 --> 01:14:54,670 what you did for him out there. 1370 01:14:54,670 --> 01:14:55,503 I mean out here we all have 1371 01:14:55,503 --> 01:14:57,040 to look out for each other, right? 1372 01:14:57,040 --> 01:14:57,890 - Mm-hmm. Yeah. 1373 01:14:57,890 --> 01:14:59,627 It's not like you can call 911 or something 1374 01:14:59,627 --> 01:15:01,370 and get somebody out here to help. 1375 01:15:01,370 --> 01:15:02,203 - Exactly. 1376 01:15:02,203 --> 01:15:03,036 - Hint, hint. 1377 01:15:04,440 --> 01:15:05,273 - Excuse me? 1378 01:15:05,273 --> 01:15:06,430 - Give it a rest, Sarah. 1379 01:15:06,430 --> 01:15:07,830 I was just in the supply tent. 1380 01:15:07,830 --> 01:15:09,758 I saw the phone. 1381 01:15:09,758 --> 01:15:10,591 - The phone? 1382 01:15:10,591 --> 01:15:11,730 - Yeah, the phone that you've been hiding from me 1383 01:15:11,730 --> 01:15:12,810 this whole time? 1384 01:15:12,810 --> 01:15:14,090 The phone that I could have used 1385 01:15:14,090 --> 01:15:15,890 to call somebody to get out of here? 1386 01:15:18,110 --> 01:15:19,361 - [Sarah] How did you-- 1387 01:15:19,361 --> 01:15:21,293 - Oh, did I spoil your plan, Sarah? 1388 01:15:22,757 --> 01:15:24,150 - How dare you? 1389 01:15:24,150 --> 01:15:25,950 I didn't tell you about the phone 1390 01:15:25,950 --> 01:15:27,600 because it's been nothing more than a paperweight 1391 01:15:27,600 --> 01:15:29,670 for the past eight months. 1392 01:15:29,670 --> 01:15:31,260 It wasn't gonna get you home, DJ. 1393 01:15:31,260 --> 01:15:32,193 It doesn't work. 1394 01:15:34,434 --> 01:15:36,380 You know, when you first got here 1395 01:15:36,380 --> 01:15:38,470 you were so arrogant. 1396 01:15:38,470 --> 01:15:41,383 So (groans) I don't even know the word. 1397 01:15:42,840 --> 01:15:44,890 But then I thought something had changed. 1398 01:15:47,750 --> 01:15:49,890 Congratulations, Mr. Miller. 1399 01:15:49,890 --> 01:15:51,643 You really are quite the actor. 1400 01:15:56,574 --> 01:15:57,973 - And the Oscar for the biggest jerk 1401 01:15:57,973 --> 01:15:59,683 goes to DJ Miller. 1402 01:16:00,630 --> 01:16:01,463 Hooray. 1403 01:16:04,010 --> 01:16:04,843 - Hey. 1404 01:16:05,774 --> 01:16:07,590 I could use that soap down here. 1405 01:16:16,066 --> 01:16:18,983 (frantic knocking) 1406 01:16:21,189 --> 01:16:22,022 - Oh hey, Sarah. 1407 01:16:22,022 --> 01:16:22,950 - [Sarah] Please I need your help. 1408 01:16:22,950 --> 01:16:23,783 - What's going on? 1409 01:16:23,783 --> 01:16:25,820 - Just get dressed and come to the hospital tent. 1410 01:16:25,820 --> 01:16:26,790 - Look, about today. 1411 01:16:26,790 --> 01:16:27,623 I'm sorry. 1412 01:16:27,623 --> 01:16:28,456 I just-- 1413 01:16:28,456 --> 01:16:29,289 - Don't worry about that. 1414 01:16:29,289 --> 01:16:30,122 Hurry. 1415 01:16:32,226 --> 01:16:35,143 (thunder clapping) 1416 01:16:37,566 --> 01:16:38,399 Good, I need your help. 1417 01:16:38,399 --> 01:16:39,700 - What happened? 1418 01:16:39,700 --> 01:16:40,920 - It's some sort of an accident. 1419 01:16:40,920 --> 01:16:42,670 He's bleeding pretty badly. 1420 01:16:42,670 --> 01:16:44,090 - Sarah, I can't do this. 1421 01:16:44,090 --> 01:16:44,980 I'm not a doctor. 1422 01:16:44,980 --> 01:16:46,390 - [Sarah] DJ you have to do this. 1423 01:16:46,390 --> 01:16:47,223 - No, I can't. 1424 01:16:47,223 --> 01:16:48,070 You've gotta get Brody. 1425 01:16:48,070 --> 01:16:49,840 Or Harris, or somebody but me. 1426 01:16:49,840 --> 01:16:51,150 - Brody is in bed with a snake bite 1427 01:16:51,150 --> 01:16:52,950 and Harris is getting people into the storm shelter 1428 01:16:52,950 --> 01:16:54,020 because the storm's coming. 1429 01:16:54,020 --> 01:16:56,060 You are the only one who can help. 1430 01:16:56,060 --> 01:16:57,683 - I see why you needed a doctor. 1431 01:16:58,940 --> 01:16:59,820 - Just comfort him. 1432 01:16:59,820 --> 01:17:00,653 Hold his hand. 1433 01:17:00,653 --> 01:17:01,486 Talk to him. 1434 01:17:02,470 --> 01:17:04,620 - Come on buddy, you're gonna be all right. 1435 01:17:05,550 --> 01:17:07,733 Sarah, what happened to him? 1436 01:17:07,733 --> 01:17:10,540 - I don't know, there was some sort 1437 01:17:10,540 --> 01:17:11,640 of animal attacked him. 1438 01:17:11,640 --> 01:17:13,109 I found him at the edge of the village. 1439 01:17:13,109 --> 01:17:15,280 Come over here and hold this wound closed. 1440 01:17:15,280 --> 01:17:17,739 - [DJ] No, no I can't do that. 1441 01:17:17,739 --> 01:17:18,572 - We have got to get this wound closed. 1442 01:17:18,572 --> 01:17:19,405 Come here. 1443 01:17:20,770 --> 01:17:22,520 We've got to get this wound closed. 1444 01:17:26,396 --> 01:17:28,646 We've got to get it closed. 1445 01:17:30,220 --> 01:17:32,680 And I don't have what I need. 1446 01:17:32,680 --> 01:17:34,180 - Sarah, he's not looking so good. 1447 01:17:34,180 --> 01:17:35,163 He's burning up. 1448 01:17:36,680 --> 01:17:37,663 What can I do? 1449 01:17:42,760 --> 01:17:43,667 - We've got to get to the storm shelter 1450 01:17:43,667 --> 01:17:45,720 and we've got to go now. 1451 01:17:45,720 --> 01:17:47,792 - No, I'm not leaving him. 1452 01:17:47,792 --> 01:17:49,020 - Yes. - I can't leave him. 1453 01:17:49,020 --> 01:17:50,803 - DJ, he's gone. 1454 01:17:52,334 --> 01:17:53,280 And if we don't get to that storm shelter 1455 01:17:53,280 --> 01:17:54,714 we're gonna be gone too. 1456 01:17:54,714 --> 01:17:55,547 - No. 1457 01:17:55,547 --> 01:17:56,430 I'm not leaving him. 1458 01:17:58,580 --> 01:17:59,713 Don't do this. 1459 01:18:01,260 --> 01:18:02,093 Wait. 1460 01:18:03,010 --> 01:18:03,950 I got an idea. 1461 01:18:03,950 --> 01:18:04,783 - What? 1462 01:18:06,400 --> 01:18:07,450 - I'll be right back. 1463 01:18:15,350 --> 01:18:16,650 - I don't know where he... 1464 01:18:22,560 --> 01:18:24,300 - Okay, here. 1465 01:18:24,300 --> 01:18:25,133 Hold this. 1466 01:18:25,133 --> 01:18:26,010 - What is this? 1467 01:18:26,010 --> 01:18:28,588 - Okay, told you I was a doctor in a movie, right? 1468 01:18:28,588 --> 01:18:29,421 - [Sarah] Yeah? 1469 01:18:29,421 --> 01:18:31,860 - This amputee we didn't have any antibiotics 1470 01:18:31,860 --> 01:18:34,520 so we had to stop the infection with leeches. 1471 01:18:34,520 --> 01:18:36,730 - DJ this isn't television this is real life. 1472 01:18:36,730 --> 01:18:39,173 - We have to try something, okay? 1473 01:18:40,250 --> 01:18:41,357 - [Sarah] Okay what do you want me to do? 1474 01:18:41,357 --> 01:18:44,103 - Just help me put the sticks around his leg. 1475 01:18:45,270 --> 01:18:46,980 - Are you sure this is gonna work? 1476 01:18:46,980 --> 01:18:47,870 - [DJ] We have no other choice. 1477 01:18:47,870 --> 01:18:49,170 We've gotta try something. 1478 01:18:51,614 --> 01:18:52,860 - [Sarah] Okay, what do you want me to do? 1479 01:18:52,860 --> 01:18:54,567 - Put the mud on the wound. 1480 01:18:56,665 --> 01:18:57,978 Okay. 1481 01:18:57,978 --> 01:18:59,139 Here you go. 1482 01:18:59,139 --> 01:19:01,806 (thunder claps) 1483 01:19:18,460 --> 01:19:20,030 - Okay, we have got to get out of here 1484 01:19:20,030 --> 01:19:21,280 or we're all gonna be dead. 1485 01:19:21,280 --> 01:19:23,273 - I've done everything I can do. 1486 01:19:23,273 --> 01:19:24,106 Let's go. 1487 01:19:24,106 --> 01:19:25,220 - Let's go. - Let's get out of here. 1488 01:19:36,440 --> 01:19:38,688 Lead the way, Sarah. 1489 01:19:38,688 --> 01:19:41,438 (dramatic music) 1490 01:19:55,624 --> 01:19:58,040 Come on. 1491 01:19:58,040 --> 01:20:00,376 Maki you're gonna be fine. 1492 01:20:00,376 --> 01:20:02,459 (groans) 1493 01:20:08,823 --> 01:20:10,020 - Come on. 1494 01:20:10,020 --> 01:20:10,853 Hurry up. 1495 01:20:25,911 --> 01:20:29,278 - [DJ] Come on, Maki, almost there. 1496 01:20:29,278 --> 01:20:31,528 (groaning) 1497 01:20:47,958 --> 01:20:51,041 (gentle piano music) 1498 01:21:45,140 --> 01:21:46,240 - Beautiful, isn't it? 1499 01:21:48,700 --> 01:21:50,073 - After last night? 1500 01:21:54,346 --> 01:21:57,400 - You know, when you first got here 1501 01:21:58,438 --> 01:22:01,038 I wasn't sure of God's purpose for sending you here. 1502 01:22:03,720 --> 01:22:06,113 He knew we needed a doctor, not an actor. 1503 01:22:07,590 --> 01:22:08,560 - I know, but-- 1504 01:22:08,560 --> 01:22:09,920 - No, please. 1505 01:22:09,920 --> 01:22:10,753 Let me finish. 1506 01:22:12,960 --> 01:22:14,023 We needed a doctor. 1507 01:22:16,550 --> 01:22:17,800 But a doctor would have only been able 1508 01:22:17,800 --> 01:22:19,050 to work with what we had. 1509 01:22:22,320 --> 01:22:24,310 And what you did last night with Maki 1510 01:22:27,231 --> 01:22:29,743 it was right out of the movies 1511 01:22:31,800 --> 01:22:34,530 and maybe that's why God sent you to us. 1512 01:22:34,530 --> 01:22:37,413 Maybe God brought you here to help try to save a life. 1513 01:22:38,740 --> 01:22:41,290 - Is Maki gonna make it? 1514 01:22:41,290 --> 01:22:43,533 I mean, did he wake up? 1515 01:22:46,241 --> 01:22:48,003 - I wasn't talking about Maki's life. 1516 01:22:49,150 --> 01:22:51,190 Maybe it was your life he was here to save. 1517 01:22:53,170 --> 01:22:54,563 Maki's in God's hands now. 1518 01:22:55,960 --> 01:22:57,083 That's up to his plan. 1519 01:22:59,020 --> 01:23:00,003 - His plan? 1520 01:23:00,960 --> 01:23:01,913 God's plan? 1521 01:23:04,130 --> 01:23:06,203 How can all of this be God's plan? 1522 01:23:08,677 --> 01:23:11,650 - He never promised there wouldn't be trials, DJ. 1523 01:23:11,650 --> 01:23:13,270 Pain and suffering, 1524 01:23:13,270 --> 01:23:15,593 they're part of our time here on earth. 1525 01:23:19,070 --> 01:23:21,833 But he did promise us that we'd never be alone. 1526 01:23:22,840 --> 01:23:23,990 He'd always be with us. 1527 01:23:31,128 --> 01:23:33,378 There are no accidents, DJ. 1528 01:23:39,980 --> 01:23:41,430 - What are they gonna do now? 1529 01:23:43,010 --> 01:23:45,550 - Clean it all up and rebuild. 1530 01:23:45,550 --> 01:23:47,800 That's all they know to do. 1531 01:23:47,800 --> 01:23:51,340 But you know, sometimes starting over 1532 01:23:51,340 --> 01:23:52,453 is not a bad thing. 1533 01:23:53,571 --> 01:23:54,404 It's good. 1534 01:23:56,180 --> 01:23:57,930 Can I get everyone to gather round? 1535 01:24:00,260 --> 01:24:02,570 Let's take a minute to pray. 1536 01:24:02,570 --> 01:24:05,330 As bad as this was it could have been 1537 01:24:05,330 --> 01:24:07,250 a whole lot worse. 1538 01:24:07,250 --> 01:24:08,713 Let's take a minute to pray. 1539 01:24:10,110 --> 01:24:12,580 Dear Heavenly Father, we throw ourselves 1540 01:24:12,580 --> 01:24:14,260 at your mercy, Lord. 1541 01:24:14,260 --> 01:24:16,040 We ask that you come to us today 1542 01:24:16,040 --> 01:24:17,100 in our time of need 1543 01:24:17,100 --> 01:24:19,570 so that we can rebuild and continue 1544 01:24:19,570 --> 01:24:21,260 to do your will. 1545 01:24:21,260 --> 01:24:24,640 We ask that those lost are welcomed into your arms. 1546 01:24:24,640 --> 01:24:27,260 Give them a seat in Heaven next to you 1547 01:24:27,260 --> 01:24:29,310 until we may see them again. 1548 01:24:29,310 --> 01:24:31,330 In your precious name. 1549 01:24:31,330 --> 01:24:32,890 Amen. 1550 01:24:32,890 --> 01:24:34,193 Now let's get to work. 1551 01:24:39,844 --> 01:24:42,677 (blades whirring) 1552 01:25:12,650 --> 01:25:13,773 - DJ, baby. 1553 01:25:17,949 --> 01:25:18,782 - Ross? 1554 01:25:23,460 --> 01:25:25,099 Ross, how did you-- 1555 01:25:25,099 --> 01:25:27,630 - You know how many of these villages 1556 01:25:27,630 --> 01:25:29,280 we've been looking for you in? 1557 01:25:29,280 --> 01:25:30,830 Wow you stink. 1558 01:25:30,830 --> 01:25:31,663 Whoa. 1559 01:25:31,663 --> 01:25:32,870 - Ross, it's good to see you. 1560 01:25:32,870 --> 01:25:34,330 I want you to meet my friends. 1561 01:25:34,330 --> 01:25:35,163 - No way, man. 1562 01:25:35,163 --> 01:25:36,620 Time is money and choppers ain't cheap. 1563 01:25:36,620 --> 01:25:37,453 We gotta get you back. 1564 01:25:37,453 --> 01:25:38,540 Wave goodbye to your friends, all right? 1565 01:25:38,540 --> 01:25:39,373 Let's go. 1566 01:25:47,270 --> 01:25:48,330 Hey, let's go. 1567 01:25:48,330 --> 01:25:49,163 Come on. 1568 01:26:07,301 --> 01:26:09,150 Man, we've got half the civilized world out looking for you. 1569 01:26:09,150 --> 01:26:11,200 Turns out you're in the uncivilized part. 1570 01:26:12,630 --> 01:26:14,325 Only in Hollywood. 1571 01:26:14,325 --> 01:26:15,158 All right pilot. 1572 01:26:16,270 --> 01:26:17,170 You need a shower. 1573 01:26:22,096 --> 01:26:24,027 - I'm sorry, princess. 1574 01:26:24,027 --> 01:26:25,746 You know what they say. 1575 01:26:25,746 --> 01:26:30,746 Hollywood's not for everyone. 1576 01:26:32,867 --> 01:26:35,700 (blades whirring) 1577 01:26:51,320 --> 01:26:53,510 - So was that not the best shower of your life 1578 01:26:53,510 --> 01:26:54,710 after where you've been? 1579 01:26:55,810 --> 01:26:57,100 Hey, listen. 1580 01:26:57,100 --> 01:26:59,280 We are gonna milk this thing for all it's worth. 1581 01:26:59,280 --> 01:27:01,040 I mean I can see the headlines now. 1582 01:27:01,040 --> 01:27:03,820 Hollywood icon lives as a missionary. 1583 01:27:03,820 --> 01:27:06,550 Are you kidding me, come on, this is gold, man. 1584 01:27:06,550 --> 01:27:08,340 This is gold, you can't write this. 1585 01:27:08,340 --> 01:27:09,610 It's beautiful. 1586 01:27:09,610 --> 01:27:13,429 Oh, and, and, talked to Angel, 1587 01:27:13,429 --> 01:27:14,803 who says she's sorry. 1588 01:27:16,310 --> 01:27:18,090 She wants to get back together. 1589 01:27:18,090 --> 01:27:19,829 I mean personally I think you two are perfect for each other 1590 01:27:19,829 --> 01:27:23,550 and that you should, so, maybe not. 1591 01:27:23,550 --> 01:27:26,030 Maybe not, in fact, I'll make a call. 1592 01:27:26,030 --> 01:27:28,660 I'll have her not even call you ever again. 1593 01:27:28,660 --> 01:27:29,650 Just lose your number. 1594 01:27:29,650 --> 01:27:30,483 It's cool. 1595 01:27:32,720 --> 01:27:35,133 It must have been really awful where you were. 1596 01:27:36,040 --> 01:27:37,430 I can't imagine. 1597 01:27:37,430 --> 01:27:39,150 But you know what? 1598 01:27:39,150 --> 01:27:40,870 It's gonna all have been worth it. 1599 01:27:40,870 --> 01:27:45,350 When I'm done, the offers, the money, 1600 01:27:45,350 --> 01:27:46,907 gonna start rolling in better than ever. 1601 01:27:46,907 --> 01:27:49,670 And you, my friend, are gonna be bigger than ever. 1602 01:27:49,670 --> 01:27:50,573 So let's toast. 1603 01:27:52,490 --> 01:27:53,630 Welcome back to the real world, 1604 01:27:53,630 --> 01:27:55,160 and I'm talking about the one with electricity, 1605 01:27:55,160 --> 01:27:56,343 limos, and caviar. 1606 01:28:01,000 --> 01:28:03,290 Oh hey, I'm gonna need you to look in your bag. 1607 01:28:03,290 --> 01:28:04,519 I've got some scripts in there 1608 01:28:04,519 --> 01:28:05,352 for you to look over. 1609 01:28:05,352 --> 01:28:06,300 I've also got some itineraries, 1610 01:28:06,300 --> 01:28:09,019 things like that, we've got some press conferences. 1611 01:28:09,019 --> 01:28:11,163 People are really excited to see you, man. 1612 01:28:12,030 --> 01:28:13,309 Keep your chin up. 1613 01:28:13,309 --> 01:28:14,630 Bigger than ever. 1614 01:28:15,777 --> 01:28:17,194 Bigger than ever. 1615 01:28:23,904 --> 01:28:26,654 (dramatic music) 1616 01:28:36,805 --> 01:28:41,805 ♪ I feel alone ♪ 1617 01:28:43,495 --> 01:28:48,495 ♪ With nothing but the weight of my sin that I hold ♪ 1618 01:28:50,316 --> 01:28:55,316 ♪ I feel so weak ♪ 1619 01:28:56,970 --> 01:29:01,970 ♪ I try to stand against all this evil in me ♪ 1620 01:29:04,330 --> 01:29:06,683 - This will always guide your way. 1621 01:29:07,890 --> 01:29:08,723 Papa. 1622 01:29:13,282 --> 01:29:16,133 - For you. 1623 01:29:18,993 --> 01:29:20,326 Keep you strong. 1624 01:29:23,884 --> 01:29:28,884 ♪ Forgiveness is something that I can never deserve ♪ 1625 01:29:45,442 --> 01:29:50,442 ♪ I bang my head ♪ 1626 01:29:51,357 --> 01:29:56,357 ♪ God when you made me I think you made a mistake ♪ 1627 01:29:58,405 --> 01:30:03,405 ♪ 'Cause my life is like filthy rags ♪ 1628 01:30:04,813 --> 01:30:07,345 ♪ So cut out the wrong that I've done ♪ 1629 01:30:07,345 --> 01:30:11,234 ♪ Until I'm heavy and black ♪ 1630 01:30:11,234 --> 01:30:12,751 ♪ I'm a sinner ♪ 1631 01:30:12,751 --> 01:30:14,551 ♪ A murderer ♪ 1632 01:30:14,551 --> 01:30:16,140 ♪ An adulterer ♪ 1633 01:30:16,140 --> 01:30:18,090 - I can't believe I've acted like this. 1634 01:30:21,500 --> 01:30:23,313 I've taken everything for granted. 1635 01:30:27,470 --> 01:30:28,393 I am a jerk. 1636 01:30:32,590 --> 01:30:36,780 - True faith is believing without seeing, Hollywood. 1637 01:30:36,780 --> 01:30:39,430 - To all who did receive him, 1638 01:30:39,430 --> 01:30:41,410 to those who believed in his name 1639 01:30:42,591 --> 01:30:45,203 he gave the right to become children of God. 1640 01:30:46,310 --> 01:30:48,460 - Because we want to share the good news of Christ 1641 01:30:48,460 --> 01:30:49,293 with them. 1642 01:30:50,200 --> 01:30:53,447 As Jesus said, "Man does not live by bread alone, 1643 01:30:53,447 --> 01:30:56,097 "but by every word that comes from the mouth of God." 1644 01:31:03,460 --> 01:31:05,460 The Kikuyu are not so different from us. 1645 01:31:06,630 --> 01:31:09,710 They have strong tradition and a yearning for God 1646 01:31:09,710 --> 01:31:11,500 and meaning in their lives. 1647 01:31:11,500 --> 01:31:12,980 We like to share with them the bible 1648 01:31:12,980 --> 01:31:14,830 including the creation account, 1649 01:31:14,830 --> 01:31:17,430 so that they can know their true creator and savior. 1650 01:31:18,630 --> 01:31:22,103 - Sometimes starting over's not a bad thing. 1651 01:31:23,235 --> 01:31:24,068 It's good. 1652 01:31:25,740 --> 01:31:27,353 - I can't do this anymore. 1653 01:31:28,890 --> 01:31:30,573 I don't want to do this anymore. 1654 01:31:34,180 --> 01:31:35,743 I'm so sorry, God. 1655 01:31:38,110 --> 01:31:39,423 Sarah's right. 1656 01:31:41,540 --> 01:31:43,373 I am an arrogant jerk. 1657 01:31:47,450 --> 01:31:51,193 Please forgive me for being ungrateful. 1658 01:31:54,100 --> 01:31:56,143 Please forgive me for not believing. 1659 01:32:12,760 --> 01:32:14,220 I've had everything 1660 01:32:15,370 --> 01:32:17,423 and I've taken it all for granted. 1661 01:32:22,080 --> 01:32:23,230 I want to have meaning. 1662 01:32:24,673 --> 01:32:26,373 I want to have purpose in my life. 1663 01:32:28,439 --> 01:32:30,239 I want to feel what my friends feel. 1664 01:32:35,690 --> 01:32:37,633 I want to know you like they know you. 1665 01:32:41,040 --> 01:32:43,353 I want to be what you want me to be. 1666 01:32:48,619 --> 01:32:51,119 I want you to live through me. 1667 01:32:54,860 --> 01:32:57,013 Please be my Lord and savior. 1668 01:33:22,600 --> 01:33:23,790 - Is he here yet? 1669 01:33:23,790 --> 01:33:25,219 - No, not yet. 1670 01:33:25,219 --> 01:33:27,454 He should be coming any minute. 1671 01:33:27,454 --> 01:33:30,204 (engine revving) 1672 01:33:50,405 --> 01:33:52,430 - Hey, Sarah, Brody. 1673 01:33:52,430 --> 01:33:54,090 I'd like you to introduce you all 1674 01:33:54,090 --> 01:33:57,140 to the real Dr. Miller. 1675 01:33:57,140 --> 01:33:58,850 - It's nice to finally meet you, Dr. Miller. 1676 01:33:58,850 --> 01:34:00,563 - Sarah, nice to meet you too. 1677 01:34:01,500 --> 01:34:03,860 Sorry about the fiasco. 1678 01:34:03,860 --> 01:34:04,900 I tried to get here earlier 1679 01:34:04,900 --> 01:34:07,300 but they said the roads were washed away. 1680 01:34:07,300 --> 01:34:09,350 I hope that wasn't much of an imposition. 1681 01:34:10,570 --> 01:34:11,820 - Not at all, Doctor. 1682 01:34:11,820 --> 01:34:13,720 Let me show you around. 1683 01:34:13,720 --> 01:34:14,957 - Come on, princess, I've got something 1684 01:34:14,957 --> 01:34:16,593 I need to show you back there. 1685 01:34:25,264 --> 01:34:26,793 - What? 1686 01:34:27,780 --> 01:34:28,630 Where's the rest? 1687 01:34:29,540 --> 01:34:31,530 - Smallest load to date. 1688 01:34:31,530 --> 01:34:33,390 I'm sorry, princess. 1689 01:34:33,390 --> 01:34:34,483 I did get the mail. 1690 01:34:35,600 --> 01:34:36,910 There you go, princess. 1691 01:34:36,910 --> 01:34:38,326 - Thanks. 1692 01:34:38,326 --> 01:34:39,290 - You know I got a brother. 1693 01:34:39,290 --> 01:34:40,900 Used to be a mailman. 1694 01:34:40,900 --> 01:34:44,600 Prefers to be called a United States Postal Carrier. 1695 01:34:44,600 --> 01:34:45,623 Lives in Boston. 1696 01:34:46,555 --> 01:34:47,480 - Really? 1697 01:34:47,480 --> 01:34:48,510 - Yeah. 1698 01:34:48,510 --> 01:34:49,343 Cheers. 1699 01:34:56,590 --> 01:34:57,600 - Hey, Sarah. 1700 01:34:57,600 --> 01:34:59,190 My agent has been running me ragged 1701 01:34:59,190 --> 01:35:00,400 since I got back. 1702 01:35:00,400 --> 01:35:02,130 One interview after another. 1703 01:35:02,130 --> 01:35:03,570 I wanted you to know that I think about 1704 01:35:03,570 --> 01:35:04,910 you guys all the time. 1705 01:35:04,910 --> 01:35:08,360 You, Harris, Brody, and Maki. 1706 01:35:08,360 --> 01:35:09,890 But mostly you. 1707 01:35:09,890 --> 01:35:11,090 I know I can be a handful, 1708 01:35:11,090 --> 01:35:12,700 but you guys really welcomed me. 1709 01:35:12,700 --> 01:35:14,380 I thought I had everything, 1710 01:35:14,380 --> 01:35:16,060 but you guys gave me something 1711 01:35:16,060 --> 01:35:17,980 I didn't even know I was missing. 1712 01:35:17,980 --> 01:35:19,280 Faith. 1713 01:35:19,280 --> 01:35:21,070 I can't thank you enough. 1714 01:35:21,070 --> 01:35:24,160 Maybe someday I'll be able to repay the favor. 1715 01:35:24,160 --> 01:35:24,993 DJ. 1716 01:35:28,172 --> 01:35:30,755 (bright music) 1717 01:35:37,507 --> 01:35:40,257 (motors humming) 1718 01:35:54,060 --> 01:35:56,400 Sarah, did you get my letter? 1719 01:35:57,366 --> 01:35:58,556 - What? 1720 01:35:58,556 --> 01:35:59,825 - My letter? 1721 01:35:59,825 --> 01:36:01,658 Did you get my letter? 1722 01:36:02,770 --> 01:36:03,603 - Yeah. 1723 01:36:04,510 --> 01:36:06,653 - So is this all you can come up with? 1724 01:36:07,710 --> 01:36:10,240 - If you could think of anything else we need, Grandpa, 1725 01:36:10,240 --> 01:36:11,173 you let me know. 1726 01:36:12,010 --> 01:36:13,483 - Yeah, yeah, yeah. 1727 01:36:16,650 --> 01:36:19,481 - All the way from Hollywood. 1728 01:36:19,481 --> 01:36:21,650 - Would you please, call me DJ? 1729 01:36:21,650 --> 01:36:23,690 - No, man, I'm good. 1730 01:36:23,690 --> 01:36:25,670 I always knew there was something noble about you. 1731 01:36:25,670 --> 01:36:27,563 - And yet you never spoke up. 1732 01:36:29,550 --> 01:36:32,400 And I missed you most of all, Scarecrow. 1733 01:36:32,400 --> 01:36:34,335 Yes I did, buddy. 1734 01:36:34,335 --> 01:36:35,168 Oh yes. 1735 01:36:37,330 --> 01:36:40,203 I thought I could repay that favor right now. 1736 01:36:41,584 --> 01:36:44,464 - I can't believe you did all this. 1737 01:36:44,464 --> 01:36:46,870 - I can't believe you did all this. 1738 01:36:46,870 --> 01:36:50,400 Sarah, I have to ask you a question. 1739 01:36:50,400 --> 01:36:51,313 I've got to know. 1740 01:36:52,340 --> 01:36:53,283 Did he make it? 1741 01:36:54,670 --> 01:36:55,503 Maki? 1742 01:36:57,360 --> 01:36:58,503 - Well you know, DJ, 1743 01:36:59,350 --> 01:37:02,520 out here, sometimes things happen 1744 01:37:02,520 --> 01:37:03,970 that we have no control over. 1745 01:37:07,270 --> 01:37:11,670 In this case, we haven't been able to control Maki's mouth 1746 01:37:11,670 --> 01:37:12,820 since the day you left. 1747 01:37:13,970 --> 01:37:15,320 The kid won't stop talking. 1748 01:37:17,730 --> 01:37:18,633 - Maki. Maki. 1749 01:37:22,000 --> 01:37:24,480 Maki, I couldn't stay in Hollywood 1750 01:37:24,480 --> 01:37:26,990 and not come back to see you, Buddy. 1751 01:37:26,990 --> 01:37:30,413 - Good trade. 1752 01:37:35,180 --> 01:37:37,263 - Hey, I've got something to show you. 1753 01:37:38,407 --> 01:37:39,240 - What? 1754 01:37:39,240 --> 01:37:40,073 - Come here. 1755 01:37:49,620 --> 01:37:50,453 - What is this? 1756 01:37:51,640 --> 01:37:53,383 - There's only one way to find out. 1757 01:37:58,870 --> 01:38:00,170 - It's a cross. 1758 01:38:00,170 --> 01:38:01,603 - It's not just any cross. 1759 01:38:02,520 --> 01:38:05,440 This is the cross that's gonna go on top of your church. 1760 01:38:05,440 --> 01:38:08,100 That we're gonna build, right here. 1761 01:38:08,100 --> 01:38:09,790 Just the way you want it. 1762 01:38:09,790 --> 01:38:10,623 - My church? 1763 01:38:11,700 --> 01:38:13,313 - See, dreams can come true. 1764 01:38:14,440 --> 01:38:16,160 It just may take a little while. 1765 01:38:16,160 --> 01:38:20,323 But like you said, all things are possible with God. 1766 01:38:45,506 --> 01:38:48,756 - Hey, I could use that soap down here. 1767 01:38:55,222 --> 01:38:58,305 (gentle piano music) 1768 01:39:09,516 --> 01:39:14,516 ♪ We are all one breath away ♪ 1769 01:39:16,798 --> 01:39:21,798 ♪ And we all go home some day ♪ 1770 01:39:26,253 --> 01:39:31,253 ♪ Beyond these clouds of gray ♪ 1771 01:39:33,938 --> 01:39:38,938 ♪ Will come the light of day ♪ 1772 01:39:42,405 --> 01:39:47,405 ♪ And you are not forgotten ♪ 1773 01:39:50,133 --> 01:39:55,133 ♪ You're never left alone ♪ 1774 01:39:56,656 --> 01:40:01,656 ♪ Whoa whoa ♪ 1775 01:40:01,729 --> 01:40:04,232 ♪ The sun will shine again ♪ 1776 01:40:04,232 --> 01:40:09,232 ♪ Whoa whoa ♪ 1777 01:40:09,464 --> 01:40:13,121 ♪ The sun will shine again ♪ 1778 01:40:13,121 --> 01:40:17,184 ♪ Oh oh oh ♪ 1779 01:40:17,184 --> 01:40:20,747 ♪ The sun will shine again ♪ 1780 01:40:20,747 --> 01:40:25,021 ♪ Oh oh oh ♪ 1781 01:40:25,021 --> 01:40:28,604 ♪ The sun will shine again ♪ 1782 01:40:36,364 --> 01:40:41,364 ♪ When the ground beneath you falls ♪ 1783 01:40:44,237 --> 01:40:49,237 ♪ From underneath your feet ♪ 1784 01:40:51,653 --> 01:40:56,653 ♪ Well let the light of heaven ♪ 1785 01:40:59,567 --> 01:41:04,567 ♪ Be the hope we hold onto ♪ 1786 01:41:07,459 --> 01:41:12,459 ♪ 'Cause we are not forgotten ♪ 1787 01:41:15,223 --> 01:41:20,223 ♪ We're never left alone no ♪ 1788 01:41:22,065 --> 01:41:26,978 ♪ Whoa whoa ♪ 1789 01:41:26,978 --> 01:41:29,510 ♪ The sun will shine again ♪ 1790 01:41:29,510 --> 01:41:34,510 ♪ Whoa whoa ♪ 1791 01:41:34,619 --> 01:41:38,428 ♪ The sun will shine again ♪ 1792 01:41:38,428 --> 01:41:42,412 ♪ Oh oh oh ♪ 1793 01:41:42,412 --> 01:41:45,938 ♪ The sun will shine again ♪ 1794 01:41:45,938 --> 01:41:50,082 ♪ Oh oh oh ♪ 1795 01:41:50,082 --> 01:41:55,082 ♪ The sun will shine again ♪ 1796 01:41:58,114 --> 01:42:01,697 ♪ The sun will shine again ♪ 1797 01:42:08,825 --> 01:42:12,685 ♪ Keep holding on ♪ 1798 01:42:12,685 --> 01:42:16,444 ♪ Keep believing ♪ 1799 01:42:16,444 --> 01:42:20,529 ♪ Keep holding on ♪ 1800 01:42:20,529 --> 01:42:23,279 ♪ Keep believing ♪ 116078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.