Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:08,200
Filminor presents Olli Soinio movie
2
00:00:08,680 --> 00:00:14,500
THE MOONLIGHT SONATA
3
00:01:24,000 --> 00:01:29,000
subtitles by Romppainen
4
00:03:57,160 --> 00:04:02,000
Spring is coming... Flies are waking up.
5
00:04:05,800 --> 00:04:08,200
Damn there's lots of them.
6
00:04:09,000 --> 00:04:12,500
Kill them all.
7
00:04:19,230 --> 00:04:21,200
Brother has escaped.
8
00:04:21,640 --> 00:04:26,500
Door of the cellar wasn't probably shut properly.
9
00:04:29,800 --> 00:04:32,200
Mother...
10
00:04:34,100 --> 00:04:36,500
You opened it.
11
00:04:36,500 --> 00:04:42,300
- It wasn't me.
- Tonight Jesus Christ will cry for you.
12
00:05:57,640 --> 00:06:00,040
What did you say to Madame?
13
00:06:00,500 --> 00:06:02,920
"You are one big whore"
14
00:06:03,000 --> 00:06:06,500
- ...and got fired?
- Yeah.
15
00:06:07,500 --> 00:06:10,500
Ofcourse.
16
00:06:18,500 --> 00:06:21,200
- Where are you taking me?
- Somewhere.
17
00:06:21,640 --> 00:06:25,000
Nobody needs to know about that incident.
18
00:06:25,900 --> 00:06:30,200
Only four days and you're going to Milan,
at least that contract is still ok...
19
00:06:30,700 --> 00:06:34,000
...if you're not going to ruin our
agency's reputation there too.
20
00:06:42,100 --> 00:06:45,200
Where the hell you've learned to
talk like that?
21
00:06:45,650 --> 00:06:50,440
- Girls taught me.
- Oh, girls taught you...
22
00:07:43,200 --> 00:07:46,100
I think you've been drinking there,
you look awful.
23
00:07:47,000 --> 00:07:49,300
Look who's talking.
24
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
Spring is coming... Flies are waking up.
25
00:09:33,000 --> 00:09:36,450
We have ordered the room, room number 9.
26
00:09:37,000 --> 00:09:40,840
- Who ordered it?
- I called yesterday.
- Nobody called here yesterday.
27
00:09:41,300 --> 00:09:44,600
Woman answered the phone. Room 9, four nights.
28
00:09:44,700 --> 00:09:48,700
There's no women here, only me.
29
00:09:49,400 --> 00:09:54,300
- Can we still have a room?
- I'm sorry but all rooms are already reserved.
30
00:09:55,300 --> 00:10:00,400
I mean... we are repairing the building.
31
00:10:00,500 --> 00:10:04,000
- I haven't seen any information about that.
- Ofcourse you haven't.
32
00:10:05,800 --> 00:10:08,700
Nobody visits here at winter.
33
00:10:10,120 --> 00:10:13,000
- Go to the town.
- That doesn't fit into our plans.
34
00:10:14,500 --> 00:10:16,800
Ofcourse it doesn't.
35
00:10:19,600 --> 00:10:24,000
- Take the skiing cottage.
- We'll take the skiing cottage.
36
00:10:24,500 --> 00:10:29,300
- It's far away, behing long and narrow roads.
- We'll take it.
37
00:10:35,200 --> 00:10:39,800
- But Johannes is coming to that motel!
- Dear Anni, we can settle that.
38
00:12:38,920 --> 00:12:42,200
Someone has already warmed up the place, that's nice.
39
00:13:12,600 --> 00:13:15,000
Just few days.
40
00:13:17,300 --> 00:13:22,100
Dear Anni, only four days and no-one won't remember.
41
00:13:29,400 --> 00:13:32,200
You know the choices.
42
00:13:35,900 --> 00:13:39,800
Let's just go away... Right now.
43
00:13:40,300 --> 00:13:45,600
- Carli, let's go to somewhere else.
- What the hell is wrong with you?
44
00:13:47,500 --> 00:13:52,800
You have everything in here: Warm house, food
and a dog protecting you...
45
00:13:55,300 --> 00:13:58,300
...and Johannes is coming tomorrow, do you understand?
46
00:14:26,400 --> 00:14:31,200
Only four days and then you go to Milan,
I'll take you to airport personally.
47
00:14:35,000 --> 00:14:38,300
Do you trust me, Anni?
48
00:14:42,500 --> 00:14:43,500
Do you?
49
00:15:57,850 --> 00:16:01,850
Don't bite your fingernails,
they are property of model agency.
50
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
- You're bastard!
- I know.
51
00:21:19,500 --> 00:21:21,500
Yuck.
52
00:22:05,500 --> 00:22:08,000
Johannes comes tomorrow.
53
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
"Good morning, darling."
54
00:23:44,200 --> 00:23:47,200
"Few words about today's work..."
55
00:23:48,000 --> 00:23:50,300
- Oh no...
"...and first..."
56
00:24:02,500 --> 00:24:05,200
Oh my god!
57
00:24:11,000 --> 00:24:15,000
Eppa, where's my panties?
58
00:25:22,000 --> 00:25:24,500
How's going, sweetie?
59
00:25:25,500 --> 00:25:30,000
This bus didn't brought you a groom,
but it brought me.
60
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
If you need a ride,
just come to push this sledge.
61
00:25:56,000 --> 00:25:58,500
Shall we make gloves from this cat of yours?
62
00:26:17,500 --> 00:26:19,500
This road is slippery...
63
00:26:19,501 --> 00:26:22,000
...slippery like wet pussy!
64
00:26:41,800 --> 00:26:45,000
Crap!
Now we'll go to make a phone call.
65
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
Phh, model and scared of cameras...
66
00:29:18,000 --> 00:29:20,500
Wait a moment...
67
00:29:25,800 --> 00:29:27,800
What are you looking for?
68
00:29:28,000 --> 00:29:30,450
"Did the colours of Finland fade
for fashion circles of Madrid?"
69
00:29:30,500 --> 00:29:36,450
"Anni Stark's eyes were full of tears
when she came back to Seutula at thursday."
70
00:29:36,500 --> 00:29:40,500
"Is her reputation gone forever?
At least she covers her face herself."
71
00:29:42,000 --> 00:29:46,500
- We know everything.
- I'd like to make a phone call.
72
00:29:47,000 --> 00:29:51,500
- Ofcourse I will pay for it.
- We have always allowed celebrities to call for free.
73
00:30:19,000 --> 00:30:22,500
Is this Johannes your husband?
74
00:30:23,000 --> 00:30:25,500
Is he coming here?
75
00:30:26,000 --> 00:30:28,500
When he's coming?
76
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
Wait!
77
00:30:45,200 --> 00:30:50,000
Could you smile a little if it's
not too much to asked for?
78
00:30:50,500 --> 00:30:55,000
Just stand at front of my Ferrari
and avoid to touch greasy parts.
79
00:30:56,000 --> 00:31:00,000
Kneel a bit so I can get
background right...
80
00:31:03,000 --> 00:31:08,000
I knew once a guy who was so heartbroken
that he slashed his both wrists.
81
00:31:12,500 --> 00:31:15,000
Can I... Just a little...
Only for this time...
82
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
...bitch...
83
00:32:41,000 --> 00:32:45,500
Eppa! Come back!
84
00:35:48,000 --> 00:35:54,000
Not even single smile, even if I'd pay for it,
but I will take it for free!
85
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
...fucking slack-ass...
86
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
Johannes...
90
00:38:20,000 --> 00:38:24,000
Take it easy, sister... Take it easy.
91
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
Have you lost the dog again?
92
00:39:36,000 --> 00:39:39,000
Hello again!
93
00:39:42,000 --> 00:39:44,200
Time to burn some rubber!
94
00:40:16,500 --> 00:40:19,000
- Is it always like this at here?
- Yeah.
95
00:40:35,000 --> 00:40:37,500
Whatwhatwhat?
96
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
Telephone... Where is nearest telephone?
97
00:41:13,000 --> 00:41:15,500
- Where's telephone?
- I don't have one.
98
00:41:16,000 --> 00:41:20,000
- How about police?
- There's no police.
99
00:41:21,000 --> 00:41:26,000
- But there's a phone!
- Might be... Why do you need it?
100
00:41:34,500 --> 00:41:37,000
Give me a box of dry yeast... it's for mother.
101
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
He's my cousin, by the way.
102
00:41:59,000 --> 00:42:02,000
I know what kind of games you're playing.
103
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
Whore!!!
104
00:45:34:000 --> 00:45:36,000
S'il vous pla�t.
105
00:46:26,500 --> 00:46:31,000
Sulo... mother... soup...
106
00:49:53,300 --> 00:49:55,300
Eppa is barking.
107
00:52:13,500 --> 00:52:15,500
Sulo...
108
00:52:18,500 --> 00:52:20,500
mother...
109
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
porridge...
110
00:53:02,000 --> 00:53:04,500
"I went to the woods. -Arvo"
111
00:54:26,000 --> 00:54:30,000
Hello, I am inspector Paatsalainen.
I came to check your TV license.
112
00:54:32,000 --> 00:54:35,000
I'd like to see your last paid license.
Here is my ID...
113
01:00:38,300 --> 01:00:41,000
Come to taste some!
I'll keep you company.
114
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
Go. Go now!
115
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
If you want some...
116
01:01:20,500 --> 01:01:24,000
This is mixed with lemonade, good stuff.
It will set you free from all inhibitions.
117
01:01:32,700 --> 01:01:35,000
I've distilled this myself.
118
01:01:42,500 --> 01:01:46,00
Yeah, I've checked out your boobs
and I took your panties too...
119
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
...they had a nice scent.
120
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
Slack-ass.
121
01:02:53,000 --> 01:02:56,000
Perkele! Saatana!
122
01:02:58,000 --> 01:03:01,000
Fucking wreck! Shit!
123
01:10:08,500 --> 01:10:12,500
If you won't open the door yourself,
I have 8 kilos of dynamite in the tractor!
124
01:11:46,600 --> 01:11:48,600
He went away.
125
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
He went away!
126
01:12:24,000 --> 01:12:26,500
Now you'll get some fresh air.
127
01:14:36,000 --> 01:14:39,000
I think it's time.
128
01:17:09,500 --> 01:17:11,500
Tomorrow we'll go to Milan.
129
01:17:15,000 --> 01:17:21,000
That photographer had a good idea:
You should use ginseng root as face lotion.
130
01:17:25,500 --> 01:17:27,500
Maybe it's better this way.
131
01:17:59,000 --> 01:18:01,000
There's one too.
132
01:18:22,500 --> 01:18:24,500
Ain't them always?9811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.