All language subtitles for The Holiday Exchange (2024) (Awafim.tv)

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,526 --> 00:00:06,526 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,526 --> 00:00:06,787 [Noontides singing "Tidings Of Joy"] 3 00:00:08,485 --> 00:00:12,097 โ™ช Candy canes and mistletoe 4 00:00:12,141 --> 00:00:15,492 โ™ช Evergreens just stuffed in snow โ™ช 5 00:00:15,535 --> 00:00:18,669 โ™ช All the things we've come to know โ™ช 6 00:00:18,712 --> 00:00:22,586 โ™ช They say to you 7 00:00:22,629 --> 00:00:25,502 โ™ช Santa sleighing reindeers on โ™ช 8 00:00:25,545 --> 00:00:27,504 [alarm beeping] 9 00:00:27,547 --> 00:00:29,593 โ™ช Outside the door 10 00:00:29,636 --> 00:00:32,813 โ™ช All these things we love and more โ™ช 11 00:00:32,857 --> 00:00:36,252 โ™ช They say to you 12 00:00:36,295 --> 00:00:38,993 โ™ช Merry Christmas 13 00:00:39,037 --> 00:00:41,605 โ™ช Merry Christmas to all 14 00:00:41,648 --> 00:00:46,088 โ™ช Merry Christmas to you โ™ช Merry Christmas 15 00:00:46,131 --> 00:00:48,481 โ™ช Merry Christmas to all 16 00:00:48,525 --> 00:00:51,658 โ™ช Merry Christmas to you 17 00:00:54,183 --> 00:00:58,012 โ™ช The season comes and then it goes โ™ช 18 00:00:58,056 --> 00:01:01,581 โ™ช We are scattered around the globe โ™ช 19 00:01:01,625 --> 00:01:04,628 โ™ช Holidays will call us home 20 00:01:04,671 --> 00:01:07,935 โ™ช This time each year 21 00:01:07,979 --> 00:01:10,764 โ™ช Merry Christmas 22 00:01:10,808 --> 00:01:13,202 โ™ช Merry Christmas to all 23 00:01:13,245 --> 00:01:17,902 โ™ช Merry Christmas to you โ™ช Merry Christmas 24 00:01:17,945 --> 00:01:20,209 โ™ช Merry Christmas to all 25 00:01:20,252 --> 00:01:24,909 โ™ช Merry Christmas to you โ™ช Merry Christmas 26 00:01:24,952 --> 00:01:27,346 โ™ช Merry Christmas to all 27 00:01:27,390 --> 00:01:32,046 โ™ช Merry Christmas to you โ™ช Merry Christmas 28 00:01:32,090 --> 00:01:37,400 โ™ช Merry Christmas to all Merry Christmas to you โ™ช 29 00:01:37,443 --> 00:01:41,273 โ™ช To every boy and every girl 30 00:01:41,317 --> 00:01:44,755 โ™ช Everyone all around the world โ™ช 31 00:01:44,798 --> 00:01:50,978 โ™ช Tidings of joy we bring to you and you and you โ™ช 32 00:01:51,022 --> 00:01:54,939 โ™ช Ooh โ™ช Oh oh oh oh 33 00:01:54,982 --> 00:01:58,247 โ™ช Merry Christmas to all Merry Christmas โ™ช 34 00:01:58,290 --> 00:01:59,335 [doorbell rings] 35 00:01:59,378 --> 00:02:02,076 โ™ช Merry Christmas 36 00:02:02,120 --> 00:02:04,296 โ™ช Merry Christmas to all 37 00:02:04,340 --> 00:02:08,126 Chase, hey. Um, I-I wasn't expecting you. 38 00:02:08,170 --> 00:02:10,128 Let me guess. My mother sent you again? 39 00:02:10,172 --> 00:02:12,696 Yes, I'm here with a few options for your big day. 40 00:02:12,739 --> 00:02:14,698 I mean, though I didn't even know you were getting married. 41 00:02:14,741 --> 00:02:17,918 [gasps] Oh, oh, no. No, I'm, I'm not. 42 00:02:17,962 --> 00:02:20,225 Uh, when she says big day, I'm selling my company 43 00:02:20,269 --> 00:02:22,053 and I'm closing in a couple of days. 44 00:02:22,096 --> 00:02:23,707 Oh. Wonderful. That's... 45 00:02:23,750 --> 00:02:25,970 Congrats, I also brought you 46 00:02:26,013 --> 00:02:28,625 a festive forest-green option I know you will love. 47 00:02:28,668 --> 00:02:30,888 Of course, you did. You're the best stylist in town. 48 00:02:30,931 --> 00:02:34,196 Your mom is my angel. The pleasure is all mine. 49 00:02:34,239 --> 00:02:37,982 Plus, look at you. You make my job easy. 50 00:02:38,025 --> 00:02:42,334 No. Chase, what you do is amazing. 51 00:02:42,378 --> 00:02:44,249 What people want, you bring to their door, 52 00:02:44,293 --> 00:02:46,382 and a gorgeous suit and a lovely smile. 53 00:02:46,425 --> 00:02:50,603 It is the perfect transaction. You never disappoint. 54 00:02:50,647 --> 00:02:53,563 Oh, no. Um, did you and Sean break up? 55 00:02:53,606 --> 00:02:56,043 Why? Does it look like I've been crying? 56 00:02:57,828 --> 00:02:59,569 Only on the inside. 57 00:02:59,612 --> 00:03:03,355 I can hear your hollow tear ducts screaming for an escape. 58 00:03:03,399 --> 00:03:05,575 You'll be okay. Let's go. 59 00:03:05,618 --> 00:03:07,316 Oh, wait. I actually, I have something for you. 60 00:03:07,359 --> 00:03:08,882 [Wilde] I'm glad you're here. 61 00:03:10,319 --> 00:03:12,016 Oh. 62 00:03:12,059 --> 00:03:15,454 - You're sweet, Wilde. Thank you. - And, and Merry Christmas! 63 00:03:15,498 --> 00:03:18,501 And I hope that this holiday season people show you love 64 00:03:18,544 --> 00:03:23,027 and, I don't know, are honest with you and are good to you. 65 00:03:23,070 --> 00:03:24,550 And even if you get really, really busy, 66 00:03:24,594 --> 00:03:26,596 I hope someone is patient with you 67 00:03:26,639 --> 00:03:28,467 and sticks by you through thick and thin. 68 00:03:28,511 --> 00:03:30,687 Aww. Happy Holidays, Wilde. 69 00:03:30,730 --> 00:03:33,298 And best of luck on your big day! 70 00:03:33,342 --> 00:03:35,126 Thanks. 71 00:03:35,169 --> 00:03:37,520 โ™ช Merry Christmas to all 72 00:03:37,563 --> 00:03:41,306 โ™ช Merry Christmas to you 73 00:03:41,350 --> 00:03:44,266 [instrumental music] 74 00:03:50,968 --> 00:03:54,624 Oh, my, my, my. Don't you clean up like a champ? 75 00:03:54,667 --> 00:03:56,582 [George laughs] 76 00:03:56,626 --> 00:03:59,890 You know, if I hadn't started as your intern... 77 00:03:59,933 --> 00:04:02,980 George. I think we both know how that might have ended. 78 00:04:03,023 --> 00:04:07,071 Hm, true, I could only take so many weekends at home 79 00:04:07,114 --> 00:04:10,292 knitting or writing poetry. 80 00:04:10,335 --> 00:04:11,641 [Oliver] And my liver could never keep up 81 00:04:11,684 --> 00:04:13,251 with your outrageous drinking schedule. 82 00:04:13,295 --> 00:04:15,471 - Ah... - How is it out there? 83 00:04:15,514 --> 00:04:18,300 Um, it's a surprisingly fun holiday party 84 00:04:18,343 --> 00:04:20,824 for a room full of divorce attorneys. 85 00:04:21,607 --> 00:04:23,000 Thanks. 86 00:04:23,043 --> 00:04:27,657 Ah, George, I know what we do is important, 87 00:04:27,700 --> 00:04:30,877 but, um, I just don't know how many more years I can do this. 88 00:04:30,921 --> 00:04:34,794 Oh, Oliver, you are good at it 89 00:04:34,838 --> 00:04:37,144 because you care about people. 90 00:04:37,188 --> 00:04:39,233 It hasn't been all bad, now, has it? 91 00:04:39,277 --> 00:04:41,235 A few dates. 92 00:04:41,279 --> 00:04:46,589 Speaking of dates, I believe yours entered a few moments ago. 93 00:04:46,632 --> 00:04:49,548 Moving from clients to co-workers. 94 00:04:49,592 --> 00:04:51,768 [George] Not this office romance. 95 00:04:51,811 --> 00:04:55,119 - What? James is lovely. - Maybe. 96 00:04:55,162 --> 00:04:59,950 But maybe it's time to start thinking differently. 97 00:05:01,343 --> 00:05:03,345 Here. I got you something. 98 00:05:05,347 --> 00:05:06,696 - George. - Happy Christmas. 99 00:05:06,739 --> 00:05:09,873 - We said no gifts. - Mm, I know. 100 00:05:09,916 --> 00:05:12,223 - [Oliver] Well, it's a book. - [George chuckles] 101 00:05:13,790 --> 00:05:15,618 Single, Gay 102 00:05:15,661 --> 00:05:19,099 And Holidating Yourself In LA. 103 00:05:20,449 --> 00:05:22,102 It's a best-seller! 104 00:05:24,757 --> 00:05:26,933 "Get Cozy With Yourself." 105 00:05:26,977 --> 00:05:30,459 George, this is so silly. I'm trying to find someone. 106 00:05:30,502 --> 00:05:33,200 This is a guide on how to stay single in LA. 107 00:05:33,244 --> 00:05:35,594 It's a guide on how to be okay 108 00:05:35,638 --> 00:05:37,901 with being with yourself for a bit. 109 00:05:37,944 --> 00:05:41,513 Now, we know firsthand that half of all marriages end in divorce. 110 00:05:41,557 --> 00:05:43,689 It's what keeps us in business. 111 00:05:43,733 --> 00:05:46,126 - Gorgeous author, though. - [George scoffs] 112 00:05:46,170 --> 00:05:49,129 Well, I happen to like the single life myself. 113 00:05:49,173 --> 00:05:50,740 I mean, why spend all your time dating 114 00:05:50,783 --> 00:05:53,133 when you can be married to your work? 115 00:05:53,177 --> 00:05:55,745 Also, your dad gave me a fat bonus this year. 116 00:05:55,788 --> 00:05:57,964 At least that's something, I still can't convince dad 117 00:05:58,008 --> 00:06:01,098 to give even a cent to any of the charities I volunteer for. 118 00:06:01,141 --> 00:06:03,970 You mean, The Find Oliver A Husband Foundation? 119 00:06:04,014 --> 00:06:06,320 Yeah. It's got nothing in the account. 120 00:06:06,364 --> 00:06:08,279 Yet. All right. 121 00:06:08,322 --> 00:06:11,108 Let's get out to this party I'm supposedly hosting. 122 00:06:11,151 --> 00:06:14,372 Mm-mm-mm. Hm. 123 00:06:14,416 --> 00:06:18,463 Hey, Oliver, you've done a lot for many people. 124 00:06:18,507 --> 00:06:20,770 It's okay to want change for yourself. 125 00:06:20,813 --> 00:06:22,554 I do deserve a change, 126 00:06:22,598 --> 00:06:25,165 and I think that might be a martini instead of a champagne. 127 00:06:25,209 --> 00:06:27,298 So if you can make that happen... 128 00:06:27,341 --> 00:06:30,823 Coming right up. Now go, get you to the ball princess. 129 00:06:30,867 --> 00:06:33,565 Go say hi to James, I guess. 130 00:06:33,609 --> 00:06:35,306 Also, your daddy is looking for you. 131 00:06:35,349 --> 00:06:37,917 - Huh? - Like, your actual daddy. 132 00:06:37,961 --> 00:06:40,137 - Oh, gosh! - I'll distract. 133 00:06:40,180 --> 00:06:41,791 [indistinct chatter] 134 00:06:41,834 --> 00:06:44,750 [instrumental music] 135 00:06:47,971 --> 00:06:50,800 Oliver, good to see you. 136 00:06:50,843 --> 00:06:53,846 James. Hi. Good to see you. 137 00:06:53,890 --> 00:06:55,892 Gosh, I haven't seen you in the office lately. 138 00:06:55,935 --> 00:06:58,329 I've been in court, closing up cases. 139 00:06:58,372 --> 00:07:02,899 Over 400 divorces settled this year by the Whitlock firm. 140 00:07:02,942 --> 00:07:06,511 - Congrats to us. - Congrats to us, I guess. Yes. 141 00:07:06,555 --> 00:07:09,514 Uh, thanks so much for dinner again last Friday. 142 00:07:09,558 --> 00:07:11,516 My pleasure. 143 00:07:11,560 --> 00:07:15,520 I... It was a later night than expected. 144 00:07:15,564 --> 00:07:17,957 - I had fun, though. - Fun. 145 00:07:18,001 --> 00:07:19,829 I suppose I sometimes can be a bit of fun. 146 00:07:19,872 --> 00:07:21,961 Spirited, really. 147 00:07:22,005 --> 00:07:23,354 Now, that's a compliment. 148 00:07:23,397 --> 00:07:25,095 You're one of the good ones, Oliver. 149 00:07:25,138 --> 00:07:28,925 - A good man, Charlie Brown. - Aha, Charlie Brown. 150 00:07:28,968 --> 00:07:30,796 Well, he does have a history of picking the wrong tree. 151 00:07:30,840 --> 00:07:34,147 But things are looking up this Christmas season. 152 00:07:34,191 --> 00:07:35,801 I'm not surprised. 153 00:07:35,845 --> 00:07:39,196 I keep hearing buzz that your father may be retiring? 154 00:07:39,239 --> 00:07:41,503 Leaving you on top, mate. 155 00:07:41,546 --> 00:07:42,895 Actually, I was referring to maybe 156 00:07:42,939 --> 00:07:44,636 seeing you again these holidays. 157 00:07:44,680 --> 00:07:46,595 - Hm. - My treat this time. 158 00:07:46,638 --> 00:07:49,859 I've decided to drive north to see my family. 159 00:07:49,902 --> 00:07:52,514 I-I haven't spent Christmas there in ages. 160 00:07:52,557 --> 00:07:55,952 Uh, well, look at that, my glass has seemed to share 161 00:07:55,995 --> 00:07:57,867 my cocktail with me. 162 00:07:57,910 --> 00:07:59,999 I'm off for a refill, mate. 163 00:08:00,043 --> 00:08:03,002 Be well. Happy Christmas. 164 00:08:03,046 --> 00:08:04,438 Happy Christmas. 165 00:08:06,266 --> 00:08:09,182 [instrumental music] 166 00:08:35,905 --> 00:08:37,602 Yes, absolutely, I will be there 167 00:08:37,646 --> 00:08:38,908 in a couple of days for the closing. 168 00:08:38,951 --> 00:08:41,214 So I look forward to seeing you. 169 00:08:41,258 --> 00:08:43,173 And happy holidays to you, too. Oh... 170 00:08:43,216 --> 00:08:45,958 Hey, I've got a call coming in, I'm sorry, I gotta get this. 171 00:08:46,002 --> 00:08:48,526 [laptop chiming] 172 00:08:50,093 --> 00:08:52,791 - Hi, mom. - Hi, honey. 173 00:08:52,835 --> 00:08:54,358 You look tired. 174 00:08:54,401 --> 00:08:56,882 Thank you, mother. And Chase was just here. 175 00:08:56,926 --> 00:08:59,450 - So thank you for the suits. - You're welcome. 176 00:08:59,493 --> 00:09:00,930 By the way, I knew that this was 177 00:09:00,973 --> 00:09:02,758 the only way to get a hold of you, so... 178 00:09:02,801 --> 00:09:04,629 I'm sorry, it's-it's end of year and I'm getting ready 179 00:09:04,673 --> 00:09:06,588 for the sale, I'm trying to close up all the details, so... 180 00:09:06,631 --> 00:09:07,937 [Lola] I know, well, that's why I wanna 181 00:09:07,980 --> 00:09:09,460 get a spa day in the books. 182 00:09:09,503 --> 00:09:11,027 And I know you've been feeling down. 183 00:09:11,070 --> 00:09:14,073 No, I'm-I'm-I'm fine, mom. I'm fine. 184 00:09:14,117 --> 00:09:15,814 [Wilde] And it's probably best that I just sit with this. 185 00:09:15,858 --> 00:09:17,816 - So... - Well, don't sit too long. 186 00:09:17,860 --> 00:09:19,862 Every ten minutes, use that watch I got you. 187 00:09:19,905 --> 00:09:21,298 You gotta move, you gotta stretch. 188 00:09:21,341 --> 00:09:23,517 I meant sit with this situation. 189 00:09:23,561 --> 00:09:26,477 - Oh. - [doorbell rings] 190 00:09:26,520 --> 00:09:30,437 Mom, my doorbell just rang. Did you send something else? 191 00:09:30,481 --> 00:09:32,657 - Mm, no. - I gotta go. 192 00:09:32,701 --> 00:09:34,703 Okay, please start answering my phone calls. 193 00:09:34,746 --> 00:09:36,443 - I will. Okay. Bye, mom. - [Lola] I love you. 194 00:09:36,487 --> 00:09:37,619 Love you. 195 00:09:39,838 --> 00:09:41,274 [door opens] 196 00:09:44,626 --> 00:09:45,583 [gate buzzes] 197 00:09:49,065 --> 00:09:52,242 No, no, no, you stay right there. 198 00:09:52,285 --> 00:09:54,026 - Oh. - Sean, what are you doing here? 199 00:09:54,070 --> 00:09:56,463 I told you I was leaving for the holidays. 200 00:09:56,507 --> 00:09:58,683 I knew you weren't. Wilde, come on. 201 00:09:58,727 --> 00:10:00,859 Just-just talk this through with me. 202 00:10:00,903 --> 00:10:02,687 Okay, again, you told me 203 00:10:02,731 --> 00:10:04,297 you were going on a creative writing retreat, 204 00:10:04,341 --> 00:10:05,603 and instead you went to see your ex. 205 00:10:05,647 --> 00:10:07,649 So what is there to talk about? 206 00:10:07,692 --> 00:10:09,302 Yes, I should've told you. 207 00:10:09,346 --> 00:10:10,521 But, I mean, I just figured you would 208 00:10:10,564 --> 00:10:12,871 flip out, like you did anyway. 209 00:10:12,915 --> 00:10:14,438 We've been together for three years, Sean. 210 00:10:14,481 --> 00:10:16,222 You can't just write people off, Wilde. 211 00:10:16,266 --> 00:10:18,398 This whole one-strike-you're-out thing is not gonna serve you. 212 00:10:18,442 --> 00:10:20,270 You don't get to tell me what serves me. 213 00:10:20,313 --> 00:10:22,359 Wilde, you have not exactly been 214 00:10:22,402 --> 00:10:24,056 easy to love these last few years. 215 00:10:24,100 --> 00:10:26,145 I'm on the brink of selling a company 216 00:10:26,189 --> 00:10:28,104 that I have spent ten years building. 217 00:10:28,147 --> 00:10:29,975 A little patience is required, Sean. 218 00:10:30,019 --> 00:10:31,760 This is so you. Isn't it? 219 00:10:31,803 --> 00:10:34,719 Just everything takes a backseat to your career, including me. 220 00:10:34,763 --> 00:10:36,503 I was building this for us. 221 00:10:36,547 --> 00:10:38,854 And what have you been doing? Running to see your ex? 222 00:10:38,897 --> 00:10:40,551 Oh, you shouldn't have been going through my stuff. 223 00:10:40,594 --> 00:10:42,379 It was on the iPad, Sean! We share it. 224 00:10:42,422 --> 00:10:43,728 It was connected to the cloud! 225 00:10:43,772 --> 00:10:45,991 Up pings the newest photo on the iPad 226 00:10:46,035 --> 00:10:48,733 of you and him cuddly as koalas in a bar, 227 00:10:48,777 --> 00:10:51,823 while I thought you were off writing a script. 228 00:10:51,867 --> 00:10:53,216 So you don't even listen, do you? 229 00:10:53,259 --> 00:10:55,740 I told you I was going to meet a director. 230 00:10:55,784 --> 00:10:58,221 - Whatever. It doesn't matter. - See, you're doing it again. 231 00:10:58,264 --> 00:11:01,746 The only thing you value is your career, what-what you do. 232 00:11:01,790 --> 00:11:03,705 I financially support us, Sean. 233 00:11:03,748 --> 00:11:05,924 Wilde, I've made money. 234 00:11:05,968 --> 00:11:09,885 Just not the amount that you've been told equals happiness. 235 00:11:11,582 --> 00:11:14,933 Wilde, there is nothing going on between him and me. 236 00:11:14,977 --> 00:11:16,892 I promise! 237 00:11:16,935 --> 00:11:19,590 I mean, he-he kissed me, and I-I knew. 238 00:11:19,633 --> 00:11:21,635 Say what? You-you, he kissed? 239 00:11:21,679 --> 00:11:23,681 - You kissed? - I didn't kiss him back. 240 00:11:23,725 --> 00:11:26,510 I can't believe this keeps unfolding. 241 00:11:26,553 --> 00:11:30,383 Okay, other than that, nothing really even happened. 242 00:11:30,427 --> 00:11:33,082 Well, I guess I'm never gonna know, will I? 243 00:11:34,257 --> 00:11:35,780 What... Gee! 244 00:11:41,525 --> 00:11:42,569 Wilde? 245 00:11:42,613 --> 00:11:44,223 [Wilde exhales sharply] 246 00:11:45,572 --> 00:11:48,227 Ooh-ah! 247 00:11:48,271 --> 00:11:51,274 I gotta get out of here. St. Lucia. 248 00:11:51,317 --> 00:11:52,754 No, The Viceroy is under renovation. 249 00:11:52,797 --> 00:11:54,581 The Woodland Resort Hills up the street 250 00:11:54,625 --> 00:11:56,192 is basically like camping. 251 00:11:56,235 --> 00:11:58,020 Ah, Lisbon. Did that in June. 252 00:11:58,063 --> 00:11:59,804 What's that even like in the winter? 253 00:12:03,025 --> 00:12:06,506 Okay, Mister B&B, house rental... 254 00:12:11,207 --> 00:12:14,732 Brilfax? Where is Brilfax? 255 00:12:14,776 --> 00:12:16,734 Europe. 256 00:12:16,778 --> 00:12:19,868 Oh, that's cute, cozy. Charming, snowy. 257 00:12:19,911 --> 00:12:22,696 Something I don't get every day. 258 00:12:22,740 --> 00:12:24,176 "Contact host." 259 00:12:26,962 --> 00:12:29,529 [Wilde] Hi, I know that this is very last-minute, 260 00:12:29,573 --> 00:12:32,184 but your place looks perfect. 261 00:12:35,535 --> 00:12:37,624 [instrumental music] 262 00:12:37,668 --> 00:12:38,800 [cell phone chimes] 263 00:12:49,985 --> 00:12:51,595 [doorbell rings] 264 00:12:55,904 --> 00:12:58,384 I knew you'd make one of your appearances any day now. 265 00:12:58,428 --> 00:13:00,691 - Good to see you, cousin. - You, too. 266 00:13:00,734 --> 00:13:03,868 - Get in here. - Yeah. 267 00:13:03,912 --> 00:13:05,914 [Henry] I was happy to hear you were still in town. 268 00:13:05,957 --> 00:13:08,438 You always rent the house out for the holiday. 269 00:13:08,481 --> 00:13:10,570 Actually, I had a last-minute inquiry 270 00:13:10,614 --> 00:13:12,007 and I'm thinking about accepting it. 271 00:13:12,050 --> 00:13:13,051 Oh. 272 00:13:15,619 --> 00:13:18,927 - How are you? - [Oliver sighs] Well... 273 00:13:18,970 --> 00:13:20,667 I was compared to Charlie Brown last night, 274 00:13:20,711 --> 00:13:23,453 and I think he was talking about before he finds 275 00:13:23,496 --> 00:13:26,499 the joy of Christmas, so... 276 00:13:26,543 --> 00:13:28,327 Oh, yeah, I know you to be a romance fanatic, 277 00:13:28,371 --> 00:13:30,808 but joyless, no. 278 00:13:30,852 --> 00:13:33,202 You know, it really is ironic that you are a divorce lawyer. 279 00:13:33,245 --> 00:13:36,248 - How was the shoot? - Not my favorite project. 280 00:13:36,292 --> 00:13:40,252 Happy to be wrapped on that one. Co-star was a real diva. 281 00:13:40,296 --> 00:13:42,864 Ah, the hard life of a movie star. 282 00:13:42,907 --> 00:13:44,909 [chuckles] At least you know when people like you. 283 00:13:44,953 --> 00:13:48,086 They like you for you and not some silly character you played. 284 00:13:48,130 --> 00:13:50,219 So you sticking around this year? 285 00:13:50,262 --> 00:13:53,657 Yeah, I need to be here for dad. 286 00:13:53,700 --> 00:13:55,964 I know this time of year is tough, Henry. 287 00:13:57,269 --> 00:13:59,750 We all miss her. 288 00:13:59,793 --> 00:14:02,927 - She did love the holidays. - Hm. 289 00:14:02,971 --> 00:14:04,929 I just keep expecting to feel 290 00:14:04,973 --> 00:14:06,888 a bit better after all these years, you know? 291 00:14:08,063 --> 00:14:10,195 She is 100% 292 00:14:10,239 --> 00:14:13,633 Christmas-queening in heaven. 293 00:14:13,677 --> 00:14:15,026 She is... 294 00:14:16,636 --> 00:14:19,683 sleighing in every sense. 295 00:14:19,726 --> 00:14:21,554 [both laughing] 296 00:14:21,598 --> 00:14:23,469 I just wish she could've seen me 297 00:14:23,513 --> 00:14:26,081 live the life she wanted for me, you know? 298 00:14:26,124 --> 00:14:29,127 Maybe find love, become a dad. 299 00:14:29,171 --> 00:14:31,782 Be just the most merry and gay. 300 00:14:31,825 --> 00:14:33,784 Oh, gosh, she would've loved that. 301 00:14:33,827 --> 00:14:36,178 Don't worry, she's around. 302 00:14:36,221 --> 00:14:40,138 And if I know her, she's closely watching every detail. 303 00:14:40,182 --> 00:14:44,969 - Well, hopefully, not every de-- - And I mean every detail. 304 00:14:45,013 --> 00:14:46,840 - No, stop. - You're never alone. 305 00:14:46,884 --> 00:14:48,799 [both chuckling] 306 00:14:55,197 --> 00:14:56,198 [Julius] "We've been made to believe 307 00:14:56,241 --> 00:14:57,590 that being in a relationship 308 00:14:57,634 --> 00:14:59,984 is a prerequisite to feeling complete. 309 00:15:00,028 --> 00:15:03,770 But that isn't true. You are enough. 310 00:15:03,814 --> 00:15:06,469 And with a little self-love in a city of stars, 311 00:15:06,512 --> 00:15:08,340 you can be happy exactly as you are." 312 00:15:08,384 --> 00:15:10,168 [applause] 313 00:15:10,212 --> 00:15:12,562 - Thank you. - Thank you. 314 00:15:12,605 --> 00:15:15,608 Killed it again. Appearance number ten completed this week. 315 00:15:15,652 --> 00:15:18,568 - Here is your coffee. - Thank you. Much needed. 316 00:15:18,611 --> 00:15:21,005 It really is a bizarre thing to read a self-help book out loud. 317 00:15:21,049 --> 00:15:23,007 - Huh? - You're doing great. Okay. 318 00:15:23,051 --> 00:15:25,314 And the, uh, driver should be here any minute. Wait. 319 00:15:25,357 --> 00:15:26,619 - Give me one second. - [Julius] Okay. 320 00:15:26,663 --> 00:15:27,707 Here, hi. 321 00:15:27,751 --> 00:15:29,753 Van, you're here! A-again. 322 00:15:29,796 --> 00:15:31,581 Is this the third reading that you've been to? 323 00:15:31,624 --> 00:15:34,758 Yeah. Every time he gets better. It's incredible. 324 00:15:34,801 --> 00:15:36,673 And you-you don't get tired of hearing it every single time? 325 00:15:36,716 --> 00:15:38,980 No, him reading his poetic brilliance 326 00:15:39,023 --> 00:15:40,329 into the universe, so hot. 327 00:15:40,372 --> 00:15:41,895 - Ah. - Julius, hi. 328 00:15:41,939 --> 00:15:43,419 Hey, listen, I'm gonna have you call him... 329 00:15:43,462 --> 00:15:45,725 - Because he's a little tired-- - Hi! 330 00:15:45,769 --> 00:15:48,554 Van, hi. How are you? 331 00:15:48,598 --> 00:15:50,817 You haven't been responding to my texts. 332 00:15:50,861 --> 00:15:52,819 Okay, I-I'm just probably bad at texts. 333 00:15:52,863 --> 00:15:55,648 You know, the family thread just clogs everything up. 334 00:15:55,692 --> 00:15:58,216 - Um, you've been good? - So busy. 335 00:15:58,260 --> 00:16:00,218 I have so many new clients. 336 00:16:00,262 --> 00:16:02,264 This celebrity just started working out at our gym 337 00:16:02,307 --> 00:16:04,353 and we have all this extra security and press. 338 00:16:04,396 --> 00:16:06,572 - Mm-hmm. - I had to sign an NDA. 339 00:16:06,616 --> 00:16:09,706 But I'll tell you, it's incred-sies. 340 00:16:09,749 --> 00:16:11,925 That's amazing, Van. I'm really happy for you. 341 00:16:11,969 --> 00:16:15,451 Yeah, I'm super happy for me, too. Glad you're happy for me. 342 00:16:15,494 --> 00:16:16,887 - Happy, happy. - Hm. 343 00:16:16,930 --> 00:16:18,671 Um, well, thank you for coming, 344 00:16:18,715 --> 00:16:20,282 um, but we gotta get going. 345 00:16:20,325 --> 00:16:21,761 When are we seeing each other again? 346 00:16:21,805 --> 00:16:23,415 I thought we had a good time a couple weeks ago. 347 00:16:23,459 --> 00:16:25,330 I've just been crazy busy. 348 00:16:25,374 --> 00:16:27,463 Um, but I will respond to your texts. 349 00:16:27,506 --> 00:16:29,465 You just said you aren't good at texting. 350 00:16:29,508 --> 00:16:31,206 - Right. - Julius, hey. 351 00:16:31,249 --> 00:16:34,035 The driver, he's actually here. I'm so sorry, but we gotta jet. 352 00:16:34,078 --> 00:16:35,514 Hey, Van, thank you so much for coming. 353 00:16:35,558 --> 00:16:37,081 Um, and best of luck at the gym. 354 00:16:37,125 --> 00:16:38,952 Okay. 355 00:16:38,996 --> 00:16:41,085 - I'll wait for your texts then! - Yeah, yeah. 356 00:16:41,129 --> 00:16:42,695 And for the sake of holidating yourself, 357 00:16:42,739 --> 00:16:44,871 you gotta put a pin on exploring Van. 358 00:16:44,915 --> 00:16:46,525 Is it me, or does he smell like protein powder? 359 00:16:46,569 --> 00:16:47,570 [Julius] Let's go. [Naomi] Oh. 360 00:16:47,613 --> 00:16:50,051 [instrumental music] 361 00:16:52,053 --> 00:16:55,795 Hey, come here. Come here. I missed you. 362 00:16:55,839 --> 00:16:57,449 I missed you, sweet girl. 363 00:16:58,711 --> 00:17:00,235 Let's go get some food, come on. 364 00:17:04,152 --> 00:17:07,068 [instrumental music] 365 00:17:20,342 --> 00:17:22,648 Wilde? 366 00:17:22,692 --> 00:17:24,476 Wilde, are you here? 367 00:17:25,999 --> 00:17:29,612 I know you are. I saw your car in the driveway. 368 00:17:31,135 --> 00:17:32,615 Listen, I know this is a hard time, 369 00:17:32,658 --> 00:17:35,139 but you can't stay locked up forever. 370 00:17:35,183 --> 00:17:36,836 I've been calling. 371 00:17:36,880 --> 00:17:38,490 - [Wilde] Mom, hi. - Hi. 372 00:17:38,534 --> 00:17:40,275 You can't just walk in to my house. 373 00:17:40,318 --> 00:17:42,015 Don't make me regret giving you a key. 374 00:17:42,059 --> 00:17:44,017 Oh, please, I know there's nothing 375 00:17:44,061 --> 00:17:46,194 going on around here. 376 00:17:46,237 --> 00:17:47,369 How do you know that? 377 00:17:47,412 --> 00:17:49,893 Because moms know everything. 378 00:17:49,936 --> 00:17:52,113 And I also know that you've been moping around 379 00:17:52,156 --> 00:17:54,854 thinking about that waste of a human, Sean. 380 00:17:54,898 --> 00:17:56,856 Waste of a... Right. Um, you loved him. 381 00:17:56,900 --> 00:17:59,076 - So what are you talking about? - Actually, no. 382 00:17:59,120 --> 00:18:01,513 I, I was pretending. 383 00:18:01,557 --> 00:18:04,168 You and I both know that's not true. 384 00:18:04,212 --> 00:18:07,128 Well, I know that you deserve better. 385 00:18:07,171 --> 00:18:09,739 And I even deserve better. That could've been my son-in-law. 386 00:18:09,782 --> 00:18:11,741 Mom, I don't know if you know this, 387 00:18:11,784 --> 00:18:15,179 but a breakup sometimes is made much worse by a mother's pity. 388 00:18:15,223 --> 00:18:19,183 Oh, then, Rodeo Drive it is, girl. 389 00:18:19,227 --> 00:18:20,706 Let's go. 390 00:18:20,750 --> 00:18:23,970 - Don't call me girl. - Oh. 391 00:18:24,014 --> 00:18:26,190 Hey, let's go find you some "lewks" legend. 392 00:18:26,234 --> 00:18:28,192 [laughs] Mom, I can't. 393 00:18:28,236 --> 00:18:31,195 I'm going into the office to sign the closing papers. 394 00:18:31,239 --> 00:18:32,805 Oh, I forgot! 395 00:18:32,849 --> 00:18:34,720 Oh, no, I'm sorry. I-I've been so busy. 396 00:18:34,764 --> 00:18:36,331 I totally forgot. 397 00:18:40,378 --> 00:18:42,511 Okay, how about you wear this? 398 00:18:43,729 --> 00:18:46,993 And you remember something 399 00:18:47,037 --> 00:18:49,735 that I know you've known your entire life, 400 00:18:49,779 --> 00:18:53,652 that when you fall down, you get right back up again. 401 00:18:53,696 --> 00:18:55,959 And that goes for love just as it did 402 00:18:56,002 --> 00:18:59,005 when you were a little boy riding your bike. 403 00:18:59,049 --> 00:19:02,618 And you are unstoppable and I love you. 404 00:19:05,490 --> 00:19:06,491 Thank you. 405 00:19:08,537 --> 00:19:13,324 I think I'm actually going to hang out here for a little bit. 406 00:19:13,368 --> 00:19:17,285 Listen, I love your dad, but mama needs a beat. 407 00:19:17,328 --> 00:19:19,374 - Okay. - Is the pool heated? 408 00:19:19,417 --> 00:19:21,289 - Yes. - Hey. 409 00:19:21,332 --> 00:19:24,205 - Have fun. - Bye. Good luck today. 410 00:19:24,248 --> 00:19:27,164 [The Soul of John Black singing "Good Time Christmas"] 411 00:19:31,429 --> 00:19:33,866 โ™ช Somebody call up Santa 412 00:19:33,910 --> 00:19:40,308 โ™ช Tell him he ain't gotta bring nothin' for me โ™ช 413 00:19:40,351 --> 00:19:44,399 โ™ช I got what I want under the mistletoe โ™ช 414 00:19:44,442 --> 00:19:47,228 โ™ช Next to the Christmas tree 415 00:19:47,271 --> 00:19:49,795 โ™ช Now you might think I'm crazy โ™ช 416 00:19:49,839 --> 00:19:51,797 โ™ช 'Cause I don't want a Mercedes โ™ช 417 00:19:51,841 --> 00:19:56,454 โ™ช Or some kind of diamond ring โ™ช 418 00:19:56,498 --> 00:19:59,544 โ™ช I don't need to get nothing from the store โ™ช 419 00:19:59,588 --> 00:20:04,245 โ™ช Just wanna hear my baby sing oh oh โ™ช 420 00:20:04,288 --> 00:20:11,164 โ™ช We're gonna have a good time this Christmas baby it's true โ™ช 421 00:20:13,166 --> 00:20:15,081 [Lola] Congratulations. 422 00:20:15,125 --> 00:20:17,301 Mom, hi. 423 00:20:17,345 --> 00:20:20,304 Aww, this is so sweet. 424 00:20:20,348 --> 00:20:22,045 Thank you. 425 00:20:22,088 --> 00:20:23,916 You've been here all day? Where-where's dad? 426 00:20:23,960 --> 00:20:26,484 He's golfing. He'll stop by later. 427 00:20:26,528 --> 00:20:28,356 And I haven't been here all day. 428 00:20:28,399 --> 00:20:30,053 I did go to the pool for a little bit 429 00:20:30,096 --> 00:20:33,230 and I left to buy the balloon, champagne and flowers. 430 00:20:33,274 --> 00:20:35,493 - Thank you. - How you feeling? 431 00:20:35,537 --> 00:20:36,973 [cell phone vibrating] 432 00:20:37,016 --> 00:20:38,975 Hm. Sorry. 433 00:20:41,238 --> 00:20:43,153 Sean again. 434 00:20:43,196 --> 00:20:45,155 I am going to get you through this. 435 00:20:45,198 --> 00:20:48,724 - We're gonna go somewhere. - Not this time, mom. 436 00:20:48,767 --> 00:20:50,769 You can't just solve all my problems like you do dad's. 437 00:20:50,813 --> 00:20:53,337 It's-it's not even your job. 438 00:20:53,381 --> 00:20:55,644 Maybe I should take that trip. 439 00:20:55,687 --> 00:20:57,733 Get out of here and clear my head for a little while. 440 00:20:57,776 --> 00:21:00,388 I will end Sean for this. 441 00:21:00,431 --> 00:21:02,738 You know, maybe it's not just him. 442 00:21:02,781 --> 00:21:05,001 All these years I thought I was just dating immature guys, 443 00:21:05,044 --> 00:21:08,744 but maybe, maybe I'm part of the problem. 444 00:21:08,787 --> 00:21:12,008 Well, you're perfect to me. 445 00:21:12,051 --> 00:21:15,054 - You might be a little biased. - Mm, maybe a little. 446 00:21:15,098 --> 00:21:17,970 - Champagne? - Sure. 447 00:21:18,014 --> 00:21:20,930 [instrumental music] 448 00:21:24,629 --> 00:21:25,804 What? 449 00:21:27,153 --> 00:21:29,025 This recipe isn't right. 450 00:21:29,068 --> 00:21:31,070 That is not how you make Christmas pudding 451 00:21:31,114 --> 00:21:35,292 or figgy pudding for yourself or anyone else. 452 00:21:37,381 --> 00:21:38,556 Right. 453 00:21:46,129 --> 00:21:48,087 [Oliver] Are you still interested in my place? 454 00:21:49,524 --> 00:21:51,526 [Wilde] Absolutely. 455 00:21:51,569 --> 00:21:54,659 [Oliver] Any leads on a great rental home in Los Angeles? 456 00:21:54,703 --> 00:21:56,661 Looking for some warmth. 457 00:21:58,533 --> 00:22:00,578 [Wilde] My place will be empty, I don't, I don't know 458 00:22:00,622 --> 00:22:03,320 if you have any interest, but you could stay here. 459 00:22:03,364 --> 00:22:06,062 Let me create a listing and put some photos up for you. 460 00:22:06,105 --> 00:22:08,499 [music continues] 461 00:22:09,457 --> 00:22:10,458 [message chimes] 462 00:22:19,118 --> 00:22:21,077 This can't be real. 463 00:22:21,120 --> 00:22:22,731 [Oliver] Can we FaceTime? 464 00:22:22,774 --> 00:22:25,168 I'm not being home-rental catfished, am I? 465 00:22:27,039 --> 00:22:31,348 [Wilde] Yes, anytime. 3-3-3-5-5-5-9-8-1-0. 466 00:22:35,700 --> 00:22:38,007 - Hi! - Oh, my goodness, hi. 467 00:22:38,050 --> 00:22:40,139 This is happening so fast. 468 00:22:40,183 --> 00:22:42,185 Your house is gorgeous! 469 00:22:42,228 --> 00:22:44,535 Oh, thank you so much. Yours is, yours is perfect for me, too. 470 00:22:44,579 --> 00:22:46,798 I've never even used this app Mister B&B before. 471 00:22:46,842 --> 00:22:48,757 Oh, my gosh, it's the best, they have the most exclusive 472 00:22:48,800 --> 00:22:51,760 listings, plus, you get to meet people like you along the way. 473 00:22:51,803 --> 00:22:54,197 - I'm Oliver, by the way. - I'm Wilde. 474 00:22:54,240 --> 00:22:55,894 Uh, the house will be ready for you. 475 00:22:55,938 --> 00:22:57,896 I really appreciate that, I know how last-minute 476 00:22:57,940 --> 00:22:59,681 this inquiry was, so thank you. 477 00:22:59,724 --> 00:23:01,291 Oh, don't worry, do you want me 478 00:23:01,334 --> 00:23:03,075 to show you around the space now? 479 00:23:03,119 --> 00:23:05,991 No. I mean, the pictures look great. 480 00:23:06,035 --> 00:23:09,168 [Oliver] It's, it's quite different than yours. 481 00:23:09,212 --> 00:23:11,649 Different is exactly what I'm looking for. 482 00:23:11,693 --> 00:23:13,346 - I'll send key instructions. - Yeah. 483 00:23:13,390 --> 00:23:14,783 I'll-I'll do the same, so... 484 00:23:14,826 --> 00:23:16,480 I can't believe this is happening! 485 00:23:16,524 --> 00:23:19,048 Thank you so much. I'm-I'm really excited. 486 00:23:19,091 --> 00:23:22,878 Yeah, me, I am, too, I think. I'll chat with you soon. 487 00:23:22,921 --> 00:23:25,968 [Oliver] I will, too. [Wilde] I'll be in touch. 488 00:23:26,011 --> 00:23:28,927 [instrumental music] 489 00:23:58,609 --> 00:24:00,959 [music continues] 490 00:24:01,003 --> 00:24:03,527 Ah! This is so gorgeous! 491 00:24:05,877 --> 00:24:07,575 - Okay. - [beeping] 492 00:24:13,494 --> 00:24:15,670 How did you get down here? 493 00:24:18,629 --> 00:24:21,545 [instrumental music] 494 00:24:47,397 --> 00:24:50,313 [music continues] 495 00:24:53,359 --> 00:24:56,275 [laughing] 496 00:25:10,115 --> 00:25:11,334 Yes. 497 00:25:13,554 --> 00:25:14,729 [door shuts] 498 00:25:17,688 --> 00:25:19,385 [exhales sharply] 499 00:25:25,043 --> 00:25:27,959 [instrumental music] 500 00:25:35,663 --> 00:25:36,707 Okay. 501 00:25:37,665 --> 00:25:39,231 Um... 502 00:25:43,758 --> 00:25:45,847 Is there a switch... 503 00:25:46,674 --> 00:25:48,197 somewhere? 504 00:25:50,982 --> 00:25:53,681 Be smarter than the fireplace. 505 00:25:53,724 --> 00:25:56,640 [instrumental music] 506 00:26:25,887 --> 00:26:28,803 [music continues] 507 00:26:41,424 --> 00:26:44,340 [wind howling] 508 00:26:54,393 --> 00:26:56,178 [exhales sharply] 509 00:26:57,788 --> 00:26:59,703 Yeah. Looks nice. 510 00:27:02,837 --> 00:27:04,534 [Scotty] All right. What'll it be, mate? 511 00:27:04,577 --> 00:27:07,319 Can I get a hot toddy? 512 00:27:07,363 --> 00:27:09,844 Well, good choice with the snowstorm approaching. 513 00:27:09,887 --> 00:27:12,194 Snowstorm? There's a snowstorm approaching? 514 00:27:12,237 --> 00:27:15,676 [chuckles] Yeah, a big one. Stock up. 515 00:27:16,894 --> 00:27:17,939 [cell phone chimes] 516 00:27:24,206 --> 00:27:27,383 Hi, yeah, do you, do you guys do grocery delivery? 517 00:27:29,080 --> 00:27:31,039 Perfect. 518 00:27:31,082 --> 00:27:32,736 [Scotty] Voila! [Wilde] Oh. 519 00:27:32,780 --> 00:27:35,217 - Looks perfect. Thank you. - Yeah. You're welcome 520 00:27:35,260 --> 00:27:38,437 โ™ช Cotton candy clouds and a bright blue sky โ™ช 521 00:27:38,481 --> 00:27:41,876 โ™ช Peppermint on your breath 522 00:27:41,919 --> 00:27:45,488 โ™ช Sun brighten up those snowy green pines โ™ช 523 00:27:45,531 --> 00:27:49,057 In this moment of fury, I just took the wreath off the door 524 00:27:49,100 --> 00:27:51,189 and I flung it at his head. 525 00:27:51,233 --> 00:27:52,364 [chuckling] 526 00:27:52,408 --> 00:27:54,192 I mean, it's really not like me. 527 00:27:54,236 --> 00:27:56,934 He was just an energy sucker. 528 00:27:56,978 --> 00:27:58,980 Better find someone new, right? 529 00:28:00,068 --> 00:28:01,678 I know. 530 00:28:01,722 --> 00:28:03,985 Brrrr. Uh... 531 00:28:04,028 --> 00:28:05,334 It's cold here. 532 00:28:05,377 --> 00:28:08,250 [cell phone ringing] 533 00:28:08,293 --> 00:28:10,774 Mom! Mom, hi! 534 00:28:10,818 --> 00:28:13,298 - Where are you? - Brilfax. 535 00:28:13,342 --> 00:28:15,692 Everyone here, they're super nice, and they, 536 00:28:15,736 --> 00:28:17,825 they're interested in you, they wanna sit by you 537 00:28:17,868 --> 00:28:21,002 and talk to you, buy you a round of drinks. 538 00:28:21,045 --> 00:28:24,527 You're in Europe? You said you were going to Palm Springs! 539 00:28:24,570 --> 00:28:26,050 And you look dehydrated! 540 00:28:26,094 --> 00:28:27,312 Uh, I guess it's gonna be a little 541 00:28:27,356 --> 00:28:30,141 dry-skin Christmas for me, mom. 542 00:28:30,185 --> 00:28:32,317 What just happened? Are you okay? 543 00:28:32,361 --> 00:28:35,059 [laughing] 544 00:28:35,103 --> 00:28:39,498 Yes, I'm fine. I seem to have found a little black ice. 545 00:28:39,542 --> 00:28:42,023 Um, I'm gonna, I'm gonna go. 546 00:28:42,066 --> 00:28:44,068 Uh, listen, I know I suggested a trip. 547 00:28:44,112 --> 00:28:46,549 But do you think maybe you should come home for Christmas? 548 00:28:46,592 --> 00:28:49,204 Home? Where is home for me, mom? 549 00:28:49,247 --> 00:28:51,336 Home, home is where the heart is, right? 550 00:28:51,380 --> 00:28:54,383 I need my own little adult Wilde home. 551 00:28:54,426 --> 00:28:56,254 I also might need a heart, sometimes I'm feeling like 552 00:28:56,298 --> 00:28:57,995 a tin man these days. 553 00:28:58,039 --> 00:28:59,649 [Wilde] And now I'm babbling, so... 554 00:28:59,692 --> 00:29:01,607 Hey, Merry Christmas! 555 00:29:01,651 --> 00:29:03,218 I'm gonna call you later. 556 00:29:04,872 --> 00:29:05,829 Great. 557 00:29:05,873 --> 00:29:08,789 [instrumental music] 558 00:29:29,461 --> 00:29:31,289 Bold's Books, huh? 559 00:29:34,205 --> 00:29:36,120 Thanks, yo. See you later. 560 00:29:38,122 --> 00:29:39,907 Hi. 561 00:29:39,950 --> 00:29:42,213 Thanks for coming. Yeah, see you later. 562 00:29:42,257 --> 00:29:43,867 - Thanks for-- - Thank you. 563 00:29:45,651 --> 00:29:47,566 Hello. Hello. 564 00:29:47,610 --> 00:29:48,916 Hello. 565 00:29:51,135 --> 00:29:53,268 Did you want a book signed? 566 00:29:53,311 --> 00:29:54,835 Oh, that's okay. I, um... 567 00:29:54,878 --> 00:29:57,925 I came for a few new reads and, uh, the toy drive. 568 00:29:57,968 --> 00:30:02,103 Uh, great. I see. Um, sign-up's over there. 569 00:30:02,146 --> 00:30:05,410 Okay, I couldn't help myself. 570 00:30:05,454 --> 00:30:08,761 I had to tell you that I tried the self-care and self-dates, 571 00:30:08,805 --> 00:30:12,069 and it really just left me thinking 572 00:30:12,113 --> 00:30:15,638 how much more enjoyable the holidates would've been 573 00:30:15,681 --> 00:30:16,944 with someone you love. 574 00:30:16,987 --> 00:30:19,685 I did feel lonelier having done them 575 00:30:19,729 --> 00:30:23,733 than had I not done them in the first place. 576 00:30:23,776 --> 00:30:25,300 Did you treat yourself to that nice suit? 577 00:30:25,343 --> 00:30:26,867 Yes, I-I did. 578 00:30:26,910 --> 00:30:29,086 I'm not saying it's all bad, um, 579 00:30:29,130 --> 00:30:31,306 but your recipe for figgy pudding is definitely wrong. 580 00:30:31,349 --> 00:30:33,003 You need suet and brandy to make it properly. 581 00:30:33,047 --> 00:30:36,180 Okay. Well, uh, criticism received. 582 00:30:36,224 --> 00:30:38,879 [Oliver] I did very much enjoy your "Hearts All Aglow" section. 583 00:30:38,922 --> 00:30:41,577 I've got a bit of a passion for charitable causes. 584 00:30:41,620 --> 00:30:43,884 And I've been called a charitable cause before. 585 00:30:46,016 --> 00:30:48,845 Um, what is it you do? 586 00:30:48,889 --> 00:30:52,109 - I'm an attorney. - [Julius] Oh, what kind? 587 00:30:52,153 --> 00:30:56,070 Um, the kind who, who helps people. 588 00:30:56,113 --> 00:30:57,941 Better than the other kind, I guess. 589 00:30:57,985 --> 00:31:00,944 [both laughing] 590 00:31:00,988 --> 00:31:02,250 Is there anything else I can help you with? 591 00:31:02,293 --> 00:31:04,643 Yes, actually, any recommendations 592 00:31:04,687 --> 00:31:06,994 from best-selling author? 593 00:31:07,037 --> 00:31:08,952 Fiction, non-fiction? 594 00:31:08,996 --> 00:31:12,390 Are magical Christmas romance too much to ask for? 595 00:31:12,434 --> 00:31:15,872 Nope. I know just the one. 596 00:31:15,916 --> 00:31:17,091 [Julius] Yeah, they're turning it into a movie. 597 00:31:17,134 --> 00:31:20,398 - That's super cute. [Oliver] Ah. 598 00:31:20,442 --> 00:31:24,054 Whimsical fairy tale between a king and a knight. 599 00:31:24,098 --> 00:31:25,534 Call me Kate Middleton 'cause I'm in. 600 00:31:25,577 --> 00:31:27,405 [Julius laughs] 601 00:31:27,449 --> 00:31:29,538 Yeah, it's on the house. I'll take care of it. 602 00:31:29,581 --> 00:31:32,106 It's very kind of you. Charitable. 603 00:31:32,149 --> 00:31:33,934 Hey. 'Tis the season. 604 00:31:33,977 --> 00:31:35,718 How about I challenge you to go 605 00:31:35,761 --> 00:31:39,678 on some of your revered holidates with someone sometime? 606 00:31:39,722 --> 00:31:43,769 Just to prove that the holidays are more fun shared. 607 00:31:43,813 --> 00:31:46,990 [chuckles] That's a good idea. I'll think about it. 608 00:31:47,034 --> 00:31:50,820 Um, anyway it was nice to meet you. Yeah. Enjoy the reads. 609 00:31:52,909 --> 00:31:54,128 Hey. 610 00:31:56,130 --> 00:31:58,349 Thanks again for the book. 611 00:31:58,393 --> 00:32:00,699 Yeah, anytime. 612 00:32:00,743 --> 00:32:03,615 Hey, by the way, uh, the toy drive is on Friday, 613 00:32:03,659 --> 00:32:06,096 if that giving spirit keeps tugging at ya. 614 00:32:06,140 --> 00:32:08,316 Uh, Naomi can show you where to sign up. 615 00:32:10,622 --> 00:32:12,668 Naomi. Naomi. 616 00:32:15,149 --> 00:32:17,673 Hi, I'm Naomi, I'm Julius' manager. 617 00:32:17,716 --> 00:32:19,936 - Publicist and best girlfriend. - Oliver. 618 00:32:19,980 --> 00:32:21,764 Oh, what a darling name 619 00:32:21,807 --> 00:32:23,896 for a darling boy with a darling accent. 620 00:32:23,940 --> 00:32:25,463 Jennie, um... 621 00:32:28,205 --> 00:32:29,685 We'd like to get Oliver's books 622 00:32:29,728 --> 00:32:31,774 and he wants to sign up for the toy drive. 623 00:32:31,817 --> 00:32:33,515 - Great. - Exciting. 624 00:32:33,558 --> 00:32:37,040 - I-I love shopping for toys. - Then you're in the right place. 625 00:32:37,084 --> 00:32:38,999 So we just need you to write down your name, 626 00:32:39,042 --> 00:32:43,046 telephone number and how many kids you could buy toys for. 627 00:32:43,090 --> 00:32:44,743 - Okay. - Just write here. 628 00:32:47,529 --> 00:32:49,139 Confidential. 629 00:32:49,879 --> 00:32:51,098 Oh. 630 00:32:54,231 --> 00:32:56,929 Oh, wow, that's a lot of kids. 631 00:32:56,973 --> 00:32:59,889 [instrumental music] 632 00:33:14,643 --> 00:33:17,559 [instrumental music] 633 00:33:26,133 --> 00:33:27,656 [sighs] 634 00:33:28,874 --> 00:33:31,790 [indistinct song playing] 635 00:33:42,236 --> 00:33:43,628 [sighs] 636 00:33:45,500 --> 00:33:48,981 This Christmas we're not dialing our ex. 637 00:33:49,025 --> 00:33:51,071 No, no, no, no. 638 00:33:51,114 --> 00:33:53,116 No! No! 639 00:33:55,249 --> 00:33:58,165 [humming] 640 00:33:59,166 --> 00:34:02,473 No, no, no, no, no. 641 00:34:07,130 --> 00:34:08,871 [line ringing] 642 00:34:08,914 --> 00:34:10,177 Sean? 643 00:34:11,352 --> 00:34:13,484 Hey, well, I'm sorry... 644 00:34:13,528 --> 00:34:15,617 Who-who is that in the, who is that in the background? 645 00:34:15,660 --> 00:34:18,663 [Wilde] I was just calling to wish you a Merry Christmas 646 00:34:18,707 --> 00:34:21,144 and to... 647 00:34:21,188 --> 00:34:23,059 Uh, wait, are-are you out? 648 00:34:25,322 --> 00:34:29,370 Sean, what's crazy is I just sold the company. 649 00:34:29,413 --> 00:34:32,242 And I'm on top of the world right now. 650 00:34:32,286 --> 00:34:36,203 And the minute I leave town, you are already with him again. 651 00:34:36,246 --> 00:34:38,770 [song continues] 652 00:34:38,814 --> 00:34:41,121 โ™ช On that Christmas morning 653 00:34:41,164 --> 00:34:45,299 โ™ช We spent all our time in the kitchen โ™ช 654 00:34:45,342 --> 00:34:48,867 โ™ช There in our home there wasn't one thing โ™ช 655 00:34:48,911 --> 00:34:52,654 โ™ช I was missing seems it will be โ™ช 656 00:34:52,697 --> 00:34:54,525 - [door opens] - [wind howling] 657 00:34:54,569 --> 00:34:57,093 Gee, what the f... Who are you? How'd you get in here? 658 00:34:57,137 --> 00:34:59,313 - Why are you here? - Wait, wait. Who are you? 659 00:34:59,356 --> 00:35:01,576 I'm staying here. I should be asking you that. 660 00:35:01,619 --> 00:35:03,752 Staying here? Uh, are you renting the house? 661 00:35:03,795 --> 00:35:05,754 What is this, 21 questions? Why do you have a bag? 662 00:35:05,797 --> 00:35:10,193 Uh, I'm sorry. Hi, um, I'm Henry. I'm Oliver's cousin. 663 00:35:10,237 --> 00:35:13,675 I've met Oliver, and there is no family resemblance here. 664 00:35:13,718 --> 00:35:16,330 Our dads are brothers. My mom is from Spain and his is from here. 665 00:35:16,373 --> 00:35:20,029 Wait. You were at Finnian's. 666 00:35:20,072 --> 00:35:21,683 - Finnigan's? - Yes. Yes. 667 00:35:21,726 --> 00:35:24,120 You, you look super familiar. Oh, I was just there. 668 00:35:24,164 --> 00:35:25,426 N-no, I-I am pretty certain 669 00:35:25,469 --> 00:35:27,123 I would have remembered meeting you. 670 00:35:27,167 --> 00:35:29,212 No, sir, we have met before. It's gonna come to me. 671 00:35:29,256 --> 00:35:30,561 - It's gonna come to me. - I'm Henry. 672 00:35:30,605 --> 00:35:31,954 A-a pipe burst at my place, 673 00:35:31,997 --> 00:35:33,912 and-and it's really cold outside. 674 00:35:33,956 --> 00:35:38,178 Uh, I'm sorry to ask, but, um, could I stay for a bit? 675 00:35:38,221 --> 00:35:40,180 You don't have anywhere else to go? 676 00:35:40,223 --> 00:35:41,833 Well, my-my dad lives an hour out, 677 00:35:41,877 --> 00:35:43,487 but with the storm coming in, there's no way 678 00:35:43,531 --> 00:35:45,402 I'll get there before the roads close. 679 00:35:45,446 --> 00:35:46,534 Is this the night I die? 680 00:35:46,577 --> 00:35:47,883 This is the night you make a new 681 00:35:47,926 --> 00:35:50,102 friend and do me a huge favor. 682 00:35:50,146 --> 00:35:52,496 [Henry] I'll make it up to you. 683 00:35:52,540 --> 00:35:53,715 Don't you have a girlfriend? 684 00:35:53,758 --> 00:35:56,457 Boyfriend. Not this year. 685 00:35:56,500 --> 00:35:58,633 [instrumental music] 686 00:35:58,676 --> 00:36:02,202 Mm, okay, well, you can stay. 687 00:36:03,290 --> 00:36:06,902 But stay away from me. 688 00:36:12,560 --> 00:36:13,561 [sighs] 689 00:36:14,344 --> 00:36:15,519 [sighs] 690 00:36:17,782 --> 00:36:19,044 [Henry sighs] 691 00:36:21,917 --> 00:36:24,311 This is crazy. I was just here with Oliver. 692 00:36:24,354 --> 00:36:26,269 I didn't realize he accepted the reservation. 693 00:36:26,313 --> 00:36:29,794 He sure did. It was a very last-minute holiday exchange. 694 00:36:29,838 --> 00:36:31,361 I won't bother you, I'll be out of your way 695 00:36:31,405 --> 00:36:32,928 as soon as the roads clear. 696 00:36:32,971 --> 00:36:34,973 - Super. - Yeah. 697 00:36:35,017 --> 00:36:37,933 [wind howling] 698 00:36:43,460 --> 00:36:45,984 [Henry mumbling] 699 00:36:46,028 --> 00:36:48,160 [Henry] Uh... 700 00:36:48,204 --> 00:36:50,989 What are you doing? Are you a wet bandit thief? 701 00:36:51,033 --> 00:36:53,340 I'm letting the faucets drip. 702 00:36:53,383 --> 00:36:55,864 So they don't freeze over like mine just did. 703 00:36:55,907 --> 00:36:57,605 Oh. Of course. 704 00:36:57,648 --> 00:37:01,130 Um, why is the fire not on? 705 00:37:01,173 --> 00:37:04,829 Because I just didn't really want it lit. 706 00:37:04,873 --> 00:37:09,051 It's freezing. It'll help heat the house up. 707 00:37:09,094 --> 00:37:10,748 Did you, did you have trouble with it? 708 00:37:10,792 --> 00:37:13,316 No, I didn't have trouble with it. 709 00:37:13,360 --> 00:37:15,623 - It's a fireplace. - Yeah. 710 00:37:20,367 --> 00:37:23,283 [wind howling] 711 00:37:27,591 --> 00:37:29,071 [Wilde clears throat] 712 00:37:31,726 --> 00:37:33,249 Looking for something? 713 00:37:34,511 --> 00:37:35,991 - The switch. - No switch. 714 00:37:36,034 --> 00:37:37,209 This is the real deal. 715 00:37:37,253 --> 00:37:39,560 Ha! I was kidding. 716 00:37:41,649 --> 00:37:42,867 - Well, I can help. - You know what? 717 00:37:42,911 --> 00:37:45,696 I don't need help. I got this. 718 00:37:45,740 --> 00:37:50,092 You might be surprised to learn that I'm an Eagle Scout. 719 00:37:50,135 --> 00:37:53,225 Not by choice, my mom told me I couldn't get my driver's license 720 00:37:53,269 --> 00:37:55,576 unless I became an Eagle Scout, so... 721 00:37:58,492 --> 00:38:01,364 [Wilde] I know a thing or two about fires in my day. 722 00:38:02,626 --> 00:38:05,890 [chuckles] Ah. Watch this. 723 00:38:07,631 --> 00:38:09,416 [wind howling] 724 00:38:09,459 --> 00:38:11,374 Really, I can help. 725 00:38:15,291 --> 00:38:16,945 [Wilde sighs] 726 00:38:20,557 --> 00:38:23,386 Ah, you need to turn the gas on. 727 00:38:24,779 --> 00:38:25,954 Jesus! 728 00:38:25,997 --> 00:38:27,172 [Henry laughs] 729 00:38:30,175 --> 00:38:33,178 This is great. Um, I'm gonna go to bed. 730 00:38:33,222 --> 00:38:35,703 - Ah. - Uh, just enjoy the fire-- 731 00:38:35,746 --> 00:38:36,921 Oh, watch. 732 00:38:39,446 --> 00:38:43,058 I hope we don't get snowed in all week. 733 00:38:43,101 --> 00:38:45,452 There's worse places to be snowed in. 734 00:38:45,495 --> 00:38:47,410 Yeah. I suppose so. 735 00:38:47,454 --> 00:38:49,281 Um, well, I'm going to bed. 736 00:38:49,325 --> 00:38:51,762 And with the jet lag, I'm gonna sleep pretty late. 737 00:38:51,806 --> 00:38:55,113 So I don't expect to see you in the morning. 738 00:38:56,593 --> 00:38:58,421 - Right. - Goodnight. 739 00:38:58,465 --> 00:39:02,730 If you end up needing the fire, I'll be out here a while. 740 00:39:02,773 --> 00:39:06,342 Right. So you'll be here and I'll be in there. 741 00:39:06,386 --> 00:39:08,475 [Wilde] And so it is, and so it shall be. 742 00:39:08,518 --> 00:39:10,346 [chuckles] 743 00:39:10,390 --> 00:39:11,521 [Wilde sniffles] 744 00:39:14,306 --> 00:39:17,222 [music continues] 745 00:39:19,224 --> 00:39:22,184 [wind howling] 746 00:39:22,227 --> 00:39:25,143 [rattling] 747 00:39:26,406 --> 00:39:27,711 [sighs] 748 00:39:32,237 --> 00:39:35,153 - [wind howling] - [rattling] 749 00:39:38,679 --> 00:39:39,636 Ah... 750 00:39:42,465 --> 00:39:45,381 [wind howling] 751 00:39:47,644 --> 00:39:48,645 [sighs] 752 00:39:55,870 --> 00:39:56,958 [grunts] 753 00:39:58,307 --> 00:40:00,135 [grunting] 754 00:40:01,876 --> 00:40:03,007 Ooh. 755 00:40:04,313 --> 00:40:06,010 [knocking on window] 756 00:40:06,054 --> 00:40:09,013 [Henry humming] 757 00:40:09,057 --> 00:40:10,232 [knocking on window] 758 00:40:17,239 --> 00:40:19,850 - Hi. - Nice outfit for snow shoeing. 759 00:40:19,894 --> 00:40:21,765 - My friend. - Yeah, it's like, um... 760 00:40:21,809 --> 00:40:24,420 Sorry, I-I've been knocking. I-I think I'm locked out. 761 00:40:24,464 --> 00:40:27,205 Sorry. This home has those old thick Tudor walls. Ah. 762 00:40:27,249 --> 00:40:30,078 - Do you think you can... - Ah, I'll be right there, yeah. 763 00:40:33,473 --> 00:40:34,865 [groans] 764 00:40:37,041 --> 00:40:38,129 Yeah. 765 00:40:42,960 --> 00:40:44,092 Hm. 766 00:40:45,049 --> 00:40:47,965 [wind howling] 767 00:40:49,793 --> 00:40:51,055 [Henry humming] 768 00:40:51,099 --> 00:40:52,361 - Hey. - Hey. 769 00:40:52,404 --> 00:40:53,928 Oh, you found your clothes. 770 00:40:53,971 --> 00:40:56,757 - Frostbite get ya? - No. No, it, it didn't. 771 00:40:56,800 --> 00:40:58,802 Um, where did you, where did you get that? Is that caviar? 772 00:40:58,846 --> 00:41:01,675 - Where did you get that? - Mm. In the fridge. 773 00:41:01,718 --> 00:41:03,981 - Oh, it's yours? - It's fine. 774 00:41:04,025 --> 00:41:06,157 Sorry, mate. I, uh, I thought it was Oliver's. 775 00:41:06,201 --> 00:41:08,551 It's totally fine. Um... 776 00:41:08,595 --> 00:41:09,944 I mean, I don't normally just, you know, 777 00:41:09,987 --> 00:41:12,076 pop it over for breakfast, but... 778 00:41:12,120 --> 00:41:13,600 You do you. 779 00:41:13,643 --> 00:41:17,081 I was gonna make breakfast, if you want any. 780 00:41:17,125 --> 00:41:19,867 Yeah, I, I'd love nothing more. 781 00:41:23,697 --> 00:41:26,003 All right, it's, it's really starting to bother me. 782 00:41:27,091 --> 00:41:28,528 Why do you look so familiar? 783 00:41:28,571 --> 00:41:32,444 Oh, um, I sometimes am in movies. 784 00:41:32,488 --> 00:41:34,621 Well, I never like to assume anyone I meet 785 00:41:34,664 --> 00:41:37,667 has seen any of them, but admittedly, often they have. 786 00:41:37,711 --> 00:41:41,279 [Wilde] That's it. I have seen you in a movie. 787 00:41:41,323 --> 00:41:43,891 - Yeah. - Mm. Is that funny? 788 00:41:43,934 --> 00:41:47,068 I left Los Angeles to come to Brilfax to get away from it all, 789 00:41:47,111 --> 00:41:49,331 and then, uh, you know, an actor comes to the door. 790 00:41:49,374 --> 00:41:52,160 Well, uh, we're not all the bad type, are we? 791 00:41:52,203 --> 00:41:53,857 No. No, no, of course not. 792 00:41:53,901 --> 00:41:57,165 It's just, my ex, he was, he was an actor, um... 793 00:41:57,208 --> 00:41:59,471 Gosh, he hated when he wasn't working. 794 00:41:59,515 --> 00:42:02,518 I see. Well, I very much love what I do. 795 00:42:02,562 --> 00:42:06,304 And don't feel like I require too much validation. 796 00:42:06,348 --> 00:42:08,524 Well, that's good to know. 797 00:42:08,568 --> 00:42:11,396 And you, um, what do you do, again? 798 00:42:13,007 --> 00:42:15,357 Nothing now. 799 00:42:15,400 --> 00:42:17,054 Uh, previously I built tech software 800 00:42:17,098 --> 00:42:18,839 to help companies better manage their clients. 801 00:42:18,882 --> 00:42:21,232 Ah, the tech type. I know you. 802 00:42:21,276 --> 00:42:23,626 - Okay, actor, shame me. - [Henry laughs] 803 00:42:23,670 --> 00:42:25,628 That's funny. 804 00:42:25,672 --> 00:42:28,457 Um, those for you? 805 00:42:28,500 --> 00:42:30,981 No, those are for my parents, I thought it'd be kinda cool 806 00:42:31,025 --> 00:42:33,810 to send them a bunch of stuff from Brilfax, but I'm kind of 807 00:42:33,854 --> 00:42:35,943 regretting that now as none of them are wrapped. 808 00:42:35,986 --> 00:42:37,292 - I can help. - Oh, it's good. 809 00:42:37,335 --> 00:42:38,336 I got it. Do it later. 810 00:42:38,380 --> 00:42:39,903 I happen to be excellent 811 00:42:39,947 --> 00:42:41,252 with my hands. 812 00:42:42,514 --> 00:42:44,647 For wrapping, I mean. 813 00:42:44,691 --> 00:42:47,607 [instrumental music] 814 00:43:05,494 --> 00:43:07,061 [door opens] 815 00:43:07,104 --> 00:43:08,715 [door shuts] 816 00:43:08,758 --> 00:43:11,587 - Okay. - You are a life saver! 817 00:43:11,631 --> 00:43:13,328 [Julius] Now, what would I do without you? 818 00:43:13,371 --> 00:43:15,243 - Suffer and die. - And you ain't kiddin'. 819 00:43:15,286 --> 00:43:18,594 [chuckles] Hey, we need to talk about your January appearances, 820 00:43:18,638 --> 00:43:21,031 and I need a timeline for this next book proposal. 821 00:43:21,075 --> 00:43:24,165 The LGBTQ-plus community is asking questions. 822 00:43:24,208 --> 00:43:26,210 Do we have any ideas? 823 00:43:26,254 --> 00:43:28,169 I'm struggling with it, Noms. 824 00:43:28,212 --> 00:43:29,779 [Julius] I've written two self-help books for gay men 825 00:43:29,823 --> 00:43:31,085 and it's starting to feel gimmicky. 826 00:43:31,128 --> 00:43:33,000 Two successful self-help books. 827 00:43:33,043 --> 00:43:34,741 And wait, are you kidding me? 828 00:43:34,784 --> 00:43:37,482 Gay men love a gimmick. Never gets old. 829 00:43:37,526 --> 00:43:39,267 I just feel like I'm rehashing how to deal with 830 00:43:39,310 --> 00:43:42,226 gay youth trauma and loving yourself before anybody else 831 00:43:42,270 --> 00:43:43,880 over and over again. 832 00:43:43,924 --> 00:43:45,577 [Julius] But what if that's not enough anymore? 833 00:43:45,621 --> 00:43:48,624 What if I want more than just me? 834 00:43:48,668 --> 00:43:51,279 Well, that's fine. It's-it's great to want more. 835 00:43:51,322 --> 00:43:52,802 It's great to wanna find love. And you know what? 836 00:43:52,846 --> 00:43:55,413 Maybe you're ready, you sure looked like that 837 00:43:55,457 --> 00:43:57,981 at the signing, anyway. 838 00:43:58,025 --> 00:43:59,896 - [chuckles] - What do you mean? 839 00:43:59,940 --> 00:44:02,333 I saw you, I saw you with that guy that you practically-- 840 00:44:02,377 --> 00:44:05,162 - What? No. No way. - Kissed, sir. Mm-hmm. Yes. 841 00:44:06,598 --> 00:44:09,036 I was kind of hoping he'd ask me out. 842 00:44:09,079 --> 00:44:11,212 Uh, I spent five minutes with the guy. 843 00:44:11,255 --> 00:44:12,387 I'll probably never see him again. 844 00:44:12,430 --> 00:44:14,084 Oh, well, you know, 845 00:44:14,128 --> 00:44:16,739 Oliver signed up for the toy drive. 846 00:44:16,783 --> 00:44:18,306 - You got his name? - Almost. I mean... 847 00:44:18,349 --> 00:44:19,829 Jennie got in the way. But then he signed up. 848 00:44:19,873 --> 00:44:21,918 I mean, how many Olivers signed up for that thing? 849 00:44:24,225 --> 00:44:26,009 You are a one smart cookie, Ms. Naomi. 850 00:44:26,053 --> 00:44:28,011 Mm. Baked with love. 851 00:44:28,055 --> 00:44:30,579 - Mm. - Just give me a cookie. 852 00:44:30,622 --> 00:44:33,538 [instrumental music] 853 00:44:36,498 --> 00:44:40,110 Jesus, this is like a very serious and heavy snowstorm. 854 00:44:40,154 --> 00:44:43,070 Oh, Brilfax snowstorms like to stick around. Heh. 855 00:44:44,245 --> 00:44:46,160 [wind howling] 856 00:44:47,857 --> 00:44:49,772 - Here, let me show you a trick. - Okay. 857 00:44:49,816 --> 00:44:51,513 Mm, yeah. 858 00:44:53,863 --> 00:44:56,518 That's origami wrapping. That's crazy. 859 00:44:56,561 --> 00:44:58,476 I, I'm not gonna do that. 860 00:44:58,520 --> 00:45:01,001 Well, my mum taught me how to wrap. 861 00:45:01,044 --> 00:45:03,830 My mum taught me how to get it included in the purchase price. 862 00:45:03,873 --> 00:45:06,310 [laughs] Give me your hand. 863 00:45:06,354 --> 00:45:10,662 So, hold here, here. 864 00:45:10,706 --> 00:45:13,230 Tape it. Uh, tape it. 865 00:45:14,884 --> 00:45:17,234 Uh... 866 00:45:17,278 --> 00:45:21,021 So you're attractive, successful-- 867 00:45:21,064 --> 00:45:23,719 - You think I'm attractive. - You're a movie star even. 868 00:45:23,763 --> 00:45:27,941 If you don't mind my asking, why is a guy like you single? 869 00:45:27,984 --> 00:45:29,377 Did I say I was single? 870 00:45:29,420 --> 00:45:31,031 You did last night when you came over 871 00:45:31,074 --> 00:45:32,467 and said you had nowhere else to stay 872 00:45:32,510 --> 00:45:33,511 and no one to stay with. 873 00:45:33,555 --> 00:45:35,818 Um, uh, well, if I reversed 874 00:45:35,862 --> 00:45:38,952 the question to you, how would you answer? 875 00:45:38,995 --> 00:45:41,302 I don't know. 876 00:45:41,345 --> 00:45:42,869 I guess that I'm a little more complicated 877 00:45:42,912 --> 00:45:45,697 than I realized. You? 878 00:45:45,741 --> 00:45:47,569 A lot of guys don't wanna be passenger 879 00:45:47,612 --> 00:45:50,833 to someone else's career ride. 880 00:45:50,877 --> 00:45:52,879 Yeah, I've, I've heard that before. 881 00:45:52,922 --> 00:45:54,489 [chuckles] 882 00:45:54,532 --> 00:45:56,447 I want kids. 883 00:45:56,491 --> 00:45:58,232 A lot of guys don't. 884 00:45:58,275 --> 00:46:02,018 [sighs] I can't wait to be a dad. Heh. 885 00:46:02,062 --> 00:46:05,152 You know, I'm-I'm, I'm at, like, a crossroads. 886 00:46:05,195 --> 00:46:07,415 I finally have freedom to do what I actually wanna do 887 00:46:07,458 --> 00:46:10,940 instead of what my parents told me would make me happy. 888 00:46:10,984 --> 00:46:13,551 What was that? 889 00:46:13,595 --> 00:46:16,076 Work and money. 890 00:46:16,119 --> 00:46:18,034 So how does it feel to be free now? 891 00:46:18,078 --> 00:46:20,210 [sighs] We'll see. 892 00:46:20,254 --> 00:46:22,517 Um, how about you? You feel free? 893 00:46:22,560 --> 00:46:23,866 Nah, I'm not free. 894 00:46:23,910 --> 00:46:26,434 I'm waiting for someone to deem me 895 00:46:26,477 --> 00:46:28,218 good enough for the next job. 896 00:46:28,262 --> 00:46:31,178 Don't get me wrong, I love to play pretend-- 897 00:46:31,221 --> 00:46:33,658 But that's just it about you actors, isn't it? 898 00:46:33,702 --> 00:46:35,791 So good at always playing pretend. 899 00:46:35,835 --> 00:46:38,750 [instrumental music] 900 00:46:43,146 --> 00:46:44,756 Looks like the snow's lightened up. That's good. 901 00:46:44,800 --> 00:46:47,934 Yeah, uh, I guess so. 902 00:46:47,977 --> 00:46:50,850 Um, I should probably head out. 903 00:46:50,893 --> 00:46:53,765 - Oh, you don't, you... Uh, I.. - Excuse me. 904 00:46:53,809 --> 00:46:57,813 Uh, wait, Henry, I... Just one more thing. 905 00:46:57,857 --> 00:46:59,684 Do you know where the coffee machine is? 906 00:46:59,728 --> 00:47:02,383 Because I've been looking for it and I can't find it anywhere. 907 00:47:02,426 --> 00:47:04,864 He's got a kettle, but no coffee machine. 908 00:47:04,907 --> 00:47:06,953 How do people survive in the dead of winter 909 00:47:06,996 --> 00:47:08,519 here without hot coffee? 910 00:47:08,563 --> 00:47:10,217 Well, if you're looking for a hot cocoa coffee, 911 00:47:10,260 --> 00:47:11,958 I know a place, if you'll join me. 912 00:47:12,001 --> 00:47:14,612 - Tomorrow? 3:00 p.m.? - Okay. 913 00:47:14,656 --> 00:47:16,005 - It's a date. - It's not a date. 914 00:47:16,049 --> 00:47:19,139 But, I mean, holiday outing it is. 915 00:47:19,182 --> 00:47:21,315 - Uh, where? - Barn down the hill. 916 00:47:21,358 --> 00:47:26,059 You can't miss it. Um, thanks again for letting me stay. 917 00:47:28,278 --> 00:47:30,933 - Yeah, anytime. - [Henry chuckles] 918 00:47:30,977 --> 00:47:33,414 - See you at the barn. - Yeah. 919 00:47:33,457 --> 00:47:34,981 Sounds ideal. 920 00:47:36,983 --> 00:47:38,680 A barn. 921 00:47:38,723 --> 00:47:41,117 [birds chirping] 922 00:47:42,553 --> 00:47:44,207 [Julius] Jennie, hi. 923 00:47:44,251 --> 00:47:45,992 Julius, hi. 924 00:47:46,035 --> 00:47:48,124 Are you ready to fulfill the dreams of children 925 00:47:48,168 --> 00:47:51,214 across the globe by collecting thousands of toys? 926 00:47:51,258 --> 00:47:54,304 What they really need, right? Not food or clothing or-- 927 00:47:54,348 --> 00:47:56,916 I actually just need to call in a little favor. 928 00:47:56,959 --> 00:47:58,656 - First. - Oh, God. 929 00:47:58,700 --> 00:48:00,354 I need you to give me the last name 930 00:48:00,397 --> 00:48:01,964 of a very handsome fellow 931 00:48:02,008 --> 00:48:04,140 named Oliver who signed up for the drive. 932 00:48:04,184 --> 00:48:06,447 Isn't that like the beginning of a horror movie? 933 00:48:06,490 --> 00:48:09,319 I met him here, but I didn't get his name. 934 00:48:09,363 --> 00:48:11,321 I could get fired for that, no? 935 00:48:11,365 --> 00:48:12,844 I will sign 50 books for you to give to 936 00:48:12,888 --> 00:48:14,934 your gay friends or sell online or whatever. 937 00:48:14,977 --> 00:48:16,457 Oh, that-that's so sweet. but, no, I mean, 938 00:48:16,500 --> 00:48:18,241 it's actually going to cost you. 939 00:48:18,285 --> 00:48:21,505 I will bring out the toy-drive list for one hundo. 940 00:48:21,549 --> 00:48:23,290 - A hundred dollars? - Yeah. 941 00:48:23,333 --> 00:48:26,119 Jennie! I thought we were friends. I'm here all the time! 942 00:48:26,162 --> 00:48:28,817 I know, we are. And I'm a little in love with you. 943 00:48:28,860 --> 00:48:30,601 But you are now a famous writer 944 00:48:30,645 --> 00:48:32,168 and I'm still a cashier at a bookstore. 945 00:48:32,212 --> 00:48:34,170 And while my rise to fame is imminent, 946 00:48:34,214 --> 00:48:35,606 it has not happened yet. 947 00:48:35,650 --> 00:48:38,392 And, my baby, I have bills to pay. 948 00:48:38,435 --> 00:48:40,960 Have you seen the rent prices in this town? 949 00:48:45,312 --> 00:48:47,053 Uh-huh. 950 00:48:47,096 --> 00:48:48,358 One hundred. 951 00:48:49,272 --> 00:48:51,274 I have 80. 952 00:48:51,318 --> 00:48:54,147 Okay, I'll take the 80 and the 50 signed books. 953 00:48:54,190 --> 00:48:56,758 Tough bargain, Jennie. It's a deal. 954 00:48:56,801 --> 00:48:59,282 They don't call me Jennie High-Jack for nothing. 955 00:48:59,326 --> 00:49:01,328 Show me the list. 956 00:49:01,371 --> 00:49:03,808 Um, he actually, he just came in again. 957 00:49:03,852 --> 00:49:05,941 He's-he's-he's, he's, like, right over there. 958 00:49:07,421 --> 00:49:08,596 Shark. 959 00:49:13,296 --> 00:49:16,212 [instrumental music] 960 00:49:18,432 --> 00:49:19,781 [Julius] Oliver. 961 00:49:21,913 --> 00:49:23,698 Julius. 962 00:49:23,741 --> 00:49:25,526 - Hi. - Hi. 963 00:49:25,569 --> 00:49:27,049 I don't think I gave you my name. 964 00:49:27,093 --> 00:49:28,442 [Jennie] He tried to steal your name and number 965 00:49:28,485 --> 00:49:29,834 from the sign-up sheet. 966 00:49:29,878 --> 00:49:32,054 - Hey, oh, what? Uh... - Hi, stalker. 967 00:49:32,098 --> 00:49:35,405 Sorry, um, I just wanted to contact you somehow, 968 00:49:35,449 --> 00:49:38,756 say hi and, uh, uh, get the, uh, 969 00:49:38,800 --> 00:49:41,455 uh, get the proper recipe for figgy pudding. 970 00:49:41,498 --> 00:49:42,630 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 971 00:49:42,673 --> 00:49:44,153 - Okay, sure. - Yeah. 972 00:49:44,197 --> 00:49:46,503 And hi. 973 00:49:46,547 --> 00:49:48,070 Hi. 974 00:49:48,114 --> 00:49:52,031 Uh, here, let me help you with this. Um... 975 00:49:52,074 --> 00:49:53,858 Uh, I-I was thinking about you. 976 00:49:53,902 --> 00:49:56,209 Uh, uh, I mean, uh, thinking about what you said. 977 00:49:56,252 --> 00:49:57,775 I've thought about you, too. 978 00:49:57,819 --> 00:50:00,300 I love the novel you gave me, by the way. 979 00:50:02,737 --> 00:50:05,392 I was wondering if you would allow me to break 980 00:50:05,435 --> 00:50:09,526 my own rules a bit and try one of the holidates with you. 981 00:50:09,570 --> 00:50:12,399 I do love a rule-breaker. 982 00:50:12,442 --> 00:50:15,576 Though, I did most of the ideas in the book. 983 00:50:15,619 --> 00:50:17,882 [chuckles] Okay, um... 984 00:50:17,926 --> 00:50:20,668 What's an Oliver go-to Christmas experience then? 985 00:50:22,191 --> 00:50:24,280 How about chestnuts? 986 00:50:24,324 --> 00:50:26,848 - Tomorrow evening. - Chestnuts? 987 00:50:26,891 --> 00:50:29,111 Roasting on an open fire. 988 00:50:29,155 --> 00:50:30,982 - Literally. - Uh, people do that? 989 00:50:31,026 --> 00:50:33,333 Well, they do where I come from. You've got my number. 990 00:50:33,376 --> 00:50:37,641 So text me and I'll, um, shoot you the address. 991 00:50:37,685 --> 00:50:40,340 Okay. Uh, I'll see you tomorrow. 992 00:50:40,383 --> 00:50:42,211 - See you then. - I'll see you then. 993 00:50:42,255 --> 00:50:43,778 [Oliver] Okay. 994 00:50:43,821 --> 00:50:45,997 [door opens, shuts] 995 00:50:48,870 --> 00:50:51,655 - I want my money back. - Zero chance. 996 00:50:52,961 --> 00:50:55,703 [wind howling] 997 00:51:01,100 --> 00:51:02,101 [sighs] 998 00:51:03,450 --> 00:51:05,887 [line ringing] 999 00:51:05,930 --> 00:51:08,890 - [Oliver on phone] Henry, hey. - Boy, oh, boy. 1000 00:51:08,933 --> 00:51:11,066 I met the gent that you're suddenly hosting. 1001 00:51:11,110 --> 00:51:12,285 I showed up at your house because 1002 00:51:12,328 --> 00:51:14,548 my pipes burst during the freeze. 1003 00:51:14,591 --> 00:51:17,333 - Mr. Wilde? - A bit full of himself, but... 1004 00:51:17,377 --> 00:51:19,379 Oh, my gosh. Uh, tell me you didn't... 1005 00:51:19,422 --> 00:51:21,207 No. No. Nothing. 1006 00:51:21,250 --> 00:51:23,122 [scoffs] I had no idea he'd be there. 1007 00:51:23,165 --> 00:51:24,862 [Oliver] It all happened so fast, I didn't even tell you 1008 00:51:24,906 --> 00:51:27,169 I was leaving. Oh, my gosh, Henry. 1009 00:51:27,213 --> 00:51:29,693 - This sounds meant. - I don't know about that. 1010 00:51:29,737 --> 00:51:32,174 But I am taking him to the Christmas Barn tomorrow. 1011 00:51:32,218 --> 00:51:33,741 Oh, I love that place. 1012 00:51:33,784 --> 00:51:36,874 A-and you? How are you doing over there? 1013 00:51:36,918 --> 00:51:38,180 [Oliver] I have a date, too, now, actually. 1014 00:51:38,224 --> 00:51:40,965 [gasps] Aye, attaboy. And? 1015 00:51:41,009 --> 00:51:44,143 And he's the author of this gay self-help book 1016 00:51:44,186 --> 00:51:47,058 about getting through and enjoying your holidays 1017 00:51:47,102 --> 00:51:48,625 as a single guy. 1018 00:51:48,669 --> 00:51:52,151 Get out. My manager gave me that book. 1019 00:51:52,194 --> 00:51:54,370 Yeah, well, I mean, we'll see. 1020 00:51:54,414 --> 00:51:57,765 - Bit nervous. - [Henry] Oliver? 1021 00:51:57,808 --> 00:52:02,335 Ah. I just found the gold heart ornament in the gift shop. 1022 00:52:02,378 --> 00:52:04,467 Just like the one my mother had on the tree every single year 1023 00:52:04,511 --> 00:52:06,208 before it broke. 1024 00:52:06,252 --> 00:52:09,168 - You remember? - [Oliver] I'll never forget it. 1025 00:52:09,211 --> 00:52:10,952 I did that. 1026 00:52:10,995 --> 00:52:12,867 I was helping her adjust the star a few years ago 1027 00:52:12,910 --> 00:52:16,610 and I knocked it. She was devastated. 1028 00:52:16,653 --> 00:52:18,568 She always said a heart of gold will take you further 1029 00:52:18,612 --> 00:52:21,310 than anything else in this life. 1030 00:52:21,354 --> 00:52:23,225 Man, it looks just like it. 1031 00:52:23,269 --> 00:52:26,185 See, I told you she's around. 1032 00:52:26,228 --> 00:52:27,490 [Oliver] Always watching. 1033 00:52:29,927 --> 00:52:31,015 Bye. 1034 00:52:39,633 --> 00:52:42,549 [instrumental music] 1035 00:53:02,482 --> 00:53:05,398 [ornament clinking] 1036 00:53:12,448 --> 00:53:15,930 [Julius exhales sharply] Wow. What a place. 1037 00:53:17,061 --> 00:53:19,063 [Oliver] Yeah, I'll... 1038 00:53:19,107 --> 00:53:20,500 It's a long story. I'll tell you later. 1039 00:53:20,543 --> 00:53:22,545 But let's just say I really lucked out. 1040 00:53:22,589 --> 00:53:25,200 Mm. So how long do these roast for? 1041 00:53:25,244 --> 00:53:27,507 - They roast for 20 minutes. - Mm. 1042 00:53:27,550 --> 00:53:30,379 Kinda like you roasted me for my book not being helpful? 1043 00:53:30,423 --> 00:53:33,295 I liked the book. I mean, I understand the message. 1044 00:53:33,339 --> 00:53:37,343 It just also made me want someone to do the list with. 1045 00:53:37,386 --> 00:53:39,214 Being single can be beautiful. 1046 00:53:39,258 --> 00:53:40,868 I-I just don't think marital status 1047 00:53:40,911 --> 00:53:42,522 should dictate our happiness, you know? 1048 00:53:42,565 --> 00:53:45,916 I just think I've done the single version for so long, 1049 00:53:45,960 --> 00:53:47,178 I'm over it. 1050 00:53:49,703 --> 00:53:53,315 All right, so you're single, you're from Brilfax, 1051 00:53:53,359 --> 00:53:55,056 you're a lawyer who helps people, 1052 00:53:55,099 --> 00:53:59,103 and let me guess, uh, you're an amateur book reviewer? 1053 00:53:59,147 --> 00:54:01,715 [both chuckling] 1054 00:54:01,758 --> 00:54:04,805 Um, actually, may I ask 1055 00:54:04,848 --> 00:54:07,373 why all the books about self-love? 1056 00:54:07,416 --> 00:54:11,986 I mean, I, I know why, but I'm just curious. 1057 00:54:12,029 --> 00:54:13,857 Were you ever in a relationship? 1058 00:54:16,295 --> 00:54:17,687 Sorry, I didn't mean to overstep. 1059 00:54:17,731 --> 00:54:20,473 No, no, it's fine. Um... 1060 00:54:20,516 --> 00:54:22,170 I have been in a relationship before. 1061 00:54:22,213 --> 00:54:26,000 Uh, a very long one, actually. 1062 00:54:26,043 --> 00:54:28,655 - And he was a bit of a taker. - Hm. 1063 00:54:28,698 --> 00:54:32,006 I gave up a lot for him. Even moved here for him. 1064 00:54:32,049 --> 00:54:35,836 But in the end he turned out to be not so good a guy. 1065 00:54:35,879 --> 00:54:39,970 And so I had to ask myself, "Why'd I put up with it?" 1066 00:54:40,014 --> 00:54:41,711 And it taught me that I needed 1067 00:54:41,755 --> 00:54:43,713 to start working on loving myself. 1068 00:54:43,757 --> 00:54:46,368 Sounds like it was for the best. I mean... 1069 00:54:46,412 --> 00:54:50,503 After all, inspired you to write something amazing, didn't it? 1070 00:54:50,546 --> 00:54:52,679 Yeah. Thanks. 1071 00:54:54,942 --> 00:54:57,640 And thank you for this. 1072 00:54:57,684 --> 00:55:01,601 I'll admit it's, uh, it's been a minute since I've met someone 1073 00:55:01,644 --> 00:55:03,690 I was this excited to see again. 1074 00:55:03,733 --> 00:55:05,779 It's been a minute since I roasted chestnuts 1075 00:55:05,822 --> 00:55:07,215 with a best-selling author. 1076 00:55:09,304 --> 00:55:12,089 You seem like a guy who knows what he wants. 1077 00:55:12,133 --> 00:55:14,353 It's refreshing. 1078 00:55:14,396 --> 00:55:19,009 Honestly, I think it's my best bet at romance. 1079 00:55:19,053 --> 00:55:21,708 - [instrumental music] - [rattling] 1080 00:55:21,751 --> 00:55:23,840 - You ready? - Oh, I'm ready. 1081 00:55:23,884 --> 00:55:25,320 - Yeah. - Mm. 1082 00:55:27,061 --> 00:55:29,933 - Mm. Smells good. - Mm. 1083 00:55:33,154 --> 00:55:35,330 [music continues] 1084 00:55:36,375 --> 00:55:38,681 It's good. 1085 00:55:38,725 --> 00:55:42,119 - I'm happy you're here. - Me, too. 1086 00:55:42,163 --> 00:55:44,644 Do you have plans tomorrow? 1087 00:55:44,687 --> 00:55:46,863 I've got a fun idea and it's something 1088 00:55:46,907 --> 00:55:49,605 I don't wanna do on my own, so I'm gonna need 1089 00:55:49,649 --> 00:55:51,433 a real date for this one. 1090 00:55:51,477 --> 00:55:52,869 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 1091 00:55:52,913 --> 00:55:55,219 It sounds good. I'm in. 1092 00:55:55,263 --> 00:55:56,438 [music continues] 1093 00:55:56,482 --> 00:55:58,005 And I think I know something else 1094 00:55:58,048 --> 00:56:01,182 you simply cannot do on your own. 1095 00:56:01,225 --> 00:56:03,184 Oh, yeah? What's that? 1096 00:56:10,017 --> 00:56:12,019 [laughing] 1097 00:56:12,062 --> 00:56:13,803 Wow, he's got moves. 1098 00:56:13,847 --> 00:56:16,327 [both laughing] 1099 00:56:19,809 --> 00:56:21,724 [indistinct song playing] 1100 00:56:21,768 --> 00:56:23,422 - Hey! - Geez! 1101 00:56:23,465 --> 00:56:25,554 Henry, dude, you almost gave me a heart attack. 1102 00:56:25,598 --> 00:56:28,601 Welcome to the Holiday Barn, ya filthy animal. 1103 00:56:28,644 --> 00:56:30,167 Brilfax classic. 1104 00:56:30,211 --> 00:56:32,996 [song continues] 1105 00:56:33,040 --> 00:56:34,476 [door opens] 1106 00:56:35,521 --> 00:56:38,959 - Wow. - Cool place. 1107 00:56:39,002 --> 00:56:41,614 This fits the whole vibe here, doesn't it? 1108 00:56:41,657 --> 00:56:43,833 Small-town magic. 1109 00:56:43,877 --> 00:56:46,314 Also, why is everybody so nice here? 1110 00:56:46,357 --> 00:56:48,490 Maybe it's just how handsome you are. 1111 00:56:48,534 --> 00:56:50,187 - They can't help themselves. - Wow. 1112 00:56:50,231 --> 00:56:53,190 Sir Henry and the sweet talk, huh? 1113 00:56:53,234 --> 00:56:55,323 Lines from an old script? 1114 00:56:55,366 --> 00:56:57,630 Why do you shut down so quickly? 1115 00:56:57,673 --> 00:56:58,761 You've known me for, like, a day 1116 00:56:58,805 --> 00:57:00,415 and you know I shut down quickly? 1117 00:57:00,459 --> 00:57:02,896 - It seems rather clear. - Wow. 1118 00:57:02,939 --> 00:57:05,159 So much for a light-hearted convo 1119 00:57:05,202 --> 00:57:06,595 and a holiday stroll, huh? 1120 00:57:06,639 --> 00:57:08,684 Oh, maybe a hot cocoa coffee will help 1121 00:57:08,728 --> 00:57:10,425 open you up to your good senses. 1122 00:57:10,469 --> 00:57:13,515 โ™ช I'm counting all the mistletoe โ™ช 1123 00:57:13,559 --> 00:57:16,126 Uh, two cocoa coffees, please. 1124 00:57:16,170 --> 00:57:20,435 โ™ช My Christmas wish I'm hoping โ™ช 1125 00:57:20,479 --> 00:57:22,393 Gotta learn what I can while I have you. 1126 00:57:22,437 --> 00:57:25,266 I know time with you is hard to come by. 1127 00:57:25,309 --> 00:57:27,007 Time. 1128 00:57:27,050 --> 00:57:30,401 Yes, I've been told I am not so generous with my time. 1129 00:57:30,445 --> 00:57:32,752 So, guilty. 1130 00:57:32,795 --> 00:57:35,711 Thanks for calling me out on that, by the way. 1131 00:57:35,755 --> 00:57:38,018 You've got, got some good stuff going for you, too. 1132 00:57:39,715 --> 00:57:41,456 You gave me a place to stay. 1133 00:57:41,500 --> 00:57:44,503 Plus, you make a mean breakfast. 1134 00:57:44,546 --> 00:57:46,940 [chuckling] 1135 00:57:46,983 --> 00:57:49,899 [Chase singing "Christmas Crush"] 1136 00:57:50,944 --> 00:57:52,685 Shall we? 1137 00:57:52,728 --> 00:57:54,687 - Nah. - It's fine. 1138 00:57:54,730 --> 00:57:57,037 I'm kind of like royalty around here, remember? 1139 00:57:58,778 --> 00:58:01,911 All right, old Prince of Brilfax. 1140 00:58:03,086 --> 00:58:04,348 I'll be your Cinder-fella. 1141 00:58:04,392 --> 00:58:09,615 โ™ช Dancing underneath the tree 1142 00:58:09,658 --> 00:58:13,053 โ™ช There's a little more tingle and it's not the cold I โ™ช 1143 00:58:13,096 --> 00:58:14,620 Uh, a Cinder-fella who leads? 1144 00:58:14,663 --> 00:58:16,447 [chuckles] 1145 00:58:16,491 --> 00:58:18,014 Breaking all the rules today. 1146 00:58:18,058 --> 00:58:19,799 โ™ช Bless you 1147 00:58:22,584 --> 00:58:24,543 Wilde, do you believe there's just 1148 00:58:24,586 --> 00:58:27,284 one person out there for everyone? 1149 00:58:27,328 --> 00:58:30,374 No. No, I don't. 1150 00:58:30,418 --> 00:58:31,985 I believe there's probably a few great options. 1151 00:58:32,028 --> 00:58:33,943 And that's the tricky part, isn't it? 1152 00:58:33,987 --> 00:58:37,904 How do you know that you've found the best one? 1153 00:58:37,947 --> 00:58:40,297 Well, people need to choose at some point, right? 1154 00:58:41,385 --> 00:58:42,996 Can't wait forever. 1155 00:58:43,039 --> 00:58:44,693 Not if you wanna share a life. 1156 00:58:44,737 --> 00:58:47,740 Why is everyone so obsessed with sharing a life? 1157 00:58:47,783 --> 00:58:50,917 Uh, rumor has it love can bring you a lot of happiness. 1158 00:58:50,960 --> 00:58:53,876 Let me guess. You believe in true love. 1159 00:58:53,920 --> 00:58:56,618 I do. 1160 00:58:56,662 --> 00:59:00,013 She's gone now, but she was amazing. 1161 00:59:00,056 --> 00:59:03,669 She? Wow, you are more complex than I thought. 1162 00:59:03,712 --> 00:59:06,541 She was my mum. 1163 00:59:06,585 --> 00:59:08,587 I loved her with my whole heart. 1164 00:59:08,630 --> 00:59:10,327 Took her a minute to come round when I came out, 1165 00:59:10,371 --> 00:59:13,809 but she championed me. 1166 00:59:13,853 --> 00:59:16,159 She was my best friend. 1167 00:59:16,203 --> 00:59:19,989 I know a lot of guys don't have that with their mum, but I did. 1168 00:59:20,033 --> 00:59:22,339 I was in love with being her son. 1169 00:59:24,167 --> 00:59:27,823 Wow. That is... That is touching. 1170 00:59:27,867 --> 00:59:29,956 When you, when you say that she's gone, do you-- 1171 00:59:29,999 --> 00:59:31,740 She passed two years ago. 1172 00:59:31,784 --> 00:59:35,526 - Oh, gosh, Henry, I'm so-- - It's-it's okay. It's okay. 1173 00:59:35,570 --> 00:59:37,354 I know it's hard to know what to say. 1174 00:59:37,398 --> 00:59:39,748 Um, thank you. 1175 00:59:39,792 --> 00:59:42,708 [upbeat music playing] 1176 00:59:46,015 --> 00:59:48,670 But it was her. 1177 00:59:48,714 --> 00:59:52,152 She is the reason I'm constantly reminded how precious time is. 1178 00:59:53,762 --> 00:59:57,723 Losing her made me realize all we have is now. 1179 00:59:57,766 --> 00:59:59,725 Time should be spent with the people we love. 1180 00:59:59,768 --> 01:00:01,596 โ™ช Open up the 1181 01:00:01,640 --> 01:00:05,426 It sounds like what you had with her was very special. 1182 01:00:05,469 --> 01:00:07,210 I get it 'cause I don't, I don't know 1183 01:00:07,254 --> 01:00:09,648 what I would do without my mother. 1184 01:00:09,691 --> 01:00:11,693 Like, I can't even imagine. 1185 01:00:13,695 --> 01:00:17,394 I, I'm sorry, I, I didn't mean to get so heavy. 1186 01:00:17,438 --> 01:00:18,787 [cell phone vibrating] 1187 01:00:18,831 --> 01:00:19,832 Oh, um... 1188 01:00:23,749 --> 01:00:25,359 I'll be right there. 1189 01:00:26,752 --> 01:00:28,797 Um, I'm so sorry, Wilde. 1190 01:00:28,841 --> 01:00:32,714 There is no non-date I would rather leave less. 1191 01:00:32,758 --> 01:00:36,065 I've gotta run. The plumber's there. Um... 1192 01:00:36,109 --> 01:00:38,241 Well, I'll see you tomorrow night at Finnigan's. 1193 01:00:39,373 --> 01:00:41,201 I'll think about it. 1194 01:00:41,244 --> 01:00:42,550 See you tomorrow. 1195 01:00:43,638 --> 01:00:46,554 [song continues] 1196 01:00:52,299 --> 01:00:55,345 Hi. Can I get a glass of... 1197 01:00:56,782 --> 01:00:59,088 You know, just a, just a sparkling water. 1198 01:01:04,746 --> 01:01:05,965 Thank you. 1199 01:01:06,008 --> 01:01:09,446 โ™ช Coming to town 1200 01:01:09,490 --> 01:01:11,187 [Oliver] George, LA is gorgeous. 1201 01:01:11,231 --> 01:01:15,714 It is sun, it's lemons, it's bougainvillea. 1202 01:01:15,757 --> 01:01:18,064 [chuckles] So you aren't missing us back here at all? 1203 01:01:18,107 --> 01:01:21,589 Of course I am. I'll be home soon enough. 1204 01:01:21,632 --> 01:01:23,896 Enjoy this while you can, Oliver. 1205 01:01:23,939 --> 01:01:25,724 And try to have fun while you're there. 1206 01:01:25,767 --> 01:01:27,160 I do actually have a date later today, 1207 01:01:27,203 --> 01:01:28,727 and you are partly the reason. 1208 01:01:28,770 --> 01:01:30,990 How? Why? 1209 01:01:31,033 --> 01:01:32,861 He's the author of the book you gave me. 1210 01:01:32,905 --> 01:01:34,776 Get out! 1211 01:01:34,820 --> 01:01:36,169 I haven't told him what I do yet, 1212 01:01:36,212 --> 01:01:37,779 which might be an issue. 1213 01:01:37,823 --> 01:01:39,781 [George on phone] Why? 1214 01:01:39,825 --> 01:01:41,478 Because I've been trying to convince him 1215 01:01:41,522 --> 01:01:43,567 that everything is better with someone. 1216 01:01:43,611 --> 01:01:45,656 [George] Uh-huh-huh. I see. 1217 01:01:45,700 --> 01:01:48,747 Only to soon find out that you actually help people part. 1218 01:01:48,790 --> 01:01:51,967 It's silly. I just, I feel like I don't wanna mess this one up. 1219 01:01:52,011 --> 01:01:54,317 Well, come clean. You'll be fine. 1220 01:01:54,361 --> 01:01:56,798 Oh, by the way, your dad has been talking 1221 01:01:56,842 --> 01:01:59,888 to some of the partners about you taking over. 1222 01:02:01,542 --> 01:02:03,152 I haven't even spoken to him. 1223 01:02:03,196 --> 01:02:06,460 Just squash those rumors if you can. 1224 01:02:06,503 --> 01:02:08,941 [George] Aye, aye, captain. [Oliver] Thanks, Georgy. 1225 01:02:08,984 --> 01:02:10,072 Mm. 1226 01:02:13,684 --> 01:02:15,295 โ™ช Christmas wouldn't be 1227 01:02:15,338 --> 01:02:18,211 [Oliver] I did not know that LA does Christmas so well. 1228 01:02:18,254 --> 01:02:19,865 This is so festive. 1229 01:02:19,908 --> 01:02:22,041 Yeah, it's one of my favorite spots in the city. 1230 01:02:22,084 --> 01:02:23,869 Turns out they let you make your own mulled wine 1231 01:02:23,912 --> 01:02:25,827 around the holidays. 1232 01:02:25,871 --> 01:02:27,611 Well, add it to the book. 1233 01:02:27,655 --> 01:02:29,657 Well, maybe the next one. 1234 01:02:29,700 --> 01:02:32,791 Coupled At Christmas: Holidates For You And Boo. 1235 01:02:34,705 --> 01:02:37,230 - Mm. What was that? - [cell phone chiming] 1236 01:02:37,273 --> 01:02:39,145 - You need to get that? - No, no. Sorry. 1237 01:02:39,188 --> 01:02:41,669 It's, it's my dad. He's obsessed with the weather. 1238 01:02:41,712 --> 01:02:43,932 He's convinced my flight to Vancouver is gonna get canceled. 1239 01:02:43,976 --> 01:02:45,412 No place like home for the holidays. 1240 01:02:45,455 --> 01:02:46,979 Mm, says the guy who ditched his family 1241 01:02:47,022 --> 01:02:49,068 to spend Christmas in LA. 1242 01:02:49,111 --> 01:02:51,026 [sighs] Touche. 1243 01:02:54,334 --> 01:02:56,423 What makes a home home, though? 1244 01:02:56,466 --> 01:02:58,729 People in it, I suppose. 1245 01:02:58,773 --> 01:03:00,557 I guess that's why I go back to see my parents whenever 1246 01:03:00,601 --> 01:03:03,299 I can. They're all I've got. 1247 01:03:03,343 --> 01:03:05,867 - Well, and Naomi. - Well, she's pretty great. 1248 01:03:05,911 --> 01:03:08,522 We have a pact to live together if we're both still alone at 50, 1249 01:03:08,565 --> 01:03:10,654 but it'll never happen. 1250 01:03:10,698 --> 01:03:12,961 The boys love her way too much. 1251 01:03:13,005 --> 01:03:15,050 I'm sure the boys love you, too. 1252 01:03:16,399 --> 01:03:17,836 Maybe. 1253 01:03:17,879 --> 01:03:20,490 - Just not the ones I want. - Hm. 1254 01:03:20,534 --> 01:03:22,797 [Julius] I like a different kind of guy, usually. 1255 01:03:22,841 --> 01:03:26,714 Like a Brilfax kind of guy? 1256 01:03:26,757 --> 01:03:30,500 - Yeah. - Oh, wow. This is rich. 1257 01:03:30,544 --> 01:03:32,024 So that's your rebound guy? 1258 01:03:32,067 --> 01:03:34,461 Van, uh, hi. 1259 01:03:34,504 --> 01:03:36,637 Um, he's not really a rebound if you and I weren't dating. 1260 01:03:36,680 --> 01:03:39,727 What do you mean? You were my longest relationship in LA. 1261 01:03:39,770 --> 01:03:41,685 We hung out two times, Van. 1262 01:03:41,729 --> 01:03:43,731 Exactly. 1263 01:03:43,774 --> 01:03:47,300 This is absolutely trash on fire. 1264 01:03:47,343 --> 01:03:50,216 A Christmas trash-fire situation. 1265 01:03:54,307 --> 01:03:58,050 That's for never texting me back. And it's disgusting. 1266 01:04:00,966 --> 01:04:03,185 I'm so sorry. We literally hung out twice. 1267 01:04:03,229 --> 01:04:04,491 - Don't be sorry. - He-he means well. 1268 01:04:04,534 --> 01:04:05,622 He's just super young-- 1269 01:04:05,666 --> 01:04:07,320 You don't owe me an explanation. 1270 01:04:07,363 --> 01:04:10,671 I'm not getting ahead of myself for once. 1271 01:04:10,714 --> 01:04:12,716 - Oliver, come on. - It's okay. 1272 01:04:12,760 --> 01:04:14,414 - You should get that. - No, please, just stay. 1273 01:04:14,457 --> 01:04:17,460 Julius, I'm gonna go. 1274 01:04:17,504 --> 01:04:21,203 That's how this ends anyway, right? 1275 01:04:21,247 --> 01:04:25,381 โ™ช And if Santa retires I won't mind โ™ช 1276 01:04:25,425 --> 01:04:30,996 โ™ช Oh if Santa retires then I won't mind 'cause I already โ™ช 1277 01:04:31,039 --> 01:04:34,129 Well, it is good to see you back home again, handsome. 1278 01:04:34,173 --> 01:04:37,045 You're never here. Spending Christmas with the family then? 1279 01:04:37,089 --> 01:04:39,308 Yeah. I decided to come back for dad. 1280 01:04:39,352 --> 01:04:41,876 Oh, he comes in here sometimes when he's in town. 1281 01:04:41,920 --> 01:04:45,532 I miss your mum coming in for her weekend moscato, too. 1282 01:04:45,575 --> 01:04:47,926 - Oh, she loved that moscato. - [door opens] 1283 01:04:49,318 --> 01:04:50,929 - Hi. - Hi. 1284 01:04:52,931 --> 01:04:54,541 - Yeah. - Oh. 1285 01:04:54,584 --> 01:04:56,238 [Scotty] You two know each other then? 1286 01:04:56,282 --> 01:04:58,371 Mm. Okay. 1287 01:04:58,414 --> 01:05:00,199 It's good to see you again, Wilde. 1288 01:05:00,242 --> 01:05:03,942 - Another hot toddy for you then? - No. Never again. 1289 01:05:03,985 --> 01:05:05,595 [Henry] Wilde must have what I'm having. 1290 01:05:05,639 --> 01:05:07,293 Unless you wanted to order your own. 1291 01:05:07,336 --> 01:05:08,816 No, it's great, excited 1292 01:05:08,859 --> 01:05:11,558 for someone else to take the lead tonight. 1293 01:05:11,601 --> 01:05:13,603 [Scotty] Here you are, Sir Wilde. 1294 01:05:13,647 --> 01:05:16,780 Meet the Kissmas. 1295 01:05:16,824 --> 01:05:19,218 Kissmas. Cute. 1296 01:05:19,261 --> 01:05:20,436 [glasses clinking] 1297 01:05:22,482 --> 01:05:25,093 - Okay. Hi. How was your day? - Hi. 1298 01:05:25,137 --> 01:05:27,966 It was good. Yeah, I shopped. 1299 01:05:28,009 --> 01:05:31,056 Um, what about you? Did, did you end up meeting your dad? 1300 01:05:31,099 --> 01:05:34,842 Yeah. He's good. Yours? Missing you? 1301 01:05:34,885 --> 01:05:37,845 - No, he's probably golfing. - Ah, one of those. 1302 01:05:37,888 --> 01:05:40,195 Not a lot of love in your childhood? 1303 01:05:41,501 --> 01:05:43,807 Oh, wow. Um, I'm so sorry. 1304 01:05:43,851 --> 01:05:46,158 That was, that was supposed to be a joke. 1305 01:05:46,201 --> 01:05:48,203 I'm sure he probably loves me. 1306 01:05:48,247 --> 01:05:51,424 I just, my family is not full of a lot of warmth. 1307 01:05:52,164 --> 01:05:54,122 I see. Um... 1308 01:05:54,166 --> 01:05:57,386 You know, actually, when I was a boy, 1309 01:05:57,430 --> 01:05:59,910 I remember a couple of times I would go to him 1310 01:05:59,954 --> 01:06:03,044 just crying or hurt, he'd slap me on the shoulder and say, 1311 01:06:03,088 --> 01:06:06,134 "Buck up, Wilde. Boys don't cry." 1312 01:06:06,178 --> 01:06:09,137 So your mother, you said she's doing great, right? 1313 01:06:09,181 --> 01:06:10,660 Honestly, I think I can sometimes be 1314 01:06:10,704 --> 01:06:13,924 a little hard on her, a little dismissive. 1315 01:06:13,968 --> 01:06:16,057 She worries about me, like, a lot. 1316 01:06:16,101 --> 01:06:18,886 She just gave me this list of boxes 1317 01:06:18,929 --> 01:06:20,670 to check off in life that made her happy. 1318 01:06:20,714 --> 01:06:23,412 So I think I just try to please her. 1319 01:06:23,456 --> 01:06:25,980 Is find the one on the checklist? 1320 01:06:26,024 --> 01:06:29,418 You know, I was never that guy on the hunt for the one. 1321 01:06:29,462 --> 01:06:32,682 I-I figured, if it happened, that's great, but... 1322 01:06:32,726 --> 01:06:34,684 I mean, it would probably make her pretty happy. 1323 01:06:34,728 --> 01:06:36,904 You ever wonder if you meet someone great, 1324 01:06:36,947 --> 01:06:41,822 you'll miss it because you're so focused on everything else? 1325 01:06:41,865 --> 01:06:46,174 I didn't before, but, yeah, I do now. 1326 01:06:46,218 --> 01:06:49,177 I don't know, though, my mum always told me that 1327 01:06:49,221 --> 01:06:53,399 what's meant to be simply won't pass you by. It can't. 1328 01:06:53,442 --> 01:06:56,228 - I like your mom. - She led with her heart. 1329 01:06:56,271 --> 01:06:57,925 It's a crazy organ, isn't it? 1330 01:06:57,968 --> 01:07:02,147 That y-you feel everything just right there. 1331 01:07:02,190 --> 01:07:03,365 [chuckles] 1332 01:07:05,498 --> 01:07:08,109 [Henry] I think it's cute you tried to pay with dollars. 1333 01:07:08,153 --> 01:07:10,111 This is a euro-only establishment. 1334 01:07:10,155 --> 01:07:12,896 [Wilde] Ah, I forgot where I was for a minute. 1335 01:07:12,940 --> 01:07:15,073 But thank you. Thank you for the drinks. Um... 1336 01:07:15,116 --> 01:07:16,944 It's been a long time since someone bought me a drink. 1337 01:07:16,987 --> 01:07:20,817 Yeah. Hey, uh, what are you doing tomorrow? 1338 01:07:20,861 --> 01:07:24,299 - You can't spend it alone. - Oh, that was kind of the plan. 1339 01:07:24,343 --> 01:07:26,780 [sighs] Well, I could come over. 1340 01:07:26,823 --> 01:07:28,825 I don't know if that's such a good idea, Henry. 1341 01:07:28,869 --> 01:07:30,566 Why? 1342 01:07:30,610 --> 01:07:33,613 Because, well, you are seemingly very wonderful 1343 01:07:33,656 --> 01:07:35,397 and very charming. 1344 01:07:35,441 --> 01:07:39,009 Your life and mine, man, they don't mix. 1345 01:07:39,053 --> 01:07:43,275 [sighs] Has anyone ever called you a control freak? 1346 01:07:43,318 --> 01:07:45,625 Ah, not exactly, but type A, yes. 1347 01:07:45,668 --> 01:07:48,149 [chuckles] Hey, you said I could take the lead. 1348 01:07:48,193 --> 01:07:50,369 I'm not trying to complicate your life. 1349 01:07:50,412 --> 01:07:52,110 But if you're anything like me, you've been on a lot 1350 01:07:52,153 --> 01:07:55,069 of bad dates with a lot of less-than-stellar men. 1351 01:07:55,113 --> 01:07:56,897 Correct. 1352 01:07:56,940 --> 01:08:00,596 Hey, it's, it's rare to find a spark, Wilde. Really rare. 1353 01:08:00,640 --> 01:08:03,077 But when you do, don't you wanna give it a shot? 1354 01:08:03,121 --> 01:08:05,688 Henry, long distance is a nightmare. 1355 01:08:07,647 --> 01:08:09,692 Well, you did say you had some time on your hands. 1356 01:08:09,736 --> 01:08:12,391 Yeah, to figure out what's next for me. 1357 01:08:12,434 --> 01:08:14,697 - What if I'm next? - I don't know. 1358 01:08:14,741 --> 01:08:16,612 I thought I might shake up the model, 1359 01:08:16,656 --> 01:08:19,441 and instead of just go into another relationship, 1360 01:08:19,485 --> 01:08:22,749 become a dad first and have a kid. 1361 01:08:22,792 --> 01:08:25,230 What about if we give this a chance? 1362 01:08:25,273 --> 01:08:27,971 Just Christmas Eve. Nothing crazy. 1363 01:08:28,015 --> 01:08:31,497 Just a little Whitlock family Christmas Eve tradition. 1364 01:08:31,540 --> 01:08:32,976 - Chinese food. - Ch... 1365 01:08:34,543 --> 01:08:35,718 Aren't you supposed to be spending time with 1366 01:08:35,762 --> 01:08:36,980 your dad while you're here? 1367 01:08:37,024 --> 01:08:38,895 I'll see him again Christmas Day. 1368 01:08:40,114 --> 01:08:42,856 Okay, but no Chinese food. 1369 01:08:42,899 --> 01:08:45,902 I will cook for us a real Christmas dinner. 1370 01:08:45,946 --> 01:08:48,383 Well, if your dinner is anything like your breakfast, 1371 01:08:48,427 --> 01:08:49,950 I'm in good hands. 1372 01:08:49,993 --> 01:08:52,213 See, I'm not completely worthless here. 1373 01:08:52,257 --> 01:08:54,998 You are anything but worthless, Wilde Williams. 1374 01:08:55,042 --> 01:08:57,958 [instrumental music] 1375 01:09:02,397 --> 01:09:03,877 [doorbell ringing] 1376 01:09:15,323 --> 01:09:18,152 Julius? What are you doing here? 1377 01:09:18,196 --> 01:09:20,110 Our date didn't end right, Oliver. 1378 01:09:20,154 --> 01:09:23,375 So in the spirit of my book, I think I owe you a new one. 1379 01:09:23,418 --> 01:09:25,464 But your parents. 1380 01:09:25,507 --> 01:09:27,770 They're fine. My sisters will go. 1381 01:09:27,814 --> 01:09:31,078 I'm working on loving myself now in more ways than one. 1382 01:09:31,121 --> 01:09:33,298 Plus, I had to make sure you got this. 1383 01:09:35,561 --> 01:09:38,477 For Good, How To Forge A Charitable Foundation. 1384 01:09:39,478 --> 01:09:41,131 You remembered. 1385 01:09:41,175 --> 01:09:44,483 - What's all this? - Oh, I got the stuff. 1386 01:09:44,526 --> 01:09:46,528 We're gonna bake some Oliver-style figgy pudding. 1387 01:09:46,572 --> 01:09:49,488 - Okay, then. I guess I'm in. - Okay. 1388 01:09:49,531 --> 01:09:51,011 Let's get to baking, baby. 1389 01:09:52,752 --> 01:09:54,580 Which way is the kitchen? This way? 1390 01:09:54,623 --> 01:09:55,624 - Yeah. It's... The kitchen... - Okay. 1391 01:09:55,668 --> 01:09:57,235 [door shuts] 1392 01:09:57,278 --> 01:09:59,846 - [Oliver] Okay. Good. - A quarter cup of this. 1393 01:09:59,889 --> 01:10:01,282 - Yes. - I'm gonna get this right. 1394 01:10:01,326 --> 01:10:03,284 I promise. Oh. 1395 01:10:03,328 --> 01:10:05,243 - [cell phone vibrating] - [both chuckling] 1396 01:10:06,548 --> 01:10:08,289 - Mm. Mm. - It's my dad. 1397 01:10:08,333 --> 01:10:09,986 Look who's getting all the phone calls now. 1398 01:10:10,030 --> 01:10:13,381 Oh, I should get this. I'm sorry, just... 1399 01:10:13,425 --> 01:10:14,904 I've been avoiding him completely. 1400 01:10:14,948 --> 01:10:16,602 Of course. Go ahead. 1401 01:10:21,650 --> 01:10:24,000 Dad, um, I'm kind of busy. Can we... 1402 01:10:25,915 --> 01:10:28,396 Yes, I know. 1403 01:10:28,440 --> 01:10:30,746 But, look, 1404 01:10:30,790 --> 01:10:34,184 you know I'm grateful for everything we've built, 1405 01:10:34,228 --> 01:10:38,101 but I don't wanna be some divorce attorney my entire life. 1406 01:10:38,145 --> 01:10:40,408 And I know that you wanna keep it in the fam. 1407 01:10:42,323 --> 01:10:43,890 But I need time to think. 1408 01:10:48,938 --> 01:10:50,505 [instrumental music] 1409 01:10:50,549 --> 01:10:53,639 You're a divorce attorney? 1410 01:10:53,682 --> 01:10:55,945 Why didn't you just tell me that? 1411 01:10:55,989 --> 01:10:57,991 I think I was just trying to prove to you 1412 01:10:58,034 --> 01:11:01,690 that gay relationships don't have to be so fleeting. 1413 01:11:01,734 --> 01:11:03,301 That if you're hopeful enough, 1414 01:11:03,344 --> 01:11:05,477 you can open yourself up to something lasting. 1415 01:11:05,520 --> 01:11:08,915 And I thought telling you what I did 1416 01:11:08,958 --> 01:11:12,048 would make me seem hypocritical. 1417 01:11:12,092 --> 01:11:14,442 Oliver, we're adults. 1418 01:11:14,486 --> 01:11:16,096 I think we both know not everyone who starts 1419 01:11:16,139 --> 01:11:19,665 in a relationship ends up together forever. 1420 01:11:19,708 --> 01:11:22,145 - The issue is you lied about it. - I didn't lie, I just-- 1421 01:11:22,189 --> 01:11:23,756 You left out choice pieces? 1422 01:11:25,801 --> 01:11:27,760 You've been telling me this whole time how important it is 1423 01:11:27,803 --> 01:11:30,153 to share your life with someone, 1424 01:11:30,197 --> 01:11:32,199 to open yourself up to the possibility of love. 1425 01:11:32,242 --> 01:11:35,071 But how can you do that without honesty? 1426 01:11:36,116 --> 01:11:37,639 What you do is great. 1427 01:11:37,683 --> 01:11:39,772 Hiding it from me? 1428 01:11:39,815 --> 01:11:40,990 That's off. 1429 01:11:45,604 --> 01:11:46,909 Julius... 1430 01:11:52,045 --> 01:11:54,961 [laughter] 1431 01:12:00,314 --> 01:12:01,446 [door opens] 1432 01:12:03,926 --> 01:12:07,147 Just, Wilde, what are you doing? Spying on your dates? 1433 01:12:07,190 --> 01:12:09,062 Ah, look at you two. 1434 01:12:09,105 --> 01:12:11,281 Haven't seen you on this side of the pond in a while, Mark. 1435 01:12:11,325 --> 01:12:13,066 - Well, it's good to be back. - Yeah. 1436 01:12:13,109 --> 01:12:15,155 - Cheers. - [glasses clinking] 1437 01:12:16,678 --> 01:12:18,854 Mark? Who's Mark? 1438 01:12:20,856 --> 01:12:22,031 So I just, I don't, I don't know. 1439 01:12:22,075 --> 01:12:23,859 I, uh... It's amazing. 1440 01:12:25,774 --> 01:12:28,429 - Wilde. - Henry, hey. 1441 01:12:28,473 --> 01:12:30,910 - Hey. - What's this? 1442 01:12:30,953 --> 01:12:33,608 The 12 dates of Henry Whitlock's Christmas at home? 1443 01:12:33,652 --> 01:12:36,481 - Huh? No, no. This is-- - Let me guess. 1444 01:12:36,524 --> 01:12:38,570 This is your ex. 1445 01:12:38,613 --> 01:12:40,659 The thing is, Henry, I have played this game before 1446 01:12:40,702 --> 01:12:42,443 and I don't have time for it. 1447 01:12:42,487 --> 01:12:44,750 And how I end up dating actors is beyond me. 1448 01:12:44,793 --> 01:12:47,535 - But you are very good. - Wilde, stop. 1449 01:12:47,579 --> 01:12:51,452 - This is my... Well... - Mark, Henry's manager. 1450 01:12:51,496 --> 01:12:53,846 [Mark] Henry was actually just talking about you. 1451 01:12:53,889 --> 01:12:56,457 See, I flew in to town with my family for Christmas 1452 01:12:56,501 --> 01:13:00,461 and to see my favorite client and to bring him a gift. 1453 01:13:00,505 --> 01:13:01,897 Kind of hard to catch him between films, 1454 01:13:01,941 --> 01:13:04,030 so this seemed like a viable option. 1455 01:13:04,073 --> 01:13:05,510 So you're here with your family 1456 01:13:05,553 --> 01:13:07,425 and you two were never a thing? 1457 01:13:08,687 --> 01:13:10,732 Well, before he was married. 1458 01:13:10,776 --> 01:13:12,865 But, uh, now it's strictly business. 1459 01:13:12,908 --> 01:13:17,304 And I am gonna just go. That's great. 1460 01:13:17,347 --> 01:13:18,479 - Wilde! - Everything's wonderful. 1461 01:13:18,523 --> 01:13:20,394 I'll talk... 1462 01:13:20,438 --> 01:13:22,178 Wilde, wait. 1463 01:13:22,222 --> 01:13:24,442 [sighs] Wild, wait. 1464 01:13:24,485 --> 01:13:26,705 - I'm good, thanks. Henry. - Wilde.. 1465 01:13:26,748 --> 01:13:29,142 I saw you all touchy-feely in there with him. 1466 01:13:29,185 --> 01:13:33,581 So? Uh, we're close, yes. He's represented me for years. 1467 01:13:33,625 --> 01:13:35,496 - He has a partner and kids. - I know. 1468 01:13:35,540 --> 01:13:38,891 And that's very embarrassing for me. I'm gonna go. 1469 01:13:38,934 --> 01:13:40,806 You can't just run from your problems 1470 01:13:40,849 --> 01:13:43,112 like you ran from LA to Brilfax, you know? 1471 01:13:44,984 --> 01:13:46,159 No? 1472 01:13:47,160 --> 01:13:50,598 Okay, fine. 1473 01:13:50,642 --> 01:13:53,645 Clearly, I'm not in a place to start something new, Henry. 1474 01:13:53,688 --> 01:13:55,734 I need to grow up and I need to stop 1475 01:13:55,777 --> 01:13:58,650 being so reactive to everything. 1476 01:13:58,693 --> 01:14:01,783 But you and I, we live in different worlds. 1477 01:14:01,827 --> 01:14:05,657 Mine is not made up of magic and romance. 1478 01:14:05,700 --> 01:14:07,702 [instrumental music] 1479 01:14:07,746 --> 01:14:09,661 Have a good Christmas, Henry. 1480 01:14:19,235 --> 01:14:20,802 - [Julius sighs] - [Naomi] Spiked cider. 1481 01:14:20,846 --> 01:14:23,413 - Heavy on the spiked. Hm. - Thank you. 1482 01:14:27,940 --> 01:14:29,419 - How you holding up? - Well... 1483 01:14:29,463 --> 01:14:31,030 I'm back to being happily single. 1484 01:14:31,073 --> 01:14:33,554 [chuckles] 1485 01:14:33,598 --> 01:14:36,557 - I should have just gone home. - You are home. 1486 01:14:36,601 --> 01:14:39,473 Look, you two are just getting to know each other. 1487 01:14:39,517 --> 01:14:40,866 You can't compare him to Richie 1488 01:14:40,909 --> 01:14:43,216 just because one left-out detail. 1489 01:14:43,259 --> 01:14:45,218 It's not good for you. It's not good for him. 1490 01:14:45,261 --> 01:14:48,221 He just presented himself as this Cupid 1491 01:14:48,264 --> 01:14:49,744 who believes in meant to be. 1492 01:14:49,788 --> 01:14:50,789 Meanwhile, he's a completely 1493 01:14:50,832 --> 01:14:53,531 different person altogether. 1494 01:14:53,574 --> 01:14:56,925 Julius, you are one of the most transparent 1495 01:14:56,969 --> 01:14:58,971 and considerate people I know. 1496 01:15:00,189 --> 01:15:01,930 Not everybody's you. 1497 01:15:01,974 --> 01:15:04,498 You remember you told me you wanted to take risks 1498 01:15:04,542 --> 01:15:06,718 for a relationship? 1499 01:15:06,761 --> 01:15:09,721 Not every slot play is a hit, sometimes you gotta pull again 1500 01:15:09,764 --> 01:15:11,636 on the same machine to get a win. 1501 01:15:13,246 --> 01:15:15,074 Remind me again why you're not a writer. 1502 01:15:15,117 --> 01:15:17,685 Well, I'm too pretty to spend that much time by myself. 1503 01:15:17,729 --> 01:15:20,079 Now, look, I'm gonna probably break our pact one of these days 1504 01:15:20,122 --> 01:15:22,603 and marry a rich man in real estate, so... 1505 01:15:22,647 --> 01:15:24,997 I think you should just go for it. 1506 01:15:25,040 --> 01:15:27,913 - Hm. - See what happens. Yeah? 1507 01:15:27,956 --> 01:15:29,610 [Julius sighs] 1508 01:15:29,654 --> 01:15:32,178 Mm, you make a mean drink. 1509 01:15:32,221 --> 01:15:34,180 Spiked with love. 1510 01:15:34,223 --> 01:15:37,139 [instrumental music] 1511 01:15:57,203 --> 01:16:00,119 [instrumental music] 1512 01:16:10,782 --> 01:16:12,044 Hey, you sure you don't wanna join me 1513 01:16:12,087 --> 01:16:13,741 and my parents for Christmas Eve dinner? 1514 01:16:13,785 --> 01:16:16,352 Yeah, I'm sure. Thank you. 1515 01:16:16,396 --> 01:16:17,789 And thank you for being here 1516 01:16:17,832 --> 01:16:21,444 and always and every day, really. 1517 01:16:21,488 --> 01:16:23,795 - I love you. - And I love you. 1518 01:16:23,838 --> 01:16:26,058 - Merry Christmas Eve. - Merry Christmas, babe. 1519 01:16:26,101 --> 01:16:30,671 [Naomi] Oh, special delivery here for one Julius Nasser. 1520 01:16:30,715 --> 01:16:31,890 Enjoy. 1521 01:16:39,201 --> 01:16:41,987 [Oliver] I'm sorry I wasn't more transparent. 1522 01:16:42,030 --> 01:16:45,033 Working for my dad was never what I wanted. 1523 01:16:45,077 --> 01:16:49,385 I made this alone and learned to enjoy it, thanks to you. 1524 01:16:49,429 --> 01:16:53,259 But it still would have been better with you. Love, Oliver. 1525 01:16:55,391 --> 01:16:56,392 [chuckles] 1526 01:16:56,436 --> 01:16:59,352 [music continues] 1527 01:17:24,551 --> 01:17:27,510 [door opens, shuts] 1528 01:17:27,554 --> 01:17:30,252 - [footsteps approaching] - [instrumental music] 1529 01:17:30,296 --> 01:17:33,429 Henry. W-w-what are you doing here? 1530 01:17:33,473 --> 01:17:36,171 I, uh, I wanted to leave you this tonight 1531 01:17:36,215 --> 01:17:37,564 to give to your mother. 1532 01:17:40,915 --> 01:17:42,917 [Henry] My mum had one just like it. 1533 01:17:42,961 --> 01:17:44,397 It's reminiscent of the Celtic knot, 1534 01:17:44,440 --> 01:17:47,095 which stands for pure love. 1535 01:17:47,139 --> 01:17:48,836 I know you're about to say something 1536 01:17:48,880 --> 01:17:50,446 about actors being overly romantic, 1537 01:17:50,490 --> 01:17:54,712 but, well, this symbolizes something wonderful. 1538 01:17:58,150 --> 01:18:01,457 I bought one. Same exact one for my mom. 1539 01:18:01,501 --> 01:18:04,896 I wanted to hang it on Oliver's tree for my last night here. 1540 01:18:04,939 --> 01:18:07,507 [chuckles] 1541 01:18:07,550 --> 01:18:10,031 Think your, uh, think your mom's got a hand in this? 1542 01:18:10,075 --> 01:18:12,512 No ways. 1543 01:18:12,555 --> 01:18:13,905 Now, what was that you were saying 1544 01:18:13,948 --> 01:18:15,994 about your world not having any magic? 1545 01:18:18,953 --> 01:18:22,827 Who knows? Maybe this one can be yours. 1546 01:18:22,870 --> 01:18:26,482 I'm, I'm sorry about earlier, Henry. 1547 01:18:26,526 --> 01:18:28,484 I-I would like to try 1548 01:18:28,528 --> 01:18:31,139 to figure this out with you, no-no matter the distance. 1549 01:18:31,183 --> 01:18:32,706 I'm a transcontinental actor 1550 01:18:32,750 --> 01:18:34,839 with an American agent who hates the cold. 1551 01:18:34,882 --> 01:18:37,319 There doesn't need to be any distance between us 1552 01:18:37,363 --> 01:18:40,235 if you don't want there to be. 1553 01:18:40,279 --> 01:18:44,196 - So, like, right now? - What do you mean? 1554 01:18:44,239 --> 01:18:45,806 I don't really want there to be any distance 1555 01:18:45,850 --> 01:18:47,721 between us right now. 1556 01:18:47,765 --> 01:18:50,680 [music continues] 1557 01:19:12,920 --> 01:19:15,836 [instrumental music] 1558 01:19:22,451 --> 01:19:24,366 [sighs] Don't leave. 1559 01:19:25,890 --> 01:19:29,197 Yes, I am tired of dates with myself. 1560 01:19:29,241 --> 01:19:30,895 And I'd really like to spend Christmas and New Year's 1561 01:19:30,938 --> 01:19:33,158 with someone. Finally. 1562 01:19:35,290 --> 01:19:36,814 I'm hoping that's you. 1563 01:19:38,424 --> 01:19:40,034 What about the long distance? 1564 01:19:40,078 --> 01:19:42,950 Yeah, you said it yourself. 1565 01:19:42,994 --> 01:19:46,475 "You really want something, you figure it out." 1566 01:19:55,354 --> 01:19:56,746 [sighs] Hi. 1567 01:19:58,661 --> 01:20:00,272 Thank you for the last-minute dinner. 1568 01:20:02,317 --> 01:20:04,189 Is everything okay? 1569 01:20:04,232 --> 01:20:07,453 Yeah. It is. 1570 01:20:08,410 --> 01:20:09,803 Thank you. 1571 01:20:09,847 --> 01:20:11,065 For what? 1572 01:20:12,284 --> 01:20:13,807 For being here. 1573 01:20:14,764 --> 01:20:15,983 Fire's on. 1574 01:20:18,072 --> 01:20:20,683 Dinner was good. 1575 01:20:20,727 --> 01:20:23,382 - It's Christmas. - Hm. 1576 01:20:23,425 --> 01:20:25,297 It's a simple stuff, isn't it? 1577 01:20:26,907 --> 01:20:28,822 I mean, who could ask for anything more? 1578 01:20:34,001 --> 01:20:35,133 Come here. 1579 01:20:39,137 --> 01:20:40,616 [Henry] I... 1580 01:20:41,704 --> 01:20:42,880 What's this? 1581 01:20:42,923 --> 01:20:45,360 We never did finish our dance. 1582 01:20:45,404 --> 01:20:48,233 This time you lead. 1583 01:20:48,276 --> 01:20:49,321 Huh. 1584 01:20:57,677 --> 01:20:58,852 [cell phone ringing] 1585 01:21:01,811 --> 01:21:03,596 It's Oliver. 1586 01:21:03,639 --> 01:21:06,077 - [sighs] I'll call him tomorrow. - No, no, no, answer. 1587 01:21:06,120 --> 01:21:09,123 I wanna say hi. I wanna, I wanna thank him. 1588 01:21:09,167 --> 01:21:11,169 Okay. 1589 01:21:11,212 --> 01:21:14,607 - [cell phone ringing] - Cuz. 1590 01:21:14,650 --> 01:21:17,305 [Oliver] I just, I had to ring you to wish you the happiest 1591 01:21:17,349 --> 01:21:19,699 of Christmases. Wait. Are you at my house? 1592 01:21:19,742 --> 01:21:21,875 - Uh... - Hey. 1593 01:21:21,919 --> 01:21:23,485 - [laughs] - I am, indeed. 1594 01:21:23,529 --> 01:21:25,400 Ah, no way! 1595 01:21:25,444 --> 01:21:27,881 [laughs] This is so great. 1596 01:21:27,925 --> 01:21:30,188 Ah. I knew it was meant to be. 1597 01:21:30,231 --> 01:21:32,103 - [chuckles] - Listen, Oliver, I gotta say. 1598 01:21:32,146 --> 01:21:35,193 Your hosting abilities are gonna get a five-star review. 1599 01:21:35,236 --> 01:21:36,934 [both chuckling] 1600 01:21:40,154 --> 01:21:41,677 Uh, who do we have here, Oliver? 1601 01:21:41,721 --> 01:21:44,419 - This is Julius. - [Henry] The Julius? 1602 01:21:44,463 --> 01:21:46,900 Hi, guys. It's nice to meet you. 1603 01:21:46,944 --> 01:21:50,338 - I loved your last book. - I loved your last movie. 1604 01:21:50,382 --> 01:21:55,039 Wilde, how about we extend our stays just for a few days? 1605 01:21:55,082 --> 01:21:57,693 I mean, yeah, I love that idea. 1606 01:21:57,737 --> 01:21:59,608 I-I'm supposed to fly back to 1607 01:21:59,652 --> 01:22:01,306 spend New Year's with my parents. 1608 01:22:01,349 --> 01:22:03,003 Supposed to come back tomorrow, actually, but 1609 01:22:03,047 --> 01:22:04,962 please feel free to be my guest. 1610 01:22:05,005 --> 01:22:07,573 Oh, I don't wanna be your intruder, no. 1611 01:22:07,616 --> 01:22:10,097 Wait, what if we joined you guys in LA 1612 01:22:10,141 --> 01:22:12,926 for-for the ultimate New Year's Eve party? 1613 01:22:12,970 --> 01:22:15,320 [Henry] I mean, not to invite myself to your house, 1614 01:22:15,363 --> 01:22:18,845 but I fully plan on being your New Year's kiss. 1615 01:22:18,888 --> 01:22:21,413 - That sounds like a great idea. - I'm in. 1616 01:22:21,456 --> 01:22:24,677 Well, then, Merry Christmas to us all. 1617 01:22:24,720 --> 01:22:26,418 And to all a good night. 1618 01:22:27,941 --> 01:22:28,986 What? 1619 01:22:31,292 --> 01:22:34,208 [instrumental music] 1620 01:22:37,298 --> 01:22:39,170 [groans] 1621 01:22:39,213 --> 01:22:42,042 - Wow. Nice place. - [Wilde] Thank you. 1622 01:22:49,354 --> 01:22:52,748 Uh, before we go in, um... 1623 01:22:52,792 --> 01:22:56,535 - Yeah? - Thank you. 1624 01:22:56,578 --> 01:22:59,494 I-I don't know where this is going, and I'm still trying 1625 01:22:59,538 --> 01:23:01,496 to sort through where I've been these past few years, 1626 01:23:01,540 --> 01:23:05,500 but you make me feel something I haven't in a while. 1627 01:23:05,544 --> 01:23:08,634 Oh. I'm all in for you, Wilde. 1628 01:23:12,725 --> 01:23:13,900 - [Oliver] Hello! - Hi, how are you? 1629 01:23:13,943 --> 01:23:15,684 - Hey, hey. - Welcome home. 1630 01:23:15,728 --> 01:23:17,382 - I'm Julius. - Oh, my gosh. 1631 01:23:17,425 --> 01:23:19,079 - Pleasure. - Ditto, ditto, ditto. 1632 01:23:19,123 --> 01:23:20,385 - How was the flight? - Hi. It was good. 1633 01:23:20,428 --> 01:23:21,734 - You made it. - Yeah. 1634 01:23:21,777 --> 01:23:24,519 Oh, so nice to meet you in person. 1635 01:23:24,563 --> 01:23:25,999 - All right. - Who's ready to party? 1636 01:23:26,043 --> 01:23:28,958 [upbeat music] 1637 01:23:31,222 --> 01:23:32,832 [mouthing] 1638 01:23:38,925 --> 01:23:40,274 I'll be right there! 1639 01:23:45,888 --> 01:23:48,065 All right, here we go. Let's get in. 1640 01:23:56,116 --> 01:23:57,987 Is someone starting a charity? 1641 01:23:58,031 --> 01:24:00,077 That's the goal. 1642 01:24:00,120 --> 01:24:01,817 I've been dreaming of a non-profit. 1643 01:24:01,861 --> 01:24:04,124 Just raising money for causes I love. 1644 01:24:04,168 --> 01:24:07,040 Turns out, requires a lot of money to give money. 1645 01:24:07,084 --> 01:24:10,609 [chuckles] Right. Um, we-we should chat. 1646 01:24:10,652 --> 01:24:13,177 I happen to have a few, kind of, extra pennies 1647 01:24:13,220 --> 01:24:14,917 that I don't really know what to do with right now. 1648 01:24:14,961 --> 01:24:16,658 Um, how many pennies did you say? 1649 01:24:16,702 --> 01:24:18,965 Yes, do tell us of the pennies. 1650 01:24:19,008 --> 01:24:21,663 I would love to talk to you about that if you're serious. 1651 01:24:21,707 --> 01:24:24,753 Maybe Julius and I could help with appearances or something? 1652 01:24:24,797 --> 01:24:26,668 Oh, does somebody think he's famous? 1653 01:24:26,712 --> 01:24:29,018 - [all chuckling] - That's right. 1654 01:24:29,062 --> 01:24:30,672 By the way, I haven't read your book yet, 1655 01:24:30,716 --> 01:24:32,021 but I hear it's fantastic. 1656 01:24:32,065 --> 01:24:34,372 Well, maybe now you don't have to. 1657 01:24:34,415 --> 01:24:38,463 And maybe this is the best New Year's Eve ever! 1658 01:24:38,506 --> 01:24:40,421 - Guys! - [both] Guys! 1659 01:24:40,465 --> 01:24:43,816 - I love guys. - [Henry and Wilde laughing] 1660 01:24:43,859 --> 01:24:45,687 Wilde, I think you should toast us. 1661 01:24:47,254 --> 01:24:50,344 Your champagne's up there. 1662 01:24:50,388 --> 01:24:53,478 I, actually, I did prepare a little something on the plane 1663 01:24:53,521 --> 01:24:55,219 just because I thought I might get asked, just, 1664 01:24:55,262 --> 01:24:57,830 you know, 'cause we're here, at my house, so... 1665 01:24:57,873 --> 01:25:00,180 Here, here. Here. Here. 1666 01:25:06,795 --> 01:25:09,537 "Whoever wrote the phrase, 'If at first you don't succeed, 1667 01:25:09,581 --> 01:25:13,193 just try, try again,' wasn't considering navigating love 1668 01:25:13,237 --> 01:25:15,021 in the gay world. 1669 01:25:15,064 --> 01:25:17,589 He needed another dozen tries in there, or more, 1670 01:25:17,632 --> 01:25:20,200 for it to ring with any truth. 1671 01:25:20,244 --> 01:25:23,377 And yet, despite the heartache that sometimes befalls us, 1672 01:25:23,421 --> 01:25:28,556 we still keep that small, tiny glimmer of hope alive 1673 01:25:28,600 --> 01:25:32,691 even if it is in the bottom right corner of a broken heart, 1674 01:25:32,734 --> 01:25:34,388 because who knows, 1675 01:25:34,432 --> 01:25:37,348 what's meant for you just might not pass you by." 1676 01:25:39,959 --> 01:25:41,874 Uh.... 1677 01:25:41,917 --> 01:25:43,832 So cheers, gentlemen. 1678 01:25:43,876 --> 01:25:45,921 A toast to new beginnings, 1679 01:25:45,965 --> 01:25:48,924 to time while we have it, to people we love, 1680 01:25:48,968 --> 01:25:50,839 and to opening up to a little magic 1681 01:25:50,883 --> 01:25:54,147 through a true holiday exchange. 1682 01:25:54,191 --> 01:25:56,541 - Cheers. Cheers. - Cheers, cheers. 1683 01:25:56,584 --> 01:25:59,500 [instrumental music] 1684 01:26:00,545 --> 01:26:02,895 Wilde! Ah! 1685 01:26:02,938 --> 01:26:06,942 - Happy New Year! - Hi, mom. Happy New Year. 1686 01:26:06,986 --> 01:26:09,597 Dad, hi. 1687 01:26:09,641 --> 01:26:13,471 Sorry I haven't seen you lately, son. 1688 01:26:13,514 --> 01:26:14,950 - I'm happy to be here now. - Yeah. 1689 01:26:14,994 --> 01:26:16,430 I'm, uh, so happy to see you guys. 1690 01:26:16,474 --> 01:26:18,345 Um, I didn't know you were coming. 1691 01:26:18,389 --> 01:26:20,652 Well, we didn't want you to spend New Year's Eve alone. 1692 01:26:20,695 --> 01:26:22,219 Oh, but I'm not alone. 1693 01:26:22,262 --> 01:26:23,916 โ™ช Candles glowing 1694 01:26:23,959 --> 01:26:25,787 Wait, are you telling me you threw 1695 01:26:25,831 --> 01:26:29,617 a surprise New Year's Eve party just for us? 1696 01:26:29,661 --> 01:26:32,620 Hi, guys! Wow. You look fabulous. 1697 01:26:32,664 --> 01:26:35,275 - Hi. Happy New Year. - Hi. 1698 01:26:35,319 --> 01:26:37,146 Now we know where he gets it from. 1699 01:26:37,190 --> 01:26:38,322 - Sir. - You look great, wow. 1700 01:26:38,365 --> 01:26:39,323 [Lola] Thank you. 1701 01:26:39,366 --> 01:26:40,802 - Julius. - Hi. 1702 01:26:40,846 --> 01:26:43,022 - Nice to meet you. - Happy New Year. 1703 01:26:43,065 --> 01:26:44,763 - Hi. Julius. - Hello, sir. 1704 01:26:44,806 --> 01:26:46,678 โ™ช Deck the halls 1705 01:26:46,721 --> 01:26:50,638 โ™ช We'll spread some joy to one and all โ™ช 1706 01:26:50,682 --> 01:26:53,032 โ™ช Play those songs like every year โ™ช 1707 01:26:53,075 --> 01:26:57,515 He seems very sweet. And he's very cute. 1708 01:26:59,343 --> 01:27:00,648 Yeah, we'll see, mom. 1709 01:27:00,692 --> 01:27:02,433 โ™ช Sending cards and 1710 01:27:02,476 --> 01:27:03,651 Hey. 1711 01:27:04,870 --> 01:27:08,003 You are one of a kind, mom. 1712 01:27:08,047 --> 01:27:10,832 I'm so glad you're here. And I love you and dad. 1713 01:27:10,876 --> 01:27:12,443 โ™ช And the 1714 01:27:12,486 --> 01:27:14,358 But I want you to know that I, 1715 01:27:14,401 --> 01:27:17,665 I know how lucky I am to have you. 1716 01:27:17,709 --> 01:27:19,885 And I'd love to spend more time with you this year. 1717 01:27:19,928 --> 01:27:21,669 โ™ช Wonderful time of all 1718 01:27:21,713 --> 01:27:23,932 Mm. 1719 01:27:23,976 --> 01:27:25,717 โ™ช With green and red 1720 01:27:25,760 --> 01:27:28,894 We love you, Wilde. Happy New Year. 1721 01:27:28,937 --> 01:27:30,809 โ™ช And deck deck the halls 1722 01:27:30,852 --> 01:27:33,942 I love you, too, mom, from the bottom of my heart. 1723 01:27:33,986 --> 01:27:36,423 โ™ช To one and all โ™ช One and all 1724 01:27:36,467 --> 01:27:37,685 I love you. 1725 01:27:37,729 --> 01:27:39,513 โ™ช Every year 1726 01:27:39,557 --> 01:27:40,993 โ™ช Christmas time 1727 01:27:41,036 --> 01:27:44,518 โ™ช Christmas time is here 1728 01:27:44,562 --> 01:27:46,651 - Should we drink? Okay. - Let's drink. Yes. 1729 01:27:46,694 --> 01:27:50,350 [all] Five, four, three, two! 1730 01:27:50,394 --> 01:27:53,222 - One! - [all cheering] 1731 01:27:55,486 --> 01:27:56,791 [indistinct chatter] 1732 01:27:56,835 --> 01:27:58,619 โ™ช So come on 1733 01:27:58,663 --> 01:28:02,231 โ™ช Let's deck deck the halls 1734 01:28:02,275 --> 01:28:06,148 โ™ช It's the most wonderful time of all โ™ช 1735 01:28:06,192 --> 01:28:12,938 โ™ช Decorate with green and red hang the mistletoe overhead โ™ช 1736 01:28:12,981 --> 01:28:15,767 โ™ช Deck deck the halls 1737 01:28:15,810 --> 01:28:19,640 โ™ช We'll spread some joy to one and all โ™ช 1738 01:28:19,684 --> 01:28:22,948 โ™ช Play those songs like every year โ™ช 1739 01:28:22,991 --> 01:28:29,520 โ™ช Christmas time Christmas time is here โ™ช 1740 01:28:29,563 --> 01:28:32,958 โ™ช Sending cards and boxed up treats โ™ช 1741 01:28:33,001 --> 01:28:36,309 โ™ช Carolers sing on the streets โ™ช 1742 01:28:36,353 --> 01:28:39,573 โ™ช Sit by fires cup in hand 1743 01:28:39,617 --> 01:28:44,796 โ™ช And in the yard we'll make a snowman โ™ช 1744 01:28:44,839 --> 01:28:47,494 โ™ช Deck deck the halls 1745 01:28:47,538 --> 01:28:51,542 โ™ช It's the most wonderful time of all โ™ช 1746 01:28:51,585 --> 01:28:58,287 โ™ช Decorate with green and red hang the mistletoe overhead โ™ช 1747 01:28:58,331 --> 01:29:01,378 โ™ช Deck deck the halls 1748 01:29:01,378 --> 01:29:06,378 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1749 01:29:01,378 --> 01:29:11,378 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 123690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.