Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,526 --> 00:00:06,526
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,526 --> 00:00:06,787
[Noontides singing
"Tidings Of Joy"]
3
00:00:08,485 --> 00:00:12,097
โช Candy canes and mistletoe
4
00:00:12,141 --> 00:00:15,492
โช Evergreens
just stuffed in snow โช
5
00:00:15,535 --> 00:00:18,669
โช All the things
we've come to know โช
6
00:00:18,712 --> 00:00:22,586
โช They say to you
7
00:00:22,629 --> 00:00:25,502
โช Santa sleighing
reindeers on โช
8
00:00:25,545 --> 00:00:27,504
[alarm beeping]
9
00:00:27,547 --> 00:00:29,593
โช Outside the door
10
00:00:29,636 --> 00:00:32,813
โช All these things
we love and more โช
11
00:00:32,857 --> 00:00:36,252
โช They say to you
12
00:00:36,295 --> 00:00:38,993
โช Merry Christmas
13
00:00:39,037 --> 00:00:41,605
โช Merry Christmas to all
14
00:00:41,648 --> 00:00:46,088
โช Merry Christmas to you
โช Merry Christmas
15
00:00:46,131 --> 00:00:48,481
โช Merry Christmas to all
16
00:00:48,525 --> 00:00:51,658
โช Merry Christmas to you
17
00:00:54,183 --> 00:00:58,012
โช The season comes
and then it goes โช
18
00:00:58,056 --> 00:01:01,581
โช We are scattered
around the globe โช
19
00:01:01,625 --> 00:01:04,628
โช Holidays will call us home
20
00:01:04,671 --> 00:01:07,935
โช This time each year
21
00:01:07,979 --> 00:01:10,764
โช Merry Christmas
22
00:01:10,808 --> 00:01:13,202
โช Merry Christmas to all
23
00:01:13,245 --> 00:01:17,902
โช Merry Christmas to you
โช Merry Christmas
24
00:01:17,945 --> 00:01:20,209
โช Merry Christmas to all
25
00:01:20,252 --> 00:01:24,909
โช Merry Christmas to you
โช Merry Christmas
26
00:01:24,952 --> 00:01:27,346
โช Merry Christmas to all
27
00:01:27,390 --> 00:01:32,046
โช Merry Christmas to you
โช Merry Christmas
28
00:01:32,090 --> 00:01:37,400
โช Merry Christmas to all
Merry Christmas to you โช
29
00:01:37,443 --> 00:01:41,273
โช To every boy and every girl
30
00:01:41,317 --> 00:01:44,755
โช Everyone
all around the world โช
31
00:01:44,798 --> 00:01:50,978
โช Tidings of joy we bring
to you and you and you โช
32
00:01:51,022 --> 00:01:54,939
โช Ooh
โช Oh oh oh oh
33
00:01:54,982 --> 00:01:58,247
โช Merry Christmas to all
Merry Christmas โช
34
00:01:58,290 --> 00:01:59,335
[doorbell rings]
35
00:01:59,378 --> 00:02:02,076
โช Merry Christmas
36
00:02:02,120 --> 00:02:04,296
โช Merry Christmas to all
37
00:02:04,340 --> 00:02:08,126
Chase, hey.
Um, I-I wasn't expecting you.
38
00:02:08,170 --> 00:02:10,128
Let me guess.
My mother sent you again?
39
00:02:10,172 --> 00:02:12,696
Yes, I'm here with a few options
for your big day.
40
00:02:12,739 --> 00:02:14,698
I mean, though I didn't even
know you were getting married.
41
00:02:14,741 --> 00:02:17,918
[gasps] Oh, oh, no.
No, I'm, I'm not.
42
00:02:17,962 --> 00:02:20,225
Uh, when she says big day,
I'm selling my company
43
00:02:20,269 --> 00:02:22,053
and I'm closing
in a couple of days.
44
00:02:22,096 --> 00:02:23,707
Oh. Wonderful. That's...
45
00:02:23,750 --> 00:02:25,970
Congrats, I also brought you
46
00:02:26,013 --> 00:02:28,625
a festive forest-green option
I know you will love.
47
00:02:28,668 --> 00:02:30,888
Of course, you did.
You're the best stylist in town.
48
00:02:30,931 --> 00:02:34,196
Your mom is my angel.
The pleasure is all mine.
49
00:02:34,239 --> 00:02:37,982
Plus, look at you.
You make my job easy.
50
00:02:38,025 --> 00:02:42,334
No. Chase,
what you do is amazing.
51
00:02:42,378 --> 00:02:44,249
What people want,
you bring to their door,
52
00:02:44,293 --> 00:02:46,382
and a gorgeous suit
and a lovely smile.
53
00:02:46,425 --> 00:02:50,603
It is the perfect transaction.
You never disappoint.
54
00:02:50,647 --> 00:02:53,563
Oh, no.
Um, did you and Sean break up?
55
00:02:53,606 --> 00:02:56,043
Why? Does it look like
I've been crying?
56
00:02:57,828 --> 00:02:59,569
Only on the inside.
57
00:02:59,612 --> 00:03:03,355
I can hear your hollow tear
ducts screaming for an escape.
58
00:03:03,399 --> 00:03:05,575
You'll be okay. Let's go.
59
00:03:05,618 --> 00:03:07,316
Oh, wait. I actually,
I have something for you.
60
00:03:07,359 --> 00:03:08,882
[Wilde] I'm glad you're here.
61
00:03:10,319 --> 00:03:12,016
Oh.
62
00:03:12,059 --> 00:03:15,454
- You're sweet, Wilde. Thank you.
- And, and Merry Christmas!
63
00:03:15,498 --> 00:03:18,501
And I hope that this holiday
season people show you love
64
00:03:18,544 --> 00:03:23,027
and, I don't know, are honest
with you and are good to you.
65
00:03:23,070 --> 00:03:24,550
And even if you get
really, really busy,
66
00:03:24,594 --> 00:03:26,596
I hope someone is patient
with you
67
00:03:26,639 --> 00:03:28,467
and sticks by you
through thick and thin.
68
00:03:28,511 --> 00:03:30,687
Aww. Happy Holidays, Wilde.
69
00:03:30,730 --> 00:03:33,298
And best of luck
on your big day!
70
00:03:33,342 --> 00:03:35,126
Thanks.
71
00:03:35,169 --> 00:03:37,520
โช Merry Christmas to all
72
00:03:37,563 --> 00:03:41,306
โช Merry Christmas to you
73
00:03:41,350 --> 00:03:44,266
[instrumental music]
74
00:03:50,968 --> 00:03:54,624
Oh, my, my, my.
Don't you clean up like a champ?
75
00:03:54,667 --> 00:03:56,582
[George laughs]
76
00:03:56,626 --> 00:03:59,890
You know, if I hadn't started
as your intern...
77
00:03:59,933 --> 00:04:02,980
George. I think we both know
how that might have ended.
78
00:04:03,023 --> 00:04:07,071
Hm, true, I could only take
so many weekends at home
79
00:04:07,114 --> 00:04:10,292
knitting or writing poetry.
80
00:04:10,335 --> 00:04:11,641
[Oliver] And my liver
could never keep up
81
00:04:11,684 --> 00:04:13,251
with your outrageous
drinking schedule.
82
00:04:13,295 --> 00:04:15,471
- Ah...
- How is it out there?
83
00:04:15,514 --> 00:04:18,300
Um, it's a surprisingly fun
holiday party
84
00:04:18,343 --> 00:04:20,824
for a room full
of divorce attorneys.
85
00:04:21,607 --> 00:04:23,000
Thanks.
86
00:04:23,043 --> 00:04:27,657
Ah, George,
I know what we do is important,
87
00:04:27,700 --> 00:04:30,877
but, um, I just don't know how
many more years I can do this.
88
00:04:30,921 --> 00:04:34,794
Oh, Oliver, you are good at it
89
00:04:34,838 --> 00:04:37,144
because you care about people.
90
00:04:37,188 --> 00:04:39,233
It hasn't been all bad,
now, has it?
91
00:04:39,277 --> 00:04:41,235
A few dates.
92
00:04:41,279 --> 00:04:46,589
Speaking of dates, I believe
yours entered a few moments ago.
93
00:04:46,632 --> 00:04:49,548
Moving from clients
to co-workers.
94
00:04:49,592 --> 00:04:51,768
[George]
Not this office romance.
95
00:04:51,811 --> 00:04:55,119
- What? James is lovely.
- Maybe.
96
00:04:55,162 --> 00:04:59,950
But maybe it's time
to start thinking differently.
97
00:05:01,343 --> 00:05:03,345
Here. I got you something.
98
00:05:05,347 --> 00:05:06,696
- George.
- Happy Christmas.
99
00:05:06,739 --> 00:05:09,873
- We said no gifts.
- Mm, I know.
100
00:05:09,916 --> 00:05:12,223
- [Oliver] Well, it's a book.
- [George chuckles]
101
00:05:13,790 --> 00:05:15,618
Single, Gay
102
00:05:15,661 --> 00:05:19,099
And Holidating Yourself In LA.
103
00:05:20,449 --> 00:05:22,102
It's a best-seller!
104
00:05:24,757 --> 00:05:26,933
"Get Cozy With Yourself."
105
00:05:26,977 --> 00:05:30,459
George, this is so silly.
I'm trying to find someone.
106
00:05:30,502 --> 00:05:33,200
This is a guide
on how to stay single in LA.
107
00:05:33,244 --> 00:05:35,594
It's a guide on how to be okay
108
00:05:35,638 --> 00:05:37,901
with being with yourself
for a bit.
109
00:05:37,944 --> 00:05:41,513
Now, we know firsthand that half
of all marriages end in divorce.
110
00:05:41,557 --> 00:05:43,689
It's what keeps us in business.
111
00:05:43,733 --> 00:05:46,126
- Gorgeous author, though.
- [George scoffs]
112
00:05:46,170 --> 00:05:49,129
Well, I happen to like
the single life myself.
113
00:05:49,173 --> 00:05:50,740
I mean,
why spend all your time dating
114
00:05:50,783 --> 00:05:53,133
when you can be married
to your work?
115
00:05:53,177 --> 00:05:55,745
Also, your dad gave me
a fat bonus this year.
116
00:05:55,788 --> 00:05:57,964
At least that's something,
I still can't convince dad
117
00:05:58,008 --> 00:06:01,098
to give even a cent to any of
the charities I volunteer for.
118
00:06:01,141 --> 00:06:03,970
You mean, The Find Oliver
A Husband Foundation?
119
00:06:04,014 --> 00:06:06,320
Yeah.
It's got nothing in the account.
120
00:06:06,364 --> 00:06:08,279
Yet. All right.
121
00:06:08,322 --> 00:06:11,108
Let's get out to this party
I'm supposedly hosting.
122
00:06:11,151 --> 00:06:14,372
Mm-mm-mm. Hm.
123
00:06:14,416 --> 00:06:18,463
Hey, Oliver, you've done a lot
for many people.
124
00:06:18,507 --> 00:06:20,770
It's okay to want change
for yourself.
125
00:06:20,813 --> 00:06:22,554
I do deserve a change,
126
00:06:22,598 --> 00:06:25,165
and I think that might be a
martini instead of a champagne.
127
00:06:25,209 --> 00:06:27,298
So if you can
make that happen...
128
00:06:27,341 --> 00:06:30,823
Coming right up. Now go,
get you to the ball princess.
129
00:06:30,867 --> 00:06:33,565
Go say hi to James, I guess.
130
00:06:33,609 --> 00:06:35,306
Also, your daddy
is looking for you.
131
00:06:35,349 --> 00:06:37,917
- Huh?
- Like, your actual daddy.
132
00:06:37,961 --> 00:06:40,137
- Oh, gosh!
- I'll distract.
133
00:06:40,180 --> 00:06:41,791
[indistinct chatter]
134
00:06:41,834 --> 00:06:44,750
[instrumental music]
135
00:06:47,971 --> 00:06:50,800
Oliver, good to see you.
136
00:06:50,843 --> 00:06:53,846
James. Hi. Good to see you.
137
00:06:53,890 --> 00:06:55,892
Gosh, I haven't seen you
in the office lately.
138
00:06:55,935 --> 00:06:58,329
I've been in court,
closing up cases.
139
00:06:58,372 --> 00:07:02,899
Over 400 divorces settled
this year by the Whitlock firm.
140
00:07:02,942 --> 00:07:06,511
- Congrats to us.
- Congrats to us, I guess. Yes.
141
00:07:06,555 --> 00:07:09,514
Uh, thanks so much
for dinner again last Friday.
142
00:07:09,558 --> 00:07:11,516
My pleasure.
143
00:07:11,560 --> 00:07:15,520
I... It was a later night
than expected.
144
00:07:15,564 --> 00:07:17,957
- I had fun, though.
- Fun.
145
00:07:18,001 --> 00:07:19,829
I suppose
I sometimes can be a bit of fun.
146
00:07:19,872 --> 00:07:21,961
Spirited, really.
147
00:07:22,005 --> 00:07:23,354
Now, that's a compliment.
148
00:07:23,397 --> 00:07:25,095
You're one of the good ones,
Oliver.
149
00:07:25,138 --> 00:07:28,925
- A good man, Charlie Brown.
- Aha, Charlie Brown.
150
00:07:28,968 --> 00:07:30,796
Well, he does have a history
of picking the wrong tree.
151
00:07:30,840 --> 00:07:34,147
But things are looking up
this Christmas season.
152
00:07:34,191 --> 00:07:35,801
I'm not surprised.
153
00:07:35,845 --> 00:07:39,196
I keep hearing buzz that
your father may be retiring?
154
00:07:39,239 --> 00:07:41,503
Leaving you on top, mate.
155
00:07:41,546 --> 00:07:42,895
Actually,
I was referring to maybe
156
00:07:42,939 --> 00:07:44,636
seeing you again these holidays.
157
00:07:44,680 --> 00:07:46,595
- Hm.
- My treat this time.
158
00:07:46,638 --> 00:07:49,859
I've decided to drive north
to see my family.
159
00:07:49,902 --> 00:07:52,514
I-I haven't spent Christmas
there in ages.
160
00:07:52,557 --> 00:07:55,952
Uh, well, look at that,
my glass has seemed to share
161
00:07:55,995 --> 00:07:57,867
my cocktail with me.
162
00:07:57,910 --> 00:07:59,999
I'm off for a refill, mate.
163
00:08:00,043 --> 00:08:03,002
Be well. Happy Christmas.
164
00:08:03,046 --> 00:08:04,438
Happy Christmas.
165
00:08:06,266 --> 00:08:09,182
[instrumental music]
166
00:08:35,905 --> 00:08:37,602
Yes, absolutely,
I will be there
167
00:08:37,646 --> 00:08:38,908
in a couple of days
for the closing.
168
00:08:38,951 --> 00:08:41,214
So I look forward to seeing you.
169
00:08:41,258 --> 00:08:43,173
And happy holidays to you, too.
Oh...
170
00:08:43,216 --> 00:08:45,958
Hey, I've got a call coming in,
I'm sorry, I gotta get this.
171
00:08:46,002 --> 00:08:48,526
[laptop chiming]
172
00:08:50,093 --> 00:08:52,791
- Hi, mom.
- Hi, honey.
173
00:08:52,835 --> 00:08:54,358
You look tired.
174
00:08:54,401 --> 00:08:56,882
Thank you, mother.
And Chase was just here.
175
00:08:56,926 --> 00:08:59,450
- So thank you for the suits.
- You're welcome.
176
00:08:59,493 --> 00:09:00,930
By the way,
I knew that this was
177
00:09:00,973 --> 00:09:02,758
the only way to
get a hold of you, so...
178
00:09:02,801 --> 00:09:04,629
I'm sorry, it's-it's end of year
and I'm getting ready
179
00:09:04,673 --> 00:09:06,588
for the sale, I'm trying to
close up all the details, so...
180
00:09:06,631 --> 00:09:07,937
[Lola] I know, well,
that's why I wanna
181
00:09:07,980 --> 00:09:09,460
get a spa day in the books.
182
00:09:09,503 --> 00:09:11,027
And I know
you've been feeling down.
183
00:09:11,070 --> 00:09:14,073
No, I'm-I'm-I'm fine, mom.
I'm fine.
184
00:09:14,117 --> 00:09:15,814
[Wilde] And it's probably best
that I just sit with this.
185
00:09:15,858 --> 00:09:17,816
- So...
- Well, don't sit too long.
186
00:09:17,860 --> 00:09:19,862
Every ten minutes,
use that watch I got you.
187
00:09:19,905 --> 00:09:21,298
You gotta move,
you gotta stretch.
188
00:09:21,341 --> 00:09:23,517
I meant sit with this situation.
189
00:09:23,561 --> 00:09:26,477
- Oh.
- [doorbell rings]
190
00:09:26,520 --> 00:09:30,437
Mom, my doorbell just rang.
Did you send something else?
191
00:09:30,481 --> 00:09:32,657
- Mm, no.
- I gotta go.
192
00:09:32,701 --> 00:09:34,703
Okay, please start answering
my phone calls.
193
00:09:34,746 --> 00:09:36,443
- I will. Okay. Bye, mom.
- [Lola] I love you.
194
00:09:36,487 --> 00:09:37,619
Love you.
195
00:09:39,838 --> 00:09:41,274
[door opens]
196
00:09:44,626 --> 00:09:45,583
[gate buzzes]
197
00:09:49,065 --> 00:09:52,242
No, no, no,
you stay right there.
198
00:09:52,285 --> 00:09:54,026
- Oh.
- Sean, what are you doing here?
199
00:09:54,070 --> 00:09:56,463
I told you I was leaving
for the holidays.
200
00:09:56,507 --> 00:09:58,683
I knew you weren't.
Wilde, come on.
201
00:09:58,727 --> 00:10:00,859
Just-just talk this through
with me.
202
00:10:00,903 --> 00:10:02,687
Okay, again, you told me
203
00:10:02,731 --> 00:10:04,297
you were going
on a creative writing retreat,
204
00:10:04,341 --> 00:10:05,603
and instead
you went to see your ex.
205
00:10:05,647 --> 00:10:07,649
So what is there to talk about?
206
00:10:07,692 --> 00:10:09,302
Yes, I should've told you.
207
00:10:09,346 --> 00:10:10,521
But, I mean,
I just figured you would
208
00:10:10,564 --> 00:10:12,871
flip out, like you did anyway.
209
00:10:12,915 --> 00:10:14,438
We've been together
for three years, Sean.
210
00:10:14,481 --> 00:10:16,222
You can't just
write people off, Wilde.
211
00:10:16,266 --> 00:10:18,398
This whole one-strike-you're-out
thing is not gonna serve you.
212
00:10:18,442 --> 00:10:20,270
You don't get to tell me
what serves me.
213
00:10:20,313 --> 00:10:22,359
Wilde, you have not exactly been
214
00:10:22,402 --> 00:10:24,056
easy to love
these last few years.
215
00:10:24,100 --> 00:10:26,145
I'm on the brink
of selling a company
216
00:10:26,189 --> 00:10:28,104
that I have spent ten years
building.
217
00:10:28,147 --> 00:10:29,975
A little patience is required,
Sean.
218
00:10:30,019 --> 00:10:31,760
This is so you. Isn't it?
219
00:10:31,803 --> 00:10:34,719
Just everything takes a backseat
to your career, including me.
220
00:10:34,763 --> 00:10:36,503
I was building this for us.
221
00:10:36,547 --> 00:10:38,854
And what have you been doing?
Running to see your ex?
222
00:10:38,897 --> 00:10:40,551
Oh, you shouldn't have been
going through my stuff.
223
00:10:40,594 --> 00:10:42,379
It was on the iPad, Sean!
We share it.
224
00:10:42,422 --> 00:10:43,728
It was connected to the cloud!
225
00:10:43,772 --> 00:10:45,991
Up pings the newest photo
on the iPad
226
00:10:46,035 --> 00:10:48,733
of you and him
cuddly as koalas in a bar,
227
00:10:48,777 --> 00:10:51,823
while I thought
you were off writing a script.
228
00:10:51,867 --> 00:10:53,216
So you don't even listen,
do you?
229
00:10:53,259 --> 00:10:55,740
I told you I was going to
meet a director.
230
00:10:55,784 --> 00:10:58,221
- Whatever. It doesn't matter.
- See, you're doing it again.
231
00:10:58,264 --> 00:11:01,746
The only thing you value is
your career, what-what you do.
232
00:11:01,790 --> 00:11:03,705
I financially support us, Sean.
233
00:11:03,748 --> 00:11:05,924
Wilde, I've made money.
234
00:11:05,968 --> 00:11:09,885
Just not the amount that you've
been told equals happiness.
235
00:11:11,582 --> 00:11:14,933
Wilde, there is nothing going on
between him and me.
236
00:11:14,977 --> 00:11:16,892
I promise!
237
00:11:16,935 --> 00:11:19,590
I mean, he-he kissed me,
and I-I knew.
238
00:11:19,633 --> 00:11:21,635
Say what? You-you, he kissed?
239
00:11:21,679 --> 00:11:23,681
- You kissed?
- I didn't kiss him back.
240
00:11:23,725 --> 00:11:26,510
I can't believe
this keeps unfolding.
241
00:11:26,553 --> 00:11:30,383
Okay, other than that,
nothing really even happened.
242
00:11:30,427 --> 00:11:33,082
Well, I guess I'm never gonna
know, will I?
243
00:11:34,257 --> 00:11:35,780
What... Gee!
244
00:11:41,525 --> 00:11:42,569
Wilde?
245
00:11:42,613 --> 00:11:44,223
[Wilde exhales sharply]
246
00:11:45,572 --> 00:11:48,227
Ooh-ah!
247
00:11:48,271 --> 00:11:51,274
I gotta get out of here.
St. Lucia.
248
00:11:51,317 --> 00:11:52,754
No, The Viceroy
is under renovation.
249
00:11:52,797 --> 00:11:54,581
The Woodland Resort Hills
up the street
250
00:11:54,625 --> 00:11:56,192
is basically like camping.
251
00:11:56,235 --> 00:11:58,020
Ah, Lisbon. Did that in June.
252
00:11:58,063 --> 00:11:59,804
What's that even like
in the winter?
253
00:12:03,025 --> 00:12:06,506
Okay, Mister B&B,
house rental...
254
00:12:11,207 --> 00:12:14,732
Brilfax? Where is Brilfax?
255
00:12:14,776 --> 00:12:16,734
Europe.
256
00:12:16,778 --> 00:12:19,868
Oh, that's cute, cozy.
Charming, snowy.
257
00:12:19,911 --> 00:12:22,696
Something I don't get every day.
258
00:12:22,740 --> 00:12:24,176
"Contact host."
259
00:12:26,962 --> 00:12:29,529
[Wilde] Hi, I know that
this is very last-minute,
260
00:12:29,573 --> 00:12:32,184
but your place looks perfect.
261
00:12:35,535 --> 00:12:37,624
[instrumental music]
262
00:12:37,668 --> 00:12:38,800
[cell phone chimes]
263
00:12:49,985 --> 00:12:51,595
[doorbell rings]
264
00:12:55,904 --> 00:12:58,384
I knew you'd make one
of your appearances any day now.
265
00:12:58,428 --> 00:13:00,691
- Good to see you, cousin.
- You, too.
266
00:13:00,734 --> 00:13:03,868
- Get in here.
- Yeah.
267
00:13:03,912 --> 00:13:05,914
[Henry] I was happy to hear
you were still in town.
268
00:13:05,957 --> 00:13:08,438
You always rent the house out
for the holiday.
269
00:13:08,481 --> 00:13:10,570
Actually,
I had a last-minute inquiry
270
00:13:10,614 --> 00:13:12,007
and I'm thinking about
accepting it.
271
00:13:12,050 --> 00:13:13,051
Oh.
272
00:13:15,619 --> 00:13:18,927
- How are you?
- [Oliver sighs] Well...
273
00:13:18,970 --> 00:13:20,667
I was compared to Charlie Brown
last night,
274
00:13:20,711 --> 00:13:23,453
and I think he was talking about
before he finds
275
00:13:23,496 --> 00:13:26,499
the joy of Christmas, so...
276
00:13:26,543 --> 00:13:28,327
Oh, yeah, I know you
to be a romance fanatic,
277
00:13:28,371 --> 00:13:30,808
but joyless, no.
278
00:13:30,852 --> 00:13:33,202
You know, it really is ironic
that you are a divorce lawyer.
279
00:13:33,245 --> 00:13:36,248
- How was the shoot?
- Not my favorite project.
280
00:13:36,292 --> 00:13:40,252
Happy to be wrapped on that one.
Co-star was a real diva.
281
00:13:40,296 --> 00:13:42,864
Ah, the hard life
of a movie star.
282
00:13:42,907 --> 00:13:44,909
[chuckles] At least you know
when people like you.
283
00:13:44,953 --> 00:13:48,086
They like you for you and not
some silly character you played.
284
00:13:48,130 --> 00:13:50,219
So you sticking around
this year?
285
00:13:50,262 --> 00:13:53,657
Yeah, I need to be here for dad.
286
00:13:53,700 --> 00:13:55,964
I know this time of year
is tough, Henry.
287
00:13:57,269 --> 00:13:59,750
We all miss her.
288
00:13:59,793 --> 00:14:02,927
- She did love the holidays.
- Hm.
289
00:14:02,971 --> 00:14:04,929
I just keep expecting to feel
290
00:14:04,973 --> 00:14:06,888
a bit better after
all these years, you know?
291
00:14:08,063 --> 00:14:10,195
She is 100%
292
00:14:10,239 --> 00:14:13,633
Christmas-queening in heaven.
293
00:14:13,677 --> 00:14:15,026
She is...
294
00:14:16,636 --> 00:14:19,683
sleighing in every sense.
295
00:14:19,726 --> 00:14:21,554
[both laughing]
296
00:14:21,598 --> 00:14:23,469
I just wish she could've seen me
297
00:14:23,513 --> 00:14:26,081
live the life
she wanted for me, you know?
298
00:14:26,124 --> 00:14:29,127
Maybe find love, become a dad.
299
00:14:29,171 --> 00:14:31,782
Be just the most merry and gay.
300
00:14:31,825 --> 00:14:33,784
Oh, gosh,
she would've loved that.
301
00:14:33,827 --> 00:14:36,178
Don't worry, she's around.
302
00:14:36,221 --> 00:14:40,138
And if I know her, she's
closely watching every detail.
303
00:14:40,182 --> 00:14:44,969
- Well, hopefully, not every de--
- And I mean every detail.
304
00:14:45,013 --> 00:14:46,840
- No, stop.
- You're never alone.
305
00:14:46,884 --> 00:14:48,799
[both chuckling]
306
00:14:55,197 --> 00:14:56,198
[Julius]
"We've been made to believe
307
00:14:56,241 --> 00:14:57,590
that being in a relationship
308
00:14:57,634 --> 00:14:59,984
is a prerequisite to feeling
complete.
309
00:15:00,028 --> 00:15:03,770
But that isn't true.
You are enough.
310
00:15:03,814 --> 00:15:06,469
And with a little self-love
in a city of stars,
311
00:15:06,512 --> 00:15:08,340
you can be happy
exactly as you are."
312
00:15:08,384 --> 00:15:10,168
[applause]
313
00:15:10,212 --> 00:15:12,562
- Thank you.
- Thank you.
314
00:15:12,605 --> 00:15:15,608
Killed it again. Appearance
number ten completed this week.
315
00:15:15,652 --> 00:15:18,568
- Here is your coffee.
- Thank you. Much needed.
316
00:15:18,611 --> 00:15:21,005
It really is a bizarre thing to
read a self-help book out loud.
317
00:15:21,049 --> 00:15:23,007
- Huh?
- You're doing great. Okay.
318
00:15:23,051 --> 00:15:25,314
And the, uh, driver should be
here any minute. Wait.
319
00:15:25,357 --> 00:15:26,619
- Give me one second.
- [Julius] Okay.
320
00:15:26,663 --> 00:15:27,707
Here, hi.
321
00:15:27,751 --> 00:15:29,753
Van, you're here! A-again.
322
00:15:29,796 --> 00:15:31,581
Is this the third reading
that you've been to?
323
00:15:31,624 --> 00:15:34,758
Yeah. Every time he gets better.
It's incredible.
324
00:15:34,801 --> 00:15:36,673
And you-you don't get tired
of hearing it every single time?
325
00:15:36,716 --> 00:15:38,980
No, him reading
his poetic brilliance
326
00:15:39,023 --> 00:15:40,329
into the universe, so hot.
327
00:15:40,372 --> 00:15:41,895
- Ah.
- Julius, hi.
328
00:15:41,939 --> 00:15:43,419
Hey, listen,
I'm gonna have you call him...
329
00:15:43,462 --> 00:15:45,725
- Because he's a little tired--
- Hi!
330
00:15:45,769 --> 00:15:48,554
Van, hi. How are you?
331
00:15:48,598 --> 00:15:50,817
You haven't been responding
to my texts.
332
00:15:50,861 --> 00:15:52,819
Okay, I-I'm just probably bad
at texts.
333
00:15:52,863 --> 00:15:55,648
You know, the family thread
just clogs everything up.
334
00:15:55,692 --> 00:15:58,216
- Um, you've been good?
- So busy.
335
00:15:58,260 --> 00:16:00,218
I have so many new clients.
336
00:16:00,262 --> 00:16:02,264
This celebrity just started
working out at our gym
337
00:16:02,307 --> 00:16:04,353
and we have all this
extra security and press.
338
00:16:04,396 --> 00:16:06,572
- Mm-hmm.
- I had to sign an NDA.
339
00:16:06,616 --> 00:16:09,706
But I'll tell you,
it's incred-sies.
340
00:16:09,749 --> 00:16:11,925
That's amazing, Van.
I'm really happy for you.
341
00:16:11,969 --> 00:16:15,451
Yeah, I'm super happy for me,
too. Glad you're happy for me.
342
00:16:15,494 --> 00:16:16,887
- Happy, happy.
- Hm.
343
00:16:16,930 --> 00:16:18,671
Um, well, thank you for coming,
344
00:16:18,715 --> 00:16:20,282
um, but we gotta get going.
345
00:16:20,325 --> 00:16:21,761
When are we seeing each other
again?
346
00:16:21,805 --> 00:16:23,415
I thought we had a good
time a couple weeks ago.
347
00:16:23,459 --> 00:16:25,330
I've just been crazy busy.
348
00:16:25,374 --> 00:16:27,463
Um, but I will respond
to your texts.
349
00:16:27,506 --> 00:16:29,465
You just said
you aren't good at texting.
350
00:16:29,508 --> 00:16:31,206
- Right.
- Julius, hey.
351
00:16:31,249 --> 00:16:34,035
The driver, he's actually here.
I'm so sorry, but we gotta jet.
352
00:16:34,078 --> 00:16:35,514
Hey, Van, thank you so much
for coming.
353
00:16:35,558 --> 00:16:37,081
Um, and best of luck at the gym.
354
00:16:37,125 --> 00:16:38,952
Okay.
355
00:16:38,996 --> 00:16:41,085
- I'll wait for your texts then!
- Yeah, yeah.
356
00:16:41,129 --> 00:16:42,695
And for the sake
of holidating yourself,
357
00:16:42,739 --> 00:16:44,871
you gotta put a pin
on exploring Van.
358
00:16:44,915 --> 00:16:46,525
Is it me, or does he smell
like protein powder?
359
00:16:46,569 --> 00:16:47,570
[Julius] Let's go.
[Naomi] Oh.
360
00:16:47,613 --> 00:16:50,051
[instrumental music]
361
00:16:52,053 --> 00:16:55,795
Hey, come here. Come here.
I missed you.
362
00:16:55,839 --> 00:16:57,449
I missed you, sweet girl.
363
00:16:58,711 --> 00:17:00,235
Let's go get some food, come on.
364
00:17:04,152 --> 00:17:07,068
[instrumental music]
365
00:17:20,342 --> 00:17:22,648
Wilde?
366
00:17:22,692 --> 00:17:24,476
Wilde, are you here?
367
00:17:25,999 --> 00:17:29,612
I know you are.
I saw your car in the driveway.
368
00:17:31,135 --> 00:17:32,615
Listen,
I know this is a hard time,
369
00:17:32,658 --> 00:17:35,139
but you can't stay locked up
forever.
370
00:17:35,183 --> 00:17:36,836
I've been calling.
371
00:17:36,880 --> 00:17:38,490
- [Wilde] Mom, hi.
- Hi.
372
00:17:38,534 --> 00:17:40,275
You can't just walk in
to my house.
373
00:17:40,318 --> 00:17:42,015
Don't make me regret
giving you a key.
374
00:17:42,059 --> 00:17:44,017
Oh, please,
I know there's nothing
375
00:17:44,061 --> 00:17:46,194
going on around here.
376
00:17:46,237 --> 00:17:47,369
How do you know that?
377
00:17:47,412 --> 00:17:49,893
Because moms know everything.
378
00:17:49,936 --> 00:17:52,113
And I also know that
you've been moping around
379
00:17:52,156 --> 00:17:54,854
thinking about
that waste of a human, Sean.
380
00:17:54,898 --> 00:17:56,856
Waste of a... Right.
Um, you loved him.
381
00:17:56,900 --> 00:17:59,076
- So what are you talking about?
- Actually, no.
382
00:17:59,120 --> 00:18:01,513
I, I was pretending.
383
00:18:01,557 --> 00:18:04,168
You and I both know
that's not true.
384
00:18:04,212 --> 00:18:07,128
Well, I know
that you deserve better.
385
00:18:07,171 --> 00:18:09,739
And I even deserve better. That
could've been my son-in-law.
386
00:18:09,782 --> 00:18:11,741
Mom, I don't know
if you know this,
387
00:18:11,784 --> 00:18:15,179
but a breakup sometimes is made
much worse by a mother's pity.
388
00:18:15,223 --> 00:18:19,183
Oh, then,
Rodeo Drive it is, girl.
389
00:18:19,227 --> 00:18:20,706
Let's go.
390
00:18:20,750 --> 00:18:23,970
- Don't call me girl.
- Oh.
391
00:18:24,014 --> 00:18:26,190
Hey, let's go find you
some "lewks" legend.
392
00:18:26,234 --> 00:18:28,192
[laughs] Mom, I can't.
393
00:18:28,236 --> 00:18:31,195
I'm going into the office
to sign the closing papers.
394
00:18:31,239 --> 00:18:32,805
Oh, I forgot!
395
00:18:32,849 --> 00:18:34,720
Oh, no, I'm sorry.
I-I've been so busy.
396
00:18:34,764 --> 00:18:36,331
I totally forgot.
397
00:18:40,378 --> 00:18:42,511
Okay, how about you wear this?
398
00:18:43,729 --> 00:18:46,993
And you remember something
399
00:18:47,037 --> 00:18:49,735
that I know you've known
your entire life,
400
00:18:49,779 --> 00:18:53,652
that when you fall down,
you get right back up again.
401
00:18:53,696 --> 00:18:55,959
And that goes for love
just as it did
402
00:18:56,002 --> 00:18:59,005
when you were a little boy
riding your bike.
403
00:18:59,049 --> 00:19:02,618
And you are unstoppable
and I love you.
404
00:19:05,490 --> 00:19:06,491
Thank you.
405
00:19:08,537 --> 00:19:13,324
I think I'm actually going to
hang out here for a little bit.
406
00:19:13,368 --> 00:19:17,285
Listen, I love your dad,
but mama needs a beat.
407
00:19:17,328 --> 00:19:19,374
- Okay.
- Is the pool heated?
408
00:19:19,417 --> 00:19:21,289
- Yes.
- Hey.
409
00:19:21,332 --> 00:19:24,205
- Have fun.
- Bye. Good luck today.
410
00:19:24,248 --> 00:19:27,164
[The Soul of John Black singing
"Good Time Christmas"]
411
00:19:31,429 --> 00:19:33,866
โช Somebody call up Santa
412
00:19:33,910 --> 00:19:40,308
โช Tell him he ain't gotta
bring nothin' for me โช
413
00:19:40,351 --> 00:19:44,399
โช I got what I want
under the mistletoe โช
414
00:19:44,442 --> 00:19:47,228
โช Next to the Christmas tree
415
00:19:47,271 --> 00:19:49,795
โช Now you might think
I'm crazy โช
416
00:19:49,839 --> 00:19:51,797
โช 'Cause I don't want
a Mercedes โช
417
00:19:51,841 --> 00:19:56,454
โช Or some kind
of diamond ring โช
418
00:19:56,498 --> 00:19:59,544
โช I don't need to get nothing
from the store โช
419
00:19:59,588 --> 00:20:04,245
โช Just wanna hear
my baby sing oh oh โช
420
00:20:04,288 --> 00:20:11,164
โช We're gonna have a good time
this Christmas baby it's true โช
421
00:20:13,166 --> 00:20:15,081
[Lola] Congratulations.
422
00:20:15,125 --> 00:20:17,301
Mom, hi.
423
00:20:17,345 --> 00:20:20,304
Aww, this is so sweet.
424
00:20:20,348 --> 00:20:22,045
Thank you.
425
00:20:22,088 --> 00:20:23,916
You've been here all day?
Where-where's dad?
426
00:20:23,960 --> 00:20:26,484
He's golfing.
He'll stop by later.
427
00:20:26,528 --> 00:20:28,356
And I haven't been here
all day.
428
00:20:28,399 --> 00:20:30,053
I did go to the pool
for a little bit
429
00:20:30,096 --> 00:20:33,230
and I left to buy the balloon,
champagne and flowers.
430
00:20:33,274 --> 00:20:35,493
- Thank you.
- How you feeling?
431
00:20:35,537 --> 00:20:36,973
[cell phone vibrating]
432
00:20:37,016 --> 00:20:38,975
Hm. Sorry.
433
00:20:41,238 --> 00:20:43,153
Sean again.
434
00:20:43,196 --> 00:20:45,155
I am going to get you
through this.
435
00:20:45,198 --> 00:20:48,724
- We're gonna go somewhere.
- Not this time, mom.
436
00:20:48,767 --> 00:20:50,769
You can't just solve all
my problems like you do dad's.
437
00:20:50,813 --> 00:20:53,337
It's-it's not even your job.
438
00:20:53,381 --> 00:20:55,644
Maybe I should take that trip.
439
00:20:55,687 --> 00:20:57,733
Get out of here and clear
my head for a little while.
440
00:20:57,776 --> 00:21:00,388
I will end Sean for this.
441
00:21:00,431 --> 00:21:02,738
You know,
maybe it's not just him.
442
00:21:02,781 --> 00:21:05,001
All these years I thought
I was just dating immature guys,
443
00:21:05,044 --> 00:21:08,744
but maybe, maybe
I'm part of the problem.
444
00:21:08,787 --> 00:21:12,008
Well, you're perfect to me.
445
00:21:12,051 --> 00:21:15,054
- You might be a little biased.
- Mm, maybe a little.
446
00:21:15,098 --> 00:21:17,970
- Champagne?
- Sure.
447
00:21:18,014 --> 00:21:20,930
[instrumental music]
448
00:21:24,629 --> 00:21:25,804
What?
449
00:21:27,153 --> 00:21:29,025
This recipe isn't right.
450
00:21:29,068 --> 00:21:31,070
That is not how you make
Christmas pudding
451
00:21:31,114 --> 00:21:35,292
or figgy pudding for yourself
or anyone else.
452
00:21:37,381 --> 00:21:38,556
Right.
453
00:21:46,129 --> 00:21:48,087
[Oliver] Are you still
interested in my place?
454
00:21:49,524 --> 00:21:51,526
[Wilde] Absolutely.
455
00:21:51,569 --> 00:21:54,659
[Oliver] Any leads on a great
rental home in Los Angeles?
456
00:21:54,703 --> 00:21:56,661
Looking for some warmth.
457
00:21:58,533 --> 00:22:00,578
[Wilde] My place will be empty,
I don't, I don't know
458
00:22:00,622 --> 00:22:03,320
if you have any interest,
but you could stay here.
459
00:22:03,364 --> 00:22:06,062
Let me create a listing
and put some photos up for you.
460
00:22:06,105 --> 00:22:08,499
[music continues]
461
00:22:09,457 --> 00:22:10,458
[message chimes]
462
00:22:19,118 --> 00:22:21,077
This can't be real.
463
00:22:21,120 --> 00:22:22,731
[Oliver] Can we FaceTime?
464
00:22:22,774 --> 00:22:25,168
I'm not being home-rental
catfished, am I?
465
00:22:27,039 --> 00:22:31,348
[Wilde] Yes, anytime.
3-3-3-5-5-5-9-8-1-0.
466
00:22:35,700 --> 00:22:38,007
- Hi!
- Oh, my goodness, hi.
467
00:22:38,050 --> 00:22:40,139
This is happening so fast.
468
00:22:40,183 --> 00:22:42,185
Your house is gorgeous!
469
00:22:42,228 --> 00:22:44,535
Oh, thank you so much. Yours is,
yours is perfect for me, too.
470
00:22:44,579 --> 00:22:46,798
I've never even used this app
Mister B&B before.
471
00:22:46,842 --> 00:22:48,757
Oh, my gosh, it's the best,
they have the most exclusive
472
00:22:48,800 --> 00:22:51,760
listings, plus, you get to meet
people like you along the way.
473
00:22:51,803 --> 00:22:54,197
- I'm Oliver, by the way.
- I'm Wilde.
474
00:22:54,240 --> 00:22:55,894
Uh, the house will be ready
for you.
475
00:22:55,938 --> 00:22:57,896
I really appreciate that,
I know how last-minute
476
00:22:57,940 --> 00:22:59,681
this inquiry was, so thank you.
477
00:22:59,724 --> 00:23:01,291
Oh, don't worry, do you want me
478
00:23:01,334 --> 00:23:03,075
to show you around
the space now?
479
00:23:03,119 --> 00:23:05,991
No. I mean,
the pictures look great.
480
00:23:06,035 --> 00:23:09,168
[Oliver] It's, it's quite
different than yours.
481
00:23:09,212 --> 00:23:11,649
Different is exactly
what I'm looking for.
482
00:23:11,693 --> 00:23:13,346
- I'll send key instructions.
- Yeah.
483
00:23:13,390 --> 00:23:14,783
I'll-I'll do the same, so...
484
00:23:14,826 --> 00:23:16,480
I can't believe this is
happening!
485
00:23:16,524 --> 00:23:19,048
Thank you so much.
I'm-I'm really excited.
486
00:23:19,091 --> 00:23:22,878
Yeah, me, I am, too, I think.
I'll chat with you soon.
487
00:23:22,921 --> 00:23:25,968
[Oliver] I will, too.
[Wilde] I'll be in touch.
488
00:23:26,011 --> 00:23:28,927
[instrumental music]
489
00:23:58,609 --> 00:24:00,959
[music continues]
490
00:24:01,003 --> 00:24:03,527
Ah! This is so gorgeous!
491
00:24:05,877 --> 00:24:07,575
- Okay.
- [beeping]
492
00:24:13,494 --> 00:24:15,670
How did you get down here?
493
00:24:18,629 --> 00:24:21,545
[instrumental music]
494
00:24:47,397 --> 00:24:50,313
[music continues]
495
00:24:53,359 --> 00:24:56,275
[laughing]
496
00:25:10,115 --> 00:25:11,334
Yes.
497
00:25:13,554 --> 00:25:14,729
[door shuts]
498
00:25:17,688 --> 00:25:19,385
[exhales sharply]
499
00:25:25,043 --> 00:25:27,959
[instrumental music]
500
00:25:35,663 --> 00:25:36,707
Okay.
501
00:25:37,665 --> 00:25:39,231
Um...
502
00:25:43,758 --> 00:25:45,847
Is there a switch...
503
00:25:46,674 --> 00:25:48,197
somewhere?
504
00:25:50,982 --> 00:25:53,681
Be smarter than the fireplace.
505
00:25:53,724 --> 00:25:56,640
[instrumental music]
506
00:26:25,887 --> 00:26:28,803
[music continues]
507
00:26:41,424 --> 00:26:44,340
[wind howling]
508
00:26:54,393 --> 00:26:56,178
[exhales sharply]
509
00:26:57,788 --> 00:26:59,703
Yeah. Looks nice.
510
00:27:02,837 --> 00:27:04,534
[Scotty] All right.
What'll it be, mate?
511
00:27:04,577 --> 00:27:07,319
Can I get a hot toddy?
512
00:27:07,363 --> 00:27:09,844
Well, good choice
with the snowstorm approaching.
513
00:27:09,887 --> 00:27:12,194
Snowstorm? There's a snowstorm
approaching?
514
00:27:12,237 --> 00:27:15,676
[chuckles] Yeah, a big one.
Stock up.
515
00:27:16,894 --> 00:27:17,939
[cell phone chimes]
516
00:27:24,206 --> 00:27:27,383
Hi, yeah, do you, do you guys
do grocery delivery?
517
00:27:29,080 --> 00:27:31,039
Perfect.
518
00:27:31,082 --> 00:27:32,736
[Scotty] Voila!
[Wilde] Oh.
519
00:27:32,780 --> 00:27:35,217
- Looks perfect. Thank you.
- Yeah. You're welcome
520
00:27:35,260 --> 00:27:38,437
โช Cotton candy clouds
and a bright blue sky โช
521
00:27:38,481 --> 00:27:41,876
โช Peppermint on your breath
522
00:27:41,919 --> 00:27:45,488
โช Sun brighten up
those snowy green pines โช
523
00:27:45,531 --> 00:27:49,057
In this moment of fury, I just
took the wreath off the door
524
00:27:49,100 --> 00:27:51,189
and I flung it at his head.
525
00:27:51,233 --> 00:27:52,364
[chuckling]
526
00:27:52,408 --> 00:27:54,192
I mean, it's really not like me.
527
00:27:54,236 --> 00:27:56,934
He was just an energy sucker.
528
00:27:56,978 --> 00:27:58,980
Better find someone new, right?
529
00:28:00,068 --> 00:28:01,678
I know.
530
00:28:01,722 --> 00:28:03,985
Brrrr. Uh...
531
00:28:04,028 --> 00:28:05,334
It's cold here.
532
00:28:05,377 --> 00:28:08,250
[cell phone ringing]
533
00:28:08,293 --> 00:28:10,774
Mom! Mom, hi!
534
00:28:10,818 --> 00:28:13,298
- Where are you?
- Brilfax.
535
00:28:13,342 --> 00:28:15,692
Everyone here,
they're super nice, and they,
536
00:28:15,736 --> 00:28:17,825
they're interested in you,
they wanna sit by you
537
00:28:17,868 --> 00:28:21,002
and talk to you,
buy you a round of drinks.
538
00:28:21,045 --> 00:28:24,527
You're in Europe? You said
you were going to Palm Springs!
539
00:28:24,570 --> 00:28:26,050
And you look dehydrated!
540
00:28:26,094 --> 00:28:27,312
Uh, I guess
it's gonna be a little
541
00:28:27,356 --> 00:28:30,141
dry-skin Christmas for me, mom.
542
00:28:30,185 --> 00:28:32,317
What just happened?
Are you okay?
543
00:28:32,361 --> 00:28:35,059
[laughing]
544
00:28:35,103 --> 00:28:39,498
Yes, I'm fine. I seem to have
found a little black ice.
545
00:28:39,542 --> 00:28:42,023
Um, I'm gonna, I'm gonna go.
546
00:28:42,066 --> 00:28:44,068
Uh, listen,
I know I suggested a trip.
547
00:28:44,112 --> 00:28:46,549
But do you think maybe you
should come home for Christmas?
548
00:28:46,592 --> 00:28:49,204
Home?
Where is home for me, mom?
549
00:28:49,247 --> 00:28:51,336
Home, home is where
the heart is, right?
550
00:28:51,380 --> 00:28:54,383
I need my own little
adult Wilde home.
551
00:28:54,426 --> 00:28:56,254
I also might need a heart,
sometimes I'm feeling like
552
00:28:56,298 --> 00:28:57,995
a tin man these days.
553
00:28:58,039 --> 00:28:59,649
[Wilde] And now I'm babbling,
so...
554
00:28:59,692 --> 00:29:01,607
Hey, Merry Christmas!
555
00:29:01,651 --> 00:29:03,218
I'm gonna call you later.
556
00:29:04,872 --> 00:29:05,829
Great.
557
00:29:05,873 --> 00:29:08,789
[instrumental music]
558
00:29:29,461 --> 00:29:31,289
Bold's Books, huh?
559
00:29:34,205 --> 00:29:36,120
Thanks, yo. See you later.
560
00:29:38,122 --> 00:29:39,907
Hi.
561
00:29:39,950 --> 00:29:42,213
Thanks for coming.
Yeah, see you later.
562
00:29:42,257 --> 00:29:43,867
- Thanks for--
- Thank you.
563
00:29:45,651 --> 00:29:47,566
Hello. Hello.
564
00:29:47,610 --> 00:29:48,916
Hello.
565
00:29:51,135 --> 00:29:53,268
Did you want a book signed?
566
00:29:53,311 --> 00:29:54,835
Oh, that's okay. I, um...
567
00:29:54,878 --> 00:29:57,925
I came for a few new reads
and, uh, the toy drive.
568
00:29:57,968 --> 00:30:02,103
Uh, great. I see.
Um, sign-up's over there.
569
00:30:02,146 --> 00:30:05,410
Okay, I couldn't help myself.
570
00:30:05,454 --> 00:30:08,761
I had to tell you that I tried
the self-care and self-dates,
571
00:30:08,805 --> 00:30:12,069
and it really just left me
thinking
572
00:30:12,113 --> 00:30:15,638
how much more enjoyable
the holidates would've been
573
00:30:15,681 --> 00:30:16,944
with someone you love.
574
00:30:16,987 --> 00:30:19,685
I did feel lonelier
having done them
575
00:30:19,729 --> 00:30:23,733
than had I not done them
in the first place.
576
00:30:23,776 --> 00:30:25,300
Did you treat yourself
to that nice suit?
577
00:30:25,343 --> 00:30:26,867
Yes, I-I did.
578
00:30:26,910 --> 00:30:29,086
I'm not saying it's all bad, um,
579
00:30:29,130 --> 00:30:31,306
but your recipe for figgy
pudding is definitely wrong.
580
00:30:31,349 --> 00:30:33,003
You need suet and brandy
to make it properly.
581
00:30:33,047 --> 00:30:36,180
Okay. Well, uh,
criticism received.
582
00:30:36,224 --> 00:30:38,879
[Oliver] I did very much enjoy
your "Hearts All Aglow" section.
583
00:30:38,922 --> 00:30:41,577
I've got a bit of a passion
for charitable causes.
584
00:30:41,620 --> 00:30:43,884
And I've been called
a charitable cause before.
585
00:30:46,016 --> 00:30:48,845
Um, what is it you do?
586
00:30:48,889 --> 00:30:52,109
- I'm an attorney.
- [Julius] Oh, what kind?
587
00:30:52,153 --> 00:30:56,070
Um, the kind who,
who helps people.
588
00:30:56,113 --> 00:30:57,941
Better than the other kind,
I guess.
589
00:30:57,985 --> 00:31:00,944
[both laughing]
590
00:31:00,988 --> 00:31:02,250
Is there anything else
I can help you with?
591
00:31:02,293 --> 00:31:04,643
Yes, actually,
any recommendations
592
00:31:04,687 --> 00:31:06,994
from best-selling author?
593
00:31:07,037 --> 00:31:08,952
Fiction, non-fiction?
594
00:31:08,996 --> 00:31:12,390
Are magical Christmas romance
too much to ask for?
595
00:31:12,434 --> 00:31:15,872
Nope. I know just the one.
596
00:31:15,916 --> 00:31:17,091
[Julius] Yeah, they're
turning it into a movie.
597
00:31:17,134 --> 00:31:20,398
- That's super cute.
[Oliver] Ah.
598
00:31:20,442 --> 00:31:24,054
Whimsical fairy tale
between a king and a knight.
599
00:31:24,098 --> 00:31:25,534
Call me Kate Middleton
'cause I'm in.
600
00:31:25,577 --> 00:31:27,405
[Julius laughs]
601
00:31:27,449 --> 00:31:29,538
Yeah, it's on the house.
I'll take care of it.
602
00:31:29,581 --> 00:31:32,106
It's very kind of you.
Charitable.
603
00:31:32,149 --> 00:31:33,934
Hey. 'Tis the season.
604
00:31:33,977 --> 00:31:35,718
How about I challenge you to go
605
00:31:35,761 --> 00:31:39,678
on some of your revered
holidates with someone sometime?
606
00:31:39,722 --> 00:31:43,769
Just to prove that the holidays
are more fun shared.
607
00:31:43,813 --> 00:31:46,990
[chuckles] That's a good idea.
I'll think about it.
608
00:31:47,034 --> 00:31:50,820
Um, anyway it was nice to meet
you. Yeah. Enjoy the reads.
609
00:31:52,909 --> 00:31:54,128
Hey.
610
00:31:56,130 --> 00:31:58,349
Thanks again for the book.
611
00:31:58,393 --> 00:32:00,699
Yeah, anytime.
612
00:32:00,743 --> 00:32:03,615
Hey, by the way, uh,
the toy drive is on Friday,
613
00:32:03,659 --> 00:32:06,096
if that giving spirit
keeps tugging at ya.
614
00:32:06,140 --> 00:32:08,316
Uh, Naomi can show you
where to sign up.
615
00:32:10,622 --> 00:32:12,668
Naomi. Naomi.
616
00:32:15,149 --> 00:32:17,673
Hi, I'm Naomi,
I'm Julius' manager.
617
00:32:17,716 --> 00:32:19,936
- Publicist and best girlfriend.
- Oliver.
618
00:32:19,980 --> 00:32:21,764
Oh, what a darling name
619
00:32:21,807 --> 00:32:23,896
for a darling boy
with a darling accent.
620
00:32:23,940 --> 00:32:25,463
Jennie, um...
621
00:32:28,205 --> 00:32:29,685
We'd like to get Oliver's books
622
00:32:29,728 --> 00:32:31,774
and he wants to sign up
for the toy drive.
623
00:32:31,817 --> 00:32:33,515
- Great.
- Exciting.
624
00:32:33,558 --> 00:32:37,040
- I-I love shopping for toys.
- Then you're in the right place.
625
00:32:37,084 --> 00:32:38,999
So we just need you
to write down your name,
626
00:32:39,042 --> 00:32:43,046
telephone number and how many
kids you could buy toys for.
627
00:32:43,090 --> 00:32:44,743
- Okay.
- Just write here.
628
00:32:47,529 --> 00:32:49,139
Confidential.
629
00:32:49,879 --> 00:32:51,098
Oh.
630
00:32:54,231 --> 00:32:56,929
Oh, wow, that's a lot of kids.
631
00:32:56,973 --> 00:32:59,889
[instrumental music]
632
00:33:14,643 --> 00:33:17,559
[instrumental music]
633
00:33:26,133 --> 00:33:27,656
[sighs]
634
00:33:28,874 --> 00:33:31,790
[indistinct song playing]
635
00:33:42,236 --> 00:33:43,628
[sighs]
636
00:33:45,500 --> 00:33:48,981
This Christmas
we're not dialing our ex.
637
00:33:49,025 --> 00:33:51,071
No, no, no, no.
638
00:33:51,114 --> 00:33:53,116
No! No!
639
00:33:55,249 --> 00:33:58,165
[humming]
640
00:33:59,166 --> 00:34:02,473
No, no, no, no, no.
641
00:34:07,130 --> 00:34:08,871
[line ringing]
642
00:34:08,914 --> 00:34:10,177
Sean?
643
00:34:11,352 --> 00:34:13,484
Hey, well, I'm sorry...
644
00:34:13,528 --> 00:34:15,617
Who-who is that in the,
who is that in the background?
645
00:34:15,660 --> 00:34:18,663
[Wilde] I was just calling
to wish you a Merry Christmas
646
00:34:18,707 --> 00:34:21,144
and to...
647
00:34:21,188 --> 00:34:23,059
Uh, wait, are-are you out?
648
00:34:25,322 --> 00:34:29,370
Sean, what's crazy is
I just sold the company.
649
00:34:29,413 --> 00:34:32,242
And I'm on top of the world
right now.
650
00:34:32,286 --> 00:34:36,203
And the minute I leave town,
you are already with him again.
651
00:34:36,246 --> 00:34:38,770
[song continues]
652
00:34:38,814 --> 00:34:41,121
โช On that Christmas morning
653
00:34:41,164 --> 00:34:45,299
โช We spent all our time
in the kitchen โช
654
00:34:45,342 --> 00:34:48,867
โช There in our home
there wasn't one thing โช
655
00:34:48,911 --> 00:34:52,654
โช I was missing
seems it will be โช
656
00:34:52,697 --> 00:34:54,525
- [door opens]
- [wind howling]
657
00:34:54,569 --> 00:34:57,093
Gee, what the f... Who are you?
How'd you get in here?
658
00:34:57,137 --> 00:34:59,313
- Why are you here?
- Wait, wait. Who are you?
659
00:34:59,356 --> 00:35:01,576
I'm staying here.
I should be asking you that.
660
00:35:01,619 --> 00:35:03,752
Staying here?
Uh, are you renting the house?
661
00:35:03,795 --> 00:35:05,754
What is this, 21 questions?
Why do you have a bag?
662
00:35:05,797 --> 00:35:10,193
Uh, I'm sorry. Hi, um,
I'm Henry. I'm Oliver's cousin.
663
00:35:10,237 --> 00:35:13,675
I've met Oliver, and there is
no family resemblance here.
664
00:35:13,718 --> 00:35:16,330
Our dads are brothers. My mom is
from Spain and his is from here.
665
00:35:16,373 --> 00:35:20,029
Wait. You were at Finnian's.
666
00:35:20,072 --> 00:35:21,683
- Finnigan's?
- Yes. Yes.
667
00:35:21,726 --> 00:35:24,120
You, you look super familiar.
Oh, I was just there.
668
00:35:24,164 --> 00:35:25,426
N-no, I-I am pretty certain
669
00:35:25,469 --> 00:35:27,123
I would have remembered
meeting you.
670
00:35:27,167 --> 00:35:29,212
No, sir, we have met before.
It's gonna come to me.
671
00:35:29,256 --> 00:35:30,561
- It's gonna come to me.
- I'm Henry.
672
00:35:30,605 --> 00:35:31,954
A-a pipe burst at my place,
673
00:35:31,997 --> 00:35:33,912
and-and it's really cold
outside.
674
00:35:33,956 --> 00:35:38,178
Uh, I'm sorry to ask,
but, um, could I stay for a bit?
675
00:35:38,221 --> 00:35:40,180
You don't have anywhere else
to go?
676
00:35:40,223 --> 00:35:41,833
Well, my-my dad lives
an hour out,
677
00:35:41,877 --> 00:35:43,487
but with the storm coming in,
there's no way
678
00:35:43,531 --> 00:35:45,402
I'll get there
before the roads close.
679
00:35:45,446 --> 00:35:46,534
Is this the night I die?
680
00:35:46,577 --> 00:35:47,883
This is the night you make a new
681
00:35:47,926 --> 00:35:50,102
friend and do me a huge favor.
682
00:35:50,146 --> 00:35:52,496
[Henry] I'll make it up to you.
683
00:35:52,540 --> 00:35:53,715
Don't you have a girlfriend?
684
00:35:53,758 --> 00:35:56,457
Boyfriend. Not this year.
685
00:35:56,500 --> 00:35:58,633
[instrumental music]
686
00:35:58,676 --> 00:36:02,202
Mm, okay, well, you can stay.
687
00:36:03,290 --> 00:36:06,902
But stay away from me.
688
00:36:12,560 --> 00:36:13,561
[sighs]
689
00:36:14,344 --> 00:36:15,519
[sighs]
690
00:36:17,782 --> 00:36:19,044
[Henry sighs]
691
00:36:21,917 --> 00:36:24,311
This is crazy.
I was just here with Oliver.
692
00:36:24,354 --> 00:36:26,269
I didn't realize he accepted
the reservation.
693
00:36:26,313 --> 00:36:29,794
He sure did. It was a very
last-minute holiday exchange.
694
00:36:29,838 --> 00:36:31,361
I won't bother you,
I'll be out of your way
695
00:36:31,405 --> 00:36:32,928
as soon as the roads clear.
696
00:36:32,971 --> 00:36:34,973
- Super.
- Yeah.
697
00:36:35,017 --> 00:36:37,933
[wind howling]
698
00:36:43,460 --> 00:36:45,984
[Henry mumbling]
699
00:36:46,028 --> 00:36:48,160
[Henry] Uh...
700
00:36:48,204 --> 00:36:50,989
What are you doing?
Are you a wet bandit thief?
701
00:36:51,033 --> 00:36:53,340
I'm letting the faucets drip.
702
00:36:53,383 --> 00:36:55,864
So they don't freeze over
like mine just did.
703
00:36:55,907 --> 00:36:57,605
Oh. Of course.
704
00:36:57,648 --> 00:37:01,130
Um, why is the fire not on?
705
00:37:01,173 --> 00:37:04,829
Because I just didn't
really want it lit.
706
00:37:04,873 --> 00:37:09,051
It's freezing.
It'll help heat the house up.
707
00:37:09,094 --> 00:37:10,748
Did you,
did you have trouble with it?
708
00:37:10,792 --> 00:37:13,316
No, I didn't have trouble
with it.
709
00:37:13,360 --> 00:37:15,623
- It's a fireplace.
- Yeah.
710
00:37:20,367 --> 00:37:23,283
[wind howling]
711
00:37:27,591 --> 00:37:29,071
[Wilde clears throat]
712
00:37:31,726 --> 00:37:33,249
Looking for something?
713
00:37:34,511 --> 00:37:35,991
- The switch.
- No switch.
714
00:37:36,034 --> 00:37:37,209
This is the real deal.
715
00:37:37,253 --> 00:37:39,560
Ha! I was kidding.
716
00:37:41,649 --> 00:37:42,867
- Well, I can help.
- You know what?
717
00:37:42,911 --> 00:37:45,696
I don't need help. I got this.
718
00:37:45,740 --> 00:37:50,092
You might be surprised to learn
that I'm an Eagle Scout.
719
00:37:50,135 --> 00:37:53,225
Not by choice, my mom told me I
couldn't get my driver's license
720
00:37:53,269 --> 00:37:55,576
unless I became
an Eagle Scout, so...
721
00:37:58,492 --> 00:38:01,364
[Wilde] I know a thing or two
about fires in my day.
722
00:38:02,626 --> 00:38:05,890
[chuckles]
Ah. Watch this.
723
00:38:07,631 --> 00:38:09,416
[wind howling]
724
00:38:09,459 --> 00:38:11,374
Really, I can help.
725
00:38:15,291 --> 00:38:16,945
[Wilde sighs]
726
00:38:20,557 --> 00:38:23,386
Ah, you need to turn the gas on.
727
00:38:24,779 --> 00:38:25,954
Jesus!
728
00:38:25,997 --> 00:38:27,172
[Henry laughs]
729
00:38:30,175 --> 00:38:33,178
This is great.
Um, I'm gonna go to bed.
730
00:38:33,222 --> 00:38:35,703
- Ah.
- Uh, just enjoy the fire--
731
00:38:35,746 --> 00:38:36,921
Oh, watch.
732
00:38:39,446 --> 00:38:43,058
I hope we don't get snowed in
all week.
733
00:38:43,101 --> 00:38:45,452
There's worse places
to be snowed in.
734
00:38:45,495 --> 00:38:47,410
Yeah. I suppose so.
735
00:38:47,454 --> 00:38:49,281
Um, well, I'm going to bed.
736
00:38:49,325 --> 00:38:51,762
And with the jet lag,
I'm gonna sleep pretty late.
737
00:38:51,806 --> 00:38:55,113
So I don't expect to see you
in the morning.
738
00:38:56,593 --> 00:38:58,421
- Right.
- Goodnight.
739
00:38:58,465 --> 00:39:02,730
If you end up needing the fire,
I'll be out here a while.
740
00:39:02,773 --> 00:39:06,342
Right. So you'll be here
and I'll be in there.
741
00:39:06,386 --> 00:39:08,475
[Wilde] And so it is,
and so it shall be.
742
00:39:08,518 --> 00:39:10,346
[chuckles]
743
00:39:10,390 --> 00:39:11,521
[Wilde sniffles]
744
00:39:14,306 --> 00:39:17,222
[music continues]
745
00:39:19,224 --> 00:39:22,184
[wind howling]
746
00:39:22,227 --> 00:39:25,143
[rattling]
747
00:39:26,406 --> 00:39:27,711
[sighs]
748
00:39:32,237 --> 00:39:35,153
- [wind howling]
- [rattling]
749
00:39:38,679 --> 00:39:39,636
Ah...
750
00:39:42,465 --> 00:39:45,381
[wind howling]
751
00:39:47,644 --> 00:39:48,645
[sighs]
752
00:39:55,870 --> 00:39:56,958
[grunts]
753
00:39:58,307 --> 00:40:00,135
[grunting]
754
00:40:01,876 --> 00:40:03,007
Ooh.
755
00:40:04,313 --> 00:40:06,010
[knocking on window]
756
00:40:06,054 --> 00:40:09,013
[Henry humming]
757
00:40:09,057 --> 00:40:10,232
[knocking on window]
758
00:40:17,239 --> 00:40:19,850
- Hi.
- Nice outfit for snow shoeing.
759
00:40:19,894 --> 00:40:21,765
- My friend.
- Yeah, it's like, um...
760
00:40:21,809 --> 00:40:24,420
Sorry, I-I've been knocking.
I-I think I'm locked out.
761
00:40:24,464 --> 00:40:27,205
Sorry. This home has those
old thick Tudor walls. Ah.
762
00:40:27,249 --> 00:40:30,078
- Do you think you can...
- Ah, I'll be right there, yeah.
763
00:40:33,473 --> 00:40:34,865
[groans]
764
00:40:37,041 --> 00:40:38,129
Yeah.
765
00:40:42,960 --> 00:40:44,092
Hm.
766
00:40:45,049 --> 00:40:47,965
[wind howling]
767
00:40:49,793 --> 00:40:51,055
[Henry humming]
768
00:40:51,099 --> 00:40:52,361
- Hey.
- Hey.
769
00:40:52,404 --> 00:40:53,928
Oh, you found your clothes.
770
00:40:53,971 --> 00:40:56,757
- Frostbite get ya?
- No. No, it, it didn't.
771
00:40:56,800 --> 00:40:58,802
Um, where did you, where did you
get that? Is that caviar?
772
00:40:58,846 --> 00:41:01,675
- Where did you get that?
- Mm. In the fridge.
773
00:41:01,718 --> 00:41:03,981
- Oh, it's yours?
- It's fine.
774
00:41:04,025 --> 00:41:06,157
Sorry, mate. I, uh, I thought
it was Oliver's.
775
00:41:06,201 --> 00:41:08,551
It's totally fine. Um...
776
00:41:08,595 --> 00:41:09,944
I mean, I don't normally just,
you know,
777
00:41:09,987 --> 00:41:12,076
pop it over
for breakfast, but...
778
00:41:12,120 --> 00:41:13,600
You do you.
779
00:41:13,643 --> 00:41:17,081
I was gonna make breakfast,
if you want any.
780
00:41:17,125 --> 00:41:19,867
Yeah, I, I'd love nothing more.
781
00:41:23,697 --> 00:41:26,003
All right, it's, it's really
starting to bother me.
782
00:41:27,091 --> 00:41:28,528
Why do you look so familiar?
783
00:41:28,571 --> 00:41:32,444
Oh, um,
I sometimes am in movies.
784
00:41:32,488 --> 00:41:34,621
Well, I never like to assume
anyone I meet
785
00:41:34,664 --> 00:41:37,667
has seen any of them,
but admittedly, often they have.
786
00:41:37,711 --> 00:41:41,279
[Wilde] That's it.
I have seen you in a movie.
787
00:41:41,323 --> 00:41:43,891
- Yeah.
- Mm. Is that funny?
788
00:41:43,934 --> 00:41:47,068
I left Los Angeles to come to
Brilfax to get away from it all,
789
00:41:47,111 --> 00:41:49,331
and then, uh, you know,
an actor comes to the door.
790
00:41:49,374 --> 00:41:52,160
Well, uh, we're not all
the bad type, are we?
791
00:41:52,203 --> 00:41:53,857
No. No, no, of course not.
792
00:41:53,901 --> 00:41:57,165
It's just, my ex,
he was, he was an actor, um...
793
00:41:57,208 --> 00:41:59,471
Gosh, he hated
when he wasn't working.
794
00:41:59,515 --> 00:42:02,518
I see. Well,
I very much love what I do.
795
00:42:02,562 --> 00:42:06,304
And don't feel like I require
too much validation.
796
00:42:06,348 --> 00:42:08,524
Well, that's good to know.
797
00:42:08,568 --> 00:42:11,396
And you, um,
what do you do, again?
798
00:42:13,007 --> 00:42:15,357
Nothing now.
799
00:42:15,400 --> 00:42:17,054
Uh, previously
I built tech software
800
00:42:17,098 --> 00:42:18,839
to help companies
better manage their clients.
801
00:42:18,882 --> 00:42:21,232
Ah, the tech type. I know you.
802
00:42:21,276 --> 00:42:23,626
- Okay, actor, shame me.
- [Henry laughs]
803
00:42:23,670 --> 00:42:25,628
That's funny.
804
00:42:25,672 --> 00:42:28,457
Um, those for you?
805
00:42:28,500 --> 00:42:30,981
No, those are for my parents,
I thought it'd be kinda cool
806
00:42:31,025 --> 00:42:33,810
to send them a bunch of stuff
from Brilfax, but I'm kind of
807
00:42:33,854 --> 00:42:35,943
regretting that now
as none of them are wrapped.
808
00:42:35,986 --> 00:42:37,292
- I can help.
- Oh, it's good.
809
00:42:37,335 --> 00:42:38,336
I got it. Do it later.
810
00:42:38,380 --> 00:42:39,903
I happen to be excellent
811
00:42:39,947 --> 00:42:41,252
with my hands.
812
00:42:42,514 --> 00:42:44,647
For wrapping, I mean.
813
00:42:44,691 --> 00:42:47,607
[instrumental music]
814
00:43:05,494 --> 00:43:07,061
[door opens]
815
00:43:07,104 --> 00:43:08,715
[door shuts]
816
00:43:08,758 --> 00:43:11,587
- Okay.
- You are a life saver!
817
00:43:11,631 --> 00:43:13,328
[Julius] Now, what would I do
without you?
818
00:43:13,371 --> 00:43:15,243
- Suffer and die.
- And you ain't kiddin'.
819
00:43:15,286 --> 00:43:18,594
[chuckles] Hey, we need to talk
about your January appearances,
820
00:43:18,638 --> 00:43:21,031
and I need a timeline
for this next book proposal.
821
00:43:21,075 --> 00:43:24,165
The LGBTQ-plus community
is asking questions.
822
00:43:24,208 --> 00:43:26,210
Do we have any ideas?
823
00:43:26,254 --> 00:43:28,169
I'm struggling with it, Noms.
824
00:43:28,212 --> 00:43:29,779
[Julius] I've written
two self-help books for gay men
825
00:43:29,823 --> 00:43:31,085
and it's starting to feel
gimmicky.
826
00:43:31,128 --> 00:43:33,000
Two successful self-help books.
827
00:43:33,043 --> 00:43:34,741
And wait, are you kidding me?
828
00:43:34,784 --> 00:43:37,482
Gay men love a gimmick.
Never gets old.
829
00:43:37,526 --> 00:43:39,267
I just feel like
I'm rehashing how to deal with
830
00:43:39,310 --> 00:43:42,226
gay youth trauma and loving
yourself before anybody else
831
00:43:42,270 --> 00:43:43,880
over and over again.
832
00:43:43,924 --> 00:43:45,577
[Julius] But what if
that's not enough anymore?
833
00:43:45,621 --> 00:43:48,624
What if I want more
than just me?
834
00:43:48,668 --> 00:43:51,279
Well, that's fine.
It's-it's great to want more.
835
00:43:51,322 --> 00:43:52,802
It's great to wanna find love.
And you know what?
836
00:43:52,846 --> 00:43:55,413
Maybe you're ready,
you sure looked like that
837
00:43:55,457 --> 00:43:57,981
at the signing, anyway.
838
00:43:58,025 --> 00:43:59,896
- [chuckles]
- What do you mean?
839
00:43:59,940 --> 00:44:02,333
I saw you, I saw you with that
guy that you practically--
840
00:44:02,377 --> 00:44:05,162
- What? No. No way.
- Kissed, sir. Mm-hmm. Yes.
841
00:44:06,598 --> 00:44:09,036
I was kind of hoping
he'd ask me out.
842
00:44:09,079 --> 00:44:11,212
Uh, I spent five minutes
with the guy.
843
00:44:11,255 --> 00:44:12,387
I'll probably
never see him again.
844
00:44:12,430 --> 00:44:14,084
Oh, well, you know,
845
00:44:14,128 --> 00:44:16,739
Oliver signed up
for the toy drive.
846
00:44:16,783 --> 00:44:18,306
- You got his name?
- Almost. I mean...
847
00:44:18,349 --> 00:44:19,829
Jennie got in the way.
But then he signed up.
848
00:44:19,873 --> 00:44:21,918
I mean, how many Olivers
signed up for that thing?
849
00:44:24,225 --> 00:44:26,009
You are a one smart cookie,
Ms. Naomi.
850
00:44:26,053 --> 00:44:28,011
Mm. Baked with love.
851
00:44:28,055 --> 00:44:30,579
- Mm.
- Just give me a cookie.
852
00:44:30,622 --> 00:44:33,538
[instrumental music]
853
00:44:36,498 --> 00:44:40,110
Jesus, this is like a very
serious and heavy snowstorm.
854
00:44:40,154 --> 00:44:43,070
Oh, Brilfax snowstorms
like to stick around. Heh.
855
00:44:44,245 --> 00:44:46,160
[wind howling]
856
00:44:47,857 --> 00:44:49,772
- Here, let me show you a trick.
- Okay.
857
00:44:49,816 --> 00:44:51,513
Mm, yeah.
858
00:44:53,863 --> 00:44:56,518
That's origami wrapping.
That's crazy.
859
00:44:56,561 --> 00:44:58,476
I, I'm not gonna do that.
860
00:44:58,520 --> 00:45:01,001
Well, my mum taught me
how to wrap.
861
00:45:01,044 --> 00:45:03,830
My mum taught me how to get it
included in the purchase price.
862
00:45:03,873 --> 00:45:06,310
[laughs]
Give me your hand.
863
00:45:06,354 --> 00:45:10,662
So, hold here, here.
864
00:45:10,706 --> 00:45:13,230
Tape it. Uh, tape it.
865
00:45:14,884 --> 00:45:17,234
Uh...
866
00:45:17,278 --> 00:45:21,021
So you're attractive,
successful--
867
00:45:21,064 --> 00:45:23,719
- You think I'm attractive.
- You're a movie star even.
868
00:45:23,763 --> 00:45:27,941
If you don't mind my asking,
why is a guy like you single?
869
00:45:27,984 --> 00:45:29,377
Did I say I was single?
870
00:45:29,420 --> 00:45:31,031
You did last night
when you came over
871
00:45:31,074 --> 00:45:32,467
and said
you had nowhere else to stay
872
00:45:32,510 --> 00:45:33,511
and no one to stay with.
873
00:45:33,555 --> 00:45:35,818
Um, uh, well, if I reversed
874
00:45:35,862 --> 00:45:38,952
the question to you,
how would you answer?
875
00:45:38,995 --> 00:45:41,302
I don't know.
876
00:45:41,345 --> 00:45:42,869
I guess that
I'm a little more complicated
877
00:45:42,912 --> 00:45:45,697
than I realized. You?
878
00:45:45,741 --> 00:45:47,569
A lot of guys
don't wanna be passenger
879
00:45:47,612 --> 00:45:50,833
to someone else's career ride.
880
00:45:50,877 --> 00:45:52,879
Yeah, I've,
I've heard that before.
881
00:45:52,922 --> 00:45:54,489
[chuckles]
882
00:45:54,532 --> 00:45:56,447
I want kids.
883
00:45:56,491 --> 00:45:58,232
A lot of guys don't.
884
00:45:58,275 --> 00:46:02,018
[sighs]
I can't wait to be a dad. Heh.
885
00:46:02,062 --> 00:46:05,152
You know, I'm-I'm,
I'm at, like, a crossroads.
886
00:46:05,195 --> 00:46:07,415
I finally have freedom to do
what I actually wanna do
887
00:46:07,458 --> 00:46:10,940
instead of what my parents
told me would make me happy.
888
00:46:10,984 --> 00:46:13,551
What was that?
889
00:46:13,595 --> 00:46:16,076
Work and money.
890
00:46:16,119 --> 00:46:18,034
So how does it feel
to be free now?
891
00:46:18,078 --> 00:46:20,210
[sighs]
We'll see.
892
00:46:20,254 --> 00:46:22,517
Um, how about you?
You feel free?
893
00:46:22,560 --> 00:46:23,866
Nah, I'm not free.
894
00:46:23,910 --> 00:46:26,434
I'm waiting
for someone to deem me
895
00:46:26,477 --> 00:46:28,218
good enough for the next job.
896
00:46:28,262 --> 00:46:31,178
Don't get me wrong,
I love to play pretend--
897
00:46:31,221 --> 00:46:33,658
But that's just it about
you actors, isn't it?
898
00:46:33,702 --> 00:46:35,791
So good at always
playing pretend.
899
00:46:35,835 --> 00:46:38,750
[instrumental music]
900
00:46:43,146 --> 00:46:44,756
Looks like the snow's
lightened up. That's good.
901
00:46:44,800 --> 00:46:47,934
Yeah, uh, I guess so.
902
00:46:47,977 --> 00:46:50,850
Um, I should probably head out.
903
00:46:50,893 --> 00:46:53,765
- Oh, you don't, you... Uh, I..
- Excuse me.
904
00:46:53,809 --> 00:46:57,813
Uh, wait, Henry, I...
Just one more thing.
905
00:46:57,857 --> 00:46:59,684
Do you know
where the coffee machine is?
906
00:46:59,728 --> 00:47:02,383
Because I've been looking for it
and I can't find it anywhere.
907
00:47:02,426 --> 00:47:04,864
He's got a kettle,
but no coffee machine.
908
00:47:04,907 --> 00:47:06,953
How do people survive
in the dead of winter
909
00:47:06,996 --> 00:47:08,519
here without hot coffee?
910
00:47:08,563 --> 00:47:10,217
Well, if you're looking
for a hot cocoa coffee,
911
00:47:10,260 --> 00:47:11,958
I know a place,
if you'll join me.
912
00:47:12,001 --> 00:47:14,612
- Tomorrow? 3:00 p.m.?
- Okay.
913
00:47:14,656 --> 00:47:16,005
- It's a date.
- It's not a date.
914
00:47:16,049 --> 00:47:19,139
But, I mean,
holiday outing it is.
915
00:47:19,182 --> 00:47:21,315
- Uh, where?
- Barn down the hill.
916
00:47:21,358 --> 00:47:26,059
You can't miss it. Um, thanks
again for letting me stay.
917
00:47:28,278 --> 00:47:30,933
- Yeah, anytime.
- [Henry chuckles]
918
00:47:30,977 --> 00:47:33,414
- See you at the barn.
- Yeah.
919
00:47:33,457 --> 00:47:34,981
Sounds ideal.
920
00:47:36,983 --> 00:47:38,680
A barn.
921
00:47:38,723 --> 00:47:41,117
[birds chirping]
922
00:47:42,553 --> 00:47:44,207
[Julius] Jennie, hi.
923
00:47:44,251 --> 00:47:45,992
Julius, hi.
924
00:47:46,035 --> 00:47:48,124
Are you ready to fulfill
the dreams of children
925
00:47:48,168 --> 00:47:51,214
across the globe
by collecting thousands of toys?
926
00:47:51,258 --> 00:47:54,304
What they really need, right?
Not food or clothing or--
927
00:47:54,348 --> 00:47:56,916
I actually just need to call in
a little favor.
928
00:47:56,959 --> 00:47:58,656
- First.
- Oh, God.
929
00:47:58,700 --> 00:48:00,354
I need you to give me
the last name
930
00:48:00,397 --> 00:48:01,964
of a very handsome fellow
931
00:48:02,008 --> 00:48:04,140
named Oliver
who signed up for the drive.
932
00:48:04,184 --> 00:48:06,447
Isn't that like the beginning
of a horror movie?
933
00:48:06,490 --> 00:48:09,319
I met him here,
but I didn't get his name.
934
00:48:09,363 --> 00:48:11,321
I could get fired for that, no?
935
00:48:11,365 --> 00:48:12,844
I will sign 50 books
for you to give to
936
00:48:12,888 --> 00:48:14,934
your gay friends or sell online
or whatever.
937
00:48:14,977 --> 00:48:16,457
Oh, that-that's so sweet.
but, no, I mean,
938
00:48:16,500 --> 00:48:18,241
it's actually going to cost you.
939
00:48:18,285 --> 00:48:21,505
I will bring out the toy-drive
list for one hundo.
940
00:48:21,549 --> 00:48:23,290
- A hundred dollars?
- Yeah.
941
00:48:23,333 --> 00:48:26,119
Jennie! I thought we were
friends. I'm here all the time!
942
00:48:26,162 --> 00:48:28,817
I know, we are. And I'm a little
in love with you.
943
00:48:28,860 --> 00:48:30,601
But you are now a famous writer
944
00:48:30,645 --> 00:48:32,168
and I'm still a cashier
at a bookstore.
945
00:48:32,212 --> 00:48:34,170
And while my rise to fame
is imminent,
946
00:48:34,214 --> 00:48:35,606
it has not happened yet.
947
00:48:35,650 --> 00:48:38,392
And, my baby,
I have bills to pay.
948
00:48:38,435 --> 00:48:40,960
Have you seen the rent prices
in this town?
949
00:48:45,312 --> 00:48:47,053
Uh-huh.
950
00:48:47,096 --> 00:48:48,358
One hundred.
951
00:48:49,272 --> 00:48:51,274
I have 80.
952
00:48:51,318 --> 00:48:54,147
Okay, I'll take the 80
and the 50 signed books.
953
00:48:54,190 --> 00:48:56,758
Tough bargain, Jennie.
It's a deal.
954
00:48:56,801 --> 00:48:59,282
They don't call me
Jennie High-Jack for nothing.
955
00:48:59,326 --> 00:49:01,328
Show me the list.
956
00:49:01,371 --> 00:49:03,808
Um, he actually,
he just came in again.
957
00:49:03,852 --> 00:49:05,941
He's-he's-he's,
he's, like, right over there.
958
00:49:07,421 --> 00:49:08,596
Shark.
959
00:49:13,296 --> 00:49:16,212
[instrumental music]
960
00:49:18,432 --> 00:49:19,781
[Julius] Oliver.
961
00:49:21,913 --> 00:49:23,698
Julius.
962
00:49:23,741 --> 00:49:25,526
- Hi.
- Hi.
963
00:49:25,569 --> 00:49:27,049
I don't think
I gave you my name.
964
00:49:27,093 --> 00:49:28,442
[Jennie] He tried to steal
your name and number
965
00:49:28,485 --> 00:49:29,834
from the sign-up sheet.
966
00:49:29,878 --> 00:49:32,054
- Hey, oh, what? Uh...
- Hi, stalker.
967
00:49:32,098 --> 00:49:35,405
Sorry, um, I just wanted
to contact you somehow,
968
00:49:35,449 --> 00:49:38,756
say hi and, uh, uh, get the, uh,
969
00:49:38,800 --> 00:49:41,455
uh, get the proper recipe
for figgy pudding.
970
00:49:41,498 --> 00:49:42,630
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
971
00:49:42,673 --> 00:49:44,153
- Okay, sure.
- Yeah.
972
00:49:44,197 --> 00:49:46,503
And hi.
973
00:49:46,547 --> 00:49:48,070
Hi.
974
00:49:48,114 --> 00:49:52,031
Uh, here,
let me help you with this. Um...
975
00:49:52,074 --> 00:49:53,858
Uh, I-I was thinking about you.
976
00:49:53,902 --> 00:49:56,209
Uh, uh, I mean, uh,
thinking about what you said.
977
00:49:56,252 --> 00:49:57,775
I've thought about you, too.
978
00:49:57,819 --> 00:50:00,300
I love the novel you gave me,
by the way.
979
00:50:02,737 --> 00:50:05,392
I was wondering
if you would allow me to break
980
00:50:05,435 --> 00:50:09,526
my own rules a bit and try
one of the holidates with you.
981
00:50:09,570 --> 00:50:12,399
I do love a rule-breaker.
982
00:50:12,442 --> 00:50:15,576
Though, I did most of the ideas
in the book.
983
00:50:15,619 --> 00:50:17,882
[chuckles]
Okay, um...
984
00:50:17,926 --> 00:50:20,668
What's an Oliver go-to
Christmas experience then?
985
00:50:22,191 --> 00:50:24,280
How about chestnuts?
986
00:50:24,324 --> 00:50:26,848
- Tomorrow evening.
- Chestnuts?
987
00:50:26,891 --> 00:50:29,111
Roasting on an open fire.
988
00:50:29,155 --> 00:50:30,982
- Literally.
- Uh, people do that?
989
00:50:31,026 --> 00:50:33,333
Well, they do where I come from.
You've got my number.
990
00:50:33,376 --> 00:50:37,641
So text me and I'll, um,
shoot you the address.
991
00:50:37,685 --> 00:50:40,340
Okay. Uh, I'll see you tomorrow.
992
00:50:40,383 --> 00:50:42,211
- See you then.
- I'll see you then.
993
00:50:42,255 --> 00:50:43,778
[Oliver] Okay.
994
00:50:43,821 --> 00:50:45,997
[door opens, shuts]
995
00:50:48,870 --> 00:50:51,655
- I want my money back.
- Zero chance.
996
00:50:52,961 --> 00:50:55,703
[wind howling]
997
00:51:01,100 --> 00:51:02,101
[sighs]
998
00:51:03,450 --> 00:51:05,887
[line ringing]
999
00:51:05,930 --> 00:51:08,890
- [Oliver on phone] Henry, hey.
- Boy, oh, boy.
1000
00:51:08,933 --> 00:51:11,066
I met the gent
that you're suddenly hosting.
1001
00:51:11,110 --> 00:51:12,285
I showed up at your house
because
1002
00:51:12,328 --> 00:51:14,548
my pipes burst
during the freeze.
1003
00:51:14,591 --> 00:51:17,333
- Mr. Wilde?
- A bit full of himself, but...
1004
00:51:17,377 --> 00:51:19,379
Oh, my gosh.
Uh, tell me you didn't...
1005
00:51:19,422 --> 00:51:21,207
No. No. Nothing.
1006
00:51:21,250 --> 00:51:23,122
[scoffs]
I had no idea he'd be there.
1007
00:51:23,165 --> 00:51:24,862
[Oliver] It all happened so
fast, I didn't even tell you
1008
00:51:24,906 --> 00:51:27,169
I was leaving.
Oh, my gosh, Henry.
1009
00:51:27,213 --> 00:51:29,693
- This sounds meant.
- I don't know about that.
1010
00:51:29,737 --> 00:51:32,174
But I am taking him
to the Christmas Barn tomorrow.
1011
00:51:32,218 --> 00:51:33,741
Oh, I love that place.
1012
00:51:33,784 --> 00:51:36,874
A-and you?
How are you doing over there?
1013
00:51:36,918 --> 00:51:38,180
[Oliver] I have a date, too,
now, actually.
1014
00:51:38,224 --> 00:51:40,965
[gasps]
Aye, attaboy. And?
1015
00:51:41,009 --> 00:51:44,143
And he's the author
of this gay self-help book
1016
00:51:44,186 --> 00:51:47,058
about getting through
and enjoying your holidays
1017
00:51:47,102 --> 00:51:48,625
as a single guy.
1018
00:51:48,669 --> 00:51:52,151
Get out.
My manager gave me that book.
1019
00:51:52,194 --> 00:51:54,370
Yeah, well, I mean, we'll see.
1020
00:51:54,414 --> 00:51:57,765
- Bit nervous.
- [Henry] Oliver?
1021
00:51:57,808 --> 00:52:02,335
Ah. I just found the gold
heart ornament in the gift shop.
1022
00:52:02,378 --> 00:52:04,467
Just like the one my mother had
on the tree every single year
1023
00:52:04,511 --> 00:52:06,208
before it broke.
1024
00:52:06,252 --> 00:52:09,168
- You remember?
- [Oliver] I'll never forget it.
1025
00:52:09,211 --> 00:52:10,952
I did that.
1026
00:52:10,995 --> 00:52:12,867
I was helping her
adjust the star a few years ago
1027
00:52:12,910 --> 00:52:16,610
and I knocked it.
She was devastated.
1028
00:52:16,653 --> 00:52:18,568
She always said a heart of gold
will take you further
1029
00:52:18,612 --> 00:52:21,310
than anything else in this life.
1030
00:52:21,354 --> 00:52:23,225
Man, it looks just like it.
1031
00:52:23,269 --> 00:52:26,185
See, I told you she's around.
1032
00:52:26,228 --> 00:52:27,490
[Oliver] Always watching.
1033
00:52:29,927 --> 00:52:31,015
Bye.
1034
00:52:39,633 --> 00:52:42,549
[instrumental music]
1035
00:53:02,482 --> 00:53:05,398
[ornament clinking]
1036
00:53:12,448 --> 00:53:15,930
[Julius exhales sharply]
Wow. What a place.
1037
00:53:17,061 --> 00:53:19,063
[Oliver]
Yeah, I'll...
1038
00:53:19,107 --> 00:53:20,500
It's a long story.
I'll tell you later.
1039
00:53:20,543 --> 00:53:22,545
But let's just say
I really lucked out.
1040
00:53:22,589 --> 00:53:25,200
Mm. So how long
do these roast for?
1041
00:53:25,244 --> 00:53:27,507
- They roast for 20 minutes.
- Mm.
1042
00:53:27,550 --> 00:53:30,379
Kinda like you roasted me
for my book not being helpful?
1043
00:53:30,423 --> 00:53:33,295
I liked the book. I mean,
I understand the message.
1044
00:53:33,339 --> 00:53:37,343
It just also made me want
someone to do the list with.
1045
00:53:37,386 --> 00:53:39,214
Being single can be beautiful.
1046
00:53:39,258 --> 00:53:40,868
I-I just don't think
marital status
1047
00:53:40,911 --> 00:53:42,522
should dictate our happiness,
you know?
1048
00:53:42,565 --> 00:53:45,916
I just think I've done
the single version for so long,
1049
00:53:45,960 --> 00:53:47,178
I'm over it.
1050
00:53:49,703 --> 00:53:53,315
All right, so you're single,
you're from Brilfax,
1051
00:53:53,359 --> 00:53:55,056
you're a lawyer
who helps people,
1052
00:53:55,099 --> 00:53:59,103
and let me guess, uh,
you're an amateur book reviewer?
1053
00:53:59,147 --> 00:54:01,715
[both chuckling]
1054
00:54:01,758 --> 00:54:04,805
Um, actually, may I ask
1055
00:54:04,848 --> 00:54:07,373
why all the books
about self-love?
1056
00:54:07,416 --> 00:54:11,986
I mean, I, I know why,
but I'm just curious.
1057
00:54:12,029 --> 00:54:13,857
Were you ever
in a relationship?
1058
00:54:16,295 --> 00:54:17,687
Sorry, I didn't mean
to overstep.
1059
00:54:17,731 --> 00:54:20,473
No, no, it's fine. Um...
1060
00:54:20,516 --> 00:54:22,170
I have been
in a relationship before.
1061
00:54:22,213 --> 00:54:26,000
Uh, a very long one, actually.
1062
00:54:26,043 --> 00:54:28,655
- And he was a bit of a taker.
- Hm.
1063
00:54:28,698 --> 00:54:32,006
I gave up a lot for him.
Even moved here for him.
1064
00:54:32,049 --> 00:54:35,836
But in the end he turned out
to be not so good a guy.
1065
00:54:35,879 --> 00:54:39,970
And so I had to ask myself,
"Why'd I put up with it?"
1066
00:54:40,014 --> 00:54:41,711
And it taught me that I needed
1067
00:54:41,755 --> 00:54:43,713
to start working
on loving myself.
1068
00:54:43,757 --> 00:54:46,368
Sounds like
it was for the best. I mean...
1069
00:54:46,412 --> 00:54:50,503
After all, inspired you to write
something amazing, didn't it?
1070
00:54:50,546 --> 00:54:52,679
Yeah. Thanks.
1071
00:54:54,942 --> 00:54:57,640
And thank you for this.
1072
00:54:57,684 --> 00:55:01,601
I'll admit it's, uh, it's been
a minute since I've met someone
1073
00:55:01,644 --> 00:55:03,690
I was this excited
to see again.
1074
00:55:03,733 --> 00:55:05,779
It's been a minute
since I roasted chestnuts
1075
00:55:05,822 --> 00:55:07,215
with a best-selling author.
1076
00:55:09,304 --> 00:55:12,089
You seem like a guy
who knows what he wants.
1077
00:55:12,133 --> 00:55:14,353
It's refreshing.
1078
00:55:14,396 --> 00:55:19,009
Honestly, I think
it's my best bet at romance.
1079
00:55:19,053 --> 00:55:21,708
- [instrumental music]
- [rattling]
1080
00:55:21,751 --> 00:55:23,840
- You ready?
- Oh, I'm ready.
1081
00:55:23,884 --> 00:55:25,320
- Yeah.
- Mm.
1082
00:55:27,061 --> 00:55:29,933
- Mm. Smells good.
- Mm.
1083
00:55:33,154 --> 00:55:35,330
[music continues]
1084
00:55:36,375 --> 00:55:38,681
It's good.
1085
00:55:38,725 --> 00:55:42,119
- I'm happy you're here.
- Me, too.
1086
00:55:42,163 --> 00:55:44,644
Do you have plans tomorrow?
1087
00:55:44,687 --> 00:55:46,863
I've got a fun idea
and it's something
1088
00:55:46,907 --> 00:55:49,605
I don't wanna do on my own,
so I'm gonna need
1089
00:55:49,649 --> 00:55:51,433
a real date for this one.
1090
00:55:51,477 --> 00:55:52,869
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
1091
00:55:52,913 --> 00:55:55,219
It sounds good. I'm in.
1092
00:55:55,263 --> 00:55:56,438
[music continues]
1093
00:55:56,482 --> 00:55:58,005
And I think I know
something else
1094
00:55:58,048 --> 00:56:01,182
you simply cannot do
on your own.
1095
00:56:01,225 --> 00:56:03,184
Oh, yeah? What's that?
1096
00:56:10,017 --> 00:56:12,019
[laughing]
1097
00:56:12,062 --> 00:56:13,803
Wow, he's got moves.
1098
00:56:13,847 --> 00:56:16,327
[both laughing]
1099
00:56:19,809 --> 00:56:21,724
[indistinct song playing]
1100
00:56:21,768 --> 00:56:23,422
- Hey!
- Geez!
1101
00:56:23,465 --> 00:56:25,554
Henry, dude, you almost gave me
a heart attack.
1102
00:56:25,598 --> 00:56:28,601
Welcome to the Holiday Barn,
ya filthy animal.
1103
00:56:28,644 --> 00:56:30,167
Brilfax classic.
1104
00:56:30,211 --> 00:56:32,996
[song continues]
1105
00:56:33,040 --> 00:56:34,476
[door opens]
1106
00:56:35,521 --> 00:56:38,959
- Wow.
- Cool place.
1107
00:56:39,002 --> 00:56:41,614
This fits the whole vibe here,
doesn't it?
1108
00:56:41,657 --> 00:56:43,833
Small-town magic.
1109
00:56:43,877 --> 00:56:46,314
Also, why is everybody
so nice here?
1110
00:56:46,357 --> 00:56:48,490
Maybe it's just
how handsome you are.
1111
00:56:48,534 --> 00:56:50,187
- They can't help themselves.
- Wow.
1112
00:56:50,231 --> 00:56:53,190
Sir Henry
and the sweet talk, huh?
1113
00:56:53,234 --> 00:56:55,323
Lines from an old script?
1114
00:56:55,366 --> 00:56:57,630
Why do you shut down so quickly?
1115
00:56:57,673 --> 00:56:58,761
You've known me for, like, a day
1116
00:56:58,805 --> 00:57:00,415
and you know I shut down
quickly?
1117
00:57:00,459 --> 00:57:02,896
- It seems rather clear.
- Wow.
1118
00:57:02,939 --> 00:57:05,159
So much
for a light-hearted convo
1119
00:57:05,202 --> 00:57:06,595
and a holiday stroll, huh?
1120
00:57:06,639 --> 00:57:08,684
Oh, maybe a hot cocoa coffee
will help
1121
00:57:08,728 --> 00:57:10,425
open you up to your good senses.
1122
00:57:10,469 --> 00:57:13,515
โช I'm counting
all the mistletoe โช
1123
00:57:13,559 --> 00:57:16,126
Uh, two cocoa coffees, please.
1124
00:57:16,170 --> 00:57:20,435
โช My Christmas wish
I'm hoping โช
1125
00:57:20,479 --> 00:57:22,393
Gotta learn what I can
while I have you.
1126
00:57:22,437 --> 00:57:25,266
I know time with you
is hard to come by.
1127
00:57:25,309 --> 00:57:27,007
Time.
1128
00:57:27,050 --> 00:57:30,401
Yes, I've been told I am not
so generous with my time.
1129
00:57:30,445 --> 00:57:32,752
So, guilty.
1130
00:57:32,795 --> 00:57:35,711
Thanks for calling me out
on that, by the way.
1131
00:57:35,755 --> 00:57:38,018
You've got, got some
good stuff going for you, too.
1132
00:57:39,715 --> 00:57:41,456
You gave me a place to stay.
1133
00:57:41,500 --> 00:57:44,503
Plus, you make a mean breakfast.
1134
00:57:44,546 --> 00:57:46,940
[chuckling]
1135
00:57:46,983 --> 00:57:49,899
[Chase singing
"Christmas Crush"]
1136
00:57:50,944 --> 00:57:52,685
Shall we?
1137
00:57:52,728 --> 00:57:54,687
- Nah.
- It's fine.
1138
00:57:54,730 --> 00:57:57,037
I'm kind of like royalty
around here, remember?
1139
00:57:58,778 --> 00:58:01,911
All right,
old Prince of Brilfax.
1140
00:58:03,086 --> 00:58:04,348
I'll be your Cinder-fella.
1141
00:58:04,392 --> 00:58:09,615
โช Dancing underneath the tree
1142
00:58:09,658 --> 00:58:13,053
โช There's a little more tingle
and it's not the cold I โช
1143
00:58:13,096 --> 00:58:14,620
Uh, a Cinder-fella who leads?
1144
00:58:14,663 --> 00:58:16,447
[chuckles]
1145
00:58:16,491 --> 00:58:18,014
Breaking all the rules today.
1146
00:58:18,058 --> 00:58:19,799
โช Bless you
1147
00:58:22,584 --> 00:58:24,543
Wilde, do you believe
there's just
1148
00:58:24,586 --> 00:58:27,284
one person out there
for everyone?
1149
00:58:27,328 --> 00:58:30,374
No. No, I don't.
1150
00:58:30,418 --> 00:58:31,985
I believe there's probably
a few great options.
1151
00:58:32,028 --> 00:58:33,943
And that's the tricky part,
isn't it?
1152
00:58:33,987 --> 00:58:37,904
How do you know
that you've found the best one?
1153
00:58:37,947 --> 00:58:40,297
Well, people need to choose
at some point, right?
1154
00:58:41,385 --> 00:58:42,996
Can't wait forever.
1155
00:58:43,039 --> 00:58:44,693
Not if you wanna share a life.
1156
00:58:44,737 --> 00:58:47,740
Why is everyone so obsessed
with sharing a life?
1157
00:58:47,783 --> 00:58:50,917
Uh, rumor has it love can
bring you a lot of happiness.
1158
00:58:50,960 --> 00:58:53,876
Let me guess.
You believe in true love.
1159
00:58:53,920 --> 00:58:56,618
I do.
1160
00:58:56,662 --> 00:59:00,013
She's gone now,
but she was amazing.
1161
00:59:00,056 --> 00:59:03,669
She? Wow, you are more complex
than I thought.
1162
00:59:03,712 --> 00:59:06,541
She was my mum.
1163
00:59:06,585 --> 00:59:08,587
I loved her with my whole heart.
1164
00:59:08,630 --> 00:59:10,327
Took her a minute to come round
when I came out,
1165
00:59:10,371 --> 00:59:13,809
but she championed me.
1166
00:59:13,853 --> 00:59:16,159
She was my best friend.
1167
00:59:16,203 --> 00:59:19,989
I know a lot of guys don't have
that with their mum, but I did.
1168
00:59:20,033 --> 00:59:22,339
I was in love
with being her son.
1169
00:59:24,167 --> 00:59:27,823
Wow. That is...
That is touching.
1170
00:59:27,867 --> 00:59:29,956
When you, when you say
that she's gone, do you--
1171
00:59:29,999 --> 00:59:31,740
She passed two years ago.
1172
00:59:31,784 --> 00:59:35,526
- Oh, gosh, Henry, I'm so--
- It's-it's okay. It's okay.
1173
00:59:35,570 --> 00:59:37,354
I know it's hard to know
what to say.
1174
00:59:37,398 --> 00:59:39,748
Um, thank you.
1175
00:59:39,792 --> 00:59:42,708
[upbeat music playing]
1176
00:59:46,015 --> 00:59:48,670
But it was her.
1177
00:59:48,714 --> 00:59:52,152
She is the reason I'm constantly
reminded how precious time is.
1178
00:59:53,762 --> 00:59:57,723
Losing her made me realize
all we have is now.
1179
00:59:57,766 --> 00:59:59,725
Time should be spent
with the people we love.
1180
00:59:59,768 --> 01:00:01,596
โช Open up the
1181
01:00:01,640 --> 01:00:05,426
It sounds like what you had
with her was very special.
1182
01:00:05,469 --> 01:00:07,210
I get it 'cause I don't,
I don't know
1183
01:00:07,254 --> 01:00:09,648
what I would do
without my mother.
1184
01:00:09,691 --> 01:00:11,693
Like, I can't even imagine.
1185
01:00:13,695 --> 01:00:17,394
I, I'm sorry, I, I didn't mean
to get so heavy.
1186
01:00:17,438 --> 01:00:18,787
[cell phone vibrating]
1187
01:00:18,831 --> 01:00:19,832
Oh, um...
1188
01:00:23,749 --> 01:00:25,359
I'll be right there.
1189
01:00:26,752 --> 01:00:28,797
Um, I'm so sorry, Wilde.
1190
01:00:28,841 --> 01:00:32,714
There is no non-date
I would rather leave less.
1191
01:00:32,758 --> 01:00:36,065
I've gotta run.
The plumber's there. Um...
1192
01:00:36,109 --> 01:00:38,241
Well, I'll see you
tomorrow night at Finnigan's.
1193
01:00:39,373 --> 01:00:41,201
I'll think about it.
1194
01:00:41,244 --> 01:00:42,550
See you tomorrow.
1195
01:00:43,638 --> 01:00:46,554
[song continues]
1196
01:00:52,299 --> 01:00:55,345
Hi. Can I get a glass of...
1197
01:00:56,782 --> 01:00:59,088
You know, just a,
just a sparkling water.
1198
01:01:04,746 --> 01:01:05,965
Thank you.
1199
01:01:06,008 --> 01:01:09,446
โช Coming to town
1200
01:01:09,490 --> 01:01:11,187
[Oliver] George, LA is gorgeous.
1201
01:01:11,231 --> 01:01:15,714
It is sun, it's lemons,
it's bougainvillea.
1202
01:01:15,757 --> 01:01:18,064
[chuckles] So you aren't
missing us back here at all?
1203
01:01:18,107 --> 01:01:21,589
Of course I am.
I'll be home soon enough.
1204
01:01:21,632 --> 01:01:23,896
Enjoy this while you can,
Oliver.
1205
01:01:23,939 --> 01:01:25,724
And try to have fun
while you're there.
1206
01:01:25,767 --> 01:01:27,160
I do actually have a date
later today,
1207
01:01:27,203 --> 01:01:28,727
and you are partly the reason.
1208
01:01:28,770 --> 01:01:30,990
How? Why?
1209
01:01:31,033 --> 01:01:32,861
He's the author of the book
you gave me.
1210
01:01:32,905 --> 01:01:34,776
Get out!
1211
01:01:34,820 --> 01:01:36,169
I haven't told him
what I do yet,
1212
01:01:36,212 --> 01:01:37,779
which might be an issue.
1213
01:01:37,823 --> 01:01:39,781
[George on phone] Why?
1214
01:01:39,825 --> 01:01:41,478
Because I've been trying
to convince him
1215
01:01:41,522 --> 01:01:43,567
that everything is better
with someone.
1216
01:01:43,611 --> 01:01:45,656
[George] Uh-huh-huh. I see.
1217
01:01:45,700 --> 01:01:48,747
Only to soon find out that
you actually help people part.
1218
01:01:48,790 --> 01:01:51,967
It's silly. I just, I feel like
I don't wanna mess this one up.
1219
01:01:52,011 --> 01:01:54,317
Well, come clean.
You'll be fine.
1220
01:01:54,361 --> 01:01:56,798
Oh, by the way,
your dad has been talking
1221
01:01:56,842 --> 01:01:59,888
to some of the partners
about you taking over.
1222
01:02:01,542 --> 01:02:03,152
I haven't even spoken to him.
1223
01:02:03,196 --> 01:02:06,460
Just squash those rumors
if you can.
1224
01:02:06,503 --> 01:02:08,941
[George] Aye, aye, captain.
[Oliver] Thanks, Georgy.
1225
01:02:08,984 --> 01:02:10,072
Mm.
1226
01:02:13,684 --> 01:02:15,295
โช Christmas wouldn't be
1227
01:02:15,338 --> 01:02:18,211
[Oliver] I did not know that LA
does Christmas so well.
1228
01:02:18,254 --> 01:02:19,865
This is so festive.
1229
01:02:19,908 --> 01:02:22,041
Yeah, it's one of
my favorite spots in the city.
1230
01:02:22,084 --> 01:02:23,869
Turns out they let you make
your own mulled wine
1231
01:02:23,912 --> 01:02:25,827
around the holidays.
1232
01:02:25,871 --> 01:02:27,611
Well, add it to the book.
1233
01:02:27,655 --> 01:02:29,657
Well, maybe the next one.
1234
01:02:29,700 --> 01:02:32,791
Coupled At Christmas:
Holidates For You And Boo.
1235
01:02:34,705 --> 01:02:37,230
- Mm. What was that?
- [cell phone chiming]
1236
01:02:37,273 --> 01:02:39,145
- You need to get that?
- No, no. Sorry.
1237
01:02:39,188 --> 01:02:41,669
It's, it's my dad.
He's obsessed with the weather.
1238
01:02:41,712 --> 01:02:43,932
He's convinced my flight to
Vancouver is gonna get canceled.
1239
01:02:43,976 --> 01:02:45,412
No place like home
for the holidays.
1240
01:02:45,455 --> 01:02:46,979
Mm, says the guy
who ditched his family
1241
01:02:47,022 --> 01:02:49,068
to spend Christmas in LA.
1242
01:02:49,111 --> 01:02:51,026
[sighs]
Touche.
1243
01:02:54,334 --> 01:02:56,423
What makes a home home, though?
1244
01:02:56,466 --> 01:02:58,729
People in it, I suppose.
1245
01:02:58,773 --> 01:03:00,557
I guess that's why I go back
to see my parents whenever
1246
01:03:00,601 --> 01:03:03,299
I can. They're all I've got.
1247
01:03:03,343 --> 01:03:05,867
- Well, and Naomi.
- Well, she's pretty great.
1248
01:03:05,911 --> 01:03:08,522
We have a pact to live together
if we're both still alone at 50,
1249
01:03:08,565 --> 01:03:10,654
but it'll never happen.
1250
01:03:10,698 --> 01:03:12,961
The boys love her way too much.
1251
01:03:13,005 --> 01:03:15,050
I'm sure the boys love you, too.
1252
01:03:16,399 --> 01:03:17,836
Maybe.
1253
01:03:17,879 --> 01:03:20,490
- Just not the ones I want.
- Hm.
1254
01:03:20,534 --> 01:03:22,797
[Julius] I like a different kind
of guy, usually.
1255
01:03:22,841 --> 01:03:26,714
Like a Brilfax kind of guy?
1256
01:03:26,757 --> 01:03:30,500
- Yeah.
- Oh, wow. This is rich.
1257
01:03:30,544 --> 01:03:32,024
So that's your rebound guy?
1258
01:03:32,067 --> 01:03:34,461
Van, uh, hi.
1259
01:03:34,504 --> 01:03:36,637
Um, he's not really a rebound
if you and I weren't dating.
1260
01:03:36,680 --> 01:03:39,727
What do you mean? You were
my longest relationship in LA.
1261
01:03:39,770 --> 01:03:41,685
We hung out two times, Van.
1262
01:03:41,729 --> 01:03:43,731
Exactly.
1263
01:03:43,774 --> 01:03:47,300
This is absolutely trash
on fire.
1264
01:03:47,343 --> 01:03:50,216
A Christmas trash-fire
situation.
1265
01:03:54,307 --> 01:03:58,050
That's for never texting me
back. And it's disgusting.
1266
01:04:00,966 --> 01:04:03,185
I'm so sorry.
We literally hung out twice.
1267
01:04:03,229 --> 01:04:04,491
- Don't be sorry.
- He-he means well.
1268
01:04:04,534 --> 01:04:05,622
He's just super young--
1269
01:04:05,666 --> 01:04:07,320
You don't owe me an explanation.
1270
01:04:07,363 --> 01:04:10,671
I'm not getting ahead of myself
for once.
1271
01:04:10,714 --> 01:04:12,716
- Oliver, come on.
- It's okay.
1272
01:04:12,760 --> 01:04:14,414
- You should get that.
- No, please, just stay.
1273
01:04:14,457 --> 01:04:17,460
Julius, I'm gonna go.
1274
01:04:17,504 --> 01:04:21,203
That's how this ends anyway,
right?
1275
01:04:21,247 --> 01:04:25,381
โช And if Santa retires
I won't mind โช
1276
01:04:25,425 --> 01:04:30,996
โช Oh if Santa retires then I
won't mind 'cause I already โช
1277
01:04:31,039 --> 01:04:34,129
Well, it is good to see you
back home again, handsome.
1278
01:04:34,173 --> 01:04:37,045
You're never here. Spending
Christmas with the family then?
1279
01:04:37,089 --> 01:04:39,308
Yeah. I decided
to come back for dad.
1280
01:04:39,352 --> 01:04:41,876
Oh, he comes in here sometimes
when he's in town.
1281
01:04:41,920 --> 01:04:45,532
I miss your mum coming in
for her weekend moscato, too.
1282
01:04:45,575 --> 01:04:47,926
- Oh, she loved that moscato.
- [door opens]
1283
01:04:49,318 --> 01:04:50,929
- Hi.
- Hi.
1284
01:04:52,931 --> 01:04:54,541
- Yeah.
- Oh.
1285
01:04:54,584 --> 01:04:56,238
[Scotty] You two
know each other then?
1286
01:04:56,282 --> 01:04:58,371
Mm. Okay.
1287
01:04:58,414 --> 01:05:00,199
It's good
to see you again, Wilde.
1288
01:05:00,242 --> 01:05:03,942
- Another hot toddy for you then?
- No. Never again.
1289
01:05:03,985 --> 01:05:05,595
[Henry] Wilde must have
what I'm having.
1290
01:05:05,639 --> 01:05:07,293
Unless you wanted to order
your own.
1291
01:05:07,336 --> 01:05:08,816
No, it's great, excited
1292
01:05:08,859 --> 01:05:11,558
for someone else
to take the lead tonight.
1293
01:05:11,601 --> 01:05:13,603
[Scotty] Here you are,
Sir Wilde.
1294
01:05:13,647 --> 01:05:16,780
Meet the Kissmas.
1295
01:05:16,824 --> 01:05:19,218
Kissmas. Cute.
1296
01:05:19,261 --> 01:05:20,436
[glasses clinking]
1297
01:05:22,482 --> 01:05:25,093
- Okay. Hi. How was your day?
- Hi.
1298
01:05:25,137 --> 01:05:27,966
It was good. Yeah, I shopped.
1299
01:05:28,009 --> 01:05:31,056
Um, what about you? Did,
did you end up meeting your dad?
1300
01:05:31,099 --> 01:05:34,842
Yeah. He's good.
Yours? Missing you?
1301
01:05:34,885 --> 01:05:37,845
- No, he's probably golfing.
- Ah, one of those.
1302
01:05:37,888 --> 01:05:40,195
Not a lot of love
in your childhood?
1303
01:05:41,501 --> 01:05:43,807
Oh, wow. Um, I'm so sorry.
1304
01:05:43,851 --> 01:05:46,158
That was,
that was supposed to be a joke.
1305
01:05:46,201 --> 01:05:48,203
I'm sure he probably loves me.
1306
01:05:48,247 --> 01:05:51,424
I just, my family is not full
of a lot of warmth.
1307
01:05:52,164 --> 01:05:54,122
I see. Um...
1308
01:05:54,166 --> 01:05:57,386
You know, actually,
when I was a boy,
1309
01:05:57,430 --> 01:05:59,910
I remember a couple of times
I would go to him
1310
01:05:59,954 --> 01:06:03,044
just crying or hurt, he'd
slap me on the shoulder and say,
1311
01:06:03,088 --> 01:06:06,134
"Buck up, Wilde.
Boys don't cry."
1312
01:06:06,178 --> 01:06:09,137
So your mother, you said
she's doing great, right?
1313
01:06:09,181 --> 01:06:10,660
Honestly, I think
I can sometimes be
1314
01:06:10,704 --> 01:06:13,924
a little hard on her,
a little dismissive.
1315
01:06:13,968 --> 01:06:16,057
She worries about me,
like, a lot.
1316
01:06:16,101 --> 01:06:18,886
She just gave me
this list of boxes
1317
01:06:18,929 --> 01:06:20,670
to check off in life
that made her happy.
1318
01:06:20,714 --> 01:06:23,412
So I think
I just try to please her.
1319
01:06:23,456 --> 01:06:25,980
Is find the one
on the checklist?
1320
01:06:26,024 --> 01:06:29,418
You know, I was never that guy
on the hunt for the one.
1321
01:06:29,462 --> 01:06:32,682
I-I figured, if it happened,
that's great, but...
1322
01:06:32,726 --> 01:06:34,684
I mean, it would probably
make her pretty happy.
1323
01:06:34,728 --> 01:06:36,904
You ever wonder
if you meet someone great,
1324
01:06:36,947 --> 01:06:41,822
you'll miss it because you're
so focused on everything else?
1325
01:06:41,865 --> 01:06:46,174
I didn't before,
but, yeah, I do now.
1326
01:06:46,218 --> 01:06:49,177
I don't know, though,
my mum always told me that
1327
01:06:49,221 --> 01:06:53,399
what's meant to be simply
won't pass you by. It can't.
1328
01:06:53,442 --> 01:06:56,228
- I like your mom.
- She led with her heart.
1329
01:06:56,271 --> 01:06:57,925
It's a crazy organ, isn't it?
1330
01:06:57,968 --> 01:07:02,147
That y-you feel everything
just right there.
1331
01:07:02,190 --> 01:07:03,365
[chuckles]
1332
01:07:05,498 --> 01:07:08,109
[Henry] I think it's cute
you tried to pay with dollars.
1333
01:07:08,153 --> 01:07:10,111
This is
a euro-only establishment.
1334
01:07:10,155 --> 01:07:12,896
[Wilde] Ah, I forgot
where I was for a minute.
1335
01:07:12,940 --> 01:07:15,073
But thank you.
Thank you for the drinks. Um...
1336
01:07:15,116 --> 01:07:16,944
It's been a long time
since someone bought me a drink.
1337
01:07:16,987 --> 01:07:20,817
Yeah. Hey, uh,
what are you doing tomorrow?
1338
01:07:20,861 --> 01:07:24,299
- You can't spend it alone.
- Oh, that was kind of the plan.
1339
01:07:24,343 --> 01:07:26,780
[sighs]
Well, I could come over.
1340
01:07:26,823 --> 01:07:28,825
I don't know if that's
such a good idea, Henry.
1341
01:07:28,869 --> 01:07:30,566
Why?
1342
01:07:30,610 --> 01:07:33,613
Because, well,
you are seemingly very wonderful
1343
01:07:33,656 --> 01:07:35,397
and very charming.
1344
01:07:35,441 --> 01:07:39,009
Your life and mine, man,
they don't mix.
1345
01:07:39,053 --> 01:07:43,275
[sighs] Has anyone ever called
you a control freak?
1346
01:07:43,318 --> 01:07:45,625
Ah, not exactly,
but type A, yes.
1347
01:07:45,668 --> 01:07:48,149
[chuckles] Hey, you said
I could take the lead.
1348
01:07:48,193 --> 01:07:50,369
I'm not trying
to complicate your life.
1349
01:07:50,412 --> 01:07:52,110
But if you're anything like me,
you've been on a lot
1350
01:07:52,153 --> 01:07:55,069
of bad dates with a lot
of less-than-stellar men.
1351
01:07:55,113 --> 01:07:56,897
Correct.
1352
01:07:56,940 --> 01:08:00,596
Hey, it's, it's rare to find
a spark, Wilde. Really rare.
1353
01:08:00,640 --> 01:08:03,077
But when you do,
don't you wanna give it a shot?
1354
01:08:03,121 --> 01:08:05,688
Henry, long distance
is a nightmare.
1355
01:08:07,647 --> 01:08:09,692
Well, you did say you had
some time on your hands.
1356
01:08:09,736 --> 01:08:12,391
Yeah, to figure out
what's next for me.
1357
01:08:12,434 --> 01:08:14,697
- What if I'm next?
- I don't know.
1358
01:08:14,741 --> 01:08:16,612
I thought I might shake up
the model,
1359
01:08:16,656 --> 01:08:19,441
and instead of just
go into another relationship,
1360
01:08:19,485 --> 01:08:22,749
become a dad first
and have a kid.
1361
01:08:22,792 --> 01:08:25,230
What about if we give this
a chance?
1362
01:08:25,273 --> 01:08:27,971
Just Christmas Eve.
Nothing crazy.
1363
01:08:28,015 --> 01:08:31,497
Just a little Whitlock family
Christmas Eve tradition.
1364
01:08:31,540 --> 01:08:32,976
- Chinese food.
- Ch...
1365
01:08:34,543 --> 01:08:35,718
Aren't you supposed
to be spending time with
1366
01:08:35,762 --> 01:08:36,980
your dad while you're here?
1367
01:08:37,024 --> 01:08:38,895
I'll see him again
Christmas Day.
1368
01:08:40,114 --> 01:08:42,856
Okay, but no Chinese food.
1369
01:08:42,899 --> 01:08:45,902
I will cook for us
a real Christmas dinner.
1370
01:08:45,946 --> 01:08:48,383
Well, if your dinner
is anything like your breakfast,
1371
01:08:48,427 --> 01:08:49,950
I'm in good hands.
1372
01:08:49,993 --> 01:08:52,213
See, I'm not completely
worthless here.
1373
01:08:52,257 --> 01:08:54,998
You are anything but worthless,
Wilde Williams.
1374
01:08:55,042 --> 01:08:57,958
[instrumental music]
1375
01:09:02,397 --> 01:09:03,877
[doorbell ringing]
1376
01:09:15,323 --> 01:09:18,152
Julius? What are you doing here?
1377
01:09:18,196 --> 01:09:20,110
Our date didn't end right,
Oliver.
1378
01:09:20,154 --> 01:09:23,375
So in the spirit of my book,
I think I owe you a new one.
1379
01:09:23,418 --> 01:09:25,464
But your parents.
1380
01:09:25,507 --> 01:09:27,770
They're fine.
My sisters will go.
1381
01:09:27,814 --> 01:09:31,078
I'm working on loving myself now
in more ways than one.
1382
01:09:31,121 --> 01:09:33,298
Plus, I had to make sure
you got this.
1383
01:09:35,561 --> 01:09:38,477
For Good, How To Forge
A Charitable Foundation.
1384
01:09:39,478 --> 01:09:41,131
You remembered.
1385
01:09:41,175 --> 01:09:44,483
- What's all this?
- Oh, I got the stuff.
1386
01:09:44,526 --> 01:09:46,528
We're gonna bake
some Oliver-style figgy pudding.
1387
01:09:46,572 --> 01:09:49,488
- Okay, then. I guess I'm in.
- Okay.
1388
01:09:49,531 --> 01:09:51,011
Let's get to baking, baby.
1389
01:09:52,752 --> 01:09:54,580
Which way is the kitchen?
This way?
1390
01:09:54,623 --> 01:09:55,624
- Yeah. It's... The kitchen...
- Okay.
1391
01:09:55,668 --> 01:09:57,235
[door shuts]
1392
01:09:57,278 --> 01:09:59,846
- [Oliver] Okay. Good.
- A quarter cup of this.
1393
01:09:59,889 --> 01:10:01,282
- Yes.
- I'm gonna get this right.
1394
01:10:01,326 --> 01:10:03,284
I promise. Oh.
1395
01:10:03,328 --> 01:10:05,243
- [cell phone vibrating]
- [both chuckling]
1396
01:10:06,548 --> 01:10:08,289
- Mm. Mm.
- It's my dad.
1397
01:10:08,333 --> 01:10:09,986
Look who's getting
all the phone calls now.
1398
01:10:10,030 --> 01:10:13,381
Oh, I should get this.
I'm sorry, just...
1399
01:10:13,425 --> 01:10:14,904
I've been avoiding him
completely.
1400
01:10:14,948 --> 01:10:16,602
Of course. Go ahead.
1401
01:10:21,650 --> 01:10:24,000
Dad, um, I'm kind of busy.
Can we...
1402
01:10:25,915 --> 01:10:28,396
Yes, I know.
1403
01:10:28,440 --> 01:10:30,746
But, look,
1404
01:10:30,790 --> 01:10:34,184
you know I'm grateful
for everything we've built,
1405
01:10:34,228 --> 01:10:38,101
but I don't wanna be some
divorce attorney my entire life.
1406
01:10:38,145 --> 01:10:40,408
And I know that you wanna
keep it in the fam.
1407
01:10:42,323 --> 01:10:43,890
But I need time to think.
1408
01:10:48,938 --> 01:10:50,505
[instrumental music]
1409
01:10:50,549 --> 01:10:53,639
You're a divorce attorney?
1410
01:10:53,682 --> 01:10:55,945
Why didn't you
just tell me that?
1411
01:10:55,989 --> 01:10:57,991
I think I was just
trying to prove to you
1412
01:10:58,034 --> 01:11:01,690
that gay relationships
don't have to be so fleeting.
1413
01:11:01,734 --> 01:11:03,301
That if you're hopeful enough,
1414
01:11:03,344 --> 01:11:05,477
you can open yourself up
to something lasting.
1415
01:11:05,520 --> 01:11:08,915
And I thought
telling you what I did
1416
01:11:08,958 --> 01:11:12,048
would make me seem hypocritical.
1417
01:11:12,092 --> 01:11:14,442
Oliver, we're adults.
1418
01:11:14,486 --> 01:11:16,096
I think we both know
not everyone who starts
1419
01:11:16,139 --> 01:11:19,665
in a relationship
ends up together forever.
1420
01:11:19,708 --> 01:11:22,145
- The issue is you lied about it.
- I didn't lie, I just--
1421
01:11:22,189 --> 01:11:23,756
You left out choice pieces?
1422
01:11:25,801 --> 01:11:27,760
You've been telling me this
whole time how important it is
1423
01:11:27,803 --> 01:11:30,153
to share your life with someone,
1424
01:11:30,197 --> 01:11:32,199
to open yourself up
to the possibility of love.
1425
01:11:32,242 --> 01:11:35,071
But how can you do that
without honesty?
1426
01:11:36,116 --> 01:11:37,639
What you do is great.
1427
01:11:37,683 --> 01:11:39,772
Hiding it from me?
1428
01:11:39,815 --> 01:11:40,990
That's off.
1429
01:11:45,604 --> 01:11:46,909
Julius...
1430
01:11:52,045 --> 01:11:54,961
[laughter]
1431
01:12:00,314 --> 01:12:01,446
[door opens]
1432
01:12:03,926 --> 01:12:07,147
Just, Wilde, what are you doing?
Spying on your dates?
1433
01:12:07,190 --> 01:12:09,062
Ah, look at you two.
1434
01:12:09,105 --> 01:12:11,281
Haven't seen you on this side
of the pond in a while, Mark.
1435
01:12:11,325 --> 01:12:13,066
- Well, it's good to be back.
- Yeah.
1436
01:12:13,109 --> 01:12:15,155
- Cheers.
- [glasses clinking]
1437
01:12:16,678 --> 01:12:18,854
Mark? Who's Mark?
1438
01:12:20,856 --> 01:12:22,031
So I just,
I don't, I don't know.
1439
01:12:22,075 --> 01:12:23,859
I, uh... It's amazing.
1440
01:12:25,774 --> 01:12:28,429
- Wilde.
- Henry, hey.
1441
01:12:28,473 --> 01:12:30,910
- Hey.
- What's this?
1442
01:12:30,953 --> 01:12:33,608
The 12 dates of Henry Whitlock's
Christmas at home?
1443
01:12:33,652 --> 01:12:36,481
- Huh? No, no. This is--
- Let me guess.
1444
01:12:36,524 --> 01:12:38,570
This is your ex.
1445
01:12:38,613 --> 01:12:40,659
The thing is, Henry,
I have played this game before
1446
01:12:40,702 --> 01:12:42,443
and I don't have time for it.
1447
01:12:42,487 --> 01:12:44,750
And how I end up dating actors
is beyond me.
1448
01:12:44,793 --> 01:12:47,535
- But you are very good.
- Wilde, stop.
1449
01:12:47,579 --> 01:12:51,452
- This is my... Well...
- Mark, Henry's manager.
1450
01:12:51,496 --> 01:12:53,846
[Mark] Henry was actually
just talking about you.
1451
01:12:53,889 --> 01:12:56,457
See, I flew in to town
with my family for Christmas
1452
01:12:56,501 --> 01:13:00,461
and to see my favorite client
and to bring him a gift.
1453
01:13:00,505 --> 01:13:01,897
Kind of hard to catch him
between films,
1454
01:13:01,941 --> 01:13:04,030
so this seemed
like a viable option.
1455
01:13:04,073 --> 01:13:05,510
So you're here with your family
1456
01:13:05,553 --> 01:13:07,425
and you two were never a thing?
1457
01:13:08,687 --> 01:13:10,732
Well, before he was married.
1458
01:13:10,776 --> 01:13:12,865
But, uh,
now it's strictly business.
1459
01:13:12,908 --> 01:13:17,304
And I am gonna just go.
That's great.
1460
01:13:17,347 --> 01:13:18,479
- Wilde!
- Everything's wonderful.
1461
01:13:18,523 --> 01:13:20,394
I'll talk...
1462
01:13:20,438 --> 01:13:22,178
Wilde, wait.
1463
01:13:22,222 --> 01:13:24,442
[sighs] Wild, wait.
1464
01:13:24,485 --> 01:13:26,705
- I'm good, thanks. Henry.
- Wilde..
1465
01:13:26,748 --> 01:13:29,142
I saw you all touchy-feely
in there with him.
1466
01:13:29,185 --> 01:13:33,581
So? Uh, we're close, yes.
He's represented me for years.
1467
01:13:33,625 --> 01:13:35,496
- He has a partner and kids.
- I know.
1468
01:13:35,540 --> 01:13:38,891
And that's very embarrassing
for me. I'm gonna go.
1469
01:13:38,934 --> 01:13:40,806
You can't just run
from your problems
1470
01:13:40,849 --> 01:13:43,112
like you ran from LA to Brilfax,
you know?
1471
01:13:44,984 --> 01:13:46,159
No?
1472
01:13:47,160 --> 01:13:50,598
Okay, fine.
1473
01:13:50,642 --> 01:13:53,645
Clearly, I'm not in a place
to start something new, Henry.
1474
01:13:53,688 --> 01:13:55,734
I need to grow up
and I need to stop
1475
01:13:55,777 --> 01:13:58,650
being so reactive to everything.
1476
01:13:58,693 --> 01:14:01,783
But you and I,
we live in different worlds.
1477
01:14:01,827 --> 01:14:05,657
Mine is not made up
of magic and romance.
1478
01:14:05,700 --> 01:14:07,702
[instrumental music]
1479
01:14:07,746 --> 01:14:09,661
Have a good Christmas, Henry.
1480
01:14:19,235 --> 01:14:20,802
- [Julius sighs]
- [Naomi] Spiked cider.
1481
01:14:20,846 --> 01:14:23,413
- Heavy on the spiked. Hm.
- Thank you.
1482
01:14:27,940 --> 01:14:29,419
- How you holding up?
- Well...
1483
01:14:29,463 --> 01:14:31,030
I'm back to being
happily single.
1484
01:14:31,073 --> 01:14:33,554
[chuckles]
1485
01:14:33,598 --> 01:14:36,557
- I should have just gone home.
- You are home.
1486
01:14:36,601 --> 01:14:39,473
Look, you two are just
getting to know each other.
1487
01:14:39,517 --> 01:14:40,866
You can't compare him to Richie
1488
01:14:40,909 --> 01:14:43,216
just because
one left-out detail.
1489
01:14:43,259 --> 01:14:45,218
It's not good for you.
It's not good for him.
1490
01:14:45,261 --> 01:14:48,221
He just presented himself
as this Cupid
1491
01:14:48,264 --> 01:14:49,744
who believes in meant to be.
1492
01:14:49,788 --> 01:14:50,789
Meanwhile, he's a completely
1493
01:14:50,832 --> 01:14:53,531
different person altogether.
1494
01:14:53,574 --> 01:14:56,925
Julius, you are
one of the most transparent
1495
01:14:56,969 --> 01:14:58,971
and considerate people I know.
1496
01:15:00,189 --> 01:15:01,930
Not everybody's you.
1497
01:15:01,974 --> 01:15:04,498
You remember you told me
you wanted to take risks
1498
01:15:04,542 --> 01:15:06,718
for a relationship?
1499
01:15:06,761 --> 01:15:09,721
Not every slot play is a hit,
sometimes you gotta pull again
1500
01:15:09,764 --> 01:15:11,636
on the same machine
to get a win.
1501
01:15:13,246 --> 01:15:15,074
Remind me again
why you're not a writer.
1502
01:15:15,117 --> 01:15:17,685
Well, I'm too pretty to spend
that much time by myself.
1503
01:15:17,729 --> 01:15:20,079
Now, look, I'm gonna probably
break our pact one of these days
1504
01:15:20,122 --> 01:15:22,603
and marry a rich man
in real estate, so...
1505
01:15:22,647 --> 01:15:24,997
I think
you should just go for it.
1506
01:15:25,040 --> 01:15:27,913
- Hm.
- See what happens. Yeah?
1507
01:15:27,956 --> 01:15:29,610
[Julius sighs]
1508
01:15:29,654 --> 01:15:32,178
Mm, you make a mean drink.
1509
01:15:32,221 --> 01:15:34,180
Spiked with love.
1510
01:15:34,223 --> 01:15:37,139
[instrumental music]
1511
01:15:57,203 --> 01:16:00,119
[instrumental music]
1512
01:16:10,782 --> 01:16:12,044
Hey, you sure
you don't wanna join me
1513
01:16:12,087 --> 01:16:13,741
and my parents for Christmas Eve
dinner?
1514
01:16:13,785 --> 01:16:16,352
Yeah, I'm sure. Thank you.
1515
01:16:16,396 --> 01:16:17,789
And thank you for being here
1516
01:16:17,832 --> 01:16:21,444
and always and every day,
really.
1517
01:16:21,488 --> 01:16:23,795
- I love you.
- And I love you.
1518
01:16:23,838 --> 01:16:26,058
- Merry Christmas Eve.
- Merry Christmas, babe.
1519
01:16:26,101 --> 01:16:30,671
[Naomi] Oh, special delivery
here for one Julius Nasser.
1520
01:16:30,715 --> 01:16:31,890
Enjoy.
1521
01:16:39,201 --> 01:16:41,987
[Oliver] I'm sorry
I wasn't more transparent.
1522
01:16:42,030 --> 01:16:45,033
Working for my dad
was never what I wanted.
1523
01:16:45,077 --> 01:16:49,385
I made this alone and learned
to enjoy it, thanks to you.
1524
01:16:49,429 --> 01:16:53,259
But it still would have been
better with you. Love, Oliver.
1525
01:16:55,391 --> 01:16:56,392
[chuckles]
1526
01:16:56,436 --> 01:16:59,352
[music continues]
1527
01:17:24,551 --> 01:17:27,510
[door opens, shuts]
1528
01:17:27,554 --> 01:17:30,252
- [footsteps approaching]
- [instrumental music]
1529
01:17:30,296 --> 01:17:33,429
Henry.
W-w-what are you doing here?
1530
01:17:33,473 --> 01:17:36,171
I, uh, I wanted to leave you
this tonight
1531
01:17:36,215 --> 01:17:37,564
to give to your mother.
1532
01:17:40,915 --> 01:17:42,917
[Henry] My mum had one
just like it.
1533
01:17:42,961 --> 01:17:44,397
It's reminiscent
of the Celtic knot,
1534
01:17:44,440 --> 01:17:47,095
which stands for pure love.
1535
01:17:47,139 --> 01:17:48,836
I know
you're about to say something
1536
01:17:48,880 --> 01:17:50,446
about actors
being overly romantic,
1537
01:17:50,490 --> 01:17:54,712
but, well, this symbolizes
something wonderful.
1538
01:17:58,150 --> 01:18:01,457
I bought one.
Same exact one for my mom.
1539
01:18:01,501 --> 01:18:04,896
I wanted to hang it on Oliver's
tree for my last night here.
1540
01:18:04,939 --> 01:18:07,507
[chuckles]
1541
01:18:07,550 --> 01:18:10,031
Think your, uh, think your mom's
got a hand in this?
1542
01:18:10,075 --> 01:18:12,512
No ways.
1543
01:18:12,555 --> 01:18:13,905
Now, what was that
you were saying
1544
01:18:13,948 --> 01:18:15,994
about your world
not having any magic?
1545
01:18:18,953 --> 01:18:22,827
Who knows?
Maybe this one can be yours.
1546
01:18:22,870 --> 01:18:26,482
I'm, I'm sorry
about earlier, Henry.
1547
01:18:26,526 --> 01:18:28,484
I-I would like to try
1548
01:18:28,528 --> 01:18:31,139
to figure this out with you,
no-no matter the distance.
1549
01:18:31,183 --> 01:18:32,706
I'm a transcontinental actor
1550
01:18:32,750 --> 01:18:34,839
with an American agent
who hates the cold.
1551
01:18:34,882 --> 01:18:37,319
There doesn't need to be
any distance between us
1552
01:18:37,363 --> 01:18:40,235
if you don't want there to be.
1553
01:18:40,279 --> 01:18:44,196
- So, like, right now?
- What do you mean?
1554
01:18:44,239 --> 01:18:45,806
I don't really
want there to be any distance
1555
01:18:45,850 --> 01:18:47,721
between us right now.
1556
01:18:47,765 --> 01:18:50,680
[music continues]
1557
01:19:12,920 --> 01:19:15,836
[instrumental music]
1558
01:19:22,451 --> 01:19:24,366
[sighs] Don't leave.
1559
01:19:25,890 --> 01:19:29,197
Yes, I am tired
of dates with myself.
1560
01:19:29,241 --> 01:19:30,895
And I'd really like to spend
Christmas and New Year's
1561
01:19:30,938 --> 01:19:33,158
with someone. Finally.
1562
01:19:35,290 --> 01:19:36,814
I'm hoping that's you.
1563
01:19:38,424 --> 01:19:40,034
What about the long distance?
1564
01:19:40,078 --> 01:19:42,950
Yeah, you said it yourself.
1565
01:19:42,994 --> 01:19:46,475
"You really want something,
you figure it out."
1566
01:19:55,354 --> 01:19:56,746
[sighs] Hi.
1567
01:19:58,661 --> 01:20:00,272
Thank you
for the last-minute dinner.
1568
01:20:02,317 --> 01:20:04,189
Is everything okay?
1569
01:20:04,232 --> 01:20:07,453
Yeah. It is.
1570
01:20:08,410 --> 01:20:09,803
Thank you.
1571
01:20:09,847 --> 01:20:11,065
For what?
1572
01:20:12,284 --> 01:20:13,807
For being here.
1573
01:20:14,764 --> 01:20:15,983
Fire's on.
1574
01:20:18,072 --> 01:20:20,683
Dinner was good.
1575
01:20:20,727 --> 01:20:23,382
- It's Christmas.
- Hm.
1576
01:20:23,425 --> 01:20:25,297
It's a simple stuff, isn't it?
1577
01:20:26,907 --> 01:20:28,822
I mean, who could ask
for anything more?
1578
01:20:34,001 --> 01:20:35,133
Come here.
1579
01:20:39,137 --> 01:20:40,616
[Henry] I...
1580
01:20:41,704 --> 01:20:42,880
What's this?
1581
01:20:42,923 --> 01:20:45,360
We never did finish our dance.
1582
01:20:45,404 --> 01:20:48,233
This time you lead.
1583
01:20:48,276 --> 01:20:49,321
Huh.
1584
01:20:57,677 --> 01:20:58,852
[cell phone ringing]
1585
01:21:01,811 --> 01:21:03,596
It's Oliver.
1586
01:21:03,639 --> 01:21:06,077
- [sighs] I'll call him tomorrow.
- No, no, no, answer.
1587
01:21:06,120 --> 01:21:09,123
I wanna say hi.
I wanna, I wanna thank him.
1588
01:21:09,167 --> 01:21:11,169
Okay.
1589
01:21:11,212 --> 01:21:14,607
- [cell phone ringing]
- Cuz.
1590
01:21:14,650 --> 01:21:17,305
[Oliver] I just, I had to ring
you to wish you the happiest
1591
01:21:17,349 --> 01:21:19,699
of Christmases.
Wait. Are you at my house?
1592
01:21:19,742 --> 01:21:21,875
- Uh...
- Hey.
1593
01:21:21,919 --> 01:21:23,485
- [laughs]
- I am, indeed.
1594
01:21:23,529 --> 01:21:25,400
Ah, no way!
1595
01:21:25,444 --> 01:21:27,881
[laughs] This is so great.
1596
01:21:27,925 --> 01:21:30,188
Ah. I knew it was meant to be.
1597
01:21:30,231 --> 01:21:32,103
- [chuckles]
- Listen, Oliver, I gotta say.
1598
01:21:32,146 --> 01:21:35,193
Your hosting abilities are
gonna get a five-star review.
1599
01:21:35,236 --> 01:21:36,934
[both chuckling]
1600
01:21:40,154 --> 01:21:41,677
Uh, who do we have here,
Oliver?
1601
01:21:41,721 --> 01:21:44,419
- This is Julius.
- [Henry] The Julius?
1602
01:21:44,463 --> 01:21:46,900
Hi, guys.
It's nice to meet you.
1603
01:21:46,944 --> 01:21:50,338
- I loved your last book.
- I loved your last movie.
1604
01:21:50,382 --> 01:21:55,039
Wilde, how about we extend
our stays just for a few days?
1605
01:21:55,082 --> 01:21:57,693
I mean, yeah, I love that idea.
1606
01:21:57,737 --> 01:21:59,608
I-I'm supposed to fly back to
1607
01:21:59,652 --> 01:22:01,306
spend New Year's
with my parents.
1608
01:22:01,349 --> 01:22:03,003
Supposed to come back tomorrow,
actually, but
1609
01:22:03,047 --> 01:22:04,962
please feel free
to be my guest.
1610
01:22:05,005 --> 01:22:07,573
Oh, I don't wanna be
your intruder, no.
1611
01:22:07,616 --> 01:22:10,097
Wait, what if we joined
you guys in LA
1612
01:22:10,141 --> 01:22:12,926
for-for the ultimate
New Year's Eve party?
1613
01:22:12,970 --> 01:22:15,320
[Henry] I mean, not to invite
myself to your house,
1614
01:22:15,363 --> 01:22:18,845
but I fully plan on being
your New Year's kiss.
1615
01:22:18,888 --> 01:22:21,413
- That sounds like a great idea.
- I'm in.
1616
01:22:21,456 --> 01:22:24,677
Well, then,
Merry Christmas to us all.
1617
01:22:24,720 --> 01:22:26,418
And to all a good night.
1618
01:22:27,941 --> 01:22:28,986
What?
1619
01:22:31,292 --> 01:22:34,208
[instrumental music]
1620
01:22:37,298 --> 01:22:39,170
[groans]
1621
01:22:39,213 --> 01:22:42,042
- Wow. Nice place.
- [Wilde] Thank you.
1622
01:22:49,354 --> 01:22:52,748
Uh, before we go in, um...
1623
01:22:52,792 --> 01:22:56,535
- Yeah?
- Thank you.
1624
01:22:56,578 --> 01:22:59,494
I-I don't know where this is
going, and I'm still trying
1625
01:22:59,538 --> 01:23:01,496
to sort through where I've been
these past few years,
1626
01:23:01,540 --> 01:23:05,500
but you make me feel
something I haven't in a while.
1627
01:23:05,544 --> 01:23:08,634
Oh. I'm all in for you, Wilde.
1628
01:23:12,725 --> 01:23:13,900
- [Oliver] Hello!
- Hi, how are you?
1629
01:23:13,943 --> 01:23:15,684
- Hey, hey.
- Welcome home.
1630
01:23:15,728 --> 01:23:17,382
- I'm Julius.
- Oh, my gosh.
1631
01:23:17,425 --> 01:23:19,079
- Pleasure.
- Ditto, ditto, ditto.
1632
01:23:19,123 --> 01:23:20,385
- How was the flight?
- Hi. It was good.
1633
01:23:20,428 --> 01:23:21,734
- You made it.
- Yeah.
1634
01:23:21,777 --> 01:23:24,519
Oh, so nice to meet you
in person.
1635
01:23:24,563 --> 01:23:25,999
- All right.
- Who's ready to party?
1636
01:23:26,043 --> 01:23:28,958
[upbeat music]
1637
01:23:31,222 --> 01:23:32,832
[mouthing]
1638
01:23:38,925 --> 01:23:40,274
I'll be right there!
1639
01:23:45,888 --> 01:23:48,065
All right, here we go.
Let's get in.
1640
01:23:56,116 --> 01:23:57,987
Is someone starting a charity?
1641
01:23:58,031 --> 01:24:00,077
That's the goal.
1642
01:24:00,120 --> 01:24:01,817
I've been dreaming
of a non-profit.
1643
01:24:01,861 --> 01:24:04,124
Just raising money
for causes I love.
1644
01:24:04,168 --> 01:24:07,040
Turns out, requires
a lot of money to give money.
1645
01:24:07,084 --> 01:24:10,609
[chuckles] Right.
Um, we-we should chat.
1646
01:24:10,652 --> 01:24:13,177
I happen to have a few,
kind of, extra pennies
1647
01:24:13,220 --> 01:24:14,917
that I don't really know
what to do with right now.
1648
01:24:14,961 --> 01:24:16,658
Um, how many pennies
did you say?
1649
01:24:16,702 --> 01:24:18,965
Yes, do tell us of the pennies.
1650
01:24:19,008 --> 01:24:21,663
I would love to talk to you
about that if you're serious.
1651
01:24:21,707 --> 01:24:24,753
Maybe Julius and I could help
with appearances or something?
1652
01:24:24,797 --> 01:24:26,668
Oh, does somebody think
he's famous?
1653
01:24:26,712 --> 01:24:29,018
- [all chuckling]
- That's right.
1654
01:24:29,062 --> 01:24:30,672
By the way, I haven't read
your book yet,
1655
01:24:30,716 --> 01:24:32,021
but I hear it's fantastic.
1656
01:24:32,065 --> 01:24:34,372
Well, maybe now
you don't have to.
1657
01:24:34,415 --> 01:24:38,463
And maybe this is the best
New Year's Eve ever!
1658
01:24:38,506 --> 01:24:40,421
- Guys!
- [both] Guys!
1659
01:24:40,465 --> 01:24:43,816
- I love guys.
- [Henry and Wilde laughing]
1660
01:24:43,859 --> 01:24:45,687
Wilde, I think
you should toast us.
1661
01:24:47,254 --> 01:24:50,344
Your champagne's up there.
1662
01:24:50,388 --> 01:24:53,478
I, actually, I did prepare
a little something on the plane
1663
01:24:53,521 --> 01:24:55,219
just because I thought
I might get asked, just,
1664
01:24:55,262 --> 01:24:57,830
you know, 'cause we're here,
at my house, so...
1665
01:24:57,873 --> 01:25:00,180
Here, here. Here. Here.
1666
01:25:06,795 --> 01:25:09,537
"Whoever wrote the phrase,
'If at first you don't succeed,
1667
01:25:09,581 --> 01:25:13,193
just try, try again,' wasn't
considering navigating love
1668
01:25:13,237 --> 01:25:15,021
in the gay world.
1669
01:25:15,064 --> 01:25:17,589
He needed another dozen tries
in there, or more,
1670
01:25:17,632 --> 01:25:20,200
for it to ring with any truth.
1671
01:25:20,244 --> 01:25:23,377
And yet, despite the heartache
that sometimes befalls us,
1672
01:25:23,421 --> 01:25:28,556
we still keep that small,
tiny glimmer of hope alive
1673
01:25:28,600 --> 01:25:32,691
even if it is in the bottom
right corner of a broken heart,
1674
01:25:32,734 --> 01:25:34,388
because who knows,
1675
01:25:34,432 --> 01:25:37,348
what's meant for you
just might not pass you by."
1676
01:25:39,959 --> 01:25:41,874
Uh....
1677
01:25:41,917 --> 01:25:43,832
So cheers, gentlemen.
1678
01:25:43,876 --> 01:25:45,921
A toast to new beginnings,
1679
01:25:45,965 --> 01:25:48,924
to time while we have it,
to people we love,
1680
01:25:48,968 --> 01:25:50,839
and to opening up
to a little magic
1681
01:25:50,883 --> 01:25:54,147
through a true holiday exchange.
1682
01:25:54,191 --> 01:25:56,541
- Cheers. Cheers.
- Cheers, cheers.
1683
01:25:56,584 --> 01:25:59,500
[instrumental music]
1684
01:26:00,545 --> 01:26:02,895
Wilde! Ah!
1685
01:26:02,938 --> 01:26:06,942
- Happy New Year!
- Hi, mom. Happy New Year.
1686
01:26:06,986 --> 01:26:09,597
Dad, hi.
1687
01:26:09,641 --> 01:26:13,471
Sorry I haven't seen you
lately, son.
1688
01:26:13,514 --> 01:26:14,950
- I'm happy to be here now.
- Yeah.
1689
01:26:14,994 --> 01:26:16,430
I'm, uh,
so happy to see you guys.
1690
01:26:16,474 --> 01:26:18,345
Um, I didn't know
you were coming.
1691
01:26:18,389 --> 01:26:20,652
Well, we didn't want you
to spend New Year's Eve alone.
1692
01:26:20,695 --> 01:26:22,219
Oh, but I'm not alone.
1693
01:26:22,262 --> 01:26:23,916
โช Candles glowing
1694
01:26:23,959 --> 01:26:25,787
Wait, are you telling me
you threw
1695
01:26:25,831 --> 01:26:29,617
a surprise New Year's Eve party
just for us?
1696
01:26:29,661 --> 01:26:32,620
Hi, guys!
Wow. You look fabulous.
1697
01:26:32,664 --> 01:26:35,275
- Hi. Happy New Year.
- Hi.
1698
01:26:35,319 --> 01:26:37,146
Now we know
where he gets it from.
1699
01:26:37,190 --> 01:26:38,322
- Sir.
- You look great, wow.
1700
01:26:38,365 --> 01:26:39,323
[Lola] Thank you.
1701
01:26:39,366 --> 01:26:40,802
- Julius.
- Hi.
1702
01:26:40,846 --> 01:26:43,022
- Nice to meet you.
- Happy New Year.
1703
01:26:43,065 --> 01:26:44,763
- Hi. Julius.
- Hello, sir.
1704
01:26:44,806 --> 01:26:46,678
โช Deck the halls
1705
01:26:46,721 --> 01:26:50,638
โช We'll spread some joy
to one and all โช
1706
01:26:50,682 --> 01:26:53,032
โช Play those songs
like every year โช
1707
01:26:53,075 --> 01:26:57,515
He seems very sweet.
And he's very cute.
1708
01:26:59,343 --> 01:27:00,648
Yeah, we'll see, mom.
1709
01:27:00,692 --> 01:27:02,433
โช Sending cards and
1710
01:27:02,476 --> 01:27:03,651
Hey.
1711
01:27:04,870 --> 01:27:08,003
You are one of a kind, mom.
1712
01:27:08,047 --> 01:27:10,832
I'm so glad you're here.
And I love you and dad.
1713
01:27:10,876 --> 01:27:12,443
โช And the
1714
01:27:12,486 --> 01:27:14,358
But I want you to know that I,
1715
01:27:14,401 --> 01:27:17,665
I know how lucky I am
to have you.
1716
01:27:17,709 --> 01:27:19,885
And I'd love to spend more time
with you this year.
1717
01:27:19,928 --> 01:27:21,669
โช Wonderful time of all
1718
01:27:21,713 --> 01:27:23,932
Mm.
1719
01:27:23,976 --> 01:27:25,717
โช With green and red
1720
01:27:25,760 --> 01:27:28,894
We love you, Wilde.
Happy New Year.
1721
01:27:28,937 --> 01:27:30,809
โช And deck deck the halls
1722
01:27:30,852 --> 01:27:33,942
I love you, too, mom,
from the bottom of my heart.
1723
01:27:33,986 --> 01:27:36,423
โช To one and all
โช One and all
1724
01:27:36,467 --> 01:27:37,685
I love you.
1725
01:27:37,729 --> 01:27:39,513
โช Every year
1726
01:27:39,557 --> 01:27:40,993
โช Christmas time
1727
01:27:41,036 --> 01:27:44,518
โช Christmas time is here
1728
01:27:44,562 --> 01:27:46,651
- Should we drink? Okay.
- Let's drink. Yes.
1729
01:27:46,694 --> 01:27:50,350
[all] Five, four, three, two!
1730
01:27:50,394 --> 01:27:53,222
- One!
- [all cheering]
1731
01:27:55,486 --> 01:27:56,791
[indistinct chatter]
1732
01:27:56,835 --> 01:27:58,619
โช So come on
1733
01:27:58,663 --> 01:28:02,231
โช Let's deck deck the halls
1734
01:28:02,275 --> 01:28:06,148
โช It's the most wonderful time
of all โช
1735
01:28:06,192 --> 01:28:12,938
โช Decorate with green and red
hang the mistletoe overhead โช
1736
01:28:12,981 --> 01:28:15,767
โช Deck deck the halls
1737
01:28:15,810 --> 01:28:19,640
โช We'll spread some joy
to one and all โช
1738
01:28:19,684 --> 01:28:22,948
โช Play those songs
like every year โช
1739
01:28:22,991 --> 01:28:29,520
โช Christmas time
Christmas time is here โช
1740
01:28:29,563 --> 01:28:32,958
โช Sending cards
and boxed up treats โช
1741
01:28:33,001 --> 01:28:36,309
โช Carolers sing
on the streets โช
1742
01:28:36,353 --> 01:28:39,573
โช Sit by fires cup in hand
1743
01:28:39,617 --> 01:28:44,796
โช And in the yard
we'll make a snowman โช
1744
01:28:44,839 --> 01:28:47,494
โช Deck deck the halls
1745
01:28:47,538 --> 01:28:51,542
โช It's the most wonderful time
of all โช
1746
01:28:51,585 --> 01:28:58,287
โช Decorate with green and red
hang the mistletoe overhead โช
1747
01:28:58,331 --> 01:29:01,378
โช Deck deck the halls
1748
01:29:01,378 --> 01:29:06,378
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1749
01:29:01,378 --> 01:29:11,378
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
123690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.