Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,192 --> 00:00:23,371
[soft music]
[waves crashing]
4
00:00:59,363 --> 00:01:01,365
[typing]
5
00:01:02,758 --> 00:01:05,325
[soft music]
6
00:01:06,588 --> 00:01:10,635
- [Clay] Where does
this story begin?
7
00:01:10,809 --> 00:01:15,249
[typing]
[soft music]
8
00:01:19,644 --> 00:01:22,038
I'm not really sure
I can answer that.
9
00:01:27,565 --> 00:01:30,655
My life is so full
of twists and turns,
10
00:01:30,829 --> 00:01:32,179
trying to stay afloat.
11
00:01:35,660 --> 00:01:40,578
Beat down by every wave and
swell that life threw my way.
12
00:01:46,541 --> 00:01:48,978
And that's just how
life is, I guess.
13
00:01:50,545 --> 00:01:51,285
Alone,
14
00:01:52,155 --> 00:01:53,113
out there.
15
00:01:56,507 --> 00:01:59,554
I had no one, and needed no one.
16
00:02:01,469 --> 00:02:05,125
It was my story, and
I was the writer.
17
00:02:06,909 --> 00:02:12,088
Until...
[soft music]
18
00:02:15,657 --> 00:02:16,527
[lightening cracks]
19
00:02:16,701 --> 00:02:17,746
Until...
20
00:02:18,703 --> 00:02:21,010
[Clay sighs]
21
00:02:22,228 --> 00:02:24,666
I forgot what I was
even writing about.
22
00:02:26,798 --> 00:02:28,670
[typing]
23
00:02:30,802 --> 00:02:33,022
[sighs]
24
00:02:36,721 --> 00:02:37,635
Come on, Asher.
25
00:02:37,809 --> 00:02:39,028
Let's go.
26
00:02:40,116 --> 00:02:43,337
[soft country music]
27
00:03:30,949 --> 00:03:33,474
- [Man] So, how is your
writing assignment going?
28
00:03:33,648 --> 00:03:35,127
- I'm writing this
one about a solo
29
00:03:35,302 --> 00:03:38,174
surfing trip in Mexico,
20-some years ago.
30
00:03:39,305 --> 00:03:40,742
I got caught up in
this crazy storm--
31
00:03:40,916 --> 00:03:42,526
- It sounds like progress.
32
00:03:42,700 --> 00:03:43,484
Let's get inside.
33
00:03:45,877 --> 00:03:47,444
[soft music]
34
00:03:47,618 --> 00:03:48,837
- So what happened?
- What?
35
00:03:49,925 --> 00:03:51,317
- In the storm.
36
00:03:51,492 --> 00:03:53,145
What happens in that story?
37
00:03:53,320 --> 00:03:54,408
- I don't know.
38
00:03:54,582 --> 00:03:56,497
Something that's
hard to explain.
39
00:03:56,671 --> 00:03:59,413
- What are the other stories
you're writing about?
40
00:03:59,587 --> 00:04:00,457
- Come on.
41
00:04:00,631 --> 00:04:01,850
- Eh, cigarette?
42
00:04:02,981 --> 00:04:05,375
- Sure.
[soft music]
43
00:04:10,119 --> 00:04:11,555
- You should quit.
44
00:04:11,728 --> 00:04:12,991
Those things'll kill ya.
45
00:04:13,165 --> 00:04:14,602
You can't write
anything if you're dead.
46
00:04:14,776 --> 00:04:16,298
- [Woman] You're gonna
sit there all day--
47
00:04:16,473 --> 00:04:17,822
- You put this all on me?
- Like every day watching
48
00:04:17,995 --> 00:04:19,519
that stupid game.
- It's not my fault
49
00:04:19,694 --> 00:04:21,086
we aint got no money.
- You don't even care.
50
00:04:21,261 --> 00:04:22,479
Shut it off and be
responsible for once.
51
00:04:22,653 --> 00:04:24,133
- [Man] My, Michelle,
would you shut up?
52
00:04:24,307 --> 00:04:25,917
- [Michelle] We should
talk about this.
53
00:04:26,091 --> 00:04:27,528
- What?
54
00:04:27,702 --> 00:04:29,181
- They're gonna shut off
our electricity, Jeff.
55
00:04:29,356 --> 00:04:31,227
- [Jeff] What do you
want me to do about it?
56
00:04:32,576 --> 00:04:34,534
- Well maybe you
should get another job.
57
00:04:34,709 --> 00:04:36,188
- Yeah.
58
00:04:36,363 --> 00:04:37,233
Then you can sit around
on your lazy butt
59
00:04:37,407 --> 00:04:38,887
all day doing your hair.
60
00:04:39,670 --> 00:04:40,671
I know.
61
00:04:40,845 --> 00:04:42,151
Why don't you file child support
62
00:04:42,325 --> 00:04:43,544
on the little blonde
girl of yours?
63
00:04:47,722 --> 00:04:50,377
- Are you saying you
don't like my hair, baby?
64
00:04:53,249 --> 00:04:54,816
You know why I
married you, baby?
65
00:04:56,207 --> 00:04:57,645
Because you're a real man.
66
00:04:58,863 --> 00:04:59,821
Right?
67
00:04:59,995 --> 00:05:00,865
[grunts]
68
00:05:01,039 --> 00:05:02,606
Ow.
69
00:05:02,780 --> 00:05:04,521
Get off of me, you jerk.
70
00:05:04,695 --> 00:05:05,696
Ow.
71
00:05:05,870 --> 00:05:06,741
Ow.
72
00:05:08,699 --> 00:05:13,791
- And next thing you know,
I'm on a nightmare of a binge.
73
00:05:15,445 --> 00:05:20,407
I almost died, but instead I
ended up in the VA hospital.
74
00:05:21,233 --> 00:05:24,193
My choices controlled me.
75
00:05:24,367 --> 00:05:27,414
But forgiveness freed me.
76
00:05:28,110 --> 00:05:29,024
- Hey!
77
00:05:29,198 --> 00:05:30,199
Hold up a minute.
78
00:05:30,852 --> 00:05:31,635
- Yeah?
79
00:05:32,984 --> 00:05:34,725
- Sorry, I just realized that
I never introduced myself.
80
00:05:34,899 --> 00:05:35,813
I'm Clay.
81
00:05:35,987 --> 00:05:37,598
- You can call me Roy.
82
00:05:39,730 --> 00:05:41,384
- I really liked what
you said in there.
83
00:05:41,558 --> 00:05:43,821
- Well, thanks, I guess.
84
00:05:44,996 --> 00:05:45,823
Why are you here?
85
00:05:47,216 --> 00:05:48,696
- Just to start over, I guess.
86
00:05:49,740 --> 00:05:51,699
- How's that going for you?
87
00:05:51,873 --> 00:05:53,527
- Good days, bad days.
88
00:05:55,267 --> 00:05:58,227
- Addiction cost me
almost everything.
89
00:05:59,359 --> 00:06:00,360
- Almost?
90
00:06:01,099 --> 00:06:03,798
- Family, friends.
91
00:06:03,972 --> 00:06:05,539
Only God was there at the end.
92
00:06:06,801 --> 00:06:08,063
The only one who
stuck with me through
93
00:06:08,237 --> 00:06:11,240
the puke and pain.
94
00:06:12,546 --> 00:06:14,461
The only reason I'm still here.
95
00:06:15,897 --> 00:06:16,680
- Wow.
96
00:06:18,290 --> 00:06:19,988
- What are you
runnin' from, Clay?
97
00:06:21,119 --> 00:06:23,121
[cars honking]
98
00:06:23,295 --> 00:06:24,296
- [Man] Your coffee, Mr. Bauer?
99
00:06:24,471 --> 00:06:25,863
- Two sugars?
- Black.
100
00:06:26,037 --> 00:06:27,691
- Good man.
101
00:06:27,865 --> 00:06:29,432
- Oh, and David Walker called
about the rental contracts?
102
00:06:29,606 --> 00:06:31,042
- Did you send those off?
103
00:06:31,216 --> 00:06:32,870
- Well accounting
said that we're still
104
00:06:33,044 --> 00:06:34,655
waiting for escrow to confirm
so we can't really do any--
105
00:06:34,829 --> 00:06:36,483
- Don't worry about
what accounting says.
106
00:06:36,657 --> 00:06:37,962
Just send off those contracts.
[phone ringing]
107
00:06:38,136 --> 00:06:43,272
- Okay.
[phone ringing]
108
00:06:45,056 --> 00:06:47,232
- Hey, Danny.
- Clay.
109
00:06:47,407 --> 00:06:49,365
- How's it goin'?
- I'm very relaxed.
110
00:06:49,539 --> 00:06:51,759
- [Clay] Are you
at the spa again?
111
00:06:51,933 --> 00:06:55,284
- I have high stress levels
thanks to your man Rudolph.
112
00:06:55,457 --> 00:06:57,025
- Randolph.
113
00:06:57,199 --> 00:06:58,679
Yeah, he's depositing 12
million on Monday as planned.
114
00:06:58,853 --> 00:07:02,334
- It isn't there
until it's there.
115
00:07:02,509 --> 00:07:04,032
- Come on, Danny,
he's good for it.
116
00:07:04,206 --> 00:07:06,948
I'm betting the farm on it.
- You're betting my farm.
117
00:07:07,122 --> 00:07:08,471
- Relax.
118
00:07:08,645 --> 00:07:09,559
You're gonna make enough
money on this film
119
00:07:09,733 --> 00:07:11,561
to buy all the farms you want.
120
00:07:11,735 --> 00:07:13,563
Hey, try and have
some fun this weekend.
121
00:07:13,737 --> 00:07:15,913
And remember, your
stress levels.
122
00:07:17,480 --> 00:07:18,916
Try and get Randolph
on the phone.
123
00:07:19,090 --> 00:07:20,744
I haven't been able
to reach him all day.
124
00:07:20,918 --> 00:07:22,746
But just keep that
between the two of us.
125
00:07:22,920 --> 00:07:23,791
- Okay.
126
00:07:23,965 --> 00:07:24,835
- [Man] Check it out.
127
00:07:25,009 --> 00:07:26,489
It's 1600 an ounce.
128
00:07:26,663 --> 00:07:30,188
And since Martina's your
lady, you're familia now.
129
00:07:30,362 --> 00:07:31,189
At this price, I
could probably move
130
00:07:31,363 --> 00:07:33,061
a couple of kilos for you.
131
00:07:34,192 --> 00:07:35,455
- Orale, let's do it, man.
132
00:07:36,543 --> 00:07:37,457
- What's that?
133
00:07:37,631 --> 00:07:38,545
[bang]
134
00:07:38,719 --> 00:07:40,416
- [Officer] Police!
135
00:07:40,590 --> 00:07:44,725
Hands up, hands up,
don't move, don't move!
136
00:07:44,899 --> 00:07:47,075
[officers yelling]
137
00:07:47,249 --> 00:07:48,163
- [Danny] What
were you thinkin'?
138
00:07:48,337 --> 00:07:50,207
- Look, I've got it handled.
139
00:07:50,382 --> 00:07:53,037
- You were in a house
with six kilos of cocaine.
140
00:07:53,211 --> 00:07:55,866
We're about to close
escrow and start shooting.
141
00:07:56,040 --> 00:07:57,433
- It'll be okay.
142
00:07:57,607 --> 00:07:59,174
Besides my lawyer
says we can get the
143
00:07:59,348 --> 00:08:01,524
probation dropped
after one year.
144
00:08:01,698 --> 00:08:02,786
If I stay out of trouble.
145
00:08:02,960 --> 00:08:04,309
- Small chance of that.
146
00:08:06,355 --> 00:08:08,009
I'm giving you one last chance.
147
00:08:08,183 --> 00:08:10,228
Now get back to work and
get out of here, go on.
148
00:08:10,402 --> 00:08:11,665
I don't even wanna see you.
149
00:08:14,406 --> 00:08:19,586
[phone ringing]
[waves crashing]
150
00:08:20,369 --> 00:08:21,196
- Danny.
151
00:08:21,979 --> 00:08:23,851
It's six am.
152
00:08:24,025 --> 00:08:25,722
First call's not 'til eight.
153
00:08:25,896 --> 00:08:27,289
- [Man] Hello.
154
00:08:27,463 --> 00:08:29,900
May I speak with uh,
Mr. Bauer, please?
155
00:08:30,074 --> 00:08:31,554
- Who is this?
156
00:08:31,728 --> 00:08:35,384
- I'm the editor of
the Neue Zuürcher,
157
00:08:35,558 --> 00:08:37,385
the international
newspaper in Zurich.
158
00:08:37,559 --> 00:08:39,126
- Yes?
159
00:08:39,301 --> 00:08:42,522
- You are currently producing
a film with Danny Keith
160
00:08:44,044 --> 00:08:47,265
and Randolph Sexton is
your, uh, financier?
161
00:08:47,439 --> 00:08:48,397
- Yes.
162
00:08:48,571 --> 00:08:49,659
- I bet you did not know that
163
00:08:49,833 --> 00:08:52,706
his real name is
Joachim Schmidt.
164
00:08:52,880 --> 00:08:56,187
He is the most wanted man
in all of Switzerland.
165
00:08:56,361 --> 00:09:01,149
And he was arrested on your
film which now I'm afraid
166
00:09:01,323 --> 00:09:04,805
is an asset of the
Swiss government--
167
00:09:04,979 --> 00:09:06,110
[groans]
168
00:09:06,284 --> 00:09:08,417
- [Roy] I like your dog.
169
00:09:09,461 --> 00:09:11,246
- Oh, yeah, this is Asher.
170
00:09:11,420 --> 00:09:13,161
He goes with me everywhere.
171
00:09:14,510 --> 00:09:17,295
- So I don't have a sponsor yet
172
00:09:17,469 --> 00:09:19,341
and they said I need to have on
173
00:09:20,298 --> 00:09:22,344
to keep coming back.
174
00:09:22,518 --> 00:09:27,044
- Well, I meet with Richard
once a week and we, oh yeah.
175
00:09:27,218 --> 00:09:28,176
Sure.
176
00:09:28,350 --> 00:09:29,699
- Yeah?
- Sure.
177
00:09:29,873 --> 00:09:31,527
- Hey, you wanna
go get some coffee?
178
00:09:31,701 --> 00:09:34,182
I love coffee.
179
00:09:34,356 --> 00:09:36,097
- Now?
- Well yeah.
180
00:09:36,924 --> 00:09:38,403
[Clay sighs]
181
00:09:38,578 --> 00:09:41,145
You know that place,
they have baked goods.
182
00:09:41,319 --> 00:09:43,060
You know what place I'm
talking about, downtown.
183
00:09:43,234 --> 00:09:44,322
There's lots of sweet stuff.
184
00:09:44,496 --> 00:09:45,889
They make the best cakes there.
185
00:09:46,063 --> 00:09:47,195
- Yeah.
- They got coffee.
186
00:09:47,369 --> 00:09:49,197
- Sure, how about, uh...
187
00:09:50,154 --> 00:09:51,286
- Yeah, Tuesday.
188
00:09:51,460 --> 00:09:52,461
3:30.
189
00:09:52,635 --> 00:09:53,593
You be there.
190
00:09:58,119 --> 00:09:59,120
- Sure.
191
00:10:03,907 --> 00:10:06,083
[knocking]
192
00:10:06,257 --> 00:10:08,129
- You know what I
have in my hand here?
193
00:10:08,303 --> 00:10:09,870
It's a 30 days to pay or quit.
194
00:10:10,044 --> 00:10:11,436
- No!
195
00:10:11,611 --> 00:10:12,568
- You know what that
means, don't you?
196
00:10:12,742 --> 00:10:14,309
- No!
- You got 30 days
197
00:10:14,483 --> 00:10:16,746
in full or you're out.
- No, Jeff just started
198
00:10:16,920 --> 00:10:17,660
his new job this week.
199
00:10:17,834 --> 00:10:19,314
- You know what?
200
00:10:19,488 --> 00:10:20,837
- Even then it's just
a personal paycheck.
201
00:10:21,011 --> 00:10:22,143
- It's not my problem.
202
00:10:22,317 --> 00:10:23,884
- Please!
- I don't wanna hear it.
203
00:10:24,058 --> 00:10:26,582
- We're trying our best.
204
00:10:26,756 --> 00:10:28,323
- You got 30 days.
205
00:10:31,108 --> 00:10:33,676
[sobbing]
206
00:10:33,850 --> 00:10:35,156
- Who was that, mommy?
207
00:10:35,330 --> 00:10:38,246
- Oh shut up, and let me think!
208
00:10:40,335 --> 00:10:42,816
[soft music]
209
00:11:04,968 --> 00:11:07,449
[sizzling]
210
00:11:11,061 --> 00:11:12,149
- What?
211
00:11:12,323 --> 00:11:15,370
I'm the one that
caught the fish.
212
00:11:16,719 --> 00:11:17,546
All right.
213
00:11:23,595 --> 00:11:25,772
Oh, look, a letter
from the government.
214
00:11:27,904 --> 00:11:29,427
"Dear Mr. Bauer,
215
00:11:29,601 --> 00:11:31,299
"You are alleged to
be the natural father
216
00:11:31,473 --> 00:11:33,910
"of Sophie Underwood
under the authority
217
00:11:34,084 --> 00:11:36,347
"of the state of Utah..."
218
00:11:38,741 --> 00:11:41,352
[soft music]
219
00:11:43,093 --> 00:11:47,750
♪ This world tonight ♪
220
00:11:49,186 --> 00:11:52,799
♪ I'll be there holding
you oh so tight ♪
221
00:11:54,322 --> 00:11:58,543
♪ Nobody there but us ♪
[people chattering]
222
00:12:04,811 --> 00:12:09,554
♪ But I'll love you
just for tonight ♪
223
00:12:14,472 --> 00:12:17,562
[phone ringing]
224
00:12:27,268 --> 00:12:28,356
- Hello?
225
00:12:29,313 --> 00:12:31,533
Hey, yeah, he just woke up.
226
00:12:34,188 --> 00:12:35,537
It's James, from the bar.
227
00:12:40,934 --> 00:12:42,936
[groans]
228
00:12:44,502 --> 00:12:46,287
- Hey, James.
229
00:12:46,461 --> 00:12:47,331
What's up?
230
00:12:48,506 --> 00:12:49,507
- [James] Please
tell me that's not
231
00:12:49,681 --> 00:12:52,075
the girl from last night.
232
00:12:52,249 --> 00:12:53,990
- What do you care?
233
00:12:54,164 --> 00:12:56,906
- Her husband is here,
waiting for you, bro.
234
00:12:57,080 --> 00:12:57,864
- She's married?
235
00:12:59,343 --> 00:13:01,606
- Yep, and he's got
killin' in his eyes.
236
00:13:02,607 --> 00:13:03,870
- Are you kidding me?
237
00:13:05,697 --> 00:13:09,136
Uh, hey, uh, I gotta get going.
238
00:13:09,310 --> 00:13:10,311
- Aww, what?
239
00:13:10,485 --> 00:13:12,356
Playin' hard to get?
240
00:13:12,530 --> 00:13:13,836
I dig that.
- No.
241
00:13:14,010 --> 00:13:16,273
I gotta go, I gotta
wash up first.
242
00:13:16,447 --> 00:13:17,535
- Want some company?
243
00:13:17,709 --> 00:13:19,320
- [Clay] Nope, sorry.
244
00:13:21,365 --> 00:13:23,759
[soft music]
245
00:13:25,369 --> 00:13:30,418
[knocking]
[soft music]
246
00:13:39,165 --> 00:13:40,602
- It's 4:15 pm.
247
00:13:41,516 --> 00:13:42,299
- What?
248
00:13:42,473 --> 00:13:43,213
- Coffee.
249
00:13:43,387 --> 00:13:44,258
- Coffee?
250
00:13:44,432 --> 00:13:45,912
- Sure, I'd love some.
251
00:13:48,088 --> 00:13:50,046
- Yeah, there's
still some left over.
252
00:13:50,220 --> 00:13:51,831
Did you walk here?
253
00:13:52,005 --> 00:13:53,180
- Sure did.
254
00:13:53,354 --> 00:13:54,181
You were late.
255
00:13:54,355 --> 00:13:56,226
- [Clay] Oh, sorry.
256
00:13:56,400 --> 00:13:58,315
- [Roy] What's wrong, Clay?
257
00:13:58,489 --> 00:13:59,316
- Nothin'.
258
00:14:00,230 --> 00:14:01,928
- That's not what Asher says.
259
00:14:03,625 --> 00:14:05,192
Just kiddin'.
260
00:14:05,366 --> 00:14:06,628
I don't speak dog.
261
00:14:07,411 --> 00:14:09,805
[laughing]
262
00:14:11,328 --> 00:14:12,112
- Well...
263
00:14:13,374 --> 00:14:14,375
I guess.
264
00:14:15,376 --> 00:14:17,030
It says I'm a dad.
265
00:14:17,204 --> 00:14:19,249
- What?
266
00:14:19,423 --> 00:14:20,816
- I wouldn't make a good dad.
267
00:14:22,296 --> 00:14:23,993
I'm a broke filmmaker.
268
00:14:24,167 --> 00:14:26,256
I could barely even
afford to feed Asher,
269
00:14:26,430 --> 00:14:27,867
let alone a little girl.
270
00:14:30,130 --> 00:14:30,957
- It's a girl?
271
00:14:32,436 --> 00:14:33,481
- [Clay] Yeah.
272
00:14:36,963 --> 00:14:40,009
- This isn't about
you, this is about her.
273
00:14:40,183 --> 00:14:41,881
Being a good dad
doesn't have anything
274
00:14:42,055 --> 00:14:44,144
to do with what kind
of clothes you wear,
275
00:14:44,318 --> 00:14:46,059
what your job is.
276
00:14:46,233 --> 00:14:50,411
Being a good dad is about
you choosing to love her,
277
00:14:51,629 --> 00:14:56,069
more than comfort, more
than your own fears,
278
00:14:56,243 --> 00:14:57,548
and your dreams.
279
00:14:59,159 --> 00:15:02,118
Loving her is the most important
choice you will ever make.
280
00:15:03,467 --> 00:15:06,601
And maybe the only
thing that can save her.
281
00:15:07,341 --> 00:15:08,603
And you.
282
00:15:09,299 --> 00:15:10,648
- Save her?
283
00:15:10,822 --> 00:15:12,520
Listen, can we talk
about this another time?
284
00:15:13,695 --> 00:15:15,566
- Just don't wait too long.
285
00:15:17,307 --> 00:15:19,701
[soft music]
286
00:15:24,532 --> 00:15:29,711
Don't wait too long, Clay.
[soft music]
287
00:15:32,975 --> 00:15:35,195
[chopping]
288
00:15:37,327 --> 00:15:39,721
[soft music]
289
00:16:10,447 --> 00:16:11,840
- [Clay] Here we go.
290
00:16:12,014 --> 00:16:14,321
[knocking]
291
00:16:14,495 --> 00:16:17,324
[soft music]
292
00:16:17,498 --> 00:16:18,890
- Hi.
293
00:16:19,065 --> 00:16:19,935
- Hi.
294
00:16:22,503 --> 00:16:23,808
Are you Sophie?
295
00:16:25,723 --> 00:16:27,769
Oh, uh, this is Asher.
296
00:16:30,380 --> 00:16:32,600
And uh, this is for you.
297
00:16:37,387 --> 00:16:38,867
Or you can do that.
298
00:16:39,040 --> 00:16:39,824
- Clay.
299
00:16:42,958 --> 00:16:43,785
Hey.
300
00:16:45,526 --> 00:16:46,527
- Hey.
301
00:16:47,441 --> 00:16:50,009
- Sophie, this is your father.
302
00:16:53,229 --> 00:16:56,145
And this is Cindy and Peter.
303
00:16:56,319 --> 00:16:58,060
Well, it's a nice day.
304
00:16:58,234 --> 00:16:59,714
Come on you guys,
let's let Sophie
305
00:16:59,888 --> 00:17:01,194
get to know her father.
306
00:17:07,461 --> 00:17:08,853
Oh no.
307
00:17:09,028 --> 00:17:11,030
[sighs]
308
00:17:14,511 --> 00:17:16,339
Hey babe, what you doin' home?
309
00:17:16,512 --> 00:17:17,688
- I got fired.
310
00:17:17,862 --> 00:17:18,993
What's going on here?
311
00:17:19,167 --> 00:17:20,082
Who is this?
312
00:17:21,344 --> 00:17:24,478
- This is Sophie's father,
he came to see her.
313
00:17:24,652 --> 00:17:28,221
- What's wrong with mailing
your checks like everybody else?
314
00:17:28,395 --> 00:17:30,614
You know, child support
isn't some open invitation
315
00:17:30,788 --> 00:17:32,703
to come on over
whenever you want to.
316
00:17:32,877 --> 00:17:35,358
Kids, you get inside!
317
00:17:35,532 --> 00:17:36,316
Now!
318
00:17:37,795 --> 00:17:39,928
- Will you take care
of this guy for me?
319
00:17:47,153 --> 00:17:49,111
I'm gonna come see
you again soon.
320
00:17:49,285 --> 00:17:50,069
I promise.
321
00:17:51,548 --> 00:17:52,332
Come on, Asher.
322
00:18:07,651 --> 00:18:09,784
[hits]
323
00:18:12,482 --> 00:18:13,701
Oh, man.
324
00:18:21,535 --> 00:18:23,319
- I'm so sorry about your truck.
325
00:18:23,493 --> 00:18:25,104
- Oh, don't worry about that.
326
00:18:26,757 --> 00:18:28,150
I'm Clay.
327
00:18:28,324 --> 00:18:29,020
- I'm Lisa.
328
00:18:30,196 --> 00:18:31,762
- [Clay] So work,
what do you do?
329
00:18:31,936 --> 00:18:33,503
- I'm in health
and life insurance.
330
00:18:33,677 --> 00:18:36,811
- Oh, so that's why you
agreed to have lunch with me.
331
00:18:36,985 --> 00:18:38,508
You thought I'd
make a good client.
332
00:18:38,682 --> 00:18:39,379
[laughs]
333
00:18:39,553 --> 00:18:41,163
- You caught me.
334
00:18:41,337 --> 00:18:43,513
I just get cute guys to
get into fender benders
335
00:18:43,687 --> 00:18:45,211
and take me out to lunch.
336
00:18:45,385 --> 00:18:46,951
- Well, it's effective.
337
00:18:47,126 --> 00:18:48,344
- Thank you.
338
00:18:48,518 --> 00:18:49,302
- So, do you have
any family here?
339
00:18:50,216 --> 00:18:51,260
- My kids.
340
00:18:51,434 --> 00:18:52,653
- Kids, huh?
341
00:18:53,219 --> 00:18:54,045
- Yup.
342
00:18:54,220 --> 00:18:55,221
I've got two of 'em.
343
00:18:55,395 --> 00:18:56,918
A boy and a girl.
344
00:18:57,092 --> 00:18:58,485
And you?
345
00:18:58,659 --> 00:19:01,705
- Uh well, actually,
I have a daughter
346
00:19:01,879 --> 00:19:03,142
I just found out about.
347
00:19:05,056 --> 00:19:06,754
Um, it's complicated.
348
00:19:07,972 --> 00:19:10,149
I can't see her without
her mom's permission.
349
00:19:12,542 --> 00:19:15,937
[soft, melancholy music]
350
00:19:30,430 --> 00:19:33,998
♪ You made ♪
351
00:19:34,173 --> 00:19:37,959
♪ Made the sun shine ♪
352
00:19:38,133 --> 00:19:43,269
♪ Made the moon bright
through the night ♪
353
00:19:47,186 --> 00:19:52,278
♪ You came and made
these blind eyes ♪
354
00:19:54,758 --> 00:19:58,719
♪ Open wide and see the light ♪
355
00:20:06,640 --> 00:20:10,557
♪ Ooh ooh ooh ♪
356
00:20:10,731 --> 00:20:15,823
♪ Ooh ooh ooh ♪
357
00:20:16,563 --> 00:20:18,173
♪ Ooh ooh ♪
358
00:20:26,703 --> 00:20:27,748
- Mom?
359
00:20:27,922 --> 00:20:28,836
- Yes, Cody?
360
00:20:29,010 --> 00:20:30,359
- May I please be excused?
361
00:20:31,969 --> 00:20:34,320
- Looks like you still have
some greens on your plate.
362
00:20:42,545 --> 00:20:43,503
- Um...
363
00:20:44,504 --> 00:20:45,896
Good chicken.
364
00:20:46,070 --> 00:20:48,334
- All right kids,
you can be excused.
365
00:20:50,510 --> 00:20:53,077
[soft music]
366
00:20:56,124 --> 00:20:58,126
- You're an amazing mom.
367
00:20:58,300 --> 00:20:58,953
- Thank you.
368
00:20:59,127 --> 00:20:59,954
I try.
369
00:21:03,653 --> 00:21:04,785
Are you okay?
370
00:21:05,612 --> 00:21:07,353
- Uh, yeah.
371
00:21:07,527 --> 00:21:08,615
It's just been a long time since
372
00:21:08,789 --> 00:21:10,051
I've had a family style dinner.
373
00:21:11,400 --> 00:21:13,141
- I'm glad it
finally worked out.
374
00:21:14,621 --> 00:21:18,973
If you want, Kelly and I are
going to make pizza on Sunday.
375
00:21:20,279 --> 00:21:23,107
- Hm, I'll be going to
Salt Lake on Saturday.
376
00:21:23,804 --> 00:21:25,327
- Oh, okay.
377
00:21:25,501 --> 00:21:26,372
- Thank you.
378
00:21:26,546 --> 00:21:27,416
Maybe next time.
379
00:21:28,461 --> 00:21:29,897
- Yeah, sure.
380
00:21:32,247 --> 00:21:34,989
Look, if you're not
comfortable here,
381
00:21:35,163 --> 00:21:36,860
you don't have to stay.
382
00:21:37,034 --> 00:21:39,646
- No, no, it's great here.
383
00:21:39,820 --> 00:21:42,823
Everything is just so perfect.
384
00:21:44,041 --> 00:21:46,348
But all I can think
about is my little girl
385
00:21:46,522 --> 00:21:48,219
living in a different world,
386
00:21:49,395 --> 00:21:51,266
not having any of
this nice stuff.
387
00:21:52,223 --> 00:21:54,313
Just one mess after another.
388
00:21:55,401 --> 00:21:56,967
I'm sorry.
389
00:21:57,141 --> 00:21:59,274
I don't mean to weigh you
down with all this baggage.
390
00:21:59,448 --> 00:22:00,449
- No.
391
00:22:01,320 --> 00:22:02,146
It's fine.
392
00:22:04,061 --> 00:22:06,499
- No, really, I'm sorry.
393
00:22:10,590 --> 00:22:11,330
Hey.
394
00:22:12,722 --> 00:22:15,595
I'm here, and I wanna be here.
395
00:22:17,814 --> 00:22:18,598
Woo hoo!
396
00:22:25,909 --> 00:22:26,780
Come on, Sophie.
397
00:22:26,954 --> 00:22:28,129
Give it a try.
398
00:22:30,566 --> 00:22:32,220
[grunts]
399
00:22:32,394 --> 00:22:33,613
[laughing]
400
00:22:33,787 --> 00:22:36,790
[Clay chuckles]
401
00:22:36,964 --> 00:22:39,358
[laughing]
402
00:22:47,844 --> 00:22:49,542
[Michelle laughs]
403
00:22:49,716 --> 00:22:51,108
- You do your own stunts?
404
00:22:51,282 --> 00:22:52,588
- Kids!
405
00:22:52,762 --> 00:22:53,546
Inside!
406
00:22:58,420 --> 00:23:01,162
[birds chirping]
407
00:23:02,119 --> 00:23:03,164
- Do you need any help?
408
00:23:03,338 --> 00:23:05,296
[Michelle sighs]
- We're fine.
409
00:23:05,471 --> 00:23:07,037
- What are you
doing with this guy?
410
00:23:07,211 --> 00:23:10,563
- Listen, you're sweet.
411
00:23:12,869 --> 00:23:14,349
But I know what I'm doing.
412
00:23:17,787 --> 00:23:19,441
You wanna stay for lunch?
413
00:23:19,615 --> 00:23:21,661
- No, I got plans later.
414
00:23:25,969 --> 00:23:26,970
Whoa.
415
00:23:27,797 --> 00:23:30,583
[Michelle laughs]
416
00:23:32,062 --> 00:23:33,237
- Sophie.
417
00:23:33,412 --> 00:23:34,282
Come on.
418
00:23:35,152 --> 00:23:36,589
Put your new bike away.
419
00:23:37,807 --> 00:23:40,419
[Clay sighs]
420
00:23:41,463 --> 00:23:42,421
- Here you go.
421
00:23:45,902 --> 00:23:47,121
All right.
422
00:23:47,295 --> 00:23:49,123
I'll stop trying
to give you hugs.
423
00:23:49,297 --> 00:23:50,603
Can we at least shake hands?
424
00:23:51,821 --> 00:23:53,301
There we go.
425
00:23:53,475 --> 00:23:54,433
All right.
426
00:23:57,958 --> 00:23:59,655
Hey, say goodbye to Asher.
427
00:23:59,829 --> 00:24:00,613
- Bye, Asher.
428
00:24:02,223 --> 00:24:03,093
- Bye, sweetie.
429
00:24:03,267 --> 00:24:04,399
I'll see you soon.
430
00:24:04,573 --> 00:24:05,574
- [Sophie] Bye.
431
00:24:11,362 --> 00:24:13,539
- Why did Sophie get a
new bike and I didn't?
432
00:24:13,713 --> 00:24:16,803
- Sophie's father is just
trying to buy her affection.
433
00:24:16,977 --> 00:24:18,718
Gifts like that never last.
434
00:24:19,719 --> 00:24:21,721
- My bike got stolen.
435
00:24:21,895 --> 00:24:23,592
- You let it get stolen.
436
00:24:26,726 --> 00:24:29,250
- I bet, with your
dad's new job,
437
00:24:29,424 --> 00:24:33,080
he'll be able to buy us
all some nice, new things.
438
00:24:35,865 --> 00:24:36,736
- I'm all done.
439
00:24:37,824 --> 00:24:38,999
- Finish your food.
440
00:24:42,350 --> 00:24:43,569
- You heard your mom.
441
00:24:44,526 --> 00:24:45,353
Finish your food.
442
00:24:46,397 --> 00:24:47,442
Now!
443
00:24:48,269 --> 00:24:50,227
[tense music]
444
00:24:50,401 --> 00:24:55,145
- Jeff, go cool down.
[tense music]
445
00:25:25,524 --> 00:25:29,528
[melancholy orchestral music]
446
00:25:35,272 --> 00:25:36,883
[doorknob rattling]
447
00:25:37,057 --> 00:25:38,362
- [Jeff] Open the
door, Michelle.
448
00:25:38,537 --> 00:25:41,104
Open the door!
[tense music]
449
00:25:41,278 --> 00:25:46,414
- Mom?
[tense music]
450
00:25:48,503 --> 00:25:50,113
- [Michelle] Don't
do anything stupid.
451
00:25:50,287 --> 00:25:54,727
- Don't tell me what to do.
[Michelle squeals]
452
00:26:04,475 --> 00:26:05,781
- Hello?
453
00:26:05,955 --> 00:26:07,087
Anybody home?
454
00:26:07,957 --> 00:26:08,654
- Come on in.
455
00:26:09,742 --> 00:26:11,395
I'll be down in just a minute.
456
00:26:19,142 --> 00:26:20,448
I'll be ready in a minute.
457
00:26:21,971 --> 00:26:22,711
- Wow.
458
00:26:29,457 --> 00:26:30,763
- I hope you're hungry.
459
00:26:32,286 --> 00:26:34,505
Our reservation is for 5:30.
460
00:26:34,680 --> 00:26:36,072
- [Clay] All right,
let me get my lipstick
461
00:26:36,246 --> 00:26:38,422
and eyeliner on,
I'll be right there.
462
00:26:38,597 --> 00:26:41,034
[laughs]
- Shut up.
463
00:26:41,208 --> 00:26:43,689
[phone buzzes]
464
00:26:50,347 --> 00:26:52,698
- [Michelle] Clay,
we need your help.
465
00:26:52,872 --> 00:26:56,397
Things got out of control
and I've got the kids
466
00:26:56,571 --> 00:26:58,878
and we're at the diner
in the west valley.
467
00:27:01,184 --> 00:27:03,578
[soft music]
468
00:27:09,845 --> 00:27:10,541
- What's wrong?
469
00:27:11,673 --> 00:27:16,809
[people chattering]
[soft music]
470
00:27:23,467 --> 00:27:24,860
- [Jeff] Hey Michelle.
471
00:27:25,034 --> 00:27:25,818
How's it taste?
472
00:27:27,863 --> 00:27:29,343
- What are you doing here?
473
00:27:31,388 --> 00:27:33,521
- I, I'm so sorry.
474
00:27:34,914 --> 00:27:36,263
I got out of control.
475
00:27:36,437 --> 00:27:37,307
- That's right.
476
00:27:38,526 --> 00:27:40,310
But I'll make sure
everything's cool
477
00:27:40,484 --> 00:27:42,835
and that you don't hit
her anymore, right?
478
00:27:45,098 --> 00:27:46,534
- I'm so sorry, Michelle.
479
00:27:47,796 --> 00:27:48,623
I messed up.
480
00:27:49,493 --> 00:27:51,539
Can you give me one more chance?
481
00:27:54,194 --> 00:27:55,543
I'll do whatever you want.
482
00:27:57,153 --> 00:27:58,459
- You promise?
483
00:28:03,333 --> 00:28:04,639
- What's going on?
484
00:28:06,249 --> 00:28:07,294
- You called him?
485
00:28:08,251 --> 00:28:09,905
- What are you doing here, Jeff?
486
00:28:10,079 --> 00:28:11,602
- You need to leave now.
487
00:28:11,777 --> 00:28:12,647
- Oh yeah?
488
00:28:12,821 --> 00:28:14,649
Are you gonna make me?
489
00:28:14,823 --> 00:28:15,606
- It's okay.
490
00:28:16,390 --> 00:28:18,174
- No, it's not okay.
491
00:28:18,348 --> 00:28:19,959
Look at her face.
492
00:28:21,612 --> 00:28:23,527
- We had a little
misunderstanding.
493
00:28:24,485 --> 00:28:26,443
It's all better now.
494
00:28:26,617 --> 00:28:27,923
Beat it.
495
00:28:28,097 --> 00:28:30,099
- That's a little
misunderstanding?
496
00:28:30,273 --> 00:28:31,622
- Thanks for breakfast, Clay.
497
00:28:31,797 --> 00:28:33,320
We'll do this
again another time.
498
00:28:34,582 --> 00:28:36,627
- You expect me to let
you leave with him?
499
00:28:36,802 --> 00:28:38,717
Let my daughter leave with him?
500
00:28:38,891 --> 00:28:40,980
- This has nothing
to do with you.
501
00:28:41,154 --> 00:28:45,245
You aint go no right tellin'
anybody in here what to do.
502
00:28:46,812 --> 00:28:48,204
- Daddy?
503
00:28:48,378 --> 00:28:49,684
- Sophie.
504
00:28:49,858 --> 00:28:51,164
Come on kids.
505
00:28:51,338 --> 00:28:52,252
I'll call you later.
506
00:28:53,470 --> 00:28:55,516
- This isn't gonna
get better, Michelle.
507
00:28:56,560 --> 00:28:58,171
- It's time to leave, pal.
508
00:28:58,345 --> 00:28:59,433
Now's a good time.
509
00:29:04,481 --> 00:29:07,833
♪ Bring me back to Jesus ♪
510
00:29:10,444 --> 00:29:15,623
[people chattering]
[soft music]
511
00:29:20,541 --> 00:29:23,500
- Oh you don't, you don't
mind if I, you know?
512
00:29:23,674 --> 00:29:25,328
- Would you like some
coffee with that?
513
00:29:25,502 --> 00:29:26,721
- Oh, yeah, yeah.
514
00:29:28,027 --> 00:29:31,030
It's a new dust on
your truck out there.
515
00:29:31,204 --> 00:29:32,292
- Yeah.
516
00:29:32,466 --> 00:29:33,946
I just got back from Salt Lake.
517
00:29:34,990 --> 00:29:36,035
- [Roy] How's Sophie?
518
00:29:38,254 --> 00:29:39,255
- Good, I guess.
519
00:29:40,169 --> 00:29:41,649
Whole situation's just a mess.
520
00:29:42,955 --> 00:29:45,696
You know, I just have
a sinking feeling that
521
00:29:45,871 --> 00:29:47,698
one of these days,
they're gonna run,
522
00:29:48,917 --> 00:29:50,397
and I'm not gonna
see Sophie again.
523
00:29:51,572 --> 00:29:53,661
- Pretty bummer of
an outlook on life.
524
00:29:54,488 --> 00:29:56,142
- Well.
525
00:29:56,316 --> 00:29:58,013
Life aint always
got happy endings.
526
00:29:59,362 --> 00:30:01,190
So you've been,
uh, staying sober?
527
00:30:01,364 --> 00:30:02,975
- I've got something for you.
528
00:30:04,019 --> 00:30:05,325
- Roy, answer my question.
529
00:30:05,499 --> 00:30:07,109
- Oh yeah, of course.
530
00:30:07,283 --> 00:30:08,719
Yeah.
531
00:30:08,894 --> 00:30:10,330
But that's not why
you wanted to meet up.
532
00:30:10,504 --> 00:30:11,592
- [Clay] Oh really?
533
00:30:12,985 --> 00:30:15,726
- You wanted to know how
to be a good dad, right?
534
00:30:15,901 --> 00:30:17,119
- From you?
535
00:30:17,293 --> 00:30:18,077
- No.
536
00:30:18,991 --> 00:30:19,818
From him.
537
00:30:21,210 --> 00:30:22,733
Who are you trying to be like
538
00:30:22,908 --> 00:30:24,953
when you wanna be a
better dad with Sophie?
539
00:30:26,215 --> 00:30:27,913
- I don't know.
540
00:30:28,087 --> 00:30:31,612
More like my father, minus all
the things he wasn't good at.
541
00:30:33,483 --> 00:30:34,789
- You said it yourself.
542
00:30:35,616 --> 00:30:38,880
Well, no dad is perfect, but,
543
00:30:39,054 --> 00:30:43,972
what if I told you, as
dads, we act like pictures
544
00:30:45,365 --> 00:30:47,628
of something bigger
than ourselves?
545
00:30:49,369 --> 00:30:51,240
[grunts]
546
00:30:51,414 --> 00:30:52,633
- What?
547
00:30:53,677 --> 00:30:55,549
I don't know what to do.
548
00:30:56,680 --> 00:31:00,119
Help me, please.
[soft music]
549
00:31:02,251 --> 00:31:03,035
What?
550
00:31:04,297 --> 00:31:06,952
I can't always just talk to you.
551
00:31:08,431 --> 00:31:10,825
[soft music]
552
00:31:38,070 --> 00:31:39,767
They are so screwed
up down there,
553
00:31:39,941 --> 00:31:41,421
and it seems like
there's nothing I can do.
554
00:31:41,595 --> 00:31:43,205
- You'll probably never
get to see her long
555
00:31:43,379 --> 00:31:46,252
if you don't get serious and
take some responsibility.
556
00:31:46,426 --> 00:31:47,688
Get a job.
557
00:31:49,211 --> 00:31:52,562
Pray for clarity.
558
00:31:52,736 --> 00:31:54,695
- Pray for clarity?
559
00:31:56,479 --> 00:31:58,917
[soft music]
560
00:32:13,540 --> 00:32:18,675
♪ Oh oh ♪
561
00:32:19,372 --> 00:32:24,551
♪ Oh oh ♪
562
00:32:25,334 --> 00:32:27,467
♪ Oh oh ♪
563
00:32:29,208 --> 00:32:31,645
[soft music]
564
00:32:36,345 --> 00:32:38,957
[phone ringing]
565
00:32:41,524 --> 00:32:43,048
Hello?
566
00:32:43,222 --> 00:32:46,486
- [Danny] Clay Bauer,
back from the dead.
567
00:32:46,660 --> 00:32:47,661
- Hey, Danny.
568
00:32:49,706 --> 00:32:51,099
How you doin'?
569
00:32:51,273 --> 00:32:52,361
- [Danny] I didn't
call for small talk.
570
00:32:52,535 --> 00:32:53,536
You need a job?
571
00:32:53,710 --> 00:32:55,495
How soon can you be in LA?
572
00:33:02,328 --> 00:33:04,765
[knocking]
573
00:33:08,203 --> 00:33:09,204
- [Sophie] Hi.
574
00:33:09,378 --> 00:33:10,249
- Hello, daughter.
575
00:33:12,555 --> 00:33:13,295
- Hello, daddy.
576
00:33:13,469 --> 00:33:14,427
- How you been?
577
00:33:14,601 --> 00:33:15,602
- Good.
578
00:33:20,346 --> 00:33:22,174
This is our new house.
579
00:33:22,348 --> 00:33:23,523
- Yeah.
580
00:33:23,697 --> 00:33:25,003
Does your mom smoke?
581
00:33:25,786 --> 00:33:27,353
- No, Ace does.
582
00:33:27,527 --> 00:33:28,528
- Who?
583
00:33:30,182 --> 00:33:31,009
- Me.
584
00:33:33,968 --> 00:33:36,579
- Jeff's friend, right?
- Yeah, good memory.
585
00:33:37,754 --> 00:33:39,626
- No thanks, I
don't drink anymore.
586
00:33:40,409 --> 00:33:41,541
- All right.
587
00:33:42,411 --> 00:33:45,675
[television blaring]
588
00:33:51,594 --> 00:33:54,032
- Jeff just wasn't
the man I needed.
589
00:33:54,206 --> 00:33:55,990
Rocky came in at
the perfect time.
590
00:33:56,164 --> 00:33:58,688
- Yeah, Jeff was
a bad, mean daddy.
591
00:33:58,862 --> 00:34:00,734
Ace is a good daddy, like you.
592
00:34:02,736 --> 00:34:04,216
- Where's Peter and Cindy?
593
00:34:04,390 --> 00:34:05,347
- They don't live with us any--
594
00:34:05,521 --> 00:34:07,871
- Well not right now, anyway.
595
00:34:09,569 --> 00:34:10,831
- Now, look.
596
00:34:11,005 --> 00:34:12,266
I understand that
things were tense
597
00:34:12,440 --> 00:34:13,746
between you and
Jeff but just know
598
00:34:13,920 --> 00:34:15,487
you can come visit
Sophie any time.
599
00:34:15,661 --> 00:34:16,880
- Thanks.
600
00:34:17,054 --> 00:34:19,666
- But don't mess
with what's mine.
601
00:34:23,235 --> 00:34:25,889
[phone ringing]
602
00:34:28,456 --> 00:34:29,676
Hello?
603
00:34:30,545 --> 00:34:32,853
No, don't, don't touch anything.
604
00:34:33,027 --> 00:34:34,942
I'll be down there in a minute.
605
00:34:35,116 --> 00:34:36,204
- [Michelle] What's the matter?
606
00:34:36,378 --> 00:34:38,076
- I gotta go down to the shop.
607
00:34:38,815 --> 00:34:39,641
Bye, sweetie.
608
00:34:39,815 --> 00:34:40,774
- Goodbye, daddy.
609
00:34:50,610 --> 00:34:52,177
- You clean up good.
610
00:34:52,351 --> 00:34:53,656
- Yeah.
611
00:34:53,830 --> 00:34:56,181
I got a job in LA
I gotta get to.
612
00:34:57,660 --> 00:35:00,010
- It's cute, seeing
you all cleaned up.
613
00:35:00,185 --> 00:35:03,144
- Listen, I wanna talk to
you about Sophie's name.
614
00:35:03,318 --> 00:35:05,190
- What, you don't
like her name now?
615
00:35:05,364 --> 00:35:06,278
- Her last name.
616
00:35:07,322 --> 00:35:08,889
I think it should be Bauer.
617
00:35:11,761 --> 00:35:13,285
- Sure, Clay.
618
00:35:13,459 --> 00:35:14,199
Go for it.
619
00:35:15,504 --> 00:35:18,420
But don't think that
makes you her daddy.
620
00:35:18,594 --> 00:35:23,382
You push too far, I'll make
sure you never see her again.
621
00:35:25,645 --> 00:35:28,387
[upbeat music]
622
00:35:33,827 --> 00:35:35,611
- I love him, Stan.
623
00:35:35,785 --> 00:35:37,222
- Give me a break.
624
00:35:37,396 --> 00:35:40,616
- You don't think that I
can change, now do you?
625
00:35:40,790 --> 00:35:42,444
- I don't think
you'll ever change.
626
00:35:42,618 --> 00:35:45,317
- You're impossible!
627
00:35:46,535 --> 00:35:47,536
Oh, Stan.
628
00:35:47,710 --> 00:35:50,539
- Oh, um, uh, crap.
629
00:35:50,713 --> 00:35:51,540
- Cut!
630
00:35:51,714 --> 00:35:52,846
Cut!
631
00:35:53,020 --> 00:35:54,935
Lily, her name is Lily.
632
00:35:55,109 --> 00:35:56,676
- [Woman] Okay,
everyone let's go.
633
00:35:56,850 --> 00:35:58,068
- [Danny] What's wrong with you?
634
00:35:58,243 --> 00:35:59,809
Where did you go
to acting school?
635
00:35:59,983 --> 00:36:01,333
Actors of Idiots?
636
00:36:02,725 --> 00:36:04,162
Do you even know anything here?
637
00:36:04,336 --> 00:36:06,251
You're costing the
studio a lot of money.
638
00:36:07,556 --> 00:36:08,601
- Hey, buddy.
- You're costing me money!
639
00:36:08,775 --> 00:36:09,689
- Hey.
640
00:36:09,863 --> 00:36:11,343
- That your '66 out there?
641
00:36:11,517 --> 00:36:12,692
- '65, actually.
642
00:36:13,736 --> 00:36:14,737
- Hm, is she for sale?
643
00:36:14,911 --> 00:36:16,348
- Oh, not a chance.
644
00:36:16,522 --> 00:36:18,306
- I'll give you seven
grand right now.
645
00:36:18,480 --> 00:36:20,308
- Nah, I think she's
worth more than that.
646
00:36:20,482 --> 00:36:21,962
- I'll give you cash, man.
647
00:36:22,136 --> 00:36:22,832
Right now.
648
00:36:23,006 --> 00:36:24,007
- No, thanks.
649
00:36:24,617 --> 00:36:25,661
- Okay.
650
00:36:25,835 --> 00:36:27,924
If you're ever--
- Clay Bauer!
651
00:36:28,098 --> 00:36:29,317
- [Man] Are interested
in selling her...
652
00:36:29,491 --> 00:36:30,405
- [Danny] Clay
Bauer, I need you!
653
00:36:30,579 --> 00:36:31,450
- Here's my card.
654
00:36:31,624 --> 00:36:32,451
- All right.
655
00:36:37,238 --> 00:36:39,936
- That guy can't act his
way out of a paper bag.
656
00:36:40,110 --> 00:36:41,982
- I know, I've been watchin'.
657
00:36:43,113 --> 00:36:45,203
- I need him replaced today.
658
00:36:45,377 --> 00:36:46,073
- All right.
659
00:36:46,247 --> 00:36:47,596
- Now.
660
00:36:47,770 --> 00:36:50,773
- All right, well, let's
break for lunch now,
661
00:36:50,947 --> 00:36:52,949
and I'll go get
you your new Stan.
662
00:36:53,123 --> 00:36:54,473
- That's what I like to hear.
663
00:36:55,996 --> 00:36:58,303
All right, we're
gonna break for lunch.
664
00:36:58,477 --> 00:37:00,522
[phone ringing]
665
00:37:00,696 --> 00:37:02,916
- Hey, baby girl, what's up?
666
00:37:03,090 --> 00:37:05,397
- Ace says it's okay if
you come to my party today.
667
00:37:06,789 --> 00:37:08,748
- Your birthday's
next week, right?
668
00:37:08,922 --> 00:37:10,576
- [Sophie] No, my party's today.
669
00:37:10,750 --> 00:37:12,317
- Oh, shoot, honey.
670
00:37:13,492 --> 00:37:15,058
I'm not gonna...
671
00:37:15,233 --> 00:37:18,801
Sweetheart, I'm at work far
away, and I can't make it.
672
00:37:18,975 --> 00:37:20,716
We'll just celebrate
your birthday next week
673
00:37:20,890 --> 00:37:22,457
when I get there, okay?
674
00:37:22,631 --> 00:37:24,242
- Oh, okay.
675
00:37:24,416 --> 00:37:25,417
Bye.
676
00:37:27,157 --> 00:37:28,028
- See?
677
00:37:31,466 --> 00:37:32,119
- Him.
678
00:37:33,468 --> 00:37:36,166
- But he's on set with--
- No, not anymore.
679
00:37:36,341 --> 00:37:37,994
I've already talked
with that producer,
680
00:37:38,168 --> 00:37:39,344
and he owes me a favor.
681
00:37:40,693 --> 00:37:42,172
- Well, you certainly still know
682
00:37:42,347 --> 00:37:43,913
how to get what you want.
[phone ringing]
683
00:37:44,087 --> 00:37:45,263
- I gotta take this.
684
00:37:47,482 --> 00:37:48,744
Hello?
685
00:37:48,918 --> 00:37:50,050
Yeah, this is him.
686
00:37:51,530 --> 00:37:52,357
Wait, what?
687
00:37:54,141 --> 00:37:57,362
[people chattering]
688
00:38:02,802 --> 00:38:04,325
Are you okay?
689
00:38:04,499 --> 00:38:05,370
- You missed my party.
690
00:38:05,544 --> 00:38:06,545
- I'm sorry.
691
00:38:07,633 --> 00:38:08,982
What happened?
692
00:38:09,156 --> 00:38:11,767
- We got hit by some
jerk in a truck.
693
00:38:11,941 --> 00:38:13,334
Flipped us a few times.
694
00:38:13,508 --> 00:38:14,988
- Hey, keep it down.
695
00:38:16,555 --> 00:38:18,121
- What took you so long?
696
00:38:18,296 --> 00:38:20,776
- I drove as fast as
I could, sweetheart.
697
00:38:20,950 --> 00:38:22,300
- You should get a helicopter.
698
00:38:22,474 --> 00:38:23,953
I got to ride in
one after the wreck.
699
00:38:24,127 --> 00:38:25,999
It was awesome.
700
00:38:26,173 --> 00:38:28,915
- That's a good idea,
I'll work on it.
701
00:38:30,960 --> 00:38:33,441
[people chattering]
702
00:38:33,615 --> 00:38:36,314
Well, you're a whole
lot better than a frog.
703
00:38:39,752 --> 00:38:40,579
Hey, doc.
704
00:38:41,580 --> 00:38:42,276
- [Doctor] Yes?
705
00:38:43,408 --> 00:38:46,149
- I'm Sophie's
biological father.
706
00:38:46,324 --> 00:38:48,674
Is there anything
you can tell me?
707
00:38:48,848 --> 00:38:50,328
- What do you mean?
708
00:38:50,502 --> 00:38:52,939
- I only hear one side
of the conversation.
709
00:38:53,113 --> 00:38:54,375
I just wanna know the truth.
710
00:38:55,550 --> 00:38:58,118
- There's bruising that
I can't account for.
711
00:38:59,685 --> 00:39:00,468
- Okay.
712
00:39:02,078 --> 00:39:04,211
- I've seen children
in family situations
713
00:39:04,385 --> 00:39:08,128
like this in a lot of
so-called convenient accidents.
714
00:39:09,521 --> 00:39:10,609
- So what are you saying?
715
00:39:12,828 --> 00:39:15,396
- If she was my
daughter, I wouldn't let
716
00:39:15,570 --> 00:39:18,878
her out of my sight.
[tense music]
717
00:39:20,836 --> 00:39:24,362
- Let her out of my sight?
[tense music]
718
00:39:40,987 --> 00:39:43,468
[tense music]
719
00:40:19,068 --> 00:40:21,506
[knocking]
720
00:40:23,421 --> 00:40:24,726
- [Roy] Hey.
721
00:40:24,900 --> 00:40:25,771
- Hey.
722
00:40:25,945 --> 00:40:26,685
Can I come in?
723
00:40:30,558 --> 00:40:32,255
It's all my fault.
724
00:40:33,169 --> 00:40:34,301
I got too close.
725
00:40:35,520 --> 00:40:37,522
My daughter's malnourished
and homeless again.
726
00:40:41,351 --> 00:40:43,266
I tried to be something I'm not.
727
00:40:46,531 --> 00:40:48,620
Now, I'll never
see Sophie again.
728
00:40:52,798 --> 00:40:54,626
- I'm proud of you, papa bear.
729
00:40:55,844 --> 00:40:58,456
- Roy, she's gone.
730
00:40:59,935 --> 00:41:01,154
I'm done.
731
00:41:01,328 --> 00:41:02,460
- I don't think so.
732
00:41:04,070 --> 00:41:05,724
You're still
breathin', aren't ya?
733
00:41:08,074 --> 00:41:09,989
They'll show up
again, they always do,
734
00:41:10,163 --> 00:41:12,078
and then you gotta
snatch her out.
735
00:41:12,252 --> 00:41:14,515
Snatch her up, get
her out of that mess.
736
00:41:14,689 --> 00:41:15,385
- Stop.
737
00:41:16,561 --> 00:41:17,910
- What are you so
scared of, Clay?
738
00:41:18,084 --> 00:41:19,520
- Just stop, Roy.
739
00:41:19,694 --> 00:41:21,740
- What's keeping you from
taking that next step?
740
00:41:21,914 --> 00:41:23,350
- Roy, stop.
741
00:41:23,524 --> 00:41:24,525
You know, I don't see
you doing anything
742
00:41:24,699 --> 00:41:26,222
to fix up your life.
743
00:41:26,396 --> 00:41:28,573
So who are you to
give me advice?
744
00:41:31,227 --> 00:41:32,490
Roy, I'm sorry.
745
00:41:34,404 --> 00:41:35,275
- No.
746
00:41:36,232 --> 00:41:37,451
You're right.
747
00:41:39,366 --> 00:41:40,585
- I can't save her.
748
00:41:42,543 --> 00:41:43,109
- God can.
749
00:41:44,414 --> 00:41:47,679
He saved you, so that
you can save her.
750
00:41:50,072 --> 00:41:51,030
- I try to pray.
751
00:41:53,380 --> 00:41:56,078
I try to read the Bible.
752
00:41:56,252 --> 00:41:58,559
- Until you can
be real with God,
753
00:41:58,733 --> 00:42:00,387
you're not gonna get anywhere.
754
00:42:02,302 --> 00:42:04,696
You've been breathing
too much of that LA smog.
755
00:42:09,918 --> 00:42:11,398
Let's go get some altitude.
756
00:42:13,618 --> 00:42:16,229
[soft music]
757
00:42:18,231 --> 00:42:20,494
[Roy grunts]
758
00:42:21,626 --> 00:42:24,324
Feels like the
higher up you get,
759
00:42:25,281 --> 00:42:27,240
the smaller your problems seem.
760
00:42:29,721 --> 00:42:32,332
[soft music]
761
00:42:43,343 --> 00:42:45,780
- Thank you.
- Oh yeah.
762
00:42:45,954 --> 00:42:48,653
[fire crackling]
763
00:42:53,048 --> 00:42:55,355
- It sure is nice up here.
764
00:42:57,313 --> 00:42:59,446
- Well, I'm gonna turn in.
765
00:43:00,316 --> 00:43:01,709
Right here.
766
00:43:05,365 --> 00:43:08,673
- Well, I'll stay up and
mind the fire for a bit.
767
00:43:10,109 --> 00:43:12,764
[fire crackling]
768
00:43:19,422 --> 00:43:24,558
[wind blowing]
[thunder breaking]
769
00:43:35,134 --> 00:43:37,571
[soft music]
770
00:44:02,030 --> 00:44:06,818
♪ The Lord is my shepard ♪
771
00:44:07,906 --> 00:44:12,824
♪ I shall not want ♪
772
00:44:15,217 --> 00:44:20,309
♪ He makes me lie down
in green pastures ♪
773
00:44:22,311 --> 00:44:23,704
You want me to be honest?
774
00:44:23,878 --> 00:44:25,314
Okay, I'll be honest.
775
00:44:25,488 --> 00:44:29,667
♪ He lays be beside
still waters ♪
776
00:44:31,538 --> 00:44:34,454
You know, if you're this
God of love and mercy,
777
00:44:36,238 --> 00:44:38,545
then how come my little
girl is suffering?
778
00:44:44,290 --> 00:44:45,508
Where are you?
779
00:44:48,424 --> 00:44:51,645
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
780
00:44:53,908 --> 00:44:55,562
What do you want from me?
781
00:45:00,654 --> 00:45:02,656
- [Roy] Then I baptize you.
782
00:45:04,614 --> 00:45:07,095
Clay Bauer, in the
name of the Father,
783
00:45:07,269 --> 00:45:09,402
the Son, and the Holy Spirit,
784
00:45:11,273 --> 00:45:14,668
he raises you to new life.
[soft music]
785
00:45:34,253 --> 00:45:36,298
- Stop looking out the window.
786
00:45:37,212 --> 00:45:38,823
- I'm your real daddy, Sophie.
787
00:45:38,997 --> 00:45:40,607
He's never coming back.
788
00:45:42,391 --> 00:45:43,610
- We'll see.
789
00:45:45,786 --> 00:45:48,136
[hits]
790
00:45:48,310 --> 00:45:50,878
[soft music]
791
00:45:58,494 --> 00:45:59,626
- Mr. Bauer?
792
00:45:59,800 --> 00:46:00,670
- [Clay] Yes?
793
00:46:00,845 --> 00:46:02,150
- Hi, my name is Cassidy.
794
00:46:02,324 --> 00:46:04,152
I'm Mrs. Morris's assistant.
795
00:46:04,326 --> 00:46:05,327
She can see you now.
796
00:46:05,501 --> 00:46:06,851
- Okay, thank you.
797
00:46:07,025 --> 00:46:09,854
And now I don't
know where they are,
798
00:46:10,028 --> 00:46:11,812
or if she's even okay.
799
00:46:11,986 --> 00:46:13,858
- That's quite a story.
800
00:46:14,815 --> 00:46:16,425
- Yeah, I know.
801
00:46:16,599 --> 00:46:17,470
- [Mrs. Morris] I'm
going to have to ask
802
00:46:17,644 --> 00:46:19,341
you a few questions.
803
00:46:19,515 --> 00:46:21,474
Do you own your home?
804
00:46:21,648 --> 00:46:22,605
- No.
805
00:46:22,780 --> 00:46:24,129
I rent.
806
00:46:24,303 --> 00:46:25,652
- [Mrs. Morris] Are you married?
807
00:46:26,827 --> 00:46:28,263
- No.
808
00:46:28,437 --> 00:46:30,048
- [Mrs. Morris] Ever
file for bankruptcy?
809
00:46:30,875 --> 00:46:32,572
- No.
810
00:46:32,746 --> 00:46:35,357
- [Mrs. Morris] Do you have
any children other than Sophie?
811
00:46:36,271 --> 00:46:38,665
- No.
[soft music]
812
00:46:44,149 --> 00:46:48,588
Look, I know I'm not
the best of guys.
813
00:46:48,762 --> 00:46:50,590
But I love my daughter.
814
00:46:52,592 --> 00:46:55,551
- I believe you, Clay, and
I'm willing to take your case.
815
00:46:56,857 --> 00:47:00,382
- Our firm requires
a deposit of $7000.
816
00:47:01,383 --> 00:47:02,820
One more question, Mr. Bauer,
817
00:47:02,994 --> 00:47:05,474
have you ever been
convicted of a felony?
818
00:47:07,999 --> 00:47:09,000
- Mr. Bauer?
819
00:47:10,131 --> 00:47:13,308
- Uh, deposit check.
820
00:47:13,482 --> 00:47:15,484
- Is that going to be a problem?
821
00:47:15,658 --> 00:47:18,966
- What now, God?
[soft music]
822
00:47:48,778 --> 00:47:52,652
- Well, where in the
world did you get that?
823
00:47:53,827 --> 00:47:56,134
You want valet parking, too?
824
00:47:56,308 --> 00:47:57,918
- What, you jealous?
825
00:47:58,092 --> 00:47:59,006
- Come on.
826
00:48:00,747 --> 00:48:04,272
Now run down to the set and
make sure everything's in order.
827
00:48:04,446 --> 00:48:05,360
- You got any kids?
828
00:48:05,534 --> 00:48:07,058
- What?
829
00:48:07,232 --> 00:48:08,581
- I don't know, it's
just something that's
830
00:48:08,755 --> 00:48:10,452
never come up between us
before, I was curious.
831
00:48:10,626 --> 00:48:12,672
- I don't like to
mix work with family.
832
00:48:12,846 --> 00:48:14,413
But yeah, sure, I got a few.
833
00:48:15,675 --> 00:48:17,416
They live with their mother,
it's better that way.
834
00:48:17,590 --> 00:48:19,897
- Do you get to spend
much time with them?
835
00:48:20,071 --> 00:48:22,464
- Listen, I didn't
get to where I am
836
00:48:22,638 --> 00:48:24,771
by becoming a good family man.
837
00:48:24,945 --> 00:48:27,295
I got here by making a
choice to do one thing good,
838
00:48:27,469 --> 00:48:29,123
and this is it.
839
00:48:29,297 --> 00:48:32,605
You're fooling yourself if
you think it'd be otherwise.
840
00:48:37,349 --> 00:48:38,263
- Hey.
841
00:48:38,437 --> 00:48:40,004
Hold on.
842
00:48:40,178 --> 00:48:41,005
Come on.
843
00:48:46,924 --> 00:48:47,750
Mmm.
844
00:48:50,449 --> 00:48:51,885
There, you happy?
845
00:48:52,059 --> 00:48:52,886
Now go.
846
00:48:54,496 --> 00:48:56,020
- [Man] See you later.
847
00:48:56,194 --> 00:48:56,759
- Okay.
848
00:48:57,804 --> 00:49:02,940
Same time.
[tense music]
849
00:49:13,515 --> 00:49:16,127
[Clays exhales]
850
00:49:17,824 --> 00:49:19,739
- I miss Sophie so much.
851
00:49:24,396 --> 00:49:27,138
[phone ringing]
852
00:49:28,139 --> 00:49:29,227
Hello, this is Clay.
853
00:49:29,401 --> 00:49:31,577
- [Michelle] Eh,
Rocky's in jail.
854
00:49:32,404 --> 00:49:33,231
He beat me up.
855
00:49:33,405 --> 00:49:34,406
- Is Sophie okay?
856
00:49:34,580 --> 00:49:36,277
- [Michelle] We need help.
857
00:49:36,451 --> 00:49:37,975
- Where are you?
858
00:49:38,149 --> 00:49:40,194
- [Michelle] We're at
a motel in St. George
859
00:49:40,368 --> 00:49:41,587
just off the interstate.
860
00:49:42,457 --> 00:49:44,155
- Did he hurt her, Michelle?
861
00:49:44,329 --> 00:49:45,591
Michelle?
- Room 103.
862
00:49:46,374 --> 00:49:47,593
- Michelle?
863
00:49:50,639 --> 00:49:51,771
Hey, I just got a
call from Michelle.
864
00:49:51,945 --> 00:49:53,642
She's at a motel in St. George.
865
00:49:53,816 --> 00:49:55,253
I guess Rocky beat her up.
866
00:49:55,427 --> 00:49:56,776
- If they go off the grid again,
867
00:49:56,950 --> 00:49:57,864
there'll be nothing
that I can do.
868
00:49:58,038 --> 00:49:59,518
- Okay.
869
00:49:59,692 --> 00:50:01,650
- This may be our one
and only shot, Clay.
870
00:50:04,697 --> 00:50:05,524
[sighs]
871
00:50:05,698 --> 00:50:06,655
- All right, Lord.
872
00:50:10,137 --> 00:50:11,312
- Hi.
873
00:50:11,486 --> 00:50:12,705
Hi.
874
00:50:13,358 --> 00:50:14,141
Hi.
875
00:50:16,578 --> 00:50:20,408
Daddy.
876
00:50:20,582 --> 00:50:22,019
- Hi, honey.
877
00:50:22,193 --> 00:50:24,195
Oh, I missed you so much.
878
00:50:25,457 --> 00:50:26,153
- Hi, Asher.
879
00:50:27,285 --> 00:50:28,286
Hey, what happened to the truck?
880
00:50:28,460 --> 00:50:30,288
- Oh, that old thing?
881
00:50:32,377 --> 00:50:33,769
I needed a little change.
882
00:50:33,943 --> 00:50:36,163
- Mommy said I can go
with you for a few days.
883
00:50:36,337 --> 00:50:37,208
- Really?
884
00:50:37,382 --> 00:50:38,296
Wow, that's great.
885
00:50:40,385 --> 00:50:41,560
Are you okay?
886
00:50:41,734 --> 00:50:43,083
- You shouldn't have come.
887
00:50:43,257 --> 00:50:44,563
- I thought you
said he was in jail.
888
00:50:44,737 --> 00:50:47,044
- He just got out two hours ago.
889
00:50:48,262 --> 00:50:50,090
- Hey Clay, old buddy.
890
00:50:50,264 --> 00:50:51,526
It's been a while.
891
00:50:51,700 --> 00:50:53,093
Is this your new ride?
892
00:50:53,267 --> 00:50:55,095
- Hey Rocky, what
are you doing here?
893
00:50:55,269 --> 00:50:58,316
- You're here to pick up my
daughter for the weekend?
894
00:50:58,490 --> 00:50:59,317
- Yeah, a wedding.
895
00:50:59,491 --> 00:51:00,622
- Well that's nice.
896
00:51:00,796 --> 00:51:02,363
No one told me about it.
897
00:51:02,537 --> 00:51:04,626
- Well I suppose if you quit
changing your cell number.
898
00:51:05,584 --> 00:51:07,238
- This weekend's not gonna work.
899
00:51:07,412 --> 00:51:08,848
We have our own family plans.
900
00:51:09,022 --> 00:51:10,980
- Sophie's gonna be with
her father this weekend,
901
00:51:11,155 --> 00:51:13,853
so she can be around a
real man for a change.
902
00:51:15,028 --> 00:51:18,858
And who knows,
maybe I'll go, too.
903
00:51:19,772 --> 00:51:22,601
[tense music]
904
00:51:22,775 --> 00:51:24,298
Sophie, go with your father.
905
00:51:25,821 --> 00:51:27,649
- [Rocky] Wanna see
a real man, Michelle?
906
00:51:27,823 --> 00:51:29,434
- No, no, Rocky!
907
00:51:29,608 --> 00:51:31,871
- I thought I told you to
stay away from what's mine!
908
00:51:32,045 --> 00:51:37,181
- No!
[tense music]
909
00:51:42,490 --> 00:51:43,883
She's mine.
910
00:51:46,886 --> 00:51:50,629
Come on, honey, we gotta go.
[tense music]
911
00:52:04,033 --> 00:52:06,079
- My dad gave me that knife.
912
00:52:07,515 --> 00:52:09,735
[knocking]
913
00:52:12,303 --> 00:52:13,478
- Michelle Howard?
914
00:52:13,652 --> 00:52:15,001
- Yes.
- This is an emergency
915
00:52:15,175 --> 00:52:16,829
court order for the
custody of Sophie Bauer,
916
00:52:17,003 --> 00:52:18,961
signed by a judge up
in Salt Lake City.
917
00:52:19,745 --> 00:52:20,833
Sorry.
- No.
918
00:52:21,007 --> 00:52:22,530
- This is a long trip.
919
00:52:22,704 --> 00:52:25,272
Are we really going to
Aunt Susie's wedding?
920
00:52:25,446 --> 00:52:28,145
- Yes, but not yet.
921
00:52:28,319 --> 00:52:30,973
They don't get married
'til later this summer.
922
00:52:31,844 --> 00:52:33,324
- Then, where are we going?
923
00:52:36,414 --> 00:52:38,807
[soft music]
924
00:52:42,289 --> 00:52:43,247
- Just try it.
925
00:52:45,205 --> 00:52:46,250
- It looks funny.
926
00:52:47,903 --> 00:52:49,122
- It's gluten free.
927
00:52:50,254 --> 00:52:52,865
- Does gluten make
stuff taste any better?
928
00:52:53,039 --> 00:52:54,127
- Please, just taste it.
929
00:52:54,301 --> 00:52:56,347
She made it especially for you.
930
00:52:59,088 --> 00:53:01,221
- Yuck, I don't like.
931
00:53:01,395 --> 00:53:03,441
- Hey, where's your manners?
932
00:53:05,007 --> 00:53:06,966
- I ate all mine, mom.
933
00:53:13,146 --> 00:53:14,974
- I ate all mine too, daddy.
934
00:53:19,326 --> 00:53:21,720
[soft music]
935
00:53:27,421 --> 00:53:29,423
That food was gross.
936
00:53:29,597 --> 00:53:32,165
- Shh.
937
00:53:32,339 --> 00:53:33,166
I know, right?
938
00:53:36,038 --> 00:53:37,779
I love you, honey.
939
00:53:37,953 --> 00:53:39,477
Everything's gonna be all right.
940
00:53:40,434 --> 00:53:41,870
Get some rest.
941
00:53:42,044 --> 00:53:43,394
You have a big day tomorrow.
942
00:53:45,439 --> 00:53:46,701
- [Sophie] Good night.
943
00:53:46,875 --> 00:53:47,920
- Good night.
944
00:53:48,094 --> 00:53:51,315
Hey, um, we should pray.
945
00:53:52,403 --> 00:53:53,404
- What?
946
00:53:53,578 --> 00:53:55,841
- Well it's just talking to God.
947
00:53:57,930 --> 00:53:59,236
- Okay.
948
00:53:59,410 --> 00:54:01,020
- I'm not very
good at it, but...
949
00:54:04,415 --> 00:54:09,071
Dear God, thank you for
bringing Sophie and I together.
950
00:54:10,551 --> 00:54:12,945
Thank you for having a
plan, helping us out,
951
00:54:13,119 --> 00:54:16,122
even when I doubted you.
952
00:54:17,123 --> 00:54:18,342
You're the best, Lord.
953
00:54:20,257 --> 00:54:23,521
Lead us home and please,
help us in court.
954
00:54:25,305 --> 00:54:26,132
Amen.
955
00:54:31,964 --> 00:54:34,358
[soft music]
956
00:54:35,533 --> 00:54:36,360
- Daddy?
957
00:54:37,839 --> 00:54:39,145
- Yes?
958
00:54:39,319 --> 00:54:40,146
- I love you.
959
00:54:41,843 --> 00:54:43,889
- I love you too.
- I love you more.
960
00:54:51,505 --> 00:54:53,812
- I'm glad you finally
got to meet her.
961
00:54:56,597 --> 00:54:59,252
She's just not used to
that kind of food yet.
962
00:55:00,688 --> 00:55:01,950
- It's not about the food.
963
00:55:02,124 --> 00:55:04,126
- This whole lifestyle's new.
964
00:55:07,304 --> 00:55:09,871
- Why didn't you call me
last time you were in town?
965
00:55:10,655 --> 00:55:12,221
- It was a weekend trip.
966
00:55:12,396 --> 00:55:15,181
And I had some things I
needed to talk about with Roy.
967
00:55:17,401 --> 00:55:17,836
- Really?
968
00:55:19,228 --> 00:55:23,015
You can confide in your whacked
out, drunk friend, not me?
969
00:55:23,189 --> 00:55:24,495
- Roy's not a drunk.
970
00:55:26,410 --> 00:55:27,280
- Look.
971
00:55:29,369 --> 00:55:32,024
I supported you
on your move to LA
972
00:55:33,330 --> 00:55:37,377
and your constant on and
off again stuff with Sophie.
973
00:55:38,639 --> 00:55:41,642
- I need you to understand
my position right now,
974
00:55:41,816 --> 00:55:43,427
and where my life is going.
975
00:55:43,601 --> 00:55:45,516
- And what does
that life look like?
976
00:55:47,344 --> 00:55:49,433
Are you going to
move back to LA?
977
00:55:49,607 --> 00:55:50,434
- [Clay] Maybe.
978
00:55:52,610 --> 00:55:53,350
- See?
979
00:55:55,003 --> 00:55:56,309
You don't even have a plan.
980
00:55:57,441 --> 00:56:01,009
Your job is fixing
problems of other people,
981
00:56:01,183 --> 00:56:03,316
but when it comes to
your own problems?
982
00:56:04,491 --> 00:56:05,318
- You're right.
983
00:56:05,492 --> 00:56:06,537
You're right, Lisa.
984
00:56:06,711 --> 00:56:07,973
I can't fix my problems.
985
00:56:09,278 --> 00:56:12,020
Truth is, I have no
idea what I'm doing.
986
00:56:13,370 --> 00:56:16,329
And for the first time in
my life, I'm okay with that.
987
00:56:18,026 --> 00:56:19,811
- How can you be okay with that?
988
00:56:19,985 --> 00:56:21,595
- I ran my life into the ground,
989
00:56:21,769 --> 00:56:23,945
trying to fix myself by myself.
990
00:56:25,294 --> 00:56:27,384
I'm okay with not being
in control because
991
00:56:29,386 --> 00:56:31,170
as corny as this
may sound to you,
992
00:56:31,953 --> 00:56:33,390
I know God's in control.
993
00:56:34,608 --> 00:56:35,914
- Oh, is that it?
994
00:56:36,088 --> 00:56:37,089
You found God now?
995
00:56:37,263 --> 00:56:40,005
- No, he's been there all along.
996
00:56:41,310 --> 00:56:45,358
Now I know I have a father
who paid it all to get me,
997
00:56:46,620 --> 00:56:49,275
and that's the kind of
love I wanna give Sophie.
998
00:56:52,017 --> 00:56:54,411
[soft music]
999
00:57:08,381 --> 00:57:13,517
[man and woman vocalizing]
[soft music]
1000
00:57:19,871 --> 00:57:21,046
What now, Father?
1001
00:57:23,265 --> 00:57:24,702
Did I do the right thing?
1002
00:57:27,008 --> 00:57:32,144
[man and woman vocalizing]
[soft music]
1003
00:57:33,972 --> 00:57:34,973
- There.
1004
00:57:36,453 --> 00:57:37,497
- Thank you.
1005
00:57:37,671 --> 00:57:39,020
How do I look?
1006
00:57:39,194 --> 00:57:41,283
- You look like a president.
1007
00:57:41,458 --> 00:57:42,284
- Ha.
1008
00:57:43,938 --> 00:57:44,591
[knocks]
1009
00:57:44,765 --> 00:57:46,245
- Ready?
1010
00:57:46,419 --> 00:57:47,246
- Yeah.
1011
00:57:48,595 --> 00:57:49,944
Okay, be back soon.
1012
00:57:51,250 --> 00:57:52,251
You got your books
and your drawing stuff
1013
00:57:52,425 --> 00:57:54,296
and Asher will keep you company.
1014
00:57:54,949 --> 00:57:56,298
- I love you.
1015
00:57:56,473 --> 00:57:58,431
- I love you too.
- I love you more.
1016
00:58:04,219 --> 00:58:06,483
Remember, daddy, don't cry.
1017
00:58:08,136 --> 00:58:12,358
- Blessed be the Lord, my rock,
1018
00:58:13,968 --> 00:58:17,189
who trains my hands for war
1019
00:58:18,930 --> 00:58:21,193
and my fingers for battle.
1020
00:58:23,238 --> 00:58:28,461
He is my steadfast
love and fortress.
1021
00:58:31,029 --> 00:58:34,119
He is my stronghold,
my deliverer.
1022
00:58:35,424 --> 00:58:39,777
He is my shield, and the
one in whom I take refuge.
1023
00:58:48,263 --> 00:58:49,526
[gavel pounds]
1024
00:58:49,700 --> 00:58:51,353
- [Mrs. Morris] Mr. Bauer.
1025
00:58:51,528 --> 00:58:52,398
Clay.
1026
00:58:53,530 --> 00:58:55,532
- I met her in
Wyoming, in a bar.
1027
00:58:56,924 --> 00:58:58,273
- Michelle Howard?
1028
00:58:58,447 --> 00:59:00,058
- Well, her name
wasn't Howard then.
1029
00:59:00,232 --> 00:59:02,190
She was married
to somebody else.
1030
00:59:02,364 --> 00:59:06,586
- So, when did Mrs. Howard
inform you that she was married?
1031
00:59:06,760 --> 00:59:08,196
- She never did.
1032
00:59:08,370 --> 00:59:10,329
I found out the next
day from a friend.
1033
00:59:11,460 --> 00:59:13,288
- And were you
aware that she had
1034
00:59:13,462 --> 00:59:15,464
two children at that time?
1035
00:59:15,639 --> 00:59:16,422
- No.
1036
00:59:17,771 --> 00:59:20,165
- [Mrs. Morris] So how did
you find out about Sophie?
1037
00:59:20,339 --> 00:59:22,254
- I got a letter from
the state of Utah,
1038
00:59:22,428 --> 00:59:24,125
saying that I had a little girl
1039
00:59:24,299 --> 00:59:25,866
and that I owed child support.
1040
00:59:26,040 --> 00:59:29,087
- And what did you do after
you received that letter?
1041
00:59:30,349 --> 00:59:32,743
- Drove seven hours, from
Bozeman to Salt Lake.
1042
00:59:34,135 --> 00:59:36,268
First, I needed to
know it was real.
1043
00:59:37,486 --> 00:59:40,751
And if I had a daughter,
I wanted to meet her.
1044
00:59:40,925 --> 00:59:43,536
I saw the kind of world
that they were living in.
1045
00:59:44,972 --> 00:59:46,104
- [Cassidy] You're
a pretty lucky girl
1046
00:59:46,278 --> 00:59:47,845
to have a daddy like yours.
1047
00:59:49,281 --> 00:59:51,065
- He's a good daddy.
1048
00:59:51,239 --> 00:59:53,154
- I wish we all had good daddys.
1049
00:59:53,328 --> 00:59:54,939
- We all do.
1050
00:59:55,113 --> 00:59:56,593
- You've never been married,
1051
00:59:57,855 --> 01:00:01,728
never raised children,
you're currently unemployed,
1052
01:00:01,902 --> 01:00:03,338
and you have an unstable history
1053
01:00:03,512 --> 01:00:05,210
moving from state to state,
1054
01:00:05,384 --> 01:00:09,257
which suggests that you
are totally unpredictable.
1055
01:00:09,431 --> 01:00:11,999
- Objection, speculation.
1056
01:00:12,173 --> 01:00:13,827
- Can you honestly
say that you are
1057
01:00:14,001 --> 01:00:15,829
capable of raising a child?
1058
01:00:17,265 --> 01:00:20,268
- Well it was sad
more than anything.
1059
01:00:20,442 --> 01:00:24,621
He tried so hard to
turn her against us.
1060
01:00:24,795 --> 01:00:27,232
And when I saw that he
was having a negative
1061
01:00:27,406 --> 01:00:31,192
effect on Sophie, I got worried.
1062
01:00:31,366 --> 01:00:34,282
- Mrs. Howard, have
any of your husbands
1063
01:00:34,456 --> 01:00:39,244
ever physically abused you,
or any of your children?
1064
01:00:39,418 --> 01:00:40,767
- Nothing worth mentioning.
1065
01:00:42,377 --> 01:00:45,816
Nothing like what Clay Bauer
would like you to believe.
1066
01:00:50,385 --> 01:00:52,518
- Thank you Mrs.
Howard, that is all.
1067
01:00:54,389 --> 01:00:56,653
Your Honor, we wish to
call the court Guardian
1068
01:00:56,827 --> 01:00:59,481
ad Litem, Mr. Roberts
to the stand, please.
1069
01:00:59,656 --> 01:01:02,267
- The essence of my
job is to investigate
1070
01:01:02,441 --> 01:01:04,748
the living situation
of the minor child.
1071
01:01:04,922 --> 01:01:07,141
- So please tell
us the findings of
1072
01:01:07,315 --> 01:01:09,666
the outcomes of
your investigation.
1073
01:01:09,840 --> 01:01:11,232
- Objection.
1074
01:01:11,406 --> 01:01:13,104
Your Honor, the
respondent has not had
1075
01:01:13,278 --> 01:01:15,410
the opportunity to read
Mr. Roberts' report
1076
01:01:15,584 --> 01:01:17,238
prior to this hearing.
1077
01:01:17,412 --> 01:01:20,241
- I'd suggest you
request a copy next time.
1078
01:01:20,415 --> 01:01:21,895
Please proceed, Mr. Roberts.
1079
01:01:23,288 --> 01:01:25,377
- The daily violence
described to me
1080
01:01:25,551 --> 01:01:28,685
by the minor child,
Sophie Bauer,
1081
01:01:28,859 --> 01:01:32,166
is the worst case I
have seen in 15 years
1082
01:01:32,340 --> 01:01:33,167
of serving as
Guardian ad Litem--
1083
01:01:33,341 --> 01:01:34,691
- No way.
1084
01:01:34,865 --> 01:01:36,344
I'm a good mom.
1085
01:01:36,518 --> 01:01:39,043
And you all have a
problem with that?
1086
01:01:39,217 --> 01:01:40,653
- Mrs. Howard.
1087
01:01:40,827 --> 01:01:42,568
- He's a selfish liar,
and he just wants
1088
01:01:42,742 --> 01:01:45,614
to rip her away from me.
[gavel pounding]
1089
01:01:45,789 --> 01:01:47,660
- Please continue, Mr. Roberts.
1090
01:01:49,270 --> 01:01:54,145
- Along with the findings of
14 domestic violence reports--
1091
01:01:54,319 --> 01:01:55,537
- 14?
1092
01:01:56,451 --> 01:01:57,844
You only told me of three.
1093
01:01:58,018 --> 01:02:00,717
- Mr. Bauer, I will
not have anymore
1094
01:02:00,891 --> 01:02:02,414
outbursts in this court.
1095
01:02:02,588 --> 01:02:06,113
Now sit down before I
find you in contempt.
1096
01:02:06,287 --> 01:02:08,246
- I believe that the minor child
1097
01:02:08,420 --> 01:02:11,075
could suffer
irreparable harm if she
1098
01:02:11,249 --> 01:02:15,688
were to remain in her current
situation with her mother.
1099
01:02:17,385 --> 01:02:19,736
[soft music]
1100
01:02:22,956 --> 01:02:24,479
- [Clay] Look.
1101
01:02:24,653 --> 01:02:27,569
I didn't mean for things
to happen the way they did.
1102
01:02:27,744 --> 01:02:29,615
I just want what's
best for Sophie.
1103
01:02:31,399 --> 01:02:32,444
- Really?
1104
01:02:34,489 --> 01:02:37,928
And is that what you
wanted for Martina?
1105
01:02:42,149 --> 01:02:43,977
- As we have heard from
the Guardian ad Litem,
1106
01:02:44,151 --> 01:02:47,851
this case is about finding
a solution for Sophie Bauer.
1107
01:02:48,025 --> 01:02:50,723
The petitioner has
suggested that Mrs. Howard
1108
01:02:50,897 --> 01:02:54,205
is incapable of providing
this level of security.
1109
01:02:54,379 --> 01:02:57,295
However, what the
Guardian ad Litem
1110
01:02:57,469 --> 01:03:01,560
failed to disclose
is Mr. Bauer's past.
1111
01:03:01,734 --> 01:03:05,477
Mr. Bauer, have you
ever been arrested?
1112
01:03:08,828 --> 01:03:09,786
Mr. Bauer?
1113
01:03:11,744 --> 01:03:14,486
Mr. Bauer, have you
ever been arrested?
1114
01:03:15,313 --> 01:03:16,270
- Yes.
1115
01:03:16,444 --> 01:03:17,924
Yes, I have.
1116
01:03:18,098 --> 01:03:20,231
- You were arrested
in California
1117
01:03:20,405 --> 01:03:22,363
at the home of a
Mexican drug dealer
1118
01:03:22,537 --> 01:03:26,977
with six kilos of cocaine
and $200,000 in cash.
1119
01:03:27,151 --> 01:03:31,024
Your girlfriend at the
time, Martina Hernandez,
1120
01:03:31,198 --> 01:03:33,374
later died of a drug
overdose and you were
1121
01:03:33,548 --> 01:03:36,073
nowhere to be find,
having fled to Wyoming
1122
01:03:36,247 --> 01:03:39,380
where you seduced my client
and this whole story began.
1123
01:03:39,554 --> 01:03:44,777
Can you honestly say that
you deserve to raise Sophie?
1124
01:03:47,475 --> 01:03:48,302
[Clay sighs]
1125
01:03:48,476 --> 01:03:49,521
- No.
1126
01:03:50,696 --> 01:03:52,524
I don't deserve Sophie.
1127
01:03:53,960 --> 01:03:56,833
I won't deny it or try
to make any excuses.
1128
01:03:58,095 --> 01:04:01,098
I've made mistakes, and
some pretty big ones.
1129
01:04:02,447 --> 01:04:05,015
But one mistake I
don't regret is Sophie.
1130
01:04:08,105 --> 01:04:10,847
I know God's given me a second
chance at life through her,
1131
01:04:11,021 --> 01:04:13,719
one I don't deserve.
1132
01:04:16,853 --> 01:04:19,594
And I'll continue to
change, because that's what
1133
01:04:19,768 --> 01:04:23,468
a real father does: gives his
very best to his children.
1134
01:04:24,730 --> 01:04:28,473
And that is what
I'll give Sophie.
1135
01:04:30,562 --> 01:04:34,392
[soft, tense piano music]
1136
01:04:52,671 --> 01:04:57,850
[typing]
[soft, tense music]
1137
01:05:03,160 --> 01:05:05,902
My life was a story
I didn't wanna tell.
1138
01:05:07,599 --> 01:05:11,168
[waves crashing]
1139
01:05:11,342 --> 01:05:12,691
Every mistake,
1140
01:05:15,955 --> 01:05:17,000
every choice,
1141
01:05:23,397 --> 01:05:24,485
every failure.
1142
01:05:25,399 --> 01:05:26,574
I thought it was up to me.
1143
01:05:28,098 --> 01:05:32,929
I thought it was about me,
until I met my daughter
1144
01:05:33,103 --> 01:05:36,541
and I realized I didn't know
how to be a good father.
1145
01:05:37,977 --> 01:05:41,372
And no matter what I
tried, I couldn't fix it.
1146
01:05:42,677 --> 01:05:44,592
But I've learned that
life is about more
1147
01:05:44,766 --> 01:05:46,203
than second chances alone.
1148
01:05:47,421 --> 01:05:50,381
Through my story, I've
found the Father's love,
1149
01:05:50,555 --> 01:05:52,513
or he found me.
1150
01:05:52,687 --> 01:05:54,385
- This court finds that it is in
1151
01:05:54,559 --> 01:05:57,257
the best interest
of the minor child
1152
01:05:57,431 --> 01:06:01,218
to remain in the petitioner's
custody full time.
1153
01:06:02,088 --> 01:06:04,961
[gavel bangs]
1154
01:06:06,701 --> 01:06:09,052
[soft music]
1155
01:06:11,271 --> 01:06:13,491
- [Clay] Now I could
start loving my daughter,
1156
01:06:14,883 --> 01:06:16,973
because I have been
given a whole new life.
1157
01:06:18,800 --> 01:06:23,022
A whole new hope, and
a whole new purpose.
1158
01:06:24,284 --> 01:06:28,941
I guess I just needed the
help of a little girl.
1159
01:06:30,464 --> 01:06:35,121
Now this is a story worth
telling, worth living.
1160
01:06:36,340 --> 01:06:39,952
The kind of story that
changes more than just me.
1161
01:06:40,822 --> 01:06:43,086
[typing]
1162
01:06:48,047 --> 01:06:49,657
It brings life and hope.
1163
01:06:54,662 --> 01:06:57,100
[soft music]
1164
01:06:59,450 --> 01:07:03,193
A love story, wrapped
up in a father's arms.
1165
01:07:11,505 --> 01:07:14,030
[soft music]
1166
01:07:24,866 --> 01:07:27,608
♪ You made ♪
1167
01:07:27,782 --> 01:07:30,524
♪ Made the sun shine ♪
1168
01:07:30,698 --> 01:07:36,052
♪ Made the moon bright
through the night ♪
1169
01:07:38,402 --> 01:07:43,450
♪ You came and made
these blind eyes ♪
1170
01:07:44,495 --> 01:07:49,674
♪ Open wide, I see the light ♪
1171
01:07:52,068 --> 01:07:57,203
♪ You turn your main suffering ♪
1172
01:07:58,378 --> 01:08:03,514
♪ Into blessings right on time ♪
1173
01:08:05,907 --> 01:08:12,044
♪ When I was so much younger ♪
1174
01:08:12,218 --> 01:08:17,353
♪ So much younger than today ♪
1175
01:08:19,573 --> 01:08:24,709
♪ I made paper airplanes ♪
1176
01:08:25,926 --> 01:08:28,930
♪ But you, oh you ♪
1177
01:08:29,104 --> 01:08:34,197
♪ Oh you gave the hummingbirds
their crazy wings, so ♪
1178
01:08:35,546 --> 01:08:38,853
♪ This is the song
that they sing ♪
1179
01:08:39,027 --> 01:08:41,769
♪ The words that you bring, oh ♪
1180
01:08:41,943 --> 01:08:43,640
♪ They fill up my heart ♪
1181
01:08:43,815 --> 01:08:48,385
♪ I just wanna share, I don't
know where to start, oh ♪
1182
01:08:49,734 --> 01:08:52,780
♪ This is the song
that they sing ♪
1183
01:08:52,953 --> 01:08:55,348
♪ The words that you bring, oh ♪
1184
01:08:55,522 --> 01:09:00,397
♪ I don't even think that you ♪
1185
01:09:01,137 --> 01:09:03,399
♪ You made ♪
1186
01:09:03,574 --> 01:09:06,620
♪ Made the sun shine ♪
1187
01:09:06,794 --> 01:09:12,103
♪ Made the moon bright
through the night ♪
1188
01:09:14,019 --> 01:09:16,934
♪ Now ooh ♪
1189
01:09:17,109 --> 01:09:19,764
♪ La ooh, oh oh ♪
1190
01:09:20,982 --> 01:09:24,116
[woman vocalizing]
1191
01:09:34,996 --> 01:09:38,130
[soft piano music]
74314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.