All language subtitles for Take.Two.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,192 --> 00:00:23,371 [soft music] [waves crashing] 4 00:00:59,363 --> 00:01:01,365 [typing] 5 00:01:02,758 --> 00:01:05,325 [soft music] 6 00:01:06,588 --> 00:01:10,635 - [Clay] Where does this story begin? 7 00:01:10,809 --> 00:01:15,249 [typing] [soft music] 8 00:01:19,644 --> 00:01:22,038 I'm not really sure I can answer that. 9 00:01:27,565 --> 00:01:30,655 My life is so full of twists and turns, 10 00:01:30,829 --> 00:01:32,179 trying to stay afloat. 11 00:01:35,660 --> 00:01:40,578 Beat down by every wave and swell that life threw my way. 12 00:01:46,541 --> 00:01:48,978 And that's just how life is, I guess. 13 00:01:50,545 --> 00:01:51,285 Alone, 14 00:01:52,155 --> 00:01:53,113 out there. 15 00:01:56,507 --> 00:01:59,554 I had no one, and needed no one. 16 00:02:01,469 --> 00:02:05,125 It was my story, and I was the writer. 17 00:02:06,909 --> 00:02:12,088 Until... [soft music] 18 00:02:15,657 --> 00:02:16,527 [lightening cracks] 19 00:02:16,701 --> 00:02:17,746 Until... 20 00:02:18,703 --> 00:02:21,010 [Clay sighs] 21 00:02:22,228 --> 00:02:24,666 I forgot what I was even writing about. 22 00:02:26,798 --> 00:02:28,670 [typing] 23 00:02:30,802 --> 00:02:33,022 [sighs] 24 00:02:36,721 --> 00:02:37,635 Come on, Asher. 25 00:02:37,809 --> 00:02:39,028 Let's go. 26 00:02:40,116 --> 00:02:43,337 [soft country music] 27 00:03:30,949 --> 00:03:33,474 - [Man] So, how is your writing assignment going? 28 00:03:33,648 --> 00:03:35,127 - I'm writing this one about a solo 29 00:03:35,302 --> 00:03:38,174 surfing trip in Mexico, 20-some years ago. 30 00:03:39,305 --> 00:03:40,742 I got caught up in this crazy storm-- 31 00:03:40,916 --> 00:03:42,526 - It sounds like progress. 32 00:03:42,700 --> 00:03:43,484 Let's get inside. 33 00:03:45,877 --> 00:03:47,444 [soft music] 34 00:03:47,618 --> 00:03:48,837 - So what happened? - What? 35 00:03:49,925 --> 00:03:51,317 - In the storm. 36 00:03:51,492 --> 00:03:53,145 What happens in that story? 37 00:03:53,320 --> 00:03:54,408 - I don't know. 38 00:03:54,582 --> 00:03:56,497 Something that's hard to explain. 39 00:03:56,671 --> 00:03:59,413 - What are the other stories you're writing about? 40 00:03:59,587 --> 00:04:00,457 - Come on. 41 00:04:00,631 --> 00:04:01,850 - Eh, cigarette? 42 00:04:02,981 --> 00:04:05,375 - Sure. [soft music] 43 00:04:10,119 --> 00:04:11,555 - You should quit. 44 00:04:11,728 --> 00:04:12,991 Those things'll kill ya. 45 00:04:13,165 --> 00:04:14,602 You can't write anything if you're dead. 46 00:04:14,776 --> 00:04:16,298 - [Woman] You're gonna sit there all day-- 47 00:04:16,473 --> 00:04:17,822 - You put this all on me? - Like every day watching 48 00:04:17,995 --> 00:04:19,519 that stupid game. - It's not my fault 49 00:04:19,694 --> 00:04:21,086 we aint got no money. - You don't even care. 50 00:04:21,261 --> 00:04:22,479 Shut it off and be responsible for once. 51 00:04:22,653 --> 00:04:24,133 - [Man] My, Michelle, would you shut up? 52 00:04:24,307 --> 00:04:25,917 - [Michelle] We should talk about this. 53 00:04:26,091 --> 00:04:27,528 - What? 54 00:04:27,702 --> 00:04:29,181 - They're gonna shut off our electricity, Jeff. 55 00:04:29,356 --> 00:04:31,227 - [Jeff] What do you want me to do about it? 56 00:04:32,576 --> 00:04:34,534 - Well maybe you should get another job. 57 00:04:34,709 --> 00:04:36,188 - Yeah. 58 00:04:36,363 --> 00:04:37,233 Then you can sit around on your lazy butt 59 00:04:37,407 --> 00:04:38,887 all day doing your hair. 60 00:04:39,670 --> 00:04:40,671 I know. 61 00:04:40,845 --> 00:04:42,151 Why don't you file child support 62 00:04:42,325 --> 00:04:43,544 on the little blonde girl of yours? 63 00:04:47,722 --> 00:04:50,377 - Are you saying you don't like my hair, baby? 64 00:04:53,249 --> 00:04:54,816 You know why I married you, baby? 65 00:04:56,207 --> 00:04:57,645 Because you're a real man. 66 00:04:58,863 --> 00:04:59,821 Right? 67 00:04:59,995 --> 00:05:00,865 [grunts] 68 00:05:01,039 --> 00:05:02,606 Ow. 69 00:05:02,780 --> 00:05:04,521 Get off of me, you jerk. 70 00:05:04,695 --> 00:05:05,696 Ow. 71 00:05:05,870 --> 00:05:06,741 Ow. 72 00:05:08,699 --> 00:05:13,791 - And next thing you know, I'm on a nightmare of a binge. 73 00:05:15,445 --> 00:05:20,407 I almost died, but instead I ended up in the VA hospital. 74 00:05:21,233 --> 00:05:24,193 My choices controlled me. 75 00:05:24,367 --> 00:05:27,414 But forgiveness freed me. 76 00:05:28,110 --> 00:05:29,024 - Hey! 77 00:05:29,198 --> 00:05:30,199 Hold up a minute. 78 00:05:30,852 --> 00:05:31,635 - Yeah? 79 00:05:32,984 --> 00:05:34,725 - Sorry, I just realized that I never introduced myself. 80 00:05:34,899 --> 00:05:35,813 I'm Clay. 81 00:05:35,987 --> 00:05:37,598 - You can call me Roy. 82 00:05:39,730 --> 00:05:41,384 - I really liked what you said in there. 83 00:05:41,558 --> 00:05:43,821 - Well, thanks, I guess. 84 00:05:44,996 --> 00:05:45,823 Why are you here? 85 00:05:47,216 --> 00:05:48,696 - Just to start over, I guess. 86 00:05:49,740 --> 00:05:51,699 - How's that going for you? 87 00:05:51,873 --> 00:05:53,527 - Good days, bad days. 88 00:05:55,267 --> 00:05:58,227 - Addiction cost me almost everything. 89 00:05:59,359 --> 00:06:00,360 - Almost? 90 00:06:01,099 --> 00:06:03,798 - Family, friends. 91 00:06:03,972 --> 00:06:05,539 Only God was there at the end. 92 00:06:06,801 --> 00:06:08,063 The only one who stuck with me through 93 00:06:08,237 --> 00:06:11,240 the puke and pain. 94 00:06:12,546 --> 00:06:14,461 The only reason I'm still here. 95 00:06:15,897 --> 00:06:16,680 - Wow. 96 00:06:18,290 --> 00:06:19,988 - What are you runnin' from, Clay? 97 00:06:21,119 --> 00:06:23,121 [cars honking] 98 00:06:23,295 --> 00:06:24,296 - [Man] Your coffee, Mr. Bauer? 99 00:06:24,471 --> 00:06:25,863 - Two sugars? - Black. 100 00:06:26,037 --> 00:06:27,691 - Good man. 101 00:06:27,865 --> 00:06:29,432 - Oh, and David Walker called about the rental contracts? 102 00:06:29,606 --> 00:06:31,042 - Did you send those off? 103 00:06:31,216 --> 00:06:32,870 - Well accounting said that we're still 104 00:06:33,044 --> 00:06:34,655 waiting for escrow to confirm so we can't really do any-- 105 00:06:34,829 --> 00:06:36,483 - Don't worry about what accounting says. 106 00:06:36,657 --> 00:06:37,962 Just send off those contracts. [phone ringing] 107 00:06:38,136 --> 00:06:43,272 - Okay. [phone ringing] 108 00:06:45,056 --> 00:06:47,232 - Hey, Danny. - Clay. 109 00:06:47,407 --> 00:06:49,365 - How's it goin'? - I'm very relaxed. 110 00:06:49,539 --> 00:06:51,759 - [Clay] Are you at the spa again? 111 00:06:51,933 --> 00:06:55,284 - I have high stress levels thanks to your man Rudolph. 112 00:06:55,457 --> 00:06:57,025 - Randolph. 113 00:06:57,199 --> 00:06:58,679 Yeah, he's depositing 12 million on Monday as planned. 114 00:06:58,853 --> 00:07:02,334 - It isn't there until it's there. 115 00:07:02,509 --> 00:07:04,032 - Come on, Danny, he's good for it. 116 00:07:04,206 --> 00:07:06,948 I'm betting the farm on it. - You're betting my farm. 117 00:07:07,122 --> 00:07:08,471 - Relax. 118 00:07:08,645 --> 00:07:09,559 You're gonna make enough money on this film 119 00:07:09,733 --> 00:07:11,561 to buy all the farms you want. 120 00:07:11,735 --> 00:07:13,563 Hey, try and have some fun this weekend. 121 00:07:13,737 --> 00:07:15,913 And remember, your stress levels. 122 00:07:17,480 --> 00:07:18,916 Try and get Randolph on the phone. 123 00:07:19,090 --> 00:07:20,744 I haven't been able to reach him all day. 124 00:07:20,918 --> 00:07:22,746 But just keep that between the two of us. 125 00:07:22,920 --> 00:07:23,791 - Okay. 126 00:07:23,965 --> 00:07:24,835 - [Man] Check it out. 127 00:07:25,009 --> 00:07:26,489 It's 1600 an ounce. 128 00:07:26,663 --> 00:07:30,188 And since Martina's your lady, you're familia now. 129 00:07:30,362 --> 00:07:31,189 At this price, I could probably move 130 00:07:31,363 --> 00:07:33,061 a couple of kilos for you. 131 00:07:34,192 --> 00:07:35,455 - Orale, let's do it, man. 132 00:07:36,543 --> 00:07:37,457 - What's that? 133 00:07:37,631 --> 00:07:38,545 [bang] 134 00:07:38,719 --> 00:07:40,416 - [Officer] Police! 135 00:07:40,590 --> 00:07:44,725 Hands up, hands up, don't move, don't move! 136 00:07:44,899 --> 00:07:47,075 [officers yelling] 137 00:07:47,249 --> 00:07:48,163 - [Danny] What were you thinkin'? 138 00:07:48,337 --> 00:07:50,207 - Look, I've got it handled. 139 00:07:50,382 --> 00:07:53,037 - You were in a house with six kilos of cocaine. 140 00:07:53,211 --> 00:07:55,866 We're about to close escrow and start shooting. 141 00:07:56,040 --> 00:07:57,433 - It'll be okay. 142 00:07:57,607 --> 00:07:59,174 Besides my lawyer says we can get the 143 00:07:59,348 --> 00:08:01,524 probation dropped after one year. 144 00:08:01,698 --> 00:08:02,786 If I stay out of trouble. 145 00:08:02,960 --> 00:08:04,309 - Small chance of that. 146 00:08:06,355 --> 00:08:08,009 I'm giving you one last chance. 147 00:08:08,183 --> 00:08:10,228 Now get back to work and get out of here, go on. 148 00:08:10,402 --> 00:08:11,665 I don't even wanna see you. 149 00:08:14,406 --> 00:08:19,586 [phone ringing] [waves crashing] 150 00:08:20,369 --> 00:08:21,196 - Danny. 151 00:08:21,979 --> 00:08:23,851 It's six am. 152 00:08:24,025 --> 00:08:25,722 First call's not 'til eight. 153 00:08:25,896 --> 00:08:27,289 - [Man] Hello. 154 00:08:27,463 --> 00:08:29,900 May I speak with uh, Mr. Bauer, please? 155 00:08:30,074 --> 00:08:31,554 - Who is this? 156 00:08:31,728 --> 00:08:35,384 - I'm the editor of the Neue Zuürcher, 157 00:08:35,558 --> 00:08:37,385 the international newspaper in Zurich. 158 00:08:37,559 --> 00:08:39,126 - Yes? 159 00:08:39,301 --> 00:08:42,522 - You are currently producing a film with Danny Keith 160 00:08:44,044 --> 00:08:47,265 and Randolph Sexton is your, uh, financier? 161 00:08:47,439 --> 00:08:48,397 - Yes. 162 00:08:48,571 --> 00:08:49,659 - I bet you did not know that 163 00:08:49,833 --> 00:08:52,706 his real name is Joachim Schmidt. 164 00:08:52,880 --> 00:08:56,187 He is the most wanted man in all of Switzerland. 165 00:08:56,361 --> 00:09:01,149 And he was arrested on your film which now I'm afraid 166 00:09:01,323 --> 00:09:04,805 is an asset of the Swiss government-- 167 00:09:04,979 --> 00:09:06,110 [groans] 168 00:09:06,284 --> 00:09:08,417 - [Roy] I like your dog. 169 00:09:09,461 --> 00:09:11,246 - Oh, yeah, this is Asher. 170 00:09:11,420 --> 00:09:13,161 He goes with me everywhere. 171 00:09:14,510 --> 00:09:17,295 - So I don't have a sponsor yet 172 00:09:17,469 --> 00:09:19,341 and they said I need to have on 173 00:09:20,298 --> 00:09:22,344 to keep coming back. 174 00:09:22,518 --> 00:09:27,044 - Well, I meet with Richard once a week and we, oh yeah. 175 00:09:27,218 --> 00:09:28,176 Sure. 176 00:09:28,350 --> 00:09:29,699 - Yeah? - Sure. 177 00:09:29,873 --> 00:09:31,527 - Hey, you wanna go get some coffee? 178 00:09:31,701 --> 00:09:34,182 I love coffee. 179 00:09:34,356 --> 00:09:36,097 - Now? - Well yeah. 180 00:09:36,924 --> 00:09:38,403 [Clay sighs] 181 00:09:38,578 --> 00:09:41,145 You know that place, they have baked goods. 182 00:09:41,319 --> 00:09:43,060 You know what place I'm talking about, downtown. 183 00:09:43,234 --> 00:09:44,322 There's lots of sweet stuff. 184 00:09:44,496 --> 00:09:45,889 They make the best cakes there. 185 00:09:46,063 --> 00:09:47,195 - Yeah. - They got coffee. 186 00:09:47,369 --> 00:09:49,197 - Sure, how about, uh... 187 00:09:50,154 --> 00:09:51,286 - Yeah, Tuesday. 188 00:09:51,460 --> 00:09:52,461 3:30. 189 00:09:52,635 --> 00:09:53,593 You be there. 190 00:09:58,119 --> 00:09:59,120 - Sure. 191 00:10:03,907 --> 00:10:06,083 [knocking] 192 00:10:06,257 --> 00:10:08,129 - You know what I have in my hand here? 193 00:10:08,303 --> 00:10:09,870 It's a 30 days to pay or quit. 194 00:10:10,044 --> 00:10:11,436 - No! 195 00:10:11,611 --> 00:10:12,568 - You know what that means, don't you? 196 00:10:12,742 --> 00:10:14,309 - No! - You got 30 days 197 00:10:14,483 --> 00:10:16,746 in full or you're out. - No, Jeff just started 198 00:10:16,920 --> 00:10:17,660 his new job this week. 199 00:10:17,834 --> 00:10:19,314 - You know what? 200 00:10:19,488 --> 00:10:20,837 - Even then it's just a personal paycheck. 201 00:10:21,011 --> 00:10:22,143 - It's not my problem. 202 00:10:22,317 --> 00:10:23,884 - Please! - I don't wanna hear it. 203 00:10:24,058 --> 00:10:26,582 - We're trying our best. 204 00:10:26,756 --> 00:10:28,323 - You got 30 days. 205 00:10:31,108 --> 00:10:33,676 [sobbing] 206 00:10:33,850 --> 00:10:35,156 - Who was that, mommy? 207 00:10:35,330 --> 00:10:38,246 - Oh shut up, and let me think! 208 00:10:40,335 --> 00:10:42,816 [soft music] 209 00:11:04,968 --> 00:11:07,449 [sizzling] 210 00:11:11,061 --> 00:11:12,149 - What? 211 00:11:12,323 --> 00:11:15,370 I'm the one that caught the fish. 212 00:11:16,719 --> 00:11:17,546 All right. 213 00:11:23,595 --> 00:11:25,772 Oh, look, a letter from the government. 214 00:11:27,904 --> 00:11:29,427 "Dear Mr. Bauer, 215 00:11:29,601 --> 00:11:31,299 "You are alleged to be the natural father 216 00:11:31,473 --> 00:11:33,910 "of Sophie Underwood under the authority 217 00:11:34,084 --> 00:11:36,347 "of the state of Utah..." 218 00:11:38,741 --> 00:11:41,352 [soft music] 219 00:11:43,093 --> 00:11:47,750 ♪ This world tonight ♪ 220 00:11:49,186 --> 00:11:52,799 ♪ I'll be there holding you oh so tight ♪ 221 00:11:54,322 --> 00:11:58,543 ♪ Nobody there but us ♪ [people chattering] 222 00:12:04,811 --> 00:12:09,554 ♪ But I'll love you just for tonight ♪ 223 00:12:14,472 --> 00:12:17,562 [phone ringing] 224 00:12:27,268 --> 00:12:28,356 - Hello? 225 00:12:29,313 --> 00:12:31,533 Hey, yeah, he just woke up. 226 00:12:34,188 --> 00:12:35,537 It's James, from the bar. 227 00:12:40,934 --> 00:12:42,936 [groans] 228 00:12:44,502 --> 00:12:46,287 - Hey, James. 229 00:12:46,461 --> 00:12:47,331 What's up? 230 00:12:48,506 --> 00:12:49,507 - [James] Please tell me that's not 231 00:12:49,681 --> 00:12:52,075 the girl from last night. 232 00:12:52,249 --> 00:12:53,990 - What do you care? 233 00:12:54,164 --> 00:12:56,906 - Her husband is here, waiting for you, bro. 234 00:12:57,080 --> 00:12:57,864 - She's married? 235 00:12:59,343 --> 00:13:01,606 - Yep, and he's got killin' in his eyes. 236 00:13:02,607 --> 00:13:03,870 - Are you kidding me? 237 00:13:05,697 --> 00:13:09,136 Uh, hey, uh, I gotta get going. 238 00:13:09,310 --> 00:13:10,311 - Aww, what? 239 00:13:10,485 --> 00:13:12,356 Playin' hard to get? 240 00:13:12,530 --> 00:13:13,836 I dig that. - No. 241 00:13:14,010 --> 00:13:16,273 I gotta go, I gotta wash up first. 242 00:13:16,447 --> 00:13:17,535 - Want some company? 243 00:13:17,709 --> 00:13:19,320 - [Clay] Nope, sorry. 244 00:13:21,365 --> 00:13:23,759 [soft music] 245 00:13:25,369 --> 00:13:30,418 [knocking] [soft music] 246 00:13:39,165 --> 00:13:40,602 - It's 4:15 pm. 247 00:13:41,516 --> 00:13:42,299 - What? 248 00:13:42,473 --> 00:13:43,213 - Coffee. 249 00:13:43,387 --> 00:13:44,258 - Coffee? 250 00:13:44,432 --> 00:13:45,912 - Sure, I'd love some. 251 00:13:48,088 --> 00:13:50,046 - Yeah, there's still some left over. 252 00:13:50,220 --> 00:13:51,831 Did you walk here? 253 00:13:52,005 --> 00:13:53,180 - Sure did. 254 00:13:53,354 --> 00:13:54,181 You were late. 255 00:13:54,355 --> 00:13:56,226 - [Clay] Oh, sorry. 256 00:13:56,400 --> 00:13:58,315 - [Roy] What's wrong, Clay? 257 00:13:58,489 --> 00:13:59,316 - Nothin'. 258 00:14:00,230 --> 00:14:01,928 - That's not what Asher says. 259 00:14:03,625 --> 00:14:05,192 Just kiddin'. 260 00:14:05,366 --> 00:14:06,628 I don't speak dog. 261 00:14:07,411 --> 00:14:09,805 [laughing] 262 00:14:11,328 --> 00:14:12,112 - Well... 263 00:14:13,374 --> 00:14:14,375 I guess. 264 00:14:15,376 --> 00:14:17,030 It says I'm a dad. 265 00:14:17,204 --> 00:14:19,249 - What? 266 00:14:19,423 --> 00:14:20,816 - I wouldn't make a good dad. 267 00:14:22,296 --> 00:14:23,993 I'm a broke filmmaker. 268 00:14:24,167 --> 00:14:26,256 I could barely even afford to feed Asher, 269 00:14:26,430 --> 00:14:27,867 let alone a little girl. 270 00:14:30,130 --> 00:14:30,957 - It's a girl? 271 00:14:32,436 --> 00:14:33,481 - [Clay] Yeah. 272 00:14:36,963 --> 00:14:40,009 - This isn't about you, this is about her. 273 00:14:40,183 --> 00:14:41,881 Being a good dad doesn't have anything 274 00:14:42,055 --> 00:14:44,144 to do with what kind of clothes you wear, 275 00:14:44,318 --> 00:14:46,059 what your job is. 276 00:14:46,233 --> 00:14:50,411 Being a good dad is about you choosing to love her, 277 00:14:51,629 --> 00:14:56,069 more than comfort, more than your own fears, 278 00:14:56,243 --> 00:14:57,548 and your dreams. 279 00:14:59,159 --> 00:15:02,118 Loving her is the most important choice you will ever make. 280 00:15:03,467 --> 00:15:06,601 And maybe the only thing that can save her. 281 00:15:07,341 --> 00:15:08,603 And you. 282 00:15:09,299 --> 00:15:10,648 - Save her? 283 00:15:10,822 --> 00:15:12,520 Listen, can we talk about this another time? 284 00:15:13,695 --> 00:15:15,566 - Just don't wait too long. 285 00:15:17,307 --> 00:15:19,701 [soft music] 286 00:15:24,532 --> 00:15:29,711 Don't wait too long, Clay. [soft music] 287 00:15:32,975 --> 00:15:35,195 [chopping] 288 00:15:37,327 --> 00:15:39,721 [soft music] 289 00:16:10,447 --> 00:16:11,840 - [Clay] Here we go. 290 00:16:12,014 --> 00:16:14,321 [knocking] 291 00:16:14,495 --> 00:16:17,324 [soft music] 292 00:16:17,498 --> 00:16:18,890 - Hi. 293 00:16:19,065 --> 00:16:19,935 - Hi. 294 00:16:22,503 --> 00:16:23,808 Are you Sophie? 295 00:16:25,723 --> 00:16:27,769 Oh, uh, this is Asher. 296 00:16:30,380 --> 00:16:32,600 And uh, this is for you. 297 00:16:37,387 --> 00:16:38,867 Or you can do that. 298 00:16:39,040 --> 00:16:39,824 - Clay. 299 00:16:42,958 --> 00:16:43,785 Hey. 300 00:16:45,526 --> 00:16:46,527 - Hey. 301 00:16:47,441 --> 00:16:50,009 - Sophie, this is your father. 302 00:16:53,229 --> 00:16:56,145 And this is Cindy and Peter. 303 00:16:56,319 --> 00:16:58,060 Well, it's a nice day. 304 00:16:58,234 --> 00:16:59,714 Come on you guys, let's let Sophie 305 00:16:59,888 --> 00:17:01,194 get to know her father. 306 00:17:07,461 --> 00:17:08,853 Oh no. 307 00:17:09,028 --> 00:17:11,030 [sighs] 308 00:17:14,511 --> 00:17:16,339 Hey babe, what you doin' home? 309 00:17:16,512 --> 00:17:17,688 - I got fired. 310 00:17:17,862 --> 00:17:18,993 What's going on here? 311 00:17:19,167 --> 00:17:20,082 Who is this? 312 00:17:21,344 --> 00:17:24,478 - This is Sophie's father, he came to see her. 313 00:17:24,652 --> 00:17:28,221 - What's wrong with mailing your checks like everybody else? 314 00:17:28,395 --> 00:17:30,614 You know, child support isn't some open invitation 315 00:17:30,788 --> 00:17:32,703 to come on over whenever you want to. 316 00:17:32,877 --> 00:17:35,358 Kids, you get inside! 317 00:17:35,532 --> 00:17:36,316 Now! 318 00:17:37,795 --> 00:17:39,928 - Will you take care of this guy for me? 319 00:17:47,153 --> 00:17:49,111 I'm gonna come see you again soon. 320 00:17:49,285 --> 00:17:50,069 I promise. 321 00:17:51,548 --> 00:17:52,332 Come on, Asher. 322 00:18:07,651 --> 00:18:09,784 [hits] 323 00:18:12,482 --> 00:18:13,701 Oh, man. 324 00:18:21,535 --> 00:18:23,319 - I'm so sorry about your truck. 325 00:18:23,493 --> 00:18:25,104 - Oh, don't worry about that. 326 00:18:26,757 --> 00:18:28,150 I'm Clay. 327 00:18:28,324 --> 00:18:29,020 - I'm Lisa. 328 00:18:30,196 --> 00:18:31,762 - [Clay] So work, what do you do? 329 00:18:31,936 --> 00:18:33,503 - I'm in health and life insurance. 330 00:18:33,677 --> 00:18:36,811 - Oh, so that's why you agreed to have lunch with me. 331 00:18:36,985 --> 00:18:38,508 You thought I'd make a good client. 332 00:18:38,682 --> 00:18:39,379 [laughs] 333 00:18:39,553 --> 00:18:41,163 - You caught me. 334 00:18:41,337 --> 00:18:43,513 I just get cute guys to get into fender benders 335 00:18:43,687 --> 00:18:45,211 and take me out to lunch. 336 00:18:45,385 --> 00:18:46,951 - Well, it's effective. 337 00:18:47,126 --> 00:18:48,344 - Thank you. 338 00:18:48,518 --> 00:18:49,302 - So, do you have any family here? 339 00:18:50,216 --> 00:18:51,260 - My kids. 340 00:18:51,434 --> 00:18:52,653 - Kids, huh? 341 00:18:53,219 --> 00:18:54,045 - Yup. 342 00:18:54,220 --> 00:18:55,221 I've got two of 'em. 343 00:18:55,395 --> 00:18:56,918 A boy and a girl. 344 00:18:57,092 --> 00:18:58,485 And you? 345 00:18:58,659 --> 00:19:01,705 - Uh well, actually, I have a daughter 346 00:19:01,879 --> 00:19:03,142 I just found out about. 347 00:19:05,056 --> 00:19:06,754 Um, it's complicated. 348 00:19:07,972 --> 00:19:10,149 I can't see her without her mom's permission. 349 00:19:12,542 --> 00:19:15,937 [soft, melancholy music] 350 00:19:30,430 --> 00:19:33,998 ♪ You made ♪ 351 00:19:34,173 --> 00:19:37,959 ♪ Made the sun shine ♪ 352 00:19:38,133 --> 00:19:43,269 ♪ Made the moon bright through the night ♪ 353 00:19:47,186 --> 00:19:52,278 ♪ You came and made these blind eyes ♪ 354 00:19:54,758 --> 00:19:58,719 ♪ Open wide and see the light ♪ 355 00:20:06,640 --> 00:20:10,557 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 356 00:20:10,731 --> 00:20:15,823 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 357 00:20:16,563 --> 00:20:18,173 ♪ Ooh ooh ♪ 358 00:20:26,703 --> 00:20:27,748 - Mom? 359 00:20:27,922 --> 00:20:28,836 - Yes, Cody? 360 00:20:29,010 --> 00:20:30,359 - May I please be excused? 361 00:20:31,969 --> 00:20:34,320 - Looks like you still have some greens on your plate. 362 00:20:42,545 --> 00:20:43,503 - Um... 363 00:20:44,504 --> 00:20:45,896 Good chicken. 364 00:20:46,070 --> 00:20:48,334 - All right kids, you can be excused. 365 00:20:50,510 --> 00:20:53,077 [soft music] 366 00:20:56,124 --> 00:20:58,126 - You're an amazing mom. 367 00:20:58,300 --> 00:20:58,953 - Thank you. 368 00:20:59,127 --> 00:20:59,954 I try. 369 00:21:03,653 --> 00:21:04,785 Are you okay? 370 00:21:05,612 --> 00:21:07,353 - Uh, yeah. 371 00:21:07,527 --> 00:21:08,615 It's just been a long time since 372 00:21:08,789 --> 00:21:10,051 I've had a family style dinner. 373 00:21:11,400 --> 00:21:13,141 - I'm glad it finally worked out. 374 00:21:14,621 --> 00:21:18,973 If you want, Kelly and I are going to make pizza on Sunday. 375 00:21:20,279 --> 00:21:23,107 - Hm, I'll be going to Salt Lake on Saturday. 376 00:21:23,804 --> 00:21:25,327 - Oh, okay. 377 00:21:25,501 --> 00:21:26,372 - Thank you. 378 00:21:26,546 --> 00:21:27,416 Maybe next time. 379 00:21:28,461 --> 00:21:29,897 - Yeah, sure. 380 00:21:32,247 --> 00:21:34,989 Look, if you're not comfortable here, 381 00:21:35,163 --> 00:21:36,860 you don't have to stay. 382 00:21:37,034 --> 00:21:39,646 - No, no, it's great here. 383 00:21:39,820 --> 00:21:42,823 Everything is just so perfect. 384 00:21:44,041 --> 00:21:46,348 But all I can think about is my little girl 385 00:21:46,522 --> 00:21:48,219 living in a different world, 386 00:21:49,395 --> 00:21:51,266 not having any of this nice stuff. 387 00:21:52,223 --> 00:21:54,313 Just one mess after another. 388 00:21:55,401 --> 00:21:56,967 I'm sorry. 389 00:21:57,141 --> 00:21:59,274 I don't mean to weigh you down with all this baggage. 390 00:21:59,448 --> 00:22:00,449 - No. 391 00:22:01,320 --> 00:22:02,146 It's fine. 392 00:22:04,061 --> 00:22:06,499 - No, really, I'm sorry. 393 00:22:10,590 --> 00:22:11,330 Hey. 394 00:22:12,722 --> 00:22:15,595 I'm here, and I wanna be here. 395 00:22:17,814 --> 00:22:18,598 Woo hoo! 396 00:22:25,909 --> 00:22:26,780 Come on, Sophie. 397 00:22:26,954 --> 00:22:28,129 Give it a try. 398 00:22:30,566 --> 00:22:32,220 [grunts] 399 00:22:32,394 --> 00:22:33,613 [laughing] 400 00:22:33,787 --> 00:22:36,790 [Clay chuckles] 401 00:22:36,964 --> 00:22:39,358 [laughing] 402 00:22:47,844 --> 00:22:49,542 [Michelle laughs] 403 00:22:49,716 --> 00:22:51,108 - You do your own stunts? 404 00:22:51,282 --> 00:22:52,588 - Kids! 405 00:22:52,762 --> 00:22:53,546 Inside! 406 00:22:58,420 --> 00:23:01,162 [birds chirping] 407 00:23:02,119 --> 00:23:03,164 - Do you need any help? 408 00:23:03,338 --> 00:23:05,296 [Michelle sighs] - We're fine. 409 00:23:05,471 --> 00:23:07,037 - What are you doing with this guy? 410 00:23:07,211 --> 00:23:10,563 - Listen, you're sweet. 411 00:23:12,869 --> 00:23:14,349 But I know what I'm doing. 412 00:23:17,787 --> 00:23:19,441 You wanna stay for lunch? 413 00:23:19,615 --> 00:23:21,661 - No, I got plans later. 414 00:23:25,969 --> 00:23:26,970 Whoa. 415 00:23:27,797 --> 00:23:30,583 [Michelle laughs] 416 00:23:32,062 --> 00:23:33,237 - Sophie. 417 00:23:33,412 --> 00:23:34,282 Come on. 418 00:23:35,152 --> 00:23:36,589 Put your new bike away. 419 00:23:37,807 --> 00:23:40,419 [Clay sighs] 420 00:23:41,463 --> 00:23:42,421 - Here you go. 421 00:23:45,902 --> 00:23:47,121 All right. 422 00:23:47,295 --> 00:23:49,123 I'll stop trying to give you hugs. 423 00:23:49,297 --> 00:23:50,603 Can we at least shake hands? 424 00:23:51,821 --> 00:23:53,301 There we go. 425 00:23:53,475 --> 00:23:54,433 All right. 426 00:23:57,958 --> 00:23:59,655 Hey, say goodbye to Asher. 427 00:23:59,829 --> 00:24:00,613 - Bye, Asher. 428 00:24:02,223 --> 00:24:03,093 - Bye, sweetie. 429 00:24:03,267 --> 00:24:04,399 I'll see you soon. 430 00:24:04,573 --> 00:24:05,574 - [Sophie] Bye. 431 00:24:11,362 --> 00:24:13,539 - Why did Sophie get a new bike and I didn't? 432 00:24:13,713 --> 00:24:16,803 - Sophie's father is just trying to buy her affection. 433 00:24:16,977 --> 00:24:18,718 Gifts like that never last. 434 00:24:19,719 --> 00:24:21,721 - My bike got stolen. 435 00:24:21,895 --> 00:24:23,592 - You let it get stolen. 436 00:24:26,726 --> 00:24:29,250 - I bet, with your dad's new job, 437 00:24:29,424 --> 00:24:33,080 he'll be able to buy us all some nice, new things. 438 00:24:35,865 --> 00:24:36,736 - I'm all done. 439 00:24:37,824 --> 00:24:38,999 - Finish your food. 440 00:24:42,350 --> 00:24:43,569 - You heard your mom. 441 00:24:44,526 --> 00:24:45,353 Finish your food. 442 00:24:46,397 --> 00:24:47,442 Now! 443 00:24:48,269 --> 00:24:50,227 [tense music] 444 00:24:50,401 --> 00:24:55,145 - Jeff, go cool down. [tense music] 445 00:25:25,524 --> 00:25:29,528 [melancholy orchestral music] 446 00:25:35,272 --> 00:25:36,883 [doorknob rattling] 447 00:25:37,057 --> 00:25:38,362 - [Jeff] Open the door, Michelle. 448 00:25:38,537 --> 00:25:41,104 Open the door! [tense music] 449 00:25:41,278 --> 00:25:46,414 - Mom? [tense music] 450 00:25:48,503 --> 00:25:50,113 - [Michelle] Don't do anything stupid. 451 00:25:50,287 --> 00:25:54,727 - Don't tell me what to do. [Michelle squeals] 452 00:26:04,475 --> 00:26:05,781 - Hello? 453 00:26:05,955 --> 00:26:07,087 Anybody home? 454 00:26:07,957 --> 00:26:08,654 - Come on in. 455 00:26:09,742 --> 00:26:11,395 I'll be down in just a minute. 456 00:26:19,142 --> 00:26:20,448 I'll be ready in a minute. 457 00:26:21,971 --> 00:26:22,711 - Wow. 458 00:26:29,457 --> 00:26:30,763 - I hope you're hungry. 459 00:26:32,286 --> 00:26:34,505 Our reservation is for 5:30. 460 00:26:34,680 --> 00:26:36,072 - [Clay] All right, let me get my lipstick 461 00:26:36,246 --> 00:26:38,422 and eyeliner on, I'll be right there. 462 00:26:38,597 --> 00:26:41,034 [laughs] - Shut up. 463 00:26:41,208 --> 00:26:43,689 [phone buzzes] 464 00:26:50,347 --> 00:26:52,698 - [Michelle] Clay, we need your help. 465 00:26:52,872 --> 00:26:56,397 Things got out of control and I've got the kids 466 00:26:56,571 --> 00:26:58,878 and we're at the diner in the west valley. 467 00:27:01,184 --> 00:27:03,578 [soft music] 468 00:27:09,845 --> 00:27:10,541 - What's wrong? 469 00:27:11,673 --> 00:27:16,809 [people chattering] [soft music] 470 00:27:23,467 --> 00:27:24,860 - [Jeff] Hey Michelle. 471 00:27:25,034 --> 00:27:25,818 How's it taste? 472 00:27:27,863 --> 00:27:29,343 - What are you doing here? 473 00:27:31,388 --> 00:27:33,521 - I, I'm so sorry. 474 00:27:34,914 --> 00:27:36,263 I got out of control. 475 00:27:36,437 --> 00:27:37,307 - That's right. 476 00:27:38,526 --> 00:27:40,310 But I'll make sure everything's cool 477 00:27:40,484 --> 00:27:42,835 and that you don't hit her anymore, right? 478 00:27:45,098 --> 00:27:46,534 - I'm so sorry, Michelle. 479 00:27:47,796 --> 00:27:48,623 I messed up. 480 00:27:49,493 --> 00:27:51,539 Can you give me one more chance? 481 00:27:54,194 --> 00:27:55,543 I'll do whatever you want. 482 00:27:57,153 --> 00:27:58,459 - You promise? 483 00:28:03,333 --> 00:28:04,639 - What's going on? 484 00:28:06,249 --> 00:28:07,294 - You called him? 485 00:28:08,251 --> 00:28:09,905 - What are you doing here, Jeff? 486 00:28:10,079 --> 00:28:11,602 - You need to leave now. 487 00:28:11,777 --> 00:28:12,647 - Oh yeah? 488 00:28:12,821 --> 00:28:14,649 Are you gonna make me? 489 00:28:14,823 --> 00:28:15,606 - It's okay. 490 00:28:16,390 --> 00:28:18,174 - No, it's not okay. 491 00:28:18,348 --> 00:28:19,959 Look at her face. 492 00:28:21,612 --> 00:28:23,527 - We had a little misunderstanding. 493 00:28:24,485 --> 00:28:26,443 It's all better now. 494 00:28:26,617 --> 00:28:27,923 Beat it. 495 00:28:28,097 --> 00:28:30,099 - That's a little misunderstanding? 496 00:28:30,273 --> 00:28:31,622 - Thanks for breakfast, Clay. 497 00:28:31,797 --> 00:28:33,320 We'll do this again another time. 498 00:28:34,582 --> 00:28:36,627 - You expect me to let you leave with him? 499 00:28:36,802 --> 00:28:38,717 Let my daughter leave with him? 500 00:28:38,891 --> 00:28:40,980 - This has nothing to do with you. 501 00:28:41,154 --> 00:28:45,245 You aint go no right tellin' anybody in here what to do. 502 00:28:46,812 --> 00:28:48,204 - Daddy? 503 00:28:48,378 --> 00:28:49,684 - Sophie. 504 00:28:49,858 --> 00:28:51,164 Come on kids. 505 00:28:51,338 --> 00:28:52,252 I'll call you later. 506 00:28:53,470 --> 00:28:55,516 - This isn't gonna get better, Michelle. 507 00:28:56,560 --> 00:28:58,171 - It's time to leave, pal. 508 00:28:58,345 --> 00:28:59,433 Now's a good time. 509 00:29:04,481 --> 00:29:07,833 ♪ Bring me back to Jesus ♪ 510 00:29:10,444 --> 00:29:15,623 [people chattering] [soft music] 511 00:29:20,541 --> 00:29:23,500 - Oh you don't, you don't mind if I, you know? 512 00:29:23,674 --> 00:29:25,328 - Would you like some coffee with that? 513 00:29:25,502 --> 00:29:26,721 - Oh, yeah, yeah. 514 00:29:28,027 --> 00:29:31,030 It's a new dust on your truck out there. 515 00:29:31,204 --> 00:29:32,292 - Yeah. 516 00:29:32,466 --> 00:29:33,946 I just got back from Salt Lake. 517 00:29:34,990 --> 00:29:36,035 - [Roy] How's Sophie? 518 00:29:38,254 --> 00:29:39,255 - Good, I guess. 519 00:29:40,169 --> 00:29:41,649 Whole situation's just a mess. 520 00:29:42,955 --> 00:29:45,696 You know, I just have a sinking feeling that 521 00:29:45,871 --> 00:29:47,698 one of these days, they're gonna run, 522 00:29:48,917 --> 00:29:50,397 and I'm not gonna see Sophie again. 523 00:29:51,572 --> 00:29:53,661 - Pretty bummer of an outlook on life. 524 00:29:54,488 --> 00:29:56,142 - Well. 525 00:29:56,316 --> 00:29:58,013 Life aint always got happy endings. 526 00:29:59,362 --> 00:30:01,190 So you've been, uh, staying sober? 527 00:30:01,364 --> 00:30:02,975 - I've got something for you. 528 00:30:04,019 --> 00:30:05,325 - Roy, answer my question. 529 00:30:05,499 --> 00:30:07,109 - Oh yeah, of course. 530 00:30:07,283 --> 00:30:08,719 Yeah. 531 00:30:08,894 --> 00:30:10,330 But that's not why you wanted to meet up. 532 00:30:10,504 --> 00:30:11,592 - [Clay] Oh really? 533 00:30:12,985 --> 00:30:15,726 - You wanted to know how to be a good dad, right? 534 00:30:15,901 --> 00:30:17,119 - From you? 535 00:30:17,293 --> 00:30:18,077 - No. 536 00:30:18,991 --> 00:30:19,818 From him. 537 00:30:21,210 --> 00:30:22,733 Who are you trying to be like 538 00:30:22,908 --> 00:30:24,953 when you wanna be a better dad with Sophie? 539 00:30:26,215 --> 00:30:27,913 - I don't know. 540 00:30:28,087 --> 00:30:31,612 More like my father, minus all the things he wasn't good at. 541 00:30:33,483 --> 00:30:34,789 - You said it yourself. 542 00:30:35,616 --> 00:30:38,880 Well, no dad is perfect, but, 543 00:30:39,054 --> 00:30:43,972 what if I told you, as dads, we act like pictures 544 00:30:45,365 --> 00:30:47,628 of something bigger than ourselves? 545 00:30:49,369 --> 00:30:51,240 [grunts] 546 00:30:51,414 --> 00:30:52,633 - What? 547 00:30:53,677 --> 00:30:55,549 I don't know what to do. 548 00:30:56,680 --> 00:31:00,119 Help me, please. [soft music] 549 00:31:02,251 --> 00:31:03,035 What? 550 00:31:04,297 --> 00:31:06,952 I can't always just talk to you. 551 00:31:08,431 --> 00:31:10,825 [soft music] 552 00:31:38,070 --> 00:31:39,767 They are so screwed up down there, 553 00:31:39,941 --> 00:31:41,421 and it seems like there's nothing I can do. 554 00:31:41,595 --> 00:31:43,205 - You'll probably never get to see her long 555 00:31:43,379 --> 00:31:46,252 if you don't get serious and take some responsibility. 556 00:31:46,426 --> 00:31:47,688 Get a job. 557 00:31:49,211 --> 00:31:52,562 Pray for clarity. 558 00:31:52,736 --> 00:31:54,695 - Pray for clarity? 559 00:31:56,479 --> 00:31:58,917 [soft music] 560 00:32:13,540 --> 00:32:18,675 ♪ Oh oh ♪ 561 00:32:19,372 --> 00:32:24,551 ♪ Oh oh ♪ 562 00:32:25,334 --> 00:32:27,467 ♪ Oh oh ♪ 563 00:32:29,208 --> 00:32:31,645 [soft music] 564 00:32:36,345 --> 00:32:38,957 [phone ringing] 565 00:32:41,524 --> 00:32:43,048 Hello? 566 00:32:43,222 --> 00:32:46,486 - [Danny] Clay Bauer, back from the dead. 567 00:32:46,660 --> 00:32:47,661 - Hey, Danny. 568 00:32:49,706 --> 00:32:51,099 How you doin'? 569 00:32:51,273 --> 00:32:52,361 - [Danny] I didn't call for small talk. 570 00:32:52,535 --> 00:32:53,536 You need a job? 571 00:32:53,710 --> 00:32:55,495 How soon can you be in LA? 572 00:33:02,328 --> 00:33:04,765 [knocking] 573 00:33:08,203 --> 00:33:09,204 - [Sophie] Hi. 574 00:33:09,378 --> 00:33:10,249 - Hello, daughter. 575 00:33:12,555 --> 00:33:13,295 - Hello, daddy. 576 00:33:13,469 --> 00:33:14,427 - How you been? 577 00:33:14,601 --> 00:33:15,602 - Good. 578 00:33:20,346 --> 00:33:22,174 This is our new house. 579 00:33:22,348 --> 00:33:23,523 - Yeah. 580 00:33:23,697 --> 00:33:25,003 Does your mom smoke? 581 00:33:25,786 --> 00:33:27,353 - No, Ace does. 582 00:33:27,527 --> 00:33:28,528 - Who? 583 00:33:30,182 --> 00:33:31,009 - Me. 584 00:33:33,968 --> 00:33:36,579 - Jeff's friend, right? - Yeah, good memory. 585 00:33:37,754 --> 00:33:39,626 - No thanks, I don't drink anymore. 586 00:33:40,409 --> 00:33:41,541 - All right. 587 00:33:42,411 --> 00:33:45,675 [television blaring] 588 00:33:51,594 --> 00:33:54,032 - Jeff just wasn't the man I needed. 589 00:33:54,206 --> 00:33:55,990 Rocky came in at the perfect time. 590 00:33:56,164 --> 00:33:58,688 - Yeah, Jeff was a bad, mean daddy. 591 00:33:58,862 --> 00:34:00,734 Ace is a good daddy, like you. 592 00:34:02,736 --> 00:34:04,216 - Where's Peter and Cindy? 593 00:34:04,390 --> 00:34:05,347 - They don't live with us any-- 594 00:34:05,521 --> 00:34:07,871 - Well not right now, anyway. 595 00:34:09,569 --> 00:34:10,831 - Now, look. 596 00:34:11,005 --> 00:34:12,266 I understand that things were tense 597 00:34:12,440 --> 00:34:13,746 between you and Jeff but just know 598 00:34:13,920 --> 00:34:15,487 you can come visit Sophie any time. 599 00:34:15,661 --> 00:34:16,880 - Thanks. 600 00:34:17,054 --> 00:34:19,666 - But don't mess with what's mine. 601 00:34:23,235 --> 00:34:25,889 [phone ringing] 602 00:34:28,456 --> 00:34:29,676 Hello? 603 00:34:30,545 --> 00:34:32,853 No, don't, don't touch anything. 604 00:34:33,027 --> 00:34:34,942 I'll be down there in a minute. 605 00:34:35,116 --> 00:34:36,204 - [Michelle] What's the matter? 606 00:34:36,378 --> 00:34:38,076 - I gotta go down to the shop. 607 00:34:38,815 --> 00:34:39,641 Bye, sweetie. 608 00:34:39,815 --> 00:34:40,774 - Goodbye, daddy. 609 00:34:50,610 --> 00:34:52,177 - You clean up good. 610 00:34:52,351 --> 00:34:53,656 - Yeah. 611 00:34:53,830 --> 00:34:56,181 I got a job in LA I gotta get to. 612 00:34:57,660 --> 00:35:00,010 - It's cute, seeing you all cleaned up. 613 00:35:00,185 --> 00:35:03,144 - Listen, I wanna talk to you about Sophie's name. 614 00:35:03,318 --> 00:35:05,190 - What, you don't like her name now? 615 00:35:05,364 --> 00:35:06,278 - Her last name. 616 00:35:07,322 --> 00:35:08,889 I think it should be Bauer. 617 00:35:11,761 --> 00:35:13,285 - Sure, Clay. 618 00:35:13,459 --> 00:35:14,199 Go for it. 619 00:35:15,504 --> 00:35:18,420 But don't think that makes you her daddy. 620 00:35:18,594 --> 00:35:23,382 You push too far, I'll make sure you never see her again. 621 00:35:25,645 --> 00:35:28,387 [upbeat music] 622 00:35:33,827 --> 00:35:35,611 - I love him, Stan. 623 00:35:35,785 --> 00:35:37,222 - Give me a break. 624 00:35:37,396 --> 00:35:40,616 - You don't think that I can change, now do you? 625 00:35:40,790 --> 00:35:42,444 - I don't think you'll ever change. 626 00:35:42,618 --> 00:35:45,317 - You're impossible! 627 00:35:46,535 --> 00:35:47,536 Oh, Stan. 628 00:35:47,710 --> 00:35:50,539 - Oh, um, uh, crap. 629 00:35:50,713 --> 00:35:51,540 - Cut! 630 00:35:51,714 --> 00:35:52,846 Cut! 631 00:35:53,020 --> 00:35:54,935 Lily, her name is Lily. 632 00:35:55,109 --> 00:35:56,676 - [Woman] Okay, everyone let's go. 633 00:35:56,850 --> 00:35:58,068 - [Danny] What's wrong with you? 634 00:35:58,243 --> 00:35:59,809 Where did you go to acting school? 635 00:35:59,983 --> 00:36:01,333 Actors of Idiots? 636 00:36:02,725 --> 00:36:04,162 Do you even know anything here? 637 00:36:04,336 --> 00:36:06,251 You're costing the studio a lot of money. 638 00:36:07,556 --> 00:36:08,601 - Hey, buddy. - You're costing me money! 639 00:36:08,775 --> 00:36:09,689 - Hey. 640 00:36:09,863 --> 00:36:11,343 - That your '66 out there? 641 00:36:11,517 --> 00:36:12,692 - '65, actually. 642 00:36:13,736 --> 00:36:14,737 - Hm, is she for sale? 643 00:36:14,911 --> 00:36:16,348 - Oh, not a chance. 644 00:36:16,522 --> 00:36:18,306 - I'll give you seven grand right now. 645 00:36:18,480 --> 00:36:20,308 - Nah, I think she's worth more than that. 646 00:36:20,482 --> 00:36:21,962 - I'll give you cash, man. 647 00:36:22,136 --> 00:36:22,832 Right now. 648 00:36:23,006 --> 00:36:24,007 - No, thanks. 649 00:36:24,617 --> 00:36:25,661 - Okay. 650 00:36:25,835 --> 00:36:27,924 If you're ever-- - Clay Bauer! 651 00:36:28,098 --> 00:36:29,317 - [Man] Are interested in selling her... 652 00:36:29,491 --> 00:36:30,405 - [Danny] Clay Bauer, I need you! 653 00:36:30,579 --> 00:36:31,450 - Here's my card. 654 00:36:31,624 --> 00:36:32,451 - All right. 655 00:36:37,238 --> 00:36:39,936 - That guy can't act his way out of a paper bag. 656 00:36:40,110 --> 00:36:41,982 - I know, I've been watchin'. 657 00:36:43,113 --> 00:36:45,203 - I need him replaced today. 658 00:36:45,377 --> 00:36:46,073 - All right. 659 00:36:46,247 --> 00:36:47,596 - Now. 660 00:36:47,770 --> 00:36:50,773 - All right, well, let's break for lunch now, 661 00:36:50,947 --> 00:36:52,949 and I'll go get you your new Stan. 662 00:36:53,123 --> 00:36:54,473 - That's what I like to hear. 663 00:36:55,996 --> 00:36:58,303 All right, we're gonna break for lunch. 664 00:36:58,477 --> 00:37:00,522 [phone ringing] 665 00:37:00,696 --> 00:37:02,916 - Hey, baby girl, what's up? 666 00:37:03,090 --> 00:37:05,397 - Ace says it's okay if you come to my party today. 667 00:37:06,789 --> 00:37:08,748 - Your birthday's next week, right? 668 00:37:08,922 --> 00:37:10,576 - [Sophie] No, my party's today. 669 00:37:10,750 --> 00:37:12,317 - Oh, shoot, honey. 670 00:37:13,492 --> 00:37:15,058 I'm not gonna... 671 00:37:15,233 --> 00:37:18,801 Sweetheart, I'm at work far away, and I can't make it. 672 00:37:18,975 --> 00:37:20,716 We'll just celebrate your birthday next week 673 00:37:20,890 --> 00:37:22,457 when I get there, okay? 674 00:37:22,631 --> 00:37:24,242 - Oh, okay. 675 00:37:24,416 --> 00:37:25,417 Bye. 676 00:37:27,157 --> 00:37:28,028 - See? 677 00:37:31,466 --> 00:37:32,119 - Him. 678 00:37:33,468 --> 00:37:36,166 - But he's on set with-- - No, not anymore. 679 00:37:36,341 --> 00:37:37,994 I've already talked with that producer, 680 00:37:38,168 --> 00:37:39,344 and he owes me a favor. 681 00:37:40,693 --> 00:37:42,172 - Well, you certainly still know 682 00:37:42,347 --> 00:37:43,913 how to get what you want. [phone ringing] 683 00:37:44,087 --> 00:37:45,263 - I gotta take this. 684 00:37:47,482 --> 00:37:48,744 Hello? 685 00:37:48,918 --> 00:37:50,050 Yeah, this is him. 686 00:37:51,530 --> 00:37:52,357 Wait, what? 687 00:37:54,141 --> 00:37:57,362 [people chattering] 688 00:38:02,802 --> 00:38:04,325 Are you okay? 689 00:38:04,499 --> 00:38:05,370 - You missed my party. 690 00:38:05,544 --> 00:38:06,545 - I'm sorry. 691 00:38:07,633 --> 00:38:08,982 What happened? 692 00:38:09,156 --> 00:38:11,767 - We got hit by some jerk in a truck. 693 00:38:11,941 --> 00:38:13,334 Flipped us a few times. 694 00:38:13,508 --> 00:38:14,988 - Hey, keep it down. 695 00:38:16,555 --> 00:38:18,121 - What took you so long? 696 00:38:18,296 --> 00:38:20,776 - I drove as fast as I could, sweetheart. 697 00:38:20,950 --> 00:38:22,300 - You should get a helicopter. 698 00:38:22,474 --> 00:38:23,953 I got to ride in one after the wreck. 699 00:38:24,127 --> 00:38:25,999 It was awesome. 700 00:38:26,173 --> 00:38:28,915 - That's a good idea, I'll work on it. 701 00:38:30,960 --> 00:38:33,441 [people chattering] 702 00:38:33,615 --> 00:38:36,314 Well, you're a whole lot better than a frog. 703 00:38:39,752 --> 00:38:40,579 Hey, doc. 704 00:38:41,580 --> 00:38:42,276 - [Doctor] Yes? 705 00:38:43,408 --> 00:38:46,149 - I'm Sophie's biological father. 706 00:38:46,324 --> 00:38:48,674 Is there anything you can tell me? 707 00:38:48,848 --> 00:38:50,328 - What do you mean? 708 00:38:50,502 --> 00:38:52,939 - I only hear one side of the conversation. 709 00:38:53,113 --> 00:38:54,375 I just wanna know the truth. 710 00:38:55,550 --> 00:38:58,118 - There's bruising that I can't account for. 711 00:38:59,685 --> 00:39:00,468 - Okay. 712 00:39:02,078 --> 00:39:04,211 - I've seen children in family situations 713 00:39:04,385 --> 00:39:08,128 like this in a lot of so-called convenient accidents. 714 00:39:09,521 --> 00:39:10,609 - So what are you saying? 715 00:39:12,828 --> 00:39:15,396 - If she was my daughter, I wouldn't let 716 00:39:15,570 --> 00:39:18,878 her out of my sight. [tense music] 717 00:39:20,836 --> 00:39:24,362 - Let her out of my sight? [tense music] 718 00:39:40,987 --> 00:39:43,468 [tense music] 719 00:40:19,068 --> 00:40:21,506 [knocking] 720 00:40:23,421 --> 00:40:24,726 - [Roy] Hey. 721 00:40:24,900 --> 00:40:25,771 - Hey. 722 00:40:25,945 --> 00:40:26,685 Can I come in? 723 00:40:30,558 --> 00:40:32,255 It's all my fault. 724 00:40:33,169 --> 00:40:34,301 I got too close. 725 00:40:35,520 --> 00:40:37,522 My daughter's malnourished and homeless again. 726 00:40:41,351 --> 00:40:43,266 I tried to be something I'm not. 727 00:40:46,531 --> 00:40:48,620 Now, I'll never see Sophie again. 728 00:40:52,798 --> 00:40:54,626 - I'm proud of you, papa bear. 729 00:40:55,844 --> 00:40:58,456 - Roy, she's gone. 730 00:40:59,935 --> 00:41:01,154 I'm done. 731 00:41:01,328 --> 00:41:02,460 - I don't think so. 732 00:41:04,070 --> 00:41:05,724 You're still breathin', aren't ya? 733 00:41:08,074 --> 00:41:09,989 They'll show up again, they always do, 734 00:41:10,163 --> 00:41:12,078 and then you gotta snatch her out. 735 00:41:12,252 --> 00:41:14,515 Snatch her up, get her out of that mess. 736 00:41:14,689 --> 00:41:15,385 - Stop. 737 00:41:16,561 --> 00:41:17,910 - What are you so scared of, Clay? 738 00:41:18,084 --> 00:41:19,520 - Just stop, Roy. 739 00:41:19,694 --> 00:41:21,740 - What's keeping you from taking that next step? 740 00:41:21,914 --> 00:41:23,350 - Roy, stop. 741 00:41:23,524 --> 00:41:24,525 You know, I don't see you doing anything 742 00:41:24,699 --> 00:41:26,222 to fix up your life. 743 00:41:26,396 --> 00:41:28,573 So who are you to give me advice? 744 00:41:31,227 --> 00:41:32,490 Roy, I'm sorry. 745 00:41:34,404 --> 00:41:35,275 - No. 746 00:41:36,232 --> 00:41:37,451 You're right. 747 00:41:39,366 --> 00:41:40,585 - I can't save her. 748 00:41:42,543 --> 00:41:43,109 - God can. 749 00:41:44,414 --> 00:41:47,679 He saved you, so that you can save her. 750 00:41:50,072 --> 00:41:51,030 - I try to pray. 751 00:41:53,380 --> 00:41:56,078 I try to read the Bible. 752 00:41:56,252 --> 00:41:58,559 - Until you can be real with God, 753 00:41:58,733 --> 00:42:00,387 you're not gonna get anywhere. 754 00:42:02,302 --> 00:42:04,696 You've been breathing too much of that LA smog. 755 00:42:09,918 --> 00:42:11,398 Let's go get some altitude. 756 00:42:13,618 --> 00:42:16,229 [soft music] 757 00:42:18,231 --> 00:42:20,494 [Roy grunts] 758 00:42:21,626 --> 00:42:24,324 Feels like the higher up you get, 759 00:42:25,281 --> 00:42:27,240 the smaller your problems seem. 760 00:42:29,721 --> 00:42:32,332 [soft music] 761 00:42:43,343 --> 00:42:45,780 - Thank you. - Oh yeah. 762 00:42:45,954 --> 00:42:48,653 [fire crackling] 763 00:42:53,048 --> 00:42:55,355 - It sure is nice up here. 764 00:42:57,313 --> 00:42:59,446 - Well, I'm gonna turn in. 765 00:43:00,316 --> 00:43:01,709 Right here. 766 00:43:05,365 --> 00:43:08,673 - Well, I'll stay up and mind the fire for a bit. 767 00:43:10,109 --> 00:43:12,764 [fire crackling] 768 00:43:19,422 --> 00:43:24,558 [wind blowing] [thunder breaking] 769 00:43:35,134 --> 00:43:37,571 [soft music] 770 00:44:02,030 --> 00:44:06,818 ♪ The Lord is my shepard ♪ 771 00:44:07,906 --> 00:44:12,824 ♪ I shall not want ♪ 772 00:44:15,217 --> 00:44:20,309 ♪ He makes me lie down in green pastures ♪ 773 00:44:22,311 --> 00:44:23,704 You want me to be honest? 774 00:44:23,878 --> 00:44:25,314 Okay, I'll be honest. 775 00:44:25,488 --> 00:44:29,667 ♪ He lays be beside still waters ♪ 776 00:44:31,538 --> 00:44:34,454 You know, if you're this God of love and mercy, 777 00:44:36,238 --> 00:44:38,545 then how come my little girl is suffering? 778 00:44:44,290 --> 00:44:45,508 Where are you? 779 00:44:48,424 --> 00:44:51,645 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 780 00:44:53,908 --> 00:44:55,562 What do you want from me? 781 00:45:00,654 --> 00:45:02,656 - [Roy] Then I baptize you. 782 00:45:04,614 --> 00:45:07,095 Clay Bauer, in the name of the Father, 783 00:45:07,269 --> 00:45:09,402 the Son, and the Holy Spirit, 784 00:45:11,273 --> 00:45:14,668 he raises you to new life. [soft music] 785 00:45:34,253 --> 00:45:36,298 - Stop looking out the window. 786 00:45:37,212 --> 00:45:38,823 - I'm your real daddy, Sophie. 787 00:45:38,997 --> 00:45:40,607 He's never coming back. 788 00:45:42,391 --> 00:45:43,610 - We'll see. 789 00:45:45,786 --> 00:45:48,136 [hits] 790 00:45:48,310 --> 00:45:50,878 [soft music] 791 00:45:58,494 --> 00:45:59,626 - Mr. Bauer? 792 00:45:59,800 --> 00:46:00,670 - [Clay] Yes? 793 00:46:00,845 --> 00:46:02,150 - Hi, my name is Cassidy. 794 00:46:02,324 --> 00:46:04,152 I'm Mrs. Morris's assistant. 795 00:46:04,326 --> 00:46:05,327 She can see you now. 796 00:46:05,501 --> 00:46:06,851 - Okay, thank you. 797 00:46:07,025 --> 00:46:09,854 And now I don't know where they are, 798 00:46:10,028 --> 00:46:11,812 or if she's even okay. 799 00:46:11,986 --> 00:46:13,858 - That's quite a story. 800 00:46:14,815 --> 00:46:16,425 - Yeah, I know. 801 00:46:16,599 --> 00:46:17,470 - [Mrs. Morris] I'm going to have to ask 802 00:46:17,644 --> 00:46:19,341 you a few questions. 803 00:46:19,515 --> 00:46:21,474 Do you own your home? 804 00:46:21,648 --> 00:46:22,605 - No. 805 00:46:22,780 --> 00:46:24,129 I rent. 806 00:46:24,303 --> 00:46:25,652 - [Mrs. Morris] Are you married? 807 00:46:26,827 --> 00:46:28,263 - No. 808 00:46:28,437 --> 00:46:30,048 - [Mrs. Morris] Ever file for bankruptcy? 809 00:46:30,875 --> 00:46:32,572 - No. 810 00:46:32,746 --> 00:46:35,357 - [Mrs. Morris] Do you have any children other than Sophie? 811 00:46:36,271 --> 00:46:38,665 - No. [soft music] 812 00:46:44,149 --> 00:46:48,588 Look, I know I'm not the best of guys. 813 00:46:48,762 --> 00:46:50,590 But I love my daughter. 814 00:46:52,592 --> 00:46:55,551 - I believe you, Clay, and I'm willing to take your case. 815 00:46:56,857 --> 00:47:00,382 - Our firm requires a deposit of $7000. 816 00:47:01,383 --> 00:47:02,820 One more question, Mr. Bauer, 817 00:47:02,994 --> 00:47:05,474 have you ever been convicted of a felony? 818 00:47:07,999 --> 00:47:09,000 - Mr. Bauer? 819 00:47:10,131 --> 00:47:13,308 - Uh, deposit check. 820 00:47:13,482 --> 00:47:15,484 - Is that going to be a problem? 821 00:47:15,658 --> 00:47:18,966 - What now, God? [soft music] 822 00:47:48,778 --> 00:47:52,652 - Well, where in the world did you get that? 823 00:47:53,827 --> 00:47:56,134 You want valet parking, too? 824 00:47:56,308 --> 00:47:57,918 - What, you jealous? 825 00:47:58,092 --> 00:47:59,006 - Come on. 826 00:48:00,747 --> 00:48:04,272 Now run down to the set and make sure everything's in order. 827 00:48:04,446 --> 00:48:05,360 - You got any kids? 828 00:48:05,534 --> 00:48:07,058 - What? 829 00:48:07,232 --> 00:48:08,581 - I don't know, it's just something that's 830 00:48:08,755 --> 00:48:10,452 never come up between us before, I was curious. 831 00:48:10,626 --> 00:48:12,672 - I don't like to mix work with family. 832 00:48:12,846 --> 00:48:14,413 But yeah, sure, I got a few. 833 00:48:15,675 --> 00:48:17,416 They live with their mother, it's better that way. 834 00:48:17,590 --> 00:48:19,897 - Do you get to spend much time with them? 835 00:48:20,071 --> 00:48:22,464 - Listen, I didn't get to where I am 836 00:48:22,638 --> 00:48:24,771 by becoming a good family man. 837 00:48:24,945 --> 00:48:27,295 I got here by making a choice to do one thing good, 838 00:48:27,469 --> 00:48:29,123 and this is it. 839 00:48:29,297 --> 00:48:32,605 You're fooling yourself if you think it'd be otherwise. 840 00:48:37,349 --> 00:48:38,263 - Hey. 841 00:48:38,437 --> 00:48:40,004 Hold on. 842 00:48:40,178 --> 00:48:41,005 Come on. 843 00:48:46,924 --> 00:48:47,750 Mmm. 844 00:48:50,449 --> 00:48:51,885 There, you happy? 845 00:48:52,059 --> 00:48:52,886 Now go. 846 00:48:54,496 --> 00:48:56,020 - [Man] See you later. 847 00:48:56,194 --> 00:48:56,759 - Okay. 848 00:48:57,804 --> 00:49:02,940 Same time. [tense music] 849 00:49:13,515 --> 00:49:16,127 [Clays exhales] 850 00:49:17,824 --> 00:49:19,739 - I miss Sophie so much. 851 00:49:24,396 --> 00:49:27,138 [phone ringing] 852 00:49:28,139 --> 00:49:29,227 Hello, this is Clay. 853 00:49:29,401 --> 00:49:31,577 - [Michelle] Eh, Rocky's in jail. 854 00:49:32,404 --> 00:49:33,231 He beat me up. 855 00:49:33,405 --> 00:49:34,406 - Is Sophie okay? 856 00:49:34,580 --> 00:49:36,277 - [Michelle] We need help. 857 00:49:36,451 --> 00:49:37,975 - Where are you? 858 00:49:38,149 --> 00:49:40,194 - [Michelle] We're at a motel in St. George 859 00:49:40,368 --> 00:49:41,587 just off the interstate. 860 00:49:42,457 --> 00:49:44,155 - Did he hurt her, Michelle? 861 00:49:44,329 --> 00:49:45,591 Michelle? - Room 103. 862 00:49:46,374 --> 00:49:47,593 - Michelle? 863 00:49:50,639 --> 00:49:51,771 Hey, I just got a call from Michelle. 864 00:49:51,945 --> 00:49:53,642 She's at a motel in St. George. 865 00:49:53,816 --> 00:49:55,253 I guess Rocky beat her up. 866 00:49:55,427 --> 00:49:56,776 - If they go off the grid again, 867 00:49:56,950 --> 00:49:57,864 there'll be nothing that I can do. 868 00:49:58,038 --> 00:49:59,518 - Okay. 869 00:49:59,692 --> 00:50:01,650 - This may be our one and only shot, Clay. 870 00:50:04,697 --> 00:50:05,524 [sighs] 871 00:50:05,698 --> 00:50:06,655 - All right, Lord. 872 00:50:10,137 --> 00:50:11,312 - Hi. 873 00:50:11,486 --> 00:50:12,705 Hi. 874 00:50:13,358 --> 00:50:14,141 Hi. 875 00:50:16,578 --> 00:50:20,408 Daddy. 876 00:50:20,582 --> 00:50:22,019 - Hi, honey. 877 00:50:22,193 --> 00:50:24,195 Oh, I missed you so much. 878 00:50:25,457 --> 00:50:26,153 - Hi, Asher. 879 00:50:27,285 --> 00:50:28,286 Hey, what happened to the truck? 880 00:50:28,460 --> 00:50:30,288 - Oh, that old thing? 881 00:50:32,377 --> 00:50:33,769 I needed a little change. 882 00:50:33,943 --> 00:50:36,163 - Mommy said I can go with you for a few days. 883 00:50:36,337 --> 00:50:37,208 - Really? 884 00:50:37,382 --> 00:50:38,296 Wow, that's great. 885 00:50:40,385 --> 00:50:41,560 Are you okay? 886 00:50:41,734 --> 00:50:43,083 - You shouldn't have come. 887 00:50:43,257 --> 00:50:44,563 - I thought you said he was in jail. 888 00:50:44,737 --> 00:50:47,044 - He just got out two hours ago. 889 00:50:48,262 --> 00:50:50,090 - Hey Clay, old buddy. 890 00:50:50,264 --> 00:50:51,526 It's been a while. 891 00:50:51,700 --> 00:50:53,093 Is this your new ride? 892 00:50:53,267 --> 00:50:55,095 - Hey Rocky, what are you doing here? 893 00:50:55,269 --> 00:50:58,316 - You're here to pick up my daughter for the weekend? 894 00:50:58,490 --> 00:50:59,317 - Yeah, a wedding. 895 00:50:59,491 --> 00:51:00,622 - Well that's nice. 896 00:51:00,796 --> 00:51:02,363 No one told me about it. 897 00:51:02,537 --> 00:51:04,626 - Well I suppose if you quit changing your cell number. 898 00:51:05,584 --> 00:51:07,238 - This weekend's not gonna work. 899 00:51:07,412 --> 00:51:08,848 We have our own family plans. 900 00:51:09,022 --> 00:51:10,980 - Sophie's gonna be with her father this weekend, 901 00:51:11,155 --> 00:51:13,853 so she can be around a real man for a change. 902 00:51:15,028 --> 00:51:18,858 And who knows, maybe I'll go, too. 903 00:51:19,772 --> 00:51:22,601 [tense music] 904 00:51:22,775 --> 00:51:24,298 Sophie, go with your father. 905 00:51:25,821 --> 00:51:27,649 - [Rocky] Wanna see a real man, Michelle? 906 00:51:27,823 --> 00:51:29,434 - No, no, Rocky! 907 00:51:29,608 --> 00:51:31,871 - I thought I told you to stay away from what's mine! 908 00:51:32,045 --> 00:51:37,181 - No! [tense music] 909 00:51:42,490 --> 00:51:43,883 She's mine. 910 00:51:46,886 --> 00:51:50,629 Come on, honey, we gotta go. [tense music] 911 00:52:04,033 --> 00:52:06,079 - My dad gave me that knife. 912 00:52:07,515 --> 00:52:09,735 [knocking] 913 00:52:12,303 --> 00:52:13,478 - Michelle Howard? 914 00:52:13,652 --> 00:52:15,001 - Yes. - This is an emergency 915 00:52:15,175 --> 00:52:16,829 court order for the custody of Sophie Bauer, 916 00:52:17,003 --> 00:52:18,961 signed by a judge up in Salt Lake City. 917 00:52:19,745 --> 00:52:20,833 Sorry. - No. 918 00:52:21,007 --> 00:52:22,530 - This is a long trip. 919 00:52:22,704 --> 00:52:25,272 Are we really going to Aunt Susie's wedding? 920 00:52:25,446 --> 00:52:28,145 - Yes, but not yet. 921 00:52:28,319 --> 00:52:30,973 They don't get married 'til later this summer. 922 00:52:31,844 --> 00:52:33,324 - Then, where are we going? 923 00:52:36,414 --> 00:52:38,807 [soft music] 924 00:52:42,289 --> 00:52:43,247 - Just try it. 925 00:52:45,205 --> 00:52:46,250 - It looks funny. 926 00:52:47,903 --> 00:52:49,122 - It's gluten free. 927 00:52:50,254 --> 00:52:52,865 - Does gluten make stuff taste any better? 928 00:52:53,039 --> 00:52:54,127 - Please, just taste it. 929 00:52:54,301 --> 00:52:56,347 She made it especially for you. 930 00:52:59,088 --> 00:53:01,221 - Yuck, I don't like. 931 00:53:01,395 --> 00:53:03,441 - Hey, where's your manners? 932 00:53:05,007 --> 00:53:06,966 - I ate all mine, mom. 933 00:53:13,146 --> 00:53:14,974 - I ate all mine too, daddy. 934 00:53:19,326 --> 00:53:21,720 [soft music] 935 00:53:27,421 --> 00:53:29,423 That food was gross. 936 00:53:29,597 --> 00:53:32,165 - Shh. 937 00:53:32,339 --> 00:53:33,166 I know, right? 938 00:53:36,038 --> 00:53:37,779 I love you, honey. 939 00:53:37,953 --> 00:53:39,477 Everything's gonna be all right. 940 00:53:40,434 --> 00:53:41,870 Get some rest. 941 00:53:42,044 --> 00:53:43,394 You have a big day tomorrow. 942 00:53:45,439 --> 00:53:46,701 - [Sophie] Good night. 943 00:53:46,875 --> 00:53:47,920 - Good night. 944 00:53:48,094 --> 00:53:51,315 Hey, um, we should pray. 945 00:53:52,403 --> 00:53:53,404 - What? 946 00:53:53,578 --> 00:53:55,841 - Well it's just talking to God. 947 00:53:57,930 --> 00:53:59,236 - Okay. 948 00:53:59,410 --> 00:54:01,020 - I'm not very good at it, but... 949 00:54:04,415 --> 00:54:09,071 Dear God, thank you for bringing Sophie and I together. 950 00:54:10,551 --> 00:54:12,945 Thank you for having a plan, helping us out, 951 00:54:13,119 --> 00:54:16,122 even when I doubted you. 952 00:54:17,123 --> 00:54:18,342 You're the best, Lord. 953 00:54:20,257 --> 00:54:23,521 Lead us home and please, help us in court. 954 00:54:25,305 --> 00:54:26,132 Amen. 955 00:54:31,964 --> 00:54:34,358 [soft music] 956 00:54:35,533 --> 00:54:36,360 - Daddy? 957 00:54:37,839 --> 00:54:39,145 - Yes? 958 00:54:39,319 --> 00:54:40,146 - I love you. 959 00:54:41,843 --> 00:54:43,889 - I love you too. - I love you more. 960 00:54:51,505 --> 00:54:53,812 - I'm glad you finally got to meet her. 961 00:54:56,597 --> 00:54:59,252 She's just not used to that kind of food yet. 962 00:55:00,688 --> 00:55:01,950 - It's not about the food. 963 00:55:02,124 --> 00:55:04,126 - This whole lifestyle's new. 964 00:55:07,304 --> 00:55:09,871 - Why didn't you call me last time you were in town? 965 00:55:10,655 --> 00:55:12,221 - It was a weekend trip. 966 00:55:12,396 --> 00:55:15,181 And I had some things I needed to talk about with Roy. 967 00:55:17,401 --> 00:55:17,836 - Really? 968 00:55:19,228 --> 00:55:23,015 You can confide in your whacked out, drunk friend, not me? 969 00:55:23,189 --> 00:55:24,495 - Roy's not a drunk. 970 00:55:26,410 --> 00:55:27,280 - Look. 971 00:55:29,369 --> 00:55:32,024 I supported you on your move to LA 972 00:55:33,330 --> 00:55:37,377 and your constant on and off again stuff with Sophie. 973 00:55:38,639 --> 00:55:41,642 - I need you to understand my position right now, 974 00:55:41,816 --> 00:55:43,427 and where my life is going. 975 00:55:43,601 --> 00:55:45,516 - And what does that life look like? 976 00:55:47,344 --> 00:55:49,433 Are you going to move back to LA? 977 00:55:49,607 --> 00:55:50,434 - [Clay] Maybe. 978 00:55:52,610 --> 00:55:53,350 - See? 979 00:55:55,003 --> 00:55:56,309 You don't even have a plan. 980 00:55:57,441 --> 00:56:01,009 Your job is fixing problems of other people, 981 00:56:01,183 --> 00:56:03,316 but when it comes to your own problems? 982 00:56:04,491 --> 00:56:05,318 - You're right. 983 00:56:05,492 --> 00:56:06,537 You're right, Lisa. 984 00:56:06,711 --> 00:56:07,973 I can't fix my problems. 985 00:56:09,278 --> 00:56:12,020 Truth is, I have no idea what I'm doing. 986 00:56:13,370 --> 00:56:16,329 And for the first time in my life, I'm okay with that. 987 00:56:18,026 --> 00:56:19,811 - How can you be okay with that? 988 00:56:19,985 --> 00:56:21,595 - I ran my life into the ground, 989 00:56:21,769 --> 00:56:23,945 trying to fix myself by myself. 990 00:56:25,294 --> 00:56:27,384 I'm okay with not being in control because 991 00:56:29,386 --> 00:56:31,170 as corny as this may sound to you, 992 00:56:31,953 --> 00:56:33,390 I know God's in control. 993 00:56:34,608 --> 00:56:35,914 - Oh, is that it? 994 00:56:36,088 --> 00:56:37,089 You found God now? 995 00:56:37,263 --> 00:56:40,005 - No, he's been there all along. 996 00:56:41,310 --> 00:56:45,358 Now I know I have a father who paid it all to get me, 997 00:56:46,620 --> 00:56:49,275 and that's the kind of love I wanna give Sophie. 998 00:56:52,017 --> 00:56:54,411 [soft music] 999 00:57:08,381 --> 00:57:13,517 [man and woman vocalizing] [soft music] 1000 00:57:19,871 --> 00:57:21,046 What now, Father? 1001 00:57:23,265 --> 00:57:24,702 Did I do the right thing? 1002 00:57:27,008 --> 00:57:32,144 [man and woman vocalizing] [soft music] 1003 00:57:33,972 --> 00:57:34,973 - There. 1004 00:57:36,453 --> 00:57:37,497 - Thank you. 1005 00:57:37,671 --> 00:57:39,020 How do I look? 1006 00:57:39,194 --> 00:57:41,283 - You look like a president. 1007 00:57:41,458 --> 00:57:42,284 - Ha. 1008 00:57:43,938 --> 00:57:44,591 [knocks] 1009 00:57:44,765 --> 00:57:46,245 - Ready? 1010 00:57:46,419 --> 00:57:47,246 - Yeah. 1011 00:57:48,595 --> 00:57:49,944 Okay, be back soon. 1012 00:57:51,250 --> 00:57:52,251 You got your books and your drawing stuff 1013 00:57:52,425 --> 00:57:54,296 and Asher will keep you company. 1014 00:57:54,949 --> 00:57:56,298 - I love you. 1015 00:57:56,473 --> 00:57:58,431 - I love you too. - I love you more. 1016 00:58:04,219 --> 00:58:06,483 Remember, daddy, don't cry. 1017 00:58:08,136 --> 00:58:12,358 - Blessed be the Lord, my rock, 1018 00:58:13,968 --> 00:58:17,189 who trains my hands for war 1019 00:58:18,930 --> 00:58:21,193 and my fingers for battle. 1020 00:58:23,238 --> 00:58:28,461 He is my steadfast love and fortress. 1021 00:58:31,029 --> 00:58:34,119 He is my stronghold, my deliverer. 1022 00:58:35,424 --> 00:58:39,777 He is my shield, and the one in whom I take refuge. 1023 00:58:48,263 --> 00:58:49,526 [gavel pounds] 1024 00:58:49,700 --> 00:58:51,353 - [Mrs. Morris] Mr. Bauer. 1025 00:58:51,528 --> 00:58:52,398 Clay. 1026 00:58:53,530 --> 00:58:55,532 - I met her in Wyoming, in a bar. 1027 00:58:56,924 --> 00:58:58,273 - Michelle Howard? 1028 00:58:58,447 --> 00:59:00,058 - Well, her name wasn't Howard then. 1029 00:59:00,232 --> 00:59:02,190 She was married to somebody else. 1030 00:59:02,364 --> 00:59:06,586 - So, when did Mrs. Howard inform you that she was married? 1031 00:59:06,760 --> 00:59:08,196 - She never did. 1032 00:59:08,370 --> 00:59:10,329 I found out the next day from a friend. 1033 00:59:11,460 --> 00:59:13,288 - And were you aware that she had 1034 00:59:13,462 --> 00:59:15,464 two children at that time? 1035 00:59:15,639 --> 00:59:16,422 - No. 1036 00:59:17,771 --> 00:59:20,165 - [Mrs. Morris] So how did you find out about Sophie? 1037 00:59:20,339 --> 00:59:22,254 - I got a letter from the state of Utah, 1038 00:59:22,428 --> 00:59:24,125 saying that I had a little girl 1039 00:59:24,299 --> 00:59:25,866 and that I owed child support. 1040 00:59:26,040 --> 00:59:29,087 - And what did you do after you received that letter? 1041 00:59:30,349 --> 00:59:32,743 - Drove seven hours, from Bozeman to Salt Lake. 1042 00:59:34,135 --> 00:59:36,268 First, I needed to know it was real. 1043 00:59:37,486 --> 00:59:40,751 And if I had a daughter, I wanted to meet her. 1044 00:59:40,925 --> 00:59:43,536 I saw the kind of world that they were living in. 1045 00:59:44,972 --> 00:59:46,104 - [Cassidy] You're a pretty lucky girl 1046 00:59:46,278 --> 00:59:47,845 to have a daddy like yours. 1047 00:59:49,281 --> 00:59:51,065 - He's a good daddy. 1048 00:59:51,239 --> 00:59:53,154 - I wish we all had good daddys. 1049 00:59:53,328 --> 00:59:54,939 - We all do. 1050 00:59:55,113 --> 00:59:56,593 - You've never been married, 1051 00:59:57,855 --> 01:00:01,728 never raised children, you're currently unemployed, 1052 01:00:01,902 --> 01:00:03,338 and you have an unstable history 1053 01:00:03,512 --> 01:00:05,210 moving from state to state, 1054 01:00:05,384 --> 01:00:09,257 which suggests that you are totally unpredictable. 1055 01:00:09,431 --> 01:00:11,999 - Objection, speculation. 1056 01:00:12,173 --> 01:00:13,827 - Can you honestly say that you are 1057 01:00:14,001 --> 01:00:15,829 capable of raising a child? 1058 01:00:17,265 --> 01:00:20,268 - Well it was sad more than anything. 1059 01:00:20,442 --> 01:00:24,621 He tried so hard to turn her against us. 1060 01:00:24,795 --> 01:00:27,232 And when I saw that he was having a negative 1061 01:00:27,406 --> 01:00:31,192 effect on Sophie, I got worried. 1062 01:00:31,366 --> 01:00:34,282 - Mrs. Howard, have any of your husbands 1063 01:00:34,456 --> 01:00:39,244 ever physically abused you, or any of your children? 1064 01:00:39,418 --> 01:00:40,767 - Nothing worth mentioning. 1065 01:00:42,377 --> 01:00:45,816 Nothing like what Clay Bauer would like you to believe. 1066 01:00:50,385 --> 01:00:52,518 - Thank you Mrs. Howard, that is all. 1067 01:00:54,389 --> 01:00:56,653 Your Honor, we wish to call the court Guardian 1068 01:00:56,827 --> 01:00:59,481 ad Litem, Mr. Roberts to the stand, please. 1069 01:00:59,656 --> 01:01:02,267 - The essence of my job is to investigate 1070 01:01:02,441 --> 01:01:04,748 the living situation of the minor child. 1071 01:01:04,922 --> 01:01:07,141 - So please tell us the findings of 1072 01:01:07,315 --> 01:01:09,666 the outcomes of your investigation. 1073 01:01:09,840 --> 01:01:11,232 - Objection. 1074 01:01:11,406 --> 01:01:13,104 Your Honor, the respondent has not had 1075 01:01:13,278 --> 01:01:15,410 the opportunity to read Mr. Roberts' report 1076 01:01:15,584 --> 01:01:17,238 prior to this hearing. 1077 01:01:17,412 --> 01:01:20,241 - I'd suggest you request a copy next time. 1078 01:01:20,415 --> 01:01:21,895 Please proceed, Mr. Roberts. 1079 01:01:23,288 --> 01:01:25,377 - The daily violence described to me 1080 01:01:25,551 --> 01:01:28,685 by the minor child, Sophie Bauer, 1081 01:01:28,859 --> 01:01:32,166 is the worst case I have seen in 15 years 1082 01:01:32,340 --> 01:01:33,167 of serving as Guardian ad Litem-- 1083 01:01:33,341 --> 01:01:34,691 - No way. 1084 01:01:34,865 --> 01:01:36,344 I'm a good mom. 1085 01:01:36,518 --> 01:01:39,043 And you all have a problem with that? 1086 01:01:39,217 --> 01:01:40,653 - Mrs. Howard. 1087 01:01:40,827 --> 01:01:42,568 - He's a selfish liar, and he just wants 1088 01:01:42,742 --> 01:01:45,614 to rip her away from me. [gavel pounding] 1089 01:01:45,789 --> 01:01:47,660 - Please continue, Mr. Roberts. 1090 01:01:49,270 --> 01:01:54,145 - Along with the findings of 14 domestic violence reports-- 1091 01:01:54,319 --> 01:01:55,537 - 14? 1092 01:01:56,451 --> 01:01:57,844 You only told me of three. 1093 01:01:58,018 --> 01:02:00,717 - Mr. Bauer, I will not have anymore 1094 01:02:00,891 --> 01:02:02,414 outbursts in this court. 1095 01:02:02,588 --> 01:02:06,113 Now sit down before I find you in contempt. 1096 01:02:06,287 --> 01:02:08,246 - I believe that the minor child 1097 01:02:08,420 --> 01:02:11,075 could suffer irreparable harm if she 1098 01:02:11,249 --> 01:02:15,688 were to remain in her current situation with her mother. 1099 01:02:17,385 --> 01:02:19,736 [soft music] 1100 01:02:22,956 --> 01:02:24,479 - [Clay] Look. 1101 01:02:24,653 --> 01:02:27,569 I didn't mean for things to happen the way they did. 1102 01:02:27,744 --> 01:02:29,615 I just want what's best for Sophie. 1103 01:02:31,399 --> 01:02:32,444 - Really? 1104 01:02:34,489 --> 01:02:37,928 And is that what you wanted for Martina? 1105 01:02:42,149 --> 01:02:43,977 - As we have heard from the Guardian ad Litem, 1106 01:02:44,151 --> 01:02:47,851 this case is about finding a solution for Sophie Bauer. 1107 01:02:48,025 --> 01:02:50,723 The petitioner has suggested that Mrs. Howard 1108 01:02:50,897 --> 01:02:54,205 is incapable of providing this level of security. 1109 01:02:54,379 --> 01:02:57,295 However, what the Guardian ad Litem 1110 01:02:57,469 --> 01:03:01,560 failed to disclose is Mr. Bauer's past. 1111 01:03:01,734 --> 01:03:05,477 Mr. Bauer, have you ever been arrested? 1112 01:03:08,828 --> 01:03:09,786 Mr. Bauer? 1113 01:03:11,744 --> 01:03:14,486 Mr. Bauer, have you ever been arrested? 1114 01:03:15,313 --> 01:03:16,270 - Yes. 1115 01:03:16,444 --> 01:03:17,924 Yes, I have. 1116 01:03:18,098 --> 01:03:20,231 - You were arrested in California 1117 01:03:20,405 --> 01:03:22,363 at the home of a Mexican drug dealer 1118 01:03:22,537 --> 01:03:26,977 with six kilos of cocaine and $200,000 in cash. 1119 01:03:27,151 --> 01:03:31,024 Your girlfriend at the time, Martina Hernandez, 1120 01:03:31,198 --> 01:03:33,374 later died of a drug overdose and you were 1121 01:03:33,548 --> 01:03:36,073 nowhere to be find, having fled to Wyoming 1122 01:03:36,247 --> 01:03:39,380 where you seduced my client and this whole story began. 1123 01:03:39,554 --> 01:03:44,777 Can you honestly say that you deserve to raise Sophie? 1124 01:03:47,475 --> 01:03:48,302 [Clay sighs] 1125 01:03:48,476 --> 01:03:49,521 - No. 1126 01:03:50,696 --> 01:03:52,524 I don't deserve Sophie. 1127 01:03:53,960 --> 01:03:56,833 I won't deny it or try to make any excuses. 1128 01:03:58,095 --> 01:04:01,098 I've made mistakes, and some pretty big ones. 1129 01:04:02,447 --> 01:04:05,015 But one mistake I don't regret is Sophie. 1130 01:04:08,105 --> 01:04:10,847 I know God's given me a second chance at life through her, 1131 01:04:11,021 --> 01:04:13,719 one I don't deserve. 1132 01:04:16,853 --> 01:04:19,594 And I'll continue to change, because that's what 1133 01:04:19,768 --> 01:04:23,468 a real father does: gives his very best to his children. 1134 01:04:24,730 --> 01:04:28,473 And that is what I'll give Sophie. 1135 01:04:30,562 --> 01:04:34,392 [soft, tense piano music] 1136 01:04:52,671 --> 01:04:57,850 [typing] [soft, tense music] 1137 01:05:03,160 --> 01:05:05,902 My life was a story I didn't wanna tell. 1138 01:05:07,599 --> 01:05:11,168 [waves crashing] 1139 01:05:11,342 --> 01:05:12,691 Every mistake, 1140 01:05:15,955 --> 01:05:17,000 every choice, 1141 01:05:23,397 --> 01:05:24,485 every failure. 1142 01:05:25,399 --> 01:05:26,574 I thought it was up to me. 1143 01:05:28,098 --> 01:05:32,929 I thought it was about me, until I met my daughter 1144 01:05:33,103 --> 01:05:36,541 and I realized I didn't know how to be a good father. 1145 01:05:37,977 --> 01:05:41,372 And no matter what I tried, I couldn't fix it. 1146 01:05:42,677 --> 01:05:44,592 But I've learned that life is about more 1147 01:05:44,766 --> 01:05:46,203 than second chances alone. 1148 01:05:47,421 --> 01:05:50,381 Through my story, I've found the Father's love, 1149 01:05:50,555 --> 01:05:52,513 or he found me. 1150 01:05:52,687 --> 01:05:54,385 - This court finds that it is in 1151 01:05:54,559 --> 01:05:57,257 the best interest of the minor child 1152 01:05:57,431 --> 01:06:01,218 to remain in the petitioner's custody full time. 1153 01:06:02,088 --> 01:06:04,961 [gavel bangs] 1154 01:06:06,701 --> 01:06:09,052 [soft music] 1155 01:06:11,271 --> 01:06:13,491 - [Clay] Now I could start loving my daughter, 1156 01:06:14,883 --> 01:06:16,973 because I have been given a whole new life. 1157 01:06:18,800 --> 01:06:23,022 A whole new hope, and a whole new purpose. 1158 01:06:24,284 --> 01:06:28,941 I guess I just needed the help of a little girl. 1159 01:06:30,464 --> 01:06:35,121 Now this is a story worth telling, worth living. 1160 01:06:36,340 --> 01:06:39,952 The kind of story that changes more than just me. 1161 01:06:40,822 --> 01:06:43,086 [typing] 1162 01:06:48,047 --> 01:06:49,657 It brings life and hope. 1163 01:06:54,662 --> 01:06:57,100 [soft music] 1164 01:06:59,450 --> 01:07:03,193 A love story, wrapped up in a father's arms. 1165 01:07:11,505 --> 01:07:14,030 [soft music] 1166 01:07:24,866 --> 01:07:27,608 ♪ You made ♪ 1167 01:07:27,782 --> 01:07:30,524 ♪ Made the sun shine ♪ 1168 01:07:30,698 --> 01:07:36,052 ♪ Made the moon bright through the night ♪ 1169 01:07:38,402 --> 01:07:43,450 ♪ You came and made these blind eyes ♪ 1170 01:07:44,495 --> 01:07:49,674 ♪ Open wide, I see the light ♪ 1171 01:07:52,068 --> 01:07:57,203 ♪ You turn your main suffering ♪ 1172 01:07:58,378 --> 01:08:03,514 ♪ Into blessings right on time ♪ 1173 01:08:05,907 --> 01:08:12,044 ♪ When I was so much younger ♪ 1174 01:08:12,218 --> 01:08:17,353 ♪ So much younger than today ♪ 1175 01:08:19,573 --> 01:08:24,709 ♪ I made paper airplanes ♪ 1176 01:08:25,926 --> 01:08:28,930 ♪ But you, oh you ♪ 1177 01:08:29,104 --> 01:08:34,197 ♪ Oh you gave the hummingbirds their crazy wings, so ♪ 1178 01:08:35,546 --> 01:08:38,853 ♪ This is the song that they sing ♪ 1179 01:08:39,027 --> 01:08:41,769 ♪ The words that you bring, oh ♪ 1180 01:08:41,943 --> 01:08:43,640 ♪ They fill up my heart ♪ 1181 01:08:43,815 --> 01:08:48,385 ♪ I just wanna share, I don't know where to start, oh ♪ 1182 01:08:49,734 --> 01:08:52,780 ♪ This is the song that they sing ♪ 1183 01:08:52,953 --> 01:08:55,348 ♪ The words that you bring, oh ♪ 1184 01:08:55,522 --> 01:09:00,397 ♪ I don't even think that you ♪ 1185 01:09:01,137 --> 01:09:03,399 ♪ You made ♪ 1186 01:09:03,574 --> 01:09:06,620 ♪ Made the sun shine ♪ 1187 01:09:06,794 --> 01:09:12,103 ♪ Made the moon bright through the night ♪ 1188 01:09:14,019 --> 01:09:16,934 ♪ Now ooh ♪ 1189 01:09:17,109 --> 01:09:19,764 ♪ La ooh, oh oh ♪ 1190 01:09:20,982 --> 01:09:24,116 [woman vocalizing] 1191 01:09:34,996 --> 01:09:38,130 [soft piano music] 74314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.