Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,065
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:03,066 --> 00:00:05,609
- That thing Dad was fighting,
how could he beat that?
3
00:00:05,610 --> 00:00:06,944
- He'll beat it.
4
00:00:06,945 --> 00:00:08,446
- I'm just not ready to do
all this without him.
5
00:00:08,447 --> 00:00:09,613
- There's nothing
in this universe
6
00:00:09,614 --> 00:00:11,073
that can stop Superman.
7
00:00:11,074 --> 00:00:12,158
- There might be now.
8
00:00:12,159 --> 00:00:15,161
[dramatic music]
9
00:00:15,162 --> 00:00:19,707
♪ ♪
10
00:00:19,708 --> 00:00:21,250
They purchased it through
Eckworth Industries
11
00:00:21,251 --> 00:00:22,668
to avoid any questions.
12
00:00:22,669 --> 00:00:24,462
- It's got the perfect view.
13
00:00:24,463 --> 00:00:26,130
- Daddy,
he's coming after me.
14
00:00:26,131 --> 00:00:28,466
He wants to destroy my life
and everybody in it.
15
00:00:28,467 --> 00:00:30,050
♪ ♪
16
00:00:30,051 --> 00:00:32,178
- We have to do something.
- We can't, honey.
17
00:00:32,179 --> 00:00:33,179
- I can.
18
00:00:33,180 --> 00:00:34,513
- Jordan, you stay away
from him.
19
00:00:34,514 --> 00:00:35,890
- Lois Lane showed up
with that kid
20
00:00:35,891 --> 00:00:37,641
people been calling Superboy.
21
00:00:37,642 --> 00:00:39,643
- [groans]
22
00:00:39,644 --> 00:00:41,645
- He's got powers?
23
00:00:41,646 --> 00:00:42,646
- It's coming back.
24
00:00:42,647 --> 00:00:45,149
- [roars]
25
00:00:45,150 --> 00:00:46,442
[growls]
26
00:00:46,443 --> 00:00:48,110
- Mom, is he okay?
27
00:00:48,111 --> 00:00:50,613
Mom, is he okay?
- [gasps]
28
00:00:50,614 --> 00:00:52,531
This wasn't supposed to happen.
29
00:00:52,532 --> 00:00:55,827
♪ ♪
30
00:00:59,748 --> 00:01:01,832
- Good night, Chuck.
- Good night, Aidy.
31
00:01:01,833 --> 00:01:04,669
[whooshing overhead]
32
00:01:09,424 --> 00:01:11,884
- [growling]
33
00:01:11,885 --> 00:01:14,887
[tense music]
34
00:01:14,888 --> 00:01:21,852
♪ ♪
35
00:01:21,853 --> 00:01:25,023
[roars]
36
00:01:27,901 --> 00:01:31,987
- [crying]
No. No, no, no, no.
37
00:01:31,988 --> 00:01:34,657
This wasn't supposed to happen.
38
00:01:34,658 --> 00:01:36,659
- Mom.
Mom, is he okay?
39
00:01:36,660 --> 00:01:39,454
[Lois sobs]
- Mom, is he okay?
40
00:01:41,456 --> 00:01:43,040
[tires screech]
41
00:01:43,041 --> 00:01:50,131
♪ ♪
42
00:01:50,507 --> 00:01:53,717
[somber music]
43
00:01:53,718 --> 00:01:57,888
♪ ♪
44
00:01:57,889 --> 00:02:00,850
- Mom, Mom.
45
00:02:00,851 --> 00:02:04,061
- Everyone, stop.
46
00:02:04,062 --> 00:02:08,816
Superman is Lois's friend,
her good friend.
47
00:02:08,817 --> 00:02:10,109
Just--
48
00:02:10,110 --> 00:02:13,571
Give her some space.
Come on.
49
00:02:13,572 --> 00:02:16,031
Timmy, let's go.
50
00:02:16,032 --> 00:02:23,290
♪ ♪
51
00:02:26,001 --> 00:02:27,501
- Jordan.
52
00:02:27,502 --> 00:02:29,795
Jordan, take your father
to the Fortress,
53
00:02:29,796 --> 00:02:31,338
get him to his mother.
54
00:02:31,339 --> 00:02:33,591
Go now.
55
00:02:33,592 --> 00:02:39,722
♪ ♪
56
00:02:39,723 --> 00:02:42,725
- [crying]
57
00:02:42,726 --> 00:02:47,938
♪ ♪
58
00:02:47,939 --> 00:02:49,815
- Grandma!
Grandma!
59
00:02:49,816 --> 00:02:51,442
- Jordan?
- Grandma, please.
60
00:02:51,443 --> 00:02:53,360
You have to help.
- What happened?
61
00:02:53,361 --> 00:02:56,196
- It doesn't matter.
You have to save him.
62
00:02:56,197 --> 00:02:59,450
[dramatic music]
63
00:02:59,451 --> 00:03:06,583
♪ ♪
64
00:03:11,880 --> 00:03:14,048
- He is without a heart.
65
00:03:14,049 --> 00:03:15,799
- His body can heal itself.
66
00:03:15,800 --> 00:03:18,552
- It cannot create new organs.
- Then I'll fly him to the sun.
67
00:03:18,553 --> 00:03:21,472
- That won't help.
- Then what will?
68
00:03:21,473 --> 00:03:23,850
- I don't know.
69
00:03:24,851 --> 00:03:27,561
- Look, I don't care
what you have to do
70
00:03:27,562 --> 00:03:30,690
or what Kryptonian technology
you have to use.
71
00:03:32,067 --> 00:03:34,277
You have to save my dad.
72
00:03:35,779 --> 00:03:38,238
- I'll do all I can.
73
00:03:38,239 --> 00:03:45,580
♪ ♪
74
00:03:55,924 --> 00:03:58,842
[soft dramatic music]
75
00:03:58,843 --> 00:04:05,683
♪ ♪
76
00:04:05,684 --> 00:04:08,686
[vehicle approaching]
77
00:04:08,687 --> 00:04:12,022
♪ ♪
78
00:04:12,023 --> 00:04:15,443
[car doors open, close]
79
00:04:44,597 --> 00:04:49,184
- Where did that thing
even come from?
80
00:04:49,185 --> 00:04:51,478
- Lex Luthor.
81
00:04:51,479 --> 00:04:53,856
- Lex Luthor?
Are you sure?
82
00:04:53,857 --> 00:04:58,027
- He blames me
for putting him in prison.
83
00:04:58,028 --> 00:05:01,280
Once he was released,
he came here and threatened me,
84
00:05:01,281 --> 00:05:03,907
and then he kidnapped my dad
and tried to kill him.
85
00:05:03,908 --> 00:05:06,243
- My God, is Sam okay?
86
00:05:06,244 --> 00:05:08,620
- He's recovering at the DOD.
87
00:05:08,621 --> 00:05:11,582
- I knew that you and Clark
had history with Luthor,
88
00:05:11,583 --> 00:05:14,918
but I didn't realize
it was this bad.
89
00:05:14,919 --> 00:05:17,713
- He warned me, Lana.
90
00:05:17,714 --> 00:05:20,507
He warned me that if I didn't
retire from journalism,
91
00:05:20,508 --> 00:05:21,925
he would come after me.
92
00:05:21,926 --> 00:05:23,761
I should have just stopped.
93
00:05:23,762 --> 00:05:26,764
- No, don't even go there.
- I could have prevented this.
94
00:05:26,765 --> 00:05:28,098
- This isn't your fault.
95
00:05:28,099 --> 00:05:30,517
- I just don't know
what to do.
96
00:05:30,518 --> 00:05:33,562
Luthor's not going to stop
until he destroys my life.
97
00:05:33,563 --> 00:05:36,732
He even moved here
to make sure.
98
00:05:36,733 --> 00:05:39,151
- What do you mean
he moved here?
99
00:05:39,152 --> 00:05:40,611
- Into the Pomono Hotel,
100
00:05:40,612 --> 00:05:43,030
right across the street
from the "Gazette."
101
00:05:43,031 --> 00:05:44,907
- That was his company?
102
00:05:44,908 --> 00:05:47,284
That building
is a historic landmark,
103
00:05:47,285 --> 00:05:49,286
so I had to authorize
that sale.
104
00:05:49,287 --> 00:05:51,121
I had no idea
it was Luthor.
105
00:05:51,122 --> 00:05:52,915
- I'm sure he used
a shell company.
106
00:05:52,916 --> 00:05:55,292
He has dozens
that are virtually impossible
107
00:05:55,293 --> 00:05:57,294
to trace back to him.
108
00:05:57,295 --> 00:06:00,214
- [sighs] Maybe there's a way
to stop the sale.
109
00:06:00,215 --> 00:06:03,634
- No, I will not let you put
yourself in danger like that.
110
00:06:03,635 --> 00:06:06,011
- Well, I'm not going to let
this maniac come to Smallville
111
00:06:06,012 --> 00:06:07,429
and do whatever he wants.
112
00:06:07,430 --> 00:06:09,807
He hurt you.
He hurt your dad.
113
00:06:09,808 --> 00:06:11,642
He could--
114
00:06:11,643 --> 00:06:13,977
♪ ♪
115
00:06:13,978 --> 00:06:16,564
I have to do something.
116
00:06:17,690 --> 00:06:20,943
- Lana, if you get involved
with Luthor,
117
00:06:20,944 --> 00:06:23,487
he is going to come
after you and your family
118
00:06:23,488 --> 00:06:25,239
like he's coming after mine.
119
00:06:25,240 --> 00:06:28,992
Please promise me
you will stay away from him.
120
00:06:28,993 --> 00:06:31,495
♪ ♪
121
00:06:31,496 --> 00:06:32,830
- I'm really worried.
122
00:06:32,831 --> 00:06:34,832
- Jordan told me
about the Fortress.
123
00:06:34,833 --> 00:06:37,334
I feel like if there's anyplace
that could help your dad--
124
00:06:37,335 --> 00:06:39,253
- I guess
it's possible, but...
125
00:06:39,254 --> 00:06:41,923
- But?
126
00:06:43,716 --> 00:06:47,261
- I don't know if my mom and
Jordan can recover from this.
127
00:06:47,262 --> 00:06:50,347
- Jon, I don't know much,
but what I do know
128
00:06:50,348 --> 00:06:52,349
is that your family
can get through anything.
129
00:06:52,350 --> 00:06:53,934
I've seen it,
especially your mom.
130
00:06:53,935 --> 00:06:56,186
- Yeah, but she still hasn't
finished her radiation.
131
00:06:56,187 --> 00:06:58,856
And--and then there's
her reconstruction surgery.
132
00:06:58,857 --> 00:07:01,108
And to lose my dad
with all that still going on,
133
00:07:01,109 --> 00:07:02,693
I mean, it's too much.
134
00:07:02,694 --> 00:07:04,319
- Okay, you just have to take
it one step at a time.
135
00:07:04,320 --> 00:07:05,779
And Jordan--
it's like the second he got
136
00:07:05,780 --> 00:07:07,823
those goggles and that jacket
from Grandpa,
137
00:07:07,824 --> 00:07:09,992
he's been pretending
to be a superhero.
138
00:07:09,993 --> 00:07:11,702
But he's just not ready.
- Okay, he'll figure it out.
139
00:07:11,703 --> 00:07:14,371
He'll figure it out.
There's still time.
140
00:07:14,372 --> 00:07:18,250
- Without my dad,
I'm not sure there is.
141
00:07:18,251 --> 00:07:23,046
[whooshing]
142
00:07:23,047 --> 00:07:26,008
[sighs]
Jordan's back.
143
00:07:26,009 --> 00:07:29,219
- She placed him in an
"altered state of existence."
144
00:07:29,220 --> 00:07:32,055
- What does that mean?
145
00:07:32,056 --> 00:07:34,892
- It's how the Kryptonians
rehabilitate their criminals--
146
00:07:34,893 --> 00:07:38,896
by placing them
into suspended animation.
147
00:07:38,897 --> 00:07:41,565
It's how Dad got to Earth
in his pod.
148
00:07:41,566 --> 00:07:46,028
- Did your grandmother
say anything else?
149
00:07:46,029 --> 00:07:50,073
- Just that she'd do everything
she could for him.
150
00:07:50,074 --> 00:07:52,284
- Thank you.
151
00:07:52,285 --> 00:07:58,498
♪ ♪
152
00:07:58,499 --> 00:08:01,293
- You need to tell me
what is going on here.
153
00:08:01,294 --> 00:08:03,420
I thought when Superman
was taken care of
154
00:08:03,421 --> 00:08:06,590
that you were going to return
to Metropolis.
155
00:08:06,591 --> 00:08:09,718
- I never said that.
156
00:08:09,719 --> 00:08:13,096
- Bash is chomping at the bit
to expand.
157
00:08:13,097 --> 00:08:17,851
You need to at least come in
and hear what he is proposing.
158
00:08:17,852 --> 00:08:19,228
- [sighs]
159
00:08:19,229 --> 00:08:21,313
- This is not like you.
160
00:08:21,314 --> 00:08:23,273
You are letting
your emotions drive you.
161
00:08:23,274 --> 00:08:24,900
- I know what I'm doing.
162
00:08:24,901 --> 00:08:26,777
- Do you even know what
the endgame looks like here?
163
00:08:26,778 --> 00:08:30,073
What else are you trying
to prove, Lex?
164
00:08:32,784 --> 00:08:36,787
Lex.
- That's enough.
165
00:08:36,788 --> 00:08:40,624
Superman is dead.
166
00:08:40,625 --> 00:08:44,253
Can we please
just enjoy the moment?
167
00:08:44,254 --> 00:08:51,260
♪ ♪
168
00:08:51,261 --> 00:08:54,805
- To a brave new world.
169
00:08:54,806 --> 00:08:56,807
- Our world.
170
00:08:56,808 --> 00:09:03,606
♪ ♪
171
00:09:06,693 --> 00:09:11,029
Set up a meeting
with Bash for tomorrow.
172
00:09:11,030 --> 00:09:12,572
- Okay.
173
00:09:12,573 --> 00:09:16,034
♪ ♪
174
00:09:16,035 --> 00:09:18,830
[whooshing]
175
00:09:21,916 --> 00:09:23,834
- [pants]
176
00:09:23,835 --> 00:09:27,671
- Where were you?
177
00:09:27,672 --> 00:09:29,673
- It's not important.
178
00:09:29,674 --> 00:09:34,469
- You didn't tell Mom
everything earlier.
179
00:09:34,470 --> 00:09:36,054
What are you hiding?
180
00:09:36,055 --> 00:09:38,807
At least just tell me
what you were doing.
181
00:09:38,808 --> 00:09:40,892
- I was trying to track
that thing.
182
00:09:40,893 --> 00:09:44,396
- The thing
that killed Dad?
183
00:09:44,397 --> 00:09:46,440
Dude, you can't fight it.
184
00:09:46,441 --> 00:09:48,525
- I know.
185
00:09:48,526 --> 00:09:51,737
- Then why are you
looking for it?
186
00:09:51,738 --> 00:09:53,363
- To get Dad's heart back.
187
00:09:53,364 --> 00:09:55,699
Grandmom said that we might be
able to bring Dad back
188
00:09:55,700 --> 00:09:57,576
if we can get his heart.
189
00:09:57,577 --> 00:10:00,996
- Wait, "might be able to"?
190
00:10:00,997 --> 00:10:03,206
- You're going to have
to trust me.
191
00:10:03,207 --> 00:10:04,708
It's going to work.
192
00:10:04,709 --> 00:10:07,462
This is how we save Dad.
193
00:10:11,007 --> 00:10:12,466
- I think we should tell Mom.
194
00:10:12,467 --> 00:10:14,176
- Mom will be too worried
I'll get hurt.
195
00:10:14,177 --> 00:10:17,637
She'll just try and stop me.
- I'm worried you'll get hurt.
196
00:10:17,638 --> 00:10:19,139
- Do you want
to save Dad or not?
197
00:10:19,140 --> 00:10:20,849
- Of course I do.
198
00:10:20,850 --> 00:10:23,143
- Then trust me.
I can do this.
199
00:10:23,144 --> 00:10:25,812
- How do you know that that
thing even has Dad's heart?
200
00:10:25,813 --> 00:10:29,191
Doesn't it just do
what Luthor tells it?
201
00:10:29,192 --> 00:10:30,484
- You're right.
202
00:10:30,485 --> 00:10:32,277
- Great.
So we can tell Mom.
203
00:10:32,278 --> 00:10:34,446
- I meant about the heart.
204
00:10:34,447 --> 00:10:36,573
That thing probably gave it
to Luthor.
205
00:10:36,574 --> 00:10:38,492
- Okay, well, you can't just
go after that guy.
206
00:10:38,493 --> 00:10:40,369
I mean, he's a total psycho.
207
00:10:40,370 --> 00:10:41,787
- And I have powers.
208
00:10:41,788 --> 00:10:44,247
I'm pretty sure powers
beats psycho every time.
209
00:10:44,248 --> 00:10:45,999
Besides, going after Luthor
is a lot safer
210
00:10:46,000 --> 00:10:48,585
than chasing that thing, anyway.
211
00:10:48,586 --> 00:10:51,338
- I'm headed
to the "Gazette."
212
00:10:51,339 --> 00:10:53,590
- Today?
213
00:10:53,591 --> 00:10:55,717
- It's my job.
I need to go in.
214
00:10:55,718 --> 00:10:58,512
- Well, but can't Chrissy
handle it?
215
00:10:58,513 --> 00:11:00,263
I mean, with all
that's happened...
216
00:11:00,264 --> 00:11:01,890
- I know, but I--
[sighs]
217
00:11:01,891 --> 00:11:04,434
I can't just sit around here
all day and do nothing.
218
00:11:04,435 --> 00:11:07,687
I can't.
It'll only make me feel worse.
219
00:11:07,688 --> 00:11:10,440
- Are you going to write
about Dad?
220
00:11:10,441 --> 00:11:12,192
- It's going to come out
eventually.
221
00:11:12,193 --> 00:11:14,694
I should be the one
who writes his story.
222
00:11:14,695 --> 00:11:16,238
- Maybe just wait
a little longer.
223
00:11:16,239 --> 00:11:17,697
I mean, there's still a chance.
224
00:11:17,698 --> 00:11:19,449
- I want your dad back,
too, okay?
225
00:11:19,450 --> 00:11:21,993
More than anything.
226
00:11:21,994 --> 00:11:26,623
But this is something
that even Superman...
227
00:11:26,624 --> 00:11:29,042
most likely
cannot recover from.
228
00:11:29,043 --> 00:11:31,503
[dramatic music]
229
00:11:31,504 --> 00:11:33,338
♪ ♪
230
00:11:33,339 --> 00:11:35,006
- You're right.
231
00:11:35,007 --> 00:11:38,718
♪ ♪
232
00:11:38,719 --> 00:11:40,720
- I know
this is hard, okay?
233
00:11:40,721 --> 00:11:42,848
But we have to face the truth.
234
00:11:42,849 --> 00:11:46,685
And I'm here
if you want to talk, okay?
235
00:11:46,686 --> 00:11:49,938
♪ ♪
236
00:11:49,939 --> 00:11:52,816
Text me if you want anything
from Vicky May's.
237
00:11:52,817 --> 00:11:54,568
Love you.
238
00:11:54,569 --> 00:11:57,612
♪ ♪
239
00:11:57,613 --> 00:11:59,030
- Why didn't you say
anything?
240
00:11:59,031 --> 00:12:01,032
- You can't let her
publish that article.
241
00:12:01,033 --> 00:12:02,159
- Jordan--
242
00:12:02,160 --> 00:12:03,660
- Look, just distract her
or something.
243
00:12:03,661 --> 00:12:05,162
I've got this.
244
00:12:05,163 --> 00:12:07,831
♪ ♪
245
00:12:07,832 --> 00:12:08,957
- [sighs]
246
00:12:08,958 --> 00:12:13,003
Mom, hold up.
I'll ride with you.
247
00:12:13,004 --> 00:12:17,216
♪ ♪
248
00:12:22,805 --> 00:12:24,973
- What's all this?
249
00:12:24,974 --> 00:12:26,683
- I'm just going over
the sales agreement
250
00:12:26,684 --> 00:12:28,560
for the Pomono Hotel.
251
00:12:28,561 --> 00:12:30,103
Lex Luthor just bought it.
252
00:12:30,104 --> 00:12:34,191
- Seriously? Who the hell
signed off on that?
253
00:12:34,192 --> 00:12:37,110
- I did.
254
00:12:37,111 --> 00:12:39,654
It was purchased
under a shell corporation--
255
00:12:39,655 --> 00:12:41,615
Eckworth Industries.
256
00:12:41,616 --> 00:12:44,576
The worst part is
he's living there now.
257
00:12:44,577 --> 00:12:46,036
- But why?
The Pomono's a dump.
258
00:12:46,037 --> 00:12:47,621
- Well, he wanted to be close
to the "Gazette"
259
00:12:47,622 --> 00:12:49,623
so he could terrorize Lois.
260
00:12:49,624 --> 00:12:51,333
- You can't let him do that.
261
00:12:51,334 --> 00:12:54,419
- It's not that simple.
- You're the mayor.
262
00:12:54,420 --> 00:12:56,630
Whatever you sign,
just un-sign it.
263
00:12:56,631 --> 00:12:58,048
- If I did that,
264
00:12:58,049 --> 00:13:00,884
I would be making our family
his next target.
265
00:13:00,885 --> 00:13:02,719
- Well, then what can we do?
266
00:13:02,720 --> 00:13:05,722
I mean, we can't sit by
and do nothing.
267
00:13:05,723 --> 00:13:07,140
Mom, I'm serious.
268
00:13:07,141 --> 00:13:09,768
Jon is really worried
about his family.
269
00:13:09,769 --> 00:13:11,561
They're not ready
for Mr. Kent to be gone.
270
00:13:11,562 --> 00:13:13,772
We have to help
keep them safe.
271
00:13:13,773 --> 00:13:16,858
- I understand.
272
00:13:16,859 --> 00:13:20,403
But if Superman
can't stop Lex Luthor,
273
00:13:20,404 --> 00:13:22,072
how can we?
274
00:13:22,073 --> 00:13:24,074
- [sighs]
275
00:13:24,075 --> 00:13:26,576
- I'm listening.
276
00:13:26,577 --> 00:13:28,537
- The board's concerned.
277
00:13:28,538 --> 00:13:30,914
Our stock price
has plummeted 20%
278
00:13:30,915 --> 00:13:32,707
since you got out of prison.
279
00:13:32,708 --> 00:13:34,501
- Then make it go up.
280
00:13:34,502 --> 00:13:36,503
- To do that,
we need your help.
281
00:13:36,504 --> 00:13:39,881
- Cut to the chase, Bash.
282
00:13:39,882 --> 00:13:43,593
- We now live in a world
where CEOs are celebrities.
283
00:13:43,594 --> 00:13:46,846
So we expand
our Metropolis office,
284
00:13:46,847 --> 00:13:48,682
hold a televised
press conference.
285
00:13:48,683 --> 00:13:50,350
It could be
the perfect way for you
286
00:13:50,351 --> 00:13:53,728
to announce your vision
for the future of LuthorCorp.
287
00:13:53,729 --> 00:13:55,981
- My vision...
288
00:13:55,982 --> 00:13:58,108
involves me
staying here.
289
00:13:58,109 --> 00:13:59,859
- In Smallville?
290
00:13:59,860 --> 00:14:03,280
♪ ♪
291
00:14:03,281 --> 00:14:05,574
- Anything else?
292
00:14:05,575 --> 00:14:09,786
♪ ♪
293
00:14:09,787 --> 00:14:11,788
- Janet Olsen
from the "Daily Planet"
294
00:14:11,789 --> 00:14:13,415
wants to do an exposé.
295
00:14:13,416 --> 00:14:16,335
Can we at least set you up
with our social-media team?
296
00:14:18,754 --> 00:14:21,881
- You're going to give me
Superman's heart.
297
00:14:21,882 --> 00:14:23,550
- Are you nuts?
298
00:14:23,551 --> 00:14:24,843
Jordan is going
after Lex Luthor
299
00:14:24,844 --> 00:14:27,262
to get your father's heart?
- Shh.
300
00:14:27,263 --> 00:14:29,097
- Sorry, but my mom
was just lecturing me
301
00:14:29,098 --> 00:14:31,099
about how scary
that man is.
302
00:14:31,100 --> 00:14:33,810
- Okay, well, I'm sure
Jordan can handle him.
303
00:14:33,811 --> 00:14:36,980
- Really? What about
what you said last night?
304
00:14:36,981 --> 00:14:39,274
You literally said
he wasn't ready.
305
00:14:39,275 --> 00:14:40,984
- This is the only way
we can save my dad.
306
00:14:40,985 --> 00:14:42,819
- I want to save
your dad, too,
307
00:14:42,820 --> 00:14:44,821
but going after Luthor
is really dangerous,
308
00:14:44,822 --> 00:14:47,490
and Jordan could get
seriously hurt.
309
00:14:47,491 --> 00:14:49,784
I mean...
[sighs]
310
00:14:49,785 --> 00:14:54,122
Okay, just promise me
you'll talk to your mom.
311
00:14:54,123 --> 00:14:55,416
Okay?
312
00:14:57,793 --> 00:15:00,253
- Where is it?
313
00:15:00,254 --> 00:15:02,172
- Not here.
314
00:15:02,173 --> 00:15:05,175
♪ ♪
315
00:15:05,176 --> 00:15:08,845
- I want it back!
316
00:15:08,846 --> 00:15:10,680
- Or what?
317
00:15:10,681 --> 00:15:14,476
You're going to kill me,
in front of all these people?
318
00:15:14,477 --> 00:15:20,148
♪ ♪
319
00:15:20,149 --> 00:15:23,360
You're not ready
for this.
320
00:15:23,361 --> 00:15:29,532
♪ ♪
321
00:15:29,533 --> 00:15:34,621
When you make an enemy,
you have to commit.
322
00:15:34,622 --> 00:15:39,084
So next time
you come after me...
323
00:15:39,085 --> 00:15:42,295
you better be ready
to kill me.
324
00:15:42,296 --> 00:15:49,302
♪ ♪
325
00:15:49,303 --> 00:15:51,471
- Damn.
326
00:15:51,472 --> 00:15:54,183
- We're done here.
327
00:15:57,395 --> 00:16:00,815
[door bells jingling,
door clicks]
328
00:16:02,817 --> 00:16:04,901
- Mom, wait, wait, wait.
329
00:16:04,902 --> 00:16:06,569
What you doing?
330
00:16:06,570 --> 00:16:09,280
- What I have to do.
331
00:16:09,281 --> 00:16:11,741
Superman is dead.
The world needs to know.
332
00:16:11,742 --> 00:16:13,410
- Okay, sure,
but w-what if he's not?
333
00:16:13,411 --> 00:16:15,078
- Honey, we have talked
about this.
334
00:16:15,079 --> 00:16:16,996
- No, you don't understand.
335
00:16:16,997 --> 00:16:18,748
There's something
I need to tell you.
336
00:16:18,749 --> 00:16:20,875
Um...
- Luthor.
337
00:16:20,876 --> 00:16:23,878
♪ ♪
338
00:16:23,879 --> 00:16:26,131
- Mom, Mom, wait.
339
00:16:26,132 --> 00:16:28,007
- Jonathan, let me go.
340
00:16:28,008 --> 00:16:35,307
♪ ♪
341
00:16:36,517 --> 00:16:37,934
I know what you did.
342
00:16:37,935 --> 00:16:40,103
- You look rattled, Lois.
343
00:16:40,104 --> 00:16:42,313
- Mom, let's just go.
344
00:16:42,314 --> 00:16:44,899
- You should listen
to the boy.
345
00:16:44,900 --> 00:16:47,026
- You're mad
I took 17 years?
346
00:16:47,027 --> 00:16:50,196
I am going to take
the rest of your life.
347
00:16:50,197 --> 00:16:52,615
- That's the second time today
someone from your family
348
00:16:52,616 --> 00:16:54,325
has threatened my life.
349
00:16:54,326 --> 00:16:55,952
- What are you
talking about?
350
00:16:55,953 --> 00:16:59,539
- [softly]
Jordan.
351
00:16:59,540 --> 00:17:02,292
- Playing dress up...
352
00:17:02,293 --> 00:17:04,627
like his dad...
353
00:17:04,628 --> 00:17:06,713
Superman.
354
00:17:06,714 --> 00:17:09,048
- You're wrong.
355
00:17:09,049 --> 00:17:12,260
- Enough of your lies.
356
00:17:12,261 --> 00:17:16,139
Should have known
you were married to Superman.
357
00:17:16,140 --> 00:17:19,142
- That's why
you went after me...
358
00:17:19,143 --> 00:17:21,561
to protect your husband.
359
00:17:21,562 --> 00:17:25,148
[sighs]
360
00:17:25,149 --> 00:17:27,442
Do you have powers, too?
361
00:17:27,443 --> 00:17:31,154
♪ ♪
362
00:17:31,155 --> 00:17:33,490
Probably for the best.
363
00:17:33,491 --> 00:17:35,867
It's a dangerous business
being a superhero.
364
00:17:35,868 --> 00:17:37,869
- You leave my boys
out of this.
365
00:17:37,870 --> 00:17:41,331
♪ ♪
366
00:17:41,332 --> 00:17:44,250
- You didn't leave
my daughter out of it.
367
00:17:44,251 --> 00:17:46,044
My daughter
lost her father.
368
00:17:46,045 --> 00:17:48,546
That is why kids
are on the table.
369
00:17:48,547 --> 00:17:51,216
And if you or your sons
ever set foot
370
00:17:51,217 --> 00:17:54,135
on my property again...
371
00:17:54,136 --> 00:17:57,013
you won't walk out.
372
00:17:57,014 --> 00:18:00,683
♪ ♪
373
00:18:00,684 --> 00:18:03,019
- Mom...
374
00:18:03,020 --> 00:18:05,688
Mom, come on.
375
00:18:05,689 --> 00:18:07,982
Let's go.
376
00:18:07,983 --> 00:18:12,279
♪ ♪
377
00:18:19,119 --> 00:18:20,703
- These are
all the property sales
378
00:18:20,704 --> 00:18:22,539
from the past six months?
379
00:18:22,540 --> 00:18:24,207
- Yeah.
380
00:18:24,208 --> 00:18:25,708
The Pomono Hotel,
Chandler's Field,
381
00:18:25,709 --> 00:18:27,377
and the old Sullivan Farm.
382
00:18:27,378 --> 00:18:31,548
- And we're sure the other two
aren't secretly Lex Luthor?
383
00:18:31,549 --> 00:18:33,049
- Not as far
as I can tell.
384
00:18:33,050 --> 00:18:34,884
- Okay, well, we need
to be absolutely sure,
385
00:18:34,885 --> 00:18:37,220
because this man
has shell corporations
386
00:18:37,221 --> 00:18:40,598
for his shell corporations.
387
00:18:40,599 --> 00:18:43,226
- Is it really
that big of a deal?
388
00:18:43,227 --> 00:18:45,061
The Pomono is a money pit.
389
00:18:45,062 --> 00:18:48,690
- I already let one billionaire
try to destroy our town.
390
00:18:48,691 --> 00:18:50,900
- No offense, Lana,
391
00:18:50,901 --> 00:18:54,529
but this town
needs investors.
392
00:18:54,530 --> 00:18:57,532
- Do you know
how many mom-and-pop shops
393
00:18:57,533 --> 00:19:01,035
LuthorCorp has put
out of business?
394
00:19:01,036 --> 00:19:03,705
Thousands.
395
00:19:03,706 --> 00:19:06,416
Now, please find out
if he's made any other offers
396
00:19:06,417 --> 00:19:08,001
anywhere near town.
397
00:19:08,002 --> 00:19:09,377
- Okay.
398
00:19:09,378 --> 00:19:12,589
[dramatic music]
399
00:19:12,590 --> 00:19:14,757
♪ ♪
400
00:19:14,758 --> 00:19:16,175
- [sighs]
401
00:19:16,176 --> 00:19:17,594
[knock at door]
402
00:19:17,595 --> 00:19:20,138
- Uh, Mayor Lang,
got a minute?
403
00:19:20,139 --> 00:19:22,098
- Uh, I'm kind of in the middle
of something, Chuck.
404
00:19:22,099 --> 00:19:23,600
What's this about?
405
00:19:23,601 --> 00:19:25,768
- Um...
406
00:19:25,769 --> 00:19:27,437
the Kents.
407
00:19:27,438 --> 00:19:31,524
♪ ♪
408
00:19:31,525 --> 00:19:33,485
- Jordan!
[whooshing]
409
00:19:35,237 --> 00:19:37,697
You confronted Lex Luthor
about your father's heart?
410
00:19:37,698 --> 00:19:38,948
- Dude, you told her?
411
00:19:38,949 --> 00:19:42,285
- Don't look at him.
Look at me.
412
00:19:42,286 --> 00:19:44,037
- I was trying to save Dad.
413
00:19:44,038 --> 00:19:46,205
- He knows it was you.
414
00:19:46,206 --> 00:19:47,290
- What?
415
00:19:47,291 --> 00:19:49,792
- Lex Luthor knows
who you are now.
416
00:19:49,793 --> 00:19:51,794
He knows
who your father is.
417
00:19:51,795 --> 00:19:53,296
- How?
- Because you gave him
418
00:19:53,297 --> 00:19:57,759
the pieces he needed
to put it together.
419
00:19:57,760 --> 00:20:00,094
- Whatever.
It doesn't matter anyway.
420
00:20:00,095 --> 00:20:01,804
- Are you out
of your damn mind?
421
00:20:01,805 --> 00:20:03,348
He could go
to "the Daily Planet,"
422
00:20:03,349 --> 00:20:05,433
do an interview,
post it online.
423
00:20:05,434 --> 00:20:07,018
- So what?
424
00:20:07,019 --> 00:20:09,270
- So everything this family
has done to protect our secret,
425
00:20:09,271 --> 00:20:12,315
to live like we have,
is over.
426
00:20:12,316 --> 00:20:14,150
- Who cares
about any of that?
427
00:20:14,151 --> 00:20:15,985
All that matters
is saving Dad.
428
00:20:15,986 --> 00:20:17,362
- That is not
what this is about.
429
00:20:17,363 --> 00:20:19,447
- Yes, it is.
You were the one that said
430
00:20:19,448 --> 00:20:21,115
that you couldn't sit around
doing nothing.
431
00:20:21,116 --> 00:20:22,784
Well, neither can I!
432
00:20:22,785 --> 00:20:25,286
- This is not a forest fire,
Jordan--this is Lex Luthor.
433
00:20:25,287 --> 00:20:27,121
- I can handle him.
- No, you can't.
434
00:20:27,122 --> 00:20:29,707
You're not ready yet.
You are not your father!
435
00:20:29,708 --> 00:20:33,670
♪ ♪
436
00:20:33,671 --> 00:20:35,755
Not yet, anyway.
437
00:20:35,756 --> 00:20:37,340
[cell phone vibrates]
438
00:20:37,341 --> 00:20:40,677
Hey, Lana,
can I call you back later?
439
00:20:40,678 --> 00:20:42,136
God.
440
00:20:42,137 --> 00:20:46,182
Yes.
Okay, I'll be right in.
441
00:20:46,183 --> 00:20:50,144
- Mom, I-I'm sorry
I-I didn't tell you.
442
00:20:50,145 --> 00:20:51,854
- We'll talk
about this later.
443
00:20:51,855 --> 00:20:54,148
Right now
I have to go see Lana.
444
00:20:54,149 --> 00:20:57,026
You and your brother
are to stay in your rooms
445
00:20:57,027 --> 00:21:01,572
and do just absolutely nothing
until I get back.
446
00:21:01,573 --> 00:21:03,533
Am I clear?
447
00:21:03,534 --> 00:21:05,535
- Yes, ma'am.
448
00:21:05,536 --> 00:21:12,542
♪ ♪
449
00:21:12,543 --> 00:21:14,628
[sighs]
450
00:21:17,965 --> 00:21:19,257
- I'll have the Reuben.
451
00:21:19,258 --> 00:21:21,217
Thousand Island
on the side, please.
452
00:21:21,218 --> 00:21:23,720
- Uh, chips or fries?
- Crinkle fries.
453
00:21:23,721 --> 00:21:25,847
[door bell jingles]
454
00:21:25,848 --> 00:21:27,056
- Copy that.
455
00:21:27,057 --> 00:21:30,059
[soft dramatic music]
456
00:21:30,060 --> 00:21:31,394
- You got a menu?
457
00:21:31,395 --> 00:21:32,854
- Next time,
wait to be seated.
458
00:21:32,855 --> 00:21:34,564
- You want me to move?
459
00:21:34,565 --> 00:21:38,067
♪ ♪
460
00:21:38,068 --> 00:21:41,154
- You're fine right there.
461
00:21:41,155 --> 00:21:44,240
- Ugh. Things just keep
getting worse.
462
00:21:44,241 --> 00:21:46,075
- It sounds like
Chuck's the only one
463
00:21:46,076 --> 00:21:49,370
who put two and two
together.
464
00:21:49,371 --> 00:21:52,832
- I didn't think anyone saw
Jordan fly off with Clark.
465
00:21:52,833 --> 00:21:55,334
- Uh, it's not that.
466
00:21:55,335 --> 00:21:57,754
Chuck lost his wife
a few years ago.
467
00:21:57,755 --> 00:22:01,591
And when he saw how you
and the boys were reacting,
468
00:22:01,592 --> 00:22:05,428
he just knew.
469
00:22:05,429 --> 00:22:07,764
- I guess I need to start
accepting the fact
470
00:22:07,765 --> 00:22:11,100
that the whole world is going
to know our secret soon.
471
00:22:11,101 --> 00:22:13,311
- Not necessarily.
472
00:22:13,312 --> 00:22:15,438
He promised
he wouldn't say anything.
473
00:22:15,439 --> 00:22:17,732
He said after everything
Superman has done,
474
00:22:17,733 --> 00:22:19,525
it's the least he could do.
475
00:22:19,526 --> 00:22:23,362
- Probably doesn't matter.
Luthor figured it out, too.
476
00:22:23,363 --> 00:22:25,323
- How?
477
00:22:25,324 --> 00:22:29,118
- Jordan.
478
00:22:29,119 --> 00:22:30,870
When he first got his powers,
479
00:22:30,871 --> 00:22:32,413
I thought
it would really help him
480
00:22:32,414 --> 00:22:36,250
work through a lot
of his emotional problems.
481
00:22:36,251 --> 00:22:40,338
But the more I see
why he uses them--
482
00:22:40,339 --> 00:22:44,300
to prove himself
and to get fame and attention--
483
00:22:44,301 --> 00:22:46,969
I'm starting to think
it was the worst thing
484
00:22:46,970 --> 00:22:50,598
that could have happened
to him.
485
00:22:50,599 --> 00:22:53,643
♪ ♪
486
00:22:53,644 --> 00:22:55,686
[knock at door]
487
00:22:55,687 --> 00:22:58,606
- You agree with her,
don't you?
488
00:22:58,607 --> 00:23:00,817
♪ ♪
489
00:23:00,818 --> 00:23:02,485
[sighs]
490
00:23:02,486 --> 00:23:04,403
- What are you
talking about?
491
00:23:04,404 --> 00:23:06,781
- You don't think
I'll ever be like dad.
492
00:23:06,782 --> 00:23:09,826
- I don't think anyone
will ever be like dad.
493
00:23:09,827 --> 00:23:13,996
- Especially
a guy like me.
494
00:23:13,997 --> 00:23:17,500
- [sighs]
495
00:23:17,501 --> 00:23:19,961
I think you need to stop
asking me questions like that.
496
00:23:19,962 --> 00:23:22,797
[heartbeat pounding]
497
00:23:22,798 --> 00:23:25,508
♪ ♪
498
00:23:25,509 --> 00:23:27,510
- I can hear it.
499
00:23:27,511 --> 00:23:30,263
- What?
- Dad's heart.
500
00:23:30,264 --> 00:23:32,515
- There's, like,
8 billion hearts in the world.
501
00:23:32,516 --> 00:23:34,225
How do you know
it's Dad's?
502
00:23:34,226 --> 00:23:38,020
- Human hearts beat twice.
Dad's beats three times.
503
00:23:38,021 --> 00:23:39,939
I can get it.
- No.
504
00:23:39,940 --> 00:23:41,524
Mom said
not to go anywhere.
505
00:23:41,525 --> 00:23:42,775
- I don't care.
506
00:23:42,776 --> 00:23:44,485
- Hold on.
507
00:23:44,486 --> 00:23:47,446
Luthor just found out
that you're Superman's son,
508
00:23:47,447 --> 00:23:49,866
and now you're hearing
Dad's heart?
509
00:23:49,867 --> 00:23:52,326
[scoffs]
This is obviously a trap.
510
00:23:52,327 --> 00:23:54,328
- Then he's making
a mistake.
511
00:23:54,329 --> 00:23:56,372
- Dude.
- Luthor doesn't think
512
00:23:56,373 --> 00:24:00,042
I'll do whatever it takes
to get it back...
513
00:24:00,043 --> 00:24:01,752
but he's wrong.
514
00:24:01,753 --> 00:24:06,300
♪ ♪
515
00:24:11,555 --> 00:24:12,972
- Hello?
- Luthor's here.
516
00:24:12,973 --> 00:24:14,640
- Where?
At the diner?
517
00:24:14,641 --> 00:24:16,517
- No, at my house.
Yes, at the diner.
518
00:24:16,518 --> 00:24:18,394
I'm always
at this stupid diner.
519
00:24:18,395 --> 00:24:20,146
And he's about to order,
so this might be your chance.
520
00:24:20,147 --> 00:24:21,689
If Luthor has your dad's heart,
521
00:24:21,690 --> 00:24:23,357
now might be
the time to get it.
522
00:24:23,358 --> 00:24:25,651
- You want me to what?
Break into his hotel?
523
00:24:25,652 --> 00:24:28,196
No, I can't just storm
into a trap like Jordan.
524
00:24:28,197 --> 00:24:29,739
- This is safe.
I promise.
525
00:24:29,740 --> 00:24:31,741
He's at the counter,
facing away from the hotel.
526
00:24:31,742 --> 00:24:34,410
I can stall him while you're
in there--he'll never know.
527
00:24:34,411 --> 00:24:35,828
I know what I said earlier,
528
00:24:35,829 --> 00:24:38,247
but what if this
is your last shot to get it?
529
00:24:38,248 --> 00:24:40,374
My mom did break in
his door earlier.
530
00:24:40,375 --> 00:24:42,251
Hurry up.
I'll keep him busy.
531
00:24:42,252 --> 00:24:44,879
- Sarah, wait.
[line beeps]
532
00:24:44,880 --> 00:24:47,882
[dramatic music]
533
00:24:47,883 --> 00:24:50,885
[whooshing]
534
00:24:50,886 --> 00:24:58,185
♪ ♪
535
00:25:09,112 --> 00:25:11,113
- So what can
I get for you?
536
00:25:11,114 --> 00:25:12,490
- How's the flank steak?
537
00:25:12,491 --> 00:25:15,451
- Better than prison food.
538
00:25:15,452 --> 00:25:17,119
- You'd be surprised.
539
00:25:17,120 --> 00:25:20,122
- Hmm.
540
00:25:20,123 --> 00:25:21,958
Well, you know, honestly,
541
00:25:21,959 --> 00:25:24,794
we're more well-known
for our off-the-menu stuff.
542
00:25:24,795 --> 00:25:26,420
- Is that so?
543
00:25:26,421 --> 00:25:28,798
- Yeah, we have
a killer porterhouse,
544
00:25:28,799 --> 00:25:30,091
if you like steak.
545
00:25:30,092 --> 00:25:32,009
It's seasoned
with butter, salt.
546
00:25:32,010 --> 00:25:34,679
Takes about 20 minutes,
547
00:25:34,680 --> 00:25:37,640
but I promise
it's worth the wait.
548
00:25:37,641 --> 00:25:40,851
- I'll take your word for it.
549
00:25:40,852 --> 00:25:47,985
♪ ♪
550
00:26:08,922 --> 00:26:10,298
I didn't order this.
551
00:26:10,299 --> 00:26:12,008
- Oh, it's on the house...
552
00:26:12,009 --> 00:26:13,634
you know, for the wait.
553
00:26:13,635 --> 00:26:17,138
Um, it's also the best tea
in, uh, Kansas.
554
00:26:17,139 --> 00:26:18,973
- Sarah.
555
00:26:18,974 --> 00:26:21,350
- Mom, hey.
556
00:26:21,351 --> 00:26:25,187
- Mayor Lang, Lex Luthor.
557
00:26:25,188 --> 00:26:26,522
- I know who you are.
558
00:26:26,523 --> 00:26:28,190
- Your daughter
was just pouring me
559
00:26:28,191 --> 00:26:30,693
some of this famous tea.
560
00:26:30,694 --> 00:26:34,155
- Hmm.
Lois Lane's favorite.
561
00:26:34,156 --> 00:26:36,115
- I'm going to be in town
for a while.
562
00:26:36,116 --> 00:26:38,451
There's some business matters
I'd like to discuss.
563
00:26:38,452 --> 00:26:39,827
- Just call my office.
564
00:26:39,828 --> 00:26:42,872
Everything goes
through my assistant.
565
00:26:42,873 --> 00:26:44,415
You--
- Hmm?
566
00:26:44,416 --> 00:26:47,043
- Come with me.
567
00:26:47,044 --> 00:26:54,301
♪ ♪
568
00:27:01,975 --> 00:27:03,934
[sizzling]
569
00:27:03,935 --> 00:27:06,938
Hey, Big Sugar,
can we have a minute?
570
00:27:10,776 --> 00:27:13,402
Why were you being nice
to that man?
571
00:27:13,403 --> 00:27:14,779
- It's my job to be nice.
572
00:27:14,780 --> 00:27:16,447
- You've never been
that nice to anyone
573
00:27:16,448 --> 00:27:17,823
in your whole life.
574
00:27:17,824 --> 00:27:19,408
And you saw what he did
to the Kents.
575
00:27:19,409 --> 00:27:21,911
- I just gave him a tea.
576
00:27:21,912 --> 00:27:23,371
- Sarah?
- Hmm?
577
00:27:23,372 --> 00:27:25,247
- I'm your mother.
I know you.
578
00:27:25,248 --> 00:27:27,124
I know you're up to something.
579
00:27:27,125 --> 00:27:29,753
- [sighs]
580
00:27:32,047 --> 00:27:34,715
[sighs]
Okay, um...
581
00:27:34,716 --> 00:27:36,926
I-I'm trying to keep him busy
582
00:27:36,927 --> 00:27:38,719
so that Jon can sneak
into his hotel room
583
00:27:38,720 --> 00:27:41,013
to try and find
his dad's heart.
584
00:27:41,014 --> 00:27:42,431
- What is wrong
with you?
585
00:27:42,432 --> 00:27:43,766
If they find the heart,
586
00:27:43,767 --> 00:27:45,476
they have a chance
at saving their dad.
587
00:27:45,477 --> 00:27:47,978
- Does Lois know?
- I'm not sure, honestly, but--
588
00:27:47,979 --> 00:27:49,855
What? You told me
to be there for Jon.
589
00:27:49,856 --> 00:27:51,774
- That is not what I meant,
and you know it.
590
00:27:51,775 --> 00:27:55,111
- Well...
this is Smallville.
591
00:27:55,112 --> 00:27:56,529
We look out
for each other.
592
00:27:56,530 --> 00:27:58,489
Mom, what was I supposed to do?
593
00:27:58,490 --> 00:28:01,826
- [sighs] Just text Jon
to get out of there.
594
00:28:01,827 --> 00:28:08,457
♪ ♪
595
00:28:08,458 --> 00:28:11,335
Where did he go?
596
00:28:11,336 --> 00:28:18,093
♪ ♪
597
00:29:05,140 --> 00:29:07,726
[heartbeat intensifies]
598
00:29:11,646 --> 00:29:15,483
- I've got dinner.
599
00:29:15,484 --> 00:29:17,693
Jordan?
Jonathan?
600
00:29:17,694 --> 00:29:20,989
[cell phone ringing, buzzing]
601
00:29:27,787 --> 00:29:29,121
Clark?
602
00:29:29,122 --> 00:29:30,915
- Lois...
603
00:29:30,916 --> 00:29:33,542
I'm so happy
to hear your voice.
604
00:29:33,543 --> 00:29:35,544
- Clark, I thought
you were dead.
605
00:29:35,545 --> 00:29:38,464
- I know.
I know.
606
00:29:38,465 --> 00:29:41,175
That's because I am dead...
607
00:29:41,176 --> 00:29:43,636
as dead as one of your boys
is about to be.
608
00:29:43,637 --> 00:29:49,099
♪ ♪
609
00:29:49,100 --> 00:29:52,229
[footsteps approaching]
610
00:30:01,571 --> 00:30:04,824
[thumping]
611
00:30:09,371 --> 00:30:10,913
- Got him!
He's over here!
612
00:30:10,914 --> 00:30:13,332
- I know this is you, Luthor.
613
00:30:13,333 --> 00:30:16,627
- The question is,
which son do you love more?
614
00:30:16,628 --> 00:30:18,587
- Your sons are in danger.
615
00:30:18,588 --> 00:30:21,382
If you want Jordan to live,
press one.
616
00:30:21,383 --> 00:30:23,175
- You leave my boys alone!
617
00:30:23,176 --> 00:30:25,427
- If you want Jonathan
to live, press two.
618
00:30:25,428 --> 00:30:26,887
This is a limited-time offer,
619
00:30:26,888 --> 00:30:28,806
so you'll have
to choose quickly.
620
00:30:28,807 --> 00:30:31,433
- Jordan, Jon, where are you?
- Your sons are in danger.
621
00:30:31,434 --> 00:30:33,602
[door creaking]
622
00:30:33,603 --> 00:30:38,274
♪ ♪
623
00:30:38,275 --> 00:30:40,818
- Jonathan, you need
to get home right now.
624
00:30:40,819 --> 00:30:44,197
Come on. Come on, hurry up.
- Okay.
625
00:30:53,540 --> 00:30:56,293
- [grunting]
626
00:31:02,966 --> 00:31:05,009
- Aah!
627
00:31:05,010 --> 00:31:12,017
♪ ♪
628
00:31:26,698 --> 00:31:30,243
[grunting]
629
00:31:36,082 --> 00:31:39,001
[dramatic music]
630
00:31:39,002 --> 00:31:45,675
♪ ♪
631
00:31:46,926 --> 00:31:49,638
[men grunting]
632
00:31:52,015 --> 00:31:54,683
- Where is Luthor?
633
00:31:54,684 --> 00:31:56,852
Where is he?
634
00:31:56,853 --> 00:32:00,939
♪ ♪
635
00:32:00,940 --> 00:32:04,361
[loud ringing]
636
00:32:06,613 --> 00:32:08,697
- If you want Jordan to live,
press one.
637
00:32:08,698 --> 00:32:11,200
If you want Jonathan
to live, press two.
638
00:32:11,201 --> 00:32:13,202
You have ten seconds
to choose.
639
00:32:13,203 --> 00:32:15,537
Stop this! Stop it!
- Nine...
640
00:32:15,538 --> 00:32:18,707
eight, seven, six...
641
00:32:18,708 --> 00:32:22,002
If you don't choose,
they'll both die.
642
00:32:22,003 --> 00:32:26,173
Three, two, one.
643
00:32:26,174 --> 00:32:30,219
[keypad beeps]
Thank you for participating.
644
00:32:30,220 --> 00:32:32,221
- [exhales sharply]
645
00:32:32,222 --> 00:32:35,391
[somber music]
646
00:32:35,392 --> 00:32:41,730
♪ ♪
647
00:32:41,731 --> 00:32:45,150
[door clicks]
648
00:32:45,151 --> 00:32:47,236
- Mom?
- Where's your brother?
649
00:32:47,237 --> 00:32:49,613
Where is your brother?
650
00:32:49,614 --> 00:32:52,741
[loud ringing continues]
651
00:32:52,742 --> 00:32:57,079
♪ ♪
652
00:32:57,080 --> 00:32:59,915
- [groaning]
653
00:32:59,916 --> 00:33:02,501
[ringing stops]
654
00:33:02,502 --> 00:33:04,461
- I told you
you weren't ready.
655
00:33:04,462 --> 00:33:08,215
And here you are
on the same day.
656
00:33:08,216 --> 00:33:10,467
- I'm not leaving
without his heart.
657
00:33:10,468 --> 00:33:13,262
- Who says
you're leaving at all?
658
00:33:13,263 --> 00:33:16,140
[loud ringing resumes]
- [groaning]
659
00:33:16,141 --> 00:33:21,228
♪ ♪
660
00:33:21,229 --> 00:33:22,980
[ringing stops]
661
00:33:22,981 --> 00:33:25,065
[breathing heavily]
662
00:33:25,066 --> 00:33:30,070
Give... me... his... heart.
663
00:33:30,071 --> 00:33:31,947
- You want his heart?
664
00:33:31,948 --> 00:33:35,826
- [groaning]
665
00:33:35,827 --> 00:33:43,168
♪ ♪
666
00:33:46,671 --> 00:33:48,172
- Here.
667
00:33:48,173 --> 00:33:54,595
♪ ♪
668
00:33:54,596 --> 00:33:56,598
- [grunts,
breathing heavily]
669
00:33:59,517 --> 00:34:03,645
- I could kill you
right now...
670
00:34:03,646 --> 00:34:05,981
Take you away
from your mother forever.
671
00:34:05,982 --> 00:34:08,776
- [whimpering]
672
00:34:08,777 --> 00:34:10,569
- But I won't.
673
00:34:10,570 --> 00:34:13,071
- [grunts,
breathing heavily]
674
00:34:13,072 --> 00:34:19,119
♪ ♪
675
00:34:19,120 --> 00:34:22,956
- But I do have
to take something.
676
00:34:22,957 --> 00:34:25,667
- No!
677
00:34:25,668 --> 00:34:29,463
[sobbing]
No!
678
00:34:29,464 --> 00:34:38,765
No!
679
00:34:40,683 --> 00:34:43,101
[cell phone buzzing]
680
00:34:43,102 --> 00:34:44,853
- Is it Jordan?
681
00:34:44,854 --> 00:34:49,066
- Someone tripped the alarm
at the "Gazette."
682
00:34:49,067 --> 00:34:52,111
[engine revving,
tires squealing]
683
00:34:57,116 --> 00:35:04,290
♪ ♪
684
00:35:04,791 --> 00:35:08,211
[door creaking]
685
00:35:10,797 --> 00:35:14,217
- [crying]
686
00:35:17,262 --> 00:35:20,848
[somber music]
687
00:35:20,849 --> 00:35:24,184
You were right.
688
00:35:24,185 --> 00:35:28,564
I wasn't ready.
689
00:35:28,565 --> 00:35:30,983
Luthor destroyed
Dad's heart.
690
00:35:30,984 --> 00:35:33,735
♪ ♪
691
00:35:33,736 --> 00:35:36,864
And now we can never
get him back.
692
00:35:36,865 --> 00:35:39,783
♪ ♪
693
00:35:39,784 --> 00:35:42,744
[crying softly]
694
00:35:42,745 --> 00:35:44,997
[sobbing]
695
00:35:44,998 --> 00:35:47,708
I'm sorry.
696
00:35:47,709 --> 00:35:50,294
♪ ♪
697
00:35:50,295 --> 00:35:53,339
I'm so sorry.
698
00:36:01,723 --> 00:36:04,308
- I never
should have gone there.
699
00:36:04,309 --> 00:36:07,603
- This isn't your fault.
700
00:36:07,604 --> 00:36:10,188
- I told you
it was a trap.
701
00:36:10,189 --> 00:36:12,065
- Jon, none of this
is on your brother.
702
00:36:12,066 --> 00:36:14,860
- We had one chance,
and he just wouldn't listen!
703
00:36:14,861 --> 00:36:16,445
- Stop.
704
00:36:16,446 --> 00:36:18,739
The only person to blame
is Lex Luthor.
705
00:36:18,740 --> 00:36:21,158
And this is exactly
what he wants--
706
00:36:21,159 --> 00:36:23,744
for us to turn on
each other.
707
00:36:23,745 --> 00:36:26,330
- But he's right.
708
00:36:26,331 --> 00:36:28,665
Dad's dead.
709
00:36:28,666 --> 00:36:31,084
[somber music]
710
00:36:31,085 --> 00:36:34,963
It's my fault.
711
00:36:34,964 --> 00:36:38,133
- No.
712
00:36:38,134 --> 00:36:41,595
You held on to hope...
713
00:36:41,596 --> 00:36:44,806
just like
he would have wanted.
714
00:36:44,807 --> 00:36:48,977
♪ ♪
715
00:36:48,978 --> 00:36:51,647
You both did.
716
00:36:51,648 --> 00:36:53,565
- [scoffs]
717
00:36:53,566 --> 00:36:56,068
I just...
718
00:36:56,069 --> 00:36:58,070
never thought he'd die.
719
00:36:58,071 --> 00:37:05,411
♪ ♪
720
00:37:06,079 --> 00:37:08,288
I mean...
721
00:37:08,289 --> 00:37:11,625
he's...
722
00:37:11,626 --> 00:37:15,420
He was...
- Superman.
723
00:37:15,421 --> 00:37:22,427
♪ ♪
724
00:37:22,428 --> 00:37:24,805
- What are we supposed
to do now...
725
00:37:24,806 --> 00:37:27,849
♪ ♪
726
00:37:27,850 --> 00:37:32,229
Without Dad?
727
00:37:32,230 --> 00:37:35,148
- I don't--I don't know.
728
00:37:35,149 --> 00:37:39,987
♪ ♪
729
00:37:39,988 --> 00:37:43,908
I don't know.
730
00:37:46,035 --> 00:37:50,247
But I think it's time
that we go say goodbye.
731
00:37:50,248 --> 00:37:56,878
♪ ♪
732
00:37:56,879 --> 00:37:58,505
- Everything okay?
733
00:37:58,506 --> 00:38:00,882
- You find
something promising?
734
00:38:00,883 --> 00:38:03,301
- The Manning farm--
40 acres on the edge of town.
735
00:38:03,302 --> 00:38:07,389
it would be ideal
for a new headquarters.
736
00:38:07,390 --> 00:38:09,683
- Then make an offer.
737
00:38:09,684 --> 00:38:13,020
- I already did.
738
00:38:13,021 --> 00:38:15,480
Regarding Elizabeth...
739
00:38:15,481 --> 00:38:17,691
Lane knew more
than he was letting on.
740
00:38:17,692 --> 00:38:18,900
- Meaning?
741
00:38:18,901 --> 00:38:21,653
- We flipped someone
at the DOD.
742
00:38:21,654 --> 00:38:23,572
Turns out Elizabeth
made contact
743
00:38:23,573 --> 00:38:26,992
right before
you got out.
744
00:38:26,993 --> 00:38:29,578
- Why would she do that?
745
00:38:29,579 --> 00:38:32,664
- She was hoping
not to be found.
746
00:38:32,665 --> 00:38:35,334
- [sighs]
747
00:38:37,670 --> 00:38:42,215
Her mother has been poisoning
the well for 17 years.
748
00:38:42,216 --> 00:38:45,260
It'll take time.
749
00:38:45,261 --> 00:38:47,554
Where is Elizabeth now?
750
00:38:47,555 --> 00:38:51,767
- Seems the only person
who knows that is Sam Lane.
751
00:38:51,768 --> 00:38:55,145
[dramatic music]
752
00:38:55,146 --> 00:38:58,190
- Mom, are you serious?
You're going to block his deal?
753
00:38:58,191 --> 00:39:00,442
- Well, I'm not going to let
Lex Luthor set up shop
754
00:39:00,443 --> 00:39:02,360
in Smallville.
- Really?
755
00:39:02,361 --> 00:39:04,362
We're standing up to him.
756
00:39:04,363 --> 00:39:06,073
- No, I'm standing up to him.
- Mom.
757
00:39:06,074 --> 00:39:08,700
- Sarah, I don't know how
he's going to retaliate,
758
00:39:08,701 --> 00:39:12,746
but when he does, he has
to direct it at me and just me.
759
00:39:12,747 --> 00:39:17,125
[cell phone buzzes]
Okay?
760
00:39:17,126 --> 00:39:20,128
[somber music]
761
00:39:20,129 --> 00:39:23,131
♪ ♪
762
00:39:23,132 --> 00:39:25,300
What is it?
763
00:39:25,301 --> 00:39:28,261
- They couldn't get
the heart.
764
00:39:28,262 --> 00:39:30,931
I'm so sorry, Mom.
Mr. Kent's dead.
765
00:39:30,932 --> 00:39:32,808
- What?
766
00:39:32,809 --> 00:39:34,976
♪ ♪
767
00:39:34,977 --> 00:39:37,896
Oh, but...
768
00:39:37,897 --> 00:39:39,523
I've known...
769
00:39:39,524 --> 00:39:43,860
Clark my whole life,
ever since we were kids.
770
00:39:43,861 --> 00:39:46,947
[crying softly]
771
00:39:46,948 --> 00:39:54,080
♪ ♪
772
00:40:09,262 --> 00:40:12,639
- Lois...
773
00:40:12,640 --> 00:40:15,892
He left something
for all of you.
774
00:40:15,893 --> 00:40:23,025
♪ ♪
775
00:40:24,610 --> 00:40:26,153
- It's Dad.
776
00:40:26,154 --> 00:40:28,196
- Dad?
777
00:40:28,197 --> 00:40:30,115
- Clark.
778
00:40:30,116 --> 00:40:33,118
- Lois, boys.
779
00:40:33,119 --> 00:40:35,704
- When did you do this?
780
00:40:35,705 --> 00:40:38,790
- Right after we built
this place.
781
00:40:38,791 --> 00:40:42,252
I was going to tell you sooner,
but you got sick.
782
00:40:42,253 --> 00:40:45,463
♪ ♪
783
00:40:45,464 --> 00:40:48,717
- [crying] It's hard
seeing you like this.
784
00:40:48,718 --> 00:40:51,261
- I was really hoping
you'd never have to.
785
00:40:51,262 --> 00:40:54,556
♪ ♪
786
00:40:54,557 --> 00:40:56,766
I'm sorry if I let you down.
787
00:40:56,767 --> 00:40:59,978
- [exhales sharply]
Clark, you never let me down,
788
00:40:59,979 --> 00:41:03,064
not once.
789
00:41:03,065 --> 00:41:06,568
I just...
[sighs]
790
00:41:06,569 --> 00:41:09,237
I just wasn't ready
to lose you.
791
00:41:09,238 --> 00:41:13,909
- Yeah, me either.
792
00:41:13,910 --> 00:41:16,077
- So this is it?
793
00:41:16,078 --> 00:41:18,121
This is all
we have left of you?
794
00:41:18,122 --> 00:41:21,082
♪ ♪
795
00:41:21,083 --> 00:41:24,628
- I'll always be here
at the Fortress to help...
796
00:41:24,629 --> 00:41:27,505
however I can.
- [sobs]
797
00:41:27,506 --> 00:41:31,885
- But out there...
798
00:41:31,886 --> 00:41:34,387
it's just going to have to be
the three of you.
799
00:41:34,388 --> 00:41:41,144
♪ ♪
800
00:41:41,145 --> 00:41:44,147
- [cries]
801
00:41:44,148 --> 00:41:51,280
♪ ♪
802
00:42:17,223 --> 00:42:19,725
- Greg, move your head.
803
00:42:19,725 --> 00:42:24,725
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
804
00:42:19,725 --> 00:42:29,725
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
50513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.