All language subtitles for Step Up.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,613 --> 00:00:33,742 [rap song playing] 2 00:02:19,556 --> 00:02:21,141 [party music playing] 3 00:02:39,242 --> 00:02:40,910 [Skinny] Yo, Mac. Mac. 4 00:02:41,327 --> 00:02:43,037 -Mac... -What? 5 00:02:43,121 --> 00:02:44,330 Hey, man, you wanna do a lap? 6 00:02:44,914 --> 00:02:46,291 Does it look like I need to do a lap? 7 00:02:47,292 --> 00:02:48,126 Just go. 8 00:02:48,793 --> 00:02:49,878 Man, this party's wack. 9 00:02:51,212 --> 00:02:52,589 Who is this guy? 10 00:02:52,881 --> 00:02:54,257 This is my little brother, Skinny. 11 00:02:55,258 --> 00:02:56,843 [Skinny] None other than... [chuckles] 12 00:02:58,011 --> 00:02:58,928 So, how you doin'? 13 00:02:59,012 --> 00:03:00,680 Hey, man, what you doin'? 14 00:03:01,180 --> 00:03:02,640 Why don't I come back a little later. 15 00:03:02,724 --> 00:03:03,683 What! No, no... 16 00:03:04,726 --> 00:03:07,228 I swear to God, you must have all the recessive genes in the family. 17 00:03:07,395 --> 00:03:08,438 Recessive what? 18 00:03:08,563 --> 00:03:10,398 Girls here is just stuck up, that's all. 19 00:03:10,940 --> 00:03:11,858 Is that what it is, Skinny? 20 00:03:11,941 --> 00:03:14,152 Let's bounce, man. Where's Tyler anyway? 21 00:03:14,235 --> 00:03:15,486 Where do you think he at? 22 00:03:56,778 --> 00:03:58,071 What the hell you doin' with my girl? 23 00:03:58,154 --> 00:04:00,114 -PJ, come on! We're just dancing! -Shut up, Yvette! 24 00:04:00,198 --> 00:04:02,283 Hey, bitch, I didn't see your name on her, man. 25 00:04:04,953 --> 00:04:05,912 [Yvette] PJ! 26 00:04:06,204 --> 00:04:07,038 [glass shattering] 27 00:04:07,288 --> 00:04:08,456 [both grunting] 28 00:04:09,082 --> 00:04:10,708 [man] White boy's whoppin' on PJ! 29 00:04:12,669 --> 00:04:13,795 Get off! 30 00:04:14,504 --> 00:04:15,797 -[gun clicks] -[crowd exclaims] 31 00:04:16,339 --> 00:04:17,882 You better rethink your strategy! 32 00:04:18,216 --> 00:04:19,467 All right, man, you got it. 33 00:04:19,550 --> 00:04:21,010 Come on, Tyler, let's go. Skinny, let's go! 34 00:04:22,470 --> 00:04:24,597 Tyler, let's go, man! Skinny, come on, man! 35 00:04:28,643 --> 00:04:29,602 [Skinny] Get off of me! 36 00:04:31,562 --> 00:04:33,564 Why you pushing me so much, man? 37 00:04:33,648 --> 00:04:35,817 -Tyler, move, man! -Stop pushin'. 38 00:04:37,485 --> 00:04:39,195 You just wanna be Rocky today, don't you? 39 00:04:39,279 --> 00:04:40,613 -I didn't start nothing today. -Always fighting... 40 00:04:40,697 --> 00:04:41,531 Yeah, but you always finish it. 41 00:04:41,614 --> 00:04:43,700 Yeah, you wanna pull a gun, let me show you mine. 42 00:04:43,783 --> 00:04:45,326 Shut up, man. Let me ask you somethin'. 43 00:04:45,618 --> 00:04:47,287 Do you feel like because you a white boy, 44 00:04:47,370 --> 00:04:48,955 you got to overcompensate sometimes? 45 00:04:49,330 --> 00:04:52,834 Wow! Wow! You got me all figured out, Montel! 46 00:04:52,959 --> 00:04:54,252 Yeah, I might be Montel, 47 00:04:54,335 --> 00:04:56,045 but you're the one gettin' all Jerry Springer all the time. 48 00:04:56,129 --> 00:04:56,963 [laughing] 49 00:04:57,046 --> 00:04:58,464 Yo, yo, yo, check this out. 50 00:04:58,548 --> 00:05:00,925 You Montel, you Jerry Springer, and I'm like... 51 00:05:01,009 --> 00:05:01,926 Jenny Jones. 52 00:05:02,010 --> 00:05:04,095 Nah, nah, nah, man, he's like Ellen. 53 00:05:04,178 --> 00:05:05,722 'Cept Ellen gets more chicks than he gets. 54 00:05:06,097 --> 00:05:07,098 [screaming] 55 00:05:07,181 --> 00:05:08,224 Man, shut up. 56 00:05:09,350 --> 00:05:10,810 [laughing] 57 00:05:11,728 --> 00:05:13,271 Yo, I can't believe you fought PJ... 58 00:05:14,147 --> 00:05:16,024 Hold up. That's PJ. 59 00:05:16,441 --> 00:05:17,400 Man... 60 00:05:18,484 --> 00:05:19,402 Yo, what is he doin'? 61 00:05:19,777 --> 00:05:20,862 Skinny, what are you... 62 00:05:21,821 --> 00:05:23,614 What the hell do you think you're doin', man? 63 00:05:23,698 --> 00:05:25,742 Am I the only one out here that's not trying to get us killed? 64 00:05:25,867 --> 00:05:26,993 Man, I ain't afraid of him! 65 00:05:27,076 --> 00:05:28,119 -[laughs] -[Mac] What are you talking about? 66 00:05:28,202 --> 00:05:29,996 You waited until the car got all the way around the corner 67 00:05:30,079 --> 00:05:31,914 -before you threw something. -Ya, that's real brave. 68 00:05:31,998 --> 00:05:34,000 Check this out, man, I ain't afraid of nobody. 69 00:05:34,125 --> 00:05:35,543 I ain't afraid of you. 70 00:05:35,626 --> 00:05:37,045 And I'm definitely not... 71 00:05:37,170 --> 00:05:38,171 -afraid of you! -Oh. 72 00:05:39,547 --> 00:05:40,548 -[Mac] Why you runnin' then? -I'll throw somethin' at you. 73 00:05:40,631 --> 00:05:41,466 [Skinny] That's how you miss. 74 00:05:42,800 --> 00:05:44,218 -Yo, come on. -[Tyler] Stand still then! 75 00:05:44,385 --> 00:05:46,262 -Yo! -[all laughing] 76 00:05:50,349 --> 00:05:51,184 Oh! 77 00:05:52,101 --> 00:05:54,020 Hey, yo, come on man. I know this place. 78 00:05:55,188 --> 00:05:56,314 It's that school. 79 00:05:56,689 --> 00:05:57,815 Man, this don't look like no school. 80 00:05:57,940 --> 00:05:58,983 It is a school. I'll show you. 81 00:06:00,485 --> 00:06:01,319 Skinny! 82 00:06:02,195 --> 00:06:03,029 [Skinny laughs] 83 00:06:03,571 --> 00:06:04,405 Ah! 84 00:06:04,530 --> 00:06:05,656 Man, are you going to let him go in there? 85 00:06:05,740 --> 00:06:07,325 Hey, he's your brother, you go get him. 86 00:06:07,408 --> 00:06:08,242 Come on. 87 00:06:08,326 --> 00:06:09,952 -I ain't goin' in there. -Man, come on! 88 00:06:10,203 --> 00:06:11,037 Damn. 89 00:06:13,831 --> 00:06:15,458 What'd you do that for, man? 90 00:06:17,668 --> 00:06:18,669 Watch yourself. 91 00:06:18,795 --> 00:06:19,921 Hey, come on, man. 92 00:06:20,046 --> 00:06:21,130 [shushes] 93 00:06:21,214 --> 00:06:22,673 This looks like a museum. 94 00:06:23,049 --> 00:06:24,509 It's not a museum. 95 00:06:25,927 --> 00:06:28,346 -[indistinct chatter] -[laughing] 96 00:06:30,389 --> 00:06:32,642 Hey, look, look, Skinny was right, this is a school. 97 00:06:32,809 --> 00:06:34,393 -Art school. -[Skinny] I told you! 98 00:06:34,519 --> 00:06:35,645 All right, then who goes here then? 99 00:06:35,728 --> 00:06:37,814 Ah, look like some stuck up rich folks. 100 00:06:37,939 --> 00:06:39,398 Yo, look at these dudes. 101 00:06:39,857 --> 00:06:41,192 They're all sweet with their shirts off. 102 00:06:41,484 --> 00:06:43,319 Tight like they spray painted them on or something. 103 00:06:43,528 --> 00:06:46,197 Yeah, they do show off their muscles pretty nice though. 104 00:06:49,450 --> 00:06:51,285 -No, man, I'm just... -No, no, no. Don't touch me. 105 00:06:51,369 --> 00:06:52,203 I'm just... 106 00:06:52,286 --> 00:06:53,871 -Mac, I'm just saying that... -[Mac] Don't touch me. 107 00:06:53,955 --> 00:06:56,165 [Skinny] I'm just saying they in good shape, that's all. 108 00:06:56,290 --> 00:06:57,500 We need to get you a girl, fast. 109 00:06:57,625 --> 00:06:59,127 [Skinny] Man, I got girls! 110 00:06:59,210 --> 00:07:01,003 -I just don't show them to you. -[Mac] Why? 111 00:07:01,087 --> 00:07:02,630 'Cause you all gonna try and take them. 112 00:07:02,839 --> 00:07:03,881 What are you talkin' about? 113 00:07:04,006 --> 00:07:05,466 [Tyler] Hey, yo, hey, check this out. 114 00:07:08,594 --> 00:07:09,929 [Skinny] Man, look at this place. 115 00:07:10,179 --> 00:07:12,265 [Mac] Yo, we ain't got nothing like this in our school. 116 00:07:12,348 --> 00:07:13,766 [Skinny] That's 'cause our school is broke! 117 00:07:14,267 --> 00:07:15,393 Hey, yo, wait up. 118 00:07:16,436 --> 00:07:17,937 [Mac] Man, these rich kids get everything. 119 00:07:18,020 --> 00:07:20,731 Man, what is this, man? This looks like a playground to me. 120 00:07:22,108 --> 00:07:25,194 ♪ Figaro, Figaro, Figaro, Figaro ♪ 121 00:07:26,404 --> 00:07:27,488 [Mac] Look at this stuff. 122 00:07:28,489 --> 00:07:29,574 Let's bounce, man. 123 00:07:32,285 --> 00:07:33,244 Skinny, what are you-- 124 00:07:33,703 --> 00:07:35,371 Come on, man, it was an accident. 125 00:07:35,913 --> 00:07:37,582 [in deep voice] Skinny, don't worry. 126 00:07:37,665 --> 00:07:40,501 These rich kids can afford this. Look. Ha! 127 00:07:41,627 --> 00:07:42,712 -[shattering] -[laughs] 128 00:07:46,549 --> 00:07:47,425 Look, look. 129 00:07:48,759 --> 00:07:49,594 [vocalizing] 130 00:07:49,677 --> 00:07:50,761 -Hey, heads up! -Whoa! 131 00:07:53,014 --> 00:07:54,265 Whoo-hoo-hoo! 132 00:07:55,808 --> 00:07:57,685 ♪ La la la-la ♪ 133 00:08:00,855 --> 00:08:01,898 I challenge you. 134 00:08:03,316 --> 00:08:04,358 I win! 135 00:08:05,234 --> 00:08:06,527 -Interrupted! -Aah! 136 00:08:07,528 --> 00:08:08,404 [grunts] 137 00:08:09,447 --> 00:08:10,656 [Mac] That ain't funny, man. 138 00:08:12,033 --> 00:08:13,117 Yo, yo, yo, yo! 139 00:08:18,748 --> 00:08:19,957 Yo, yo, watch out! 140 00:08:23,753 --> 00:08:24,670 Having fun? 141 00:08:25,796 --> 00:08:26,797 [Mac] Get off me! 142 00:08:26,881 --> 00:08:27,840 [guard] Party's over. You're coming with me. 143 00:08:28,674 --> 00:08:30,426 [Mac grunts] Get off me! 144 00:08:31,052 --> 00:08:31,969 [indistinct muttering] 145 00:08:32,428 --> 00:08:33,346 Go, go, go, man. 146 00:08:37,892 --> 00:08:39,101 Yo, Ty. 147 00:08:39,185 --> 00:08:40,436 Man, just go! Go! 148 00:08:43,314 --> 00:08:44,232 [guard] Very noble. 149 00:08:44,315 --> 00:08:45,525 Shut up, rent-a-cop! 150 00:08:46,192 --> 00:08:47,276 [grunts] 151 00:08:47,360 --> 00:08:48,444 [panting] 152 00:08:49,862 --> 00:08:50,738 [judge] Breaking and entering. 153 00:08:50,821 --> 00:08:53,157 Vandalism at the Maryland School of the Arts. 154 00:08:53,241 --> 00:08:54,116 Stand up. 155 00:08:54,784 --> 00:08:55,952 [judge] Are you a student there? 156 00:08:58,079 --> 00:08:58,913 [sighs] No. 157 00:08:58,996 --> 00:09:01,040 I see you've been in this court room several times before. 158 00:09:01,123 --> 00:09:02,917 Where are your foster parents? 159 00:09:03,960 --> 00:09:05,545 Can you answer me with a sentence? 160 00:09:05,628 --> 00:09:07,964 I don't know, I think my foster mom's trying to get off work. 161 00:09:08,047 --> 00:09:09,048 [judge] Okay, Mr. Gage, look... 162 00:09:09,173 --> 00:09:11,133 This is the way we play the game here. 163 00:09:11,217 --> 00:09:13,010 You break it, you buy it. 164 00:09:13,094 --> 00:09:15,012 Two hundred hours of community service 165 00:09:15,096 --> 00:09:17,014 to be performed at the scene of the offense, 166 00:09:17,098 --> 00:09:18,599 the Maryland School of the Arts. 167 00:09:21,978 --> 00:09:22,812 Whatever. 168 00:09:25,815 --> 00:09:27,275 [footsteps approaching] 169 00:09:29,777 --> 00:09:32,196 [sighs] I got here as fast as I could. 170 00:09:47,753 --> 00:09:49,463 -[TV playing] -We're back! 171 00:09:49,547 --> 00:09:50,590 What'd he get? 172 00:09:50,673 --> 00:09:52,466 [Lena] Two hundred hours of community service. 173 00:09:52,550 --> 00:09:55,136 He won't make it. He's never stayed with anything in his life. 174 00:09:55,219 --> 00:09:56,512 Why do you care? 175 00:09:57,013 --> 00:09:58,264 You get your check every month. 176 00:09:58,347 --> 00:09:59,181 Kids, wash up. 177 00:09:59,265 --> 00:10:00,308 What'd you say? 178 00:10:00,391 --> 00:10:02,101 -[kids screaming] -Hey, will you two... 179 00:10:02,810 --> 00:10:03,811 Slow down, slow down. 180 00:10:03,894 --> 00:10:06,689 You're making Bill dizzy. And he's not even drunk yet. 181 00:10:06,772 --> 00:10:08,941 Guys, come on, let's just have a nice dinner 182 00:10:09,025 --> 00:10:10,067 before I have to go back to work. 183 00:10:10,776 --> 00:10:11,902 I'm not hungry. 184 00:10:13,237 --> 00:10:15,531 [Bill] Hey, shut up, I am trying to watch this. 185 00:10:15,615 --> 00:10:17,116 [indistinct chatter] 186 00:10:23,873 --> 00:10:25,499 [rap song playing on headphones] 187 00:10:27,835 --> 00:10:28,919 [sighs] 188 00:10:32,882 --> 00:10:34,133 Are you going to prison? 189 00:10:35,092 --> 00:10:37,553 How many times do I have to tell you, just to knock. 190 00:10:37,637 --> 00:10:39,180 Because that's where my Dad is, at the supermax, 191 00:10:39,263 --> 00:10:40,514 but he liked it better at Jessup. 192 00:10:41,015 --> 00:10:43,309 No, Camille, I'm not going to prison. 193 00:10:43,893 --> 00:10:45,227 But they're going to have to take me to prison 194 00:10:45,311 --> 00:10:46,812 if you don't start knocking. 195 00:10:48,230 --> 00:10:49,440 Get outta here. 196 00:11:27,061 --> 00:11:28,354 [sighs] 197 00:11:29,730 --> 00:11:31,482 [students chattering] 198 00:11:49,792 --> 00:11:51,085 [piano music playing] 199 00:12:01,220 --> 00:12:02,513 [girls singing] 200 00:12:07,518 --> 00:12:09,228 [violin music playing] 201 00:12:23,826 --> 00:12:25,035 Excuse me. 202 00:12:39,258 --> 00:12:40,509 [Director Gordon] I see. 203 00:12:40,593 --> 00:12:43,679 We were hoping to link the fundraiser to the fall showcase. 204 00:12:44,805 --> 00:12:47,725 Mmm-hmm. So we absolutely can't do it on Friday. 205 00:12:49,685 --> 00:12:50,895 I'm Tyler Gage, I'm here... 206 00:12:50,978 --> 00:12:52,771 Come in, Mr. Gage. Take a seat. 207 00:12:53,189 --> 00:12:55,357 Well, we'll just have to move the event to March 208 00:12:55,441 --> 00:12:57,318 and hope that the Pratts come through. 209 00:12:57,401 --> 00:12:58,611 Thanks, Denise. 210 00:13:07,286 --> 00:13:10,789 Well, I see that you're overwhelmed with remorse. 211 00:13:12,458 --> 00:13:15,044 You have no idea of the consequences of your actions. 212 00:13:15,127 --> 00:13:15,961 Do you? 213 00:13:16,086 --> 00:13:19,256 [scoffs] Yeah, 200 hours. 214 00:13:19,340 --> 00:13:21,884 Actually there's a little more to it. 215 00:13:21,967 --> 00:13:24,637 Most of our students are here on scholarship. 216 00:13:25,221 --> 00:13:28,224 The cost of repairing the damage that you did 217 00:13:28,307 --> 00:13:30,976 is roughly the equivalent of one student's tuition. 218 00:13:31,060 --> 00:13:33,062 Do you understand what that means? 219 00:13:35,439 --> 00:13:38,150 You just cost someone their future. 220 00:13:39,693 --> 00:13:40,653 Sorry. 221 00:13:42,571 --> 00:13:44,740 Look, I'm just here to do my hours. 222 00:13:48,118 --> 00:13:49,453 [sighs] 223 00:13:50,371 --> 00:13:52,915 It says here that your school-day finishes at 2:00. 224 00:13:53,415 --> 00:13:57,419 Per the court's order, you're to report here and stay until 5:30. 225 00:13:58,462 --> 00:14:00,881 Now if you'll follow me, Mr. Gage. 226 00:14:01,799 --> 00:14:05,261 I have someone who is very eager to meet you. 227 00:14:11,934 --> 00:14:13,519 [sighs] 228 00:14:14,436 --> 00:14:16,438 -Mr. McCaffery. -Director Gordon. 229 00:14:16,522 --> 00:14:17,856 This is Tyler Gage. 230 00:14:17,940 --> 00:14:20,317 Your new intern. 231 00:14:21,151 --> 00:14:23,404 I'd like a daily report on his activities. 232 00:14:23,487 --> 00:14:26,073 All right, here you go. 233 00:14:32,997 --> 00:14:35,165 [instructor] And stop and bring it around front 234 00:14:35,249 --> 00:14:39,503 and one, two, three, four, five, six, seven. 235 00:14:40,087 --> 00:14:44,425 And a-one, two, three, four, five, six, seven, go! 236 00:14:44,508 --> 00:14:49,221 One, two, three, four and five, six, seven. And up! 237 00:14:50,556 --> 00:14:52,141 And now up! 238 00:14:57,688 --> 00:14:59,398 Um, hello. Who is that? 239 00:15:02,902 --> 00:15:03,944 Come on, he is fine. 240 00:15:04,945 --> 00:15:06,488 Don't you have a boyfriend? 241 00:15:06,697 --> 00:15:11,243 Yes, and my boyfriend would appreciate my good taste. Thank you. 242 00:15:12,661 --> 00:15:16,498 One, two, three, four, five, six, seven. 243 00:15:16,665 --> 00:15:20,252 And a-one, two and three and four. Good, Nora. Six, seven. 244 00:15:20,377 --> 00:15:24,965 And a-one, two, three, four, five, six, seven. 245 00:15:25,049 --> 00:15:29,678 And a-one, two, three, four, five, six, seven, eight. 246 00:15:29,845 --> 00:15:31,639 And one, two, three, four... 247 00:15:31,722 --> 00:15:34,099 -Hey. -Hey. 248 00:15:34,183 --> 00:15:38,145 [instructor] And a-one, two, three, four and five, six, seven. 249 00:15:38,228 --> 00:15:42,358 And a-one, two, three, four and five, six, seven. 250 00:15:43,609 --> 00:15:45,402 Good class, you guys. Good job. 251 00:15:48,948 --> 00:15:50,616 So I'll see you at rehearsal, okay, Andrew? 252 00:15:50,699 --> 00:15:51,575 You got it. 253 00:15:57,623 --> 00:15:59,291 -[Brett] Hey, baby. -Hey. 254 00:16:00,292 --> 00:16:01,460 [Brett] Walk you to your next class? 255 00:16:01,543 --> 00:16:03,587 Yeah. Just need to stop by my locker first. 256 00:16:03,671 --> 00:16:04,755 Okay. 257 00:16:04,838 --> 00:16:07,132 -How are you? -Good. How was class? 258 00:16:07,424 --> 00:16:08,676 -[Nora] It was good. -[Brett] Yeah? 259 00:16:08,759 --> 00:16:10,970 Hey, guys, is that our new janitor? 260 00:16:12,137 --> 00:16:13,263 He's not a janitor. 261 00:16:13,347 --> 00:16:15,140 That's the guy who trashed the theater. 262 00:16:15,432 --> 00:16:16,266 Really? 263 00:16:17,059 --> 00:16:19,603 Ooh... I love a man in a uniform. 264 00:16:28,112 --> 00:16:29,279 [horn honking] 265 00:16:29,363 --> 00:16:32,783 [laughs] Hey, you in the garbage man jumpsuit. 266 00:16:33,117 --> 00:16:34,994 When you're done with that how about a wash and wax? 267 00:16:35,077 --> 00:16:36,662 You all better cool out with that. 268 00:16:36,745 --> 00:16:38,372 I know that car belongs to somebody. 269 00:16:38,455 --> 00:16:39,289 Of course it does. 270 00:16:39,373 --> 00:16:41,542 That's why we're going to leave it here for you to drive over to Omar’s. 271 00:16:41,625 --> 00:16:43,752 And make sure he pay us for the last car we brought him. 272 00:16:44,503 --> 00:16:45,421 What's up, man? 273 00:16:45,504 --> 00:16:49,216 Man, look at this thing, man. It's got plastic fenders. 274 00:16:50,801 --> 00:16:52,052 Hey, what's up with the girls here, man? 275 00:16:52,720 --> 00:16:55,889 Damn. They look like the girls from the "Candy Shop" video. 276 00:16:55,973 --> 00:16:59,059 They might look like them, man, but they don't dance like them. 277 00:16:59,143 --> 00:17:01,478 Oh, yeah, so you been workin' them out? 278 00:17:01,603 --> 00:17:03,856 Come on, man. I've been workin' them out. I've been giving it to them like... 279 00:17:03,939 --> 00:17:04,857 [Mac exclaims] 280 00:17:04,940 --> 00:17:07,109 Whassup? That's what you showed 'em? 281 00:17:07,609 --> 00:17:08,652 [both laughing] 282 00:17:10,946 --> 00:17:11,780 Hey, yo. 283 00:17:12,322 --> 00:17:13,365 [whooping] 284 00:17:14,116 --> 00:17:16,285 -That's whassup? -So what do they do? 285 00:17:17,036 --> 00:17:18,662 [Skinny] Be like twinkle-toes. 286 00:17:19,329 --> 00:17:20,581 -Aah! [laughing] -[Skinny vocalizing] 287 00:17:26,545 --> 00:17:28,047 Hey, yo, what did they do after that? 288 00:17:28,505 --> 00:17:30,340 Oh, my God, can you please stop thinking about the senior showcase 289 00:17:30,424 --> 00:17:32,509 for like, one second, please? 290 00:17:32,593 --> 00:17:34,470 It's not just that. It's everything. 291 00:17:34,553 --> 00:17:35,888 Nora. Nora! 292 00:17:36,221 --> 00:17:38,807 Look, got a track for the showcase. 293 00:17:39,683 --> 00:17:42,686 It's the same tempo, same rhythm as the track you got now, 294 00:17:42,770 --> 00:17:45,397 but I really believe this will take your routine to the next level. 295 00:17:46,065 --> 00:17:47,941 -Next level? -Yeah. 296 00:17:48,984 --> 00:17:50,235 Thanks, Miles. 297 00:17:50,819 --> 00:17:52,071 Nora, Nora, listen, wait. 298 00:17:52,196 --> 00:17:54,364 It's not that it's not already at the next level, you know what I mean-- 299 00:17:54,448 --> 00:17:56,492 Quit while you're ahead, Miles, just stop. 300 00:17:56,575 --> 00:17:58,869 And you, you just need to stop and take a breath or something, 301 00:17:58,952 --> 00:18:00,287 'cause you're starting to make me nervous. 302 00:18:00,370 --> 00:18:01,789 -[sighs] I know, I'm just stressed. -Okay. 303 00:18:02,748 --> 00:18:04,792 You need a break. Colin's playing on Saturday night, 304 00:18:04,875 --> 00:18:07,002 so you need to come, 'cause you haven't been in forever. 305 00:18:07,086 --> 00:18:08,670 Hold on, hold on, hold on. Who's Colin? 306 00:18:08,754 --> 00:18:10,297 Lucy's older boyfriend. 307 00:18:10,380 --> 00:18:13,217 -Yeah. He's sophisticated, a real man. -Sophisticated? A real man? 308 00:18:13,717 --> 00:18:14,968 And his butt's going be surrounded 309 00:18:15,052 --> 00:18:17,346 by a whole lot of real men when he goes to jail. Watch. 310 00:18:18,138 --> 00:18:21,016 How long have you had your license, six months, seven? 311 00:18:21,100 --> 00:18:24,228 Okay. I am very mature for my age. Thank you. 312 00:18:24,561 --> 00:18:27,397 Oh, that's great. That's so perfect for the witness stand. 313 00:18:28,107 --> 00:18:29,733 -[rap song playing] -[cheering] 314 00:19:10,649 --> 00:19:12,276 [laughing] 315 00:19:22,077 --> 00:19:23,537 [Lucy] When are you going to stop changing the music, Miles? 316 00:19:23,620 --> 00:19:25,664 -She's already freaked out. Just stop. -I'm just tryin' to help her. 317 00:19:25,747 --> 00:19:27,916 Nora, come on. Just go. Just go. 318 00:19:36,633 --> 00:19:37,926 Man, what you doing? 319 00:19:40,721 --> 00:19:41,847 [Skinny] Come on, man. 320 00:19:41,930 --> 00:19:43,098 They got that. 321 00:19:43,182 --> 00:19:44,516 -Tired of getting dunked on yet? -Oh, yeah 322 00:19:44,600 --> 00:19:45,434 Let's go. 323 00:19:46,143 --> 00:19:48,395 [indistinct chattering] 324 00:19:52,482 --> 00:19:53,609 [laughing] 325 00:19:54,526 --> 00:19:55,360 That'd be a two. 326 00:19:55,777 --> 00:19:56,612 Pick 'em up, pick 'em up. 327 00:19:59,698 --> 00:20:00,824 Hey, man, put me down. 328 00:20:03,035 --> 00:20:04,036 [laughing] 329 00:20:04,953 --> 00:20:05,787 You playin', baby? 330 00:20:09,625 --> 00:20:11,793 -Go! -Mac. Mac. 331 00:20:12,794 --> 00:20:14,463 Got him. Got him! Get him. 332 00:20:18,634 --> 00:20:20,886 -Put my money here, baby. -Hey, baby. Nice game. 333 00:20:25,599 --> 00:20:27,893 That's wonderful, Jack. Congratulations. 334 00:20:29,311 --> 00:20:30,437 You're late. 335 00:20:31,021 --> 00:20:31,980 Not really. 336 00:20:32,064 --> 00:20:33,774 No? You're just so eager to get to work 337 00:20:33,857 --> 00:20:35,484 you're just sprinting off to the supply closet. 338 00:20:35,567 --> 00:20:38,487 It's, like, 15 minutes. Don't I get a grace period or something? 339 00:20:39,321 --> 00:20:41,949 You've neither earned one nor are you entitled. 340 00:20:42,115 --> 00:20:43,700 But you can stay 15 minutes later. 341 00:20:48,205 --> 00:20:49,456 [footsteps approaching] 342 00:20:54,211 --> 00:20:56,129 Andrew, oh, my God, what happened? 343 00:20:56,213 --> 00:20:58,257 Came down on my ankle wrong in class today. 344 00:20:58,590 --> 00:21:01,134 -Are you okay? -Yeah. It's just a sprain. 345 00:21:01,218 --> 00:21:03,971 Doctor says I have to stay off of it. I'm really sorry. 346 00:21:04,972 --> 00:21:06,640 For what? It's not your fault. 347 00:21:06,723 --> 00:21:08,850 I know, Nora, but it's just that the showcase 348 00:21:08,934 --> 00:21:10,602 means a lot to both of us, you know. 349 00:21:11,019 --> 00:21:13,772 Maybe you could find somebody else to rehearse with in the meantime. 350 00:21:13,855 --> 00:21:15,148 I mean I should be back... 351 00:21:15,232 --> 00:21:16,275 before you know it. 352 00:21:16,858 --> 00:21:20,362 Yeah, um... Don't worry about it. I'll be okay. 353 00:21:20,904 --> 00:21:24,116 All right, cool. I'll see you later. 354 00:21:24,199 --> 00:21:25,284 Okay. 355 00:22:25,802 --> 00:22:26,720 What's up, man? 356 00:22:27,888 --> 00:22:28,847 What's up? 357 00:22:29,973 --> 00:22:31,058 Where you from? 358 00:22:32,350 --> 00:22:33,810 I grew up in McCulloh Homes. 359 00:22:34,144 --> 00:22:38,482 Oh, word. That's where my boy Mac's from. He lives over at Heritage now, though. 360 00:22:38,565 --> 00:22:39,691 Oh, yeah? 361 00:22:39,775 --> 00:22:42,486 I don't live over there no more. I live with my aunt now. 362 00:22:42,569 --> 00:22:45,030 Well, I'll check you later, all right. 363 00:22:45,113 --> 00:22:46,448 -All right. -All right. 364 00:22:46,531 --> 00:22:47,365 Later. 365 00:22:47,866 --> 00:22:49,451 [Nora] ...and he only has a bad sprain. 366 00:22:49,534 --> 00:22:51,620 I just need someone to rehearse with until he gets better. 367 00:22:51,745 --> 00:22:53,455 You know what, you know all the stuff 368 00:22:53,538 --> 00:22:54,915 I have going on with the labels and everything. 369 00:22:54,998 --> 00:22:57,084 How come Miles can find the time to help me out? 370 00:22:57,167 --> 00:22:58,168 No offense to Miles, 371 00:22:58,251 --> 00:23:00,420 but he's not as involved in every aspect of the music as I am. 372 00:23:01,671 --> 00:23:04,091 Look, all I need is somebody, Brett, 373 00:23:04,424 --> 00:23:07,052 to rehearse with, just for a couple of weeks. 374 00:23:07,135 --> 00:23:09,054 I want to help you, you know I do. 375 00:23:09,137 --> 00:23:11,098 All right, I'm just so close with my music, 376 00:23:11,223 --> 00:23:13,391 I got to give it everything I have right now. 377 00:23:13,475 --> 00:23:16,436 You're gonna do great. You always do. 378 00:23:18,063 --> 00:23:18,939 Yeah. 379 00:23:19,022 --> 00:23:20,148 All right, sweetie. 380 00:23:41,336 --> 00:23:45,257 [Nora] Thank you guy so much for coming to the audition. Ready? 381 00:23:46,133 --> 00:23:46,967 No! 382 00:23:48,135 --> 00:23:49,302 Sorry. I'm not ready yet. 383 00:23:59,521 --> 00:24:00,355 Thank you. 384 00:24:04,484 --> 00:24:05,318 Next? 385 00:24:07,487 --> 00:24:08,321 Like this. 386 00:24:09,406 --> 00:24:11,283 Jump. See? 387 00:24:11,366 --> 00:24:12,993 -It's not that hard. Okay? -Yeah. 388 00:24:13,869 --> 00:24:15,871 Hold me. Great. 389 00:24:23,420 --> 00:24:24,671 [laughs] 390 00:24:24,754 --> 00:24:25,755 No. 391 00:24:30,051 --> 00:24:30,886 Thank you. 392 00:24:33,263 --> 00:24:34,097 No! Oh! 393 00:24:34,181 --> 00:24:35,056 [snickers] 394 00:24:36,975 --> 00:24:38,185 -Oh! Oh! -I got it. 395 00:24:38,310 --> 00:24:39,561 -You did it. -No, no, no... 396 00:24:41,771 --> 00:24:43,523 Thank you. Thanks. 397 00:25:01,499 --> 00:25:02,667 I'll do it. 398 00:25:04,628 --> 00:25:05,462 Do what? 399 00:25:06,296 --> 00:25:07,964 I don't know, whatever 400 00:25:08,048 --> 00:25:09,966 you all were trying to do out here. [chuckles] 401 00:25:10,884 --> 00:25:13,094 You want to lift me? Are you kidding? 402 00:25:14,137 --> 00:25:15,305 Does it look like I'm kidding? 403 00:25:17,349 --> 00:25:18,808 Okay, um... I get it. 404 00:25:18,892 --> 00:25:21,853 You know, you're not going to use me to get out of cleaning the windows. 405 00:25:21,937 --> 00:25:24,064 Even if you were capable of dancing. 406 00:25:24,481 --> 00:25:26,775 Okay, well, I'm not trying to get out of anything. 407 00:25:26,858 --> 00:25:28,485 And I know you saw me the other day. 408 00:25:31,279 --> 00:25:34,282 Thank you, but, um, I can find someone else. 409 00:25:38,787 --> 00:25:40,747 I was just trying to help. 410 00:25:45,001 --> 00:25:45,835 Okay, wait. 411 00:25:50,507 --> 00:25:51,341 Catch me. 412 00:25:53,677 --> 00:25:54,678 [gasps] 413 00:25:58,390 --> 00:25:59,224 Oh! 414 00:26:01,101 --> 00:26:02,060 Now what? 415 00:26:04,020 --> 00:26:04,896 Put me down. 416 00:26:05,689 --> 00:26:07,691 No. What about choreographing a solo? 417 00:26:07,816 --> 00:26:10,902 I don't have time to work out a solo. Not a good one anyway. 418 00:26:11,236 --> 00:26:13,113 Well, have you talked to the sophomores? 419 00:26:13,196 --> 00:26:16,116 I've auditioned a bunch of them. None of them can handle it. 420 00:26:16,491 --> 00:26:19,077 My dance has a lot of lifts in it. And you know how hard-- 421 00:26:20,996 --> 00:26:22,205 I can't believe there's no one else. 422 00:26:22,330 --> 00:26:23,748 None who have the time. 423 00:26:25,458 --> 00:26:27,544 And you say that he can dance? 424 00:26:28,169 --> 00:26:29,337 He's adequate. 425 00:26:29,421 --> 00:26:30,797 [scoffs] Adequate? 426 00:26:31,881 --> 00:26:35,176 See, that's my concern. He's not taking this seriously. 427 00:26:35,260 --> 00:26:37,595 Look, I'm sorry. 428 00:26:37,679 --> 00:26:41,516 It's just you're all talking about dancing like it's rocket science or somethin'. 429 00:26:42,600 --> 00:26:45,645 It's just for a couple of weeks. Until Andrew gets better. 430 00:26:45,729 --> 00:26:46,771 Yeah. 431 00:26:48,523 --> 00:26:50,400 This would be your risk, Nora. 432 00:26:52,027 --> 00:26:53,820 It's your senior piece. 433 00:26:53,903 --> 00:26:55,155 I know. 434 00:26:56,448 --> 00:26:58,158 Don't make me regret my decision. 435 00:27:02,245 --> 00:27:04,122 2:30 tomorrow, bring your tights. 436 00:27:05,665 --> 00:27:07,083 Tights? Wait... What? 437 00:27:07,500 --> 00:27:08,835 -[door closing] -[Malcolm screaming] 438 00:27:10,045 --> 00:27:11,796 [Camille] I'm going to beat you. I have... 439 00:27:13,506 --> 00:27:15,759 Anything interesting happen at school today, Tyler? 440 00:27:16,343 --> 00:27:17,469 Malcolm, enough! 441 00:27:17,927 --> 00:27:18,928 No. 442 00:27:19,012 --> 00:27:19,846 Sit down. 443 00:27:22,098 --> 00:27:23,141 Eat. 444 00:27:27,687 --> 00:27:28,646 Mmm. 445 00:27:30,565 --> 00:27:32,025 Anything special at school today? 446 00:27:32,817 --> 00:27:35,070 I found a new rehearsal partner for the showcase. 447 00:27:35,153 --> 00:27:38,573 So now I won't miss a beat when Andrew gets back. 448 00:27:39,657 --> 00:27:42,035 Your applications arrived today for Cornell and Brown, 449 00:27:42,118 --> 00:27:43,244 I put them on your bed. 450 00:27:44,871 --> 00:27:46,664 Remember our deal, Nora. 451 00:27:46,748 --> 00:27:50,085 If you don't get a job from the showcase, you go to school in the fall. 452 00:27:52,003 --> 00:27:53,213 Okay. 453 00:27:59,552 --> 00:28:01,054 [music playing] 454 00:28:17,821 --> 00:28:18,780 I'm not late. 455 00:28:19,781 --> 00:28:22,867 You're not dressed either. You can change in the bathroom. 456 00:28:23,576 --> 00:28:24,619 [chuckles] 457 00:28:26,996 --> 00:28:27,831 Done. 458 00:28:28,665 --> 00:28:30,041 I asked you to bring tights. 459 00:28:30,667 --> 00:28:32,252 Do I look like I own tights? 460 00:28:33,211 --> 00:28:34,045 Shoes? 461 00:28:34,796 --> 00:28:35,630 I move better with them on. 462 00:28:35,755 --> 00:28:37,215 Aren't you afraid you might slip and fall? 463 00:28:38,383 --> 00:28:39,300 [scoffs] 464 00:28:44,597 --> 00:28:45,890 All right, how do you want to do this? 465 00:28:45,974 --> 00:28:47,809 I'll start with a combination. 466 00:28:55,150 --> 00:29:00,029 Okay. Step, knee, step, fan, step, turn, 467 00:29:00,155 --> 00:29:01,239 ball change, contract. 468 00:29:04,993 --> 00:29:05,827 Okay. 469 00:29:06,953 --> 00:29:07,787 Mmm-hmm. 470 00:29:07,871 --> 00:29:08,913 I'll take it slow. 471 00:29:10,749 --> 00:29:16,004 And... step, knee, step, fan, and... 472 00:29:16,337 --> 00:29:18,506 -You got that? -Yeah. 473 00:29:18,840 --> 00:29:20,216 So, from the fan... 474 00:29:20,550 --> 00:29:24,053 turn, ball change, contract. 475 00:29:26,055 --> 00:29:28,683 Okay. Um... 476 00:29:29,017 --> 00:29:30,101 Let's do it again. 477 00:29:31,603 --> 00:29:34,606 Five, six, seven, eight. Step, knee... 478 00:29:35,607 --> 00:29:36,733 Oh. My bad. 479 00:29:37,275 --> 00:29:38,777 No. Uh, so... 480 00:29:40,195 --> 00:29:41,029 Go. 481 00:29:41,654 --> 00:29:43,740 Step, knee, fan... 482 00:29:43,823 --> 00:29:45,033 [Brett] Wow. 483 00:29:47,535 --> 00:29:49,037 He looks like the real deal. 484 00:29:50,038 --> 00:29:51,956 Take a break, baby. Grab a coffee. 485 00:29:52,040 --> 00:29:53,708 I can't. I have a lot to do. 486 00:29:54,042 --> 00:29:55,126 That's for damn sure. 487 00:29:55,502 --> 00:29:57,337 -[Nora] Brett... -I'm sorry. You got a problem? 488 00:29:58,004 --> 00:30:00,757 No. No, I'm all about rehabilitation. 489 00:30:00,840 --> 00:30:02,634 All right. 'Cause we could discuss this outside if you like. 490 00:30:03,009 --> 00:30:04,511 -Okay. -Why do you think you're so tough? 491 00:30:04,594 --> 00:30:05,929 -Why don't you test me? -Okay, stop. 492 00:30:07,180 --> 00:30:11,434 Brett, everything's okay. All right. I'll meet you later. 493 00:30:12,435 --> 00:30:15,522 -[sighs] Okay. -Okay. 494 00:30:21,694 --> 00:30:23,029 [laughs] 495 00:30:28,284 --> 00:30:30,119 -What? -Again. 496 00:30:30,995 --> 00:30:32,163 [sighs] And... 497 00:30:45,510 --> 00:30:48,721 Yo, Omar! Your boys are here, man! 498 00:30:54,769 --> 00:30:56,354 [Mac] Oh. Look what we got you, man! 499 00:30:58,898 --> 00:30:59,732 What's up, baby? 500 00:31:00,525 --> 00:31:01,609 [laughs] 501 00:31:02,402 --> 00:31:04,487 Hey, man, I heard you havin' a party on Friday. 502 00:31:04,612 --> 00:31:06,364 -[Omar] Mmm-hmm. -Yeah, you know we up in there. 503 00:31:06,447 --> 00:31:07,490 [Omar] Uh-uh. 504 00:31:08,616 --> 00:31:10,034 You dude's is froze out. 505 00:31:10,118 --> 00:31:12,036 Especially after what happened last time. 506 00:31:12,120 --> 00:31:13,329 What you mean, we froze out? 507 00:31:13,454 --> 00:31:15,957 Come on, man, you know I ain't even start that. That was PJ. 508 00:31:16,040 --> 00:31:17,000 [Mac] That ain't even right, man. 509 00:31:17,083 --> 00:31:18,835 Look, we can take this car over to Stucky's. 510 00:31:18,918 --> 00:31:20,169 Probably get more money, too. 511 00:31:20,253 --> 00:31:22,422 I'm sorry. Yeah... 512 00:31:22,922 --> 00:31:24,799 you could take this car to Stucky's... 513 00:31:26,175 --> 00:31:29,053 You know something, Mac? You young dudes, man, 514 00:31:29,137 --> 00:31:31,556 you ain't got no respect. No loyalty. 515 00:31:32,056 --> 00:31:34,893 Matter of fact, why don't you bring me back an Escalade or something, 516 00:31:34,976 --> 00:31:36,394 to get back in my good graces. 517 00:31:36,477 --> 00:31:38,646 -We just got you this car-- -An Escalade! Or something! 518 00:31:38,730 --> 00:31:40,106 Yeah, we'll get you an Escalade, man. 519 00:31:40,231 --> 00:31:42,108 -I'm sorry, what did you say? -Nothing, man. 520 00:31:42,734 --> 00:31:43,735 Yeah, nothing. 521 00:31:44,986 --> 00:31:46,696 So, can I still come to the party? 522 00:31:46,821 --> 00:31:47,989 [Mac] Skinny, hey, come on! 523 00:31:48,072 --> 00:31:50,283 -Man, he didn't say nothin' about me. -[car starting] 524 00:31:50,366 --> 00:31:51,534 He said you all couldn't go to the party. 525 00:31:51,618 --> 00:31:54,203 He didn't say nothin' about Skinny. Nothin'. 526 00:31:54,329 --> 00:31:55,663 [Mac] Will you shut up? 527 00:31:55,747 --> 00:32:00,376 Ready? Down, up, step, turn. 528 00:32:00,460 --> 00:32:03,254 -Pique and... -What the hell is a pique? 529 00:32:03,838 --> 00:32:05,423 This is a pique. 530 00:32:06,299 --> 00:32:09,594 We do the turn, and land face to face. Okay? 531 00:32:10,219 --> 00:32:13,056 -I get it, I get it. It's just... -What? 532 00:32:14,015 --> 00:32:16,434 It's just stiff. This whole thing is stiff. 533 00:32:16,517 --> 00:32:17,685 And it's boring. 534 00:32:18,394 --> 00:32:19,228 Boring? 535 00:32:20,563 --> 00:32:23,232 Yeah, don't look at me like I'm stupid, I know you know what I'm saying. 536 00:32:25,026 --> 00:32:27,779 Fine, well, that's the way it is. So... 537 00:32:28,488 --> 00:32:29,447 Fine. 538 00:32:30,573 --> 00:32:31,658 Ready and... 539 00:32:32,325 --> 00:32:33,534 Down, up, 540 00:32:33,910 --> 00:32:36,162 step, turn, pique... 541 00:32:36,245 --> 00:32:37,747 And-- [gasps] 542 00:32:37,830 --> 00:32:38,790 Like this? 543 00:32:39,290 --> 00:32:40,124 Um... 544 00:32:40,208 --> 00:32:42,043 Okay, I am starving! 545 00:32:46,297 --> 00:32:48,508 Tyler's just here until Andrew's back. 546 00:32:48,591 --> 00:32:50,969 And why is this the first time I'm hearing about it? 547 00:32:54,681 --> 00:32:55,890 We still have work to do. 548 00:32:55,974 --> 00:32:57,976 I can't watch? Is he that bad? You can tell me! 549 00:32:58,059 --> 00:32:59,060 Goodbye! 550 00:33:00,436 --> 00:33:01,521 Okay. 551 00:33:08,945 --> 00:33:12,156 Okay, um, I'll see you tomorrow. 552 00:33:12,240 --> 00:33:13,783 All right, and I'll see you tomorrow. 553 00:33:14,200 --> 00:33:15,201 Okay. 554 00:33:18,371 --> 00:33:20,081 [Lucy] Listen, can you just come to the club 555 00:33:20,164 --> 00:33:21,874 and hear me sing with Colin on Saturday? 556 00:33:21,958 --> 00:33:23,543 Ooh. Maybe you can bring Tyler. 557 00:33:23,626 --> 00:33:25,795 Can you stop talking about how hot he is? 558 00:33:25,878 --> 00:33:28,047 Okay, Brett's not around so... 559 00:33:28,131 --> 00:33:30,758 Why do you keep denying the obvious? It's so obvious. 560 00:33:30,842 --> 00:33:34,053 Okay, fine, Tyler's good-looking. But he's annoying. 561 00:33:34,137 --> 00:33:37,932 See, your guard's up, and that must mean that you like him. 562 00:33:38,016 --> 00:33:39,392 You couldn't be more wrong. 563 00:33:39,892 --> 00:33:42,687 Ooh! And defensive too. 564 00:33:42,770 --> 00:33:46,816 You know, that must mean that you really, really like him. 565 00:33:46,899 --> 00:33:48,234 -[laughs] -[cell phone ringing] 566 00:33:48,317 --> 00:33:49,402 I'm just saying. 567 00:33:51,112 --> 00:33:53,406 Oh, look, Miles sent me another MP3. 568 00:33:53,489 --> 00:33:56,659 Oh, better listen to it now, 569 00:33:56,743 --> 00:33:58,161 'cause you know he'll be calling you in five minutes 570 00:33:58,244 --> 00:33:59,287 asking you what you think. 571 00:33:59,704 --> 00:34:01,998 You know you've been getting on Miles' case a lot lately. 572 00:34:02,373 --> 00:34:04,000 Because he's irritating. 573 00:34:04,083 --> 00:34:05,293 Oh. 574 00:34:05,376 --> 00:34:07,253 Defensive, wait, what does that mean again? 575 00:34:08,296 --> 00:34:09,922 Just listen to the track, okay? 576 00:34:10,006 --> 00:34:10,923 [chuckles] 577 00:34:11,299 --> 00:34:13,301 -[cell phone beeps] -[music playing] 578 00:34:14,218 --> 00:34:15,303 Hmm. 579 00:34:18,306 --> 00:34:19,766 It's good. 580 00:34:19,849 --> 00:34:20,850 Whatever. 581 00:34:22,643 --> 00:34:24,312 [song playing] 582 00:34:29,776 --> 00:34:31,611 [indistinct chatter] 583 00:34:37,241 --> 00:34:38,534 No, no, no, no! 584 00:35:07,480 --> 00:35:09,524 I'm so serious. If you don't stop laughing... 585 00:35:09,607 --> 00:35:10,942 [laughing] 586 00:35:11,734 --> 00:35:12,777 Okay, no, no, no, no. 587 00:35:14,445 --> 00:35:15,780 -Are you serious? -Ready? 588 00:35:18,950 --> 00:35:19,951 [laughing] 589 00:35:20,451 --> 00:35:21,285 Whatever. 590 00:35:23,162 --> 00:35:24,413 I'm sorry. 591 00:35:39,595 --> 00:35:40,555 [Nora yelps] 592 00:35:51,691 --> 00:35:52,525 What next? 593 00:35:56,779 --> 00:35:57,822 [indistinct chatter] 594 00:36:22,805 --> 00:36:24,265 [crunching] 595 00:36:29,729 --> 00:36:31,689 Lena got Cap'n Crunch. 596 00:36:31,772 --> 00:36:35,776 Peanut Butter Cap'n Crunch. Told ya she likes us. 597 00:36:35,860 --> 00:36:37,445 Camille, get outta here. 598 00:36:38,487 --> 00:36:39,322 Fine. 599 00:36:39,405 --> 00:36:40,781 -[Lena] I told you to clean up! -[Bill] It's not my fault. 600 00:36:40,865 --> 00:36:42,617 [Lena] It is your fault! You sit around, you got nothin' else to do! 601 00:36:42,700 --> 00:36:45,161 Camille? Come here. Come here for a second. 602 00:36:45,244 --> 00:36:46,871 [Lena and Bill continue arguing] 603 00:36:48,289 --> 00:36:49,832 You gonna give me a little bit of that? 604 00:36:52,376 --> 00:36:55,338 One bite. One. One bite. 605 00:36:57,840 --> 00:36:59,091 Hurry up. 606 00:36:59,175 --> 00:37:01,260 That was the biggest bite I've ever seen! 607 00:37:02,136 --> 00:37:03,512 Get your own! 608 00:37:03,596 --> 00:37:04,764 Mmm... 609 00:37:05,556 --> 00:37:08,434 I spit on that spoon. Yeah, now you give it back! 610 00:37:09,018 --> 00:37:10,353 What? What is this? 611 00:37:10,770 --> 00:37:11,938 That's a sliding scale. 612 00:37:12,063 --> 00:37:13,272 What does that mean? 613 00:37:13,356 --> 00:37:16,609 That means, I score more points than you, so I get more money than you. 614 00:37:16,692 --> 00:37:20,112 No, no, no. What about my assist? I was droppin' dimes today. 615 00:37:20,696 --> 00:37:22,198 Man, you tripped over your own shoes. 616 00:37:22,281 --> 00:37:24,992 Twice, actually, but you rolled out of the second one pretty nice. 617 00:37:25,076 --> 00:37:26,535 You played it off pretty cool. 618 00:37:26,827 --> 00:37:28,955 Man, all I know is you better give me some of that money. 619 00:37:29,038 --> 00:37:29,997 -What? -Yo. 620 00:37:30,122 --> 00:37:32,124 It's getting kind of late, man, I got to bounce. 621 00:37:32,375 --> 00:37:34,252 Hey, wait, wait, hold up. We'll give you a ride. 622 00:37:34,877 --> 00:37:36,045 Yo, let me do it this time. 623 00:37:36,545 --> 00:37:37,922 Skinny, you the look out. 624 00:37:38,297 --> 00:37:39,715 Well, why can't I do it this time? 625 00:37:40,466 --> 00:37:42,426 -Can you do it? -Yeah! 626 00:37:44,262 --> 00:37:45,513 Let him do it then. 627 00:37:45,596 --> 00:37:46,722 You know what, 628 00:37:48,516 --> 00:37:49,809 here you go, tough guy. 629 00:37:50,476 --> 00:37:52,520 You see that car right there? Go get 'em. 630 00:37:57,275 --> 00:37:58,317 [snorts] 631 00:37:58,776 --> 00:38:01,570 -That car's got an alarm on it. -I know. I know. 632 00:38:06,450 --> 00:38:07,576 [car alarm blaring] 633 00:38:07,994 --> 00:38:09,078 [laughing] 634 00:38:09,161 --> 00:38:10,705 [horn honking] 635 00:38:11,122 --> 00:38:12,248 He failed. He failed. 636 00:38:16,335 --> 00:38:17,878 [both laughing] 637 00:38:22,091 --> 00:38:23,926 Yo, I told you that alarm was going to go off. 638 00:38:24,885 --> 00:38:26,762 Wait a minute. Y'all set me up? 639 00:38:26,846 --> 00:38:28,222 [laughing] 640 00:38:29,932 --> 00:38:31,183 Hey, hold up. I got us one. 641 00:38:31,684 --> 00:38:32,893 You should have saw your face. 642 00:38:34,812 --> 00:38:36,063 [clicks tongue] 643 00:38:39,692 --> 00:38:41,360 [piano music playing] 644 00:38:52,330 --> 00:38:53,789 [music playing] 645 00:38:55,958 --> 00:38:58,794 ♪ Can't say I ever felt the way I felt ♪ 646 00:38:58,878 --> 00:39:00,546 ♪ When we were makin' ♪ 647 00:39:00,629 --> 00:39:03,924 ♪ Can't stand the thought that you were mine, but now you're ♪ 648 00:39:04,008 --> 00:39:05,176 ♪ For the takin' ♪ 649 00:39:05,301 --> 00:39:08,721 ♪ I realize that we were one, but now we're two ♪ 650 00:39:08,804 --> 00:39:13,559 ♪ You traded us for something just to pass the time, babe ♪ 651 00:39:13,642 --> 00:39:14,560 [music stops] 652 00:39:15,061 --> 00:39:16,937 That was good. Play it back, Miles? 653 00:39:17,021 --> 00:39:17,855 [Miles] I like that. 654 00:39:20,191 --> 00:39:21,025 Nora. 655 00:39:22,777 --> 00:39:25,279 Yo, look who's here. Sorry, bro, closed studio. 656 00:39:25,696 --> 00:39:26,739 Okay, bro. 657 00:39:27,448 --> 00:39:28,532 You're an hour late. 658 00:39:28,616 --> 00:39:30,409 Yeah, my bad. I got caught up. 659 00:39:30,659 --> 00:39:32,453 Ugh. For an hour? 660 00:39:33,079 --> 00:39:34,747 Yeah, I had some things I had to do. 661 00:39:34,830 --> 00:39:36,123 Look, I'm sorry. Can't we just rehearse now? 662 00:39:36,207 --> 00:39:38,667 No, there's other dancers in the studio now. 663 00:39:38,751 --> 00:39:39,668 We can't. 664 00:39:39,752 --> 00:39:42,254 Why you getting all mad at me? I'm here every single day. 665 00:39:42,838 --> 00:39:43,672 Look, I said I'm sorry. 666 00:39:43,756 --> 00:39:45,341 Yeah, well, sorry's not going to cut it. 667 00:39:45,466 --> 00:39:48,469 Yeah, we're working here, man. Some of us take this seriously. 668 00:39:53,474 --> 00:39:54,308 Mmm-hmm. 669 00:40:30,302 --> 00:40:31,345 Where were you? 670 00:40:32,847 --> 00:40:34,098 Where was I when? 671 00:40:34,181 --> 00:40:35,933 When we were supposed to be rehearsing? 672 00:40:36,642 --> 00:40:38,936 Oh, yeah, I don't think that whole rehearsing thing 673 00:40:39,019 --> 00:40:40,354 is going to work out for me. 674 00:40:40,438 --> 00:40:41,897 What the hell does that mean? 675 00:40:43,107 --> 00:40:43,983 That means I'm out. 676 00:40:44,650 --> 00:40:45,693 What? 677 00:40:46,026 --> 00:40:46,861 Are you kidding me? 678 00:40:46,944 --> 00:40:49,155 You're just going to quit without even talking to me about it? 679 00:40:49,905 --> 00:40:51,198 Yeah, sorry. 680 00:40:52,324 --> 00:40:54,034 Look, I got to get back to work. 681 00:40:54,660 --> 00:40:57,246 I can't believe this! I can't believe I trusted you! 682 00:40:57,329 --> 00:40:58,622 That was so stupid! 683 00:40:58,914 --> 00:41:01,375 People make stupid decisions every day. 684 00:41:02,460 --> 00:41:04,587 Besides, it didn't look like you needed me anyway. 685 00:41:04,670 --> 00:41:06,005 [scoffs] 686 00:41:21,937 --> 00:41:23,481 [Skinny] Mac, you better get your feet off the table. 687 00:41:23,564 --> 00:41:24,482 [Mac] Hey, shut up. I ain't gonna move my feet. 688 00:41:24,565 --> 00:41:26,275 Marcus, get your feet off my table. 689 00:41:26,358 --> 00:41:27,985 [Skinny] Ha-ha! I told ya, boy. 690 00:41:28,777 --> 00:41:30,779 -[both] Mom! -Don't you leave this house now. 691 00:41:30,863 --> 00:41:33,032 I don't want to hear about any of you getting into any trouble. 692 00:41:34,283 --> 00:41:36,160 -We ain't goin' nowhere, Mom. -[mom] That's right. 693 00:41:37,161 --> 00:41:39,079 I'll be back home in time to make y'all breakfast. 694 00:41:40,456 --> 00:41:42,583 -Bye, Mommy. -Bye, Mrs. Carter. 695 00:41:45,503 --> 00:41:46,504 Ow, man! 696 00:41:48,589 --> 00:41:49,798 [TV clicks on] 697 00:41:52,301 --> 00:41:54,136 Look, look, weak crossover. 698 00:41:55,846 --> 00:41:57,348 Hey, you think you're as good as these guys. 699 00:41:57,806 --> 00:41:58,933 [scoffs] Please... 700 00:41:59,600 --> 00:42:00,976 Why don't you try out? 701 00:42:01,560 --> 00:42:03,020 -For the AND1 team? -Mmm-hmm. 702 00:42:03,103 --> 00:42:04,438 Why would I need to do that for? 703 00:42:05,731 --> 00:42:07,775 I don't know. I always thought you should've played for the school team. 704 00:42:07,858 --> 00:42:09,109 The school team? 705 00:42:09,193 --> 00:42:10,653 Yeah, right. They suck. Whatever. 706 00:42:12,029 --> 00:42:13,572 Maybe they wouldn't suck if you played. 707 00:42:13,656 --> 00:42:15,533 Man, what is this, part of your community service or something? 708 00:42:15,616 --> 00:42:17,576 What ya gonna say next? "This is your brain on drugs"? 709 00:42:18,118 --> 00:42:19,370 Man, forget out with that. 710 00:42:22,748 --> 00:42:26,168 -I'm just saying... -All right, man, just drop it. 711 00:42:27,711 --> 00:42:29,296 I don't see you out trying to do nothin'. 712 00:42:29,380 --> 00:42:31,757 You quit everything you start. And you know it. 713 00:42:36,595 --> 00:42:37,888 [Skinny] That's me right there. 714 00:42:37,972 --> 00:42:39,139 [indistinct chattering] 715 00:42:48,482 --> 00:42:49,775 [Nora's mom] Nora? 716 00:42:51,735 --> 00:42:53,612 Where have you been? It's getting late. 717 00:42:55,114 --> 00:42:56,657 Where do you think, Mom? 718 00:42:56,740 --> 00:42:59,535 You've been rehearsing a lot lately. What about your other school work? 719 00:42:59,618 --> 00:43:02,329 Rehearsing is the most important part of my school work. 720 00:43:02,413 --> 00:43:03,539 It's kind of the whole point. 721 00:43:04,456 --> 00:43:07,293 Sweetie, I just don't think that dancing... 722 00:43:07,376 --> 00:43:08,669 Dancing is what, Mom? 723 00:43:08,752 --> 00:43:09,795 What do you know about it anyway? 724 00:43:09,878 --> 00:43:11,755 When was the last time you saw me dance? 725 00:43:12,464 --> 00:43:13,507 That's not fair. 726 00:43:15,259 --> 00:43:18,262 Well, you know what, you don't really have to worry about it anymore. 727 00:43:18,345 --> 00:43:20,431 'Cause the guy I've been rehearsing with for the showcase, 728 00:43:20,514 --> 00:43:23,142 he quit today. So basically, I'm screwed. 729 00:43:23,976 --> 00:43:25,060 [sighs] 730 00:43:25,811 --> 00:43:27,438 You might get your dream after all. 731 00:43:35,195 --> 00:43:36,238 Nora. 732 00:43:37,781 --> 00:43:38,741 Wait a minute. 733 00:43:39,408 --> 00:43:41,076 Can you hold on a second? 734 00:43:41,160 --> 00:43:44,455 Look, I just wanted to say I'm sorry about yesterday. 735 00:43:44,538 --> 00:43:46,624 What's the matter? You don't feel like mopping any floors today? 736 00:43:46,707 --> 00:43:48,375 Look, can you just give me a break? 737 00:43:50,586 --> 00:43:53,130 Do you have any idea how important this showcase is? 738 00:43:53,213 --> 00:43:54,173 Who is going to be there? 739 00:43:54,923 --> 00:43:56,842 I don't know. People? 740 00:43:56,925 --> 00:43:57,885 People? 741 00:43:58,427 --> 00:44:02,139 Important people, from every major dance company in the country. 742 00:44:02,556 --> 00:44:06,143 Without this showcase, I have nothing. I go nowhere! 743 00:44:06,226 --> 00:44:08,395 Okay. All right, I get it. 744 00:44:08,479 --> 00:44:10,564 I know all about having nothing. It sucks. 745 00:44:11,190 --> 00:44:12,107 Yes, it does. 746 00:44:12,191 --> 00:44:13,692 Oh! So are we going to go back to doing this? 747 00:44:13,776 --> 00:44:15,277 -No. -No? 748 00:44:15,361 --> 00:44:16,278 I don't trust you. 749 00:44:16,362 --> 00:44:18,656 Then what do I got to do to prove it you? 750 00:44:20,366 --> 00:44:21,659 Look, I'll do anything. 751 00:44:24,411 --> 00:44:25,412 Anything? 752 00:44:26,330 --> 00:44:31,794 And, up and grand plie all the way to the ground. 753 00:44:31,877 --> 00:44:35,756 Back up, and reach your arm up high, 754 00:44:35,839 --> 00:44:39,760 touch the sky, down forward, touch your toes. 755 00:44:40,427 --> 00:44:42,262 And back up. 756 00:44:42,554 --> 00:44:44,181 [both snicker] 757 00:44:44,264 --> 00:44:45,140 Shh. 758 00:44:46,475 --> 00:44:49,895 And point and second. 759 00:44:50,020 --> 00:44:53,190 And plie... Good. 760 00:44:54,233 --> 00:44:56,652 -Plie, and up. -Shh. 761 00:44:56,735 --> 00:44:58,862 I thought she was going to slap me in my face. 762 00:45:00,656 --> 00:45:01,698 This is me. 763 00:45:02,658 --> 00:45:05,869 Okay, why are you teaching ballet class? 764 00:45:05,953 --> 00:45:07,663 Doesn't look like you need a job. 765 00:45:07,746 --> 00:45:10,833 Oh, you know, just puts off coming home a little longer. 766 00:45:10,916 --> 00:45:12,459 Oh, it couldn't be that bad. 767 00:45:14,670 --> 00:45:16,964 My mom doesn't really get the whole dancing thing. 768 00:45:17,047 --> 00:45:18,132 What about your dad? 769 00:45:18,215 --> 00:45:19,800 He died a couple of years ago. 770 00:45:21,260 --> 00:45:22,261 I'm sorry. 771 00:45:22,344 --> 00:45:23,846 No, it's okay. 772 00:45:25,222 --> 00:45:27,349 He was the one who always encouraged me, you know? 773 00:45:27,433 --> 00:45:30,102 Driving me to rehearsals. Watching all my routines. 774 00:45:30,185 --> 00:45:32,563 [chuckles] Sounds like a cool dude. 775 00:45:34,273 --> 00:45:35,774 Thanks for walking me home. 776 00:45:35,858 --> 00:45:37,317 All right. 777 00:45:37,401 --> 00:45:38,944 -Later. -Bye. 778 00:45:41,655 --> 00:45:43,699 Hey, look, look. Pickup game tomorrow at the courts. 779 00:45:43,782 --> 00:45:45,617 Them cats want a rematch with us. You down? 780 00:45:45,701 --> 00:45:46,869 I can't make that. 781 00:45:46,952 --> 00:45:49,413 I got community service every day this week, man. 782 00:45:52,541 --> 00:45:54,501 Hey, put that away! What are you doin'? 783 00:45:55,794 --> 00:45:58,672 What's up between you and Lucy? Looks like she's kinda feelin' you. 784 00:45:59,131 --> 00:46:00,549 I don't know about that. 785 00:46:01,133 --> 00:46:02,092 What, you scared? 786 00:46:02,176 --> 00:46:04,928 Okay, this Colin is too old for you. What are you doing? 787 00:46:05,012 --> 00:46:06,263 -He's so... -Cheesy? 788 00:46:06,889 --> 00:46:09,308 -Romantic. Okay? He's romantic. -[laughs] No. 789 00:46:10,851 --> 00:46:12,352 Why isn't Nora using this? 790 00:46:13,103 --> 00:46:14,730 Man, Nora's old school, man. 791 00:46:14,813 --> 00:46:18,192 I ain't talkin' Sugarhill Gang, I'm talking about Vivaldi old school. 792 00:46:18,275 --> 00:46:19,359 For real. 793 00:46:19,610 --> 00:46:21,236 I think you should let her listen to it. 794 00:46:21,320 --> 00:46:22,529 Hey, Nora. 795 00:46:22,613 --> 00:46:23,947 Come here for a second, I want you to hear something. 796 00:46:24,031 --> 00:46:25,199 Don't start. 797 00:46:25,282 --> 00:46:27,493 I'm just saying, you guys seem to be getting along well-- 798 00:46:27,576 --> 00:46:28,911 He's my partner. 799 00:46:28,994 --> 00:46:30,954 Ah. He's just your partner. 800 00:46:31,038 --> 00:46:32,831 -Mmm-hmm. -And too many things. 801 00:46:34,541 --> 00:46:37,085 -Miles got a... What's that? Violin? -Violin. 802 00:46:37,169 --> 00:46:38,795 Some kids to play violin on the track. 803 00:46:38,879 --> 00:46:41,924 Oh, finally working with people that can actually play instruments? 804 00:46:42,007 --> 00:46:43,217 Look, I can play all right. 805 00:46:44,009 --> 00:46:45,928 I just prefer to play with myself. 806 00:46:46,261 --> 00:46:47,304 What? 807 00:46:48,472 --> 00:46:49,598 He makes it too easy. 808 00:46:49,681 --> 00:46:51,058 No, not play with... 809 00:46:51,767 --> 00:46:52,893 Just listen. 810 00:46:53,977 --> 00:46:55,229 [music playing] 811 00:47:02,069 --> 00:47:03,195 I like it. 812 00:47:03,779 --> 00:47:05,072 I really like it. 813 00:47:06,532 --> 00:47:07,366 That's good. 814 00:47:07,449 --> 00:47:09,117 I told you, dawg. 815 00:47:09,201 --> 00:47:10,369 Hey, I was thinking... 816 00:47:11,703 --> 00:47:13,997 You know that... You know that turn, where we got the leg behind us? 817 00:47:14,081 --> 00:47:15,374 -Uh-huh. -I am thinking... 818 00:47:15,457 --> 00:47:17,876 You know, what if... what if I went down and... 819 00:47:19,086 --> 00:47:22,965 we, like, change levels. I don't know... It's just, I don't mean to be out of line. 820 00:47:23,048 --> 00:47:24,716 No, no, no. It's cool. 821 00:47:26,009 --> 00:47:27,511 I like it, let's try it. Ready? 822 00:47:28,804 --> 00:47:30,514 Five, six, seven, eight. 823 00:47:31,056 --> 00:47:33,016 One, two, three, four. 824 00:47:35,143 --> 00:47:37,729 -That's actually really good. -Cool. 825 00:47:37,813 --> 00:47:38,855 I think we should do it. 826 00:47:40,315 --> 00:47:42,609 Let's try it again. Five, six, seven, eight. 827 00:47:46,655 --> 00:47:49,366 All right, then, I guess I'll just see you tomorrow, then. 828 00:47:49,741 --> 00:47:50,951 -Okay. -All right. 829 00:47:53,662 --> 00:47:54,580 You need a ride? 830 00:47:56,415 --> 00:47:57,457 Um... 831 00:47:58,125 --> 00:47:59,835 You ever even been out to Hampden? 832 00:48:00,586 --> 00:48:02,754 No, but there's a place I go near there. 833 00:48:10,178 --> 00:48:12,889 [Tyler] I'm serious. Where are you takin' me? 834 00:48:12,973 --> 00:48:14,641 Hold on. I'm about to show you. 835 00:48:15,726 --> 00:48:18,228 Hold it. Is this... Is this where you kill me? 836 00:48:18,312 --> 00:48:19,396 Funny. 837 00:48:26,236 --> 00:48:27,487 This is it. 838 00:48:31,199 --> 00:48:32,159 [sighs] 839 00:48:35,245 --> 00:48:36,955 Yeah. I mean... 840 00:48:37,539 --> 00:48:39,958 I got a view just like this, you know, from my balcony. 841 00:48:41,001 --> 00:48:42,085 [Nora] You do? 842 00:48:43,128 --> 00:48:44,254 No. 843 00:48:44,338 --> 00:48:45,922 How did you find this place? 844 00:48:46,006 --> 00:48:48,258 I been comin' here since I was a kid. 845 00:48:49,843 --> 00:48:52,763 My dad was an executive at one of the shipping companies. 846 00:48:55,015 --> 00:48:56,892 This is where I imagined my whole routine. 847 00:48:56,975 --> 00:48:58,310 I don't know how you do it. 848 00:48:59,603 --> 00:49:02,898 How you think about how two people are gonna move and... 849 00:49:04,358 --> 00:49:06,318 I don't know, every detail. 850 00:49:06,652 --> 00:49:07,903 I couldn't do that. 851 00:49:08,528 --> 00:49:09,863 You've been doing it. 852 00:49:10,405 --> 00:49:11,782 It's not the same thing, though. 853 00:49:11,865 --> 00:49:13,283 Well, that's how it starts. 854 00:49:15,369 --> 00:49:18,205 You know, I always saw this routine with a bunch of other dancers. 855 00:49:18,789 --> 00:49:19,790 What do you mean? 856 00:49:20,374 --> 00:49:22,709 Well, if I had enough dancers, 857 00:49:22,793 --> 00:49:25,253 I could have them all starting in unison 858 00:49:25,337 --> 00:49:27,506 and then slowly breaking out in a canon. 859 00:49:27,589 --> 00:49:29,883 Whoa, what's... What's a canon? 860 00:49:30,592 --> 00:49:32,427 You know, like "Row Your Boat"? 861 00:49:35,347 --> 00:49:39,184 Okay. I'll show you. You know that phrase with the turn and lift? 862 00:49:39,893 --> 00:49:41,269 They all have turn and lifts. 863 00:49:44,189 --> 00:49:45,982 All right, what, in the middle section? 864 00:49:46,358 --> 00:49:47,275 Yeah, I know it. 865 00:49:47,776 --> 00:49:50,821 Okay, well, instead of doing it together, you're gonna go first. 866 00:49:52,572 --> 00:49:53,949 -Come on. -All right. 867 00:49:55,575 --> 00:49:56,660 Okay, go on "one." 868 00:49:57,411 --> 00:49:59,496 Five, six, seven, eight. 869 00:49:59,871 --> 00:50:01,456 [soulful music playing] 870 00:50:38,285 --> 00:50:39,119 Um... 871 00:50:42,456 --> 00:50:43,331 Uh... 872 00:50:45,959 --> 00:50:46,877 I, um... 873 00:50:48,378 --> 00:50:50,630 If you, look, you saw it with a bunch of dancers, 874 00:50:50,714 --> 00:50:52,132 you should do it with a bunch of dancers. 875 00:50:52,758 --> 00:50:54,676 Okay, and where would I find these dancers? 876 00:50:55,343 --> 00:50:58,638 You do go to a school that's just busting with kids in tights. 877 00:50:58,722 --> 00:50:59,556 Why don't you take your pick? 878 00:50:59,639 --> 00:51:01,349 The only ones left are sophomores and freshmen. 879 00:51:01,433 --> 00:51:03,727 There's no way any of them are good enough. 880 00:51:03,935 --> 00:51:05,812 How do you know if they're good enough or not? 881 00:51:07,063 --> 00:51:08,190 You didn't know I was good enough. 882 00:51:10,108 --> 00:51:11,318 Well, who says you are. 883 00:51:12,068 --> 00:51:13,069 [laughs] 884 00:51:15,614 --> 00:51:16,615 All right. 885 00:51:16,948 --> 00:51:18,533 [indistinct chatter] 886 00:51:25,999 --> 00:51:26,958 [laughing] 887 00:51:27,542 --> 00:51:29,669 -Whassup? -Yo, let's go. You ready? 888 00:51:29,753 --> 00:51:30,921 No, man, I can't. I'm late for my hours. 889 00:51:31,671 --> 00:51:33,882 -What about our game? -Yo, I'm going to have to do it tomorrow. 890 00:51:34,090 --> 00:51:35,425 Man, you said that yesterday. 891 00:51:36,551 --> 00:51:38,470 I'mma holler at you all later, all right. 892 00:51:40,263 --> 00:51:41,389 Now I'm gettin' pissed. 893 00:51:48,939 --> 00:51:50,649 How many did you say you needed? 894 00:51:53,985 --> 00:51:55,195 [music playing] 895 00:52:16,007 --> 00:52:16,883 Thanks, Miles. 896 00:52:20,846 --> 00:52:23,431 So, um, that's basically what we have so far. 897 00:52:24,266 --> 00:52:25,725 Congratulations. 898 00:52:26,893 --> 00:52:28,854 You've really expanded your range. 899 00:52:29,688 --> 00:52:31,815 I thought your original piece was good. 900 00:52:32,566 --> 00:52:33,608 But this... 901 00:52:34,818 --> 00:52:36,736 This is very risky, Nora. 902 00:52:37,779 --> 00:52:39,322 But it may pay off. 903 00:52:39,990 --> 00:52:41,825 What made you decide to change your piece? 904 00:52:41,908 --> 00:52:43,910 Actually a lot of this is Tyler. 905 00:52:44,494 --> 00:52:45,954 Nah, that's all you. 906 00:52:46,037 --> 00:52:50,166 Okay, fine, he gave me some of his moves and I gave him ballet lessons. 907 00:52:50,250 --> 00:52:51,668 You studied ballet? 908 00:52:52,878 --> 00:52:55,505 He's actually pretty good. He could be a student here. 909 00:52:56,506 --> 00:52:59,217 Unfortunately our school year has already begun. 910 00:52:59,301 --> 00:53:00,594 But keep up the good work. 911 00:53:09,019 --> 00:53:11,187 Mmm. Miles. Miles! 912 00:53:11,271 --> 00:53:12,731 Lucy, not right now, all right. 913 00:53:12,814 --> 00:53:14,149 What's wrong? Miles. 914 00:53:14,983 --> 00:53:18,153 Miles, what's wrong? I just heard you guys got signed. 915 00:53:18,236 --> 00:53:19,195 You heard wrong. 916 00:53:19,446 --> 00:53:21,072 But everybody saying Brett got signed and-- 917 00:53:21,156 --> 00:53:23,241 Brett got signed. He signed without me. 918 00:53:23,325 --> 00:53:24,868 How did he get signed without you? 919 00:53:24,951 --> 00:53:27,579 Well, according to him, the label thought he was the only talent. 920 00:53:27,787 --> 00:53:29,539 So they want to put him out as a solo artist 921 00:53:29,623 --> 00:53:31,249 and get him to work with other producers. 922 00:53:31,333 --> 00:53:33,335 -Oh, my God. -And you know what? 923 00:53:33,418 --> 00:53:35,670 I knew Brett had an ego. I knew he did. 924 00:53:35,754 --> 00:53:38,798 But, damn, I thought he'd at least sit me down and tell me like a man. 925 00:53:44,304 --> 00:53:45,305 [sighs] 926 00:53:47,182 --> 00:53:48,141 I knew it. 927 00:53:54,564 --> 00:53:55,398 Hey, baby. 928 00:53:55,482 --> 00:53:56,983 Is that why you flew to New York last week? 929 00:53:57,108 --> 00:53:59,110 Whoa. Whoa, Nora, calm down, all right. 930 00:53:59,194 --> 00:54:00,570 You ditched Miles? 931 00:54:00,654 --> 00:54:03,657 After all the work you did together you dump him just like that? 932 00:54:03,740 --> 00:54:04,824 Come here. 933 00:54:05,450 --> 00:54:06,368 Not just like that, all right. 934 00:54:06,451 --> 00:54:07,994 You haven't even heard my side of the story. 935 00:54:08,078 --> 00:54:10,080 Right. Because you don't even have time to call your girlfriend 936 00:54:10,163 --> 00:54:12,332 and tell her the news. I have to find out through everyone else. 937 00:54:12,415 --> 00:54:14,668 Nora, come on. I'm sorry. 938 00:54:15,251 --> 00:54:18,546 I didn't expect it to happen like this. It's just happening. 939 00:54:18,630 --> 00:54:20,131 All right, like we always talked about. 940 00:54:20,215 --> 00:54:23,551 Oh, no, no, we never talked about stepping on our friends to get there. 941 00:54:23,635 --> 00:54:26,429 When someone hands you your dream, you take it, you don't ask questions. 942 00:54:26,513 --> 00:54:28,473 -I would. -You think you would. 943 00:54:28,556 --> 00:54:30,475 But you don't know until it's right in front of you. 944 00:54:30,934 --> 00:54:32,852 Seriously, Nora, would you have walked away? 945 00:54:35,146 --> 00:54:36,439 I don't know 946 00:54:37,565 --> 00:54:38,858 but I'm walking away now. 947 00:54:39,859 --> 00:54:42,153 -Wait. You're breaking up with me? -Yes! 948 00:54:42,445 --> 00:54:44,406 This isn't about me or Miles or any of that. 949 00:54:44,489 --> 00:54:45,532 It's about Tyler, isn't it? 950 00:54:46,366 --> 00:54:48,076 No, it's about me, Brett. 951 00:54:49,744 --> 00:54:50,578 Fine. 952 00:54:51,287 --> 00:54:53,581 Just remember that loser is headed nowhere fast and you know it. 953 00:55:05,510 --> 00:55:07,178 Ms. Gordon? I mean, Director Gordon? 954 00:55:07,846 --> 00:55:08,888 Can I help you, Tyler? 955 00:55:11,599 --> 00:55:14,144 There's somethin' that I kinda wanted to... 956 00:55:18,231 --> 00:55:19,482 It's kinda, it's probably stupid... 957 00:55:19,566 --> 00:55:20,942 Then perhaps it can wait. 958 00:55:21,568 --> 00:55:23,695 Okay, you know how me and Nora have been working together. 959 00:55:23,820 --> 00:55:24,904 Mmm-hmm. 960 00:55:24,988 --> 00:55:28,283 It's been kind of making me think lately that I'm... 961 00:55:29,492 --> 00:55:30,744 That maybe I'd like to come here. 962 00:55:32,620 --> 00:55:33,872 You want to apply to the school? 963 00:55:34,873 --> 00:55:36,916 Yeah, kids transfer, don't they? 964 00:55:37,125 --> 00:55:38,376 I was kind of hoping maybe I could... 965 00:55:39,002 --> 00:55:41,588 I don't know, finish out my school year, here. 966 00:55:45,175 --> 00:55:47,385 It's not that you don't have talent, Tyler. 967 00:55:48,720 --> 00:55:52,515 But a lot of kids have talent, takes so much more than that. 968 00:55:52,599 --> 00:55:53,850 This is a grueling program. 969 00:55:53,933 --> 00:55:56,936 My students work themselves into the ground, every day, 970 00:55:57,020 --> 00:55:59,397 just to get even a fraction closer to their goals. 971 00:55:59,814 --> 00:56:01,775 And we're tough as hell on them in here 972 00:56:01,858 --> 00:56:04,444 because we know what they're going to face out there. 973 00:56:04,986 --> 00:56:07,864 The only kids that make it are the ones who are prepared to fight for it. 974 00:56:08,406 --> 00:56:09,824 Yeah, I understand that. 975 00:56:09,908 --> 00:56:11,701 I'm not sure that you do. 976 00:56:12,577 --> 00:56:14,537 Not for something real. 977 00:56:14,954 --> 00:56:17,207 I've already seen you give up once already. 978 00:56:18,124 --> 00:56:19,751 That's not going to happen again. 979 00:56:19,834 --> 00:56:22,003 Saying the words doesn't make it so. 980 00:56:22,087 --> 00:56:24,005 Okay, then tell me what I got to do. 981 00:56:24,089 --> 00:56:26,674 I can't. You have to show me. 982 00:56:27,842 --> 00:56:29,511 Show me that you want it. 983 00:56:29,594 --> 00:56:31,096 Really want it. 984 00:56:32,430 --> 00:56:33,473 You do that 985 00:56:34,390 --> 00:56:35,475 and we can talk. 986 00:56:38,561 --> 00:56:40,855 Now if you'll excuse me, I have a three o'clock. 987 00:56:52,909 --> 00:56:54,869 [crowd cheering] 988 00:56:54,953 --> 00:56:55,870 ♪ Oh, yeah ♪ 989 00:56:56,704 --> 00:56:58,206 ♪ Beautiful, yeah ♪ 990 00:56:59,249 --> 00:57:00,625 ♪ I've got this girl ♪ 991 00:57:00,708 --> 00:57:04,629 ♪ And she's the only thing that can drive me insane ♪ 992 00:57:07,132 --> 00:57:08,842 Hey. Come on, man. Will you snap out of it? 993 00:57:10,468 --> 00:57:13,471 All right, look, the way I look at it, Brett did you a favor. 994 00:57:13,930 --> 00:57:16,433 Yo, your beats are hotter than what he can do with them anyway. 995 00:57:16,516 --> 00:57:20,270 ♪ And it's a crime to admit That she ain't ten times legit ♪ 996 00:57:20,353 --> 00:57:22,230 ♪ My friend she's hotter than shh ♪ 997 00:57:22,313 --> 00:57:24,732 ♪ Her sun is shining on me ♪ 998 00:57:24,816 --> 00:57:27,777 ♪ Anybody got somethin' so fine ♪ 999 00:57:28,027 --> 00:57:30,196 ♪ Now's the time to acknowledge it ♪ 1000 00:57:30,697 --> 00:57:32,323 ♪ Ohh, ooh... ♪ 1001 00:57:33,408 --> 00:57:34,993 -Come on, man. -Now I gotta sit up here 1002 00:57:35,076 --> 00:57:36,494 and watch this Colin? 1003 00:57:37,328 --> 00:57:41,082 I'm sorry. Did we come here for him? I thought we came here for Lucy. 1004 00:57:41,207 --> 00:57:43,376 Wait. Is that who you been looking at this whole time? 1005 00:57:43,460 --> 00:57:45,879 He is kinda hot, I guess. In a weird way... 1006 00:57:45,962 --> 00:57:47,297 -If you like that. -Shut up, man. Shut up. 1007 00:57:49,674 --> 00:57:52,469 ♪ I got it made in the sun, baby ♪ 1008 00:57:52,760 --> 00:57:57,015 ♪ Made in the sun, sugar Made in the sun, honey ♪ 1009 00:58:08,109 --> 00:58:10,236 Thank you. We're gonna take a break. Be back in five. 1010 00:58:11,404 --> 00:58:12,489 Sounds great, fellas. 1011 00:58:16,284 --> 00:58:17,494 I gotta get up outta here, man. 1012 00:58:18,369 --> 00:58:19,329 Hey, guys. 1013 00:58:19,829 --> 00:58:21,498 Have you, um, met my boyfriend? 1014 00:58:21,581 --> 00:58:22,624 Hey, man. I'm Colin. 1015 00:58:22,999 --> 00:58:26,044 Tyler. Nice to meet you, man. This is Miles. 1016 00:58:26,127 --> 00:58:26,961 What's up, man? 1017 00:58:27,295 --> 00:58:29,589 Miles? Hey, this is the guy you were telling me about? 1018 00:58:31,549 --> 00:58:34,302 Yeah, she said that you played, man. I got a set up if you want to join us. 1019 00:58:34,385 --> 00:58:37,680 Oh, no, I left my G4 at home, man. 1020 00:58:38,264 --> 00:58:39,307 [coughs] It's in his bag. 1021 00:58:39,432 --> 00:58:40,266 [Colin] Yeah? 1022 00:58:41,476 --> 00:58:42,977 Come on, man, we'll set up. Ready, Luce? 1023 00:58:44,687 --> 00:58:46,022 Dude thinks he's slick 1024 00:58:46,105 --> 00:58:47,899 trying to use that reverse-psychology shit on me. 1025 00:58:47,982 --> 00:58:49,651 He seems kind of cool to me, man. 1026 00:58:49,734 --> 00:58:50,860 That's part of his whole game. 1027 00:58:50,944 --> 00:58:52,278 Man, just go play. 1028 00:58:52,904 --> 00:58:54,113 -How are you? -Okay. 1029 00:59:05,083 --> 00:59:05,959 Hey. 1030 00:59:06,626 --> 00:59:07,669 Hey. 1031 00:59:07,752 --> 00:59:09,671 I didn't think you were going to come, after everything that happened... 1032 00:59:09,754 --> 00:59:11,965 -No, that's exactly why I wanted to come. -Yeah? 1033 00:59:12,048 --> 00:59:13,341 Wait. What are you doing here? 1034 00:59:13,424 --> 00:59:14,926 Miles needed a wingman. 1035 00:59:17,512 --> 00:59:19,055 What's he doing up there? 1036 00:59:20,473 --> 00:59:21,933 Trying to be the bigger man. 1037 00:59:24,018 --> 00:59:24,852 Okay. 1038 00:59:26,145 --> 00:59:27,313 You look beautiful. 1039 00:59:27,480 --> 00:59:28,690 Thank you. 1040 00:59:28,773 --> 00:59:30,149 [Colin] Is everybody ready? Let's do this! 1041 00:59:30,858 --> 00:59:32,193 [crowd cheering] 1042 00:59:34,279 --> 00:59:35,363 [women vocalizing] 1043 00:59:41,828 --> 00:59:43,162 ♪ Yeah ♪ 1044 00:59:43,454 --> 00:59:44,998 I didn't know she could sing like that! 1045 00:59:45,415 --> 00:59:48,334 In her words she majors in dance, because she already knows how to sing. 1046 00:59:48,876 --> 00:59:50,336 ♪ Out on the weekend Out on the weekend ♪ 1047 00:59:50,420 --> 00:59:53,840 ♪ Out on the weekend Out on the weekend ♪ 1048 00:59:53,923 --> 00:59:54,966 Kill it, Miles. 1049 00:59:56,050 --> 00:59:58,803 ♪ Back again, hit the lights, let the party begin ♪ 1050 00:59:58,886 --> 01:00:00,513 So you gonna ask me to dance? 1051 01:00:01,931 --> 01:00:03,683 I didn't know you could dance without your tights. 1052 01:00:03,766 --> 01:00:06,227 ♪ I think I'm ready to go Hot ♪ 1053 01:00:06,394 --> 01:00:08,354 You don't know what you got yourself into. 1054 01:00:08,438 --> 01:00:10,773 ♪ See everyone in line, and they payin' a lot ♪ 1055 01:00:10,857 --> 01:00:13,067 ♪ 'Drop a Ben for the night Cause the drinks are rich ♪ 1056 01:00:13,234 --> 01:00:15,069 ♪ But the music is free ♪ 1057 01:00:15,153 --> 01:00:16,613 ♪ You want it, you got it ♪ 1058 01:00:16,696 --> 01:00:18,990 ♪ You need it, but you know you gotta have it, boy ♪ 1059 01:00:19,073 --> 01:00:20,992 ♪ The music is free ♪ 1060 01:00:21,826 --> 01:00:22,869 What is it with that? 1061 01:00:23,703 --> 01:00:25,997 ♪ This is for the girls comin' from NYC ♪ 1062 01:00:26,080 --> 01:00:27,749 ♪ I'm feelin' you like you's family ♪ 1063 01:00:27,832 --> 01:00:30,460 ♪ And everybody down from L.A. to D.C. ♪ 1064 01:00:31,169 --> 01:00:32,045 Whoo! 1065 01:00:32,754 --> 01:00:33,630 Come on. 1066 01:00:35,089 --> 01:00:36,299 ♪ Turn the volume up 3db ♪ 1067 01:00:36,382 --> 01:00:39,677 ♪ Get on the dance floor where the music is free ♪ 1068 01:00:39,761 --> 01:00:41,596 ♪ Slip on until the dawn's gone with me ♪ 1069 01:00:41,679 --> 01:00:44,015 ♪ On until the dawn's gone with me ♪ 1070 01:00:44,682 --> 01:00:45,892 ♪ Where the music is free ♪ 1071 01:00:45,975 --> 01:00:48,102 ♪ Slip on until the dawn's gone with me ♪ 1072 01:00:48,186 --> 01:00:49,896 ♪ Out on the weekend, on the weekend ♪ 1073 01:00:49,979 --> 01:00:50,813 ♪ Now all my ladies ♪ 1074 01:00:51,856 --> 01:00:52,857 ♪ Move it to the front ♪ 1075 01:00:53,816 --> 01:00:54,942 ♪ Show 'em what you got ♪ 1076 01:00:59,113 --> 01:01:00,448 [Lucy vocalizing] 1077 01:01:10,375 --> 01:01:11,209 ♪ Fellas? ♪ 1078 01:01:12,418 --> 01:01:13,378 ♪ Oh, like that ♪ 1079 01:01:35,775 --> 01:01:36,693 [Tyler] I like that. 1080 01:01:36,776 --> 01:01:37,777 [Lucy vocalizing] 1081 01:01:38,486 --> 01:01:39,529 ♪ And all my ladies say ♪ 1082 01:01:40,321 --> 01:01:41,698 ♪ And all the fellas say ♪ 1083 01:01:42,407 --> 01:01:44,158 ♪ Everybody say ♪ 1084 01:01:44,659 --> 01:01:46,619 ♪ Come dance with me, ohh ♪ 1085 01:01:46,703 --> 01:01:47,954 ♪ And the story goes ♪ 1086 01:01:48,037 --> 01:01:50,039 ♪ Just like this we pack 'em in and set it off ♪ 1087 01:01:50,123 --> 01:01:52,041 ♪ Til the mornin', there will be no lettin' off ♪ 1088 01:01:52,125 --> 01:01:54,794 ♪ Dollars droppin' onto the tabletop ♪ 1089 01:01:54,877 --> 01:01:57,255 ♪ Once again, you can shake your thang and there ain't no cost ♪ 1090 01:01:57,338 --> 01:01:59,048 ♪ This is for the girls comin' from NYC ♪ 1091 01:01:59,132 --> 01:02:01,050 ♪ I'm feelin' you like you's family ♪ 1092 01:02:01,134 --> 01:02:03,761 ♪ And everybody down from L.A. to D.C. ♪ 1093 01:02:03,845 --> 01:02:05,221 ♪ Rockin' to the same old school beats ♪ 1094 01:02:05,304 --> 01:02:08,141 ♪ This is for the kids in the clubs and the street ♪ 1095 01:02:08,224 --> 01:02:09,934 ♪ Turn the volume up 3db ♪ 1096 01:02:10,017 --> 01:02:12,478 ♪ Get on the dance floor where the music is free ♪ 1097 01:02:12,562 --> 01:02:15,231 ♪ Slip on until the dawn's gone with me ♪ 1098 01:02:15,314 --> 01:02:17,191 ♪ This is for the girls comin' from NYC ♪ 1099 01:02:17,275 --> 01:02:19,527 ♪ I'm feelin' you like you's family ♪ 1100 01:02:19,610 --> 01:02:21,112 ♪ And everybody down from L.A. to D.C. ♪ 1101 01:02:21,195 --> 01:02:23,573 ♪ Rockin' to the same old school beats ♪ 1102 01:02:23,656 --> 01:02:26,367 ♪ This is for the kids in the clubs and the street ♪ 1103 01:02:26,451 --> 01:02:27,660 ♪ Turn the volume up 3db ♪ 1104 01:02:27,785 --> 01:02:30,413 ♪ Get on the dance floor where the music is free ♪ 1105 01:02:30,496 --> 01:02:32,331 ♪ Slip on until the dawn's gone with me ♪ 1106 01:02:32,915 --> 01:02:35,585 ♪ On until the dawn's gone with me ♪ 1107 01:02:35,668 --> 01:02:36,878 ♪ Where the music is free ♪ 1108 01:02:36,961 --> 01:02:39,547 ♪ Slip on until the dawn's gone with me ♪ 1109 01:02:39,630 --> 01:02:41,132 ♪ Out on the weekend, on the weekend, weekend ♪ 1110 01:02:42,383 --> 01:02:44,051 [all cheering] 1111 01:02:48,556 --> 01:02:49,724 Come here, baby. 1112 01:02:58,232 --> 01:02:59,233 Oh. 1113 01:03:00,026 --> 01:03:02,945 I swear I have never seen that many people here before! 1114 01:03:03,029 --> 01:03:04,363 Get used to it. 1115 01:03:04,655 --> 01:03:05,740 That was great. 1116 01:03:08,201 --> 01:03:10,244 Come on, you guys, let's take a walk by the water. 1117 01:03:11,078 --> 01:03:12,288 Come on, let's walk. 1118 01:03:12,371 --> 01:03:14,373 Let them go. Let them go. 1119 01:03:22,173 --> 01:03:23,716 You're going to make me say it, aren't you? 1120 01:03:23,800 --> 01:03:25,009 Make you say what? 1121 01:03:27,678 --> 01:03:29,639 -I know I've been hatin' on Colin. -Mmm. 1122 01:03:30,973 --> 01:03:34,727 But, I mean, he was good. 1123 01:03:34,811 --> 01:03:36,187 He was real good... 1124 01:03:36,854 --> 01:03:39,273 for someone who's so sophisticated. 1125 01:03:39,982 --> 01:03:41,484 Why you always gotta play? 1126 01:03:44,237 --> 01:03:47,448 You were, um, pretty good yourself. 1127 01:03:47,532 --> 01:03:50,159 -Oh. -Miles, a little bit... 1128 01:03:50,243 --> 01:03:51,494 Yeah. Just a little. 1129 01:03:52,245 --> 01:03:53,579 I try to do what I do. 1130 01:03:57,792 --> 01:03:58,626 What? 1131 01:04:07,468 --> 01:04:08,302 Um... 1132 01:04:10,513 --> 01:04:12,640 Um... Don't worry about it. 1133 01:04:14,141 --> 01:04:15,184 -Lucy. -I got to go. 1134 01:04:16,102 --> 01:04:18,229 I'm gonna go check our sound levels. 1135 01:04:19,230 --> 01:04:20,273 Sorry. 1136 01:04:24,193 --> 01:04:28,114 That place is... that place is crazy. Is it always like that? 1137 01:04:28,197 --> 01:04:29,031 Yes. 1138 01:04:30,283 --> 01:04:33,870 But tonight, Miles and Lucy were on a whole other level. 1139 01:04:35,830 --> 01:04:36,998 You weren't so bad yourself. 1140 01:04:38,165 --> 01:04:40,209 You all know exactly what you want. 1141 01:04:41,419 --> 01:04:43,045 Well, what about you, what do you want? 1142 01:04:45,131 --> 01:04:46,674 I don't know, nothing. 1143 01:04:47,508 --> 01:04:51,429 Come on. What about when you were a kid? All kids want something. 1144 01:04:52,054 --> 01:04:52,889 Um... 1145 01:04:54,098 --> 01:04:55,808 For me, it's just... 1146 01:04:56,767 --> 01:04:58,728 better not to want anything. 1147 01:04:59,812 --> 01:05:01,355 That way if it goes away... 1148 01:05:02,523 --> 01:05:03,774 or doesn't happen, 1149 01:05:05,610 --> 01:05:07,653 you know, it doesn't matter. 1150 01:05:09,989 --> 01:05:12,033 But you want something now, right? 1151 01:05:13,367 --> 01:05:16,704 Like, maybe to go MSA? 1152 01:05:19,081 --> 01:05:20,958 There's a lot of things 1153 01:05:21,876 --> 01:05:23,878 that I want now that I didn't use to. 1154 01:05:24,921 --> 01:05:26,631 I even catch myself 1155 01:05:27,089 --> 01:05:29,800 every once in awhile actually thinking I could have them. 1156 01:05:57,328 --> 01:05:59,246 Please don't kick me out. I brought you orange juice. 1157 01:06:00,623 --> 01:06:02,500 Bill and Lena went out, you're babysitting. 1158 01:06:03,292 --> 01:06:04,460 Thank you. 1159 01:06:05,711 --> 01:06:07,546 Why are you always so tired lately? 1160 01:06:08,214 --> 01:06:09,507 'Cause I've been working a lot. 1161 01:06:09,715 --> 01:06:10,758 Doing what? 1162 01:06:11,884 --> 01:06:13,386 Why do you ask so many questions? 1163 01:06:13,469 --> 01:06:15,638 -Just-- -No, no, never mind. Don't answer that. 1164 01:06:15,763 --> 01:06:17,390 Just go get Malcolm's shoes on. 1165 01:06:17,473 --> 01:06:18,391 All right. 1166 01:06:19,392 --> 01:06:20,351 Throw it! 1167 01:06:20,434 --> 01:06:21,644 [laughs] 1168 01:06:23,229 --> 01:06:24,355 You got it, you almost got it. 1169 01:06:24,438 --> 01:06:27,233 Dancing. You can't dance. 1170 01:06:27,316 --> 01:06:28,693 You can't dance. 1171 01:06:28,776 --> 01:06:30,027 You've never seen me dance. 1172 01:06:31,195 --> 01:06:32,530 Then, do something. 1173 01:06:32,613 --> 01:06:33,781 Do somethin'? What you want me to do? 1174 01:06:34,448 --> 01:06:39,120 What? I got it all there. What you want me to do? Huh? Huh? 1175 01:06:40,871 --> 01:06:43,332 -Okay, it was fine, it was okay. -[Tyler] Okay. 1176 01:06:46,002 --> 01:06:47,128 What was that? 1177 01:06:47,712 --> 01:06:48,629 -What was that? -Throw it. 1178 01:06:48,713 --> 01:06:49,880 -It was nothing. -Where did you learn that from? 1179 01:06:50,256 --> 01:06:52,299 I'm not throwing anything until you show me what that was. 1180 01:06:55,886 --> 01:06:58,222 Yeah. All right. All right. I get you with the little... 1181 01:07:01,225 --> 01:07:02,226 All right. 1182 01:07:02,810 --> 01:07:03,936 If you can do that, you can do this. 1183 01:07:09,233 --> 01:07:10,901 Huh? Huh? What? 1184 01:07:10,985 --> 01:07:12,028 I love it. 1185 01:07:12,403 --> 01:07:13,988 -You got that. So after that... -Yeah. 1186 01:07:14,155 --> 01:07:15,906 Hit... Hit... 1187 01:07:19,326 --> 01:07:20,536 Okay, let's try it all. 1188 01:07:20,661 --> 01:07:22,288 -So you got the whole thing? -Yeah. 1189 01:07:22,371 --> 01:07:25,833 Okay. All right. On go. One, two, three, go. All right? 1190 01:07:26,959 --> 01:07:29,170 One, two, three, go! 1191 01:07:30,463 --> 01:07:31,756 [both] What... 1192 01:07:31,839 --> 01:07:32,757 Hit, hit... 1193 01:07:35,760 --> 01:07:36,677 [both] Eh! 1194 01:07:36,761 --> 01:07:38,971 Can you do Running Man? You don't know nothing about that. 1195 01:07:39,889 --> 01:07:40,723 Does it look excellent? 1196 01:07:40,806 --> 01:07:42,558 Malcolm, can you do the Running Man? 1197 01:07:42,975 --> 01:07:43,976 Yeah! 1198 01:07:44,143 --> 01:07:45,978 -Oh, yeah. What's up? -Oh! Oh! 1199 01:07:46,062 --> 01:07:48,064 -Here we go. He's doing it one-handed. -Uh-oh. 1200 01:07:48,189 --> 01:07:49,940 Oh, oh, oh, oh. 1201 01:07:50,399 --> 01:07:52,276 [laughs] 1202 01:07:52,526 --> 01:07:53,611 [laughs] 1203 01:07:56,697 --> 01:07:58,074 Oh! Ah! 1204 01:07:59,950 --> 01:08:01,577 [song playing] 1205 01:08:06,290 --> 01:08:07,792 [indistinct] 1206 01:08:12,671 --> 01:08:13,923 No, no, no, no... 1207 01:08:14,006 --> 01:08:14,840 Ah! 1208 01:08:20,221 --> 01:08:21,430 [both laughing] 1209 01:09:16,861 --> 01:09:18,404 This is you? 1210 01:09:18,779 --> 01:09:20,739 Don't be mean. I was a chubby kid. 1211 01:09:22,533 --> 01:09:23,868 [both laughing] 1212 01:09:23,951 --> 01:09:25,744 What are you saying? That if I was like that right now, 1213 01:09:25,828 --> 01:09:26,704 you wouldn't like me? 1214 01:09:27,163 --> 01:09:29,999 Oh, no, I could deal with the chubbiness. 1215 01:09:30,082 --> 01:09:32,209 Just if you were missing those two front teeth, 1216 01:09:32,293 --> 01:09:33,544 I don't know if I could work with that. 1217 01:09:34,170 --> 01:09:36,046 Thank you very much. 1218 01:09:37,131 --> 01:09:38,507 You know I was thinking, um... 1219 01:09:39,300 --> 01:09:42,052 We should talk to Director Gordon about using the showcase 1220 01:09:42,136 --> 01:09:44,555 as your audition to get into the school. 1221 01:09:47,016 --> 01:09:50,102 I don't know. Do you think she'd go for that? 1222 01:09:50,186 --> 01:09:52,229 It's about going after what you want, right? 1223 01:10:02,198 --> 01:10:03,699 [Nora's mom clears throat] 1224 01:10:03,782 --> 01:10:04,700 Mom! 1225 01:10:05,284 --> 01:10:08,829 Um... Hey... I didn't know you were home already. 1226 01:10:08,913 --> 01:10:10,289 This is Tyler. 1227 01:10:11,081 --> 01:10:12,249 My rehearsal partner. 1228 01:10:12,333 --> 01:10:13,334 Nice to meet you, Mrs. Clark. 1229 01:10:14,418 --> 01:10:16,295 You have a beautiful home here. 1230 01:10:16,378 --> 01:10:19,340 Thank you. We certainly like it. 1231 01:10:21,884 --> 01:10:24,720 I should probably get... get going anyway. 1232 01:10:24,803 --> 01:10:26,388 Thanks for showing me those pictures. 1233 01:10:26,472 --> 01:10:27,473 Yeah. 1234 01:10:28,015 --> 01:10:29,433 It was nice to meet you. 1235 01:10:42,947 --> 01:10:46,492 [Tyler] All right, here we go. Ready, one, two, three, go! 1236 01:10:47,701 --> 01:10:49,036 -Hey. -Hey. 1237 01:10:49,703 --> 01:10:50,788 What's up? 1238 01:10:51,538 --> 01:10:54,250 Um, look, about the other night... 1239 01:10:54,333 --> 01:10:56,710 You didn't tell anybody, did you? 1240 01:10:56,794 --> 01:10:57,962 Nah. 1241 01:11:00,756 --> 01:11:03,509 You know, 'cause it's just musicians, whatever. 1242 01:11:03,592 --> 01:11:04,885 [scoffs] 1243 01:11:04,969 --> 01:11:06,637 You ain't got nothin' to explain to me. 1244 01:11:07,054 --> 01:11:09,515 Whoa, what's wrong? Why... Why are you talking to me like that? 1245 01:11:11,016 --> 01:11:14,228 You want to be with someone who doesn't appreciate what a good thing he's got, 1246 01:11:14,645 --> 01:11:16,522 that's a 100% your business. 1247 01:11:18,524 --> 01:11:21,402 I just thought you'd be smart enough to know you deserve better. 1248 01:11:26,323 --> 01:11:27,574 Excuse me. 1249 01:11:34,456 --> 01:11:35,708 [Tyler] All right, all right. Let's hit up again. 1250 01:11:35,791 --> 01:11:37,543 I wanna hit it, I wanna hit it hard. 1251 01:11:38,210 --> 01:11:39,837 All right, let's move it out even more than that. 1252 01:11:39,962 --> 01:11:42,381 Just want it to look pretty. [chuckles] All right. 1253 01:11:42,464 --> 01:11:43,382 Go. 1254 01:11:44,008 --> 01:11:45,342 Wait, wait, hold up, hold up. 1255 01:11:45,426 --> 01:11:47,720 -Mac. -Tell me I'm not seeing this, Ty. 1256 01:11:50,014 --> 01:11:50,931 Mac... 1257 01:11:53,475 --> 01:11:56,603 Hold on, Mac. Yo, wait up a second. 1258 01:11:58,314 --> 01:11:59,273 What you doin', man? 1259 01:11:59,940 --> 01:12:02,192 What was that, riverdancin'? 1260 01:12:03,110 --> 01:12:04,361 You gettin' down with your Irish roots now? 1261 01:12:04,445 --> 01:12:05,821 -It's not like that-- -It's not like what? 1262 01:12:06,488 --> 01:12:08,657 -It's part of my community service, man! -Dancin'? 1263 01:12:09,074 --> 01:12:11,702 How is dancin' a part of your community service, Ty? 1264 01:12:12,828 --> 01:12:13,662 Look, it's complicated. 1265 01:12:13,746 --> 01:12:15,706 Well, explain it to me, brother, 'cause I ain't that stupid. 1266 01:12:15,789 --> 01:12:16,707 Fine. 1267 01:12:16,790 --> 01:12:19,168 Look, you were supposed to meet me at the courts two hours ago. 1268 01:12:19,251 --> 01:12:21,211 Then I come over here and I see you blowing me off for this? 1269 01:12:22,338 --> 01:12:23,505 This? 1270 01:12:23,964 --> 01:12:26,008 You ain't been hangin'. You ain't been callin'. 1271 01:12:26,091 --> 01:12:28,177 Why? Because you leapin' around here with a bunch of rich kids! 1272 01:12:28,260 --> 01:12:30,262 They're not all rich in there, it's not like that, man. 1273 01:12:31,680 --> 01:12:34,433 All right, Mac, hold on. All right, there's this girl. 1274 01:12:34,516 --> 01:12:36,935 Look she asked me to rehearse with her for the showcase thing. 1275 01:12:37,853 --> 01:12:38,854 That's all. 1276 01:12:45,611 --> 01:12:48,405 So you messing around with our friendship for a girl? 1277 01:12:49,365 --> 01:12:50,491 So it's like that. 1278 01:12:53,494 --> 01:12:55,079 That's a relief, Ty. 1279 01:12:55,162 --> 01:12:56,205 Come on, man. 1280 01:13:13,514 --> 01:13:14,973 -[Andrew talking indistinctly] -[Nora] Wow. 1281 01:13:17,059 --> 01:13:18,227 That was quick. 1282 01:13:22,272 --> 01:13:23,232 That's great. 1283 01:13:23,732 --> 01:13:25,692 -Hey, Tyler. -[Tyler] Hey. 1284 01:13:25,776 --> 01:13:27,653 What, are you... are you back? 1285 01:13:27,736 --> 01:13:29,738 Yeah. Yeah, I'm feeling a lot better. 1286 01:13:29,822 --> 01:13:31,448 Thanks for filling in for me, man. 1287 01:13:33,117 --> 01:13:34,993 -Can you give us a sec? -Sure. 1288 01:13:45,838 --> 01:13:47,881 -Hey guys. Yeah, definitely. -Hey. Good? 1289 01:13:53,262 --> 01:13:56,306 I didn't think he was coming back, he hasn't even been here. 1290 01:13:59,101 --> 01:14:00,436 I don't know what to do. 1291 01:14:01,311 --> 01:14:02,396 So, he's back. 1292 01:14:04,690 --> 01:14:05,691 Where does that leave me? 1293 01:14:07,693 --> 01:14:09,027 You don't have to say anything. 1294 01:14:09,111 --> 01:14:11,280 Wait, what does that mean? 1295 01:14:12,781 --> 01:14:14,658 I can't believe I bought into all this bullshit. 1296 01:14:15,576 --> 01:14:17,453 You're really just going to turn your back on me? 1297 01:14:18,328 --> 01:14:20,038 That's not what I'm doing, Tyler. 1298 01:14:20,122 --> 01:14:22,458 Andrew is a student here. He's a senior-- 1299 01:14:22,541 --> 01:14:23,876 You're just like Brett. 1300 01:14:23,959 --> 01:14:25,419 -You just use people-- -What? 1301 01:14:25,502 --> 01:14:26,628 ...and then you dump them. 1302 01:14:26,712 --> 01:14:29,590 Why are you making it sound like that? It's not even the same situation. 1303 01:14:29,673 --> 01:14:31,175 -And you know it! -How is it not? 1304 01:14:31,633 --> 01:14:34,261 I haven't just been filling in for Andrew? 1305 01:14:34,803 --> 01:14:35,971 That's not fair. 1306 01:14:38,307 --> 01:14:39,516 I'm out. 1307 01:14:40,893 --> 01:14:42,144 Tyler! 1308 01:14:42,227 --> 01:14:44,688 Tyler, wait, give me a second to figure this out. 1309 01:14:46,273 --> 01:14:47,566 [door slams shut] 1310 01:14:56,742 --> 01:14:58,660 [slow R&B music playing] 1311 01:15:28,315 --> 01:15:30,567 Yo, what's up, Ty? Yo, man! 1312 01:15:50,921 --> 01:15:52,965 -[telephone ringing] -Hello. 1313 01:15:53,048 --> 01:15:55,050 Hi. Ah, is Tyler there? 1314 01:15:55,384 --> 01:15:56,718 May I ask who's calling? 1315 01:15:57,135 --> 01:15:58,053 It's Nora. 1316 01:15:59,346 --> 01:16:00,180 Nora? 1317 01:16:03,892 --> 01:16:05,894 No, he's not here. 1318 01:16:07,062 --> 01:16:09,064 Yeah, um... just tell him I called. 1319 01:16:09,147 --> 01:16:10,399 Okay. 1320 01:16:16,280 --> 01:16:18,031 [sighs] 1321 01:16:46,643 --> 01:16:48,478 Five, six, seven, eight. 1322 01:16:48,562 --> 01:16:50,647 One and two, three, four-- 1323 01:16:50,731 --> 01:16:51,815 Ah! 1324 01:16:52,274 --> 01:16:53,483 Andrew, are you all right? 1325 01:16:53,984 --> 01:16:54,901 I don't know. 1326 01:16:57,362 --> 01:16:58,739 Okay, try walking on it. 1327 01:17:02,492 --> 01:17:03,785 I can't do this, Nora. 1328 01:17:04,494 --> 01:17:05,329 What? 1329 01:17:05,871 --> 01:17:08,540 You and I both know I can't pull this routine off. 1330 01:17:12,544 --> 01:17:13,503 [scoffs] 1331 01:17:19,426 --> 01:17:20,302 [Nora] Here, Mom. 1332 01:17:22,054 --> 01:17:23,055 Nora... 1333 01:17:29,269 --> 01:17:31,480 -[Skinny] I bet you can't make the shot. -[Mac] Bet you I can. 1334 01:17:31,563 --> 01:17:33,690 -Whatever, man. -Yeah. Right, whatever. 1335 01:17:33,774 --> 01:17:34,775 Man, let me do it. 1336 01:17:36,360 --> 01:17:37,235 You suck, man. 1337 01:17:40,781 --> 01:17:41,698 Hey, yo, Ty! 1338 01:17:44,493 --> 01:17:45,410 -Man, what's up? -What's up? 1339 01:17:45,494 --> 01:17:46,578 Where you been, man? 1340 01:17:46,662 --> 01:17:48,205 You know, around. 1341 01:17:50,207 --> 01:17:52,084 Yo, man, just give me my ball back. 1342 01:17:52,167 --> 01:17:53,418 Ain't you gonna be late for ballerina class? 1343 01:17:53,502 --> 01:17:55,587 No, man. I'm through with that. 1344 01:17:56,505 --> 01:17:57,673 So what happened with that girl? 1345 01:17:58,924 --> 01:18:00,008 Nothin'. 1346 01:18:00,801 --> 01:18:02,719 Nothin'? I'm supposed to just believe you? 1347 01:18:03,470 --> 01:18:05,597 Yeah, man. You are. 1348 01:18:07,224 --> 01:18:09,101 I don't know. Man turned his back on his boy-- 1349 01:18:09,184 --> 01:18:10,977 Deserves a second chance. 1350 01:18:12,479 --> 01:18:13,397 All right? 1351 01:18:14,856 --> 01:18:16,233 Come on, Mac. 1352 01:18:20,278 --> 01:18:21,988 Party tomorrow night at Omar's, man. 1353 01:18:23,990 --> 01:18:25,242 That's my man! 1354 01:18:26,910 --> 01:18:27,869 Oh! 1355 01:18:27,953 --> 01:18:29,496 [indistinct chatter] 1356 01:18:35,335 --> 01:18:36,712 [laughing] 1357 01:18:42,926 --> 01:18:44,052 Mom. 1358 01:18:44,886 --> 01:18:46,012 Are you okay? 1359 01:18:46,930 --> 01:18:48,515 Do you know, even when you were a baby 1360 01:18:48,598 --> 01:18:51,226 you could dance better than you could walk? 1361 01:18:52,394 --> 01:18:53,812 It's all you ever wanted to do. 1362 01:18:54,896 --> 01:18:58,191 I still remember the look on your face the day your father and I took you 1363 01:18:58,275 --> 01:18:59,609 to your first dance class. 1364 01:19:00,694 --> 01:19:01,778 You do? 1365 01:19:05,198 --> 01:19:06,324 [sighs] 1366 01:19:07,868 --> 01:19:09,369 I never expected that dancing 1367 01:19:09,453 --> 01:19:12,372 would still bring you such joy after all these years. 1368 01:19:14,750 --> 01:19:17,419 Seeing you up there on the stage, so happy... 1369 01:19:18,420 --> 01:19:20,046 it used to make me happy. 1370 01:19:22,466 --> 01:19:23,884 I guess I forgot about that. 1371 01:19:24,468 --> 01:19:26,094 Mom, it's okay. 1372 01:19:26,261 --> 01:19:31,475 I am so excited to see you dance in your showcase. 1373 01:19:32,267 --> 01:19:34,227 Oh, Mom... 1374 01:19:34,311 --> 01:19:36,730 I don't even have a partner anymore. 1375 01:19:36,813 --> 01:19:39,274 Tyler's not doing it and Andrew's out. 1376 01:19:39,357 --> 01:19:40,650 Baby... 1377 01:19:43,153 --> 01:19:44,529 you can do this. 1378 01:19:45,030 --> 01:19:47,449 You've been doing this by yourself your whole life. 1379 01:19:48,617 --> 01:19:49,951 Come here. 1380 01:19:51,328 --> 01:19:54,206 You are going to be great. 1381 01:19:54,289 --> 01:19:55,707 Thanks, Mom. 1382 01:20:01,046 --> 01:20:02,422 -[Skinny] I'm still going to win. -[Mac] Yeah, we'll see. 1383 01:20:02,506 --> 01:20:03,590 [Skinny] What? 1384 01:20:04,549 --> 01:20:06,176 [laughs] That's why I'm beating you. 1385 01:20:06,259 --> 01:20:08,720 All right, whatever. I will come back. 1386 01:20:08,845 --> 01:20:09,930 What you all up to tonight? 1387 01:20:10,263 --> 01:20:12,974 Oh. We just goin' over to Omar's to watch some movies. 1388 01:20:13,058 --> 01:20:16,186 Yeah. I know all about your movies. 1389 01:20:17,479 --> 01:20:18,688 You're staying here, you understand? 1390 01:20:18,772 --> 01:20:21,358 What? Ma, I got to go last time. 1391 01:20:21,441 --> 01:20:23,819 Yeah, I know, and that's why you stayin' here tonight. 1392 01:20:23,902 --> 01:20:24,736 [clicks tongue] 1393 01:20:25,612 --> 01:20:27,864 You boys make sure my baby don't go nowhere, you hear? 1394 01:20:27,948 --> 01:20:29,699 -Yeah, yeah. All right, Mom. -Yes, ma'am. 1395 01:20:31,910 --> 01:20:33,578 Hey, don't worry, I'm gonna tuck you in before we leave, all right, man. 1396 01:20:33,703 --> 01:20:34,538 Hey, shut up. 1397 01:20:36,206 --> 01:20:37,749 [party music playing] 1398 01:20:38,834 --> 01:20:40,335 All these girls and he don't wanna dance. 1399 01:20:45,632 --> 01:20:46,800 Huh? Huh? 1400 01:20:51,972 --> 01:20:53,056 Yo, yo, here's the man. 1401 01:20:54,975 --> 01:20:55,851 What's up, T? 1402 01:20:57,269 --> 01:20:59,062 -What's goin' on, man? -Nada. 1403 01:20:59,145 --> 01:21:01,648 Yeah, I'm good, man. So this your man's spot right here? 1404 01:21:01,731 --> 01:21:03,775 -Yeah, man. -It's tight. 1405 01:21:03,900 --> 01:21:04,818 -Yeah, right? -Yeah. 1406 01:21:05,694 --> 01:21:07,571 So, I don't know, man, what's been goin' on? 1407 01:21:08,488 --> 01:21:11,032 Everything cool. Nora's good. 1408 01:21:11,241 --> 01:21:12,075 Yeah? 1409 01:21:12,826 --> 01:21:14,077 Her boy Andrew quit though. 1410 01:21:14,160 --> 01:21:15,787 What you mean Andrew quit? 1411 01:21:15,871 --> 01:21:18,081 Yeah, he got hurt. Can't dance with her anymore. 1412 01:21:19,666 --> 01:21:20,750 Damn. 1413 01:21:22,460 --> 01:21:25,130 -I don't know. Whatever, man... -Man, yeah, whatever. 1414 01:21:25,213 --> 01:21:27,173 Why don't you go and stop the bullshit with me? 1415 01:21:27,257 --> 01:21:29,384 I bet you've been mopin' around just as much as she has. 1416 01:21:29,467 --> 01:21:30,760 What you mean, she's been mopin'? 1417 01:21:31,219 --> 01:21:33,013 [scoffs] I ain't sayin' nothing, man. 1418 01:21:33,263 --> 01:21:34,347 Did you see a tear? 1419 01:21:35,223 --> 01:21:37,684 -No. Mopin'. -[laughs] 1420 01:21:37,767 --> 01:21:39,769 Man, shut up, man. Let me introduce you to somebody. 1421 01:21:40,186 --> 01:21:41,938 -All right, my man, C. -What's up? 1422 01:21:42,314 --> 01:21:44,941 My boy, Mac. Mac, this is Miles. Miles, Mac. 1423 01:21:55,452 --> 01:21:57,579 [chatter on videogame] 1424 01:22:07,047 --> 01:22:09,507 I started tearin' up like a little girl tellin' them 1425 01:22:09,591 --> 01:22:11,885 that I go to the School of the Arts. 1426 01:22:12,636 --> 01:22:14,512 Wait, hold up. You go to MSA? 1427 01:22:14,596 --> 01:22:16,598 -Yeah. -That's how you all know each other? 1428 01:22:16,890 --> 01:22:19,184 -Yeah. -Yeah, exactly. 1429 01:22:20,393 --> 01:22:22,312 You don't look like no art school cat to me. 1430 01:22:22,854 --> 01:22:26,566 What the hell is an art school cat supposed to look like? Miles Davis. 1431 01:22:26,650 --> 01:22:28,693 Tupac. Mobb Deep. 1432 01:22:28,818 --> 01:22:30,236 Those cats went to art school. 1433 01:22:30,987 --> 01:22:32,364 -I'm just sayin'-- -You know what, man? 1434 01:22:32,447 --> 01:22:33,573 Just shut up. 1435 01:22:35,116 --> 01:22:36,326 [Skinny] Yo, what's up, ladies? 1436 01:22:37,994 --> 01:22:39,579 Yo, yo, yo. What's up? How you all doin'? 1437 01:22:39,663 --> 01:22:41,373 Skinny! What are you doin' here? 1438 01:22:41,748 --> 01:22:43,583 Man, I'm doin' the same thing you doin' here! 1439 01:22:44,125 --> 01:22:45,377 [Mac] Come on, let's go. Out the door. 1440 01:22:45,460 --> 01:22:48,588 -What are you talkin' about, man? -Go. Go. Move, man! Move! 1441 01:22:49,714 --> 01:22:51,758 [Skinny] Let me be here, man! What's wrong with you? 1442 01:22:52,133 --> 01:22:54,511 -Let's go... Let's go, man. -What's up, baby? How you doin', man? 1443 01:22:54,594 --> 01:22:56,429 Here, look, matter of fact, here. 1444 01:22:56,513 --> 01:22:58,890 -Yeah. -Here's some bus money. Go home. 1445 01:22:58,974 --> 01:23:01,017 Man, why I got to leave? What you talkin' about, man? 1446 01:23:01,101 --> 01:23:03,269 [Tyler] No, no, no. Your mom's gonna kill us if she finds you here. 1447 01:23:03,353 --> 01:23:04,437 [Mac] Go home, Skinny! 1448 01:23:04,896 --> 01:23:06,564 Man, let me in! 1449 01:23:09,275 --> 01:23:11,987 -Man, I'm lookin' all sexy for no reason. -[laughter] 1450 01:23:12,070 --> 01:23:13,655 What y'all laughin' at, man? 1451 01:23:14,864 --> 01:23:16,574 -What up, Skinny? -Don't touch me! 1452 01:23:16,700 --> 01:23:17,826 [laughs] 1453 01:23:19,411 --> 01:23:20,620 [PJ] I'll be back, watch the car. 1454 01:23:20,704 --> 01:23:21,788 [man] Be right here, PJ. 1455 01:23:31,798 --> 01:23:33,383 Kick me out of the party. 1456 01:23:43,768 --> 01:23:44,936 [man] Hey, yo, get me a 40. 1457 01:23:45,895 --> 01:23:47,272 What you got in the bag, shorty? 1458 01:23:47,355 --> 01:23:48,356 It's my music. 1459 01:23:50,525 --> 01:23:51,609 Well, do something then. 1460 01:23:52,318 --> 01:23:53,778 You want me to go show him somethin'? 1461 01:23:53,945 --> 01:23:56,114 -Yeah. Put it down. -Oh. It's nothin', it's nothin'. 1462 01:23:58,408 --> 01:24:01,327 DJ, can I get up on your table real quick? 1463 01:24:01,411 --> 01:24:02,245 Yeah, you cool. 1464 01:24:02,328 --> 01:24:03,163 Watch this. 1465 01:24:08,752 --> 01:24:09,753 [music changes] 1466 01:24:17,927 --> 01:24:19,304 [PJ] You're supposed to be watching the car! 1467 01:24:26,227 --> 01:24:27,645 I told you to watch the car, man! 1468 01:24:30,148 --> 01:24:30,982 Come get me. 1469 01:24:46,414 --> 01:24:47,749 [laughing] 1470 01:24:48,583 --> 01:24:49,959 [crowd chanting] 1471 01:25:14,359 --> 01:25:16,361 Yo, you see what your little brother is doin' outside? 1472 01:25:16,444 --> 01:25:18,363 -Who? -Your little brother, man! Come on. 1473 01:25:18,613 --> 01:25:20,281 That boy don't listen, man. 1474 01:25:24,994 --> 01:25:25,912 [Mac] What's he doin'? 1475 01:25:26,913 --> 01:25:28,832 Hey. Yo, Mac, Ty, bring some girls out here. 1476 01:25:28,915 --> 01:25:30,458 That's PJ's truck, man. 1477 01:25:30,542 --> 01:25:32,669 Yo, Skinny, get out of that truck, man! 1478 01:25:33,253 --> 01:25:34,170 Man, why? 1479 01:25:34,254 --> 01:25:35,505 Yo, I said get out! 1480 01:25:35,588 --> 01:25:36,506 Come on, man, let's go get him! 1481 01:25:37,382 --> 01:25:38,466 [grumbles] 1482 01:25:42,887 --> 01:25:43,972 [tires screech] 1483 01:25:44,681 --> 01:25:45,932 -[gunshots] -[crowd exclaims] 1484 01:25:46,975 --> 01:25:47,976 [tires screech] 1485 01:25:48,059 --> 01:25:49,102 Skinny! 1486 01:25:49,185 --> 01:25:50,395 [crowd clamoring] 1487 01:25:55,400 --> 01:25:56,860 Oh, no, no, no, man. 1488 01:25:58,319 --> 01:26:00,405 [Tyler] Yo, Skinny, Skinny. 1489 01:26:00,488 --> 01:26:02,365 Say something, say something, say something. Talk. 1490 01:26:02,448 --> 01:26:03,449 Talk to me. Talk to me. 1491 01:26:03,741 --> 01:26:05,869 Yo, call somebody, man! Do somethin'. 1492 01:26:05,994 --> 01:26:07,203 Yo! Call 911! 1493 01:26:07,996 --> 01:26:10,165 Get up, get up. Get up, man, get up! 1494 01:26:14,752 --> 01:26:15,837 [Mac crying] 1495 01:26:51,998 --> 01:26:53,249 [crying] 1496 01:26:58,129 --> 01:26:59,631 [sobs] 1497 01:27:36,751 --> 01:27:37,752 Hey. 1498 01:27:39,212 --> 01:27:40,213 Hey. 1499 01:27:44,008 --> 01:27:45,093 How long you been out here? 1500 01:27:46,678 --> 01:27:47,887 [sighs] 1501 01:27:47,971 --> 01:27:49,055 I don't know. 1502 01:27:51,683 --> 01:27:52,642 How's your mom? 1503 01:27:56,479 --> 01:27:58,147 She spoke to me for the first time today. 1504 01:28:03,653 --> 01:28:04,946 Hey, you know they got PJ, right? 1505 01:28:05,196 --> 01:28:07,115 Yeah, but that's not going to bring Skinny back. 1506 01:28:13,162 --> 01:28:14,956 This ain't your fault, you know that, right? 1507 01:28:15,039 --> 01:28:16,332 That won't bring Skinny back either. 1508 01:28:16,416 --> 01:28:18,209 Look, I just hate seeing you beat yourself up like this. 1509 01:28:18,293 --> 01:28:19,460 I'm beating myself up? 1510 01:28:19,544 --> 01:28:21,587 Ty, we'd been beatin' ourselves up way before Skinny d... 1511 01:28:29,804 --> 01:28:30,805 Look, Skinny's dead! 1512 01:28:32,140 --> 01:28:32,974 He's gone! 1513 01:28:34,642 --> 01:28:35,977 My little brother's gone. 1514 01:28:37,979 --> 01:28:39,063 And that's on me, Ty. 1515 01:28:39,856 --> 01:28:40,982 I know that. 1516 01:28:42,608 --> 01:28:43,651 Look, I ain't stupid. 1517 01:28:44,485 --> 01:28:48,072 All the partyin', stealin' cars. Messin' around. 1518 01:28:48,239 --> 01:28:50,074 You don't think I know that's a bunch of bull? 1519 01:28:50,158 --> 01:28:51,492 Mac! We're doing the best we can! 1520 01:28:51,617 --> 01:28:52,660 You really believe that? 1521 01:28:53,411 --> 01:28:55,830 You really think this is the best we can be? 1522 01:28:57,915 --> 01:28:58,958 No. 1523 01:29:01,085 --> 01:29:02,503 I want to be better. 1524 01:29:04,088 --> 01:29:05,173 I want to do better. 1525 01:29:08,801 --> 01:29:09,969 No, you're right. 1526 01:29:10,845 --> 01:29:12,180 I got to do it for my moms. 1527 01:29:13,723 --> 01:29:14,932 For Skinny. 1528 01:29:20,855 --> 01:29:22,190 For Skinny. 1529 01:29:40,625 --> 01:29:42,001 Will you do me a favor? 1530 01:29:43,461 --> 01:29:44,295 Yeah. 1531 01:29:45,505 --> 01:29:46,839 Will you come somewhere with me? 1532 01:29:55,765 --> 01:29:56,766 Have a good show tonight. 1533 01:29:59,519 --> 01:30:00,895 [Lucy] Hey, Miles. Hey. 1534 01:30:01,854 --> 01:30:03,022 Hey. What's up? 1535 01:30:03,856 --> 01:30:05,566 Have you heard from Tyler at all? 1536 01:30:05,650 --> 01:30:08,528 Nah, Nah. How's... how's Nora? 1537 01:30:08,820 --> 01:30:10,029 She's good. 1538 01:30:10,113 --> 01:30:11,322 That's cool. 1539 01:30:18,996 --> 01:30:20,039 What was that all about? 1540 01:30:21,582 --> 01:30:22,834 Thanks, I guess, for-- 1541 01:30:22,917 --> 01:30:23,751 Hey, guys. 1542 01:30:24,961 --> 01:30:25,920 -Hey, what's up? -Hey. 1543 01:30:26,003 --> 01:30:27,004 [Nora] Miles, you ready? 1544 01:30:27,088 --> 01:30:28,005 Oh. Yeah, you know it. 1545 01:30:28,673 --> 01:30:29,674 Great, see you there. 1546 01:30:34,679 --> 01:30:37,431 Luce. Have a good show tonight. 1547 01:30:37,932 --> 01:30:39,142 You too. 1548 01:30:57,410 --> 01:30:58,995 [crowd clapping] 1549 01:31:02,081 --> 01:31:05,501 Welcome, ladies and gentlemen, to this very special evening. 1550 01:31:06,002 --> 01:31:08,880 The fall senior showcase is always a highlight of our year 1551 01:31:08,963 --> 01:31:10,047 at the Maryland School of the Arts. 1552 01:31:11,215 --> 01:31:13,342 Ten minutes, that's ten minutes, everyone. 1553 01:31:14,468 --> 01:31:15,428 [sighs] 1554 01:31:15,511 --> 01:31:16,554 You all right? 1555 01:31:16,888 --> 01:31:18,097 Yeah. 1556 01:31:18,181 --> 01:31:19,891 [Lucy] Give me some, come on. 1557 01:31:27,940 --> 01:31:29,108 Hey, yo, thanks, man. 1558 01:31:29,192 --> 01:31:30,443 Will you go? 1559 01:31:39,202 --> 01:31:40,411 [music playing faintly] 1560 01:31:52,548 --> 01:31:53,507 Nora! 1561 01:31:54,175 --> 01:31:55,593 Tyler, what are you doing here? 1562 01:31:55,676 --> 01:31:56,636 Before you say anything... 1563 01:31:56,928 --> 01:31:57,970 Shh. 1564 01:31:58,262 --> 01:32:02,099 Look, I don't know where to start. I just... I'm sorry. 1565 01:32:02,892 --> 01:32:04,936 Okay, I shouldn't have walked out on you like I did. 1566 01:32:05,061 --> 01:32:06,187 Tyler, this is not the time. 1567 01:32:06,270 --> 01:32:07,396 Please just let me get this out. 1568 01:32:08,940 --> 01:32:12,526 Look, I've made every wrong decision I could have possibly have made. 1569 01:32:12,610 --> 01:32:14,946 Tyler, it doesn't matter anymore. I'm doing this without a partner. 1570 01:32:15,029 --> 01:32:17,198 That's enough, Nora, check your dancers. 1571 01:32:18,115 --> 01:32:21,410 Tyler, I don't think you realize how important this is. 1572 01:32:22,078 --> 01:32:25,581 No, I do realize how important this is. And that's exactly why I'm here. 1573 01:32:25,665 --> 01:32:28,209 You said, if I want something, I got to fight for it. 1574 01:32:28,292 --> 01:32:29,877 Right? Well, that's what I'm doin'. 1575 01:32:29,961 --> 01:32:31,921 I'm here and I'm fightin' for somethin' that's real 1576 01:32:32,004 --> 01:32:33,089 for the first time in my life. 1577 01:32:33,297 --> 01:32:34,632 I can't do this right now. 1578 01:32:34,715 --> 01:32:36,759 This is everything that I've been working for. 1579 01:32:37,343 --> 01:32:38,386 I know and I'm sorry. 1580 01:32:38,469 --> 01:32:41,222 I just wanted you to be able to do this, the way you imagined it. 1581 01:32:43,140 --> 01:32:44,225 That's it. 1582 01:32:46,727 --> 01:32:47,770 I can't. 1583 01:32:48,980 --> 01:32:50,106 It's too late. 1584 01:32:55,361 --> 01:32:56,445 Okay. 1585 01:32:58,906 --> 01:33:00,199 Good luck. 1586 01:33:07,081 --> 01:33:07,915 Tyler! 1587 01:33:15,006 --> 01:33:16,382 Do you remember the steps? 1588 01:33:17,341 --> 01:33:19,093 Couldn't forget them even if I wanted to. 1589 01:33:23,681 --> 01:33:25,850 Okay, everyone. We're back to the old dance. 1590 01:33:26,267 --> 01:33:27,268 With Tyler. 1591 01:33:27,351 --> 01:33:28,311 [all cheering] 1592 01:33:30,730 --> 01:33:31,689 Okay, let's go! 1593 01:33:34,859 --> 01:33:36,610 This is the girl I was telling you about. 1594 01:33:37,194 --> 01:33:38,112 Okay. 1595 01:33:44,952 --> 01:33:46,162 -Excuse me. -Oh, sure. 1596 01:33:48,080 --> 01:33:49,248 [music playing] 1597 01:34:03,304 --> 01:34:04,889 [crowd cheering] 1598 01:34:12,813 --> 01:34:13,647 Bye. 1599 01:35:48,242 --> 01:35:49,660 [crowd cheering and applauding] 1600 01:36:15,519 --> 01:36:17,062 [crowd cheering] 1601 01:36:59,104 --> 01:37:00,940 [crowd cheering and applauding] 1602 01:37:09,615 --> 01:37:10,950 Bravo! 1603 01:37:11,450 --> 01:37:12,451 [laughs] 1604 01:37:18,415 --> 01:37:19,291 That's right. 1605 01:37:22,503 --> 01:37:23,420 [indistinct whispering] 1606 01:37:41,021 --> 01:37:42,815 Hey, that was good stuff out there. Worked it. 1607 01:37:43,857 --> 01:37:44,942 That was all pretty good. 1608 01:37:45,901 --> 01:37:47,236 Come on, man. You've seen me dance before. 1609 01:37:47,319 --> 01:37:49,780 Yeah, but not like that, I ain't never seen you do nothin' like that before. 1610 01:37:51,031 --> 01:37:52,241 That's her right there. 1611 01:37:52,783 --> 01:37:53,701 That's her? 1612 01:37:53,784 --> 01:37:54,952 [Director Gordon] And over here... 1613 01:37:55,160 --> 01:37:56,328 This is Nora Clark. 1614 01:37:56,662 --> 01:37:58,455 Wow. You were wonderful. 1615 01:37:58,539 --> 01:37:59,957 Oh, thank you so much. 1616 01:38:00,249 --> 01:38:02,209 I'd like to sit down and discuss with you 1617 01:38:02,293 --> 01:38:04,962 the possibility of joining our company. After graduation. 1618 01:38:05,045 --> 01:38:06,505 Oh, I would love that. 1619 01:38:06,589 --> 01:38:07,548 Yeah, me too. 1620 01:38:07,631 --> 01:38:09,091 She's everything you said she'd be. 1621 01:38:10,175 --> 01:38:11,385 Who's the male lead? 1622 01:38:13,554 --> 01:38:16,223 This is Tyler Gage. 1623 01:38:16,807 --> 01:38:18,142 He's a transfer. 1624 01:38:18,684 --> 01:38:19,727 Oh, my God. 1625 01:38:19,893 --> 01:38:20,728 Wait, what? 1626 01:38:20,811 --> 01:38:22,896 Don't forget to send me your transcripts. 1627 01:38:23,314 --> 01:38:24,231 Yes, ma'am. 1628 01:38:24,315 --> 01:38:25,566 Very well done. 1629 01:38:25,691 --> 01:38:26,650 We'll see you Monday. 1630 01:38:29,111 --> 01:38:32,156 [mockingly] "We'll see you on Monday." Congrats, man. 1631 01:38:32,239 --> 01:38:33,282 Appreciate it, man. 1632 01:38:33,365 --> 01:38:34,783 I'll let you do your thing, I'll meet you at the car. 1633 01:38:34,908 --> 01:38:35,868 All right, man. 1634 01:38:36,493 --> 01:38:37,453 You should go. 1635 01:38:37,745 --> 01:38:39,371 So you know what that means, right? 1636 01:38:39,705 --> 01:38:41,040 No. What's that mean? 1637 01:38:41,707 --> 01:38:43,334 You're going to have to get some tights. 1638 01:38:44,376 --> 01:38:45,210 Done. 1639 01:38:52,926 --> 01:38:54,178 [laughs] 1640 01:39:05,606 --> 01:39:07,524 [upbeat music playing] 110112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.