Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,784 --> 00:00:10,884
Are you ready, kids?
2
00:00:10,884 --> 00:00:12,863
KIDS: Aye, aye, captain.
3
00:00:12,863 --> 00:00:14,372
I can't hear you!
4
00:00:14,372 --> 00:00:16,372
KIDS: Aye, aye, captain!
5
00:00:16,372 --> 00:00:18,611
Ohh--
6
00:00:18,611 --> 00:00:19,310
[THEME MUSIC]
7
00:00:19,310 --> 00:00:21,180
THEME SONG: Who lives in
a pineapple under the sea?
8
00:00:21,180 --> 00:00:22,639
SpongeBob SquarePants!
9
00:00:22,639 --> 00:00:25,498
Absorbent and yellow
and porous is he.
10
00:00:25,498 --> 00:00:27,127
SpongeBob SquarePants!
11
00:00:27,127 --> 00:00:29,287
If nautical nonsense
be something you wish.
12
00:00:29,287 --> 00:00:31,046
SpongeBob SquarePants!
13
00:00:31,046 --> 00:00:33,065
Then drop on the deck
and flop like a fish!
14
00:00:33,065 --> 00:00:34,565
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:34,565 --> 00:00:35,564
Ready?
16
00:00:35,564 --> 00:00:39,553
SpongeBob SquarePants,
SpongeBob SquarePants,
17
00:00:39,553 --> 00:00:44,541
SpongeBob SquarePants,
SpongeBob SquarePants!
18
00:00:44,541 --> 00:00:47,030
[LAUGHING]
19
00:00:47,030 --> 00:00:49,029
[IMITATING FLUTE]
20
00:00:55,047 --> 00:00:57,036
NARRATOR: We take you now
to Encino, California,
21
00:00:57,036 --> 00:00:59,985
where we find the president
of the SpongeBob SquarePants
22
00:00:59,985 --> 00:01:01,885
fan club-- flipping burgers?
23
00:01:05,913 --> 00:01:07,273
Oh, hey, kids.
24
00:01:07,273 --> 00:01:09,282
Potty and I took
jobs flipping burgers
25
00:01:09,282 --> 00:01:13,370
so we could be just like our
hero, SpongeBob SquarePants!
26
00:01:13,370 --> 00:01:14,070
Bawk!
27
00:01:14,070 --> 00:01:15,859
I took the job
for the free soda.
28
00:01:15,859 --> 00:01:16,759
Squawk!
29
00:01:16,759 --> 00:01:18,658
Potty, don't you
have dishes to wash?
30
00:01:18,658 --> 00:01:19,358
Squawk!
31
00:01:19,358 --> 00:01:20,058
Aargh!
32
00:01:20,058 --> 00:01:21,277
Oh, hey, kids.
33
00:01:21,277 --> 00:01:24,026
Say hello to my
boss, Mr. Pirateson.
34
00:01:24,026 --> 00:01:25,616
Aargh!
35
00:01:25,616 --> 00:01:27,235
One order Scurvy Fries.
36
00:01:27,235 --> 00:01:28,814
One large bilge water.
37
00:01:28,814 --> 00:01:29,664
Aargh!
38
00:01:29,664 --> 00:01:31,374
Aargh!
39
00:01:31,374 --> 00:01:33,293
Diet bilge water.
40
00:01:33,293 --> 00:01:36,192
I'll get right on it, sir.
41
00:01:36,192 --> 00:01:36,891
Ah!
42
00:01:40,460 --> 00:01:41,160
Hey, you.
43
00:01:41,160 --> 00:01:42,829
What's hiding here?
44
00:01:42,829 --> 00:01:44,139
Oh, Potty.
45
00:01:44,139 --> 00:01:47,368
You're just in time to
try me new pirate patties.
46
00:01:47,368 --> 00:01:50,077
I call this one
"Buried Treasure."
47
00:01:50,077 --> 00:01:51,316
Where'd you dig that one up?
48
00:01:51,316 --> 00:01:52,016
Bawk.
49
00:01:52,016 --> 00:01:54,305
This one's called
"Walk the Plank."
50
00:01:54,305 --> 00:01:56,604
I'm already bored
with that one.
51
00:01:56,604 --> 00:01:59,513
This one will blow that
little bird brain of yours.
52
00:01:59,513 --> 00:02:01,872
Behold the "Patchy Patty."
53
00:02:01,872 --> 00:02:03,152
Ahoy!
54
00:02:03,152 --> 00:02:04,971
Aw, that's the worse one yet.
55
00:02:04,971 --> 00:02:06,331
Bawk.
56
00:02:06,331 --> 00:02:12,268
Potty Parrot, you are
never supportive of me!
57
00:02:12,268 --> 00:02:15,337
I don't want to be
your friend anymore!
58
00:02:15,337 --> 00:02:16,287
Bawk!
59
00:02:16,287 --> 00:02:18,076
I never want to see you again!
60
00:02:18,076 --> 00:02:19,246
Ah, Patchy, no!
61
00:02:19,246 --> 00:02:22,664
[CRYING]
62
00:02:25,094 --> 00:02:27,543
You know, this isn't the
first time that a patty has
63
00:02:27,543 --> 00:02:30,032
come between two good chums.
64
00:02:30,032 --> 00:02:32,431
It happened once
in Bikini Bottom.
65
00:02:32,431 --> 00:02:35,250
Here, take a look while
I pull myself together.
66
00:02:38,968 --> 00:02:42,377
[BUMPER MUSIC]
67
00:02:54,563 --> 00:02:55,982
Something ain't right.
68
00:03:03,279 --> 00:03:05,169
For me?
69
00:03:05,169 --> 00:03:08,018
Don't you find this
a tad suspicious?
70
00:03:08,018 --> 00:03:11,456
Suspicion doesn't hold a
candle to birthday wishing.
71
00:03:11,456 --> 00:03:12,516
[INHALES LOUDLY]
72
00:03:12,516 --> 00:03:14,335
Surprise!
73
00:03:14,335 --> 00:03:15,575
[SCREAMING]
74
00:03:23,492 --> 00:03:26,950
[MANIACAL LAUGHTER]
75
00:03:28,730 --> 00:03:29,430
Ah!
76
00:03:29,430 --> 00:03:30,119
Disengage!
77
00:03:39,326 --> 00:03:42,205
MR. KRABS: Me secret formuler!
78
00:03:42,205 --> 00:03:44,524
Happy birthday, Krabs!
79
00:03:44,524 --> 00:03:48,702
Don't forget your
condiments, Plankton.
80
00:03:48,702 --> 00:03:49,872
That a boy, SpongeBob.
81
00:03:55,680 --> 00:03:56,379
Safe!
82
00:03:56,379 --> 00:03:59,438
You'll rue the day
we were born, Krabs!
83
00:03:59,438 --> 00:04:01,937
I'll be back!
84
00:04:01,937 --> 00:04:03,407
Oh, barnacles.
85
00:04:03,407 --> 00:04:06,356
[SCREAMING]
86
00:04:08,825 --> 00:04:10,394
Why, Mr. Krabs?
87
00:04:10,394 --> 00:04:12,903
Why does he hate us so?
88
00:04:12,903 --> 00:04:16,312
Well, you might as well
blame me, SpongeBob.
89
00:04:16,312 --> 00:04:21,240
There was a time when Plankton
and I were best friends.
90
00:04:24,009 --> 00:04:25,878
Best friends?
91
00:04:25,878 --> 00:04:27,778
Friends at birth,
you might say.
92
00:04:27,778 --> 00:04:29,957
Even as wee ones.
93
00:04:29,957 --> 00:04:30,887
Goo.
94
00:04:30,887 --> 00:04:32,516
[IMITATING POPEYE LAUGH]
95
00:04:35,265 --> 00:04:37,684
[FAWNING SOUND EFFECT]
96
00:04:40,743 --> 00:04:43,252
MR. KRABS (VOICEOVER): Things
were all peaches and cream.
97
00:04:43,252 --> 00:04:45,461
[FAWNING SOUND EFFECT]
98
00:04:46,341 --> 00:04:48,110
MR. KRABS (VOICEOVER):
Until we hit grade school.
99
00:04:52,239 --> 00:04:53,158
Hey, Plankey.
100
00:04:53,158 --> 00:04:54,588
What you doing?
101
00:04:54,588 --> 00:04:57,427
Oh, just a little something
I thought I'd try out.
102
00:04:57,427 --> 00:05:00,606
[LAUGHING]
103
00:05:00,606 --> 00:05:01,815
Idiots!
104
00:05:01,815 --> 00:05:04,704
I'll show you with science!
105
00:05:04,704 --> 00:05:09,002
This concoction's going
to blow everyone away!
106
00:05:09,002 --> 00:05:10,452
[EXPLOSION]
107
00:05:10,452 --> 00:05:13,841
[LAUGHING]
108
00:05:17,239 --> 00:05:18,779
How's this for a
science experiment,
109
00:05:18,779 --> 00:05:22,887
Mr. Brain-a-tron 5000.
110
00:05:22,887 --> 00:05:25,256
[SCREAMING]
111
00:05:26,676 --> 00:05:29,405
They'll pay for
this one, eh, Eugene?
112
00:05:29,405 --> 00:05:31,764
Darn tootin'!
113
00:05:31,764 --> 00:05:33,623
Hey, barnacle brains!
114
00:05:33,623 --> 00:05:36,682
I think you owe
Plankton an apolergy.
115
00:05:36,682 --> 00:05:37,382
You're right.
116
00:05:37,382 --> 00:05:39,231
Plankton, I'm sorry.
117
00:05:39,231 --> 00:05:42,360
Sorry you have to
hang out with rag boy!
118
00:05:42,360 --> 00:05:45,109
[LAUGHING]
119
00:05:45,109 --> 00:05:45,809
Yeah.
120
00:05:45,809 --> 00:05:47,108
Where'd you do your
clothes shopping?
121
00:05:47,108 --> 00:05:48,758
In the trash can?
122
00:05:48,758 --> 00:05:50,937
[LAUGHING]
123
00:05:50,937 --> 00:05:52,106
MR. KRABS (VOICEOVER):
It was true.
124
00:05:52,106 --> 00:05:54,346
I did get me clothes
from the trash.
125
00:05:54,346 --> 00:05:57,644
You see, when I was growing
up, times were tough.
126
00:05:57,644 --> 00:06:01,593
Me mother had to fashion
me clothes from rags.
127
00:06:06,551 --> 00:06:07,551
There you go, son.
128
00:06:07,551 --> 00:06:08,880
Your outfit's all finished.
129
00:06:08,880 --> 00:06:11,269
Well, it's a good thing Old
Man Jenkins was kind enough
130
00:06:11,269 --> 00:06:13,148
to spare his last washcloth.
131
00:06:13,148 --> 00:06:14,538
Oops!
132
00:06:14,538 --> 00:06:16,607
I missed a spot.
133
00:06:16,607 --> 00:06:17,777
MR. KRABS (VOICEOVER):
Then one day
134
00:06:17,777 --> 00:06:21,485
while Plankton and I plotted our
revenge, I met the love of me
135
00:06:21,485 --> 00:06:22,485
life.
136
00:06:22,485 --> 00:06:24,984
What in Neptune's net is that?
137
00:06:28,663 --> 00:06:32,911
It's the most beautiful
thing me eyes have ever seen.
138
00:06:32,911 --> 00:06:34,261
What is it?
139
00:06:34,261 --> 00:06:34,960
It's money.
140
00:06:34,960 --> 00:06:35,660
Money!
141
00:06:37,699 --> 00:06:38,399
Yeah.
142
00:06:38,399 --> 00:06:40,438
You could buy things with it.
143
00:06:40,438 --> 00:06:43,377
Buy things?
144
00:06:43,377 --> 00:06:48,745
So I spent it on a gift
for me best pal, Plankton.
145
00:06:48,745 --> 00:06:52,084
[SCREAMING]
146
00:06:55,433 --> 00:06:56,932
Wow!
147
00:06:56,932 --> 00:06:59,131
Got your secret
recipe, Mr. Krabs.
148
00:06:59,131 --> 00:07:02,070
You have no idea what that
went through to get here.
149
00:07:02,070 --> 00:07:04,329
I got a pretty good idea, yeah.
150
00:07:04,329 --> 00:07:06,938
Well, if you guys were such
great friends, what happened?
151
00:07:06,938 --> 00:07:08,438
Yeah, Mr. Krabs.
152
00:07:08,438 --> 00:07:10,327
What did happen next?
153
00:07:10,327 --> 00:07:12,616
Yeah, I really want to know.
154
00:07:12,616 --> 00:07:16,505
Listen up, Squidward, because
this is where it gets juicy.
155
00:07:16,505 --> 00:07:20,253
It all began at a place
called Stinky Burgers.
156
00:07:20,253 --> 00:07:22,193
It was the only place
to get a burger.
157
00:07:22,193 --> 00:07:24,852
The kids loved Stinky Burger.
158
00:07:24,852 --> 00:07:28,830
[CHATTER]
159
00:07:28,830 --> 00:07:30,330
[LAUGHING]
160
00:07:30,330 --> 00:07:31,319
Yay!
161
00:07:31,319 --> 00:07:33,329
MR. KRABS (VOICEOVER):
And Stinky loved the kids.
162
00:07:33,329 --> 00:07:35,128
What can I do for
you, young-ins?
163
00:07:35,128 --> 00:07:36,058
Uh, Mr. Stinky?
164
00:07:36,058 --> 00:07:37,477
I'll have one burger, please.
165
00:07:37,477 --> 00:07:38,777
Me too, Stinky!
166
00:07:38,777 --> 00:07:40,556
Oh, now, now, kids.
167
00:07:40,556 --> 00:07:42,545
There's plenty of
burgers for everyone.
168
00:07:42,545 --> 00:07:44,794
Yay!
169
00:07:44,794 --> 00:07:46,524
That's why we like
you so much, Stinky.
170
00:07:46,524 --> 00:07:48,283
You always deliver the goods!
171
00:07:48,283 --> 00:07:51,592
We don't "like"
Stinky, we respect him.
172
00:07:51,592 --> 00:07:53,481
Well, which one is it, kids?
173
00:07:53,481 --> 00:07:56,090
Do you like or respect me?
174
00:07:56,090 --> 00:07:56,830
Like!
175
00:07:56,830 --> 00:07:57,530
Respect!
176
00:07:57,530 --> 00:07:58,369
Like!
177
00:07:58,369 --> 00:07:59,239
Respect!
178
00:07:59,239 --> 00:08:01,298
STINKY: OK, let's just
meet in the middle
179
00:08:01,298 --> 00:08:04,107
and say you "lie-spect" me.
180
00:08:04,107 --> 00:08:07,146
[CHEERING]
181
00:08:07,846 --> 00:08:08,785
Excuse us!
182
00:08:08,785 --> 00:08:11,764
Valuable customers
coming through.
183
00:08:11,764 --> 00:08:13,923
What are those
dorks doing here?
184
00:08:13,923 --> 00:08:17,442
Two Stinky Burgers, please.
185
00:08:17,442 --> 00:08:19,571
Did your brains dribble
out over the sidewalk
186
00:08:19,571 --> 00:08:21,021
you slept on last night?
187
00:08:21,021 --> 00:08:23,930
If it's burgers you
want, go around back.
188
00:08:23,930 --> 00:08:26,789
CROWD: Yeah, Stinky!
189
00:08:26,789 --> 00:08:29,178
Thanks for keeping
the nerds out!
190
00:08:29,178 --> 00:08:30,617
You're the best, Stinky!
191
00:08:30,617 --> 00:08:33,486
OK, that's enough, kids.
192
00:08:33,486 --> 00:08:34,726
Gather around, children.
193
00:08:34,726 --> 00:08:36,385
There's something
I want to tell you.
194
00:08:36,385 --> 00:08:38,134
What I have to say
is very important.
195
00:08:38,134 --> 00:08:42,463
If you remember just one thing
for the rest of your life,
196
00:08:42,463 --> 00:08:47,261
remember that without
your kind patronage,
197
00:08:47,261 --> 00:08:49,850
I'd be a penniless
loser like rag boy.
198
00:08:49,850 --> 00:08:53,049
[KNOCKING]
199
00:08:54,788 --> 00:08:56,887
Do you two have kelp for brains?
200
00:08:56,887 --> 00:08:59,586
Don't you understand?
201
00:08:59,586 --> 00:09:02,086
If you two yahoos
keep coming around,
202
00:09:02,086 --> 00:09:04,245
you'll drive away all
the normal customers.
203
00:09:04,245 --> 00:09:07,543
I've worked too long and
too hard to make this
204
00:09:07,543 --> 00:09:09,883
a "lie-spectable" business.
205
00:09:09,883 --> 00:09:14,171
As it is, I can barely afford
the essential things in life.
206
00:09:14,171 --> 00:09:15,421
Is it quitting time already?
207
00:09:19,779 --> 00:09:22,738
Now, if you'll excuse
me, I'm off to enjoy
208
00:09:22,738 --> 00:09:24,257
some of life's essentials.
209
00:09:30,985 --> 00:09:32,874
Did you hear that, Krabs?
210
00:09:32,874 --> 00:09:35,443
By cooking burgers for
those cretins, he was
211
00:09:35,443 --> 00:09:37,832
able to gain their "lie-spect."
212
00:09:37,832 --> 00:09:40,361
Did you see that
fat stack of loot.
213
00:09:40,361 --> 00:09:42,590
I bet if someone
made a better burger,
214
00:09:42,590 --> 00:09:45,959
we'd have a better
stack of loot.
215
00:09:45,959 --> 00:09:49,488
But who has the ability
to make such a burger.
216
00:09:49,488 --> 00:09:51,637
Who has the skill?
217
00:09:51,637 --> 00:09:54,026
Skill, schmill, Krabs baby.
218
00:09:54,026 --> 00:09:57,215
Who needs skill when
science is on your side?
219
00:09:57,215 --> 00:10:01,983
We'll make that burger, and when
we do, we will rule the school!
220
00:10:01,983 --> 00:10:04,732
[MANIACAL LAUGHTER]
221
00:10:07,031 --> 00:10:09,101
I miss Potty.
222
00:10:09,101 --> 00:10:13,929
I remember the first we met.
223
00:10:13,929 --> 00:10:16,758
If I could only hear his voice.
224
00:10:16,758 --> 00:10:18,907
Less talking and
more working, Cap.
225
00:10:18,907 --> 00:10:19,607
Potty!
226
00:10:19,607 --> 00:10:21,956
You came back to apologize.
227
00:10:21,956 --> 00:10:24,505
I came to tell you
to get back to work.
228
00:10:24,505 --> 00:10:30,073
You can't tell me what to
do, you-- assistant manager?
229
00:10:30,073 --> 00:10:32,812
How did you get to
be assistant manager?
230
00:10:32,812 --> 00:10:35,371
A little thing
called a GED, my man.
231
00:10:35,371 --> 00:10:38,699
Oh, here we go with
the fancy book learning.
232
00:10:38,699 --> 00:10:40,409
Customers love me cooking.
233
00:10:40,409 --> 00:10:42,228
Why, we're almost
out of doggy bags.
234
00:10:42,228 --> 00:10:44,857
[PUKING]
235
00:10:45,557 --> 00:10:47,466
Oh, Potty.
236
00:10:47,466 --> 00:10:49,775
What am I doing wrong?
237
00:10:49,775 --> 00:10:52,015
You just need some
practice is all.
238
00:10:52,015 --> 00:10:55,993
[MUSIC PLAYING]
239
00:11:04,950 --> 00:11:08,438
[MANIACAL LAUGHTER]
240
00:11:11,427 --> 00:11:14,036
[COUGHING]
241
00:11:15,436 --> 00:11:16,685
The patty's done.
242
00:11:16,685 --> 00:11:18,515
Smells like an
actual poop deck.
243
00:11:18,515 --> 00:11:19,304
Oh, fine.
244
00:11:19,304 --> 00:11:20,394
I'll try it then.
245
00:11:27,331 --> 00:11:31,210
By the crime of
befouling me tastebuds,
246
00:11:31,210 --> 00:11:34,819
I order you to walk the plank!
247
00:11:38,367 --> 00:11:39,597
Ah.
248
00:11:39,597 --> 00:11:40,347
Oh, well.
249
00:11:40,347 --> 00:11:43,765
I bet SpongeBob's first patty
didn't go so well either.
250
00:11:43,765 --> 00:11:44,485
Bawk.
251
00:11:44,485 --> 00:11:47,294
Roll film.
252
00:11:47,294 --> 00:11:50,633
[BABY TALK]
253
00:11:53,492 --> 00:11:54,921
[LAUGHING]
254
00:11:56,201 --> 00:11:58,410
A perfect patty
on the first try.
255
00:11:58,410 --> 00:11:59,719
D'oh!
256
00:11:59,719 --> 00:12:02,178
I'll make a potty
patty out of you!
257
00:12:02,178 --> 00:12:03,908
You're unsanitary, Patchy.
258
00:12:03,908 --> 00:12:05,977
You keep hamburger
meat in an old boot.
259
00:12:05,977 --> 00:12:09,606
Well, that's what gives
it its special flavor.
260
00:12:09,606 --> 00:12:11,405
POTTY: You've got
rats in the kitchen.
261
00:12:11,405 --> 00:12:14,594
D'oh, I brush and
shampoo them daily.
262
00:12:14,594 --> 00:12:16,913
Who's Patchy's little princess?
263
00:12:16,913 --> 00:12:17,613
Oh!
264
00:12:17,613 --> 00:12:20,472
Don't-- do that!
265
00:12:20,472 --> 00:12:23,281
And you can wash your hands
after using the bathroom.
266
00:12:23,281 --> 00:12:24,120
What?
267
00:12:24,120 --> 00:12:25,690
Every time?
268
00:12:25,690 --> 00:12:27,949
That's not all.
269
00:12:27,949 --> 00:12:29,588
This is a step in
the right direction.
270
00:12:29,588 --> 00:12:32,147
What kind of a pirate
wears a hairnet?
271
00:12:32,147 --> 00:12:34,846
The same kind that wears
a "Kiss the Cook" apron.
272
00:12:34,846 --> 00:12:36,236
Well, you never know, Potty.
273
00:12:36,236 --> 00:12:37,285
I might get lucky.
274
00:12:37,285 --> 00:12:38,865
You hear that ladies?
275
00:12:38,865 --> 00:12:41,194
Patchy is available?
276
00:12:41,194 --> 00:12:43,043
Now I feel sick.
277
00:12:43,043 --> 00:12:44,892
That's it, you feathered snake!
278
00:12:44,892 --> 00:12:48,201
This time you've gone too far!
279
00:12:48,201 --> 00:12:48,901
Bawk!
280
00:12:48,901 --> 00:12:49,641
You missed.
281
00:12:49,641 --> 00:12:50,340
Bawk.
282
00:12:50,340 --> 00:12:52,250
Is that all you got?
283
00:12:52,250 --> 00:12:58,118
Bawk-- now you've done it.
284
00:12:58,118 --> 00:12:58,847
MR. PIRATESON: Aargh!
285
00:12:58,847 --> 00:12:59,827
Aargh!
286
00:12:59,827 --> 00:13:02,996
Yes, Mr. Pirateson.
287
00:13:02,996 --> 00:13:04,835
You kids watch the
rest of the cartoon,
288
00:13:04,835 --> 00:13:07,784
while I watch Potty get fired.
289
00:13:07,784 --> 00:13:08,764
MR. PIRATESON: Aargh!
290
00:13:08,764 --> 00:13:10,083
Coming, Mr. Pirateson.
291
00:13:13,382 --> 00:13:14,481
MR. KRABS (VOICEOVER):
So we went
292
00:13:14,481 --> 00:13:18,100
back to our secret
hideaway-- the dump--
293
00:13:18,100 --> 00:13:20,569
to prove to those chowderheads
that a burger could
294
00:13:20,569 --> 00:13:23,558
be semi-edible and
easy to swaller.
295
00:13:23,558 --> 00:13:26,177
We made sure to keep careful
record of our progress.
296
00:13:37,643 --> 00:13:40,082
PLANKTON: Gently.
297
00:13:40,082 --> 00:13:40,872
Gently!
298
00:13:40,872 --> 00:13:41,971
MR. KRABS (VOICEOVER):
We finally
299
00:13:41,971 --> 00:13:45,910
emerged with the best-looking
burger under the sea!
300
00:13:45,910 --> 00:13:47,509
We went back to Stinky's
to run our Patty
301
00:13:47,509 --> 00:13:50,048
in those kid's greasy faces.
302
00:13:50,048 --> 00:13:52,687
But Stinky's had been
shut down by the order
303
00:13:52,687 --> 00:13:54,157
of the health department.
304
00:13:54,157 --> 00:13:56,376
So we seized the
opportunity and converted
305
00:13:56,376 --> 00:13:58,185
our hang out into a restaurant.
306
00:14:01,054 --> 00:14:02,274
[LOUD HORN]
307
00:14:02,973 --> 00:14:05,672
Our venture into
capitalism began.
308
00:14:05,672 --> 00:14:06,932
$1, please.
309
00:14:06,932 --> 00:14:09,901
There you are, sir.
310
00:14:09,901 --> 00:14:11,970
MR. KRABS (VOICEOVER): It was
me first dollar I'd ever earned,
311
00:14:11,970 --> 00:14:15,249
and it t'was also the beginning
of a beautiful, romantic
312
00:14:15,249 --> 00:14:17,318
relationship with money.
313
00:14:17,318 --> 00:14:19,287
KID: Hey!
314
00:14:19,287 --> 00:14:22,296
Your burgers are even
worse than Stinky's.
315
00:14:22,296 --> 00:14:24,335
We can barely keep them down.
316
00:14:24,335 --> 00:14:26,285
If it wasn't for
Stinky's shutting down,
317
00:14:26,285 --> 00:14:28,094
no one would eat here.
318
00:14:28,094 --> 00:14:31,333
Now give me a
burger, I'm starving.
319
00:14:31,333 --> 00:14:33,112
Just look at them, Eugene.
320
00:14:33,112 --> 00:14:37,610
The very people who ridiculed me
are now feasting on my recipe.
321
00:14:37,610 --> 00:14:40,369
I thought it was our recipe.
322
00:14:40,369 --> 00:14:42,559
I'm ruling their stomachs.
323
00:14:42,559 --> 00:14:46,177
And soon I will be
ruling their minds!
324
00:14:46,177 --> 00:14:48,406
[MANIACAL LAUGHTER, THUNDERCLAP]
325
00:14:48,406 --> 00:14:51,005
But what about
satisfying the customer?
326
00:14:51,005 --> 00:14:52,635
Barnacles to the customer!
327
00:14:52,635 --> 00:14:54,954
I'm talking about
ruling the world!
328
00:14:54,954 --> 00:14:56,853
[LAUGHING, THUNDERCLAP]
329
00:14:56,853 --> 00:15:00,682
And with this secret recipe,
nothing will stop me.
330
00:15:00,682 --> 00:15:01,532
Give me that!
331
00:15:01,532 --> 00:15:02,231
Stop!
332
00:15:02,231 --> 00:15:04,860
You're going to bust it!
333
00:15:04,860 --> 00:15:06,280
Ah!
334
00:15:06,280 --> 00:15:08,759
Burgers aren't
for ruining worlds!
335
00:15:08,759 --> 00:15:11,478
I'm terribly sorry,
Eugene, I couldn't hear you.
336
00:15:11,478 --> 00:15:13,437
Could you come closer?
337
00:15:13,437 --> 00:15:16,066
Maybe stand on the
tile in front of you?
338
00:15:16,066 --> 00:15:16,766
Which one?
339
00:15:16,766 --> 00:15:19,645
The one that says "eject" or
the one that says "trap door."
340
00:15:19,645 --> 00:15:21,224
Oh, either one will do.
341
00:15:21,224 --> 00:15:23,813
What I was saying
was-- (YELLING)
342
00:15:23,813 --> 00:15:26,192
you'll regret this one day!
343
00:15:29,051 --> 00:15:31,790
And he always did.
344
00:15:31,790 --> 00:15:32,490
Lies!
345
00:15:32,490 --> 00:15:33,190
[EXCLAIMS]
346
00:15:33,190 --> 00:15:34,549
MR. KRABS: Whoa, hold
on there, me boy.
347
00:15:34,549 --> 00:15:36,319
We don't need to go
through all that again.
348
00:15:36,319 --> 00:15:39,677
Very touching, but
completely false.
349
00:15:39,677 --> 00:15:40,687
Don't know what you mean.
350
00:15:40,687 --> 00:15:42,886
Why don't you
tell him the truth?
351
00:15:42,886 --> 00:15:46,215
It did happen that way,
didn't it, Mr. Krabs?
352
00:15:46,215 --> 00:15:49,903
Most of it is true, except
for what really happened!
353
00:15:49,903 --> 00:15:53,432
We had created the
tastiest burger.
354
00:15:53,432 --> 00:15:55,761
That's when things
became unsavory.
355
00:16:00,400 --> 00:16:02,909
First, I rule their stomachs.
356
00:16:02,909 --> 00:16:05,608
And then their money!
357
00:16:05,608 --> 00:16:06,677
[MANIACAL LAUGHTER, THUNDERCLAP]
358
00:16:09,266 --> 00:16:11,565
But what about
satisfying the customers?
359
00:16:11,565 --> 00:16:13,185
Barnacles to the customers.
360
00:16:13,185 --> 00:16:13,925
[EXCLAIMS]
361
00:16:13,925 --> 00:16:18,073
I'm talking about coins,
cash, wallets, bank accounts!
362
00:16:18,073 --> 00:16:22,551
With this secret recipe,
nothing will stop me!
363
00:16:22,551 --> 00:16:23,451
Give me that!
364
00:16:23,451 --> 00:16:24,151
Stop!
365
00:16:24,151 --> 00:16:26,520
You're going to bust it.
366
00:16:26,520 --> 00:16:29,589
This isn't about money, Eugene.
367
00:16:29,589 --> 00:16:30,288
Milarky.
368
00:16:33,387 --> 00:16:35,257
You'll regret this one day!
369
00:16:40,285 --> 00:16:44,353
PLANKTON: Our little squabble
only got me part of the recipe.
370
00:16:44,353 --> 00:16:46,003
Gosh, Mr. Plankton.
371
00:16:46,003 --> 00:16:48,971
That doesn't sound like
the Mr. Krabs story at all.
372
00:16:48,971 --> 00:16:51,780
KAREN: That's because it isn't.
373
00:16:51,780 --> 00:16:53,270
Karen?
374
00:16:53,270 --> 00:16:54,399
They're both liars.
375
00:16:54,399 --> 00:16:56,289
That's not how it
happened at all.
376
00:16:56,289 --> 00:16:58,838
In those days, I was
just starting out
377
00:16:58,838 --> 00:17:00,797
as a security system.
378
00:17:00,797 --> 00:17:03,076
Plankton and I met
when he installed me.
379
00:17:03,076 --> 00:17:04,776
It was only our third date.
380
00:17:04,776 --> 00:17:09,554
Anyway, I recorded the
whole thing in my databanks.
381
00:17:09,554 --> 00:17:12,083
Now that's a handsome
looking burger.
382
00:17:12,083 --> 00:17:14,192
You said it, old chum!
383
00:17:14,192 --> 00:17:20,310
Attention, get your Plankton
and Krabs' patties right here.
384
00:17:20,310 --> 00:17:25,058
You think it was a good
idea to open in a dump?
385
00:17:25,058 --> 00:17:26,388
What's that music?
386
00:17:26,388 --> 00:17:29,786
I know that theme
song anywhere.
387
00:17:29,786 --> 00:17:31,376
It's Old Man Jenkins.
388
00:17:31,376 --> 00:17:33,595
Old Man Jenkins!
389
00:17:33,595 --> 00:17:37,443
I've just been searching for
some new shoes for Old Bessey.
390
00:17:37,443 --> 00:17:40,172
You help me mom and me
through some tough times.
391
00:17:40,172 --> 00:17:42,781
It would be an honor if
you'd be the first to try
392
00:17:42,781 --> 00:17:44,801
our delicious burgers.
393
00:17:44,801 --> 00:17:46,680
Why, I'd be happy to.
394
00:17:54,217 --> 00:17:54,917
Yay!
395
00:17:58,386 --> 00:18:02,644
MR. KRABS: "Plab Patty" KOs
Old Man J. I can't believe
396
00:18:02,644 --> 00:18:05,153
we poisoned that sweet old guy.
397
00:18:05,153 --> 00:18:06,772
Well, he is old.
398
00:18:06,772 --> 00:18:07,592
Hey.
399
00:18:07,592 --> 00:18:09,491
That guy's like family to me.
400
00:18:09,491 --> 00:18:11,751
Well, it was your fault
the patty was tainted.
401
00:18:11,751 --> 00:18:14,340
You're the one who put too much
seaweed sauce in the burger.
402
00:18:14,340 --> 00:18:16,529
You let it sit out too long.
403
00:18:16,529 --> 00:18:17,828
That's what did it.
404
00:18:17,828 --> 00:18:19,728
I'm taking the
recipe and fixing it.
405
00:18:19,728 --> 00:18:21,037
No way!
406
00:18:21,037 --> 00:18:22,746
That recipe's mine!
407
00:18:22,746 --> 00:18:23,436
Stop!
408
00:18:23,436 --> 00:18:31,163
You're gonna-- You want to fight
over this recipe, I'll give you
409
00:18:31,163 --> 00:18:32,943
a fight you'll never forget!
410
00:18:37,611 --> 00:18:39,160
Well, that's ruined.
411
00:18:39,160 --> 00:18:41,400
But, no use letting
this go to waste.
412
00:18:41,400 --> 00:18:42,559
These kids'll eat anything.
413
00:18:46,128 --> 00:18:46,957
I've done it.
414
00:18:46,957 --> 00:18:51,486
I discovered the
perfect patty batter!
415
00:18:51,486 --> 00:18:53,025
KAREN (VOICEOVER):
Meanwhile, Plankton was
416
00:18:53,025 --> 00:18:54,805
back at the elementary school.
417
00:18:54,805 --> 00:18:57,783
But this he was going it alone.
418
00:18:57,783 --> 00:18:58,653
PLANKTON: Ah!
419
00:18:58,653 --> 00:18:59,953
Oh, no you don't.
420
00:18:59,953 --> 00:19:01,262
This is my turf.
421
00:19:01,262 --> 00:19:03,631
I think not, rag boy!
422
00:19:03,631 --> 00:19:04,331
What?
423
00:19:04,331 --> 00:19:07,820
Why I oughta squash you
right now, you little--
424
00:19:07,820 --> 00:19:09,049
Get out of my face!
425
00:19:09,049 --> 00:19:10,749
[GROWLING]
426
00:19:10,749 --> 00:19:12,038
Hey, look.
427
00:19:12,038 --> 00:19:12,928
Nerd fight!
428
00:19:12,928 --> 00:19:15,177
I've got $5 on rag boy.
429
00:19:15,177 --> 00:19:15,907
A-ha!
430
00:19:15,907 --> 00:19:20,475
We'll let the customers
decide whose burger's better.
431
00:19:20,475 --> 00:19:22,164
Step right up, gents.
432
00:19:22,164 --> 00:19:25,123
Get a delicious Chum
Burger right here.
433
00:19:25,123 --> 00:19:27,852
Big Johnny will eat anything.
434
00:19:27,852 --> 00:19:29,642
Have a Chum
Burger, Johnny, sir.
435
00:19:31,891 --> 00:19:33,590
KAREN (VOICEOVER): Plankton,
he had pieced together
436
00:19:33,590 --> 00:19:37,239
his own creation using
memory and science.
437
00:19:37,239 --> 00:19:38,368
Go on, sir.
438
00:19:38,368 --> 00:19:39,918
Tell your buddies
what you think.
439
00:19:43,197 --> 00:19:46,455
I'm going to try one
of rag boy's burgers.
440
00:19:46,455 --> 00:19:48,165
Here you are, sir.
441
00:19:48,165 --> 00:19:50,814
You are the first to
taste a Krabby Patty.
442
00:19:54,442 --> 00:19:57,041
Flavor!
443
00:19:57,041 --> 00:19:58,521
Edible!
444
00:19:58,521 --> 00:20:00,510
We can actually hold it down!
445
00:20:00,510 --> 00:20:02,989
This is the most
flavortastic sensation
446
00:20:02,989 --> 00:20:05,958
my still developing taste
buds have ever experienced!
447
00:20:09,937 --> 00:20:12,076
I'll show you, Krabs!
448
00:20:12,076 --> 00:20:15,115
I'll steal that cursed
recipe from you one day,
449
00:20:15,115 --> 00:20:19,003
and I won't stop 'til I do.
450
00:20:19,003 --> 00:20:23,821
My recipe was, is, and
always will be the best!
451
00:20:23,821 --> 00:20:27,180
You wouldn't have that
recipe if it weren't for me.
452
00:20:27,180 --> 00:20:28,120
You calling me a liar?
453
00:20:28,120 --> 00:20:30,719
Will you men stop
yelling at each other?
454
00:20:30,719 --> 00:20:32,668
I can't believe you
let a recipe ruin
455
00:20:32,668 --> 00:20:35,597
such a wonderful friendship.
456
00:20:35,597 --> 00:20:38,096
You were my only true
friend that didn't have
457
00:20:38,096 --> 00:20:40,055
a president printed on him.
458
00:20:40,055 --> 00:20:42,324
But money doesn't hug back.
459
00:20:42,324 --> 00:20:46,213
My life has been nothing but
a long line of disappointment
460
00:20:46,213 --> 00:20:48,012
since we became enemies.
461
00:20:48,012 --> 00:20:52,181
All these years I've been
trying to steal your formula.
462
00:20:52,181 --> 00:20:57,409
But I was really just trying
to steal back our friendship.
463
00:20:57,409 --> 00:20:58,498
Really?
464
00:20:58,498 --> 00:21:00,898
It's all I ever really wanted.
465
00:21:00,898 --> 00:21:03,277
To get back to the
way it used to be.
466
00:21:03,277 --> 00:21:06,296
You and me against the world.
467
00:21:06,296 --> 00:21:09,654
How about a hug, Krabs old pal?
468
00:21:09,654 --> 00:21:12,403
I'd like that, Planky old chum.
469
00:21:12,403 --> 00:21:14,393
[SOBBING]
470
00:21:14,393 --> 00:21:16,382
Doesn't it warm
your heart, Karen?
471
00:21:16,382 --> 00:21:17,701
I suppose it would.
472
00:21:17,701 --> 00:21:19,221
If I had one.
473
00:21:19,221 --> 00:21:22,939
I'm sorry, Krabs old buddy.
474
00:21:22,939 --> 00:21:23,899
Me, too.
475
00:21:23,899 --> 00:21:25,188
Me, too.
476
00:21:25,188 --> 00:21:26,248
Now, Karen!
477
00:21:26,248 --> 00:21:28,417
Back off, rag boy!
478
00:21:28,417 --> 00:21:31,356
[LAUGHING]
479
00:21:31,356 --> 00:21:32,306
Sabotage!
480
00:21:32,306 --> 00:21:33,006
Go, Karen!
481
00:21:42,202 --> 00:21:45,331
Ho, that Plankton never
learns, does he, kids?
482
00:21:45,331 --> 00:21:47,690
As for me, I decided
to take some time
483
00:21:47,690 --> 00:21:49,329
off to catch up on me reading.
484
00:21:49,329 --> 00:21:51,189
You didn't take time off.
485
00:21:51,189 --> 00:21:52,358
You got fired!
486
00:21:52,358 --> 00:21:53,058
Hey!
487
00:21:53,058 --> 00:21:54,418
You got fired too.
488
00:21:54,418 --> 00:21:56,017
I've got a golden parachute.
489
00:22:01,485 --> 00:22:04,814
Well, at least I know they'll
never be able to replace me.
490
00:22:04,814 --> 00:22:05,533
Squawk.
491
00:22:05,533 --> 00:22:09,102
Looks like they already did.
492
00:22:09,102 --> 00:22:09,922
What?
493
00:22:09,922 --> 00:22:17,089
They let a smelly, hairy flea
bag like that serve food?
494
00:22:17,089 --> 00:22:20,548
[MUTTERING]
495
00:22:25,486 --> 00:22:26,965
PATCHES: Don't, please!
496
00:22:26,965 --> 00:22:28,735
I have a tomato allergy.
497
00:22:28,735 --> 00:22:29,435
Ow!
498
00:22:29,435 --> 00:22:30,714
Right in the bun.
499
00:22:30,714 --> 00:22:31,414
Ow!
500
00:22:31,414 --> 00:22:33,913
Ooh, ow!
501
00:22:33,913 --> 00:22:38,451
NARRATOR: And so, kids, always
remember to follow your dreams.
502
00:22:38,451 --> 00:22:39,701
Unless you're Patchy.
503
00:22:39,701 --> 00:22:42,170
Then just stay in bed.
504
00:22:42,170 --> 00:22:46,288
[MUSIC PLAYING]
33922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.