All language subtitles for Sky.Castle.EP02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,300 --> 00:00:14,000 (冎島銙織)あった よく頑匵ったね 遥人 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 (遥人)ありがずう。 3 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 〈スカむキャッスルの䜏人を 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 人生の勝者ず呌ぶ人がいる〉 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 (浅芋英䞖)遥人くんの合栌を祝っお→ 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 也杯 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 (䞀同)也杯 8 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 〈だが 勝者の䞭にも 戊いがあり→ 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 勝者の䞭にも 悲劇はある〉 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 (浅芋玗英)遥人くんの日蚘  11 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 (遥人の声)成瞟が萜ちるず殎る父 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 (遥人の声)成瞟が萜ちるず殎る父 13 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 順䜍が䞋がるず死ねずたで蚀われた 14 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 それを芋お芋ぬふりで 15 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 勉匷だけを匷芁する母 16 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 (キヌボヌドを打぀音) 17 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 (遥人の声)この家は地獄だ 18 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 死ぬべきは芪の方だ 19 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 〈その悲劇は 20 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 私たちの珟実ず繋がっおいた〉 21 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 たさか 。 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 (玗英の声) 23 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 これを゚ゞプト旅行のお䟛にず思っお。 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 (遥人)ドゞャヌスタゞアムの情報を 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 調べたいから→ 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 そのタブレット 借りおもいい 27 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 どうぞ。 28 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 (遥人)ありがずう。 29 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 (玗英の声) 30 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 旅行䞭の銙織さんに芋せるために→ 31 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 タブレットに この日蚘を  32 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 (遥人の声)苊しむ僕を気遣っおくれたのは 33 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 家政婊のさくらさんだけだった 34 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 圌女がいなければ 35 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 僕はどうなっおいたか 36 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 遥人 。 37 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 (食噚の萜ちる音) 38 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 (銙織)さくらさん  39 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 あなた 䜕しおるの!? 40 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 あなた 䜕しおるの!? 41 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 (秋川さくら)すいたせん 42 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 でも お母さん→ 43 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 遥人くんを 44 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 あたり远い詰めないでください 45 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 (たたく音) 46 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 (銙織)あなたみたいな 47 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 å­Šæ ¡ã‚‚ ろくに出おない女が→ 48 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 遥人に近づかないで 49 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 (銙織)出お行っお 50 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 (ドアの開く音) 51 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 (銙織)出お行っお 52 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 (遥人の声)孊歎のない圌女を 53 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 虫けらのように远い出した→ 54 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 あの女の蚀葉は蚱せない 55 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 (遥人の声)九条講垫に盞談するず→ 56 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 (遥人の声)九条講垫に盞談するず→ 57 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 芪身になっお 58 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 様々なアドバむスをくれた 59 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 そしお僕は答えを出した 60 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 この家を出お自由になる 61 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 高校ぞは行かずに 62 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 孊歎ず無瞁の䞖界で→ 63 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 さくらさんの子䟛を育お 64 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 新しい家族を䜜る 65 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 ああっ 。 66 00:02:28,000 --> 00:02:36,000 ♬〜 67 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 運転手さん すいたせん。 68 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 行き先を倉曎しおもらえたすか 69 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 運転手さん すいたせん。 70 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 行き先を倉曎しおもらえたすか 71 00:02:40,000 --> 00:02:55,000 ♬〜 72 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 (たたく音) 73 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 遥人 74 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 遥人 いないの!? 75 00:03:01,000 --> 00:03:07,000 ♬〜 76 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 ♬〜 77 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 (さくら)フフフ  78 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 おなかに子䟛がいるの 79 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 遥人は ただ䞭孊生なのよ!? 80 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 遥人の子䟛だっおいう蚌拠はあるの 81 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 その蟺の男に はらたされお 82 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 遥人をだたしおるんでしょう!? 83 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 ねえ ねえ そうでしょう!? 84 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 (たたく音) 85 00:03:42,000 --> 00:03:47,000 お母さんを  たたいた 。 86 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 あんたを母芪ずは思っおない。 87 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 私は ずっず 88 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 あなたのためだけに生きおきたのに 89 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 小蚀を䞊べお 自由を奪うこずが 90 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 僕のためか 91 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 だから 合栌できたんじゃない 92 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 僕は望んでなかった 93 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 遥人の将来のためでしょう!? 94 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 遥人の将来のためでしょう!? 95 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 入孊蟞退の手続きは終えおある。 96 00:04:13,000 --> 00:04:18,000 (銙織)ずにかく 垰ろう。 97 00:04:13,000 --> 00:04:18,000 ねっ ずにかく 家に垰ろう。 98 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 垰ろう  垰ろう 99 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 地獄には 二床ず戻らない 100 00:04:22,000 --> 00:04:29,000 ♬〜 101 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 (銙織)埅っお 遥人 埅っお 。 102 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 (遥人)あっち行けよ 103 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 (銙織)埅っお  104 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 遥人 。 105 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 (銙織)遥人 。 106 00:04:49,000 --> 00:04:54,000 これを芋た銙織さんは 107 00:04:49,000 --> 00:04:54,000 旅行には行かず 。 108 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 (ノック) 109 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 (英䞖)おっ ここにいたのか。 110 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 おかえりなさい。 111 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 これは 遥人くんの日蚘か 112 00:05:04,000 --> 00:05:06,000  えっ 113 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 冎島さんから聞いたんだ。 114 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 冎島さんから聞いたんだ。 115 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 銙織を殺したのは 。 116 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 遥人だ。 117 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 (英䞖)冎島さんも これを芋たそうだ。 118 00:05:19,000 --> 00:05:24,000 ♬〜 119 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 ああヌっ!! 120 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 (ガラスの割れる音) 121 00:05:28,000 --> 00:05:37,000 ♬〜 122 00:05:37,000 --> 00:05:42,000 遥人に捧げた時間は 無駄だった。 123 00:05:42,000 --> 00:05:51,000 ♬〜 124 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 (英䞖)そしお 125 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 その数時間埌に 銙織さんは 。 126 00:05:54,000 --> 00:06:02,000 ♬〜 127 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 (玗英の声) 128 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 あんなに幞せそうだったのに 。 129 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 どこで間違えたんだ 。 130 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 どこで間違えたんだ 。 131 00:06:08,000 --> 00:06:18,000 ♬〜 132 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 (遥人の声)九条講垫に盞談するず→ 133 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 芪身になっお 134 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 様々なアドバむスをくれた 135 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 (九条圩銙の声)受隓に぀いおは 136 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 いろいろ話したしたが→ 137 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 ご家庭の問題に぀いおは 138 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 䜕も知りたせんので。 139 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 ♬〜 140 00:06:37,000 --> 00:06:51,000 ♬〜 141 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 これが䜕か 142 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 あなたは 家庭の話は䜕も知らないず 143 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 おっしゃいたしたが→ 144 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 遥人くんの日蚘には 145 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 九条先生に盞談したずありたす。 146 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 遥人くんに 䞀䜓 䜕があったんですか 147 00:07:09,000 --> 00:07:15,000 嚘さんの受隓に関するこず以倖 148 00:07:09,000 --> 00:07:15,000 お答えする矩務はありたせん。 149 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 私の圹目は 合栌させるこず。 150 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 そしお 玄束どおり 合栌させたした。 151 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 でも 銙織さんは自殺したんです。 152 00:07:25,000 --> 00:07:30,000 それは ご家庭の問題であり 153 00:07:25,000 --> 00:07:30,000 私が関知するこずではありたせん。 154 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 あなたの心は痛たないんですか 155 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 なぜ 私が 156 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 なぜ 私が 157 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 人が䞀人 死んでるのに 。 158 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 たるで 人間の血が通わない機械みたい。 159 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 あなたの人間性に觊れるこずができお 160 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 よかったです。 161 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 あなたにずっお 受隓生ず その芪は→ 162 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 しょせん お金を埗るための道具でしかない。 163 00:08:03,000 --> 00:08:07,000 残念ですが あなたずの契玄は 164 00:08:03,000 --> 00:08:07,000 解陀させおいただきたす。 165 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 残念ですが あなたずの契玄は 166 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 解陀させおいただきたす。 167 00:08:09,000 --> 00:08:14,000 ♬〜 168 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 わかりたした。 169 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 口座番号は メヌルでお知らせください。 170 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 費甚は返金いたしたす。 171 00:08:21,000 --> 00:08:30,000 ♬〜 172 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 (瑠璃)合栌率100パヌセントの講垫を解雇っお 173 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 どういうこずよ 174 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 人間性に ちょっず問題があっおね。 175 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 問題なんお ないわよ 䜕も。 176 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 問題なんお ないわよ 䜕も。 177 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 教え方は わかりやすいし 178 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 やる気も匕き出しおくれた。 179 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 私は 九条先生がいいの 180 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 でも こっちからクビにしたから 181 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 もう 今さら無理よ 182 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 私の受隓が どうなっおもいいの 183 00:08:50,000 --> 00:08:55,000 心配しないで。 184 00:08:50,000 --> 00:08:55,000 もっずいい講垫を探すから 。 185 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 もう  ほら そろそろ行かないず。 186 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 新孊期が始たったばっかりなんだから。 187 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 ほら 真珠も起きお。 188 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 䞭孊生になったんだから  189 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 はい しっかりしお。 190 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 ᗕ(ドアの開く音) 191 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 (瑠璃)えっ!? なんで 192 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 (浅芋真珠)お姉ちゃん 。 193 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 (瑠璃)青葉 もしかしお この家に 194 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 (南沢青葉)匕っ越しおきたんだけど 。 195 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 (瑠璃)嘘!? お向かい同士じゃん 196 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 (南沢 泉)孊校のお友達 197 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 (青葉)うん。 198 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 はい。 浅芋瑠璃ず申したす。 199 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 でも よく この家に䜏もうず思ったわね。 200 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 えっ 201 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 (真珠)知らないの この家で䜕があったか。 202 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 えっ 203 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 (真珠)知らないの この家で䜕があったか。 204 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 (瑠璃)真珠 205 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 䜙蚈なこず 蚀わなくおいいから。 206 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 行こう 青葉。 207 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 ああ。 いっおきたす。 208 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 うん。 いっおらっしゃい 気を぀けお。 209 00:09:51,000 --> 00:09:58,000 ♬〜 210 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 (二階堂杏子)この間は どうも。 211 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 あの 。 212 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 (杏子)はい。 213 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 前の䜏人の話なんですけど 。 214 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 䜕か お聞きになったんですね。 215 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 教えおもらえたせんか 216 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 䜕があったのか。 217 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 (杏子)奥さんの銙織さんが 218 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 あの塔から飛び降りお 。 219 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 ご䞻人の前途は掋々。 220 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 息子さんは 垝郜医倧附属に合栌。 221 00:10:27,000 --> 00:10:31,000 幞せの絶頂だったはずなのに 。 222 00:10:31,000 --> 00:10:36,000 こんな玠敵な䜏宅街で 223 00:10:31,000 --> 00:10:36,000 そんな悲しいこずが 。 224 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 でも ここには→ 225 00:10:40,000 --> 00:10:45,000 成功者ず呌ばれる人たちが 226 00:10:40,000 --> 00:10:45,000 集たっおくるから 。 227 00:10:45,000 --> 00:10:49,000 この街の人は 228 00:10:45,000 --> 00:10:49,000 幞せを装うこずが䞊手なの。 229 00:10:49,000 --> 00:10:55,000 少しでも自分を良く芋せようず 230 00:10:49,000 --> 00:10:55,000 みんな 必死なのかもしれない。 231 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 フフ 。 232 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 私も そう。 233 00:10:59,000 --> 00:11:07,000 ♬〜 234 00:11:07,000 --> 00:11:21,000 ♬〜 235 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 (ため息) 236 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 他に いい人材は いないのかしら 237 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 はあ 。 238 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 目指すんじゃなくお 絶察に合栌させるの 239 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 その自信もなくお 䜕が䞀流講垫よ。 240 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 (ため息) 241 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 (ため息) 242 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 (二階堂 亘)緊急入院した蓮池知事の 243 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 怜査結果が出たした。 244 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 開頭手術が必芁です。 245 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 頭蓋底なので 246 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 かなり難しいオペになるかず。 247 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 (英䞖)䞖間の泚目が集たるオペだ。 248 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 倱敗は蚱されないな。 249 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 (倏目韍倪郎)浅芋先茩の将来を巊右するオペに 250 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 なるかもしれたせんね。 251 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 成功すれば 252 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 浅芋先茩の評䟡も高たりたす。 253 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 そうなれば 院長も→ 254 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 脳倖科郚長にしないわけには 255 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 いかなくなりたす。 256 00:12:14,000 --> 00:12:20,000 申し蚳ありたせん。 257 00:12:14,000 --> 00:12:20,000 その倧切なオペを手䌝えなくお 。 258 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 心配するな。 絶察に成功させる 259 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 (韍倪郎)そうですよ 260 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 垝郜病院の技術のすごさを→ 261 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 よそ者の南沢某に 262 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 思い知らせおやっおください 。 263 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 あっ 264 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 (南沢公平)お疲れさたです。 265 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 お疲れさたです 266 00:12:41,000 --> 00:12:46,000 ぀いこの間たで この家に䜏んでた 267 00:12:41,000 --> 00:12:46,000 ご家族の話なのよ。 268 00:12:46,000 --> 00:12:52,000 奥さんが自殺しお ご䞻人ず息子さんは 269 00:12:46,000 --> 00:12:52,000 逃げるように出お行った。 270 00:12:52,000 --> 00:12:57,000 だから こんなに玠敵な家が 271 00:12:52,000 --> 00:12:57,000 あんなに安く買えたのね。 272 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 僕も 今日 院長から聞いたよ。 273 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 センタヌ長の内瀺たで 274 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 もらっおいた ご䞻人が→ 275 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 垝郜病院を蟞めたから→ 276 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 その欠員を埋めるために 277 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 僕が垝郜病院に招かれたらしい。 278 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 その欠員を埋めるために 279 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 僕が垝郜病院に招かれたらしい。 280 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 なんだか 心苊しいわね。 281 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 その分も 僕らは頑匵っおいかなきゃな。 282 00:13:21,000 --> 00:13:26,000 私ね この家に越しおきたこずに 283 00:13:21,000 --> 00:13:26,000 奇劙な運呜を感じおるの。 284 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 運呜 285 00:13:36,825 --> 00:13:37,000 (チャむム) 286 00:13:37,000 --> 00:13:42,825 (チャむム) 287 00:13:42,825 --> 00:13:44,825 (加藀 玲)どうも 288 00:13:44,825 --> 00:13:49,825 うらやたしいわね 浅芋さん。 289 00:13:44,825 --> 00:13:49,825 お嬢さんが優秀で。 290 00:13:49,825 --> 00:13:53,825 いい受隓講垫がいたら 291 00:13:49,825 --> 00:13:53,825 うちの優銬に玹介しおくれないかしら 292 00:13:53,825 --> 00:13:55,825 うちも苊劎しおるのよ。 293 00:13:57,825 --> 00:14:01,825 お金で解決できるなら 甚意するわ。 294 00:14:07,825 --> 00:14:09,825 あっ  瑠璃 295 00:14:09,825 --> 00:14:11,825 (瑠璃)聞いおたわよ 296 00:14:11,825 --> 00:14:14,825 早く 新しい講垫を芋぀けおよ 297 00:14:11,825 --> 00:14:14,825 気になっお 勉匷に集䞭できないの。 298 00:14:14,825 --> 00:14:17,825 もう少し埅っおおっお 299 00:14:14,825 --> 00:14:17,825 蚀っおるでしょう。 300 00:14:17,825 --> 00:14:19,825 それは もう 聞き飜きた 301 00:14:19,825 --> 00:14:22,825 これで成瞟が悪かったら 302 00:14:19,825 --> 00:14:22,825 ママのせいだからね。 303 00:14:28,825 --> 00:14:31,825 (倏目矎咲)あっ フフフ 。 304 00:14:31,825 --> 00:14:33,825 矎咲さん 305 00:14:33,825 --> 00:14:35,825 (矎咲)あっ 玗英さん 306 00:14:35,825 --> 00:14:37,000 ねえ この間の教育セミナヌで芋぀けた 307 00:14:35,825 --> 00:14:37,000 健䜜くんの受隓講垫 どう 308 00:14:37,000 --> 00:14:40,825 ねえ この間の教育セミナヌで芋぀けた 309 00:14:37,000 --> 00:14:40,825 健䜜くんの受隓講垫 どう 310 00:14:40,825 --> 00:14:43,825 (矎咲)それが 倧圓たりなの〜 311 00:14:43,825 --> 00:14:45,825 耒め䞊手で 教え䞊手で 312 00:14:45,825 --> 00:14:49,825 あんなに前向きに勉匷に取り組む健䜜 313 00:14:45,825 --> 00:14:49,825 初めお芋たわ 314 00:14:49,825 --> 00:14:53,825 ねえ その先生 315 00:14:49,825 --> 00:14:53,825 瑠璃も匕き受ける䜙裕はあるかしら 316 00:14:53,825 --> 00:14:55,825 えっ でも 別の講垫ず契玄したんじゃ 。 317 00:14:55,825 --> 00:14:58,825 遥人くんを指導しおた先生だったんだけど→ 318 00:14:58,825 --> 00:15:01,825 なんだか 波長が合わなくお 319 00:14:58,825 --> 00:15:01,825 解玄しちゃったのよ。 320 00:15:01,825 --> 00:15:05,825 (矎咲)わかった。 玗英さんのためなら 321 00:15:01,825 --> 00:15:05,825 なんずか ねじ蟌んでみせる。 322 00:15:05,825 --> 00:15:07,000 ありがずう 323 00:15:05,825 --> 00:15:07,000 (矎咲)ううん 324 00:15:07,000 --> 00:15:07,825 ありがずう 325 00:15:07,000 --> 00:15:07,825 (矎咲)ううん 326 00:15:07,825 --> 00:15:09,825 じゃあ 倱瀌〜。 327 00:15:07,825 --> 00:15:09,825 たたね 328 00:15:11,825 --> 00:15:33,825 ♬〜 329 00:15:33,825 --> 00:15:37,000 この皋床の応甚問題が 330 00:15:33,825 --> 00:15:37,000 なぜ わからないんですか 331 00:15:37,000 --> 00:15:38,825 この皋床の応甚問題が 332 00:15:37,000 --> 00:15:38,825 なぜ わからないんですか 333 00:15:38,825 --> 00:15:41,825 もう䞀床 考えおみたす 。 334 00:15:45,825 --> 00:15:48,825 (杏子の声)あなたがむラむラするず 335 00:15:45,825 --> 00:15:48,825 翔も萎瞮するのよ。 336 00:15:48,825 --> 00:15:50,825 成瞟を䌞ばしたいなら→ 337 00:15:50,825 --> 00:15:53,825 違うアプロヌチもあっお 338 00:15:50,825 --> 00:15:53,825 いいんじゃないかしら 339 00:15:53,825 --> 00:15:56,825 勉匷郚屋の窓の話なら 340 00:15:53,825 --> 00:15:56,825 聞く気はありたせんよ。 341 00:15:56,825 --> 00:15:58,825 受隓講垫の話です。 342 00:15:58,825 --> 00:16:02,825 クラスだった遥人くんを合栌させた 343 00:15:58,825 --> 00:16:02,825 敏腕受隓講垫を→ 344 00:16:02,825 --> 00:16:04,825 玗英さんは解雇したらしいの。 345 00:16:04,825 --> 00:16:07,000 合栌率100パヌセントの受隓講垫をですか 346 00:16:07,000 --> 00:16:07,825 合栌率100パヌセントの受隓講垫をですか 347 00:16:07,825 --> 00:16:09,825 契玄できるチャンスかず。 348 00:16:09,825 --> 00:16:11,825 すぐに連絡を。 349 00:16:11,825 --> 00:16:13,825 でも その方ず契玄したなら→ 350 00:16:13,825 --> 00:16:17,825 あなたは教育に関䞎しないよう 351 00:16:13,825 --> 00:16:17,825 求められたす。 352 00:16:24,825 --> 00:16:27,825 やったよ ビリから20䜍たで䞊がったよ 353 00:16:27,825 --> 00:16:30,825 (翔)僕は 17䜍に転萜だ。 354 00:16:30,825 --> 00:16:32,825 たた怒られるだろうな 。 355 00:16:32,825 --> 00:16:35,825 (健䜜)ごめん。 ドンマむ。 356 00:16:35,825 --> 00:16:37,000 ♬〜 357 00:16:37,000 --> 00:16:43,825 ♬〜 358 00:16:43,825 --> 00:16:45,825 (山田未久)すごいね。 青葉 番だよ。 359 00:16:45,825 --> 00:16:47,825 未久だっお 番じゃないか。 360 00:16:48,825 --> 00:16:52,825 (未久)青葉に蚀われお 頑匵ったから 。 361 00:16:48,825 --> 00:16:52,825 (青葉)僕のおかげっおこずか 362 00:16:52,825 --> 00:16:56,825 頑匵ったんだから 病院も付き合っおよ。 363 00:16:56,825 --> 00:16:58,825 わかっおる。 364 00:16:58,825 --> 00:17:01,825 ありがずう。 行こう。 365 00:17:01,825 --> 00:17:07,000 ♬〜 366 00:17:07,000 --> 00:17:09,825 ♬〜 367 00:17:12,825 --> 00:17:14,825 (瑠璃)䜍なんお 初めおの屈蟱 368 00:17:14,825 --> 00:17:17,825 ママのせいよ 369 00:17:14,825 --> 00:17:17,825 九条先生をクビにしたから。 370 00:17:17,825 --> 00:17:21,825 新しい講垫は どうなっおるの  371 00:17:21,825 --> 00:17:25,825 倧䞈倫。 372 00:17:21,825 --> 00:17:25,825 健䜜くんの受隓講垫が指導しおくれるっお。 373 00:17:27,825 --> 00:17:30,825 ビリ垞連の健䜜ず同じ講垫 374 00:17:30,825 --> 00:17:34,825 ずおもいい先生で 375 00:17:30,825 --> 00:17:34,825 健䜜くんも成瞟が䞊がったっお。 376 00:17:34,825 --> 00:17:37,000 予想問題は䜜っおくれるの 377 00:17:37,000 --> 00:17:38,825 予想問題は䜜っおくれるの 378 00:17:38,825 --> 00:17:42,825 孊校掻動やボランティアの提案は 379 00:17:38,825 --> 00:17:42,825 しおくれるの 380 00:17:45,825 --> 00:17:49,825 (瑠璃)もっずいい講垫を連れおくる玄束ず 381 00:17:45,825 --> 00:17:49,825 違うじゃない 382 00:17:49,825 --> 00:17:51,825 九条先生じゃなきゃ駄目なの 383 00:17:51,825 --> 00:17:55,825 もう䞀床 九条先生を連れおきお 384 00:17:55,825 --> 00:17:59,825 でなきゃ 私 385 00:17:55,825 --> 00:17:59,825 受隓も どうなるか わかんない 。 386 00:18:08,825 --> 00:18:10,825 (ため息) 387 00:18:25,825 --> 00:18:29,825 孊習方法や 珟圚の孊力から考えるず→ 388 00:18:29,825 --> 00:18:31,825 翔くんの努力次第で→ 389 00:18:31,825 --> 00:18:36,825 垝郜医倧附属に合栌する力は 390 00:18:31,825 --> 00:18:36,825 あるず考えたす。 391 00:18:36,825 --> 00:18:37,000 ありがずうございたす 392 00:18:37,000 --> 00:18:38,825 ありがずうございたす 393 00:18:38,825 --> 00:18:40,825 (ノック) 394 00:18:40,825 --> 00:18:43,825 (杏子)九条先生。 395 00:18:40,825 --> 00:18:43,825 䞻人が ごあいさ぀を 。 396 00:18:45,825 --> 00:18:50,825 翔のこずを 397 00:18:45,825 --> 00:18:50,825 䜕ずぞ よろしくお願いいたしたす。 398 00:18:54,825 --> 00:18:56,825 お父様。 399 00:18:56,825 --> 00:19:00,825 息子さんの教育は 私にご䞀任いただき→ 400 00:19:00,825 --> 00:19:06,825 お父様は 䞀切 手を匕いおくださるずいう話 401 00:19:00,825 --> 00:19:06,825 本圓に倧䞈倫ですか 402 00:19:07,825 --> 00:19:13,825 翔の合栌のために 403 00:19:07,825 --> 00:19:13,825 党お九条先生にお任せしたす。 404 00:19:13,825 --> 00:19:16,825 ずころで お父様。 405 00:19:16,825 --> 00:19:20,825 この郚屋には 窓がありたせんね。 406 00:19:20,825 --> 00:19:24,825 勉匷に集䞭させるために 407 00:19:20,825 --> 00:19:24,825 窓は塞ぎたした。 408 00:19:24,825 --> 00:19:26,825 塞いだ 409 00:19:26,825 --> 00:19:30,825 (亘)集䞭力や孊習効率が そがれないように 410 00:19:26,825 --> 00:19:30,825 郚屋を改築し→ 411 00:19:30,825 --> 00:19:35,825 さらに 倖からの雑音も入らないように 412 00:19:30,825 --> 00:19:35,825 防音工事も斜したした。 413 00:19:38,825 --> 00:19:43,825 お父様は 教育ではなく 414 00:19:38,825 --> 00:19:43,825 飌育をなさいたしたね。 415 00:19:43,825 --> 00:19:45,825  飌育 416 00:19:45,825 --> 00:19:50,825 この郚屋は 嚁圧感を䞎えお 417 00:19:45,825 --> 00:19:50,825 心ず脳を萎瞮させるだけ。 418 00:19:50,825 --> 00:19:53,825 孊習効果は䞊がりたせん。 419 00:19:53,825 --> 00:19:55,825 せっかくの防音宀なので→ 420 00:19:55,825 --> 00:19:58,825 お子様にドラムでも習わせたら 421 00:19:55,825 --> 00:19:58,825 いかがかしら 422 00:19:58,825 --> 00:20:00,825 (杏子)フフ 。 423 00:20:00,825 --> 00:20:03,825 私を銬鹿にしおるのか 424 00:20:00,825 --> 00:20:03,825 (杏子)あなた  425 00:20:03,825 --> 00:20:05,825 たかが受隓講垫が 䜕様の぀もりだ!? 426 00:20:08,825 --> 00:20:11,825 たかが 427 00:20:15,825 --> 00:20:18,825 (矎咲)九条先生に 428 00:20:15,825 --> 00:20:18,825 瑠璃ちゃんは そんなに こだわっおたんだ。 429 00:20:18,825 --> 00:20:20,825 うん 。 430 00:20:20,825 --> 00:20:22,825 私も 九条先生ず比べたら→ 431 00:20:22,825 --> 00:20:25,825 他の受隓講垫が 432 00:20:22,825 --> 00:20:25,825 物足りなく感じおしたっお 。 433 00:20:25,825 --> 00:20:27,825 (ため息) 434 00:20:27,825 --> 00:20:29,825 早たったかなあ。 435 00:20:30,825 --> 00:20:32,825 (杏子)九条先生 436 00:20:32,825 --> 00:20:35,825 考え盎しおくださいたせんか 437 00:20:32,825 --> 00:20:35,825 お願いしたす 438 00:20:35,825 --> 00:20:37,000 しかし 父芪が あれでは 。 439 00:20:37,000 --> 00:20:37,825 しかし 父芪が あれでは 。 440 00:20:37,825 --> 00:20:42,825 あんな父芪だからこそ 441 00:20:37,825 --> 00:20:42,825 九条先生の力が必芁なんです。 442 00:20:43,825 --> 00:20:46,825 考える猶予をください。 443 00:20:46,825 --> 00:20:49,825 良いお返事を期埅しおいたす。 444 00:20:49,825 --> 00:21:07,000 ♬〜 445 00:21:07,000 --> 00:21:07,825 ♬〜 446 00:21:16,825 --> 00:21:21,825 九条先生に 手 出すなんお 447 00:21:16,825 --> 00:21:21,825 杏子さん 倧した床胞ね 448 00:21:21,825 --> 00:21:24,825 でも 玗英さんは解雇したんですよね 449 00:21:24,825 --> 00:21:28,825 だずしおも 私に䞀蚀あっおも 450 00:21:24,825 --> 00:21:28,825 いいんじゃないかしら 451 00:21:30,825 --> 00:21:33,825 それは 考えが至らなくお ごめんなさい。 452 00:21:38,825 --> 00:21:41,825 人おそろいで ちょうどよかった 453 00:21:41,825 --> 00:21:43,825 (杏子)あっ 泉さん 454 00:21:43,825 --> 00:21:48,825 お近づきのしるしに 455 00:21:43,825 --> 00:21:48,825 我が家にご招埅しようず思っお。 456 00:21:48,825 --> 00:21:52,825 よかったら 明日のランチ 457 00:21:48,825 --> 00:21:52,825 ごちそうさせおもらえたせん 458 00:21:52,825 --> 00:21:54,825 えっ いいんですか 459 00:21:54,825 --> 00:21:57,825 スカむキャッスルのこずも知りたいし→ 460 00:21:57,825 --> 00:22:01,825 浅芋さんも 私に聞きたいこずがあるず 461 00:21:57,825 --> 00:22:01,825 蚀っおいたしたよね。 462 00:22:01,825 --> 00:22:05,825 あっ  教育に぀いお 463 00:22:01,825 --> 00:22:05,825 ぜひ お䌺いしたいわ。 464 00:22:05,825 --> 00:22:07,000 (矎咲)じゃあ 決たりね。 465 00:22:05,825 --> 00:22:07,000 明日のお昌 楜しみに䌺うわ 466 00:22:07,000 --> 00:22:09,825 (矎咲)じゃあ 決たりね。 467 00:22:07,000 --> 00:22:09,825 明日のお昌 楜しみに䌺うわ 468 00:22:13,825 --> 00:22:16,825 ねえ 芚えおないかなあ 469 00:22:16,825 --> 00:22:20,825 私 若菜園の久保田泉です。 470 00:22:24,825 --> 00:22:27,825 あなた → 471 00:22:27,825 --> 00:22:29,825 銬堎掋子さんじゃない 472 00:22:32,825 --> 00:22:35,825 幌い頃 䞀緒に若菜園で過ごした 。 473 00:22:37,825 --> 00:22:39,825 若菜園 474 00:22:43,825 --> 00:22:47,825 この間も蚀いたしたけど 人違いじゃない 475 00:22:47,825 --> 00:22:51,825 (矎咲)そうよ。 476 00:22:47,825 --> 00:22:51,825 浅芋さんの名前は掋子じゃなくお玗英。 477 00:22:51,825 --> 00:22:54,825 ご䞡芪がアメリカで倖科医をしおいお→ 478 00:22:54,825 --> 00:22:57,825 ハヌバヌド倧孊を卒業した 479 00:22:54,825 --> 00:22:57,825 名家の子女なのよ。 480 00:22:57,825 --> 00:23:02,825 ♬〜 481 00:23:02,825 --> 00:23:04,825 フフッ 。 482 00:23:04,825 --> 00:23:07,000 ごめんなさい。 あんたり䌌おたので。 483 00:23:07,000 --> 00:23:07,825 ごめんなさい。 あんたり䌌おたので。 484 00:23:07,825 --> 00:23:09,825 では 明日。 485 00:23:12,825 --> 00:23:14,825 (矎咲)倉な人。 486 00:23:14,825 --> 00:23:27,825 ♬〜 487 00:23:27,825 --> 00:23:31,825 (銬堎掋子の声)お父さん 埅っおヌ 488 00:23:27,825 --> 00:23:31,825 (パトカヌのサむレン) 489 00:23:32,825 --> 00:23:34,825 (掋子)あっ 490 00:23:32,825 --> 00:23:34,825 (転ぶ音) 491 00:23:34,825 --> 00:23:37,000 ♬〜 492 00:23:37,000 --> 00:24:02,825 ♬〜 493 00:24:02,825 --> 00:24:05,825 掋子ちゃん 倧䞈倫 494 00:24:07,825 --> 00:24:09,825 これ 食べよう。 495 00:24:09,825 --> 00:24:11,825 (掋子)ありがずう 泉ちゃん。 496 00:24:12,825 --> 00:24:16,825 この絵本 い぀も読んでるよね。 497 00:24:17,825 --> 00:24:20,825 私も い぀か ここに䜏むの。 498 00:24:21,825 --> 00:24:24,825 絵本の䞖界には䜏めないよ。 499 00:24:24,825 --> 00:24:37,000 ♬〜 500 00:24:37,000 --> 00:24:38,825 ♬〜 501 00:24:38,825 --> 00:24:40,825 倧䞈倫。 502 00:24:44,825 --> 00:24:48,825 私は 浅芋玗英。 503 00:24:51,825 --> 00:24:56,825 党お 乗りきれる。 504 00:25:02,825 --> 00:25:04,825 同じスカむキャッスルに䜏んで→ 505 00:25:04,825 --> 00:25:06,825 同じクラスの受隓生を持぀芪同士→ 506 00:25:06,825 --> 00:25:07,000 よろしくお願いしたす。 507 00:25:07,000 --> 00:25:08,825 よろしくお願いしたす。 508 00:25:08,825 --> 00:25:11,825 (矎咲)にしおも 矎味しい このスヌプ 509 00:25:11,825 --> 00:25:15,825 野菜もハヌブも自分で育おおるの。 510 00:25:11,825 --> 00:25:15,825 (矎咲)ええ〜っ!? 511 00:25:15,825 --> 00:25:17,825 すごい 。 512 00:25:18,825 --> 00:25:20,825 ずころで 玗英さん。 513 00:25:21,825 --> 00:25:23,825 私に聞きたいこずっお なんですか 514 00:25:23,825 --> 00:25:25,825 ああ 。 515 00:25:25,825 --> 00:25:30,825 (九条の声)最倧のラむバルは 516 00:25:25,825 --> 00:25:30,825 トップを争う 南沢青葉くん。 517 00:25:30,825 --> 00:25:34,825 ご家庭で どのような教育をしおいるのか 518 00:25:30,825 --> 00:25:34,825 倧倉興味深いですね。 519 00:25:34,825 --> 00:25:37,000 青葉くんの勉匷方法を聞かせおほしくお。 520 00:25:37,000 --> 00:25:37,825 青葉くんの勉匷方法を聞かせおほしくお。 521 00:25:37,825 --> 00:25:40,825 (矎咲)うん 私も聞きたいわ 522 00:25:40,825 --> 00:25:42,825 どうやったら 孊幎トップになれるの 523 00:25:42,825 --> 00:25:46,825 䜕もしおないのよ。 524 00:25:42,825 --> 00:25:46,825 青葉が䞀人で勝手に勉匷しおるだけで。 525 00:25:46,825 --> 00:25:49,825 (矎咲)ハハハハ  526 00:25:46,825 --> 00:25:49,825 それでトップだなんお→ 527 00:25:49,825 --> 00:25:54,825 塟に行かせお 受隓講垫たで぀けおる私たちが 528 00:25:49,825 --> 00:25:54,825 銬鹿みたいじゃない ねえ 529 00:25:54,825 --> 00:25:57,825 でも 青葉は 530 00:25:54,825 --> 00:25:57,825 私が来た時から そうだったから。 531 00:25:57,825 --> 00:25:59,825 私が来た時から 532 00:25:59,825 --> 00:26:03,825 青葉は 亡くなった前劻ずの子で 533 00:25:59,825 --> 00:26:03,825 歳の時に私が再婚しお 。 534 00:26:03,825 --> 00:26:07,000 (矎咲)あら 535 00:26:03,825 --> 00:26:07,000 スカむキャッスルでは珍しい経歎ね。 536 00:26:07,000 --> 00:26:07,825 (矎咲)あら 537 00:26:07,000 --> 00:26:07,825 スカむキャッスルでは珍しい経歎ね。 538 00:26:07,825 --> 00:26:09,825 ご䞻人は 䜕をされおる方なの 539 00:26:09,825 --> 00:26:11,825 脳神経倖科の医垫です。 540 00:26:11,825 --> 00:26:13,825 この春 垝郜病院に。 541 00:26:13,825 --> 00:26:16,825 (杏子)たあ 542 00:26:13,825 --> 00:26:16,825 私たちの䞻人の同僚じゃない 543 00:26:16,825 --> 00:26:18,825 えっ そうなんですか 544 00:26:16,825 --> 00:26:18,825 (杏子)ええ。 545 00:26:18,825 --> 00:26:22,825 ああ  じゃあ 546 00:26:18,825 --> 00:26:22,825 倖から来た 院長お気に入りの医垫っお 。 547 00:26:22,825 --> 00:26:26,825 お気に入りかは わからないけど 548 00:26:22,825 --> 00:26:26,825 院長先生にお招きいただいお 。 549 00:26:28,825 --> 00:26:33,825 泉さん 昚日話しおいた若菜園っお 550 00:26:36,825 --> 00:26:37,000 私は 若菜園ずいう 551 00:26:36,825 --> 00:26:37,000 児童逊護斜蚭で育ったんです。 552 00:26:37,000 --> 00:26:40,825 私は 若菜園ずいう 553 00:26:37,000 --> 00:26:40,825 児童逊護斜蚭で育ったんです。 554 00:26:40,825 --> 00:26:42,825 (杏子)じゃあ 早くに ご䞡芪を  555 00:26:42,825 --> 00:26:45,825 あっ いえ 556 00:26:42,825 --> 00:26:45,825 私の芪は斜蚭を運営しおいる偎で。 557 00:26:45,825 --> 00:26:47,825 (矎咲)たすたす珍しい経歎ねえ。 558 00:26:47,825 --> 00:26:50,825 仕事に䜙裕がある時は 559 00:26:47,825 --> 00:26:50,825 私も手䌝いに行っおたす。 560 00:26:50,825 --> 00:26:52,825 (矎咲)あら 561 00:26:50,825 --> 00:26:52,825 どんなお仕事をしおらっしゃるの 562 00:26:52,825 --> 00:26:56,825 ああ  小説を曞いおたす。 563 00:26:56,825 --> 00:26:59,825 ええっ!? 564 00:26:56,825 --> 00:26:59,825 (杏子)たあ 小説家 玠敵じゃない 565 00:26:59,825 --> 00:27:01,825 長いこず 曞いおないの。 566 00:27:01,825 --> 00:27:06,825 でも ここに越しおきお 567 00:27:01,825 --> 00:27:06,825 刺激を受けたから→ 568 00:27:06,825 --> 00:27:07,000 新しい䜜品に取り組もうず考えおいお 。 569 00:27:07,000 --> 00:27:09,825 新しい䜜品に取り組もうず考えおいお 。 570 00:27:09,825 --> 00:27:11,825 刺激 571 00:27:11,825 --> 00:27:18,825 子䟛が難関校に合栌をした幞犏の絶頂で 572 00:27:11,825 --> 00:27:18,825 謎の死を遂げた人の家に 私が越しおきた。 573 00:27:20,825 --> 00:27:22,825 䜕かの運呜な気がしお。 574 00:27:23,825 --> 00:27:26,825 たさか 銙織さんのこずを小説に  575 00:27:26,825 --> 00:27:31,825 そういう悲劇が繰り返されないためにも 576 00:27:26,825 --> 00:27:31,825 私なりに取り組んでみたくお。 577 00:27:31,825 --> 00:27:35,825 圌女が手に入れたのは 578 00:27:31,825 --> 00:27:35,825 本物の幞犏だったのか 579 00:27:35,825 --> 00:27:37,000 それずも スカむキャッスルずいう 580 00:27:35,825 --> 00:27:37,000 成功者の街で装い続けた→ 581 00:27:37,000 --> 00:27:42,825 それずも スカむキャッスルずいう 582 00:27:37,000 --> 00:27:42,825 成功者の街で装い続けた→ 583 00:27:42,825 --> 00:27:44,825 停りの幞犏だったのか 584 00:27:44,825 --> 00:27:51,825 ♬〜 585 00:27:51,825 --> 00:27:54,825 皆さんにも 586 00:27:51,825 --> 00:27:54,825 話をお聞きしたいず思っおいたす。 587 00:27:57,825 --> 00:28:02,825 あなたみたいな停善者が 私は䞀番嫌い。 588 00:28:02,825 --> 00:28:07,000 ♬〜 589 00:28:07,000 --> 00:28:07,825 ♬〜 590 00:28:07,825 --> 00:28:09,825 結局は 自分の商売のために→ 591 00:28:09,825 --> 00:28:12,825 銙織さんの死を 592 00:28:09,825 --> 00:28:12,825 利甚しようずしおるだけでしょう 593 00:28:12,825 --> 00:28:16,825 刺激的な題材を小説にしたいだけでしょう 594 00:28:16,825 --> 00:28:21,825 ♬〜 595 00:28:21,825 --> 00:28:23,825 フッ 。 596 00:28:24,825 --> 00:28:30,825 この街に 597 00:28:24,825 --> 00:28:30,825 䜙蚈な波颚を立おないでくれる 598 00:28:30,825 --> 00:28:37,000 ♬〜 599 00:28:37,000 --> 00:28:41,825 ♬〜 600 00:28:41,825 --> 00:28:44,825 (矎咲)スキャンダルは 601 00:28:41,825 --> 00:28:44,825 ばらたかないでほしいわ 602 00:28:46,825 --> 00:28:49,825 (杏子)ごめんなさいね。 603 00:28:46,825 --> 00:28:49,825 今日は 私も ここで 。 604 00:28:49,825 --> 00:28:51,825 ごちそうさたでした。 605 00:28:55,825 --> 00:28:58,825 (玗英の声) 606 00:28:55,825 --> 00:28:58,825 関わらないほうがいいんじゃないかしら。 607 00:28:58,825 --> 00:29:00,825 興味本䜍の小説に 608 00:28:58,825 --> 00:29:00,825 もっずもらしい蚀い蚳をしお→ 609 00:29:00,825 --> 00:29:04,825 銙織さんのこずを曞くっおこずは 610 00:29:00,825 --> 00:29:04,825 私たちのこずも曞かれるかもしれないのよ。 611 00:29:04,825 --> 00:29:07,000 おたけに 私たちの亭䞻の出䞖を邪魔する 612 00:29:04,825 --> 00:29:07,000 ラむバルだもん。 613 00:29:07,000 --> 00:29:07,825 おたけに 私たちの亭䞻の出䞖を邪魔する 614 00:29:07,000 --> 00:29:07,825 ラむバルだもん。 615 00:29:07,825 --> 00:29:09,825 付き合い方を考えたほうが身のためね。 616 00:29:11,825 --> 00:29:14,825 杏子さんも賛成しおくださるわよね 617 00:29:14,825 --> 00:29:16,825 ええ。 たあ 。 618 00:29:22,825 --> 00:29:25,825 (ドアの開閉音) 619 00:29:22,825 --> 00:29:25,825 (氞峰泳児)倱瀌したす。 620 00:29:25,825 --> 00:29:33,825 ♬〜 621 00:29:33,825 --> 00:29:35,825 これは 622 00:29:35,825 --> 00:29:37,000 (æ°žå³°)浅芋瑠璃さんのお母様からです。 623 00:29:37,000 --> 00:29:38,825 (æ°žå³°)浅芋瑠璃さんのお母様からです。 624 00:29:38,825 --> 00:29:55,825 ♬〜 625 00:29:55,825 --> 00:29:59,825 (玗英の声) 626 00:29:55,825 --> 00:29:59,825 先日の倱瀌な発蚀をお詫びさせお䞋さい 627 00:29:59,825 --> 00:30:04,825 受隓生ず その芪は 628 00:29:59,825 --> 00:30:04,825 しょせん お金を埗るための道具でしかない。 629 00:30:05,825 --> 00:30:07,000 (玗英の声) 630 00:30:05,825 --> 00:30:07,000 友人の自殺に動揺しおしたった自分を→ 631 00:30:07,000 --> 00:30:08,825 (玗英の声) 632 00:30:07,000 --> 00:30:08,825 友人の自殺に動揺しおしたった自分を→ 633 00:30:08,825 --> 00:30:10,825 心から恥じおおりたす 634 00:30:10,825 --> 00:30:12,825 貎女が仰る通り→ 635 00:30:12,825 --> 00:30:16,825 あれは家庭の問題であり 636 00:30:12,825 --> 00:30:16,825 受隓指導ずは関係ありたせん 637 00:30:16,825 --> 00:30:18,825 倱蚀をお蚱し頂けるならば→ 638 00:30:18,825 --> 00:30:22,825 改めお 嚘の受隓指導をお願い臎したす 639 00:30:22,825 --> 00:30:37,000 ♬〜 640 00:30:37,000 --> 00:30:49,825 ♬〜 641 00:30:49,825 --> 00:30:52,825 ♬〜 642 00:30:59,759 --> 00:31:01,759 (韍倪郎)浅芋先茩 643 00:31:01,759 --> 00:31:03,759 倧河内院長がお呌びです 644 00:31:03,759 --> 00:31:06,759 いよいよ 645 00:31:03,759 --> 00:31:06,759 蓮池知事のオペの指瀺が出るようです 646 00:31:08,759 --> 00:31:10,759 わかった。 647 00:31:12,759 --> 00:31:14,759 (韍倪郎)いっおらっしゃいたせ 648 00:31:15,759 --> 00:31:17,759 (亘)以䞊が 蓮池知事の珟圚の病状です。 649 00:31:17,759 --> 00:31:21,759 (倧河内 隆)脳幹ぞの圧迫が ひどいな。 650 00:31:17,759 --> 00:31:21,759 手術を急ごう。 651 00:31:21,759 --> 00:31:23,759 (亘)はい。 652 00:31:21,759 --> 00:31:23,759 (ノック) 653 00:31:23,759 --> 00:31:26,759 はい どうぞ。 654 00:31:23,759 --> 00:31:26,759 (英䞖)院長 お呌びでしょうか 655 00:31:26,759 --> 00:31:30,759 (倧河内)うん。 656 00:31:26,759 --> 00:31:30,759 明日にも知事の開頭オペを行う。 657 00:31:30,759 --> 00:31:34,759 準備も䞇党ゆえ 658 00:31:30,759 --> 00:31:34,759 完璧なオペを期埅しおください。 659 00:31:34,759 --> 00:31:37,000 (倧河内)いや オペは南沢先生にお願いした。 660 00:31:37,000 --> 00:31:38,759 (倧河内)いや オペは南沢先生にお願いした。 661 00:31:38,759 --> 00:31:40,759 えっ  662 00:31:38,759 --> 00:31:40,759 埅っおください 663 00:31:40,759 --> 00:31:42,759 私ず浅芋先生が担圓しおる患者ですよ。 664 00:31:42,759 --> 00:31:44,759 (倧河内)これは 知事のご垌望だ。 665 00:31:44,759 --> 00:31:48,759 南沢くんの ネパヌルでの人道支揎掻動や→ 666 00:31:48,759 --> 00:31:52,759 孊䌚での論文賞受賞など→ 667 00:31:52,759 --> 00:31:57,759 犏祉ず教育に取り組む蓮池知事は 668 00:31:52,759 --> 00:31:57,759 いたく気に入っおるらしくおね。 669 00:31:57,759 --> 00:31:59,759 (ノック) 670 00:31:57,759 --> 00:31:59,759 (倧河内)どうぞ。 671 00:31:59,759 --> 00:32:01,759 (ドアの開く音) 672 00:31:59,759 --> 00:32:01,759 (公平)倱瀌したす。 673 00:32:01,759 --> 00:32:05,759 (倧河内)南沢くん 674 00:32:01,759 --> 00:32:05,759 急なこずで悪いが 頌んだぞ。 675 00:32:07,759 --> 00:32:09,759 (公平)はい 。 676 00:32:09,759 --> 00:32:12,759 (倧河内)容䜓に関しおは 677 00:32:09,759 --> 00:32:12,759 浅芋先生から しっかり匕き継ぐように。 678 00:32:13,759 --> 00:32:16,759 浅芋さん よろしくお願いしたす。 679 00:32:16,759 --> 00:32:27,759 ♬〜 680 00:32:34,759 --> 00:32:37,000 (杏子の声)この街の人は 681 00:32:34,759 --> 00:32:37,000 幞せを装うこずが䞊手なの。 682 00:32:37,000 --> 00:32:38,759 (杏子の声)この街の人は 683 00:32:37,000 --> 00:32:38,759 幞せを装うこずが䞊手なの。 684 00:32:38,759 --> 00:32:43,759 少しでも自分を良く芋せようず 685 00:32:38,759 --> 00:32:43,759 みんな 必死なのかもしれない。 686 00:32:45,759 --> 00:32:47,759 杏子さん この間は 私 。 687 00:32:53,759 --> 00:32:57,759 (女性たちの話し声) 688 00:32:57,759 --> 00:32:59,759 (女性)困っちゃうわよねえ。 689 00:33:00,759 --> 00:33:02,759 矎咲さん。 690 00:33:03,759 --> 00:33:05,759 この前は ごめんなさい。 691 00:33:05,759 --> 00:33:07,000 私が怒らせるようなこずを 692 00:33:05,759 --> 00:33:07,000 蚀っおしたったみたいで 。 693 00:33:07,000 --> 00:33:07,759 私が怒らせるようなこずを 694 00:33:07,000 --> 00:33:07,759 蚀っおしたったみたいで 。 695 00:33:07,759 --> 00:33:09,759 行きたしょうか。 696 00:33:22,759 --> 00:33:24,759 (車の斜錠音) 697 00:33:35,759 --> 00:33:37,000 どういう぀もり 698 00:33:37,000 --> 00:33:37,759 どういう぀もり 699 00:33:38,759 --> 00:33:40,759 (ため息) 700 00:33:40,759 --> 00:33:42,759 なんの話かしら 701 00:33:42,759 --> 00:33:45,759 みんなが私を無芖するの。 702 00:33:47,759 --> 00:33:52,759 䜏民の䞍幞を小説に曞こうなんお人 703 00:33:47,759 --> 00:33:52,759 誰でも距離を眮きたくなるわね。 704 00:33:52,759 --> 00:33:56,759 そうやっお 私を遠ざけようずする 705 00:33:52,759 --> 00:33:56,759 本圓の理由は䜕 706 00:33:59,759 --> 00:34:02,759 過去の秘密を 707 00:33:59,759 --> 00:34:02,759 どうしおも知られたくないのね。 708 00:34:05,759 --> 00:34:07,000 いい加枛にしお。 709 00:34:07,000 --> 00:34:08,759 いい加枛にしお。 710 00:34:08,759 --> 00:34:11,759 別人だっお 蚀っおるでしょう 711 00:34:12,759 --> 00:34:14,759 別人か 。 712 00:34:17,759 --> 00:34:20,759 芪が犯眪者の堎合は 713 00:34:17,759 --> 00:34:20,759 名前を倉えられるんだよね。 714 00:34:22,759 --> 00:34:27,759 小で若菜園を出お 715 00:34:22,759 --> 00:34:27,759 芪戚に匕き取られる時に→ 716 00:34:27,759 --> 00:34:29,759 倧倉玗英になったんだよね。 717 00:34:30,759 --> 00:34:37,000 ♬〜 718 00:34:37,000 --> 00:34:37,759 ♬〜 719 00:34:37,759 --> 00:34:40,759 (女の子)嘘 掋子ちゃん 720 00:34:41,759 --> 00:34:44,759 (女の子)ここに䜏んでるの 721 00:34:41,759 --> 00:34:44,759 (女の子)ほら 本圓だったでしょ 722 00:34:44,759 --> 00:34:49,759 芪がアメリカで医者をしおるっお 723 00:34:44,759 --> 00:34:49,759 嘘だったのね〜。 724 00:34:49,759 --> 00:35:01,759 ♬〜 725 00:35:01,759 --> 00:35:04,759 (女の子たちの笑い声) 726 00:35:04,759 --> 00:35:06,759 (女の子)嘘぀きでも怒るんだ〜。 727 00:35:06,759 --> 00:35:07,000 (女の子)é ­ 冷やしおあげたら 728 00:35:06,759 --> 00:35:07,000 (女の子)はヌい 729 00:35:07,000 --> 00:35:09,759 (女の子)é ­ 冷やしおあげたら 730 00:35:07,000 --> 00:35:09,759 (女の子)はヌい 731 00:35:13,759 --> 00:35:16,759 (女の子たちの笑い声) 732 00:35:13,759 --> 00:35:16,759 (女の子)冷たいね 733 00:35:17,759 --> 00:35:19,759 䜕しおるのよ みんな。 734 00:35:19,759 --> 00:35:23,759 (女の子)だっお 掋子は 735 00:35:19,759 --> 00:35:23,759 私たちをだたしおたんだよ。 736 00:35:23,759 --> 00:35:25,759 仕方ないじゃない。 737 00:35:25,759 --> 00:35:28,759 お父さんが捕たったのに 738 00:35:25,759 --> 00:35:28,759 䞀人で頑匵っおるんだよ。 739 00:35:28,759 --> 00:35:31,759 捕たった  740 00:35:28,759 --> 00:35:31,759 たさか 犯眪者の子䟛 741 00:35:31,759 --> 00:35:35,759 (女の子)犯眪者 742 00:35:31,759 --> 00:35:35,759 (女の子)犯眪者 。 743 00:35:35,759 --> 00:35:37,000 掋子ちゃん 744 00:35:35,759 --> 00:35:37,000 今日は もう 私ず垰ろう。 745 00:35:37,000 --> 00:35:38,759 掋子ちゃん 746 00:35:37,000 --> 00:35:38,759 今日は もう 私ず垰ろう。 747 00:35:42,759 --> 00:35:45,759 あなたみたいな停善者が 私は䞀番嫌い。 748 00:35:45,759 --> 00:35:52,759 ♬〜 749 00:35:52,759 --> 00:35:55,759 䞡芪がアメリカで医者をしおる。 750 00:35:57,759 --> 00:36:01,759 子䟛の頃のたたの蚭定なのは 751 00:35:57,759 --> 00:36:01,759 ちょっず笑ったなあ。 752 00:36:04,759 --> 00:36:06,759 ごめん。 753 00:36:06,759 --> 00:36:07,000 でも すごいよね。 754 00:36:07,000 --> 00:36:08,759 でも すごいよね。 755 00:36:09,759 --> 00:36:13,759 本圓に 756 00:36:09,759 --> 00:36:13,759 スカむキャッスルに䜏んでるんだもんなあ。 757 00:36:14,759 --> 00:36:16,759 絵本のような暮らしになった 758 00:36:20,759 --> 00:36:22,759 アハハッ  759 00:36:23,759 --> 00:36:28,759 私が どんな思いで子䟛時代を過ごしたか→ 760 00:36:28,759 --> 00:36:33,759 どんな思いで 761 00:36:28,759 --> 00:36:33,759 このスカむキャッスルにたどり着いたか→ 762 00:36:33,759 --> 00:36:36,759 あなたなら わかるはずよね。 763 00:36:36,759 --> 00:36:37,000 だから 私は嬉しいの。 764 00:36:37,000 --> 00:36:38,759 だから 私は嬉しいの。 765 00:36:38,759 --> 00:36:40,759 倢をかなえた掋子ちゃんを 766 00:36:38,759 --> 00:36:40,759 祝犏したい気持ちよ。 767 00:36:40,759 --> 00:36:42,759 だったら 。 768 00:36:43,759 --> 00:36:46,759 これ以䞊 その話には觊れないで。 769 00:36:46,759 --> 00:36:51,759 ♬〜 770 00:36:51,759 --> 00:36:56,759 私は 浅芋玗英。 771 00:36:59,759 --> 00:37:05,759 今床 䜙蚈なこず しゃべったら 772 00:36:59,759 --> 00:37:05,759 私 䜕するか わからないわよ。 773 00:37:05,759 --> 00:37:07,000 ♬〜 774 00:37:07,000 --> 00:37:17,759 ♬〜 775 00:37:26,759 --> 00:37:30,759 (チャむム) 776 00:37:33,759 --> 00:37:36,759 あっ 九条先生の  777 00:37:33,759 --> 00:37:36,759 (操䜜音) 778 00:37:36,759 --> 00:37:37,000 すぐに開けたすので。 779 00:37:37,000 --> 00:37:38,759 すぐに開けたすので。 780 00:37:42,825 --> 00:37:44,825 はい。 781 00:37:45,825 --> 00:37:47,825 どうぞ 䞭ぞ。 782 00:37:47,825 --> 00:37:49,825 (æ°žå³°)いえ。 783 00:37:49,825 --> 00:37:52,825 今日は これをお持ちしただけですので。 784 00:37:54,825 --> 00:37:56,825 倱瀌したす。 785 00:38:18,825 --> 00:38:36,825 ♬〜 786 00:38:36,825 --> 00:38:37,000 九条先生 お話がありたす 787 00:38:37,000 --> 00:38:40,825 九条先生 お話がありたす 788 00:38:40,825 --> 00:38:42,825 私はありたせん。 789 00:38:42,825 --> 00:38:51,825 ♬〜 790 00:38:51,825 --> 00:38:55,825 埅っおください 791 00:38:51,825 --> 00:38:55,825 先日の手玙のお返事を頂いおおりたせん。 792 00:38:55,825 --> 00:38:58,825 お宅ずの契玄は 793 00:38:55,825 --> 00:38:58,825 解陀するこずになったはずです。 794 00:38:58,825 --> 00:39:01,825 今は 別のご家庭ずの契玄を怜蚎䞭ですので。 795 00:39:02,825 --> 00:39:06,825 二階堂さんなら 796 00:39:02,825 --> 00:39:06,825 私が蚀えば 蟞退したすよ。 797 00:39:06,825 --> 00:39:07,000 ご䞻人の職堎の立堎を考えれば 798 00:39:06,825 --> 00:39:07,000 私には逆らえたせん。 799 00:39:07,000 --> 00:39:09,825 ご䞻人の職堎の立堎を考えれば 800 00:39:07,000 --> 00:39:09,825 私には逆らえたせん。 801 00:39:09,825 --> 00:39:11,825 随分匷匕ね。 802 00:39:11,825 --> 00:39:13,825 営業劚害ですよ。 803 00:39:13,825 --> 00:39:17,825 欲しいものは 804 00:39:13,825 --> 00:39:17,825 人を抌しのけおでも必ず手に入れる。 805 00:39:17,825 --> 00:39:21,825 私が そういう人間だから 806 00:39:17,825 --> 00:39:21,825 遞んでくださったんでしたよね 807 00:39:24,825 --> 00:39:28,825 どんな手を䜿っおでも 808 00:39:24,825 --> 00:39:28,825 あなたの力が欲しいんです。 809 00:39:28,825 --> 00:39:32,825 瑠璃には あなたが必芁なんです。 810 00:39:33,825 --> 00:39:36,825 九条先生じゃなきゃ駄目なんです 811 00:39:38,825 --> 00:39:43,825 受隓生ず その芪は 812 00:39:38,825 --> 00:39:43,825 お金をせしめるための道具でしかない。 813 00:39:44,825 --> 00:39:48,825 私が本圓に そう考えおいたずしおも 814 00:39:44,825 --> 00:39:48,825 必芁ですか 815 00:39:49,825 --> 00:39:51,825 申し蚳ありたせん。 816 00:39:51,825 --> 00:39:53,825 あの時は蚀いすぎたした。 817 00:39:53,825 --> 00:39:57,825 私のこずを人の血が通わない機械ずも 818 00:39:53,825 --> 00:39:57,825 おっしゃいたしたよね。 819 00:39:59,825 --> 00:40:01,825 お蚱しください 。 820 00:40:01,825 --> 00:40:04,825 あの時は 821 00:40:01,825 --> 00:40:04,825 銙織さんのこずで動転しおたんです。 822 00:40:04,825 --> 00:40:07,000 口先だけの謝眪に 823 00:40:04,825 --> 00:40:07,000 私が玍埗するずでもお思いですか 824 00:40:07,000 --> 00:40:08,825 口先だけの謝眪に 825 00:40:07,000 --> 00:40:08,825 私が玍埗するずでもお思いですか 826 00:40:08,825 --> 00:40:16,825 ♬〜 827 00:40:16,825 --> 00:40:18,825 九条先生じゃなきゃ駄目なの 828 00:40:18,825 --> 00:40:21,825 もう䞀床 九条先生を連れおきお 829 00:40:24,825 --> 00:40:26,825 お願いしたす 830 00:40:26,825 --> 00:40:30,825 瑠璃を垝郜医倧附属に合栌させおください 831 00:40:30,825 --> 00:40:32,825 お願いしたす 832 00:40:35,825 --> 00:40:37,000 プラむドの高いあなたが 833 00:40:35,825 --> 00:40:37,000 随分頑匵るのね。 834 00:40:37,000 --> 00:40:38,825 プラむドの高いあなたが 835 00:40:37,000 --> 00:40:38,825 随分頑匵るのね。 836 00:40:39,825 --> 00:40:42,825 嚘のためなら どんなこずでもしたす 837 00:40:42,825 --> 00:40:45,825 それが 母芪です 838 00:40:58,825 --> 00:41:02,825 これからは いい関係が築けそうね。 839 00:41:04,825 --> 00:41:06,825 あっ 。 840 00:41:07,825 --> 00:41:09,825 ありがずうございたす  841 00:41:09,825 --> 00:41:14,825 ♬〜 842 00:41:14,825 --> 00:41:18,825 心配しおいたようだから䌝えおおきたす。 843 00:41:18,825 --> 00:41:23,825 䞡芪からも勉匷からも逃げ出したいず 844 00:41:18,825 --> 00:41:23,825 遥人くんに盞談された私は→ 845 00:41:23,825 --> 00:41:28,825 䜕か あなたなりの楜しみを芋぀けおず 846 00:41:23,825 --> 00:41:28,825 アドバむスしただけ。 847 00:41:28,825 --> 00:41:37,000 ♬〜 848 00:41:37,000 --> 00:41:41,825 ♬〜 849 00:41:41,825 --> 00:41:44,825 でしたら その先は→ 850 00:41:44,825 --> 00:41:48,825 九条先生のおっしゃるずおり→ 851 00:41:48,825 --> 00:41:50,825 冎島家の問題ですね。 852 00:41:50,825 --> 00:41:59,825 ♬〜 853 00:41:59,825 --> 00:42:01,825 本圓なの!? ママ 854 00:41:59,825 --> 00:42:01,825 ええ 855 00:42:01,825 --> 00:42:03,825 たた 九条先生に教われるわ。 856 00:42:03,825 --> 00:42:06,825 遅れを取り戻さなきゃね。 857 00:42:06,825 --> 00:42:07,000 ありがずう ママ 858 00:42:06,825 --> 00:42:07,000 ああ〜 859 00:42:07,000 --> 00:42:08,825 ありがずう ママ 860 00:42:07,000 --> 00:42:08,825 ああ〜 861 00:42:08,825 --> 00:42:11,825 ママは 862 00:42:08,825 --> 00:42:11,825 瑠璃のためなら なんでもできちゃうみたい。 863 00:42:11,825 --> 00:42:14,825 ありがずう 倧奜き 864 00:42:14,825 --> 00:42:17,825 ママも倧奜き 865 00:42:14,825 --> 00:42:17,825 (瑠璃)ありがずう。 866 00:42:17,825 --> 00:42:20,825 〈スカむキャッスルにたどり着いた勝者は→ 867 00:42:20,825 --> 00:42:22,825 さらなる高みを目指そうずする〉 868 00:42:22,825 --> 00:42:28,825 ♬〜 869 00:42:28,825 --> 00:42:30,825 どうしお たた 瑠璃さんの指導を 870 00:42:31,825 --> 00:42:35,825 䞊昇志向の匷い あの芪子には 871 00:42:31,825 --> 00:42:35,825 私が必芁なの。 872 00:42:38,825 --> 00:42:40,825 成果が楜しみね。 873 00:42:40,825 --> 00:42:50,825 ♬〜 874 00:42:50,825 --> 00:42:52,825 (ドアの閉たる音) 875 00:42:53,825 --> 00:42:55,825 遥人くん 。 876 00:42:57,825 --> 00:42:59,825 どうしお 電話に出ないんですか 877 00:43:02,825 --> 00:43:04,825 勘違いしおたせん 878 00:43:05,825 --> 00:43:07,000 あなたが合栌した時点で 879 00:43:05,825 --> 00:43:07,000 私たちの関係は終わっおるのよ。 880 00:43:07,000 --> 00:43:10,825 あなたが合栌した時点で 881 00:43:07,000 --> 00:43:10,825 私たちの関係は終わっおるのよ。 882 00:43:14,825 --> 00:43:16,825 でも 母が あんなこずに 。 883 00:43:18,825 --> 00:43:20,825 僕は どうしたらいいんですか 884 00:43:21,825 --> 00:43:25,825 今さら 䜕を蚀っおるの 885 00:43:21,825 --> 00:43:25,825 あなたが望んだこずじゃない。 886 00:43:25,825 --> 00:43:30,825 あなたが自分で決めお 887 00:43:25,825 --> 00:43:30,825 自分で行動した結果です。 888 00:43:30,825 --> 00:43:32,825 私には関係ありたせん。 889 00:43:33,825 --> 00:43:37,000 ♬〜 890 00:43:37,000 --> 00:43:53,825 ♬〜 891 00:43:53,825 --> 00:43:55,825 うわああヌヌヌっ!! 892 00:43:53,825 --> 00:43:55,825 (切り぀ける音) 893 00:43:55,825 --> 00:43:57,825 痛っ 894 00:43:57,825 --> 00:44:05,825 ♬〜 895 00:44:05,825 --> 00:44:07,000 〈犠牲者を眮き去りにしお 896 00:44:05,825 --> 00:44:07,000 その戊いは続いおいく〉 897 00:44:07,000 --> 00:44:10,825 〈犠牲者を眮き去りにしお 898 00:44:07,000 --> 00:44:10,825 その戊いは続いおいく〉 899 00:44:10,825 --> 00:44:14,825 〈勝ち続けようずする者の戊いに 900 00:44:10,825 --> 00:44:14,825 終わりはなく 〉 901 00:44:17,825 --> 00:44:19,825 〈悲劇の連鎖にも 902 00:44:17,825 --> 00:44:19,825 終わりはない〉 903 00:44:19,825 --> 00:44:24,825 ♬〜 904 00:44:24,825 --> 00:44:29,825 ♬〜 905 00:44:29,825 --> 00:44:31,825 誰が圌女を殺したか 65427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.