Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,830
(Dynamic music)
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,510
โช
3
00:00:05,630 --> 00:00:15,080
(Text on screen)
4
00:00:34,070 --> 00:00:35,280
What do we know about the
others?
5
00:00:35,710 --> 00:00:38,560
LUCAS: They all served with
Pearce
in the Foreign Legion.
6
00:00:42,790 --> 00:00:44,150
- (ENGINE STARTS)
- (EXPLODES)
7
00:00:44,320 --> 00:00:47,000
Amina Sayyid and her two
children
were killed in the explosion.
8
00:00:47,150 --> 00:00:48,200
ZARA: Was he in a relationship
with her?
9
00:00:48,350 --> 00:00:49,430
MATIS: It looks that way, yes.
10
00:00:49,560 --> 00:00:51,150
JACOB: Talking to your employers
about me again?
11
00:00:51,320 --> 00:00:53,070
FREJA: They like to know
everything
is on track.
12
00:00:53,240 --> 00:00:54,710
Can I ask why you work
for those people?
13
00:00:55,030 --> 00:00:55,920
They pay very well.
14
00:00:56,390 --> 00:00:58,430
- Madame President.
- Vincent.
15
00:00:58,920 --> 00:01:00,150
(INTENSE MUSIC PLAYING)
16
00:01:02,470 --> 00:01:04,560
THEA: Why do you have a gun?
ZARA: Put it down.
17
00:01:04,710 --> 00:01:06,070
I need that name.
18
00:01:08,640 --> 00:01:10,590
(GUN FIRING)
19
00:01:11,000 --> 00:01:12,950
(BREATHING HEAVILY)
20
00:01:13,120 --> 00:01:14,280
(SPEAKING FRENCH)
21
00:01:15,000 --> 00:01:17,280
VINCENT: Just before she died,
Beatrice told me who authorised
22
00:01:17,430 --> 00:01:18,920
the operation to kill Pearce.
23
00:01:19,070 --> 00:01:21,590
(IN FRENCH)
24
00:01:42,280 --> 00:01:44,150
(PLANE LANDING)
25
00:02:10,030 --> 00:02:12,150
(INTENSE MUSIC PLAYING)
26
00:02:14,750 --> 00:02:16,870
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
27
00:02:17,680 --> 00:02:19,870
(DOOR BEEPS)
28
00:02:21,030 --> 00:02:23,280
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
29
00:02:45,310 --> 00:02:46,910
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
30
00:03:01,280 --> 00:03:03,470
(MOBILE VIBRATING)
31
00:03:05,680 --> 00:03:07,150
SABINE: (IN ENGLISH) It's done.
32
00:03:08,000 --> 00:03:09,280
(PHONE LINE DISCONNECTS)
33
00:03:21,910 --> 00:03:23,680
(JUMBO JET ROARING)
34
00:03:45,190 --> 00:03:46,590
(IN FRENCH)
35
00:03:59,280 --> 00:04:00,120
(DOOR CLOSES)
36
00:04:00,630 --> 00:04:02,870
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
37
00:04:07,840 --> 00:04:09,960
LUCAS: (IN ENGLISH) Zara,
I am sending you
38
00:04:10,080 --> 00:04:11,680
a recent photo of Shaun Walker.
39
00:04:12,150 --> 00:04:16,000
It's taken from the CCTV
of the attack on the embassy.
40
00:04:31,000 --> 00:04:32,190
ZARA: Any news on the President?
41
00:04:32,630 --> 00:04:34,560
VINCENT: Well, the palace
is on lockdown.
42
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
Security's been increased
43
00:04:36,800 --> 00:04:40,920
and all the President's public
engagements have been cancelled.
44
00:04:42,390 --> 00:04:44,630
I mean, you really think Pearce
can get to her?
45
00:04:45,630 --> 00:04:47,830
He knows how hard it will be
so...
46
00:04:49,920 --> 00:04:51,240
he must have a plan.
47
00:04:53,160 --> 00:04:54,630
(EXHALES)
48
00:05:02,390 --> 00:05:03,600
ZARA: That's Shaun.
49
00:05:06,000 --> 00:05:08,070
Fuck! I think he spotted us.
50
00:05:11,630 --> 00:05:12,720
(IN FRENCH)
51
00:05:13,750 --> 00:05:15,560
(MAN CONFIRMS OVER RADIO IN
FRENCH)
52
00:05:17,800 --> 00:05:18,870
(CAR DOOR SLAMS)
53
00:05:19,430 --> 00:05:20,830
(ENGINE STARTS)
54
00:05:22,270 --> 00:05:26,600
(ENGINE WHIRRING)
55
00:05:28,270 --> 00:05:30,600
(INTENSE MUSIC PLAYING)
56
00:05:36,270 --> 00:05:38,070
(ENGINE ROARING)
57
00:05:46,040 --> 00:05:47,070
(TYRES SCREECHING)
58
00:05:53,120 --> 00:05:55,390
- (GUN FIRES)
- (GLASS BREAKS)
59
00:05:55,920 --> 00:05:57,750
(GUN FIRING)
60
00:05:58,720 --> 00:06:00,870
- (SIREN WAILING)
- (FIRING)
61
00:06:01,270 --> 00:06:02,430
(TYRES SCREECH)
62
00:06:06,190 --> 00:06:08,600
(IN ENGLISH) Drop your weapon
and show us your hands!
63
00:06:14,070 --> 00:06:15,510
Do you wanna die?
64
00:06:16,160 --> 00:06:19,120
(BREATHING HEAVILY)
65
00:06:26,160 --> 00:06:27,560
(GUN FIRES)
66
00:06:27,720 --> 00:06:28,750
(THUDS)
67
00:06:47,870 --> 00:06:49,040
(IN FRENCH)
68
00:06:53,390 --> 00:06:55,870
(TRAIN CARS CHUGGING)
69
00:06:58,390 --> 00:06:59,800
Vincent.
70
00:07:06,720 --> 00:07:08,190
(VINCENT CURSES IN FRENCH)
71
00:07:14,680 --> 00:07:16,680
Well, if he pulls it off,
it'll crash the markets.
72
00:07:17,560 --> 00:07:19,560
Yeah, make sure he understands
what's expected of him.
73
00:07:19,720 --> 00:07:20,600
FREJA ON PHONE: He understands,
74
00:07:20,750 --> 00:07:22,630
it just doesn't mean
anything to him.
75
00:07:23,480 --> 00:07:24,920
All he cares about is the
mission.
76
00:07:25,600 --> 00:07:28,720
RICHARD ON PHONE: Well, if it
becomes
a problem, you know what to do.
77
00:07:30,240 --> 00:07:31,510
(PHONE LINE DISCONNECTS)
78
00:07:37,310 --> 00:07:40,870
(TAKES DEEP BREATH)
79
00:07:46,040 --> 00:07:47,070
(SNIFFLES)
80
00:07:58,870 --> 00:08:00,750
You really trashed his car.
81
00:08:00,920 --> 00:08:01,680
It's a rental.
82
00:08:02,000 --> 00:08:04,190
He is definitely losing his
deposit.
83
00:08:05,160 --> 00:08:06,070
Find anything?
84
00:08:06,390 --> 00:08:12,040
Yeah, there is a...
A GPS fitted with this car.
85
00:08:14,950 --> 00:08:16,630
There's a QR code on it.
86
00:08:20,750 --> 00:08:22,310
The rental company
will tell us everywhere
87
00:08:22,480 --> 00:08:24,270
the car's been since
Shaun Walker hired it
88
00:08:24,750 --> 00:08:25,630
You wanna call them?
89
00:08:25,800 --> 00:08:26,920
Do you want to help me
with my French?
90
00:08:27,070 --> 00:08:29,240
We identified the woman
found in the boot.
91
00:08:29,390 --> 00:08:30,870
LUCAS: Yeah.
Her name was Annette Allard.
92
00:08:31,040 --> 00:08:33,000
She was running a skydiving
school
with her husband.
93
00:08:33,840 --> 00:08:36,150
They're based at an airfield
out near Saint-Soubirous.
94
00:08:36,320 --> 00:08:38,960
We tried calling their husband,
but he's not answering.
95
00:08:39,270 --> 00:08:41,670
ZARA: There must be a reason
why Pearce wanted her killed.
96
00:08:41,840 --> 00:08:42,790
We're running a background check
97
00:08:42,960 --> 00:08:44,630
to see if she has any connection
with Pearce.
98
00:08:44,790 --> 00:08:47,120
Let's go to Saint-Soubirous
and talk to the husband.
99
00:09:16,720 --> 00:09:18,150
Are you okay?
100
00:09:20,440 --> 00:09:22,510
You've usually insulted me
at least once
101
00:09:22,670 --> 00:09:24,600
by this point in a journey.
102
00:09:29,320 --> 00:09:30,510
Thea found my gun.
103
00:09:31,630 --> 00:09:33,200
I had to tell her everything.
104
00:09:34,240 --> 00:09:35,200
Okay.
105
00:09:35,870 --> 00:09:37,360
So, what did she say?
106
00:09:37,720 --> 00:09:39,000
We had a big fight.
107
00:09:42,390 --> 00:09:44,200
She said she doesn't know me
anymore.
108
00:09:45,510 --> 00:09:47,150
She's gone to stay with a
friend.
109
00:09:52,240 --> 00:09:55,840
Hey, you had to protect her
and yourself. Okay?
110
00:09:57,720 --> 00:09:59,150
Give her some time.
111
00:10:05,390 --> 00:10:07,080
Maybe we were never gonna work.
112
00:10:11,750 --> 00:10:14,150
We should be with people
who understand what we do.
113
00:10:14,510 --> 00:10:15,320
(SCOFFS)
114
00:10:16,200 --> 00:10:18,960
You think you always get to
choose
who you fall in love with, hmm?
115
00:10:19,240 --> 00:10:20,390
Come on?
116
00:10:20,550 --> 00:10:22,600
No, but we get to choose
who we have a relationship with.
117
00:10:22,750 --> 00:10:25,790
(LAUGHS) It's not the same
thing.
118
00:10:30,240 --> 00:10:32,670
Well, who made you
such a relationship expert?
119
00:10:32,840 --> 00:10:34,080
(CHUCKLES SOFTLY)
120
00:10:42,670 --> 00:10:45,240
(PLANE ROARING)
121
00:10:52,510 --> 00:10:53,510
COLETTE ON RADIO: Delta four...
122
00:10:53,670 --> 00:10:55,840
proceed on the bearing
of zero-niner-zero.
123
00:10:56,910 --> 00:10:57,790
COLETTE ON RADIO: Acknowledge.
124
00:10:57,960 --> 00:10:59,750
Affirmative. Zero-niner-zero.
125
00:11:10,270 --> 00:11:11,790
Which one is he?
126
00:11:13,270 --> 00:11:14,320
Delta four.
127
00:11:16,120 --> 00:11:18,360
We need to wait
until it's on the marker.
128
00:11:24,320 --> 00:11:26,270
(ENGINE WHIRRING)
129
00:11:36,320 --> 00:11:39,080
So, when did you start having
sex
with the President?
130
00:11:39,240 --> 00:11:40,270
What?
131
00:11:40,750 --> 00:11:44,240
The President, Juliette
Levesque.
You slept with her, right?
132
00:11:44,390 --> 00:11:45,080
No!
133
00:11:45,840 --> 00:11:47,790
It's okay if you don't want to
talk
about it.
134
00:11:49,000 --> 00:11:50,200
There's nothing to talk about...
135
00:11:50,360 --> 00:11:51,910
Whatever you say, Vincent.
136
00:11:52,360 --> 00:11:53,320
It's cool.
137
00:12:00,200 --> 00:12:01,240
(ENGINE WHIRRING)
138
00:12:04,670 --> 00:12:05,910
(BIRDS CHIRPING)
139
00:12:14,550 --> 00:12:15,600
Fuck, how did you know?
140
00:12:15,750 --> 00:12:17,360
In the lift,
the way you looked at her.
141
00:12:18,120 --> 00:12:19,080
(LAUGHS)
142
00:12:20,200 --> 00:12:22,240
Hey, listen, you can't tell
anyone...
143
00:12:22,390 --> 00:12:23,270
- No, no, no, no,
- (LAUGHS)
144
00:12:23,440 --> 00:12:24,390
you can't tell anyone!
145
00:12:24,550 --> 00:12:28,670
Wow. The President?
You are punching!
146
00:12:28,840 --> 00:12:30,910
She is so out of your league.
147
00:12:31,030 --> 00:12:32,360
Thank you.
148
00:12:35,720 --> 00:12:38,200
We're not leaving it at that.
I want details.
149
00:12:43,240 --> 00:12:44,840
It was, erm...
150
00:12:45,720 --> 00:12:47,840
few months after she was
elected.
151
00:12:49,440 --> 00:12:50,750
The economy was crashing.
152
00:12:50,910 --> 00:12:53,150
People were losing their jobs.
153
00:12:53,320 --> 00:12:54,390
Everyone blamed her.
154
00:12:54,550 --> 00:12:56,030
- She was a mess.
- Hmm.
155
00:12:56,320 --> 00:12:59,390
And you thought that you could
fix
the country's economic problems
156
00:12:59,550 --> 00:13:00,870
by having sex with her?
157
00:13:01,270 --> 00:13:02,870
You must be really good.
158
00:13:03,030 --> 00:13:04,080
Yeah.
159
00:13:04,790 --> 00:13:06,000
(CHUCKLES SOFTLY)
160
00:13:07,600 --> 00:13:10,000
Okay, so details...
161
00:13:10,550 --> 00:13:11,840
It just happened!
162
00:13:12,120 --> 00:13:13,870
Oh, okay...
163
00:13:20,080 --> 00:13:23,510
It was like... I dunno...
164
00:13:25,960 --> 00:13:28,200
The outside world didn't exist.
165
00:13:30,550 --> 00:13:32,120
So, what happened?
166
00:13:33,080 --> 00:13:34,390
(EXHALES)
167
00:13:35,440 --> 00:13:37,550
We both knew it had no future
so...
168
00:13:38,870 --> 00:13:41,240
I put in a request for a
transfer.
169
00:13:43,550 --> 00:13:45,000
That's cold.
170
00:13:45,670 --> 00:13:47,550
I did it to protect her.
171
00:13:51,750 --> 00:13:53,440
Do you still think about her?
172
00:13:57,910 --> 00:13:59,870
There's nothing to think about.
173
00:14:12,120 --> 00:14:14,320
(COMPUTER PROCESSING)
174
00:14:14,910 --> 00:14:16,120
FREJA: Mark.
175
00:14:22,120 --> 00:14:24,240
Switch off all transponders.
176
00:14:25,440 --> 00:14:26,440
(CLICKS)
177
00:14:27,630 --> 00:14:29,320
(COMPUTER BEEPING)
178
00:14:30,790 --> 00:14:31,750
Maintain 20,000.
179
00:14:31,910 --> 00:14:35,840
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
180
00:14:37,840 --> 00:14:40,360
OSCAR: This is Delta four.
Montauban radar.
181
00:14:40,670 --> 00:14:41,960
Verify flight level two-zero.
182
00:14:42,630 --> 00:14:43,510
(TENSE MUSIC PLAYING)
183
00:14:45,080 --> 00:14:47,000
COLETTE: Delta four.
Our systems are down.
184
00:14:47,440 --> 00:14:49,480
Maintain current bearing
and altitude.
185
00:14:49,630 --> 00:14:51,200
We are under cyber-attack.
186
00:14:51,360 --> 00:14:53,600
I repeat, we are under
cyber-attack.
187
00:14:53,870 --> 00:14:54,870
Our systems are down.
188
00:14:55,030 --> 00:14:56,360
Maintain current bearing
and altitude.
189
00:14:57,320 --> 00:15:00,200
Now he's 20,000 feet in the air
and he's flying blind.
190
00:15:13,960 --> 00:15:15,120
Aircraft!
191
00:15:15,630 --> 00:15:16,600
OSCAR: Jesus!
192
00:15:17,120 --> 00:15:19,030
(PLANE RATTLING)
193
00:15:35,000 --> 00:15:36,200
COLETTE ON RADIO: Delta four, be advised...
194
00:15:36,360 --> 00:15:38,320
The skies are closed.
Prepare for
195
00:15:38,480 --> 00:15:40,840
an emergency
landing at Saint-Soubirous.
196
00:15:41,240 --> 00:15:42,550
Say again, your last... -Be advised,
197
00:15:42,720 --> 00:15:44,320
the skies are closed.
198
00:15:44,480 --> 00:15:47,080
Prepare for an emergency landing
at Saint-Soubirous.
199
00:15:47,240 --> 00:15:48,510
OSCAR ON RADIO: Roger that.
200
00:15:49,870 --> 00:15:51,240
Touchdown in 10 minutes.
201
00:15:51,790 --> 00:15:52,670
We go.
202
00:15:53,200 --> 00:15:55,390
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
203
00:16:31,600 --> 00:16:32,630
Just admit that you're lost
204
00:16:33,360 --> 00:16:35,600
and that you're still in love
with the President.
205
00:16:36,320 --> 00:16:37,910
- We're not lost.
- Really?
206
00:16:38,480 --> 00:16:40,030
Because we're supposed to be
at an airfield.
207
00:16:40,200 --> 00:16:42,150
And all I see is actual fields
with grass
208
00:16:42,320 --> 00:16:44,200
and whatever that stuff is.
209
00:16:46,270 --> 00:16:50,360
Ah, okay, there's your airfield.
210
00:16:52,750 --> 00:16:55,550
(ENGINE WHIRRING)
211
00:17:10,000 --> 00:17:12,310
Hmm, it's all going on out here.
212
00:17:13,000 --> 00:17:14,240
(CAR LOCKS)
213
00:17:44,720 --> 00:17:46,510
I'm gonna talk to that guy.
214
00:17:54,110 --> 00:17:56,350
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
215
00:18:15,440 --> 00:18:16,920
- Bonjour.
- AUBIN: Salut.
216
00:18:17,400 --> 00:18:20,550
Erm, I'm looking for Gerard
Allard.
217
00:18:21,920 --> 00:18:23,590
- He's not here.
- Oh.
218
00:18:24,030 --> 00:18:25,240
He went into the village.
219
00:18:25,720 --> 00:18:27,590
- Oh...
- Can I help you?
220
00:18:28,240 --> 00:18:30,640
Er, it's about his wife,
Annette.
221
00:18:30,790 --> 00:18:32,200
Do you know when he'll be back?
222
00:18:32,920 --> 00:18:33,720
He might be an hour or...
223
00:18:34,310 --> 00:18:35,440
he might not be back until
tomorrow.
224
00:18:36,030 --> 00:18:38,790
An hour or tomorrow. (CHUCKLES)
That's kind of a big window.
225
00:18:39,480 --> 00:18:40,960
Er, do you have his cell number?
226
00:18:41,400 --> 00:18:43,680
Of course. In the office...
227
00:18:47,790 --> 00:18:49,240
Okay.
228
00:19:00,070 --> 00:19:01,720
Should we take him out?
229
00:19:06,400 --> 00:19:07,920
The plane's coming into land.
230
00:19:09,070 --> 00:19:10,680
Do nothing until it is on the
ground.
231
00:19:10,830 --> 00:19:14,830
Repeat, do nothing
till it is on the ground.
232
00:19:16,200 --> 00:19:17,400
Copy.
233
00:19:45,960 --> 00:19:46,960
Here it is.
234
00:19:47,110 --> 00:19:48,590
Thank you.
235
00:19:49,590 --> 00:19:50,790
Ah, no signal.
236
00:19:50,960 --> 00:19:52,440
Oh, you can use that phone.
237
00:19:56,790 --> 00:19:59,310
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
238
00:20:16,960 --> 00:20:18,790
(PLANE WHIRRING)
239
00:20:42,480 --> 00:20:44,960
(PLANE SCREECHING)
240
00:21:09,310 --> 00:21:11,240
Yeah, erm, the number's
not recognised.
241
00:21:11,510 --> 00:21:12,550
(GRUNTS)
242
00:21:13,680 --> 00:21:15,720
(BOTH GRUNTING)
243
00:21:20,510 --> 00:21:21,750
- (THUDS)
- (AUBIN GROANS)
244
00:21:22,240 --> 00:21:23,350
ZARA: Argh!
245
00:21:24,070 --> 00:21:25,030
(THUDS)
246
00:21:43,400 --> 00:21:45,000
TRISTAN: Who the fuck is this
guy?
247
00:21:45,480 --> 00:21:47,440
He's probably wondering
why a cargo plane has landed
248
00:21:47,590 --> 00:21:49,510
at this shitty little airfield.
249
00:21:51,070 --> 00:21:52,270
(AUBIN GROANS)
250
00:21:56,920 --> 00:21:57,920
(THUDS)
251
00:22:02,590 --> 00:22:04,830
- (ZARA GRUNTS)
- (AUBIN SCREAMS)
252
00:22:10,720 --> 00:22:11,720
(CHOKING)
253
00:22:15,790 --> 00:22:17,920
(PLANE WHIRRING)
254
00:22:30,790 --> 00:22:32,960
(RAMP OPENING)
255
00:22:34,750 --> 00:22:36,070
TRISTAN: Get on the ground!
256
00:22:36,240 --> 00:22:37,510
- I'm police!
- Get on the ground! Now!
257
00:22:37,680 --> 00:22:39,160
I'm police!
Okay, okay, okay!
258
00:22:39,310 --> 00:22:40,030
Calm down!
259
00:22:40,920 --> 00:22:42,960
- TRISTAN: Hands behind your
head.
- Okay!
260
00:22:43,110 --> 00:22:44,590
Alright. Easy.
261
00:22:45,830 --> 00:22:47,480
Show me your ID.
262
00:22:48,030 --> 00:22:49,200
It's right there.
263
00:22:49,510 --> 00:22:51,070
- (TIGHTENING CABLE)
- (CHOKING)
264
00:22:57,310 --> 00:22:59,830
(BREATHING HEAVILY)
265
00:23:01,790 --> 00:23:02,750
(THUDS)
266
00:23:05,270 --> 00:23:06,550
I'm police!
267
00:23:08,510 --> 00:23:10,350
Can I get up now?
268
00:23:10,880 --> 00:23:12,160
Easy.
269
00:23:16,350 --> 00:23:17,790
What are you doing here?
270
00:23:18,110 --> 00:23:19,550
Air traffic control's gone down.
271
00:23:19,720 --> 00:23:21,590
They closed all the airspace.
272
00:23:23,350 --> 00:23:24,510
(EXHALES)
273
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
Shit!
274
00:23:38,200 --> 00:23:39,240
We were directed to land
275
00:23:39,350 --> 00:23:40,960
- at the nearest airfield...
- ZARA: Vincent!
276
00:23:41,400 --> 00:23:42,550
Vincent!
277
00:23:43,350 --> 00:23:44,550
(GUN FIRES)
278
00:23:52,720 --> 00:23:53,880
(BULLETS RICOCHETING)
279
00:24:04,030 --> 00:24:05,830
This is Delta Four.
Mayday! Mayday! Mayday!
280
00:24:06,000 --> 00:24:08,550
We are under attack.
We need immediate assistance.
281
00:24:09,400 --> 00:24:11,000
(PROPELLER WHIRRING)
282
00:24:13,640 --> 00:24:16,030
(TENSE MUSIC PLAYING)
283
00:24:22,480 --> 00:24:24,350
- ZARA: Ow! Argh!
- Drop that gun!
284
00:24:24,510 --> 00:24:26,750
- (BREATHING HEAVILY)
- Now!
285
00:24:28,830 --> 00:24:30,830
- We can't leave her!
- We have to!
286
00:24:31,590 --> 00:24:32,590
(VINCENT CURSES IN FRENCH)
287
00:24:33,960 --> 00:24:34,960
What are you carrying?
288
00:24:35,110 --> 00:24:36,200
TRISTAN: Uranium...
289
00:24:36,510 --> 00:24:38,720
for a power plant in Estonia.
290
00:24:49,550 --> 00:24:50,750
(PROPELLER WHIRRING)
291
00:24:53,550 --> 00:24:55,880
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
292
00:25:11,880 --> 00:25:12,750
We've stopped!
293
00:25:13,590 --> 00:25:15,640
- Hey, what's going on?
- (KNOCKING ON COCKPIT DOOR)
294
00:25:16,400 --> 00:25:17,750
Captain!
295
00:25:18,590 --> 00:25:20,960
Captain, open the door!
296
00:25:30,270 --> 00:25:32,110
(MOBILE VIBRATING)
297
00:25:32,720 --> 00:25:33,920
(KNOCKING ON DOOR)
298
00:25:34,510 --> 00:25:35,510
(MOBILE VIBRATING)
299
00:25:35,920 --> 00:25:38,000
TRISTAN: Captain!
300
00:25:40,680 --> 00:25:42,000
JACOB ON PHONE: Oscar.
301
00:25:42,160 --> 00:25:44,750
- (KNOCKING CONTINUES)
- TRISTAN: Captain, open the
door!
302
00:25:45,440 --> 00:25:46,640
How do you know my name?
303
00:25:46,790 --> 00:25:48,920
When I hijack a plane,
I like to know who's flying it.
304
00:25:50,310 --> 00:25:52,750
I've been looking at all the
pictures
you've posted on social media.
305
00:25:52,880 --> 00:25:55,440
You're a very lucky man.
You have a very beautiful
family.
306
00:25:55,750 --> 00:25:56,550
TRISTAN: Open up!
307
00:25:57,070 --> 00:25:59,480
JACOB ON PHONE: I have
one of my men standing ...
308
00:25:59,830 --> 00:26:01,240
- outside your house.
- TRISTAN: Open up!
309
00:26:01,550 --> 00:26:02,720
Captain! Open the door!
310
00:26:03,160 --> 00:26:06,070
Waiting for me to make a call
and give him an order.
311
00:26:08,790 --> 00:26:11,000
Do you understand
what I'm saying to you, Oscar?
312
00:26:11,830 --> 00:26:13,590
Do you understand?
313
00:26:16,880 --> 00:26:18,000
Do the right thing.
314
00:26:18,920 --> 00:26:22,310
Lower the ramp
and let us onto the plane.
315
00:26:25,440 --> 00:26:27,160
Or do I have to make that call?
316
00:26:29,550 --> 00:26:30,310
(KNOCKING CONTINUES)
317
00:26:31,110 --> 00:26:34,720
TRISTAN: Captain!
Captain, open the door!
318
00:26:54,880 --> 00:26:57,960
(RAMP LOWERING DOWN)
319
00:26:59,590 --> 00:27:01,750
Fuck!
320
00:27:05,270 --> 00:27:07,400
(GRENADE EXPLODES)
321
00:27:16,030 --> 00:27:17,070
FREJA: Drop it!
322
00:27:17,880 --> 00:27:20,160
Keep them alive for now,
we need hostages.
323
00:27:26,440 --> 00:27:27,400
(THUDS)
324
00:27:32,830 --> 00:27:34,590
BRODIE: We've got
helicopters inbound.
325
00:27:35,750 --> 00:27:38,240
(VINCENT BREATHING HEAVILY)
326
00:27:38,640 --> 00:27:40,750
Get us up into the air, now.
327
00:27:42,070 --> 00:27:43,240
Come with me.
328
00:27:49,200 --> 00:27:50,350
Get us up.
329
00:27:51,510 --> 00:27:52,680
Now.
330
00:27:54,310 --> 00:27:57,920
(PLANE WHIRRING)
331
00:28:26,200 --> 00:28:29,310
(HELICOPTERS HOVERING)
332
00:28:32,400 --> 00:28:33,270
(SNIFFLES)
333
00:28:33,440 --> 00:28:36,310
(SIGHS) Where are we going?
334
00:28:38,400 --> 00:28:39,440
Saint Eianne.
335
00:28:41,830 --> 00:28:45,440
You have to get us there before
they send fighters to intercept
us.
336
00:28:50,590 --> 00:28:51,790
(EXHALES)
337
00:28:52,640 --> 00:28:55,270
(PLANE WHIRRING)
338
00:29:08,070 --> 00:29:10,440
ZARA: (WHISPERING)
So that's what this is all
about.
339
00:29:47,720 --> 00:29:49,310
I know you're doing your job.
340
00:29:49,480 --> 00:29:51,070
I understand.
341
00:29:51,550 --> 00:29:53,000
I really do.
342
00:29:54,270 --> 00:29:55,240
I did my job also.
343
00:29:56,070 --> 00:29:58,830
I risked my life
for these politicians.
344
00:30:01,110 --> 00:30:02,480
They stabbed me in the back...
345
00:30:04,550 --> 00:30:06,270
shit all over me and my men...
346
00:30:11,160 --> 00:30:12,480
Doesn't matter what you do,
347
00:30:13,350 --> 00:30:15,270
what you give, what you
sacrifice,
348
00:30:16,240 --> 00:30:19,830
they will do the same to you.
349
00:30:20,920 --> 00:30:22,510
Maybe we go
on a blood-thirsty rampage
350
00:30:22,680 --> 00:30:24,240
and kill a shit-load of people
351
00:30:25,350 --> 00:30:26,400
(JACOB SCOFFS)
352
00:30:29,960 --> 00:30:31,590
She doesn't understand.
353
00:30:33,960 --> 00:30:35,510
But I think you do.
354
00:30:41,720 --> 00:30:43,110
No?
355
00:30:48,720 --> 00:30:49,960
Brodie...
356
00:30:54,350 --> 00:30:56,880
(PLANE WHIRRING)
357
00:31:25,310 --> 00:31:26,350
(GUN FIRING)
358
00:31:29,880 --> 00:31:33,400
(ALARM BEEPING)
359
00:31:37,030 --> 00:31:40,200
(BOTH GRUNTING)
360
00:31:48,350 --> 00:31:50,030
- (BITES)
- (MERCENARY SCREAMING)
361
00:31:50,590 --> 00:31:51,590
(BOTH GRUNTING)
362
00:31:57,480 --> 00:31:58,510
(GUN FIRES)
363
00:32:04,350 --> 00:32:05,310
JACOB: Go!
364
00:32:05,680 --> 00:32:06,880
(GUN FIRING)
365
00:32:16,640 --> 00:32:18,350
Go!
366
00:32:27,920 --> 00:32:30,310
(WIND BLOWING)
367
00:32:54,640 --> 00:32:55,720
(IN FRENCH)
368
00:33:27,590 --> 00:33:28,640
(MATIS SPEAKING)
369
00:33:40,750 --> 00:33:43,350
How did Pearce know
the plane was carrying uranium?
370
00:33:44,070 --> 00:33:46,440
They don't put it on the
manifest.
It's classified.
371
00:33:48,030 --> 00:33:51,440
Well, maybe he has someone
in the security services helping
him.
372
00:33:54,030 --> 00:33:56,000
Just putting it out there.
373
00:34:10,550 --> 00:34:13,550
You know er, last year I was
part
of a training exercise
374
00:34:13,670 --> 00:34:16,590
where a terrorist group
acquired a dirty bomb.
375
00:34:17,000 --> 00:34:17,880
Hmm, and?
376
00:34:18,150 --> 00:34:19,000
ZARA: It didn't end well.
377
00:34:20,070 --> 00:34:22,110
You know, Pearce doesn't even
have to detonate it,
378
00:34:22,280 --> 00:34:23,590
he just has to threaten to.
379
00:34:24,590 --> 00:34:28,230
Your ex-girlfriend's
in an impossible position.
380
00:34:34,150 --> 00:34:36,150
I've started seeing her again.
381
00:34:38,670 --> 00:34:39,710
That's great.
382
00:34:40,280 --> 00:34:41,230
That's perfect.
383
00:34:41,400 --> 00:34:42,920
VINCENT: We didn't plan it,
come on, I...
384
00:34:43,510 --> 00:34:45,880
it just happened
after the embassy attack then...
385
00:34:46,320 --> 00:34:49,030
After what she did to Pearce,
I'm not sure I even...
386
00:34:49,630 --> 00:34:50,550
trust her anymore.
387
00:34:51,070 --> 00:34:52,320
You're compromised.
388
00:34:52,710 --> 00:34:54,320
- You have to end it.
- I know.
389
00:34:55,030 --> 00:34:56,550
But you're not going to?
390
00:35:00,710 --> 00:35:01,710
(VINCENT SIGHS)
391
00:35:05,360 --> 00:35:06,480
I should have told you.
392
00:35:06,760 --> 00:35:07,840
(ZARA SCOFFS)
393
00:35:08,710 --> 00:35:11,190
Okay? So...
394
00:35:16,000 --> 00:35:17,400
Sorry.
395
00:35:25,920 --> 00:35:27,230
I get it.
396
00:35:33,510 --> 00:35:35,840
We need to protect
the people we love.
397
00:35:44,630 --> 00:35:46,280
(SIGHS) Putain.
398
00:35:50,510 --> 00:35:51,550
(DOOR OPENING)
399
00:36:05,070 --> 00:36:06,230
(KEYS JANGLING)
400
00:36:15,400 --> 00:36:17,630
I was just picking up
some of my things.
401
00:36:24,110 --> 00:36:25,630
ZARA: That's actually mine.
402
00:36:27,400 --> 00:36:29,760
You can have it.
It looks better on you anyway.
403
00:36:35,710 --> 00:36:37,280
I'll be done in a minute.
404
00:36:39,440 --> 00:36:40,840
I killed someone today.
405
00:36:42,360 --> 00:36:43,840
They were trying to kill me.
406
00:36:45,630 --> 00:36:47,670
I strangled them
with the cord of a phone.
407
00:36:48,440 --> 00:36:50,480
I felt their body spasm as they
died.
408
00:36:53,400 --> 00:36:54,880
That's why I didn't tell you.
409
00:36:55,030 --> 00:36:56,670
I didn't want you
to look at me like that.
410
00:36:58,760 --> 00:37:01,670
It's like you're my escape
from that world.
411
00:37:02,280 --> 00:37:03,400
When I'm with you,
412
00:37:03,550 --> 00:37:05,480
I forget all the horrible shit
that I have to do...
413
00:37:09,150 --> 00:37:11,000
All the horrible shit I see.
414
00:37:12,110 --> 00:37:13,760
I don't want you part of that.
415
00:37:16,230 --> 00:37:17,510
It changes you...
416
00:37:20,320 --> 00:37:22,710
And I don't want you
to change cos...
417
00:37:23,510 --> 00:37:25,360
I love you for who you are.
418
00:37:27,710 --> 00:37:31,670
And I understand
if you can't trust me.
419
00:37:33,360 --> 00:37:35,000
If you don't want to be with me.
420
00:37:37,920 --> 00:37:40,480
I never lied to you
about how I feel about you.
421
00:38:00,000 --> 00:38:01,230
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
422
00:38:04,280 --> 00:38:05,480
(MOBILE CHIMING)
423
00:38:10,230 --> 00:38:11,480
(KEY JINGLING)
424
00:38:24,670 --> 00:38:25,480
(SIGHING)
425
00:38:25,920 --> 00:38:28,710
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
426
00:38:32,070 --> 00:38:35,590
(FARID BREATHING HEAVILY)
427
00:39:01,230 --> 00:39:03,070
It's good to see you, my friend.
428
00:39:06,030 --> 00:39:07,550
It's been a long time.
429
00:39:09,510 --> 00:39:10,880
You've put on weight.
430
00:39:11,440 --> 00:39:12,550
(CHUCKLES SOFTLY)
431
00:39:14,480 --> 00:39:16,030
Life is for living.
432
00:39:32,280 --> 00:39:33,630
You have the material?
433
00:40:07,510 --> 00:40:09,480
Are you really prepared to do
this?
434
00:40:10,920 --> 00:40:13,000
Do you really want me
to build this bomb?
435
00:40:14,480 --> 00:40:16,110
JACOB: Killing her isn't enough.
436
00:40:16,400 --> 00:40:17,510
I want to expose her.
437
00:40:17,670 --> 00:40:19,630
I want the people to see her
for who she really is.
438
00:40:29,360 --> 00:40:31,510
(TENSE MUSIC PLAYING)
439
00:41:12,230 --> 00:41:13,590
(IN FRENCH)
440
00:41:21,320 --> 00:41:23,190
(JULIETTE BREATHING HEAVILY)
441
00:41:45,440 --> 00:41:47,670
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
29825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.