All language subtitles for Paris. Has. Fallen. S01E04.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,070 --> 00:00:35,280 What do we know about the others? 2 00:00:35,710 --> 00:00:38,560 They all served with Pearce in the Foreign Legion. 3 00:00:44,320 --> 00:00:47,000 Amina Sayyid and her two children were killed in the explosion. 4 00:00:47,150 --> 00:00:48,200 Was he in a relationship with her? 5 00:00:48,350 --> 00:00:49,430 It looks that way, yes. 6 00:00:49,560 --> 00:00:51,150 Talking to your employers about me again? 7 00:00:51,320 --> 00:00:53,070 They like to know everything is on track. 8 00:00:53,240 --> 00:00:54,710 Can I ask why you work for those people? 9 00:00:55,030 --> 00:00:55,920 They pay very well. 10 00:00:56,390 --> 00:00:58,430 - Madame President. - Vincent. 11 00:01:02,470 --> 00:01:04,560 - Why do you have a gun? - Put it down. 12 00:01:04,710 --> 00:01:06,070 I need that name. 13 00:01:15,000 --> 00:01:17,280 Just before she died, Beatrice told me who authorised 14 00:01:17,430 --> 00:01:18,920 the operation to kill Pearce. 15 00:03:05,680 --> 00:03:07,150 It's done. 16 00:04:07,840 --> 00:04:09,960 Zara, I am sending you 17 00:04:10,080 --> 00:04:11,680 a recent photo of Shaun Walker. 18 00:04:12,150 --> 00:04:16,000 It's taken from the CCTV of the attack on the embassy. 19 00:04:31,000 --> 00:04:32,190 Any news on the President? 20 00:04:32,630 --> 00:04:34,560 Well, the palace is on lockdown. 21 00:04:35,120 --> 00:04:36,120 Security's been increased 22 00:04:36,800 --> 00:04:40,920 and all the President's public engagements have been cancelled. 23 00:04:42,390 --> 00:04:44,630 I mean, you really think Pearce can get to her? 24 00:04:45,630 --> 00:04:47,830 He knows how hard it will be so... 25 00:04:49,920 --> 00:04:51,240 he must have a plan. 26 00:05:02,390 --> 00:05:03,600 That's Shaun. 27 00:05:06,000 --> 00:05:08,070 Fuck! I think he spotted us. 28 00:06:06,190 --> 00:06:08,600 Drop your weapon and show us your hands! 29 00:06:14,070 --> 00:06:15,510 Do you wanna die? 30 00:06:58,390 --> 00:06:59,800 Vincent. 31 00:07:14,680 --> 00:07:16,680 Well, if he pulls it off, it'll crash the markets. 32 00:07:17,560 --> 00:07:19,560 Yeah, make sure he understands what's expected of him. 33 00:07:19,720 --> 00:07:20,600 He understands, 34 00:07:20,750 --> 00:07:22,630 it just doesn't mean anything to him. 35 00:07:23,480 --> 00:07:24,920 All he cares about is the mission. 36 00:07:25,600 --> 00:07:28,720 Well, if it becomes a problem, you know what to do. 37 00:07:58,870 --> 00:08:00,750 You really trashed his car. 38 00:08:00,920 --> 00:08:01,680 It's a rental. 39 00:08:02,000 --> 00:08:04,190 He is definitely losing his deposit. 40 00:08:05,160 --> 00:08:06,070 Find anything? 41 00:08:06,390 --> 00:08:12,040 Yeah, there is a... A GPS fitted with this car. 42 00:08:14,950 --> 00:08:16,630 There's a QR code on it. 43 00:08:20,750 --> 00:08:22,310 The rental company will tell us everywhere 44 00:08:22,480 --> 00:08:24,270 the car's been since Shaun Walker hired it 45 00:08:24,750 --> 00:08:25,630 You wanna call them? 46 00:08:25,800 --> 00:08:26,920 Do you want to help me with my French? 47 00:08:27,070 --> 00:08:29,240 We identified the woman found in the boot. 48 00:08:29,390 --> 00:08:30,870 Yeah. Her name was Annette Allard. 49 00:08:31,040 --> 00:08:33,000 She was running a skydiving school with her husband. 50 00:08:33,840 --> 00:08:36,150 They're based at an airfield out near Saint-Soubirous. 51 00:08:36,320 --> 00:08:38,960 We tried calling their husband, but he's not answering. 52 00:08:39,270 --> 00:08:41,670 There must be a reason why Pearce wanted her killed. 53 00:08:41,840 --> 00:08:42,790 We're running a background check 54 00:08:42,960 --> 00:08:44,630 to see if she has any connection with Pearce. 55 00:08:44,790 --> 00:08:47,120 Let's go to Saint-Soubirous and talk to the husband. 56 00:09:16,720 --> 00:09:18,150 Are you okay? 57 00:09:20,440 --> 00:09:22,510 You've usually insulted me at least once 58 00:09:22,670 --> 00:09:24,600 by this point in a journey. 59 00:09:29,320 --> 00:09:30,510 Thea found my gun. 60 00:09:31,630 --> 00:09:33,200 I had to tell her everything. 61 00:09:34,240 --> 00:09:35,200 Okay. 62 00:09:35,870 --> 00:09:37,360 So, what did she say? 63 00:09:37,720 --> 00:09:39,000 We had a big fight. 64 00:09:42,390 --> 00:09:44,200 She said she doesn't know me anymore. 65 00:09:45,510 --> 00:09:47,150 She's gone to stay with a friend. 66 00:09:52,240 --> 00:09:55,840 Hey, you had to protect her and yourself. Okay? 67 00:09:57,720 --> 00:09:59,150 Give her some time. 68 00:10:05,390 --> 00:10:07,080 Maybe we were never gonna work. 69 00:10:11,750 --> 00:10:14,150 We should be with people who understand what we do. 70 00:10:16,200 --> 00:10:18,960 You think you always get to choose who you fall in love with, hmm? 71 00:10:19,240 --> 00:10:20,390 Come on? 72 00:10:20,550 --> 00:10:22,600 No, but we get to choose who we have a relationship with. 73 00:10:22,750 --> 00:10:25,790 It's not the same thing. 74 00:10:30,240 --> 00:10:32,670 Well, who made you such a relationship expert? 75 00:10:52,510 --> 00:10:53,510 Delta four... 76 00:10:53,670 --> 00:10:55,840 proceed on the bearing of zero-niner-zero. 77 00:10:56,910 --> 00:10:57,790 Acknowledge. 78 00:10:57,960 --> 00:10:59,750 Affirmative. Zero-niner-zero. 79 00:11:10,270 --> 00:11:11,790 Which one is he? 80 00:11:13,270 --> 00:11:14,320 Delta four. 81 00:11:16,120 --> 00:11:18,360 We need to wait until it's on the marker. 82 00:11:36,320 --> 00:11:39,080 So, when did you start having sex with the President? 83 00:11:39,240 --> 00:11:40,270 What? 84 00:11:40,750 --> 00:11:44,240 The President, Juliette Levesque. You slept with her, right? 85 00:11:44,390 --> 00:11:45,080 No! 86 00:11:45,840 --> 00:11:47,790 It's okay if you don't want to talk about it. 87 00:11:49,000 --> 00:11:50,200 There's nothing to talk about... 88 00:11:50,360 --> 00:11:51,910 Whatever you say, Vincent. 89 00:11:52,360 --> 00:11:53,320 It's cool. 90 00:12:14,550 --> 00:12:15,600 Fuck, how did you know? 91 00:12:15,750 --> 00:12:17,360 In the lift, the way you looked at her. 92 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 Hey, listen, you can't tell anyone... 93 00:12:22,390 --> 00:12:23,270 No, no, no, no, 94 00:12:23,440 --> 00:12:24,390 you can't tell anyone! 95 00:12:24,550 --> 00:12:28,670 Wow. The President? You are punching! 96 00:12:28,840 --> 00:12:30,910 She is so out of your league. 97 00:12:31,030 --> 00:12:32,360 Thank you. 98 00:12:35,720 --> 00:12:38,200 We're not leaving it at that. I want details. 99 00:12:43,240 --> 00:12:44,840 It was, erm... 100 00:12:45,720 --> 00:12:47,840 few months after she was elected. 101 00:12:49,440 --> 00:12:50,750 The economy was crashing. 102 00:12:50,910 --> 00:12:53,150 People were losing their jobs. 103 00:12:53,320 --> 00:12:54,390 Everyone blamed her. 104 00:12:54,550 --> 00:12:56,030 - She was a mess. - Hmm. 105 00:12:56,320 --> 00:12:59,390 And you thought that you could fix the country's economic problems 106 00:12:59,550 --> 00:13:00,870 by having sex with her? 107 00:13:01,270 --> 00:13:02,870 You must be really good. 108 00:13:03,030 --> 00:13:04,080 Yeah. 109 00:13:07,600 --> 00:13:10,000 Okay, so details... 110 00:13:10,550 --> 00:13:11,840 It just happened! 111 00:13:12,120 --> 00:13:13,870 Oh, okay... 112 00:13:20,080 --> 00:13:23,510 It was like... I dunno... 113 00:13:25,960 --> 00:13:28,200 The outside world didn't exist. 114 00:13:30,550 --> 00:13:32,120 So, what happened? 115 00:13:35,440 --> 00:13:37,550 We both knew it had no future so... 116 00:13:38,870 --> 00:13:41,240 I put in a request for a transfer. 117 00:13:43,550 --> 00:13:45,000 That's cold. 118 00:13:45,670 --> 00:13:47,550 I did it to protect her. 119 00:13:51,750 --> 00:13:53,440 Do you still think about her? 120 00:13:57,910 --> 00:13:59,870 There's nothing to think about. 121 00:14:14,910 --> 00:14:16,120 Mark. 122 00:14:22,120 --> 00:14:24,240 Switch off all transponders. 123 00:14:30,790 --> 00:14:31,750 Maintain 20,000. 124 00:14:37,840 --> 00:14:40,360 This is Delta four. Montauban radar. 125 00:14:40,670 --> 00:14:41,960 Verify flight level two-zero. 126 00:14:45,080 --> 00:14:47,000 Delta four. Our systems are down. 127 00:14:47,440 --> 00:14:49,480 Maintain current bearing and altitude. 128 00:14:49,630 --> 00:14:51,200 We are under cyber-attack. 129 00:14:51,360 --> 00:14:53,600 I repeat, we are under cyber-attack. 130 00:14:53,870 --> 00:14:54,870 Our systems are down. 131 00:14:55,030 --> 00:14:56,360 Maintain current bearing and altitude. 132 00:14:57,320 --> 00:15:00,200 Now he's 20,000 feet in the air and he's flying blind. 133 00:15:13,960 --> 00:15:15,120 Aircraft! 134 00:15:15,630 --> 00:15:16,600 Jesus! 135 00:15:35,000 --> 00:15:36,200 Delta four, be advised... 136 00:15:36,360 --> 00:15:38,320 The skies are closed. Prepare for 137 00:15:38,480 --> 00:15:40,840 an emergency landing at Saint-Soubirous. 138 00:15:41,240 --> 00:15:42,550 Say again, your last... -Be advised, 139 00:15:42,720 --> 00:15:44,320 the skies are closed. 140 00:15:44,480 --> 00:15:47,080 Prepare for an emergency landing at Saint-Soubirous. 141 00:15:47,240 --> 00:15:48,510 Roger that. 142 00:15:49,870 --> 00:15:51,240 Touchdown in 10 minutes. 143 00:15:51,790 --> 00:15:52,670 We go. 144 00:16:31,600 --> 00:16:32,630 Just admit that you're lost 145 00:16:33,360 --> 00:16:35,600 and that you're still in love with the President. 146 00:16:36,320 --> 00:16:37,910 - We're not lost. - Really? 147 00:16:38,480 --> 00:16:40,030 Because we're supposed to be at an airfield. 148 00:16:40,200 --> 00:16:42,150 And all I see is actual fields with grass 149 00:16:42,320 --> 00:16:44,200 and whatever that stuff is. 150 00:16:46,270 --> 00:16:50,360 Ah, okay, there's your airfield. 151 00:17:10,000 --> 00:17:12,310 Hmm, it's all going on out here. 152 00:17:44,720 --> 00:17:46,510 I'm gonna talk to that guy. 153 00:18:15,440 --> 00:18:16,920 - Bonjour. - Salut. 154 00:18:17,400 --> 00:18:20,550 Erm, I'm looking for Gerard Allard. 155 00:18:21,920 --> 00:18:23,590 - He's not here. - Oh. 156 00:18:24,030 --> 00:18:25,240 He went into the village. 157 00:18:25,720 --> 00:18:27,590 - Oh... - Can I help you? 158 00:18:28,240 --> 00:18:30,640 Er, it's about his wife, Annette. 159 00:18:30,790 --> 00:18:32,200 Do you know when he'll be back? 160 00:18:32,920 --> 00:18:33,720 He might be an hour or... 161 00:18:34,310 --> 00:18:35,440 he might not be back until tomorrow. 162 00:18:36,030 --> 00:18:38,790 An hour or tomorrow. That's kind of a big window. 163 00:18:39,480 --> 00:18:40,960 Er, do you have his cell number? 164 00:18:41,400 --> 00:18:43,680 Of course. In the office... 165 00:18:47,790 --> 00:18:49,240 Okay. 166 00:19:00,070 --> 00:19:01,720 Should we take him out? 167 00:19:06,400 --> 00:19:07,920 The plane's coming into land. 168 00:19:09,070 --> 00:19:10,680 Do nothing until it is on the ground. 169 00:19:10,830 --> 00:19:14,830 Repeat, do nothing till it is on the ground. 170 00:19:16,200 --> 00:19:17,400 Copy. 171 00:19:45,960 --> 00:19:46,960 Here it is. 172 00:19:47,110 --> 00:19:48,590 Thank you. 173 00:19:49,590 --> 00:19:50,790 Ah, no signal. 174 00:19:50,960 --> 00:19:52,440 Oh, you can use that phone. 175 00:21:09,310 --> 00:21:11,240 Yeah, erm, the number's not recognised. 176 00:21:22,240 --> 00:21:23,350 Argh! 177 00:21:43,400 --> 00:21:45,000 Who the fuck is this guy? 178 00:21:45,480 --> 00:21:47,440 He's probably wondering why a cargo plane has landed 179 00:21:47,590 --> 00:21:49,510 at this shitty little airfield. 180 00:22:34,750 --> 00:22:36,070 Get on the ground! 181 00:22:36,240 --> 00:22:37,510 - I'm police! - Get on the ground! Now! 182 00:22:37,680 --> 00:22:39,160 I'm police! Okay, okay, okay! 183 00:22:39,310 --> 00:22:40,030 Calm down! 184 00:22:40,920 --> 00:22:42,960 - Hands behind your head. - Okay! 185 00:22:43,110 --> 00:22:44,590 Alright. Easy. 186 00:22:45,830 --> 00:22:47,480 Show me your ID. 187 00:22:48,030 --> 00:22:49,200 It's right there. 188 00:23:05,270 --> 00:23:06,550 I'm police! 189 00:23:08,510 --> 00:23:10,350 Can I get up now? 190 00:23:10,880 --> 00:23:12,160 Easy. 191 00:23:16,350 --> 00:23:17,790 What are you doing here? 192 00:23:18,110 --> 00:23:19,550 Air traffic control's gone down. 193 00:23:19,720 --> 00:23:21,590 They closed all the airspace. 194 00:23:34,960 --> 00:23:35,960 Shit! 195 00:23:38,200 --> 00:23:39,240 We were directed to land 196 00:23:39,350 --> 00:23:40,960 - at the nearest airfield... - Vincent! 197 00:23:41,400 --> 00:23:42,550 Vincent! 198 00:24:04,030 --> 00:24:05,830 This is Delta Four. Mayday! Mayday! Mayday! 199 00:24:06,000 --> 00:24:08,550 We are under attack. We need immediate assistance. 200 00:24:22,480 --> 00:24:24,350 - Ow! Argh! - Drop that gun! 201 00:24:24,510 --> 00:24:26,750 Now! 202 00:24:28,830 --> 00:24:30,830 - We can't leave her! - We have to! 203 00:24:33,960 --> 00:24:34,960 What are you carrying? 204 00:24:35,110 --> 00:24:36,200 Uranium... 205 00:24:36,510 --> 00:24:38,720 for a power plant in Estonia. 206 00:25:11,880 --> 00:25:12,750 We've stopped! 207 00:25:13,590 --> 00:25:15,640 Hey, what's going on? 208 00:25:16,400 --> 00:25:17,750 Captain! 209 00:25:18,590 --> 00:25:20,960 Captain, open the door! 210 00:25:35,920 --> 00:25:38,000 Captain! 211 00:25:40,680 --> 00:25:42,000 Oscar. 212 00:25:42,160 --> 00:25:44,750 Captain, open the door! 213 00:25:45,440 --> 00:25:46,640 How do you know my name? 214 00:25:46,790 --> 00:25:48,920 When I hijack a plane, I like to know who's flying it. 215 00:25:50,310 --> 00:25:52,750 I've been looking at all the pictures you've posted on social media. 216 00:25:52,880 --> 00:25:55,440 You're a very lucky man. You have a very beautiful family. 217 00:25:55,750 --> 00:25:56,550 Open up! 218 00:25:57,070 --> 00:25:59,480 I have one of my men standing ... 219 00:25:59,830 --> 00:26:01,240 - outside your house. - Open up! 220 00:26:01,550 --> 00:26:02,720 Captain! Open the door! 221 00:26:03,160 --> 00:26:06,070 Waiting for me to make a call and give him an order. 222 00:26:08,790 --> 00:26:11,000 Do you understand what I'm saying to you, Oscar? 223 00:26:11,830 --> 00:26:13,590 Do you understand? 224 00:26:16,880 --> 00:26:18,000 Do the right thing. 225 00:26:18,920 --> 00:26:22,310 Lower the ramp and let us onto the plane. 226 00:26:25,440 --> 00:26:27,160 Or do I have to make that call? 227 00:26:31,110 --> 00:26:34,720 Captain! Captain, open the door! 228 00:26:59,590 --> 00:27:01,750 Fuck! 229 00:27:16,030 --> 00:27:17,070 Drop it! 230 00:27:17,880 --> 00:27:20,160 Keep them alive for now, we need hostages. 231 00:27:32,830 --> 00:27:34,590 We've got helicopters inbound. 232 00:27:38,640 --> 00:27:40,750 Get us up into the air, now. 233 00:27:42,070 --> 00:27:43,240 Come with me. 234 00:27:49,200 --> 00:27:50,350 Get us up. 235 00:27:51,510 --> 00:27:52,680 Now. 236 00:28:33,440 --> 00:28:36,310 Where are we going? 237 00:28:38,400 --> 00:28:39,440 Saint Eianne. 238 00:28:41,830 --> 00:28:45,440 You have to get us there before they send fighters to intercept us. 239 00:29:08,070 --> 00:29:10,440 So that's what this is all about. 240 00:29:47,720 --> 00:29:49,310 I know you're doing your job. 241 00:29:49,480 --> 00:29:51,070 I understand. 242 00:29:51,550 --> 00:29:53,000 I really do. 243 00:29:54,270 --> 00:29:55,240 I did my job also. 244 00:29:56,070 --> 00:29:58,830 I risked my life for these politicians. 245 00:30:01,110 --> 00:30:02,480 They stabbed me in the back... 246 00:30:04,550 --> 00:30:06,270 shit all over me and my men... 247 00:30:11,160 --> 00:30:12,480 Doesn't matter what you do, 248 00:30:13,350 --> 00:30:15,270 what you give, what you sacrifice, 249 00:30:16,240 --> 00:30:19,830 they will do the same to you. 250 00:30:20,920 --> 00:30:22,510 Maybe we go on a blood-thirsty rampage 251 00:30:22,680 --> 00:30:24,240 and kill a shit-load of people 252 00:30:29,960 --> 00:30:31,590 She doesn't understand. 253 00:30:33,960 --> 00:30:35,510 But I think you do. 254 00:30:41,720 --> 00:30:43,110 No? 255 00:30:48,720 --> 00:30:49,960 Brodie... 256 00:32:04,350 --> 00:32:05,310 Go! 257 00:32:16,640 --> 00:32:18,350 Go! 258 00:33:40,750 --> 00:33:43,350 How did Pearce know the plane was carrying uranium? 259 00:33:44,070 --> 00:33:46,440 They don't put it on the manifest. It's classified. 260 00:33:48,030 --> 00:33:51,440 Well, maybe he has someone in the security services helping him. 261 00:33:54,030 --> 00:33:56,000 Just putting it out there. 262 00:34:10,550 --> 00:34:13,550 You know er, last year I was part of a training exercise 263 00:34:13,670 --> 00:34:16,590 where a terrorist group acquired a dirty bomb. 264 00:34:17,000 --> 00:34:17,880 Hmm, and? 265 00:34:18,150 --> 00:34:19,000 It didn't end well. 266 00:34:20,070 --> 00:34:22,110 You know, Pearce doesn't even have to detonate it, 267 00:34:22,280 --> 00:34:23,590 he just has to threaten to. 268 00:34:24,590 --> 00:34:28,230 Your ex-girlfriend's in an impossible position. 269 00:34:34,150 --> 00:34:36,150 I've started seeing her again. 270 00:34:38,670 --> 00:34:39,710 That's great. 271 00:34:40,280 --> 00:34:41,230 That's perfect. 272 00:34:41,400 --> 00:34:42,920 We didn't plan it, come on, I... 273 00:34:43,510 --> 00:34:45,880 it just happened after the embassy attack then... 274 00:34:46,320 --> 00:34:49,030 After what she did to Pearce, I'm not sure I even... 275 00:34:49,630 --> 00:34:50,550 trust her anymore. 276 00:34:51,070 --> 00:34:52,320 You're compromised. 277 00:34:52,710 --> 00:34:54,320 - You have to end it. - I know. 278 00:34:55,030 --> 00:34:56,550 But you're not going to? 279 00:35:05,360 --> 00:35:06,480 I should have told you. 280 00:35:08,710 --> 00:35:11,190 Okay? So... 281 00:35:16,000 --> 00:35:17,400 Sorry. 282 00:35:25,920 --> 00:35:27,230 I get it. 283 00:35:33,510 --> 00:35:35,840 We need to protect the people we love. 284 00:35:44,630 --> 00:35:46,280 Putain. 285 00:36:15,400 --> 00:36:17,630 I was just picking up some of my things. 286 00:36:24,110 --> 00:36:25,630 That's actually mine. 287 00:36:27,400 --> 00:36:29,760 You can have it. It looks better on you anyway. 288 00:36:35,710 --> 00:36:37,280 I'll be done in a minute. 289 00:36:39,440 --> 00:36:40,840 I killed someone today. 290 00:36:42,360 --> 00:36:43,840 They were trying to kill me. 291 00:36:45,630 --> 00:36:47,670 I strangled them with the cord of a phone. 292 00:36:48,440 --> 00:36:50,480 I felt their body spasm as they died. 293 00:36:53,400 --> 00:36:54,880 That's why I didn't tell you. 294 00:36:55,030 --> 00:36:56,670 I didn't want you to look at me like that. 295 00:36:58,760 --> 00:37:01,670 It's like you're my escape from that world. 296 00:37:02,280 --> 00:37:03,400 When I'm with you, 297 00:37:03,550 --> 00:37:05,480 I forget all the horrible shit that I have to do... 298 00:37:09,150 --> 00:37:11,000 All the horrible shit I see. 299 00:37:12,110 --> 00:37:13,760 I don't want you part of that. 300 00:37:16,230 --> 00:37:17,510 It changes you... 301 00:37:20,320 --> 00:37:22,710 And I don't want you to change cos... 302 00:37:23,510 --> 00:37:25,360 I love you for who you are. 303 00:37:27,710 --> 00:37:31,670 And I understand if you can't trust me. 304 00:37:33,360 --> 00:37:35,000 If you don't want to be with me. 305 00:37:37,920 --> 00:37:40,480 I never lied to you about how I feel about you. 306 00:39:01,230 --> 00:39:03,070 It's good to see you, my friend. 307 00:39:06,030 --> 00:39:07,550 It's been a long time. 308 00:39:09,510 --> 00:39:10,880 You've put on weight. 309 00:39:14,480 --> 00:39:16,030 Life is for living. 310 00:39:32,280 --> 00:39:33,630 You have the material? 311 00:40:07,510 --> 00:40:09,480 Are you really prepared to do this? 312 00:40:10,920 --> 00:40:13,000 Do you really want me to build this bomb? 313 00:40:14,480 --> 00:40:16,110 Killing her isn't enough. 314 00:40:16,400 --> 00:40:17,510 I want to expose her. 315 00:40:17,670 --> 00:40:19,630 I want the people to see her for who she really is. 20531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.