Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,070 --> 00:00:35,280
What do we know about the
others?
2
00:00:35,710 --> 00:00:38,560
They all served with
Pearce
in the Foreign Legion.
3
00:00:44,320 --> 00:00:47,000
Amina Sayyid and her two
children
were killed in the explosion.
4
00:00:47,150 --> 00:00:48,200
Was he in a relationship
with her?
5
00:00:48,350 --> 00:00:49,430
It looks that way, yes.
6
00:00:49,560 --> 00:00:51,150
Talking to your employers
about me again?
7
00:00:51,320 --> 00:00:53,070
They like to know
everything
is on track.
8
00:00:53,240 --> 00:00:54,710
Can I ask why you work
for those people?
9
00:00:55,030 --> 00:00:55,920
They pay very well.
10
00:00:56,390 --> 00:00:58,430
- Madame President.
- Vincent.
11
00:01:02,470 --> 00:01:04,560
- Why do you have a gun?
- Put it down.
12
00:01:04,710 --> 00:01:06,070
I need that name.
13
00:01:15,000 --> 00:01:17,280
Just before she died,
Beatrice told me who authorised
14
00:01:17,430 --> 00:01:18,920
the operation to kill Pearce.
15
00:03:05,680 --> 00:03:07,150
It's done.
16
00:04:07,840 --> 00:04:09,960
Zara,
I am sending you
17
00:04:10,080 --> 00:04:11,680
a recent photo of Shaun Walker.
18
00:04:12,150 --> 00:04:16,000
It's taken from the CCTV
of the attack on the embassy.
19
00:04:31,000 --> 00:04:32,190
Any news on the President?
20
00:04:32,630 --> 00:04:34,560
Well, the palace
is on lockdown.
21
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
Security's been increased
22
00:04:36,800 --> 00:04:40,920
and all the President's public
engagements have been cancelled.
23
00:04:42,390 --> 00:04:44,630
I mean, you really think Pearce
can get to her?
24
00:04:45,630 --> 00:04:47,830
He knows how hard it will be
so...
25
00:04:49,920 --> 00:04:51,240
he must have a plan.
26
00:05:02,390 --> 00:05:03,600
That's Shaun.
27
00:05:06,000 --> 00:05:08,070
Fuck! I think he spotted us.
28
00:06:06,190 --> 00:06:08,600
Drop your weapon
and show us your hands!
29
00:06:14,070 --> 00:06:15,510
Do you wanna die?
30
00:06:58,390 --> 00:06:59,800
Vincent.
31
00:07:14,680 --> 00:07:16,680
Well, if he pulls it off,
it'll crash the markets.
32
00:07:17,560 --> 00:07:19,560
Yeah, make sure he understands
what's expected of him.
33
00:07:19,720 --> 00:07:20,600
He understands,
34
00:07:20,750 --> 00:07:22,630
it just doesn't mean
anything to him.
35
00:07:23,480 --> 00:07:24,920
All he cares about is the
mission.
36
00:07:25,600 --> 00:07:28,720
Well, if it
becomes
a problem, you know what to do.
37
00:07:58,870 --> 00:08:00,750
You really trashed his car.
38
00:08:00,920 --> 00:08:01,680
It's a rental.
39
00:08:02,000 --> 00:08:04,190
He is definitely losing his
deposit.
40
00:08:05,160 --> 00:08:06,070
Find anything?
41
00:08:06,390 --> 00:08:12,040
Yeah, there is a...
A GPS fitted with this car.
42
00:08:14,950 --> 00:08:16,630
There's a QR code on it.
43
00:08:20,750 --> 00:08:22,310
The rental company
will tell us everywhere
44
00:08:22,480 --> 00:08:24,270
the car's been since
Shaun Walker hired it
45
00:08:24,750 --> 00:08:25,630
You wanna call them?
46
00:08:25,800 --> 00:08:26,920
Do you want to help me
with my French?
47
00:08:27,070 --> 00:08:29,240
We identified the woman
found in the boot.
48
00:08:29,390 --> 00:08:30,870
Yeah.
Her name was Annette Allard.
49
00:08:31,040 --> 00:08:33,000
She was running a skydiving
school
with her husband.
50
00:08:33,840 --> 00:08:36,150
They're based at an airfield
out near Saint-Soubirous.
51
00:08:36,320 --> 00:08:38,960
We tried calling their husband,
but he's not answering.
52
00:08:39,270 --> 00:08:41,670
There must be a reason
why Pearce wanted her killed.
53
00:08:41,840 --> 00:08:42,790
We're running a background check
54
00:08:42,960 --> 00:08:44,630
to see if she has any connection
with Pearce.
55
00:08:44,790 --> 00:08:47,120
Let's go to Saint-Soubirous
and talk to the husband.
56
00:09:16,720 --> 00:09:18,150
Are you okay?
57
00:09:20,440 --> 00:09:22,510
You've usually insulted me
at least once
58
00:09:22,670 --> 00:09:24,600
by this point in a journey.
59
00:09:29,320 --> 00:09:30,510
Thea found my gun.
60
00:09:31,630 --> 00:09:33,200
I had to tell her everything.
61
00:09:34,240 --> 00:09:35,200
Okay.
62
00:09:35,870 --> 00:09:37,360
So, what did she say?
63
00:09:37,720 --> 00:09:39,000
We had a big fight.
64
00:09:42,390 --> 00:09:44,200
She said she doesn't know me
anymore.
65
00:09:45,510 --> 00:09:47,150
She's gone to stay with a
friend.
66
00:09:52,240 --> 00:09:55,840
Hey, you had to protect her
and yourself. Okay?
67
00:09:57,720 --> 00:09:59,150
Give her some time.
68
00:10:05,390 --> 00:10:07,080
Maybe we were never gonna work.
69
00:10:11,750 --> 00:10:14,150
We should be with people
who understand what we do.
70
00:10:16,200 --> 00:10:18,960
You think you always get to
choose
who you fall in love with, hmm?
71
00:10:19,240 --> 00:10:20,390
Come on?
72
00:10:20,550 --> 00:10:22,600
No, but we get to choose
who we have a relationship with.
73
00:10:22,750 --> 00:10:25,790
It's not the same
thing.
74
00:10:30,240 --> 00:10:32,670
Well, who made you
such a relationship expert?
75
00:10:52,510 --> 00:10:53,510
Delta four...
76
00:10:53,670 --> 00:10:55,840
proceed on the bearing
of zero-niner-zero.
77
00:10:56,910 --> 00:10:57,790
Acknowledge.
78
00:10:57,960 --> 00:10:59,750
Affirmative. Zero-niner-zero.
79
00:11:10,270 --> 00:11:11,790
Which one is he?
80
00:11:13,270 --> 00:11:14,320
Delta four.
81
00:11:16,120 --> 00:11:18,360
We need to wait
until it's on the marker.
82
00:11:36,320 --> 00:11:39,080
So, when did you start having
sex
with the President?
83
00:11:39,240 --> 00:11:40,270
What?
84
00:11:40,750 --> 00:11:44,240
The President, Juliette
Levesque.
You slept with her, right?
85
00:11:44,390 --> 00:11:45,080
No!
86
00:11:45,840 --> 00:11:47,790
It's okay if you don't want to
talk
about it.
87
00:11:49,000 --> 00:11:50,200
There's nothing to talk about...
88
00:11:50,360 --> 00:11:51,910
Whatever you say, Vincent.
89
00:11:52,360 --> 00:11:53,320
It's cool.
90
00:12:14,550 --> 00:12:15,600
Fuck, how did you know?
91
00:12:15,750 --> 00:12:17,360
In the lift,
the way you looked at her.
92
00:12:20,200 --> 00:12:22,240
Hey, listen, you can't tell
anyone...
93
00:12:22,390 --> 00:12:23,270
No, no, no, no,
94
00:12:23,440 --> 00:12:24,390
you can't tell anyone!
95
00:12:24,550 --> 00:12:28,670
Wow. The President?
You are punching!
96
00:12:28,840 --> 00:12:30,910
She is so out of your league.
97
00:12:31,030 --> 00:12:32,360
Thank you.
98
00:12:35,720 --> 00:12:38,200
We're not leaving it at that.
I want details.
99
00:12:43,240 --> 00:12:44,840
It was, erm...
100
00:12:45,720 --> 00:12:47,840
few months after she was
elected.
101
00:12:49,440 --> 00:12:50,750
The economy was crashing.
102
00:12:50,910 --> 00:12:53,150
People were losing their jobs.
103
00:12:53,320 --> 00:12:54,390
Everyone blamed her.
104
00:12:54,550 --> 00:12:56,030
- She was a mess.
- Hmm.
105
00:12:56,320 --> 00:12:59,390
And you thought that you could
fix
the country's economic problems
106
00:12:59,550 --> 00:13:00,870
by having sex with her?
107
00:13:01,270 --> 00:13:02,870
You must be really good.
108
00:13:03,030 --> 00:13:04,080
Yeah.
109
00:13:07,600 --> 00:13:10,000
Okay, so details...
110
00:13:10,550 --> 00:13:11,840
It just happened!
111
00:13:12,120 --> 00:13:13,870
Oh, okay...
112
00:13:20,080 --> 00:13:23,510
It was like... I dunno...
113
00:13:25,960 --> 00:13:28,200
The outside world didn't exist.
114
00:13:30,550 --> 00:13:32,120
So, what happened?
115
00:13:35,440 --> 00:13:37,550
We both knew it had no future
so...
116
00:13:38,870 --> 00:13:41,240
I put in a request for a
transfer.
117
00:13:43,550 --> 00:13:45,000
That's cold.
118
00:13:45,670 --> 00:13:47,550
I did it to protect her.
119
00:13:51,750 --> 00:13:53,440
Do you still think about her?
120
00:13:57,910 --> 00:13:59,870
There's nothing to think about.
121
00:14:14,910 --> 00:14:16,120
Mark.
122
00:14:22,120 --> 00:14:24,240
Switch off all transponders.
123
00:14:30,790 --> 00:14:31,750
Maintain 20,000.
124
00:14:37,840 --> 00:14:40,360
This is Delta four.
Montauban radar.
125
00:14:40,670 --> 00:14:41,960
Verify flight level two-zero.
126
00:14:45,080 --> 00:14:47,000
Delta four.
Our systems are down.
127
00:14:47,440 --> 00:14:49,480
Maintain current bearing
and altitude.
128
00:14:49,630 --> 00:14:51,200
We are under cyber-attack.
129
00:14:51,360 --> 00:14:53,600
I repeat, we are under
cyber-attack.
130
00:14:53,870 --> 00:14:54,870
Our systems are down.
131
00:14:55,030 --> 00:14:56,360
Maintain current bearing
and altitude.
132
00:14:57,320 --> 00:15:00,200
Now he's 20,000 feet in the air
and he's flying blind.
133
00:15:13,960 --> 00:15:15,120
Aircraft!
134
00:15:15,630 --> 00:15:16,600
Jesus!
135
00:15:35,000 --> 00:15:36,200
Delta four, be advised...
136
00:15:36,360 --> 00:15:38,320
The skies are closed.
Prepare for
137
00:15:38,480 --> 00:15:40,840
an emergency
landing at Saint-Soubirous.
138
00:15:41,240 --> 00:15:42,550
Say again, your last... -Be advised,
139
00:15:42,720 --> 00:15:44,320
the skies are closed.
140
00:15:44,480 --> 00:15:47,080
Prepare for an emergency landing
at Saint-Soubirous.
141
00:15:47,240 --> 00:15:48,510
Roger that.
142
00:15:49,870 --> 00:15:51,240
Touchdown in 10 minutes.
143
00:15:51,790 --> 00:15:52,670
We go.
144
00:16:31,600 --> 00:16:32,630
Just admit that you're lost
145
00:16:33,360 --> 00:16:35,600
and that you're still in love
with the President.
146
00:16:36,320 --> 00:16:37,910
- We're not lost.
- Really?
147
00:16:38,480 --> 00:16:40,030
Because we're supposed to be
at an airfield.
148
00:16:40,200 --> 00:16:42,150
And all I see is actual fields
with grass
149
00:16:42,320 --> 00:16:44,200
and whatever that stuff is.
150
00:16:46,270 --> 00:16:50,360
Ah, okay, there's your airfield.
151
00:17:10,000 --> 00:17:12,310
Hmm, it's all going on out here.
152
00:17:44,720 --> 00:17:46,510
I'm gonna talk to that guy.
153
00:18:15,440 --> 00:18:16,920
- Bonjour.- Salut.
154
00:18:17,400 --> 00:18:20,550
Erm, I'm looking for Gerard
Allard.
155
00:18:21,920 --> 00:18:23,590
- He's not here.
- Oh.
156
00:18:24,030 --> 00:18:25,240
He went into the village.
157
00:18:25,720 --> 00:18:27,590
- Oh...
- Can I help you?
158
00:18:28,240 --> 00:18:30,640
Er, it's about his wife,
Annette.
159
00:18:30,790 --> 00:18:32,200
Do you know when he'll be back?
160
00:18:32,920 --> 00:18:33,720
He might be an hour or...
161
00:18:34,310 --> 00:18:35,440
he might not be back until
tomorrow.
162
00:18:36,030 --> 00:18:38,790
An hour or tomorrow.
That's kind of a big window.
163
00:18:39,480 --> 00:18:40,960
Er, do you have his cell number?
164
00:18:41,400 --> 00:18:43,680
Of course. In the office...
165
00:18:47,790 --> 00:18:49,240
Okay.
166
00:19:00,070 --> 00:19:01,720
Should we take him out?
167
00:19:06,400 --> 00:19:07,920
The plane's coming into land.
168
00:19:09,070 --> 00:19:10,680
Do nothing until it is on the
ground.
169
00:19:10,830 --> 00:19:14,830
Repeat, do nothing
till it is on the ground.
170
00:19:16,200 --> 00:19:17,400
Copy.
171
00:19:45,960 --> 00:19:46,960
Here it is.
172
00:19:47,110 --> 00:19:48,590
Thank you.
173
00:19:49,590 --> 00:19:50,790
Ah, no signal.
174
00:19:50,960 --> 00:19:52,440
Oh, you can use that phone.
175
00:21:09,310 --> 00:21:11,240
Yeah, erm, the number's
not recognised.
176
00:21:22,240 --> 00:21:23,350
Argh!
177
00:21:43,400 --> 00:21:45,000
Who the fuck is this
guy?
178
00:21:45,480 --> 00:21:47,440
He's probably wondering
why a cargo plane has landed
179
00:21:47,590 --> 00:21:49,510
at this shitty little airfield.
180
00:22:34,750 --> 00:22:36,070
Get on the ground!
181
00:22:36,240 --> 00:22:37,510
- I'm police!
- Get on the ground! Now!
182
00:22:37,680 --> 00:22:39,160
I'm police!
Okay, okay, okay!
183
00:22:39,310 --> 00:22:40,030
Calm down!
184
00:22:40,920 --> 00:22:42,960
- Hands behind your
head.
- Okay!
185
00:22:43,110 --> 00:22:44,590
Alright. Easy.
186
00:22:45,830 --> 00:22:47,480
Show me your ID.
187
00:22:48,030 --> 00:22:49,200
It's right there.
188
00:23:05,270 --> 00:23:06,550
I'm police!
189
00:23:08,510 --> 00:23:10,350
Can I get up now?
190
00:23:10,880 --> 00:23:12,160
Easy.
191
00:23:16,350 --> 00:23:17,790
What are you doing here?
192
00:23:18,110 --> 00:23:19,550
Air traffic control's gone down.
193
00:23:19,720 --> 00:23:21,590
They closed all the airspace.
194
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
Shit!
195
00:23:38,200 --> 00:23:39,240
We were directed to land
196
00:23:39,350 --> 00:23:40,960
- at the nearest airfield...
- Vincent!
197
00:23:41,400 --> 00:23:42,550
Vincent!
198
00:24:04,030 --> 00:24:05,830
This is Delta Four.
Mayday! Mayday! Mayday!
199
00:24:06,000 --> 00:24:08,550
We are under attack.
We need immediate assistance.
200
00:24:22,480 --> 00:24:24,350
- Ow! Argh!
- Drop that gun!
201
00:24:24,510 --> 00:24:26,750
Now!
202
00:24:28,830 --> 00:24:30,830
- We can't leave her!
- We have to!
203
00:24:33,960 --> 00:24:34,960
What are you carrying?
204
00:24:35,110 --> 00:24:36,200
Uranium...
205
00:24:36,510 --> 00:24:38,720
for a power plant in Estonia.
206
00:25:11,880 --> 00:25:12,750
We've stopped!
207
00:25:13,590 --> 00:25:15,640
Hey, what's going on?
208
00:25:16,400 --> 00:25:17,750
Captain!
209
00:25:18,590 --> 00:25:20,960
Captain, open the door!
210
00:25:35,920 --> 00:25:38,000
Captain!
211
00:25:40,680 --> 00:25:42,000
Oscar.
212
00:25:42,160 --> 00:25:44,750
Captain, open the
door!
213
00:25:45,440 --> 00:25:46,640
How do you know my name?
214
00:25:46,790 --> 00:25:48,920
When I hijack a plane,
I like to know who's flying it.
215
00:25:50,310 --> 00:25:52,750
I've been looking at all the
pictures
you've posted on social media.
216
00:25:52,880 --> 00:25:55,440
You're a very lucky man.
You have a very beautiful
family.
217
00:25:55,750 --> 00:25:56,550
Open up!
218
00:25:57,070 --> 00:25:59,480
I have
one of my men standing ...
219
00:25:59,830 --> 00:26:01,240
- outside your house.
- Open up!
220
00:26:01,550 --> 00:26:02,720
Captain! Open the door!
221
00:26:03,160 --> 00:26:06,070
Waiting for me to make a call
and give him an order.
222
00:26:08,790 --> 00:26:11,000
Do you understand
what I'm saying to you, Oscar?
223
00:26:11,830 --> 00:26:13,590
Do you understand?
224
00:26:16,880 --> 00:26:18,000
Do the right thing.
225
00:26:18,920 --> 00:26:22,310
Lower the ramp
and let us onto the plane.
226
00:26:25,440 --> 00:26:27,160
Or do I have to make that call?
227
00:26:31,110 --> 00:26:34,720
Captain!
Captain, open the door!
228
00:26:59,590 --> 00:27:01,750
Fuck!
229
00:27:16,030 --> 00:27:17,070
Drop it!
230
00:27:17,880 --> 00:27:20,160
Keep them alive for now,
we need hostages.
231
00:27:32,830 --> 00:27:34,590
We've got
helicopters inbound.
232
00:27:38,640 --> 00:27:40,750
Get us up into the air, now.
233
00:27:42,070 --> 00:27:43,240
Come with me.
234
00:27:49,200 --> 00:27:50,350
Get us up.
235
00:27:51,510 --> 00:27:52,680
Now.
236
00:28:33,440 --> 00:28:36,310
Where are we going?
237
00:28:38,400 --> 00:28:39,440
Saint Eianne.
238
00:28:41,830 --> 00:28:45,440
You have to get us there before
they send fighters to intercept
us.
239
00:29:08,070 --> 00:29:10,440
So that's what this is all
about.
240
00:29:47,720 --> 00:29:49,310
I know you're doing your job.
241
00:29:49,480 --> 00:29:51,070
I understand.
242
00:29:51,550 --> 00:29:53,000
I really do.
243
00:29:54,270 --> 00:29:55,240
I did my job also.
244
00:29:56,070 --> 00:29:58,830
I risked my life
for these politicians.
245
00:30:01,110 --> 00:30:02,480
They stabbed me in the back...
246
00:30:04,550 --> 00:30:06,270
shit all over me and my men...
247
00:30:11,160 --> 00:30:12,480
Doesn't matter what you do,
248
00:30:13,350 --> 00:30:15,270
what you give, what you
sacrifice,
249
00:30:16,240 --> 00:30:19,830
they will do the same to you.
250
00:30:20,920 --> 00:30:22,510
Maybe we go
on a blood-thirsty rampage
251
00:30:22,680 --> 00:30:24,240
and kill a shit-load of people
252
00:30:29,960 --> 00:30:31,590
She doesn't understand.
253
00:30:33,960 --> 00:30:35,510
But I think you do.
254
00:30:41,720 --> 00:30:43,110
No?
255
00:30:48,720 --> 00:30:49,960
Brodie...
256
00:32:04,350 --> 00:32:05,310
Go!
257
00:32:16,640 --> 00:32:18,350
Go!
258
00:33:40,750 --> 00:33:43,350
How did Pearce know
the plane was carrying uranium?
259
00:33:44,070 --> 00:33:46,440
They don't put it on the
manifest.
It's classified.
260
00:33:48,030 --> 00:33:51,440
Well, maybe he has someone
in the security services helping
him.
261
00:33:54,030 --> 00:33:56,000
Just putting it out there.
262
00:34:10,550 --> 00:34:13,550
You know er, last year I was
part
of a training exercise
263
00:34:13,670 --> 00:34:16,590
where a terrorist group
acquired a dirty bomb.
264
00:34:17,000 --> 00:34:17,880
Hmm, and?
265
00:34:18,150 --> 00:34:19,000
It didn't end well.
266
00:34:20,070 --> 00:34:22,110
You know, Pearce doesn't even
have to detonate it,
267
00:34:22,280 --> 00:34:23,590
he just has to threaten to.
268
00:34:24,590 --> 00:34:28,230
Your ex-girlfriend's
in an impossible position.
269
00:34:34,150 --> 00:34:36,150
I've started seeing her again.
270
00:34:38,670 --> 00:34:39,710
That's great.
271
00:34:40,280 --> 00:34:41,230
That's perfect.
272
00:34:41,400 --> 00:34:42,920
We didn't plan it,
come on, I...
273
00:34:43,510 --> 00:34:45,880
it just happened
after the embassy attack then...
274
00:34:46,320 --> 00:34:49,030
After what she did to Pearce,
I'm not sure I even...
275
00:34:49,630 --> 00:34:50,550
trust her anymore.
276
00:34:51,070 --> 00:34:52,320
You're compromised.
277
00:34:52,710 --> 00:34:54,320
- You have to end it.
- I know.
278
00:34:55,030 --> 00:34:56,550
But you're not going to?
279
00:35:05,360 --> 00:35:06,480
I should have told you.
280
00:35:08,710 --> 00:35:11,190
Okay? So...
281
00:35:16,000 --> 00:35:17,400
Sorry.
282
00:35:25,920 --> 00:35:27,230
I get it.
283
00:35:33,510 --> 00:35:35,840
We need to protect
the people we love.
284
00:35:44,630 --> 00:35:46,280
Putain.
285
00:36:15,400 --> 00:36:17,630
I was just picking up
some of my things.
286
00:36:24,110 --> 00:36:25,630
That's actually mine.
287
00:36:27,400 --> 00:36:29,760
You can have it.
It looks better on you anyway.
288
00:36:35,710 --> 00:36:37,280
I'll be done in a minute.
289
00:36:39,440 --> 00:36:40,840
I killed someone today.
290
00:36:42,360 --> 00:36:43,840
They were trying to kill me.
291
00:36:45,630 --> 00:36:47,670
I strangled them
with the cord of a phone.
292
00:36:48,440 --> 00:36:50,480
I felt their body spasm as they
died.
293
00:36:53,400 --> 00:36:54,880
That's why I didn't tell you.
294
00:36:55,030 --> 00:36:56,670
I didn't want you
to look at me like that.
295
00:36:58,760 --> 00:37:01,670
It's like you're my escape
from that world.
296
00:37:02,280 --> 00:37:03,400
When I'm with you,
297
00:37:03,550 --> 00:37:05,480
I forget all the horrible shit
that I have to do...
298
00:37:09,150 --> 00:37:11,000
All the horrible shit I see.
299
00:37:12,110 --> 00:37:13,760
I don't want you part of that.
300
00:37:16,230 --> 00:37:17,510
It changes you...
301
00:37:20,320 --> 00:37:22,710
And I don't want you
to change cos...
302
00:37:23,510 --> 00:37:25,360
I love you for who you are.
303
00:37:27,710 --> 00:37:31,670
And I understand
if you can't trust me.
304
00:37:33,360 --> 00:37:35,000
If you don't want to be with me.
305
00:37:37,920 --> 00:37:40,480
I never lied to you
about how I feel about you.
306
00:39:01,230 --> 00:39:03,070
It's good to see you, my friend.
307
00:39:06,030 --> 00:39:07,550
It's been a long time.
308
00:39:09,510 --> 00:39:10,880
You've put on weight.
309
00:39:14,480 --> 00:39:16,030
Life is for living.
310
00:39:32,280 --> 00:39:33,630
You have the material?
311
00:40:07,510 --> 00:40:09,480
Are you really prepared to do
this?
312
00:40:10,920 --> 00:40:13,000
Do you really want me
to build this bomb?
313
00:40:14,480 --> 00:40:16,110
Killing her isn't enough.
314
00:40:16,400 --> 00:40:17,510
I want to expose her.
315
00:40:17,670 --> 00:40:19,630
I want the people to see her
for who she really is.
20531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.