All language subtitles for Paris Has Fallen S01E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,301 --> 00:00:02,860 (Dynamic music) 2 00:00:02,981 --> 00:00:05,540 โ™ช 3 00:00:05,660 --> 00:00:15,101 (Text on screen) 4 00:00:34,100 --> 00:00:35,301 What do we know about the others? 5 00:00:35,740 --> 00:00:38,581 LUCAS: They all served with Pearce in the Foreign Legion. 6 00:00:42,820 --> 00:00:44,180 - (ENGINE STARTS) - (EXPLODES) 7 00:00:44,341 --> 00:00:47,021 Amina Sayyid and her two children were killed in the explosion. 8 00:00:47,180 --> 00:00:48,221 ZARA: Was he in a relationship with her? 9 00:00:48,380 --> 00:00:49,460 MATIS: It looks that way, yes. 10 00:00:49,581 --> 00:00:51,180 JACOB: Talking to your employers about me again? 11 00:00:51,341 --> 00:00:53,100 FREJA: They like to know everything is on track. 12 00:00:53,261 --> 00:00:54,740 Can I ask why you work for those people? 13 00:00:55,060 --> 00:00:55,941 They pay very well. 14 00:00:56,420 --> 00:00:58,460 - Madame President. - Vincent. 15 00:00:58,941 --> 00:01:00,180 (INTENSE MUSIC PLAYING) 16 00:01:02,500 --> 00:01:04,581 THEA: Why do you have a gun? ZARA: Put it down. 17 00:01:04,740 --> 00:01:06,100 I need that name. 18 00:01:08,661 --> 00:01:10,620 (GUN FIRING) 19 00:01:11,021 --> 00:01:12,980 (BREATHING HEAVILY) 20 00:01:13,141 --> 00:01:14,301 (SPEAKING FRENCH) 21 00:01:15,021 --> 00:01:17,301 VINCENT: Just before she died, Beatrice told me who authorised 22 00:01:17,460 --> 00:01:18,941 the operation to kill Pearce. 23 00:01:19,100 --> 00:01:21,620 (IN FRENCH) 24 00:01:42,301 --> 00:01:44,180 (PLANE LANDING) 25 00:02:10,060 --> 00:02:12,180 (INTENSE MUSIC PLAYING) 26 00:02:14,780 --> 00:02:16,900 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 27 00:02:17,701 --> 00:02:19,900 (DOOR BEEPS) 28 00:02:21,060 --> 00:02:23,301 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 29 00:02:45,340 --> 00:02:46,940 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 30 00:03:01,301 --> 00:03:03,500 (MOBILE VIBRATING) 31 00:03:05,701 --> 00:03:07,180 SABINE: (IN ENGLISH) It's done. 32 00:03:08,021 --> 00:03:09,301 (PHONE LINE DISCONNECTS) 33 00:03:21,940 --> 00:03:23,701 (JUMBO JET ROARING) 34 00:03:45,220 --> 00:03:46,620 (IN FRENCH) 35 00:03:59,301 --> 00:04:00,141 (DOOR CLOSES) 36 00:04:00,660 --> 00:04:02,900 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 37 00:04:07,861 --> 00:04:09,981 LUCAS: (IN ENGLISH) Zara, I am sending you 38 00:04:10,101 --> 00:04:11,701 a recent photo of Shaun Walker. 39 00:04:12,180 --> 00:04:16,021 It's taken from the CCTV of the attack on the embassy. 40 00:04:31,021 --> 00:04:32,220 ZARA: Any news on the President? 41 00:04:32,660 --> 00:04:34,581 VINCENT: Well, the palace is on lockdown. 42 00:04:35,141 --> 00:04:36,141 Security's been increased 43 00:04:36,821 --> 00:04:40,941 and all the President's public engagements have been cancelled. 44 00:04:42,420 --> 00:04:44,660 I mean, you really think Pearce can get to her? 45 00:04:45,660 --> 00:04:47,860 He knows how hard it will be so... 46 00:04:49,941 --> 00:04:51,261 he must have a plan. 47 00:04:53,181 --> 00:04:54,660 (EXHALES) 48 00:05:02,420 --> 00:05:03,621 ZARA: That's Shaun. 49 00:05:06,021 --> 00:05:08,100 Fuck! I think he spotted us. 50 00:05:11,660 --> 00:05:12,741 (IN FRENCH) 51 00:05:13,780 --> 00:05:15,581 (MAN CONFIRMS OVER RADIO IN FRENCH) 52 00:05:17,821 --> 00:05:18,900 (CAR DOOR SLAMS) 53 00:05:19,460 --> 00:05:20,860 (ENGINE STARTS) 54 00:05:22,300 --> 00:05:26,621 (ENGINE WHIRRING) 55 00:05:28,300 --> 00:05:30,621 (INTENSE MUSIC PLAYING) 56 00:05:36,300 --> 00:05:38,100 (ENGINE ROARING) 57 00:05:46,061 --> 00:05:47,100 (TYRES SCREECHING) 58 00:05:53,141 --> 00:05:55,420 - (GUN FIRES) - (GLASS BREAKS) 59 00:05:55,941 --> 00:05:57,780 (GUN FIRING) 60 00:05:58,741 --> 00:06:00,900 - (SIREN WAILING) - (FIRING) 61 00:06:01,300 --> 00:06:02,460 (TYRES SCREECH) 62 00:06:06,220 --> 00:06:08,621 (IN ENGLISH) Drop your weapon and show us your hands! 63 00:06:14,100 --> 00:06:15,540 Do you wanna die? 64 00:06:16,181 --> 00:06:19,141 (BREATHING HEAVILY) 65 00:06:26,181 --> 00:06:27,581 (GUN FIRES) 66 00:06:27,741 --> 00:06:28,780 (THUDS) 67 00:06:47,900 --> 00:06:49,061 (IN FRENCH) 68 00:06:53,420 --> 00:06:55,900 (TRAIN CARS CHUGGING) 69 00:06:58,420 --> 00:06:59,821 Vincent. 70 00:07:06,741 --> 00:07:08,220 (VINCENT CURSES IN FRENCH) 71 00:07:14,701 --> 00:07:16,701 Well, if he pulls it off, it'll crash the markets. 72 00:07:17,581 --> 00:07:19,581 Yeah, make sure he understands what's expected of him. 73 00:07:19,741 --> 00:07:20,621 FREJA ON PHONE: He understands, 74 00:07:20,780 --> 00:07:22,660 it just doesn't mean anything to him. 75 00:07:23,501 --> 00:07:24,941 All he cares about is the mission. 76 00:07:25,621 --> 00:07:28,741 RICHARD ON PHONE: Well, if it becomes a problem, you know what to do. 77 00:07:30,261 --> 00:07:31,540 (PHONE LINE DISCONNECTS) 78 00:07:37,340 --> 00:07:40,900 (TAKES DEEP BREATH) 79 00:07:46,061 --> 00:07:47,100 (SNIFFLES) 80 00:07:58,900 --> 00:08:00,780 You really trashed his car. 81 00:08:00,941 --> 00:08:01,701 It's a rental. 82 00:08:02,021 --> 00:08:04,220 He is definitely losing his deposit. 83 00:08:05,181 --> 00:08:06,100 Find anything? 84 00:08:06,420 --> 00:08:12,061 Yeah, there is a... A GPS fitted with this car. 85 00:08:14,980 --> 00:08:16,660 There's a QR code on it. 86 00:08:20,780 --> 00:08:22,340 The rental company will tell us everywhere 87 00:08:22,501 --> 00:08:24,300 the car's been since Shaun Walker hired it 88 00:08:24,780 --> 00:08:25,660 You wanna call them? 89 00:08:25,821 --> 00:08:26,941 Do you want to help me with my French? 90 00:08:27,100 --> 00:08:29,261 We identified the woman found in the boot. 91 00:08:29,420 --> 00:08:30,900 LUCAS: Yeah. Her name was Annette Allard. 92 00:08:31,061 --> 00:08:33,021 She was running a skydiving school with her husband. 93 00:08:33,861 --> 00:08:36,180 They're based at an airfield out near Saint-Soubirous. 94 00:08:36,341 --> 00:08:38,981 We tried calling their husband, but he's not answering. 95 00:08:39,300 --> 00:08:41,700 ZARA: There must be a reason why Pearce wanted her killed. 96 00:08:41,861 --> 00:08:42,820 We're running a background check 97 00:08:42,981 --> 00:08:44,660 to see if she has any connection with Pearce. 98 00:08:44,820 --> 00:08:47,141 Let's go to Saint-Soubirous and talk to the husband. 99 00:09:16,741 --> 00:09:18,180 Are you okay? 100 00:09:20,461 --> 00:09:22,540 You've usually insulted me at least once 101 00:09:22,700 --> 00:09:24,621 by this point in a journey. 102 00:09:29,341 --> 00:09:30,540 Thea found my gun. 103 00:09:31,660 --> 00:09:33,221 I had to tell her everything. 104 00:09:34,261 --> 00:09:35,221 Okay. 105 00:09:35,900 --> 00:09:37,381 So, what did she say? 106 00:09:37,741 --> 00:09:39,021 We had a big fight. 107 00:09:42,420 --> 00:09:44,221 She said she doesn't know me anymore. 108 00:09:45,540 --> 00:09:47,180 She's gone to stay with a friend. 109 00:09:52,261 --> 00:09:55,861 Hey, you had to protect her and yourself. Okay? 110 00:09:57,741 --> 00:09:59,180 Give her some time. 111 00:10:05,420 --> 00:10:07,101 Maybe we were never gonna work. 112 00:10:11,780 --> 00:10:14,180 We should be with people who understand what we do. 113 00:10:14,540 --> 00:10:15,341 (SCOFFS) 114 00:10:16,221 --> 00:10:18,981 You think you always get to choose who you fall in love with, hmm? 115 00:10:19,261 --> 00:10:20,420 Come on? 116 00:10:20,580 --> 00:10:22,621 No, but we get to choose who we have a relationship with. 117 00:10:22,780 --> 00:10:25,820 (LAUGHS) It's not the same thing. 118 00:10:30,261 --> 00:10:32,700 Well, who made you such a relationship expert? 119 00:10:32,861 --> 00:10:34,101 (CHUCKLES SOFTLY) 120 00:10:42,700 --> 00:10:45,261 (PLANE ROARING) 121 00:10:52,540 --> 00:10:53,540 COLETTE ON RADIO: Delta four... 122 00:10:53,700 --> 00:10:55,861 proceed on the bearing of zero-niner-zero. 123 00:10:56,940 --> 00:10:57,820 COLETTE ON RADIO: Acknowledge. 124 00:10:57,981 --> 00:10:59,780 Affirmative. Zero-niner-zero. 125 00:11:10,300 --> 00:11:11,820 Which one is he? 126 00:11:13,300 --> 00:11:14,341 Delta four. 127 00:11:16,141 --> 00:11:18,381 We need to wait until it's on the marker. 128 00:11:24,341 --> 00:11:26,300 (ENGINE WHIRRING) 129 00:11:36,341 --> 00:11:39,101 So, when did you start having sex with the President? 130 00:11:39,261 --> 00:11:40,300 What? 131 00:11:40,780 --> 00:11:44,261 The President, Juliette Levesque. You slept with her, right? 132 00:11:44,420 --> 00:11:45,101 No! 133 00:11:45,861 --> 00:11:47,820 It's okay if you don't want to talk about it. 134 00:11:49,021 --> 00:11:50,221 There's nothing to talk about... 135 00:11:50,381 --> 00:11:51,940 Whatever you say, Vincent. 136 00:11:52,381 --> 00:11:53,341 It's cool. 137 00:12:00,221 --> 00:12:01,261 (ENGINE WHIRRING) 138 00:12:04,700 --> 00:12:05,940 (BIRDS CHIRPING) 139 00:12:14,580 --> 00:12:15,621 Fuck, how did you know? 140 00:12:15,780 --> 00:12:17,381 In the lift, the way you looked at her. 141 00:12:18,141 --> 00:12:19,101 (LAUGHS) 142 00:12:20,221 --> 00:12:22,261 Hey, listen, you can't tell anyone... 143 00:12:22,420 --> 00:12:23,300 - No, no, no, no, - (LAUGHS) 144 00:12:23,461 --> 00:12:24,420 you can't tell anyone! 145 00:12:24,580 --> 00:12:28,700 Wow. The President? You are punching! 146 00:12:28,861 --> 00:12:30,940 She is so out of your league. 147 00:12:31,060 --> 00:12:32,381 Thank you. 148 00:12:35,741 --> 00:12:38,221 We're not leaving it at that. I want details. 149 00:12:43,261 --> 00:12:44,861 It was, erm... 150 00:12:45,741 --> 00:12:47,861 few months after she was elected. 151 00:12:49,461 --> 00:12:50,780 The economy was crashing. 152 00:12:50,940 --> 00:12:53,180 People were losing their jobs. 153 00:12:53,341 --> 00:12:54,420 Everyone blamed her. 154 00:12:54,580 --> 00:12:56,060 - She was a mess. - Hmm. 155 00:12:56,341 --> 00:12:59,420 And you thought that you could fix the country's economic problems 156 00:12:59,580 --> 00:13:00,900 by having sex with her? 157 00:13:01,300 --> 00:13:02,900 You must be really good. 158 00:13:03,060 --> 00:13:04,101 Yeah. 159 00:13:04,820 --> 00:13:06,021 (CHUCKLES SOFTLY) 160 00:13:07,621 --> 00:13:10,021 Okay, so details... 161 00:13:10,580 --> 00:13:11,861 It just happened! 162 00:13:12,141 --> 00:13:13,900 Oh, okay... 163 00:13:20,101 --> 00:13:23,540 It was like... I dunno... 164 00:13:25,981 --> 00:13:28,221 The outside world didn't exist. 165 00:13:30,580 --> 00:13:32,141 So, what happened? 166 00:13:33,101 --> 00:13:34,420 (EXHALES) 167 00:13:35,461 --> 00:13:37,580 We both knew it had no future so... 168 00:13:38,900 --> 00:13:41,261 I put in a request for a transfer. 169 00:13:43,580 --> 00:13:45,021 That's cold. 170 00:13:45,700 --> 00:13:47,580 I did it to protect her. 171 00:13:51,780 --> 00:13:53,461 Do you still think about her? 172 00:13:57,940 --> 00:13:59,900 There's nothing to think about. 173 00:14:12,141 --> 00:14:14,341 (COMPUTER PROCESSING) 174 00:14:14,940 --> 00:14:16,141 FREJA: Mark. 175 00:14:22,141 --> 00:14:24,261 Switch off all transponders. 176 00:14:25,461 --> 00:14:26,461 (CLICKS) 177 00:14:27,660 --> 00:14:29,341 (COMPUTER BEEPING) 178 00:14:30,820 --> 00:14:31,780 Maintain 20,000. 179 00:14:31,940 --> 00:14:35,861 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 180 00:14:37,861 --> 00:14:40,381 OSCAR: This is Delta four. Montauban radar. 181 00:14:40,700 --> 00:14:41,981 Verify flight level two-zero. 182 00:14:42,660 --> 00:14:43,540 (TENSE MUSIC PLAYING) 183 00:14:45,101 --> 00:14:47,021 COLETTE: Delta four. Our systems are down. 184 00:14:47,461 --> 00:14:49,501 Maintain current bearing and altitude. 185 00:14:49,660 --> 00:14:51,221 We are under cyber-attack. 186 00:14:51,381 --> 00:14:53,621 I repeat, we are under cyber-attack. 187 00:14:53,900 --> 00:14:54,900 Our systems are down. 188 00:14:55,060 --> 00:14:56,381 Maintain current bearing and altitude. 189 00:14:57,341 --> 00:15:00,221 Now he's 20,000 feet in the air and he's flying blind. 190 00:15:13,981 --> 00:15:15,141 Aircraft! 191 00:15:15,660 --> 00:15:16,621 OSCAR: Jesus! 192 00:15:17,141 --> 00:15:19,060 (PLANE RATTLING) 193 00:15:35,021 --> 00:15:36,221 COLETTE ON RADIO: Delta four, be advised... 194 00:15:36,381 --> 00:15:38,341 The skies are closed. Prepare for 195 00:15:38,501 --> 00:15:40,861 an emergency landing at Saint-Soubirous. 196 00:15:41,261 --> 00:15:42,580 Say again, your last... -Be advised, 197 00:15:42,741 --> 00:15:44,341 the skies are closed. 198 00:15:44,501 --> 00:15:47,101 Prepare for an emergency landing at Saint-Soubirous. 199 00:15:47,261 --> 00:15:48,540 OSCAR ON RADIO: Roger that. 200 00:15:49,900 --> 00:15:51,261 Touchdown in 10 minutes. 201 00:15:51,820 --> 00:15:52,700 We go. 202 00:15:53,221 --> 00:15:55,420 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 203 00:16:31,621 --> 00:16:32,660 Just admit that you're lost 204 00:16:33,381 --> 00:16:35,621 and that you're still in love with the President. 205 00:16:36,341 --> 00:16:37,940 - We're not lost. - Really? 206 00:16:38,501 --> 00:16:40,060 Because we're supposed to be at an airfield. 207 00:16:40,221 --> 00:16:42,180 And all I see is actual fields with grass 208 00:16:42,341 --> 00:16:44,221 and whatever that stuff is. 209 00:16:46,300 --> 00:16:50,381 Ah, okay, there's your airfield. 210 00:16:52,780 --> 00:16:55,580 (ENGINE WHIRRING) 211 00:17:10,021 --> 00:17:12,340 Hmm, it's all going on out here. 212 00:17:13,021 --> 00:17:14,261 (CAR LOCKS) 213 00:17:44,741 --> 00:17:46,540 I'm gonna talk to that guy. 214 00:17:54,140 --> 00:17:56,380 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 215 00:18:15,461 --> 00:18:16,941 - Bonjour. - AUBIN: Salut. 216 00:18:17,421 --> 00:18:20,580 Erm, I'm looking for Gerard Allard. 217 00:18:21,941 --> 00:18:23,620 - He's not here. - Oh. 218 00:18:24,060 --> 00:18:25,261 He went into the village. 219 00:18:25,741 --> 00:18:27,620 - Oh... - Can I help you? 220 00:18:28,261 --> 00:18:30,661 Er, it's about his wife, Annette. 221 00:18:30,820 --> 00:18:32,221 Do you know when he'll be back? 222 00:18:32,941 --> 00:18:33,741 He might be an hour or... 223 00:18:34,340 --> 00:18:35,461 he might not be back until tomorrow. 224 00:18:36,060 --> 00:18:38,820 An hour or tomorrow. (CHUCKLES) That's kind of a big window. 225 00:18:39,501 --> 00:18:40,981 Er, do you have his cell number? 226 00:18:41,421 --> 00:18:43,701 Of course. In the office... 227 00:18:47,820 --> 00:18:49,261 Okay. 228 00:19:00,100 --> 00:19:01,741 Should we take him out? 229 00:19:06,421 --> 00:19:07,941 The plane's coming into land. 230 00:19:09,100 --> 00:19:10,701 Do nothing until it is on the ground. 231 00:19:10,860 --> 00:19:14,860 Repeat, do nothing till it is on the ground. 232 00:19:16,221 --> 00:19:17,421 Copy. 233 00:19:45,981 --> 00:19:46,981 Here it is. 234 00:19:47,140 --> 00:19:48,620 Thank you. 235 00:19:49,620 --> 00:19:50,820 Ah, no signal. 236 00:19:50,981 --> 00:19:52,461 Oh, you can use that phone. 237 00:19:56,820 --> 00:19:59,340 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 238 00:20:16,981 --> 00:20:18,820 (PLANE WHIRRING) 239 00:20:42,501 --> 00:20:44,981 (PLANE SCREECHING) 240 00:21:09,340 --> 00:21:11,261 Yeah, erm, the number's not recognised. 241 00:21:11,540 --> 00:21:12,580 (GRUNTS) 242 00:21:13,701 --> 00:21:15,741 (BOTH GRUNTING) 243 00:21:20,540 --> 00:21:21,780 - (THUDS) - (AUBIN GROANS) 244 00:21:22,261 --> 00:21:23,380 ZARA: Argh! 245 00:21:24,100 --> 00:21:25,060 (THUDS) 246 00:21:43,421 --> 00:21:45,021 TRISTAN: Who the fuck is this guy? 247 00:21:45,501 --> 00:21:47,461 He's probably wondering why a cargo plane has landed 248 00:21:47,620 --> 00:21:49,540 at this shitty little airfield. 249 00:21:51,100 --> 00:21:52,300 (AUBIN GROANS) 250 00:21:56,941 --> 00:21:57,941 (THUDS) 251 00:22:02,620 --> 00:22:04,860 - (ZARA GRUNTS) - (AUBIN SCREAMS) 252 00:22:10,741 --> 00:22:11,741 (CHOKING) 253 00:22:15,820 --> 00:22:17,941 (PLANE WHIRRING) 254 00:22:30,820 --> 00:22:32,981 (RAMP OPENING) 255 00:22:34,780 --> 00:22:36,100 TRISTAN: Get on the ground! 256 00:22:36,261 --> 00:22:37,540 - I'm police! - Get on the ground! Now! 257 00:22:37,701 --> 00:22:39,181 I'm police! Okay, okay, okay! 258 00:22:39,340 --> 00:22:40,060 Calm down! 259 00:22:40,941 --> 00:22:42,981 - TRISTAN: Hands behind your head. - Okay! 260 00:22:43,140 --> 00:22:44,620 Alright. Easy. 261 00:22:45,860 --> 00:22:47,501 Show me your ID. 262 00:22:48,060 --> 00:22:49,221 It's right there. 263 00:22:49,540 --> 00:22:51,100 - (TIGHTENING CABLE) - (CHOKING) 264 00:22:57,340 --> 00:22:59,860 (BREATHING HEAVILY) 265 00:23:01,820 --> 00:23:02,780 (THUDS) 266 00:23:05,300 --> 00:23:06,580 I'm police! 267 00:23:08,540 --> 00:23:10,380 Can I get up now? 268 00:23:10,901 --> 00:23:12,181 Easy. 269 00:23:16,380 --> 00:23:17,820 What are you doing here? 270 00:23:18,140 --> 00:23:19,580 Air traffic control's gone down. 271 00:23:19,741 --> 00:23:21,620 They closed all the airspace. 272 00:23:23,380 --> 00:23:24,540 (EXHALES) 273 00:23:34,981 --> 00:23:35,981 Shit! 274 00:23:38,221 --> 00:23:39,261 We were directed to land 275 00:23:39,380 --> 00:23:40,981 - at the nearest airfield... - ZARA: Vincent! 276 00:23:41,421 --> 00:23:42,580 Vincent! 277 00:23:43,380 --> 00:23:44,580 (GUN FIRES) 278 00:23:52,741 --> 00:23:53,901 (BULLETS RICOCHETING) 279 00:24:04,060 --> 00:24:05,860 This is Delta Four. Mayday! Mayday! Mayday! 280 00:24:06,021 --> 00:24:08,580 We are under attack. We need immediate assistance. 281 00:24:09,421 --> 00:24:11,021 (PROPELLER WHIRRING) 282 00:24:13,661 --> 00:24:16,060 (TENSE MUSIC PLAYING) 283 00:24:22,501 --> 00:24:24,380 - ZARA: Ow! Argh! - Drop that gun! 284 00:24:24,540 --> 00:24:26,780 - (BREATHING HEAVILY) - Now! 285 00:24:28,860 --> 00:24:30,860 - We can't leave her! - We have to! 286 00:24:31,620 --> 00:24:32,620 (VINCENT CURSES IN FRENCH) 287 00:24:33,981 --> 00:24:34,981 What are you carrying? 288 00:24:35,140 --> 00:24:36,221 TRISTAN: Uranium... 289 00:24:36,540 --> 00:24:38,741 for a power plant in Estonia. 290 00:24:49,580 --> 00:24:50,780 (PROPELLER WHIRRING) 291 00:24:53,580 --> 00:24:55,901 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 292 00:25:11,901 --> 00:25:12,780 We've stopped! 293 00:25:13,620 --> 00:25:15,661 - Hey, what's going on? - (KNOCKING ON COCKPIT DOOR) 294 00:25:16,421 --> 00:25:17,780 Captain! 295 00:25:18,620 --> 00:25:20,981 Captain, open the door! 296 00:25:30,300 --> 00:25:32,140 (MOBILE VIBRATING) 297 00:25:32,741 --> 00:25:33,941 (KNOCKING ON DOOR) 298 00:25:34,540 --> 00:25:35,540 (MOBILE VIBRATING) 299 00:25:35,941 --> 00:25:38,021 TRISTAN: Captain! 300 00:25:40,701 --> 00:25:42,021 JACOB ON PHONE: Oscar. 301 00:25:42,181 --> 00:25:44,780 - (KNOCKING CONTINUES) - TRISTAN: Captain, open the door! 302 00:25:45,461 --> 00:25:46,661 How do you know my name? 303 00:25:46,820 --> 00:25:48,941 When I hijack a plane, I like to know who's flying it. 304 00:25:50,340 --> 00:25:52,780 I've been looking at all the pictures you've posted on social media. 305 00:25:52,901 --> 00:25:55,461 You're a very lucky man. You have a very beautiful family. 306 00:25:55,780 --> 00:25:56,580 TRISTAN: Open up! 307 00:25:57,100 --> 00:25:59,501 JACOB ON PHONE: I have one of my men standing ... 308 00:25:59,860 --> 00:26:01,261 - outside your house. - TRISTAN: Open up! 309 00:26:01,580 --> 00:26:02,741 Captain! Open the door! 310 00:26:03,181 --> 00:26:06,100 Waiting for me to make a call and give him an order. 311 00:26:08,820 --> 00:26:11,021 Do you understand what I'm saying to you, Oscar? 312 00:26:11,860 --> 00:26:13,620 Do you understand? 313 00:26:16,901 --> 00:26:18,021 Do the right thing. 314 00:26:18,941 --> 00:26:22,340 Lower the ramp and let us onto the plane. 315 00:26:25,461 --> 00:26:27,181 Or do I have to make that call? 316 00:26:29,580 --> 00:26:30,340 (KNOCKING CONTINUES) 317 00:26:31,140 --> 00:26:34,741 TRISTAN: Captain! Captain, open the door! 318 00:26:54,901 --> 00:26:57,981 (RAMP LOWERING DOWN) 319 00:26:59,620 --> 00:27:01,780 Fuck! 320 00:27:05,300 --> 00:27:07,421 (GRENADE EXPLODES) 321 00:27:16,060 --> 00:27:17,100 FREJA: Drop it! 322 00:27:17,901 --> 00:27:20,181 Keep them alive for now, we need hostages. 323 00:27:26,461 --> 00:27:27,421 (THUDS) 324 00:27:32,860 --> 00:27:34,620 BRODIE: We've got helicopters inbound. 325 00:27:35,780 --> 00:27:38,261 (VINCENT BREATHING HEAVILY) 326 00:27:38,661 --> 00:27:40,780 Get us up into the air, now. 327 00:27:42,100 --> 00:27:43,261 Come with me. 328 00:27:49,221 --> 00:27:50,380 Get us up. 329 00:27:51,540 --> 00:27:52,701 Now. 330 00:27:54,340 --> 00:27:57,941 (PLANE WHIRRING) 331 00:28:26,221 --> 00:28:29,340 (HELICOPTERS HOVERING) 332 00:28:32,421 --> 00:28:33,300 (SNIFFLES) 333 00:28:33,461 --> 00:28:36,340 (SIGHS) Where are we going? 334 00:28:38,421 --> 00:28:39,461 Saint Eianne. 335 00:28:41,860 --> 00:28:45,461 You have to get us there before they send fighters to intercept us. 336 00:28:50,620 --> 00:28:51,820 (EXHALES) 337 00:28:52,661 --> 00:28:55,300 (PLANE WHIRRING) 338 00:29:08,100 --> 00:29:10,461 ZARA: (WHISPERING) So that's what this is all about. 339 00:29:47,741 --> 00:29:49,340 I know you're doing your job. 340 00:29:49,501 --> 00:29:51,100 I understand. 341 00:29:51,580 --> 00:29:53,021 I really do. 342 00:29:54,300 --> 00:29:55,261 I did my job also. 343 00:29:56,100 --> 00:29:58,860 I risked my life for these politicians. 344 00:30:01,140 --> 00:30:02,501 They stabbed me in the back... 345 00:30:04,580 --> 00:30:06,300 shit all over me and my men... 346 00:30:11,181 --> 00:30:12,501 Doesn't matter what you do, 347 00:30:13,380 --> 00:30:15,300 what you give, what you sacrifice, 348 00:30:16,261 --> 00:30:19,860 they will do the same to you. 349 00:30:20,941 --> 00:30:22,540 Maybe we go on a blood-thirsty rampage 350 00:30:22,701 --> 00:30:24,261 and kill a shit-load of people 351 00:30:25,380 --> 00:30:26,421 (JACOB SCOFFS) 352 00:30:29,981 --> 00:30:31,620 She doesn't understand. 353 00:30:33,981 --> 00:30:35,540 But I think you do. 354 00:30:41,741 --> 00:30:43,140 No? 355 00:30:48,741 --> 00:30:49,981 Brodie... 356 00:30:54,380 --> 00:30:56,901 (PLANE WHIRRING) 357 00:31:25,340 --> 00:31:26,380 (GUN FIRING) 358 00:31:29,901 --> 00:31:33,421 (ALARM BEEPING) 359 00:31:37,060 --> 00:31:40,221 (BOTH GRUNTING) 360 00:31:48,380 --> 00:31:50,060 - (BITES) - (MERCENARY SCREAMING) 361 00:31:50,620 --> 00:31:51,620 (BOTH GRUNTING) 362 00:31:57,501 --> 00:31:58,540 (GUN FIRES) 363 00:32:04,380 --> 00:32:05,340 JACOB: Go! 364 00:32:05,701 --> 00:32:06,901 (GUN FIRING) 365 00:32:16,661 --> 00:32:18,380 Go! 366 00:32:27,941 --> 00:32:30,340 (WIND BLOWING) 367 00:32:54,661 --> 00:32:55,741 (IN FRENCH) 368 00:33:27,620 --> 00:33:28,661 (MATIS SPEAKING) 369 00:33:40,780 --> 00:33:43,380 How did Pearce know the plane was carrying uranium? 370 00:33:44,100 --> 00:33:46,461 They don't put it on the manifest. It's classified. 371 00:33:48,060 --> 00:33:51,461 Well, maybe he has someone in the security services helping him. 372 00:33:54,060 --> 00:33:56,021 Just putting it out there. 373 00:34:10,580 --> 00:34:13,580 You know er, last year I was part of a training exercise 374 00:34:13,700 --> 00:34:16,620 where a terrorist group acquired a dirty bomb. 375 00:34:17,021 --> 00:34:17,901 Hmm, and? 376 00:34:18,180 --> 00:34:19,021 ZARA: It didn't end well. 377 00:34:20,100 --> 00:34:22,140 You know, Pearce doesn't even have to detonate it, 378 00:34:22,301 --> 00:34:23,620 he just has to threaten to. 379 00:34:24,620 --> 00:34:28,260 Your ex-girlfriend's in an impossible position. 380 00:34:34,180 --> 00:34:36,180 I've started seeing her again. 381 00:34:38,700 --> 00:34:39,740 That's great. 382 00:34:40,301 --> 00:34:41,260 That's perfect. 383 00:34:41,421 --> 00:34:42,941 VINCENT: We didn't plan it, come on, I... 384 00:34:43,540 --> 00:34:45,901 it just happened after the embassy attack then... 385 00:34:46,341 --> 00:34:49,060 After what she did to Pearce, I'm not sure I even... 386 00:34:49,660 --> 00:34:50,580 trust her anymore. 387 00:34:51,100 --> 00:34:52,341 You're compromised. 388 00:34:52,740 --> 00:34:54,341 - You have to end it. - I know. 389 00:34:55,060 --> 00:34:56,580 But you're not going to? 390 00:35:00,740 --> 00:35:01,740 (VINCENT SIGHS) 391 00:35:05,381 --> 00:35:06,501 I should have told you. 392 00:35:06,781 --> 00:35:07,861 (ZARA SCOFFS) 393 00:35:08,740 --> 00:35:11,220 Okay? So... 394 00:35:16,021 --> 00:35:17,421 Sorry. 395 00:35:25,941 --> 00:35:27,260 I get it. 396 00:35:33,540 --> 00:35:35,861 We need to protect the people we love. 397 00:35:44,660 --> 00:35:46,301 (SIGHS) Putain. 398 00:35:50,540 --> 00:35:51,580 (DOOR OPENING) 399 00:36:05,100 --> 00:36:06,260 (KEYS JANGLING) 400 00:36:15,421 --> 00:36:17,660 I was just picking up some of my things. 401 00:36:24,140 --> 00:36:25,660 ZARA: That's actually mine. 402 00:36:27,421 --> 00:36:29,781 You can have it. It looks better on you anyway. 403 00:36:35,740 --> 00:36:37,301 I'll be done in a minute. 404 00:36:39,461 --> 00:36:40,861 I killed someone today. 405 00:36:42,381 --> 00:36:43,861 They were trying to kill me. 406 00:36:45,660 --> 00:36:47,700 I strangled them with the cord of a phone. 407 00:36:48,461 --> 00:36:50,501 I felt their body spasm as they died. 408 00:36:53,421 --> 00:36:54,901 That's why I didn't tell you. 409 00:36:55,060 --> 00:36:56,700 I didn't want you to look at me like that. 410 00:36:58,781 --> 00:37:01,700 It's like you're my escape from that world. 411 00:37:02,301 --> 00:37:03,421 When I'm with you, 412 00:37:03,580 --> 00:37:05,501 I forget all the horrible shit that I have to do... 413 00:37:09,180 --> 00:37:11,021 All the horrible shit I see. 414 00:37:12,140 --> 00:37:13,781 I don't want you part of that. 415 00:37:16,260 --> 00:37:17,540 It changes you... 416 00:37:20,341 --> 00:37:22,740 And I don't want you to change cos... 417 00:37:23,540 --> 00:37:25,381 I love you for who you are. 418 00:37:27,740 --> 00:37:31,700 And I understand if you can't trust me. 419 00:37:33,381 --> 00:37:35,021 If you don't want to be with me. 420 00:37:37,941 --> 00:37:40,501 I never lied to you about how I feel about you. 421 00:38:00,021 --> 00:38:01,260 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 422 00:38:04,301 --> 00:38:05,501 (MOBILE CHIMING) 423 00:38:10,260 --> 00:38:11,501 (KEY JINGLING) 424 00:38:24,700 --> 00:38:25,501 (SIGHING) 425 00:38:25,941 --> 00:38:28,740 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 426 00:38:32,100 --> 00:38:35,620 (FARID BREATHING HEAVILY) 427 00:39:01,260 --> 00:39:03,100 It's good to see you, my friend. 428 00:39:06,060 --> 00:39:07,580 It's been a long time. 429 00:39:09,540 --> 00:39:10,901 You've put on weight. 430 00:39:11,461 --> 00:39:12,580 (CHUCKLES SOFTLY) 431 00:39:14,501 --> 00:39:16,060 Life is for living. 432 00:39:32,301 --> 00:39:33,660 You have the material? 433 00:40:07,540 --> 00:40:09,501 Are you really prepared to do this? 434 00:40:10,941 --> 00:40:13,021 Do you really want me to build this bomb? 435 00:40:14,501 --> 00:40:16,140 JACOB: Killing her isn't enough. 436 00:40:16,421 --> 00:40:17,540 I want to expose her. 437 00:40:17,700 --> 00:40:19,660 I want the people to see her for who she really is. 438 00:40:29,381 --> 00:40:31,540 (TENSE MUSIC PLAYING) 439 00:41:12,260 --> 00:41:13,620 (IN FRENCH) 440 00:41:21,341 --> 00:41:23,220 (JULIETTE BREATHING HEAVILY) 441 00:41:45,461 --> 00:41:47,700 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 442 00:41:47,700 --> 00:41:52,700 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 443 00:41:47,700 --> 00:41:57,700 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 28035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.