Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,839
(Dynamic music)
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,519
โช
3
00:00:06,400 --> 00:00:15,841
(Text on screen)
4
00:00:34,283 --> 00:00:35,800
What do we know about the others?
5
00:00:35,923 --> 00:00:38,764
LUCAS: They all served with
Pearce in the Foreign Legion.
6
00:00:42,883 --> 00:00:44,243
- (ENGINE STARTS)
- (EXPLODES)
7
00:00:44,268 --> 00:00:47,338
Amina Sayyid and her two
children were killed in the explosion.
8
00:00:47,363 --> 00:00:49,643
- ZARA: Was he in a relationship with her?
- MATIS: It looks that way, yes.
9
00:00:49,764 --> 00:00:51,815
JACOB: Talking to your employers
about me again?
10
00:00:51,840 --> 00:00:53,599
FREJA: They like to
know everything is on track.
11
00:00:53,600 --> 00:00:55,400
Can I ask why you work
for those people?
12
00:00:55,400 --> 00:00:56,614
They pay very well.
13
00:00:56,639 --> 00:00:58,500
- Madame President.
- Vincent.
14
00:00:59,440 --> 00:01:00,679
(INTENSE MUSIC PLAYING)
15
00:01:02,839 --> 00:01:04,640
THEA: Why do you have a gun?
ZARA: Put it down.
16
00:01:04,640 --> 00:01:06,220
I need that name.
17
00:01:08,913 --> 00:01:10,872
(GUN FIRING)
18
00:01:11,300 --> 00:01:13,259
(BREATHING HEAVILY)
19
00:01:13,284 --> 00:01:14,960
(SPEAKING FRENCH)
20
00:01:15,113 --> 00:01:17,640
VINCENT: Just before she died,
Beatrice told me who authorised
21
00:01:17,641 --> 00:01:19,040
the operation to kill Pearce.
22
00:01:19,065 --> 00:01:21,720
(IN FRENCH)
23
00:01:41,959 --> 00:01:44,460
(PLANE LANDING)
24
00:02:10,559 --> 00:02:12,679
(INTENSE MUSIC PLAYING)
25
00:02:15,279 --> 00:02:17,300
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
26
00:02:17,659 --> 00:02:19,858
(DOOR BEEPS)
27
00:02:21,559 --> 00:02:23,800
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
28
00:02:45,839 --> 00:02:47,439
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
29
00:03:01,373 --> 00:03:03,572
(MOBILE VIBRATING)
30
00:03:05,600 --> 00:03:07,080
SABINE: (IN ENGLISH) It's done.
31
00:03:07,857 --> 00:03:09,453
(PHONE LINE DISCONNECTS)
32
00:03:22,160 --> 00:03:24,620
(JUMBO JET ROARING)
33
00:03:44,933 --> 00:03:46,580
(IN FRENCH)
34
00:03:59,320 --> 00:04:00,540
(DOOR CLOSES)
35
00:04:01,159 --> 00:04:03,399
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
36
00:04:08,023 --> 00:04:10,143
LUCAS: (IN ENGLISH) Zara,
I am sending you
37
00:04:10,168 --> 00:04:12,279
a recent photo of Shaun Walker.
38
00:04:12,280 --> 00:04:16,380
It's taken from the CCTV
of the attack on the embassy.
39
00:04:30,830 --> 00:04:32,719
ZARA: Any news on the President?
40
00:04:32,720 --> 00:04:35,120
VINCENT: Well, the palace
is on lockdown.
41
00:04:35,120 --> 00:04:36,700
Security's been increased
42
00:04:36,940 --> 00:04:41,200
and all the President's public
engagements have been cancelled.
43
00:04:42,436 --> 00:04:44,700
I mean, you really think Pearce
can get to her?
44
00:04:45,500 --> 00:04:47,940
He knows how hard it will be so...
45
00:04:49,620 --> 00:04:51,160
he must have a plan.
46
00:04:52,740 --> 00:04:54,700
(EXHALES)
47
00:05:02,210 --> 00:05:03,700
ZARA: That's Shaun.
48
00:05:05,903 --> 00:05:08,060
Fuck! I think he spotted us.
49
00:05:11,700 --> 00:05:14,174
(IN FRENCH)
50
00:05:14,199 --> 00:05:15,780
(MAN CONFIRMS OVER RADIO IN FRENCH)
51
00:05:18,080 --> 00:05:19,159
(CAR DOOR SLAMS)
52
00:05:19,212 --> 00:05:20,612
(ENGINE STARTS)
53
00:05:22,265 --> 00:05:26,586
(ENGINE WHIRRING)
54
00:05:28,559 --> 00:05:30,880
(INTENSE MUSIC PLAYING)
55
00:05:36,559 --> 00:05:38,359
(ENGINE ROARING)
56
00:05:46,320 --> 00:05:47,359
(TYRES SCREECHING)
57
00:05:53,400 --> 00:05:55,679
- (GUN FIRES)
- (GLASS BREAKS)
58
00:05:56,200 --> 00:05:58,039
(GUN FIRING)
59
00:05:59,000 --> 00:06:01,159
- (SIREN WAILING)
- (FIRING)
60
00:06:01,559 --> 00:06:02,719
(TYRES SCREECH)
61
00:06:06,385 --> 00:06:08,680
(IN ENGLISH) Drop your weapon
and show us your hands!
62
00:06:13,763 --> 00:06:15,500
Do you wanna die?
63
00:06:16,300 --> 00:06:19,260
(BREATHING HEAVILY)
64
00:06:26,440 --> 00:06:27,840
(GUN FIRES)
65
00:06:28,000 --> 00:06:29,039
(THUDS)
66
00:06:47,332 --> 00:06:49,700
(IN FRENCH)
67
00:06:53,460 --> 00:06:56,159
(TRAIN CARS CHUGGING)
68
00:06:58,012 --> 00:06:59,260
Vincent.
69
00:07:06,753 --> 00:07:08,232
(VINCENT CURSES IN FRENCH)
70
00:07:14,580 --> 00:07:17,020
Well, if he pulls it off,
it'll crash the markets.
71
00:07:17,640 --> 00:07:19,640
Yeah, make sure he understands
what's expected of him.
72
00:07:19,640 --> 00:07:20,719
FREJA ON PHONE: He understands,
73
00:07:20,720 --> 00:07:22,620
it just doesn't mean anything to him.
74
00:07:23,220 --> 00:07:25,200
All he cares about is the mission.
75
00:07:25,540 --> 00:07:28,500
RICHARD ON PHONE: Well, if it
becomes a problem, you know what to do.
76
00:07:30,260 --> 00:07:31,799
(PHONE LINE DISCONNECTS)
77
00:07:37,599 --> 00:07:41,159
(TAKES DEEP BREATH)
78
00:07:44,826 --> 00:07:46,740
(SNIFFLES)
79
00:07:58,710 --> 00:08:00,559
You really trashed his car.
80
00:08:00,560 --> 00:08:01,879
It's a rental.
81
00:08:01,880 --> 00:08:04,180
He is definitely losing his deposit.
82
00:08:04,780 --> 00:08:05,959
Find anything?
83
00:08:06,279 --> 00:08:11,920
Yeah, there is a...
a GPS fitted with this car.
84
00:08:14,425 --> 00:08:16,420
There's a QR code on it.
85
00:08:20,340 --> 00:08:22,362
The rental company
will tell us everywhere
86
00:08:22,387 --> 00:08:24,440
the car's been since
Shaun Walker hired it
87
00:08:24,440 --> 00:08:25,519
You wanna call them?
88
00:08:25,544 --> 00:08:27,123
Do you want to help me with my French?
89
00:08:27,148 --> 00:08:29,199
We identified the woman
found in the boot.
90
00:08:29,200 --> 00:08:30,839
LUCAS: Yeah.
Her name was Annette Allard.
91
00:08:30,840 --> 00:08:33,260
She was running a skydiving
school with her husband.
92
00:08:33,720 --> 00:08:36,039
They're based at an airfield
out near Saint-Soubirous.
93
00:08:36,200 --> 00:08:39,079
We tried calling their husband,
but he's not answering.
94
00:08:39,080 --> 00:08:41,679
ZARA: There must be a reason
why Pearce wanted her killed.
95
00:08:41,680 --> 00:08:42,815
We're running a background check
96
00:08:42,840 --> 00:08:44,559
to see if she has any connection
with Pearce.
97
00:08:44,560 --> 00:08:47,060
Let's go to Saint-Soubirous
and talk to the husband.
98
00:09:16,327 --> 00:09:17,580
Are you okay?
99
00:09:20,020 --> 00:09:22,575
You've usually insulted me
at least once
100
00:09:22,600 --> 00:09:24,521
by this point in a journey.
101
00:09:28,681 --> 00:09:30,300
Thea found my gun.
102
00:09:31,180 --> 00:09:32,920
I had to tell her everything.
103
00:09:33,441 --> 00:09:34,700
Okay.
104
00:09:35,420 --> 00:09:36,940
So, what did she say?
105
00:09:37,340 --> 00:09:38,860
We had a big fight.
106
00:09:41,940 --> 00:09:44,121
She said she doesn't know me anymore.
107
00:09:45,233 --> 00:09:46,873
She's gone to stay with a friend.
108
00:09:52,161 --> 00:09:55,580
Hey, you had to protect her
and yourself. Okay?
109
00:09:57,380 --> 00:09:58,819
Give her some time.
110
00:10:04,963 --> 00:10:06,780
Maybe we were never gonna work.
111
00:10:11,323 --> 00:10:13,919
We should be with people
who understand what we do.
112
00:10:13,920 --> 00:10:14,884
(SCOFFS)
113
00:10:15,203 --> 00:10:18,600
You think you always get to choose
who you fall in love with, hmm?
114
00:10:18,601 --> 00:10:19,719
Come on?
115
00:10:19,720 --> 00:10:22,455
No, but we get to choose
who we have a relationship with.
116
00:10:22,480 --> 00:10:25,520
(LAUGHS) It's not the same thing.
117
00:10:29,961 --> 00:10:32,400
Well, who made you
such a relationship expert?
118
00:10:32,425 --> 00:10:33,665
(CHUCKLES SOFTLY)
119
00:10:41,653 --> 00:10:44,214
(PLANE ROARING)
120
00:10:51,817 --> 00:10:52,847
COLETTE ON RADIO: Delta four...
121
00:10:52,872 --> 00:10:55,393
proceed on the bearing
of zero-niner-zero.
122
00:10:56,323 --> 00:10:57,520
COLETTE ON RADIO: Acknowledge.
123
00:10:57,681 --> 00:10:59,480
Affirmative. Zero-niner-zero.
124
00:11:09,493 --> 00:11:11,013
Which one is he?
125
00:11:12,639 --> 00:11:13,680
Delta four.
126
00:11:15,714 --> 00:11:17,954
We need to wait
until it's on the marker.
127
00:11:23,694 --> 00:11:25,653
(ENGINE WHIRRING)
128
00:11:35,940 --> 00:11:38,700
So, when did you start
having sex with the President?
129
00:11:38,725 --> 00:11:39,764
What?
130
00:11:40,480 --> 00:11:43,759
The President, Juliette Levesque.
You slept with her, right?
131
00:11:43,760 --> 00:11:44,801
No!
132
00:11:45,561 --> 00:11:47,520
It's okay if you don't
want to talk about it.
133
00:11:48,443 --> 00:11:49,839
There's nothing to talk about...
134
00:11:49,840 --> 00:11:51,640
Whatever you say, Vincent.
135
00:11:51,665 --> 00:11:52,625
It's cool.
136
00:11:59,921 --> 00:12:00,961
(ENGINE WHIRRING)
137
00:12:04,400 --> 00:12:05,640
(BIRDS CHIRPING)
138
00:12:13,810 --> 00:12:15,319
Fuck, how did you know?
139
00:12:15,320 --> 00:12:17,081
In the lift, the way you looked at her.
140
00:12:17,367 --> 00:12:18,327
(LAUGHS)
141
00:12:19,921 --> 00:12:21,919
Hey, listen, you can't tell anyone...
142
00:12:21,920 --> 00:12:23,000
- (LAUGHS)
- No, no, no, no...
143
00:12:23,025 --> 00:12:23,984
you can't tell anyone!
144
00:12:24,009 --> 00:12:28,479
Wow. The President? You are punching!
145
00:12:28,480 --> 00:12:30,359
She is so out of your league.
146
00:12:30,360 --> 00:12:31,700
Thank you.
147
00:12:35,021 --> 00:12:37,840
We're not leaving it at that.
I want details.
148
00:12:42,548 --> 00:12:44,148
It was, erm...
149
00:12:45,108 --> 00:12:47,228
few months after she was elected.
150
00:12:48,861 --> 00:12:50,400
The economy was crashing.
151
00:12:50,400 --> 00:12:52,799
People were losing their jobs.
152
00:12:52,800 --> 00:12:54,120
Everyone blamed her.
153
00:12:54,145 --> 00:12:55,920
- She was a mess.
- Hmm.
154
00:12:56,380 --> 00:12:58,999
And you thought that you could
fix the country's economic problems
155
00:12:59,000 --> 00:13:00,599
by having sex with her?
156
00:13:00,600 --> 00:13:02,439
You must be really good.
157
00:13:02,440 --> 00:13:03,460
Yeah.
158
00:13:04,220 --> 00:13:05,580
(CHUCKLES SOFTLY)
159
00:13:06,921 --> 00:13:09,500
Okay, so details...
160
00:13:09,820 --> 00:13:11,220
It just happened!
161
00:13:11,580 --> 00:13:13,340
Oh, okay...
162
00:13:19,443 --> 00:13:23,000
It was like... I dunno...
163
00:13:25,300 --> 00:13:27,740
The outside world didn't exist.
164
00:13:29,793 --> 00:13:31,354
So, what happened?
165
00:13:32,567 --> 00:13:33,886
(EXHALES)
166
00:13:34,614 --> 00:13:37,140
We both knew it had no future so...
167
00:13:38,260 --> 00:13:40,700
I put in a request for a transfer.
168
00:13:42,980 --> 00:13:44,500
That's cold.
169
00:13:44,940 --> 00:13:47,280
I did it to protect her.
170
00:13:51,160 --> 00:13:52,841
Do you still think about her?
171
00:13:57,220 --> 00:13:59,180
There's nothing to think about.
172
00:14:11,401 --> 00:14:13,601
(COMPUTER PROCESSING)
173
00:14:14,180 --> 00:14:15,381
FREJA: Mark.
174
00:14:21,541 --> 00:14:23,661
Switch off all transponders.
175
00:14:25,161 --> 00:14:26,161
(CLICKS)
176
00:14:26,919 --> 00:14:28,600
(COMPUTER BEEPING)
177
00:14:30,006 --> 00:14:31,440
Maintain 20,000.
178
00:14:31,440 --> 00:14:35,561
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
179
00:14:37,603 --> 00:14:39,840
OSCAR: This is Delta four.
Montauban radar.
180
00:14:39,841 --> 00:14:41,600
Verify flight level two-zero.
181
00:14:42,360 --> 00:14:43,240
(TENSE MUSIC PLAYING)
182
00:14:44,441 --> 00:14:46,720
COLETTE: Delta four.
Our systems are down.
183
00:14:47,161 --> 00:14:49,159
Maintain current bearing and altitude.
184
00:14:49,160 --> 00:14:50,879
We are under cyber-attack.
185
00:14:50,880 --> 00:14:53,321
I repeat, we are under cyber-attack.
186
00:14:53,346 --> 00:14:54,599
Our systems are down.
187
00:14:54,600 --> 00:14:56,560
Maintain current bearing and altitude.
188
00:14:56,560 --> 00:14:59,780
Now he's 20,000 feet in the air
and he's flying blind.
189
00:15:13,127 --> 00:15:14,287
Aircraft!
190
00:15:14,520 --> 00:15:15,481
OSCAR: Jesus!
191
00:15:16,841 --> 00:15:18,760
(PLANE RATTLING)
192
00:15:34,261 --> 00:15:35,920
COLETTE ON RADIO:
Delta four, be advised...
193
00:15:35,920 --> 00:15:38,002
The skies are closed. Prepare for
194
00:15:38,027 --> 00:15:40,387
an emergency
landing at Saint-Soubirous.
195
00:15:40,781 --> 00:15:42,239
- Say again, your last...
- Be advised,
196
00:15:42,240 --> 00:15:43,799
the skies are closed.
197
00:15:43,800 --> 00:15:46,719
Prepare for an emergency landing
at Saint-Soubirous.
198
00:15:46,720 --> 00:15:48,240
OSCAR ON RADIO: Roger that.
199
00:15:49,033 --> 00:15:50,680
Touchdown in 10 minutes.
200
00:15:50,980 --> 00:15:52,140
We go.
201
00:15:52,921 --> 00:15:55,120
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
202
00:16:30,741 --> 00:16:32,679
Just admit that you're lost
203
00:16:32,680 --> 00:16:35,100
and that you're still in love
with the President.
204
00:16:35,500 --> 00:16:37,460
- We're not lost.
- Really?
205
00:16:37,780 --> 00:16:39,599
Because we're supposed to be
at an airfield.
206
00:16:39,600 --> 00:16:42,000
And all I see is actual fields
with grass
207
00:16:42,000 --> 00:16:43,820
and whatever that stuff is.
208
00:16:45,620 --> 00:16:49,780
Ah, okay, there's your airfield.
209
00:16:51,780 --> 00:16:55,280
(ENGINE WHIRRING)
210
00:17:08,994 --> 00:17:11,313
Hmm, it's all going on out here.
211
00:17:12,108 --> 00:17:13,348
(CAR LOCKS)
212
00:17:43,870 --> 00:17:45,669
I'm gonna talk to that guy.
213
00:17:53,269 --> 00:17:55,509
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
214
00:18:14,590 --> 00:18:16,283
- Bonjour.
- AUBIN: Salut.
215
00:18:16,470 --> 00:18:19,629
Erm, I'm looking for Gerard Allard.
216
00:18:21,070 --> 00:18:22,999
- He's not here.
- Oh.
217
00:18:23,000 --> 00:18:24,560
He went into the village.
218
00:18:24,643 --> 00:18:26,860
- Oh...
- Can I help you?
219
00:18:27,220 --> 00:18:29,879
Er, it's about his wife, Annette.
220
00:18:29,880 --> 00:18:31,350
Do you know when he'll be back?
221
00:18:31,843 --> 00:18:33,320
He might be an hour or...
222
00:18:33,469 --> 00:18:35,160
he might not be back until tomorrow.
223
00:18:35,189 --> 00:18:38,280
An hour or tomorrow. (CHUCKLES)
That's kind of a big window.
224
00:18:38,630 --> 00:18:40,399
Er, do you have his cell number?
225
00:18:40,400 --> 00:18:43,020
Of course. In the office...
226
00:18:46,743 --> 00:18:48,180
Okay.
227
00:18:59,055 --> 00:19:00,600
Should we take him out?
228
00:19:05,550 --> 00:19:07,070
The plane's coming into land.
229
00:19:08,229 --> 00:19:09,959
Do nothing until it is on the ground.
230
00:19:09,960 --> 00:19:14,100
Repeat, do nothing
till it is on the ground.
231
00:19:15,350 --> 00:19:16,380
Copy.
232
00:19:45,110 --> 00:19:46,110
Here it is.
233
00:19:46,269 --> 00:19:47,430
Thank you.
234
00:19:48,370 --> 00:19:49,949
Ah, no signal.
235
00:19:50,110 --> 00:19:51,590
Oh, you can use that phone.
236
00:19:55,696 --> 00:19:58,216
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
237
00:20:16,110 --> 00:20:17,949
(PLANE WHIRRING)
238
00:20:41,630 --> 00:20:44,110
(PLANE SCREECHING)
239
00:21:08,469 --> 00:21:10,390
Yeah, erm, the number's not recognised.
240
00:21:10,415 --> 00:21:11,760
(GRUNTS)
241
00:21:12,697 --> 00:21:14,737
(BOTH GRUNTING)
242
00:21:19,669 --> 00:21:20,909
- (THUDS)
- (AUBIN GROANS)
243
00:21:21,390 --> 00:21:22,509
ZARA: Argh!
244
00:21:23,229 --> 00:21:24,189
(THUDS)
245
00:21:42,277 --> 00:21:43,877
TRISTAN: Who the fuck is this guy?
246
00:21:44,630 --> 00:21:46,590
He's probably wondering
why a cargo plane has landed
247
00:21:46,749 --> 00:21:48,669
at this shitty little airfield.
248
00:21:50,229 --> 00:21:51,429
(AUBIN GROANS)
249
00:21:55,830 --> 00:21:56,830
(THUDS)
250
00:22:01,582 --> 00:22:03,822
- (ZARA GRUNTS)
- (AUBIN SCREAMS)
251
00:22:09,870 --> 00:22:10,870
(CHOKING)
252
00:22:14,949 --> 00:22:17,070
(PLANE WHIRRING)
253
00:22:28,395 --> 00:22:30,556
(RAMP OPENING)
254
00:22:33,909 --> 00:22:35,239
TRISTAN: Get on the ground!
255
00:22:35,240 --> 00:22:36,719
- I'm police!
- Get on the ground! Now!
256
00:22:36,720 --> 00:22:38,310
I'm police! Okay, okay, okay!
257
00:22:38,469 --> 00:22:39,580
Calm down!
258
00:22:39,969 --> 00:22:42,009
- TRISTAN: Hands behind your head.
- Okay!
259
00:22:42,034 --> 00:22:43,514
Alright. Easy.
260
00:22:44,829 --> 00:22:46,220
Show me your ID.
261
00:22:46,660 --> 00:22:48,220
It's right there.
262
00:22:48,375 --> 00:22:49,935
- (TIGHTENING CABLE)
- (CHOKING)
263
00:22:56,048 --> 00:22:58,568
(BREATHING HEAVILY)
264
00:23:00,496 --> 00:23:01,456
(THUDS)
265
00:23:04,089 --> 00:23:05,369
I'm police!
266
00:23:07,349 --> 00:23:08,900
Can I get up now?
267
00:23:09,380 --> 00:23:10,660
Easy.
268
00:23:15,103 --> 00:23:16,720
What are you doing here?
269
00:23:16,845 --> 00:23:18,480
Air traffic control's gone down.
270
00:23:18,820 --> 00:23:20,160
They closed all the airspace.
271
00:23:22,509 --> 00:23:23,669
(EXHALES)
272
00:23:33,469 --> 00:23:34,469
Shit!
273
00:23:37,183 --> 00:23:38,319
We were directed to land
274
00:23:38,320 --> 00:23:39,799
- at the nearest airfield...
- ZARA: Vincent!
275
00:23:39,800 --> 00:23:41,260
Vincent!
276
00:23:42,140 --> 00:23:43,709
(GUN FIRES)
277
00:23:51,870 --> 00:23:53,030
(BULLETS RICOCHETING)
278
00:24:03,189 --> 00:24:04,989
This is Delta Four.
Mayday! Mayday! Mayday!
279
00:24:05,150 --> 00:24:06,960
We are under attack.
We need immediate assistance.
280
00:24:08,550 --> 00:24:10,150
(PROPELLER WHIRRING)
281
00:24:12,790 --> 00:24:15,189
(TENSE MUSIC PLAYING)
282
00:24:21,496 --> 00:24:23,375
- ZARA: Ow! Argh!
- Drop that gun!
283
00:24:23,669 --> 00:24:25,500
- (BREATHING HEAVILY)
- Now!
284
00:24:27,989 --> 00:24:29,820
- We can't leave her!
- We have to!
285
00:24:30,580 --> 00:24:31,749
(VINCENT CURSES IN FRENCH)
286
00:24:32,470 --> 00:24:33,639
What are you carrying?
287
00:24:33,640 --> 00:24:34,760
TRISTAN: Uranium...
288
00:24:35,029 --> 00:24:37,230
for a power plant in Estonia.
289
00:24:48,069 --> 00:24:49,269
(PROPELLER WHIRRING)
290
00:24:52,069 --> 00:24:54,390
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
291
00:25:10,390 --> 00:25:11,269
We've stopped!
292
00:25:12,109 --> 00:25:14,150
- Hey, what's going on?
- (KNOCKING ON COCKPIT DOOR)
293
00:25:14,910 --> 00:25:16,269
Captain!
294
00:25:17,602 --> 00:25:19,600
Captain, open the door!
295
00:25:28,789 --> 00:25:30,629
(MOBILE VIBRATING)
296
00:25:31,230 --> 00:25:32,430
(KNOCKING ON DOOR)
297
00:25:33,029 --> 00:25:34,029
(MOBILE VIBRATING)
298
00:25:34,170 --> 00:25:35,580
TRISTAN: Captain!
299
00:25:39,190 --> 00:25:40,510
JACOB ON PHONE: Oscar.
300
00:25:40,849 --> 00:25:43,448
(KNOCKING CONTINUES)
TRISTAN: Captain, open the door!
301
00:25:43,729 --> 00:25:44,929
How do you know my name?
302
00:25:45,309 --> 00:25:47,900
When I hijack a plane,
I like to know who's flying it.
303
00:25:48,980 --> 00:25:51,735
I've been looking at all the pictures
you've posted on social media.
304
00:25:51,760 --> 00:25:54,479
You're a very lucky man. You
have a very beautiful family.
305
00:25:54,480 --> 00:25:55,680
TRISTAN: Open up!
306
00:25:55,880 --> 00:25:57,914
JACOB ON PHONE: I have
one of my men standing...
307
00:25:57,939 --> 00:26:00,119
- TRISTAN: Open up!
- ...outside your house.
308
00:26:00,439 --> 00:26:01,959
Captain! Open the door!
309
00:26:01,960 --> 00:26:04,880
Waiting for me to make a call
and give him an order.
310
00:26:07,512 --> 00:26:09,713
Do you understand
what I'm saying to you, Oscar?
311
00:26:10,492 --> 00:26:12,080
Do you understand?
312
00:26:15,180 --> 00:26:16,880
Do the right thing.
313
00:26:17,579 --> 00:26:20,978
Lower the ramp
and let us onto the plane.
314
00:26:23,886 --> 00:26:25,606
Or do I have to make that call?
315
00:26:28,439 --> 00:26:29,199
(KNOCKING CONTINUES)
316
00:26:29,999 --> 00:26:33,420
TRISTAN: Captain!
Captain, open the door!
317
00:26:53,760 --> 00:26:56,840
(RAMP LOWERING DOWN)
318
00:26:58,285 --> 00:27:00,445
Fuck!
319
00:27:04,159 --> 00:27:06,280
(GRENADE EXPLODES)
320
00:27:14,699 --> 00:27:15,920
FREJA: Drop it!
321
00:27:16,540 --> 00:27:19,040
Keep them alive for now,
we need hostages.
322
00:27:25,073 --> 00:27:26,140
(THUDS)
323
00:27:31,540 --> 00:27:33,479
BRODIE: We've got helicopters inbound.
324
00:27:34,639 --> 00:27:37,120
(VINCENT BREATHING HEAVILY)
325
00:27:37,520 --> 00:27:39,639
Get us up into the air, now.
326
00:27:40,778 --> 00:27:41,939
Come with me.
327
00:27:47,766 --> 00:27:48,925
Get us up.
328
00:27:50,265 --> 00:27:51,426
Now.
329
00:27:52,958 --> 00:27:56,559
(PLANE WHIRRING)
330
00:28:24,820 --> 00:28:27,939
(HELICOPTERS HOVERING)
331
00:28:30,343 --> 00:28:31,222
(SNIFFLES)
332
00:28:31,696 --> 00:28:34,575
(SIGHS) Where are we going?
333
00:28:36,883 --> 00:28:37,923
Saint Eianne.
334
00:28:40,542 --> 00:28:44,143
You have to get us there before
they send fighters to intercept us.
335
00:28:49,082 --> 00:28:50,282
(EXHALES)
336
00:28:51,123 --> 00:28:53,762
(PLANE WHIRRING)
337
00:29:06,808 --> 00:29:09,169
ZARA: (WHISPERING) So
that's what this is all about.
338
00:29:46,203 --> 00:29:47,802
I know you're doing your job.
339
00:29:47,963 --> 00:29:49,360
I understand.
340
00:29:50,042 --> 00:29:51,300
I really do.
341
00:29:52,380 --> 00:29:53,940
I did my job also.
342
00:29:54,562 --> 00:29:57,322
I risked my life for these politicians.
343
00:29:59,329 --> 00:30:00,800
They stabbed me in the back...
344
00:30:02,580 --> 00:30:04,762
shit all over me and my men...
345
00:30:09,443 --> 00:30:10,940
Doesn't matter what you do,
346
00:30:11,580 --> 00:30:13,600
what you give, what you sacrifice,
347
00:30:14,563 --> 00:30:18,162
they will do the same to you.
348
00:30:19,403 --> 00:30:21,335
Maybe we go on a blood-thirsty rampage
349
00:30:21,360 --> 00:30:22,920
and kill a shit-load of people
350
00:30:23,718 --> 00:30:24,759
(JACOB SCOFFS)
351
00:30:28,120 --> 00:30:29,759
She doesn't understand.
352
00:30:32,299 --> 00:30:33,858
But I think you do.
353
00:30:39,760 --> 00:30:41,159
No?
354
00:30:46,932 --> 00:30:48,172
Brodie...
355
00:30:53,039 --> 00:30:55,560
(PLANE WHIRRING)
356
00:31:23,999 --> 00:31:25,039
(GUN FIRING)
357
00:31:28,560 --> 00:31:32,080
(ALARM BEEPING)
358
00:31:35,719 --> 00:31:38,880
(BOTH GRUNTING)
359
00:31:47,039 --> 00:31:48,719
- (BITES)
- (MERCENARY SCREAMING)
360
00:31:49,279 --> 00:31:50,279
(BOTH GRUNTING)
361
00:31:56,160 --> 00:31:57,199
(GUN FIRES)
362
00:32:02,758 --> 00:32:03,960
JACOB: Go!
363
00:32:04,133 --> 00:32:05,333
(GUN FIRING)
364
00:32:14,720 --> 00:32:15,900
Go!
365
00:32:26,600 --> 00:32:28,999
(WIND BLOWING)
366
00:32:52,763 --> 00:32:54,290
(IN FRENCH)
367
00:33:25,968 --> 00:33:27,430
(MATIS SPEAKING)
368
00:33:39,060 --> 00:33:42,060
How did Pearce know
the plane was carrying uranium?
369
00:33:42,380 --> 00:33:44,940
They don't put it on the
manifest. It's classified.
370
00:33:45,900 --> 00:33:49,580
Well, maybe he has someone in
the security services helping him.
371
00:33:52,340 --> 00:33:54,140
Just putting it out there.
372
00:34:08,839 --> 00:34:12,135
You know er, last year I
was part of a training exercise
373
00:34:12,160 --> 00:34:15,120
where a terrorist group
acquired a dirty bomb.
374
00:34:15,120 --> 00:34:16,360
Hmm, and?
375
00:34:16,360 --> 00:34:17,677
ZARA: It didn't end well.
376
00:34:18,560 --> 00:34:20,560
You know, Pearce doesn't even
have to detonate it,
377
00:34:20,560 --> 00:34:22,220
he just has to threaten to.
378
00:34:22,980 --> 00:34:26,460
Your ex-girlfriend's
in an impossible position.
379
00:34:32,303 --> 00:34:34,300
I've started seeing her again.
380
00:34:36,660 --> 00:34:37,700
That's great.
381
00:34:38,261 --> 00:34:39,443
That's perfect.
382
00:34:39,500 --> 00:34:41,480
VINCENT: We didn't plan it,
come on, I...
383
00:34:41,880 --> 00:34:44,180
it just happened
after the embassy attack then...
384
00:34:44,420 --> 00:34:47,139
After what she did to Pearce,
I'm not sure I even...
385
00:34:47,739 --> 00:34:49,080
trust her anymore.
386
00:34:49,179 --> 00:34:50,520
You're compromised.
387
00:34:50,819 --> 00:34:52,420
- You have to end it.
- I know.
388
00:34:53,139 --> 00:34:54,659
But you're not going to?
389
00:34:58,683 --> 00:34:59,819
(VINCENT SIGHS)
390
00:35:03,460 --> 00:35:04,760
I should have told you.
391
00:35:04,860 --> 00:35:05,940
(ZARA SCOFFS)
392
00:35:06,819 --> 00:35:09,020
Okay? So...
393
00:35:14,100 --> 00:35:15,260
Sorry.
394
00:35:24,020 --> 00:35:25,240
I get it.
395
00:35:31,619 --> 00:35:34,040
We need to protect the people we love.
396
00:35:42,292 --> 00:35:43,933
(SIGHS) Putain.
397
00:35:48,438 --> 00:35:49,680
(DOOR OPENING)
398
00:36:03,003 --> 00:36:04,339
(KEYS JANGLING)
399
00:36:13,189 --> 00:36:15,600
I was just picking up
some of my things.
400
00:36:22,018 --> 00:36:23,538
ZARA: That's actually mine.
401
00:36:25,500 --> 00:36:27,860
You can have it.
It looks better on you anyway.
402
00:36:33,819 --> 00:36:35,380
I'll be done in a minute.
403
00:36:37,540 --> 00:36:38,940
I killed someone today.
404
00:36:40,460 --> 00:36:41,940
They were trying to kill me.
405
00:36:43,939 --> 00:36:45,979
I strangled them
with the cord of a phone.
406
00:36:46,540 --> 00:36:48,580
I felt their body spasm as they died.
407
00:36:51,500 --> 00:36:52,980
That's why I didn't tell you.
408
00:36:53,139 --> 00:36:54,779
I didn't want you
to look at me like that.
409
00:36:56,717 --> 00:36:59,863
It's like you're my escape
from that world.
410
00:36:59,970 --> 00:37:01,160
When I'm with you,
411
00:37:01,160 --> 00:37:03,720
I forget all the horrible shit
that I have to do...
412
00:37:06,980 --> 00:37:09,220
All the horrible shit I see.
413
00:37:09,900 --> 00:37:11,860
I don't want you part of that.
414
00:37:14,026 --> 00:37:15,440
It changes you...
415
00:37:18,140 --> 00:37:20,660
And I don't want you to change cos...
416
00:37:21,340 --> 00:37:23,460
I love you for who you are.
417
00:37:25,819 --> 00:37:29,779
And I understand if you can't trust me.
418
00:37:31,460 --> 00:37:33,100
If you don't want to be with me.
419
00:37:36,020 --> 00:37:38,580
I never lied to you
about how I feel about you.
420
00:37:56,393 --> 00:37:58,920
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
421
00:38:02,253 --> 00:38:03,453
(MOBILE CHIMING)
422
00:38:07,410 --> 00:38:08,651
(KEY JINGLING)
423
00:38:22,272 --> 00:38:23,073
(SIGHING)
424
00:38:23,900 --> 00:38:26,699
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
425
00:38:30,286 --> 00:38:33,806
(FARID BREATHING HEAVILY)
426
00:38:58,852 --> 00:39:00,692
It's good to see you, my friend.
427
00:39:03,812 --> 00:39:05,332
It's been a long time.
428
00:39:07,172 --> 00:39:08,533
You've put on weight.
429
00:39:09,319 --> 00:39:10,438
(CHUCKLES SOFTLY)
430
00:39:12,186 --> 00:39:13,745
Life is for living.
431
00:39:30,000 --> 00:39:31,359
You have the material?
432
00:40:05,379 --> 00:40:07,340
Are you really prepared to do this?
433
00:40:08,620 --> 00:40:10,700
Do you really want me
to build this bomb?
434
00:40:12,268 --> 00:40:14,080
JACOB: Killing her isn't enough.
435
00:40:14,081 --> 00:40:15,439
I want to expose her.
436
00:40:15,440 --> 00:40:17,580
I want the people to see her
for who she really is.
437
00:40:26,990 --> 00:40:29,307
(TENSE MUSIC PLAYING)
438
00:41:10,027 --> 00:41:11,780
(IN FRENCH)
439
00:41:18,708 --> 00:41:20,587
(JULIETTE BREATHING HEAVILY)
440
00:41:40,243 --> 00:41:43,203
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
441
00:41:43,228 --> 00:41:45,467
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
29847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.