All language subtitles for Paris Has Fallen - 01x04 - Episode 4.RituArya+MeGusta+TGx+MiNX+AFG.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,839 (Dynamic music) 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,519 โ™ช 3 00:00:06,400 --> 00:00:15,841 (Text on screen) 4 00:00:34,283 --> 00:00:35,800 What do we know about the others? 5 00:00:35,923 --> 00:00:38,764 LUCAS: They all served with Pearce in the Foreign Legion. 6 00:00:42,883 --> 00:00:44,243 - (ENGINE STARTS) - (EXPLODES) 7 00:00:44,268 --> 00:00:47,338 Amina Sayyid and her two children were killed in the explosion. 8 00:00:47,363 --> 00:00:49,643 - ZARA: Was he in a relationship with her? - MATIS: It looks that way, yes. 9 00:00:49,764 --> 00:00:51,815 JACOB: Talking to your employers about me again? 10 00:00:51,840 --> 00:00:53,599 FREJA: They like to know everything is on track. 11 00:00:53,600 --> 00:00:55,400 Can I ask why you work for those people? 12 00:00:55,400 --> 00:00:56,614 They pay very well. 13 00:00:56,639 --> 00:00:58,500 - Madame President. - Vincent. 14 00:00:59,440 --> 00:01:00,679 (INTENSE MUSIC PLAYING) 15 00:01:02,839 --> 00:01:04,640 THEA: Why do you have a gun? ZARA: Put it down. 16 00:01:04,640 --> 00:01:06,220 I need that name. 17 00:01:08,913 --> 00:01:10,872 (GUN FIRING) 18 00:01:11,300 --> 00:01:13,259 (BREATHING HEAVILY) 19 00:01:13,284 --> 00:01:14,960 (SPEAKING FRENCH) 20 00:01:15,113 --> 00:01:17,640 VINCENT: Just before she died, Beatrice told me who authorised 21 00:01:17,641 --> 00:01:19,040 the operation to kill Pearce. 22 00:01:19,065 --> 00:01:21,720 (IN FRENCH) 23 00:01:41,959 --> 00:01:44,460 (PLANE LANDING) 24 00:02:10,559 --> 00:02:12,679 (INTENSE MUSIC PLAYING) 25 00:02:15,279 --> 00:02:17,300 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 26 00:02:17,659 --> 00:02:19,858 (DOOR BEEPS) 27 00:02:21,559 --> 00:02:23,800 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 28 00:02:45,839 --> 00:02:47,439 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 29 00:03:01,373 --> 00:03:03,572 (MOBILE VIBRATING) 30 00:03:05,600 --> 00:03:07,080 SABINE: (IN ENGLISH) It's done. 31 00:03:07,857 --> 00:03:09,453 (PHONE LINE DISCONNECTS) 32 00:03:22,160 --> 00:03:24,620 (JUMBO JET ROARING) 33 00:03:44,933 --> 00:03:46,580 (IN FRENCH) 34 00:03:59,320 --> 00:04:00,540 (DOOR CLOSES) 35 00:04:01,159 --> 00:04:03,399 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 36 00:04:08,023 --> 00:04:10,143 LUCAS: (IN ENGLISH) Zara, I am sending you 37 00:04:10,168 --> 00:04:12,279 a recent photo of Shaun Walker. 38 00:04:12,280 --> 00:04:16,380 It's taken from the CCTV of the attack on the embassy. 39 00:04:30,830 --> 00:04:32,719 ZARA: Any news on the President? 40 00:04:32,720 --> 00:04:35,120 VINCENT: Well, the palace is on lockdown. 41 00:04:35,120 --> 00:04:36,700 Security's been increased 42 00:04:36,940 --> 00:04:41,200 and all the President's public engagements have been cancelled. 43 00:04:42,436 --> 00:04:44,700 I mean, you really think Pearce can get to her? 44 00:04:45,500 --> 00:04:47,940 He knows how hard it will be so... 45 00:04:49,620 --> 00:04:51,160 he must have a plan. 46 00:04:52,740 --> 00:04:54,700 (EXHALES) 47 00:05:02,210 --> 00:05:03,700 ZARA: That's Shaun. 48 00:05:05,903 --> 00:05:08,060 Fuck! I think he spotted us. 49 00:05:11,700 --> 00:05:14,174 (IN FRENCH) 50 00:05:14,199 --> 00:05:15,780 (MAN CONFIRMS OVER RADIO IN FRENCH) 51 00:05:18,080 --> 00:05:19,159 (CAR DOOR SLAMS) 52 00:05:19,212 --> 00:05:20,612 (ENGINE STARTS) 53 00:05:22,265 --> 00:05:26,586 (ENGINE WHIRRING) 54 00:05:28,559 --> 00:05:30,880 (INTENSE MUSIC PLAYING) 55 00:05:36,559 --> 00:05:38,359 (ENGINE ROARING) 56 00:05:46,320 --> 00:05:47,359 (TYRES SCREECHING) 57 00:05:53,400 --> 00:05:55,679 - (GUN FIRES) - (GLASS BREAKS) 58 00:05:56,200 --> 00:05:58,039 (GUN FIRING) 59 00:05:59,000 --> 00:06:01,159 - (SIREN WAILING) - (FIRING) 60 00:06:01,559 --> 00:06:02,719 (TYRES SCREECH) 61 00:06:06,385 --> 00:06:08,680 (IN ENGLISH) Drop your weapon and show us your hands! 62 00:06:13,763 --> 00:06:15,500 Do you wanna die? 63 00:06:16,300 --> 00:06:19,260 (BREATHING HEAVILY) 64 00:06:26,440 --> 00:06:27,840 (GUN FIRES) 65 00:06:28,000 --> 00:06:29,039 (THUDS) 66 00:06:47,332 --> 00:06:49,700 (IN FRENCH) 67 00:06:53,460 --> 00:06:56,159 (TRAIN CARS CHUGGING) 68 00:06:58,012 --> 00:06:59,260 Vincent. 69 00:07:06,753 --> 00:07:08,232 (VINCENT CURSES IN FRENCH) 70 00:07:14,580 --> 00:07:17,020 Well, if he pulls it off, it'll crash the markets. 71 00:07:17,640 --> 00:07:19,640 Yeah, make sure he understands what's expected of him. 72 00:07:19,640 --> 00:07:20,719 FREJA ON PHONE: He understands, 73 00:07:20,720 --> 00:07:22,620 it just doesn't mean anything to him. 74 00:07:23,220 --> 00:07:25,200 All he cares about is the mission. 75 00:07:25,540 --> 00:07:28,500 RICHARD ON PHONE: Well, if it becomes a problem, you know what to do. 76 00:07:30,260 --> 00:07:31,799 (PHONE LINE DISCONNECTS) 77 00:07:37,599 --> 00:07:41,159 (TAKES DEEP BREATH) 78 00:07:44,826 --> 00:07:46,740 (SNIFFLES) 79 00:07:58,710 --> 00:08:00,559 You really trashed his car. 80 00:08:00,560 --> 00:08:01,879 It's a rental. 81 00:08:01,880 --> 00:08:04,180 He is definitely losing his deposit. 82 00:08:04,780 --> 00:08:05,959 Find anything? 83 00:08:06,279 --> 00:08:11,920 Yeah, there is a... a GPS fitted with this car. 84 00:08:14,425 --> 00:08:16,420 There's a QR code on it. 85 00:08:20,340 --> 00:08:22,362 The rental company will tell us everywhere 86 00:08:22,387 --> 00:08:24,440 the car's been since Shaun Walker hired it 87 00:08:24,440 --> 00:08:25,519 You wanna call them? 88 00:08:25,544 --> 00:08:27,123 Do you want to help me with my French? 89 00:08:27,148 --> 00:08:29,199 We identified the woman found in the boot. 90 00:08:29,200 --> 00:08:30,839 LUCAS: Yeah. Her name was Annette Allard. 91 00:08:30,840 --> 00:08:33,260 She was running a skydiving school with her husband. 92 00:08:33,720 --> 00:08:36,039 They're based at an airfield out near Saint-Soubirous. 93 00:08:36,200 --> 00:08:39,079 We tried calling their husband, but he's not answering. 94 00:08:39,080 --> 00:08:41,679 ZARA: There must be a reason why Pearce wanted her killed. 95 00:08:41,680 --> 00:08:42,815 We're running a background check 96 00:08:42,840 --> 00:08:44,559 to see if she has any connection with Pearce. 97 00:08:44,560 --> 00:08:47,060 Let's go to Saint-Soubirous and talk to the husband. 98 00:09:16,327 --> 00:09:17,580 Are you okay? 99 00:09:20,020 --> 00:09:22,575 You've usually insulted me at least once 100 00:09:22,600 --> 00:09:24,521 by this point in a journey. 101 00:09:28,681 --> 00:09:30,300 Thea found my gun. 102 00:09:31,180 --> 00:09:32,920 I had to tell her everything. 103 00:09:33,441 --> 00:09:34,700 Okay. 104 00:09:35,420 --> 00:09:36,940 So, what did she say? 105 00:09:37,340 --> 00:09:38,860 We had a big fight. 106 00:09:41,940 --> 00:09:44,121 She said she doesn't know me anymore. 107 00:09:45,233 --> 00:09:46,873 She's gone to stay with a friend. 108 00:09:52,161 --> 00:09:55,580 Hey, you had to protect her and yourself. Okay? 109 00:09:57,380 --> 00:09:58,819 Give her some time. 110 00:10:04,963 --> 00:10:06,780 Maybe we were never gonna work. 111 00:10:11,323 --> 00:10:13,919 We should be with people who understand what we do. 112 00:10:13,920 --> 00:10:14,884 (SCOFFS) 113 00:10:15,203 --> 00:10:18,600 You think you always get to choose who you fall in love with, hmm? 114 00:10:18,601 --> 00:10:19,719 Come on? 115 00:10:19,720 --> 00:10:22,455 No, but we get to choose who we have a relationship with. 116 00:10:22,480 --> 00:10:25,520 (LAUGHS) It's not the same thing. 117 00:10:29,961 --> 00:10:32,400 Well, who made you such a relationship expert? 118 00:10:32,425 --> 00:10:33,665 (CHUCKLES SOFTLY) 119 00:10:41,653 --> 00:10:44,214 (PLANE ROARING) 120 00:10:51,817 --> 00:10:52,847 COLETTE ON RADIO: Delta four... 121 00:10:52,872 --> 00:10:55,393 proceed on the bearing of zero-niner-zero. 122 00:10:56,323 --> 00:10:57,520 COLETTE ON RADIO: Acknowledge. 123 00:10:57,681 --> 00:10:59,480 Affirmative. Zero-niner-zero. 124 00:11:09,493 --> 00:11:11,013 Which one is he? 125 00:11:12,639 --> 00:11:13,680 Delta four. 126 00:11:15,714 --> 00:11:17,954 We need to wait until it's on the marker. 127 00:11:23,694 --> 00:11:25,653 (ENGINE WHIRRING) 128 00:11:35,940 --> 00:11:38,700 So, when did you start having sex with the President? 129 00:11:38,725 --> 00:11:39,764 What? 130 00:11:40,480 --> 00:11:43,759 The President, Juliette Levesque. You slept with her, right? 131 00:11:43,760 --> 00:11:44,801 No! 132 00:11:45,561 --> 00:11:47,520 It's okay if you don't want to talk about it. 133 00:11:48,443 --> 00:11:49,839 There's nothing to talk about... 134 00:11:49,840 --> 00:11:51,640 Whatever you say, Vincent. 135 00:11:51,665 --> 00:11:52,625 It's cool. 136 00:11:59,921 --> 00:12:00,961 (ENGINE WHIRRING) 137 00:12:04,400 --> 00:12:05,640 (BIRDS CHIRPING) 138 00:12:13,810 --> 00:12:15,319 Fuck, how did you know? 139 00:12:15,320 --> 00:12:17,081 In the lift, the way you looked at her. 140 00:12:17,367 --> 00:12:18,327 (LAUGHS) 141 00:12:19,921 --> 00:12:21,919 Hey, listen, you can't tell anyone... 142 00:12:21,920 --> 00:12:23,000 - (LAUGHS) - No, no, no, no... 143 00:12:23,025 --> 00:12:23,984 you can't tell anyone! 144 00:12:24,009 --> 00:12:28,479 Wow. The President? You are punching! 145 00:12:28,480 --> 00:12:30,359 She is so out of your league. 146 00:12:30,360 --> 00:12:31,700 Thank you. 147 00:12:35,021 --> 00:12:37,840 We're not leaving it at that. I want details. 148 00:12:42,548 --> 00:12:44,148 It was, erm... 149 00:12:45,108 --> 00:12:47,228 few months after she was elected. 150 00:12:48,861 --> 00:12:50,400 The economy was crashing. 151 00:12:50,400 --> 00:12:52,799 People were losing their jobs. 152 00:12:52,800 --> 00:12:54,120 Everyone blamed her. 153 00:12:54,145 --> 00:12:55,920 - She was a mess. - Hmm. 154 00:12:56,380 --> 00:12:58,999 And you thought that you could fix the country's economic problems 155 00:12:59,000 --> 00:13:00,599 by having sex with her? 156 00:13:00,600 --> 00:13:02,439 You must be really good. 157 00:13:02,440 --> 00:13:03,460 Yeah. 158 00:13:04,220 --> 00:13:05,580 (CHUCKLES SOFTLY) 159 00:13:06,921 --> 00:13:09,500 Okay, so details... 160 00:13:09,820 --> 00:13:11,220 It just happened! 161 00:13:11,580 --> 00:13:13,340 Oh, okay... 162 00:13:19,443 --> 00:13:23,000 It was like... I dunno... 163 00:13:25,300 --> 00:13:27,740 The outside world didn't exist. 164 00:13:29,793 --> 00:13:31,354 So, what happened? 165 00:13:32,567 --> 00:13:33,886 (EXHALES) 166 00:13:34,614 --> 00:13:37,140 We both knew it had no future so... 167 00:13:38,260 --> 00:13:40,700 I put in a request for a transfer. 168 00:13:42,980 --> 00:13:44,500 That's cold. 169 00:13:44,940 --> 00:13:47,280 I did it to protect her. 170 00:13:51,160 --> 00:13:52,841 Do you still think about her? 171 00:13:57,220 --> 00:13:59,180 There's nothing to think about. 172 00:14:11,401 --> 00:14:13,601 (COMPUTER PROCESSING) 173 00:14:14,180 --> 00:14:15,381 FREJA: Mark. 174 00:14:21,541 --> 00:14:23,661 Switch off all transponders. 175 00:14:25,161 --> 00:14:26,161 (CLICKS) 176 00:14:26,919 --> 00:14:28,600 (COMPUTER BEEPING) 177 00:14:30,006 --> 00:14:31,440 Maintain 20,000. 178 00:14:31,440 --> 00:14:35,561 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 179 00:14:37,603 --> 00:14:39,840 OSCAR: This is Delta four. Montauban radar. 180 00:14:39,841 --> 00:14:41,600 Verify flight level two-zero. 181 00:14:42,360 --> 00:14:43,240 (TENSE MUSIC PLAYING) 182 00:14:44,441 --> 00:14:46,720 COLETTE: Delta four. Our systems are down. 183 00:14:47,161 --> 00:14:49,159 Maintain current bearing and altitude. 184 00:14:49,160 --> 00:14:50,879 We are under cyber-attack. 185 00:14:50,880 --> 00:14:53,321 I repeat, we are under cyber-attack. 186 00:14:53,346 --> 00:14:54,599 Our systems are down. 187 00:14:54,600 --> 00:14:56,560 Maintain current bearing and altitude. 188 00:14:56,560 --> 00:14:59,780 Now he's 20,000 feet in the air and he's flying blind. 189 00:15:13,127 --> 00:15:14,287 Aircraft! 190 00:15:14,520 --> 00:15:15,481 OSCAR: Jesus! 191 00:15:16,841 --> 00:15:18,760 (PLANE RATTLING) 192 00:15:34,261 --> 00:15:35,920 COLETTE ON RADIO: Delta four, be advised... 193 00:15:35,920 --> 00:15:38,002 The skies are closed. Prepare for 194 00:15:38,027 --> 00:15:40,387 an emergency landing at Saint-Soubirous. 195 00:15:40,781 --> 00:15:42,239 - Say again, your last... - Be advised, 196 00:15:42,240 --> 00:15:43,799 the skies are closed. 197 00:15:43,800 --> 00:15:46,719 Prepare for an emergency landing at Saint-Soubirous. 198 00:15:46,720 --> 00:15:48,240 OSCAR ON RADIO: Roger that. 199 00:15:49,033 --> 00:15:50,680 Touchdown in 10 minutes. 200 00:15:50,980 --> 00:15:52,140 We go. 201 00:15:52,921 --> 00:15:55,120 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 202 00:16:30,741 --> 00:16:32,679 Just admit that you're lost 203 00:16:32,680 --> 00:16:35,100 and that you're still in love with the President. 204 00:16:35,500 --> 00:16:37,460 - We're not lost. - Really? 205 00:16:37,780 --> 00:16:39,599 Because we're supposed to be at an airfield. 206 00:16:39,600 --> 00:16:42,000 And all I see is actual fields with grass 207 00:16:42,000 --> 00:16:43,820 and whatever that stuff is. 208 00:16:45,620 --> 00:16:49,780 Ah, okay, there's your airfield. 209 00:16:51,780 --> 00:16:55,280 (ENGINE WHIRRING) 210 00:17:08,994 --> 00:17:11,313 Hmm, it's all going on out here. 211 00:17:12,108 --> 00:17:13,348 (CAR LOCKS) 212 00:17:43,870 --> 00:17:45,669 I'm gonna talk to that guy. 213 00:17:53,269 --> 00:17:55,509 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 214 00:18:14,590 --> 00:18:16,283 - Bonjour. - AUBIN: Salut. 215 00:18:16,470 --> 00:18:19,629 Erm, I'm looking for Gerard Allard. 216 00:18:21,070 --> 00:18:22,999 - He's not here. - Oh. 217 00:18:23,000 --> 00:18:24,560 He went into the village. 218 00:18:24,643 --> 00:18:26,860 - Oh... - Can I help you? 219 00:18:27,220 --> 00:18:29,879 Er, it's about his wife, Annette. 220 00:18:29,880 --> 00:18:31,350 Do you know when he'll be back? 221 00:18:31,843 --> 00:18:33,320 He might be an hour or... 222 00:18:33,469 --> 00:18:35,160 he might not be back until tomorrow. 223 00:18:35,189 --> 00:18:38,280 An hour or tomorrow. (CHUCKLES) That's kind of a big window. 224 00:18:38,630 --> 00:18:40,399 Er, do you have his cell number? 225 00:18:40,400 --> 00:18:43,020 Of course. In the office... 226 00:18:46,743 --> 00:18:48,180 Okay. 227 00:18:59,055 --> 00:19:00,600 Should we take him out? 228 00:19:05,550 --> 00:19:07,070 The plane's coming into land. 229 00:19:08,229 --> 00:19:09,959 Do nothing until it is on the ground. 230 00:19:09,960 --> 00:19:14,100 Repeat, do nothing till it is on the ground. 231 00:19:15,350 --> 00:19:16,380 Copy. 232 00:19:45,110 --> 00:19:46,110 Here it is. 233 00:19:46,269 --> 00:19:47,430 Thank you. 234 00:19:48,370 --> 00:19:49,949 Ah, no signal. 235 00:19:50,110 --> 00:19:51,590 Oh, you can use that phone. 236 00:19:55,696 --> 00:19:58,216 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 237 00:20:16,110 --> 00:20:17,949 (PLANE WHIRRING) 238 00:20:41,630 --> 00:20:44,110 (PLANE SCREECHING) 239 00:21:08,469 --> 00:21:10,390 Yeah, erm, the number's not recognised. 240 00:21:10,415 --> 00:21:11,760 (GRUNTS) 241 00:21:12,697 --> 00:21:14,737 (BOTH GRUNTING) 242 00:21:19,669 --> 00:21:20,909 - (THUDS) - (AUBIN GROANS) 243 00:21:21,390 --> 00:21:22,509 ZARA: Argh! 244 00:21:23,229 --> 00:21:24,189 (THUDS) 245 00:21:42,277 --> 00:21:43,877 TRISTAN: Who the fuck is this guy? 246 00:21:44,630 --> 00:21:46,590 He's probably wondering why a cargo plane has landed 247 00:21:46,749 --> 00:21:48,669 at this shitty little airfield. 248 00:21:50,229 --> 00:21:51,429 (AUBIN GROANS) 249 00:21:55,830 --> 00:21:56,830 (THUDS) 250 00:22:01,582 --> 00:22:03,822 - (ZARA GRUNTS) - (AUBIN SCREAMS) 251 00:22:09,870 --> 00:22:10,870 (CHOKING) 252 00:22:14,949 --> 00:22:17,070 (PLANE WHIRRING) 253 00:22:28,395 --> 00:22:30,556 (RAMP OPENING) 254 00:22:33,909 --> 00:22:35,239 TRISTAN: Get on the ground! 255 00:22:35,240 --> 00:22:36,719 - I'm police! - Get on the ground! Now! 256 00:22:36,720 --> 00:22:38,310 I'm police! Okay, okay, okay! 257 00:22:38,469 --> 00:22:39,580 Calm down! 258 00:22:39,969 --> 00:22:42,009 - TRISTAN: Hands behind your head. - Okay! 259 00:22:42,034 --> 00:22:43,514 Alright. Easy. 260 00:22:44,829 --> 00:22:46,220 Show me your ID. 261 00:22:46,660 --> 00:22:48,220 It's right there. 262 00:22:48,375 --> 00:22:49,935 - (TIGHTENING CABLE) - (CHOKING) 263 00:22:56,048 --> 00:22:58,568 (BREATHING HEAVILY) 264 00:23:00,496 --> 00:23:01,456 (THUDS) 265 00:23:04,089 --> 00:23:05,369 I'm police! 266 00:23:07,349 --> 00:23:08,900 Can I get up now? 267 00:23:09,380 --> 00:23:10,660 Easy. 268 00:23:15,103 --> 00:23:16,720 What are you doing here? 269 00:23:16,845 --> 00:23:18,480 Air traffic control's gone down. 270 00:23:18,820 --> 00:23:20,160 They closed all the airspace. 271 00:23:22,509 --> 00:23:23,669 (EXHALES) 272 00:23:33,469 --> 00:23:34,469 Shit! 273 00:23:37,183 --> 00:23:38,319 We were directed to land 274 00:23:38,320 --> 00:23:39,799 - at the nearest airfield... - ZARA: Vincent! 275 00:23:39,800 --> 00:23:41,260 Vincent! 276 00:23:42,140 --> 00:23:43,709 (GUN FIRES) 277 00:23:51,870 --> 00:23:53,030 (BULLETS RICOCHETING) 278 00:24:03,189 --> 00:24:04,989 This is Delta Four. Mayday! Mayday! Mayday! 279 00:24:05,150 --> 00:24:06,960 We are under attack. We need immediate assistance. 280 00:24:08,550 --> 00:24:10,150 (PROPELLER WHIRRING) 281 00:24:12,790 --> 00:24:15,189 (TENSE MUSIC PLAYING) 282 00:24:21,496 --> 00:24:23,375 - ZARA: Ow! Argh! - Drop that gun! 283 00:24:23,669 --> 00:24:25,500 - (BREATHING HEAVILY) - Now! 284 00:24:27,989 --> 00:24:29,820 - We can't leave her! - We have to! 285 00:24:30,580 --> 00:24:31,749 (VINCENT CURSES IN FRENCH) 286 00:24:32,470 --> 00:24:33,639 What are you carrying? 287 00:24:33,640 --> 00:24:34,760 TRISTAN: Uranium... 288 00:24:35,029 --> 00:24:37,230 for a power plant in Estonia. 289 00:24:48,069 --> 00:24:49,269 (PROPELLER WHIRRING) 290 00:24:52,069 --> 00:24:54,390 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 291 00:25:10,390 --> 00:25:11,269 We've stopped! 292 00:25:12,109 --> 00:25:14,150 - Hey, what's going on? - (KNOCKING ON COCKPIT DOOR) 293 00:25:14,910 --> 00:25:16,269 Captain! 294 00:25:17,602 --> 00:25:19,600 Captain, open the door! 295 00:25:28,789 --> 00:25:30,629 (MOBILE VIBRATING) 296 00:25:31,230 --> 00:25:32,430 (KNOCKING ON DOOR) 297 00:25:33,029 --> 00:25:34,029 (MOBILE VIBRATING) 298 00:25:34,170 --> 00:25:35,580 TRISTAN: Captain! 299 00:25:39,190 --> 00:25:40,510 JACOB ON PHONE: Oscar. 300 00:25:40,849 --> 00:25:43,448 (KNOCKING CONTINUES) TRISTAN: Captain, open the door! 301 00:25:43,729 --> 00:25:44,929 How do you know my name? 302 00:25:45,309 --> 00:25:47,900 When I hijack a plane, I like to know who's flying it. 303 00:25:48,980 --> 00:25:51,735 I've been looking at all the pictures you've posted on social media. 304 00:25:51,760 --> 00:25:54,479 You're a very lucky man. You have a very beautiful family. 305 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 TRISTAN: Open up! 306 00:25:55,880 --> 00:25:57,914 JACOB ON PHONE: I have one of my men standing... 307 00:25:57,939 --> 00:26:00,119 - TRISTAN: Open up! - ...outside your house. 308 00:26:00,439 --> 00:26:01,959 Captain! Open the door! 309 00:26:01,960 --> 00:26:04,880 Waiting for me to make a call and give him an order. 310 00:26:07,512 --> 00:26:09,713 Do you understand what I'm saying to you, Oscar? 311 00:26:10,492 --> 00:26:12,080 Do you understand? 312 00:26:15,180 --> 00:26:16,880 Do the right thing. 313 00:26:17,579 --> 00:26:20,978 Lower the ramp and let us onto the plane. 314 00:26:23,886 --> 00:26:25,606 Or do I have to make that call? 315 00:26:28,439 --> 00:26:29,199 (KNOCKING CONTINUES) 316 00:26:29,999 --> 00:26:33,420 TRISTAN: Captain! Captain, open the door! 317 00:26:53,760 --> 00:26:56,840 (RAMP LOWERING DOWN) 318 00:26:58,285 --> 00:27:00,445 Fuck! 319 00:27:04,159 --> 00:27:06,280 (GRENADE EXPLODES) 320 00:27:14,699 --> 00:27:15,920 FREJA: Drop it! 321 00:27:16,540 --> 00:27:19,040 Keep them alive for now, we need hostages. 322 00:27:25,073 --> 00:27:26,140 (THUDS) 323 00:27:31,540 --> 00:27:33,479 BRODIE: We've got helicopters inbound. 324 00:27:34,639 --> 00:27:37,120 (VINCENT BREATHING HEAVILY) 325 00:27:37,520 --> 00:27:39,639 Get us up into the air, now. 326 00:27:40,778 --> 00:27:41,939 Come with me. 327 00:27:47,766 --> 00:27:48,925 Get us up. 328 00:27:50,265 --> 00:27:51,426 Now. 329 00:27:52,958 --> 00:27:56,559 (PLANE WHIRRING) 330 00:28:24,820 --> 00:28:27,939 (HELICOPTERS HOVERING) 331 00:28:30,343 --> 00:28:31,222 (SNIFFLES) 332 00:28:31,696 --> 00:28:34,575 (SIGHS) Where are we going? 333 00:28:36,883 --> 00:28:37,923 Saint Eianne. 334 00:28:40,542 --> 00:28:44,143 You have to get us there before they send fighters to intercept us. 335 00:28:49,082 --> 00:28:50,282 (EXHALES) 336 00:28:51,123 --> 00:28:53,762 (PLANE WHIRRING) 337 00:29:06,808 --> 00:29:09,169 ZARA: (WHISPERING) So that's what this is all about. 338 00:29:46,203 --> 00:29:47,802 I know you're doing your job. 339 00:29:47,963 --> 00:29:49,360 I understand. 340 00:29:50,042 --> 00:29:51,300 I really do. 341 00:29:52,380 --> 00:29:53,940 I did my job also. 342 00:29:54,562 --> 00:29:57,322 I risked my life for these politicians. 343 00:29:59,329 --> 00:30:00,800 They stabbed me in the back... 344 00:30:02,580 --> 00:30:04,762 shit all over me and my men... 345 00:30:09,443 --> 00:30:10,940 Doesn't matter what you do, 346 00:30:11,580 --> 00:30:13,600 what you give, what you sacrifice, 347 00:30:14,563 --> 00:30:18,162 they will do the same to you. 348 00:30:19,403 --> 00:30:21,335 Maybe we go on a blood-thirsty rampage 349 00:30:21,360 --> 00:30:22,920 and kill a shit-load of people 350 00:30:23,718 --> 00:30:24,759 (JACOB SCOFFS) 351 00:30:28,120 --> 00:30:29,759 She doesn't understand. 352 00:30:32,299 --> 00:30:33,858 But I think you do. 353 00:30:39,760 --> 00:30:41,159 No? 354 00:30:46,932 --> 00:30:48,172 Brodie... 355 00:30:53,039 --> 00:30:55,560 (PLANE WHIRRING) 356 00:31:23,999 --> 00:31:25,039 (GUN FIRING) 357 00:31:28,560 --> 00:31:32,080 (ALARM BEEPING) 358 00:31:35,719 --> 00:31:38,880 (BOTH GRUNTING) 359 00:31:47,039 --> 00:31:48,719 - (BITES) - (MERCENARY SCREAMING) 360 00:31:49,279 --> 00:31:50,279 (BOTH GRUNTING) 361 00:31:56,160 --> 00:31:57,199 (GUN FIRES) 362 00:32:02,758 --> 00:32:03,960 JACOB: Go! 363 00:32:04,133 --> 00:32:05,333 (GUN FIRING) 364 00:32:14,720 --> 00:32:15,900 Go! 365 00:32:26,600 --> 00:32:28,999 (WIND BLOWING) 366 00:32:52,763 --> 00:32:54,290 (IN FRENCH) 367 00:33:25,968 --> 00:33:27,430 (MATIS SPEAKING) 368 00:33:39,060 --> 00:33:42,060 How did Pearce know the plane was carrying uranium? 369 00:33:42,380 --> 00:33:44,940 They don't put it on the manifest. It's classified. 370 00:33:45,900 --> 00:33:49,580 Well, maybe he has someone in the security services helping him. 371 00:33:52,340 --> 00:33:54,140 Just putting it out there. 372 00:34:08,839 --> 00:34:12,135 You know er, last year I was part of a training exercise 373 00:34:12,160 --> 00:34:15,120 where a terrorist group acquired a dirty bomb. 374 00:34:15,120 --> 00:34:16,360 Hmm, and? 375 00:34:16,360 --> 00:34:17,677 ZARA: It didn't end well. 376 00:34:18,560 --> 00:34:20,560 You know, Pearce doesn't even have to detonate it, 377 00:34:20,560 --> 00:34:22,220 he just has to threaten to. 378 00:34:22,980 --> 00:34:26,460 Your ex-girlfriend's in an impossible position. 379 00:34:32,303 --> 00:34:34,300 I've started seeing her again. 380 00:34:36,660 --> 00:34:37,700 That's great. 381 00:34:38,261 --> 00:34:39,443 That's perfect. 382 00:34:39,500 --> 00:34:41,480 VINCENT: We didn't plan it, come on, I... 383 00:34:41,880 --> 00:34:44,180 it just happened after the embassy attack then... 384 00:34:44,420 --> 00:34:47,139 After what she did to Pearce, I'm not sure I even... 385 00:34:47,739 --> 00:34:49,080 trust her anymore. 386 00:34:49,179 --> 00:34:50,520 You're compromised. 387 00:34:50,819 --> 00:34:52,420 - You have to end it. - I know. 388 00:34:53,139 --> 00:34:54,659 But you're not going to? 389 00:34:58,683 --> 00:34:59,819 (VINCENT SIGHS) 390 00:35:03,460 --> 00:35:04,760 I should have told you. 391 00:35:04,860 --> 00:35:05,940 (ZARA SCOFFS) 392 00:35:06,819 --> 00:35:09,020 Okay? So... 393 00:35:14,100 --> 00:35:15,260 Sorry. 394 00:35:24,020 --> 00:35:25,240 I get it. 395 00:35:31,619 --> 00:35:34,040 We need to protect the people we love. 396 00:35:42,292 --> 00:35:43,933 (SIGHS) Putain. 397 00:35:48,438 --> 00:35:49,680 (DOOR OPENING) 398 00:36:03,003 --> 00:36:04,339 (KEYS JANGLING) 399 00:36:13,189 --> 00:36:15,600 I was just picking up some of my things. 400 00:36:22,018 --> 00:36:23,538 ZARA: That's actually mine. 401 00:36:25,500 --> 00:36:27,860 You can have it. It looks better on you anyway. 402 00:36:33,819 --> 00:36:35,380 I'll be done in a minute. 403 00:36:37,540 --> 00:36:38,940 I killed someone today. 404 00:36:40,460 --> 00:36:41,940 They were trying to kill me. 405 00:36:43,939 --> 00:36:45,979 I strangled them with the cord of a phone. 406 00:36:46,540 --> 00:36:48,580 I felt their body spasm as they died. 407 00:36:51,500 --> 00:36:52,980 That's why I didn't tell you. 408 00:36:53,139 --> 00:36:54,779 I didn't want you to look at me like that. 409 00:36:56,717 --> 00:36:59,863 It's like you're my escape from that world. 410 00:36:59,970 --> 00:37:01,160 When I'm with you, 411 00:37:01,160 --> 00:37:03,720 I forget all the horrible shit that I have to do... 412 00:37:06,980 --> 00:37:09,220 All the horrible shit I see. 413 00:37:09,900 --> 00:37:11,860 I don't want you part of that. 414 00:37:14,026 --> 00:37:15,440 It changes you... 415 00:37:18,140 --> 00:37:20,660 And I don't want you to change cos... 416 00:37:21,340 --> 00:37:23,460 I love you for who you are. 417 00:37:25,819 --> 00:37:29,779 And I understand if you can't trust me. 418 00:37:31,460 --> 00:37:33,100 If you don't want to be with me. 419 00:37:36,020 --> 00:37:38,580 I never lied to you about how I feel about you. 420 00:37:56,393 --> 00:37:58,920 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 421 00:38:02,253 --> 00:38:03,453 (MOBILE CHIMING) 422 00:38:07,410 --> 00:38:08,651 (KEY JINGLING) 423 00:38:22,272 --> 00:38:23,073 (SIGHING) 424 00:38:23,900 --> 00:38:26,699 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 425 00:38:30,286 --> 00:38:33,806 (FARID BREATHING HEAVILY) 426 00:38:58,852 --> 00:39:00,692 It's good to see you, my friend. 427 00:39:03,812 --> 00:39:05,332 It's been a long time. 428 00:39:07,172 --> 00:39:08,533 You've put on weight. 429 00:39:09,319 --> 00:39:10,438 (CHUCKLES SOFTLY) 430 00:39:12,186 --> 00:39:13,745 Life is for living. 431 00:39:30,000 --> 00:39:31,359 You have the material? 432 00:40:05,379 --> 00:40:07,340 Are you really prepared to do this? 433 00:40:08,620 --> 00:40:10,700 Do you really want me to build this bomb? 434 00:40:12,268 --> 00:40:14,080 JACOB: Killing her isn't enough. 435 00:40:14,081 --> 00:40:15,439 I want to expose her. 436 00:40:15,440 --> 00:40:17,580 I want the people to see her for who she really is. 437 00:40:26,990 --> 00:40:29,307 (TENSE MUSIC PLAYING) 438 00:41:10,027 --> 00:41:11,780 (IN FRENCH) 439 00:41:18,708 --> 00:41:20,587 (JULIETTE BREATHING HEAVILY) 440 00:41:40,243 --> 00:41:43,203 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 441 00:41:43,228 --> 00:41:45,467 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 29847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.