All language subtitles for Loves.Rebellion.You.2024.S01E28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ Negar مترجم 2 00:00:58,860 --> 00:01:03,770 (شورش عشق) 3 00:01:03,850 --> 00:01:06,670 (قسمت بیست و هشت) 4 00:01:13,170 --> 00:01:15,800 روح سن لو ناپدید شده 5 00:01:16,380 --> 00:01:17,740 تو و یین یا 6 00:01:22,190 --> 00:01:23,420 موفق شدین 7 00:01:24,680 --> 00:01:25,480 استاد 8 00:01:27,750 --> 00:01:29,060 ...حرفی که سن لو زد 9 00:01:33,550 --> 00:01:34,430 حقیقت داره 10 00:01:52,390 --> 00:01:53,320 لازم نیست 11 00:01:54,509 --> 00:01:57,509 امیدوارم بتونی در آینده با برادرم خوب رفتار کنی 12 00:02:12,590 --> 00:02:14,320 حتی اگه منو بکشی 13 00:02:14,750 --> 00:02:15,870 آ یان تو 14 00:02:15,870 --> 00:02:18,060 میمیره 15 00:02:24,610 --> 00:02:26,270 گوش کن 16 00:02:26,510 --> 00:02:29,640 آ یان تو قراره بمیره 17 00:02:30,310 --> 00:02:31,430 منظورت چیه؟ 18 00:02:31,510 --> 00:02:32,430 فقط میدونن که 19 00:02:32,430 --> 00:02:33,990 کتابچه راهنمای هفت گناه میتونه شیاطین رو سرکوب کنه 20 00:02:33,990 --> 00:02:37,250 چیزی که نمیدونن اینه که اون سمی هست 21 00:02:37,630 --> 00:02:39,150 در زندان یو چوان 22 00:02:39,150 --> 00:02:41,070 قدرت شیطانی هفت گناه رو در بدن نان یان 23 00:02:41,070 --> 00:02:42,670 فعال کردم 24 00:02:45,470 --> 00:02:48,290 توی هشتاد و یک روز 25 00:02:48,750 --> 00:02:50,270 نان یان میمیره 26 00:02:50,270 --> 00:02:51,540 اگه میخوای نجاتش بدی 27 00:02:51,630 --> 00:02:52,670 فقط یک راه داری 28 00:02:52,710 --> 00:02:53,790 پنج زندان رو یکی کنی 29 00:02:53,790 --> 00:02:55,390 بذاری نان یان بکشتت 30 00:02:55,390 --> 00:02:57,110 و با قدرت یین جو 31 00:02:57,110 --> 00:02:58,640 کتابچه هفت گناه رو از بین ببره 32 00:02:58,670 --> 00:03:01,100 اینطوری میتونی نجاتش بدی 33 00:03:15,360 --> 00:03:16,370 کی هستی؟ 34 00:03:28,460 --> 00:03:30,120 ارباب اژدهای جوان هستین؟ 35 00:03:31,550 --> 00:03:32,910 بله 36 00:03:33,030 --> 00:03:33,750 واستا 37 00:03:34,350 --> 00:03:36,480 شبیه ارباب اژدهای جوان نیستم؟ 38 00:03:36,480 --> 00:03:37,660 همه میدونن که 39 00:03:37,820 --> 00:03:39,530 پایتخت اژدها توانایی های خارق العاده ای داره 40 00:03:39,530 --> 00:03:42,190 در قلمروی تهذیبگران بهترین هستین 41 00:03:42,390 --> 00:03:43,630 خودتون رو دیدین؟ 42 00:03:44,610 --> 00:03:46,810 حدس میزنم هنوز هیچی یاد نگرفتین 43 00:03:47,270 --> 00:03:48,110 کی هستی؟ 44 00:03:48,110 --> 00:03:48,750 کی هستی که 45 00:03:48,750 --> 00:03:49,680 قضاوتم میکنی؟ 46 00:03:50,190 --> 00:03:52,150 جوون بنظر میرسی 47 00:03:52,310 --> 00:03:54,710 باید در قلمروی ساخت هسته درونی باشی 48 00:03:55,590 --> 00:03:56,670 چرا میخندی؟ 49 00:03:56,670 --> 00:03:58,660 جرات داری بیا مبارزه کنیم 50 00:03:58,800 --> 00:03:59,530 نگران نباش 51 00:03:59,590 --> 00:04:00,530 اینجا قلمروی منه 52 00:04:00,530 --> 00:04:01,650 حتی اگه بهم صدمه بزنی 53 00:04:01,670 --> 00:04:03,840 هیچکس ازت نمیخواد مسئولیت قبول کنی 54 00:04:03,840 --> 00:04:05,020 این روزا توی خونه 55 00:04:05,110 --> 00:04:06,420 خسته شده بودم 56 00:04:07,070 --> 00:04:07,630 بیا 57 00:04:17,070 --> 00:04:20,110 پسر شمشیرزن سرد از قصر یائو 58 00:04:20,930 --> 00:04:21,870 فکرمیکردم که 59 00:04:21,870 --> 00:04:23,430 قدرتمند باشه 60 00:04:23,430 --> 00:04:25,590 مطمئنم که ده درصد تهذیب کردین 61 00:04:26,360 --> 00:04:27,960 چشمای تیزی دارم 62 00:04:30,330 --> 00:04:32,770 هنوز حرکتی نکردم، چطور مطمئنی؟ 63 00:04:32,770 --> 00:04:33,909 حتی اگه اینطور باشه 64 00:04:33,909 --> 00:04:35,510 میتونم به حسابت برسم 65 00:04:35,909 --> 00:04:36,680 ارباب جوان 66 00:04:37,360 --> 00:04:38,350 چرا اینجایین؟ 67 00:04:38,350 --> 00:04:39,790 مهمون منتظر شماست 68 00:04:39,790 --> 00:04:40,990 ...من داشتم 69 00:04:41,630 --> 00:04:42,190 باشه 70 00:04:42,360 --> 00:04:43,380 منتظرم بمون 71 00:04:43,510 --> 00:04:44,110 زود برمیگردم 72 00:04:44,110 --> 00:04:44,770 تکون نخور 73 00:04:45,090 --> 00:04:46,110 وقتی برگشتم مبارزه میکنیم 74 00:04:46,110 --> 00:04:46,920 فرار نکن 75 00:04:46,920 --> 00:04:47,470 کله خر 76 00:04:47,490 --> 00:04:48,420 اون کیه؟ 77 00:04:49,080 --> 00:04:50,210 باورم نمیشه 78 00:04:50,220 --> 00:04:50,970 تکون نخور 79 00:05:09,600 --> 00:05:10,950 یینگ زه وی 80 00:05:11,830 --> 00:05:13,180 خودت رو نشون بده 81 00:05:19,850 --> 00:05:20,890 درمورد قبیله روباه 82 00:05:20,890 --> 00:05:22,510 رهبر گذاشتن برین 83 00:05:23,260 --> 00:05:24,340 ولی اونقدر شجاع هستین 84 00:05:24,340 --> 00:05:26,170 آرایش رو بدون اجازه ترک کردین 85 00:05:26,170 --> 00:05:27,760 به مسیر برتر اومدین 86 00:05:28,860 --> 00:05:29,710 نان یی 87 00:05:30,540 --> 00:05:31,630 دیوونه شدی؟ 88 00:05:32,150 --> 00:05:33,280 میخوام از یینگ زه وی 89 00:05:33,280 --> 00:05:34,080 یک سوال بپرسم 90 00:05:35,740 --> 00:05:36,530 بگید بیاد بیرون 91 00:05:38,110 --> 00:05:39,520 حالا که میخوای بمیری 92 00:05:40,350 --> 00:05:41,550 میکشمت 93 00:05:51,080 --> 00:05:51,980 برو کنار 94 00:06:09,560 --> 00:06:10,820 چرا اینکارو میکنی؟ 95 00:06:24,850 --> 00:06:26,210 حالا که اینجاست 96 00:06:26,750 --> 00:06:27,760 راحته 97 00:06:29,660 --> 00:06:31,790 بانو جوان سر قولتون بمونین 98 00:06:33,740 --> 00:06:34,600 بفرمایید 99 00:06:36,740 --> 00:06:41,760 (دربار اژدها) 100 00:06:50,350 --> 00:06:51,909 چرا بهم دروغ گفتی؟ 101 00:06:53,240 --> 00:06:54,290 میدونی که 102 00:06:55,580 --> 00:06:56,780 چه بلایی سر خواهرم اومد؟ 103 00:06:58,260 --> 00:06:59,140 میدونی که 104 00:07:00,580 --> 00:07:02,390 کسی که توی بیشتر از همه بهش اعتماد داشتم 105 00:07:02,390 --> 00:07:03,450 تو بودی؟ 106 00:07:05,060 --> 00:07:06,950 ولی بهم دروغ گفتی 107 00:07:07,000 --> 00:07:08,090 حتی درمورد مرگش 108 00:07:08,090 --> 00:07:09,510 بهم نگفتی 109 00:07:09,970 --> 00:07:10,770 امروز 110 00:07:12,030 --> 00:07:14,030 باید بهم توضیح بدی 111 00:07:15,580 --> 00:07:17,440 نمیخواستم حقیقت رو بهت بگم 112 00:07:18,630 --> 00:07:19,670 چون نگران بودم 113 00:07:19,670 --> 00:07:21,200 اینطوری بشی 114 00:07:21,770 --> 00:07:23,050 زندگیت رو فدا کردی 115 00:07:23,050 --> 00:07:25,310 از آرایش مهروموم کننده اهریمن بیرون اومدی 116 00:07:25,320 --> 00:07:26,420 اگه آ رائو بدونه 117 00:07:27,550 --> 00:07:28,910 حتما منو سرزنش میکنه 118 00:07:28,910 --> 00:07:29,840 خواهرمه 119 00:07:29,860 --> 00:07:31,860 تنها خانواده من در دنیاست 120 00:07:33,280 --> 00:07:34,420 بخاطر اون 121 00:07:36,020 --> 00:07:38,350 مهم نیست چند روز بیشتر زنده نمونم 122 00:07:39,940 --> 00:07:42,000 تا وقتی بتونم به زندگی برش گردونم 123 00:07:42,860 --> 00:07:45,590 حتی اگه خاکستر شم ارزشش رو داره 124 00:07:46,090 --> 00:07:46,860 نان یی 125 00:07:48,030 --> 00:07:49,120 اون 126 00:07:49,150 --> 00:07:50,230 عشق من بود 127 00:07:50,830 --> 00:07:51,550 چی؟ 128 00:07:52,950 --> 00:07:54,150 عشق تو؟ 129 00:07:58,480 --> 00:08:00,450 عشق تو مرده 130 00:08:01,140 --> 00:08:03,600 ولی در آرامش در مسیر برتر موندی 131 00:08:05,110 --> 00:08:06,020 رهبر 132 00:08:08,110 --> 00:08:09,510 شوخی میکنین؟ 133 00:08:14,350 --> 00:08:16,150 فقط یک سوال دارم 134 00:08:16,630 --> 00:08:18,680 خواهرمو کشتی؟ 135 00:08:22,830 --> 00:08:24,580 فکرنکن نمیتونم بکشمت 136 00:08:25,200 --> 00:08:26,280 توی این دنیا 137 00:08:26,310 --> 00:08:27,590 فقط من و تو بودیم که 138 00:08:28,990 --> 00:08:30,850 میدونستیم اهریمن قلب جاودان رو داره 139 00:08:32,750 --> 00:08:33,820 بهم شک داری؟ 140 00:08:34,950 --> 00:08:36,150 اونموقع خواهرم بجای من 141 00:08:36,150 --> 00:08:36,990 صاعقه مجازات خورد 142 00:08:36,990 --> 00:08:38,190 همراهیش کردی 143 00:08:39,799 --> 00:08:40,830 بعد اون 144 00:08:41,760 --> 00:08:43,190 چی شد؟ 145 00:08:49,770 --> 00:08:51,170 به دره رفت 146 00:08:54,790 --> 00:08:55,590 دره؟ 147 00:08:56,670 --> 00:08:57,400 در اون زمان 148 00:08:58,750 --> 00:09:01,750 یین جو در دره به حرکت دراومد 149 00:09:01,900 --> 00:09:03,580 بعد دریافت مجازات صاعقه 150 00:09:03,580 --> 00:09:05,350 بهش دستور دادن به دره بره 151 00:09:05,350 --> 00:09:06,550 تا مهروموم رو قوی تر کنه 152 00:09:07,150 --> 00:09:08,870 تا در امان بمونی 153 00:09:10,470 --> 00:09:12,000 قبل رفتن بهم گفت 154 00:09:12,510 --> 00:09:14,480 هیچی بهت نگم 155 00:09:15,750 --> 00:09:19,150 نگران بود نتونی مجازات رو قبول کنی 156 00:09:19,150 --> 00:09:20,960 از استاد 157 00:09:21,870 --> 00:09:23,160 برای تو و خواهرت بخشش خواستم 158 00:09:23,950 --> 00:09:25,550 ولی مجازات شدم 159 00:09:25,870 --> 00:09:28,470 زندانی بودم تا به کارای بدم فکرکنم 160 00:09:29,910 --> 00:09:31,100 وقتی آزاد شدم 161 00:09:32,390 --> 00:09:33,780 آ رائو گم شده بود 162 00:09:36,390 --> 00:09:38,450 یعنی وقتی که مهروموم رو قوی میکرد 163 00:09:38,950 --> 00:09:41,270 بلایی سرش اومده؟ 164 00:09:44,030 --> 00:09:44,750 من به مقر یین جو رفتم 165 00:09:44,750 --> 00:09:46,810 تا دنبالش بگردم 166 00:09:47,270 --> 00:09:49,470 ولی رقیب روح سن لو نبودم 167 00:09:49,680 --> 00:09:51,480 بدون پیدا کردنش برگشتم 168 00:09:53,000 --> 00:09:54,940 مردم منو استاد خودشون میدونن 169 00:09:55,670 --> 00:09:57,200 ولی من حتی نتونستم 170 00:09:57,230 --> 00:09:58,560 از عشقم محافظت کنم 171 00:10:07,080 --> 00:10:08,100 اگه سرزنشم میکنی 172 00:10:09,010 --> 00:10:10,210 حرفی برای گفتن ندارم 173 00:10:14,840 --> 00:10:16,490 تقصیر منه 174 00:10:19,410 --> 00:10:20,430 اونموقع 175 00:10:21,950 --> 00:10:24,950 نباید میذاشتم بجای من مجازات بشه 176 00:10:26,390 --> 00:10:28,750 باید سرنوشتمو قبول میکردم 177 00:10:30,790 --> 00:10:32,650 تقصیر منه 178 00:10:33,760 --> 00:10:35,240 مرگ خواهرم 179 00:10:37,570 --> 00:10:39,800 تقصیر منه 180 00:10:43,230 --> 00:10:43,830 نان یی 181 00:10:54,470 --> 00:10:57,640 زندان لون هوی در منطقه ممنوعه مسابقات شان های هست 182 00:10:57,640 --> 00:10:59,000 ولی اونجا سالهاست که 183 00:10:59,000 --> 00:11:00,400 بسته اس 184 00:11:07,750 --> 00:11:09,060 هشتاد و یک روز 185 00:11:11,110 --> 00:11:12,610 آ یان نمیتونه بیشتر صبرکنه 186 00:11:16,550 --> 00:11:17,680 کجا میری؟ 187 00:11:19,930 --> 00:11:21,990 میرم به پایتخت اژدها آ یان رو ببینم 188 00:11:22,550 --> 00:11:24,110 بهش بگم سن لو مرده 189 00:11:24,630 --> 00:11:25,590 الان همه فرقه ها 190 00:11:25,590 --> 00:11:26,990 به پایتخت اژدها میرن 191 00:11:26,990 --> 00:11:28,030 بنظر میرسه زمین ممنوعه مسابقات شان های 192 00:11:28,030 --> 00:11:29,200 بزودی باز میشه 193 00:11:29,560 --> 00:11:30,910 دیدن نان یان تنها دلیل نیستی که 194 00:11:30,910 --> 00:11:32,990 میخوای به پایتخت اژدها بری 195 00:11:32,990 --> 00:11:34,070 مشخصه میخوای بخاطر اون منطقه ممنوعه 196 00:11:34,070 --> 00:11:36,600 به اونجا بری 197 00:11:38,860 --> 00:11:39,660 دیوونه شدی؟ 198 00:11:39,910 --> 00:11:40,670 اگه زندان رو یکی کنی 199 00:11:40,670 --> 00:11:42,470 سن لو میشی 200 00:11:44,790 --> 00:11:45,740 هشدار میدم 201 00:11:46,120 --> 00:11:47,230 به کسی نگو 202 00:11:47,230 --> 00:11:48,360 مخصوصا نان یان 203 00:11:49,390 --> 00:11:50,990 میخوای خودت رو فدا کنی 204 00:11:50,990 --> 00:11:51,870 میخوای زندگی خودت رو 205 00:11:51,870 --> 00:11:53,070 به نان یان بدی 206 00:11:53,990 --> 00:11:56,050 میخوای نقش یک مرد خوب رو بازی کنی 207 00:11:56,430 --> 00:11:57,510 ولی میخوای که 208 00:11:57,510 --> 00:11:58,970 برات راز نگه دارم 209 00:11:59,390 --> 00:12:00,670 نمیتونم اینکارو کنم 210 00:12:01,350 --> 00:12:02,630 نمیتونم به نان یان دروغ بگه 211 00:12:03,670 --> 00:12:05,150 اگه بفهمه بهت کمک کردم دروغ بگی 212 00:12:05,150 --> 00:12:06,150 منو میکشه 213 00:12:06,390 --> 00:12:08,120 فکرکردی من نمیکشمت؟ 214 00:12:09,510 --> 00:12:11,370 برای بار آخر میپرسم 215 00:12:11,390 --> 00:12:11,990 این راز رو 216 00:12:11,990 --> 00:12:13,780 نگه میداری؟ 217 00:12:25,670 --> 00:12:26,530 میدونی چیه؟ 218 00:12:27,750 --> 00:12:28,480 راستش همیشه 219 00:12:28,480 --> 00:12:29,360 ازت بدم میومد 220 00:12:30,440 --> 00:12:31,710 چه جی یانگ باشی 221 00:12:32,600 --> 00:12:33,400 چه یین 222 00:12:34,750 --> 00:12:36,480 همیشه گستاخی 223 00:12:36,510 --> 00:12:37,710 همیشه خودمحوری 224 00:12:38,950 --> 00:12:40,610 ولی نان یان، اون دختر احمق 225 00:12:41,790 --> 00:12:43,470 با تمام وجودش عاشقته 226 00:12:59,270 --> 00:13:00,200 تا امروز 227 00:13:00,900 --> 00:13:01,860 دیدم که 228 00:13:02,390 --> 00:13:03,790 خیلی کارا براش کردی 229 00:13:05,070 --> 00:13:06,400 بعدش فهمیدم 230 00:13:06,470 --> 00:13:08,030 چرا اینقدر دوست داره 231 00:13:11,270 --> 00:13:12,290 انسان ها 232 00:13:12,670 --> 00:13:13,770 احمق هستن 233 00:13:15,150 --> 00:13:16,880 همه عشقون رو میدن 234 00:13:17,070 --> 00:13:18,150 ولی در آخر 235 00:13:18,190 --> 00:13:19,920 پایان غم انگیز نصیبشون میشه 236 00:13:22,750 --> 00:13:23,620 ولی اینبار 237 00:13:26,030 --> 00:13:27,470 نمیتونم کمکت کنم 238 00:13:29,510 --> 00:13:30,790 نمیتونم به نان یان دروغ بگم 239 00:13:31,690 --> 00:13:33,250 اگه میخوای بخاطر اون بمیری 240 00:13:35,270 --> 00:13:36,330 خودت بهش بگو 241 00:13:39,800 --> 00:13:41,050 هشتاد و یک روز 242 00:13:42,030 --> 00:13:43,710 نمیتونم صبرکنم 243 00:13:44,910 --> 00:13:45,840 نمیتونم ببینم که 244 00:13:45,840 --> 00:13:46,750 نابود میشه 245 00:13:46,780 --> 00:13:48,110 میخوای چیکار کنم؟ 246 00:13:49,910 --> 00:13:50,560 نمیتونم بذارم 247 00:13:50,590 --> 00:13:51,740 تو بمیری 248 00:13:51,790 --> 00:13:52,270 نمیتونم بذارم 249 00:13:52,310 --> 00:13:53,510 اون بمیره 250 00:13:53,510 --> 00:13:54,190 ولی اگه اینکارو نکنم 251 00:13:54,190 --> 00:13:55,410 نان یان میمیره 252 00:13:56,390 --> 00:13:57,600 چاره ای ندارم 253 00:14:00,430 --> 00:14:01,300 و اینکه 254 00:14:04,710 --> 00:14:06,110 همیشه من کسیم که 255 00:14:08,870 --> 00:14:10,280 وارد پرتگاه میشه 256 00:14:21,990 --> 00:14:22,670 یین یا 257 00:14:24,390 --> 00:14:25,390 میدونم تو و نان یان 258 00:14:25,390 --> 00:14:26,470 صمیمی هستین 259 00:14:27,250 --> 00:14:29,000 حالا که گفته 260 00:14:30,190 --> 00:14:31,280 تو رو 261 00:14:31,310 --> 00:14:32,370 برادر خودش میدونه 262 00:14:35,150 --> 00:14:36,140 برای بار آخر 263 00:14:38,190 --> 00:14:39,780 برای آخرین بار کمکم کن 264 00:14:42,590 --> 00:14:44,230 همراهم مراقب نان یان باش 265 00:14:50,530 --> 00:14:51,510 التماست میکنم 266 00:15:00,850 --> 00:15:02,910 گیره سر ققنوس خونین نزدیکه 267 00:15:03,190 --> 00:15:05,120 چطور هیچ نشونه ای نیست؟ 268 00:16:29,830 --> 00:16:30,890 ...اینجا 269 00:16:39,380 --> 00:16:40,110 آ یان 270 00:16:41,230 --> 00:16:42,030 بیا اینجا 271 00:17:07,000 --> 00:17:08,010 دوباره تویی 272 00:17:08,990 --> 00:17:10,910 سنگ های معنوی رو اون روز برداشتی 273 00:17:10,910 --> 00:17:13,349 دوباره شبونه اومدی دردسر درست کنی 274 00:17:13,349 --> 00:17:16,130 مجبورم کردی به زور متوسل بشم 275 00:17:17,430 --> 00:17:20,410 (مجموعه اشعار باستانی) 276 00:17:22,349 --> 00:17:24,589 (در کنار رودخانه یانگتزه ایستادم، هزاران مایل از خونه دورم، برگ های سبز پاییزی با نسیم پاییزی میوفتن، و منو ناراحت میکنن) 277 00:17:26,589 --> 00:17:27,260 ارباب جوان 278 00:17:27,710 --> 00:17:28,930 بانو یون اینجا نیستن 279 00:17:29,230 --> 00:17:31,030 اینجا خیلی ساکت شده 280 00:17:33,610 --> 00:17:34,420 فراموشش کن 281 00:17:34,850 --> 00:17:35,960 بذارین بره 282 00:17:39,400 --> 00:17:40,420 تازه فهمیدم اون مرد جوان که دیدم 283 00:17:40,420 --> 00:17:42,070 برادر بزرگشه 284 00:17:42,070 --> 00:17:42,980 اونو ببین 285 00:17:43,070 --> 00:17:44,070 گستاخه 286 00:17:44,110 --> 00:17:45,790 هروقت میبینمش عصبی میشم 287 00:17:46,430 --> 00:17:47,070 یون چین 288 00:17:47,070 --> 00:17:48,920 نقش مهمی در قصر یائو داره 289 00:17:48,920 --> 00:17:50,150 اینبار برای عروسی بانو یون 290 00:17:50,150 --> 00:17:51,470 شخصا اومدن 291 00:17:51,470 --> 00:17:52,130 ارباب جوان 292 00:17:52,230 --> 00:17:53,430 نباید ایشون رو نادیده بگیرین 293 00:17:53,700 --> 00:17:55,410 اون اول منو تحریک کرد 294 00:17:58,970 --> 00:17:59,750 چی شده؟ 295 00:17:59,750 --> 00:18:01,010 عمارت چائو یو بود 296 00:18:04,030 --> 00:18:04,900 کی 297 00:18:05,030 --> 00:18:06,070 اینقدر شجاعه که 298 00:18:06,070 --> 00:18:07,770 به منطقه ممنوعه دربار اژدها بره؟ 299 00:18:07,770 --> 00:18:08,890 اگه پدرم اونو بگیره 300 00:18:08,890 --> 00:18:10,290 اون فرد زجر میکشه 301 00:18:10,930 --> 00:18:12,180 عجیبه 302 00:18:12,830 --> 00:18:13,960 بجز ارباب اژدها 303 00:18:13,990 --> 00:18:15,170 فقط کسایی که 304 00:18:15,590 --> 00:18:17,110 خط خونی پرنده چونگ مینگ دارن 305 00:18:17,110 --> 00:18:18,710 میتونن از سد معنوی بگذرن 306 00:18:18,790 --> 00:18:19,390 ...این 307 00:18:22,040 --> 00:18:23,050 پرنده چونگ مینگ؟ 308 00:18:23,570 --> 00:18:24,370 خواهرم 309 00:18:26,400 --> 00:18:27,140 پدر 310 00:18:29,190 --> 00:18:30,200 پسر ناخلف 311 00:18:30,710 --> 00:18:31,910 بخاطر یک زن 312 00:18:31,990 --> 00:18:33,290 با من میجنگی؟ 313 00:18:34,350 --> 00:18:34,980 پدر 314 00:18:34,980 --> 00:18:36,040 گوش کنین 315 00:18:36,110 --> 00:18:37,010 ...اون 316 00:18:37,070 --> 00:18:37,890 ارباب اژدها 317 00:18:38,110 --> 00:18:39,530 من دختر نان رائو هستم 318 00:18:39,790 --> 00:18:40,550 نان یان 319 00:18:45,690 --> 00:18:47,420 چرا زودتر بهم نگفتی؟ 320 00:18:48,540 --> 00:18:50,040 نپرسیدین 321 00:18:58,200 --> 00:18:58,910 دخترجون 322 00:18:59,850 --> 00:19:01,280 الان صدمه دیدی؟ 323 00:19:03,510 --> 00:19:04,230 نه 324 00:19:13,790 --> 00:19:14,550 ارباب اژدها 325 00:19:15,590 --> 00:19:16,500 ...این 326 00:19:17,620 --> 00:19:19,230 خونه مادرم بوده؟ 327 00:19:25,510 --> 00:19:27,050 ارباب قصر یائو 328 00:19:27,790 --> 00:19:29,450 مادرخونده مادرت بودن 329 00:19:30,780 --> 00:19:32,540 ولی خوب کنار نمیومدن 330 00:19:33,350 --> 00:19:34,470 مادرت نمیخواست که 331 00:19:34,470 --> 00:19:36,070 با اون زن پیر بحث کنه 332 00:19:36,510 --> 00:19:37,130 برای همین 333 00:19:37,240 --> 00:19:38,390 اومد اینجا 334 00:19:38,670 --> 00:19:40,130 و سالهای زیادی اینجا بود 335 00:19:41,580 --> 00:19:42,760 ولی بعدش 336 00:19:44,210 --> 00:19:45,870 بعد اتفاقی که برای نان یی افتاد 337 00:19:47,400 --> 00:19:49,150 هیچوقت برنگشت 338 00:20:04,710 --> 00:20:06,450 اینجا دقیقا 339 00:20:07,800 --> 00:20:09,080 مثل خونه منه 340 00:20:17,670 --> 00:20:18,790 مادرت همیشه 341 00:20:18,820 --> 00:20:19,950 عاشق گیاهان بود 342 00:20:20,880 --> 00:20:21,650 درسته 343 00:20:24,030 --> 00:20:24,990 این درخت 344 00:20:25,590 --> 00:20:26,520 توسط مادرت 345 00:20:26,550 --> 00:20:27,510 کاشته شده 346 00:20:29,060 --> 00:20:29,880 اونموقع 347 00:20:30,630 --> 00:20:33,560 بعد اینکه قصر یائو خبر مرگش رو دادن 348 00:20:34,510 --> 00:20:35,840 گل های این درخت 349 00:20:36,620 --> 00:20:38,320 یک شبه ریختن 350 00:20:40,990 --> 00:20:43,030 خیلی سعی کردم 351 00:20:43,530 --> 00:20:44,700 نجاتش بدم 352 00:20:46,260 --> 00:20:47,600 اون از همه ما 353 00:20:47,630 --> 00:20:48,690 قدرتمندتر بود 354 00:20:50,120 --> 00:20:50,920 ...ولی 355 00:20:51,800 --> 00:20:53,110 قبل ما مرد 356 00:21:04,820 --> 00:21:07,130 عجیبه 357 00:21:13,230 --> 00:21:14,080 میدونی چیه؟ 358 00:21:15,390 --> 00:21:17,320 اینجا دقیقا شبیه 359 00:21:17,350 --> 00:21:18,750 خونه مادرخونده منه 360 00:21:19,590 --> 00:21:20,750 بنظرت رابطه بین پدرم 361 00:21:20,750 --> 00:21:22,550 و رهبر نان چیه؟ 362 00:21:22,910 --> 00:21:25,670 پایتخت اژدها همیشه با قصر یائو رابطه خوبی داشته 363 00:21:25,670 --> 00:21:26,560 ارباب اژدها 364 00:21:26,590 --> 00:21:27,230 و رهبر نان 365 00:21:27,230 --> 00:21:28,470 باهم بزرگ شدن 366 00:21:28,590 --> 00:21:30,920 باهم بازی میکردن و صمیمی بودن 367 00:21:31,070 --> 00:21:31,950 ...پس 368 00:21:32,190 --> 00:21:35,590 رابطه اونا مثل من و نان یان بوده؟ 369 00:21:44,330 --> 00:21:45,590 مادرم 370 00:21:46,100 --> 00:21:47,900 هیچوقت جشنواره ای رو جشن نگرفتن 371 00:21:49,270 --> 00:21:50,590 ولی 372 00:21:51,470 --> 00:21:52,740 یک سال نو 373 00:21:54,270 --> 00:21:56,430 دیدم بچه های دیگه 374 00:21:56,470 --> 00:21:57,670 پاکت قرمز دارن 375 00:21:58,870 --> 00:22:01,450 رفتم خونه و از مادرم یکی خواستم 376 00:22:03,670 --> 00:22:05,470 مادر دو سکه 377 00:22:05,720 --> 00:22:08,380 از یک جعبه پیدا کردن 378 00:22:09,410 --> 00:22:11,610 توی یک شال قرمز پیچیدن 379 00:22:12,310 --> 00:22:14,310 بعدش به عنوان پاکت قرمز بهم دادن 380 00:22:21,150 --> 00:22:24,150 هیچوقت قبلا همچین زندگی ای نداشت 381 00:22:24,310 --> 00:22:26,200 وقتی در پایتخت اژدها بود 382 00:22:26,720 --> 00:22:28,780 میتونست هرچی میخواد داشته باشه 383 00:22:28,780 --> 00:22:30,110 غذای خوشمزه بخوره 384 00:22:31,830 --> 00:22:32,870 ولی انتظار نداشتم 385 00:22:32,870 --> 00:22:34,400 وقتی به شمال رفت 386 00:22:35,710 --> 00:22:37,440 تنهایی مراقب بچه اش باشه 387 00:22:38,910 --> 00:22:40,520 و زندگی فقیرانه ای داشته باشه 388 00:22:47,950 --> 00:22:48,630 یو چوان 389 00:22:50,070 --> 00:22:50,800 ارباب اژدها 390 00:22:51,770 --> 00:22:52,970 برای من پاکت قرمز بیار 391 00:22:55,670 --> 00:22:56,130 ...این 392 00:22:56,270 --> 00:22:58,750 دربار اژدها هیچوقت جشنواره فانی ها رو جشن نمیگیره 393 00:22:58,750 --> 00:23:00,300 همچین چیزی نداریم 394 00:23:00,300 --> 00:23:01,300 بدردنخورها 395 00:23:01,750 --> 00:23:03,680 اگه ندارین برین یکی درست کنین 396 00:23:04,620 --> 00:23:05,260 راستی 397 00:23:05,470 --> 00:23:08,590 برای من مهر یشم وانگ چیونگ جینگ رو بیارینش 398 00:23:10,790 --> 00:23:11,510 ارباب اژدها 399 00:23:11,510 --> 00:23:13,840 ارباب جوان الان اینو ندارن 400 00:23:14,110 --> 00:23:14,950 ارباب اژدها 401 00:23:15,390 --> 00:23:16,990 جرات ندارم هدیه شما رو قبول کنم 402 00:23:18,740 --> 00:23:20,600 حتی اگه پایتخت اژدها رو بهت بدم 403 00:23:20,910 --> 00:23:22,640 لیاقتش رو داری 404 00:23:25,960 --> 00:23:26,980 اونموقع 405 00:23:29,040 --> 00:23:30,970 مادرت بخاطر من جونش رو به خطر انداخت 406 00:23:31,080 --> 00:23:32,410 بخاطر اون بقیه رو کشتم 407 00:23:33,470 --> 00:23:34,450 من و اون 408 00:23:35,030 --> 00:23:36,550 خواهر برادر قسم خورده بودیم 409 00:23:39,950 --> 00:23:41,410 ارباب اژدها 410 00:23:42,030 --> 00:23:43,220 ازتون ممنونم 411 00:23:45,510 --> 00:23:47,020 چیزی هست که 412 00:23:47,870 --> 00:23:51,290 مادرم بهم سپردن 413 00:23:52,470 --> 00:23:53,150 چی؟ 414 00:23:54,950 --> 00:23:56,480 گیره سر ققنوس خونین 415 00:24:03,710 --> 00:24:04,490 یو چوان 416 00:24:05,250 --> 00:24:06,870 تو مسئول گنجینه پایتخت اژدها هستی 417 00:24:06,870 --> 00:24:08,550 همچین چیزی داخل هست؟ 418 00:24:09,150 --> 00:24:10,210 ندیدمش 419 00:24:16,420 --> 00:24:17,300 فراموشش کنین 420 00:24:18,710 --> 00:24:21,010 ارباب اژدها 421 00:24:21,530 --> 00:24:23,790 میخوام عمارت چائو یو رو ببینم 422 00:24:23,990 --> 00:24:27,070 اینجا محل زندگی مادرم بوده 423 00:24:28,910 --> 00:24:29,810 حتما 424 00:24:31,550 --> 00:24:32,340 از الان به بعد 425 00:24:32,400 --> 00:24:34,330 عمارت چائو یو خونه توئه 426 00:24:34,430 --> 00:24:35,450 همینجا زندگی کن 427 00:24:35,590 --> 00:24:37,190 نگران هیچی نباش 428 00:24:37,190 --> 00:24:38,460 مادرت مرده 429 00:24:38,830 --> 00:24:39,590 از الان به بعد 430 00:24:40,750 --> 00:24:42,610 پایتخت اژدها ازت محافظت میکنه 431 00:25:36,550 --> 00:25:38,150 این ساعت خبرم کردی 432 00:25:39,250 --> 00:25:40,110 تا ببینم که 433 00:25:40,110 --> 00:25:41,370 مستی؟ 434 00:25:44,630 --> 00:25:45,750 ...این 435 00:25:46,720 --> 00:25:48,520 شراب شبنم پشیمانی هست که اون درست کرده 436 00:25:49,870 --> 00:25:51,200 میخوای بنوشی؟ 437 00:25:52,070 --> 00:25:52,590 نه 438 00:25:54,450 --> 00:25:56,450 الکل برای روح شمشیر مضر هست 439 00:25:58,470 --> 00:26:00,590 تو مرد پیر 440 00:26:04,270 --> 00:26:05,870 گفتی این ساعت بیام اینجا 441 00:26:07,990 --> 00:26:09,210 مست بشیم؟ 442 00:26:16,340 --> 00:26:19,540 همیشه در کوهستان برفی شمشیرزنی تمرین میکردی 443 00:26:19,680 --> 00:26:21,740 کم پیش میاد به اینجا بیای 444 00:26:22,300 --> 00:26:23,900 بیا بیشتر باهم وقت بگذرونیم 445 00:26:25,800 --> 00:26:28,820 بنظر میرسه درحال مرور خاطرات هستی 446 00:26:29,390 --> 00:26:31,390 و یک داستان میخوای بهم بگی 447 00:26:36,070 --> 00:26:37,180 اونموقع 448 00:26:39,290 --> 00:26:41,370 در مسیر برتر بودیم 449 00:26:42,240 --> 00:26:44,950 به موعظه های استاد پیر گوش میکردیم 450 00:26:44,950 --> 00:26:46,880 باهم میخوردیم 451 00:26:47,030 --> 00:26:47,870 و زندگی میکردیم 452 00:26:51,840 --> 00:26:53,500 اون کنار من زندگی میکرد 453 00:26:56,790 --> 00:26:57,890 گوش کن 454 00:26:59,200 --> 00:27:00,070 یک روز 455 00:27:02,050 --> 00:27:03,310 رفتم اتاقش 456 00:27:03,830 --> 00:27:04,530 ولی 457 00:27:04,750 --> 00:27:05,750 اونجا نبود 458 00:27:06,550 --> 00:27:07,620 میدونستم که 459 00:27:07,870 --> 00:27:09,790 همیشه میخواست از رودخونه روح 460 00:27:09,820 --> 00:27:12,350 برای درست کردن شراب آب بدزده 461 00:27:12,510 --> 00:27:13,330 برای همین 462 00:27:13,590 --> 00:27:15,050 به رودخونه روح رفتم 463 00:27:15,730 --> 00:27:17,090 بعدش فهمیدم 464 00:27:17,120 --> 00:27:19,520 داره آب میدزده 465 00:27:22,150 --> 00:27:23,420 حدس بزن چی؟ 466 00:27:24,300 --> 00:27:26,190 بعدش که فهمید اونجام 467 00:27:27,190 --> 00:27:28,160 منو داخل رودحونه 468 00:27:28,190 --> 00:27:29,510 انداخت 469 00:27:32,150 --> 00:27:34,350 بعدش هم کل شب تب داشتم 470 00:27:36,950 --> 00:27:37,750 ...تو 471 00:27:38,070 --> 00:27:39,960 کل شب میخوندی 472 00:27:42,650 --> 00:27:43,340 جدی؟ 473 00:27:56,820 --> 00:27:57,730 اون گفت 474 00:27:58,530 --> 00:27:59,490 ...من 475 00:28:00,130 --> 00:28:02,560 توسط یک روح مونث تسخیر شدم 476 00:28:06,790 --> 00:28:09,260 دوست قدیمی و داستان قدیمی 477 00:28:10,490 --> 00:28:11,880 همش مال گذشته اس 478 00:28:13,140 --> 00:28:13,870 ارباب اژدها 479 00:28:14,910 --> 00:28:17,110 باید هرچه زودتر رهاش کنین 480 00:28:20,470 --> 00:28:21,750 گوش کن 481 00:28:23,050 --> 00:28:24,510 نان یان اینجاست 482 00:28:30,450 --> 00:28:31,850 دخترشه 483 00:28:32,870 --> 00:28:34,010 گفته باشم 484 00:28:34,830 --> 00:28:36,270 اگه جرات کنی 485 00:28:36,300 --> 00:28:37,530 یک کلمه از گذشته ام 486 00:28:37,590 --> 00:28:38,820 به نسل جوونتر 487 00:28:38,870 --> 00:28:40,400 بیان کنی 488 00:28:41,790 --> 00:28:43,830 میکشمت 489 00:29:01,790 --> 00:29:02,720 خواهرجون 490 00:29:02,750 --> 00:29:03,550 حتی بهم نگفته بودی 491 00:29:03,550 --> 00:29:04,890 اومدی اینجا 492 00:29:04,950 --> 00:29:05,610 وگرنه 493 00:29:05,630 --> 00:29:08,230 اتفاق یکم پیش اتفاق نمیوفتاد 494 00:29:08,230 --> 00:29:10,560 یک پیام دادم ولی جواب ندادی 495 00:29:11,990 --> 00:29:13,120 دریافتش نکردم 496 00:29:14,350 --> 00:29:15,650 بخاطر این بود که 497 00:29:15,710 --> 00:29:17,440 میترسیدی 498 00:29:17,590 --> 00:29:19,710 از خونه ات بری 499 00:29:19,750 --> 00:29:21,760 چون ارباب اژدها زدنت؟ 500 00:29:21,760 --> 00:29:23,000 میدونی؟ 501 00:29:24,600 --> 00:29:26,060 بیا درموردش حرف نزنیم 502 00:29:26,270 --> 00:29:28,040 شنیدم دختری که باهات اومده 503 00:29:28,040 --> 00:29:29,520 تهذیبگر شیطانی هست 504 00:29:30,150 --> 00:29:31,750 خدای دست خونین هستی 505 00:29:31,750 --> 00:29:33,880 چرا با یک تهذیبگر شیطانی هستی؟ 506 00:29:34,030 --> 00:29:34,820 برادر 507 00:29:35,030 --> 00:29:35,880 بعدا 508 00:29:35,910 --> 00:29:37,470 بهت میگم 509 00:29:40,440 --> 00:29:41,510 ممنون 510 00:29:41,750 --> 00:29:43,350 کمکم کردی 511 00:29:43,710 --> 00:29:44,420 مسئله ای نیست 512 00:29:44,550 --> 00:29:45,600 اینجا قلمروی منه 513 00:29:45,600 --> 00:29:46,930 قایم کردن یکی راحته 514 00:29:49,470 --> 00:29:49,950 درسته 515 00:29:50,630 --> 00:29:52,000 چرا اینبار 516 00:29:52,050 --> 00:29:53,390 به پایتخت اژدها اومدی؟ 517 00:29:53,390 --> 00:29:54,830 جی یانگ و من کسی که 518 00:29:54,830 --> 00:29:56,510 یین جو زندان رو در نان سانگ جمع کرد دیدیم 519 00:29:56,510 --> 00:29:58,970 اون فرد گیره سرققنوس خونین رو برد 520 00:29:59,830 --> 00:30:00,840 با این 521 00:30:01,110 --> 00:30:02,530 سعی کردم گیره سر رو پیدا کنم 522 00:30:02,670 --> 00:30:04,500 تا اینجا رسیدم 523 00:30:07,640 --> 00:30:08,870 منظورت اینه که 524 00:30:09,470 --> 00:30:11,730 الان در پایتخت اژدهاست؟ 525 00:30:12,110 --> 00:30:13,100 مطمئنم 526 00:30:13,510 --> 00:30:14,640 اون فرد اینجاست 527 00:30:15,270 --> 00:30:16,260 ولی فکرمیکنم 528 00:30:16,310 --> 00:30:18,190 یک محدودیتی در دربار اژدها هست 529 00:30:18,190 --> 00:30:19,530 وقتی اومدم اینجا 530 00:30:19,590 --> 00:30:20,990 این دیگه کار نکرد 531 00:30:22,030 --> 00:30:22,950 غیرممکنه 532 00:30:23,550 --> 00:30:24,990 هیچوقت نشنیدم پایتخت اژدها 533 00:30:24,990 --> 00:30:26,190 محدودیتی داشته باشه 534 00:30:29,950 --> 00:30:30,810 کسی هست که 535 00:30:30,820 --> 00:30:31,680 بهش شک داشته باشی؟ 536 00:30:33,750 --> 00:30:34,610 اون فرد 537 00:30:35,510 --> 00:30:36,420 نیمه خداست 538 00:30:38,320 --> 00:30:40,180 نیمه خدا در دربار اژدها؟ 539 00:30:45,550 --> 00:30:47,120 به پدرم مشکوکی؟ 540 00:30:47,150 --> 00:30:48,230 معلومه که نمیخوام 541 00:30:48,230 --> 00:30:49,430 به ایشون شک داشته باشم 542 00:30:49,430 --> 00:30:50,320 ...ولی 543 00:30:50,350 --> 00:30:51,600 پدر من نیست 544 00:30:51,690 --> 00:30:53,320 حتما تصادفی هست 545 00:30:53,320 --> 00:30:54,970 پدر من دعوتنامه ای 546 00:30:55,010 --> 00:30:56,070 به همه فرقه ها فرستاد 547 00:30:56,070 --> 00:30:57,030 همه نیمه خدایان 548 00:30:57,110 --> 00:30:59,120 و نزدیک نیمه خدایان اینجا هستن 549 00:30:59,380 --> 00:31:00,690 چرا؟ 550 00:31:01,110 --> 00:31:01,840 نمیدونم 551 00:31:01,990 --> 00:31:02,740 پدر نگفتن 552 00:31:02,740 --> 00:31:03,890 جرات نکردم بپرسم 553 00:31:04,990 --> 00:31:06,000 ولی 554 00:31:06,020 --> 00:31:07,270 رهبر فرقه ها 555 00:31:07,270 --> 00:31:08,310 در دربار اژدها زندگی میکنن 556 00:31:08,310 --> 00:31:09,910 فردا میان 557 00:31:10,350 --> 00:31:11,470 پس 558 00:31:11,670 --> 00:31:13,010 الان 559 00:31:13,510 --> 00:31:14,680 نیمه خدایی 560 00:31:14,710 --> 00:31:16,160 در دربار اژدها نیست؟ 561 00:31:18,900 --> 00:31:20,130 میرم بررسی کنم 562 00:31:20,130 --> 00:31:21,070 نکن 563 00:31:21,790 --> 00:31:22,630 فکرنمیکنی 564 00:31:22,630 --> 00:31:23,630 به اندازه کافی شلوغ کردی؟ 565 00:31:23,630 --> 00:31:24,640 اگه بیدار بشن 566 00:31:24,670 --> 00:31:25,770 و به پدر غر بزنن 567 00:31:25,770 --> 00:31:27,370 تو دردسر میوفتی 568 00:31:31,100 --> 00:31:31,960 این چطوره؟ 569 00:31:31,990 --> 00:31:34,410 فردا به تالار میبرمت 570 00:31:34,590 --> 00:31:36,500 اینطوری متوجه میشیم 571 00:31:37,750 --> 00:31:39,050 باشه 572 00:31:40,000 --> 00:31:40,900 راستی 573 00:31:41,370 --> 00:31:43,200 جی یانگ و روباه کوچولو کجان؟ 574 00:31:43,390 --> 00:31:44,500 شنیدم جی یانگ 575 00:31:44,670 --> 00:31:45,910 زندان یو چوان رو بدست آورده 576 00:31:50,080 --> 00:31:53,340 سن لو جلوش رو گرفت، نگران بود بهم صدمه بزنه 577 00:31:54,550 --> 00:31:56,680 رفت تنهایی شیطان رو بکشه 578 00:31:59,430 --> 00:32:01,720 دوباره ترکت کرد 579 00:32:02,150 --> 00:32:02,750 مشکلی نیست 580 00:32:02,870 --> 00:32:03,510 وقتی برگشت 581 00:32:03,510 --> 00:32:05,240 ادبش میکنم 582 00:32:06,030 --> 00:32:07,260 امیدوارم 583 00:32:08,030 --> 00:32:09,230 بتونه زود برگرده 584 00:32:11,710 --> 00:32:12,440 نگران نباش 585 00:32:15,070 --> 00:32:15,800 برادر 586 00:32:16,510 --> 00:32:17,790 میخوام که اتاقی که 587 00:32:17,790 --> 00:32:19,280 مادرم زندگی میکرد ببینم 588 00:32:19,590 --> 00:32:21,050 بریم، باهات میام 589 00:32:29,300 --> 00:32:31,950 شنیدم مادرخونده 590 00:32:31,950 --> 00:32:32,880 خیلی در پنج ایالت زیبا بودن 591 00:32:32,880 --> 00:32:35,430 همه نقاشان دنیا ایشون رو میکشیدن 592 00:32:35,430 --> 00:32:38,360 انتظار نداشتم نقاشی ها اینجا باشن 593 00:32:53,520 --> 00:32:54,970 ...مادرم 594 00:32:56,080 --> 00:32:57,280 اینطوری بودن 595 00:33:07,740 --> 00:33:10,360 (آ رائو، نتونستم هفتم جولای ببینمت، این رو به منزله معذرت خواهی بگیر) 596 00:33:11,600 --> 00:33:13,130 حتی منم نمیتونستم 597 00:33:13,870 --> 00:33:14,820 مادرم رو 598 00:33:15,630 --> 00:33:17,210 اینقدر آروم ببینم 599 00:33:19,670 --> 00:33:21,200 حدس میزنم 600 00:33:21,870 --> 00:33:24,400 کسی که بهش اعتماد داشتن اونجا بوده 601 00:33:29,030 --> 00:33:31,630 آ رائو نتونستم هفتم جولای ببینمت 602 00:33:32,050 --> 00:33:34,010 اینو به منزله معذرت خواهی بگیر 603 00:33:36,830 --> 00:33:38,360 دستخط کیه؟ 604 00:33:39,760 --> 00:33:41,910 نمیدونم 605 00:34:01,220 --> 00:34:02,480 شراب شبنم پاک 606 00:34:03,790 --> 00:34:05,210 از مادرم باقی مونده 607 00:34:07,550 --> 00:34:08,350 در گذشته 608 00:34:10,870 --> 00:34:12,190 مینوشیدن 609 00:34:13,550 --> 00:34:14,679 و از گل ها در حیاط 610 00:34:15,389 --> 00:34:16,449 لذت میبردن 611 00:34:18,150 --> 00:34:19,830 حتما خیلی دل انگیز بوده 612 00:34:21,909 --> 00:34:23,870 هیچوقت چیزی بهت نگفتن؟ 613 00:34:33,139 --> 00:34:34,010 دیروقته 614 00:34:34,679 --> 00:34:36,790 چطوره بری استراحت کنی؟ 615 00:34:40,020 --> 00:34:41,010 فردا در تالار 616 00:34:41,270 --> 00:34:42,310 میبینمت 617 00:34:42,310 --> 00:34:42,909 باشه 618 00:34:50,969 --> 00:34:52,150 خیلی اصرار داشتن 619 00:34:52,590 --> 00:34:54,920 این زندگی رو رها کنن 620 00:34:56,080 --> 00:34:57,139 ....ممکنه 621 00:34:58,140 --> 00:34:59,780 بخاطر اون اتفاق باشه؟ 622 00:35:16,190 --> 00:35:17,420 هنوز نیومدن 623 00:35:17,420 --> 00:35:19,150 خیلی وقته منتظریم 624 00:35:20,410 --> 00:35:21,640 بزودی میفهمیم 625 00:35:48,180 --> 00:35:49,640 استاد شمشیر بشینین 626 00:35:51,710 --> 00:35:52,990 بشینین همگی 627 00:35:59,630 --> 00:36:00,640 همه اومدن 628 00:36:01,440 --> 00:36:02,900 یکی نیست 629 00:36:03,550 --> 00:36:04,410 انگار که 630 00:36:04,650 --> 00:36:06,350 رهبر قراره دیر کنن 631 00:36:07,550 --> 00:36:09,390 ارشد مسیر برتر 632 00:36:09,440 --> 00:36:10,880 ارشد جو اینجان 633 00:36:21,600 --> 00:36:22,600 فو لانگ؟ 634 00:36:24,090 --> 00:36:25,490 عرض احترام ارباب اژدها 635 00:36:25,710 --> 00:36:26,510 استاد شمشیر 636 00:36:27,540 --> 00:36:29,100 چرا توی مسیر برتره؟ 637 00:36:29,830 --> 00:36:32,050 رهبر امروز کار مهمی داشتن 638 00:36:32,050 --> 00:36:33,450 گفتن بیام اینجا 639 00:36:33,790 --> 00:36:35,150 بجای ایشون 640 00:36:35,420 --> 00:36:37,630 شرکت کنم 641 00:36:38,110 --> 00:36:38,790 ارشد جو 642 00:36:38,950 --> 00:36:39,810 راحت باشین 643 00:36:47,470 --> 00:36:48,710 همه اینجا هستن 644 00:36:50,970 --> 00:36:53,230 با قدرت معنوی خودم بررسی میکنم 645 00:36:53,320 --> 00:36:56,040 بجز استاد شمشیر و ارباب اژدها 646 00:36:56,070 --> 00:36:57,400 هیچکس نیمه خدا نیست 647 00:36:59,370 --> 00:37:00,410 ...ممکنه 648 00:37:00,470 --> 00:37:01,710 برادر مراقب حرفات باش 649 00:37:01,710 --> 00:37:03,220 کی زمزمه میکنه؟ 650 00:37:10,010 --> 00:37:11,410 عرض احترام ارباب اژدها 651 00:37:11,910 --> 00:37:12,710 استاد شمشیر 652 00:37:14,750 --> 00:37:15,580 استاد شمشیر 653 00:37:15,670 --> 00:37:17,200 بذارین معرفی کنم 654 00:37:17,270 --> 00:37:18,100 ایشون 655 00:37:18,870 --> 00:37:19,640 نان یان هستن 656 00:37:19,950 --> 00:37:22,230 دختر رهبر نان 657 00:37:27,480 --> 00:37:29,340 پیشینه قوی ای دارن 658 00:37:29,510 --> 00:37:31,470 حقشونه دختر رهبر نان باشن 659 00:37:31,470 --> 00:37:32,770 خوشگل هستن 660 00:37:34,270 --> 00:37:35,410 خوشبختانه 661 00:37:35,530 --> 00:37:37,180 پدرم ایشون رو بهم معرفی کردن 662 00:37:37,590 --> 00:37:38,860 اینطوری فهمیدم که آ یان 663 00:37:39,270 --> 00:37:41,070 دختر دوست قدیمی منه 664 00:37:42,680 --> 00:37:44,670 خوشحالم 665 00:37:48,760 --> 00:37:49,720 دیدار امروز 666 00:37:50,070 --> 00:37:51,560 بخاطر این نیست 667 00:37:52,230 --> 00:37:53,080 بانو نان 668 00:37:53,590 --> 00:37:55,230 اگه حرف مهمی برای گفتن ندارین 669 00:37:55,230 --> 00:37:56,790 در سکوت بشینید 670 00:37:57,270 --> 00:37:57,890 چشم 671 00:38:01,190 --> 00:38:02,050 یو چوان، یو چوئه 672 00:38:02,110 --> 00:38:03,510 صندلی بیارین 673 00:38:09,830 --> 00:38:10,430 همگی 674 00:38:11,470 --> 00:38:13,100 باور دارم میدونین که 675 00:38:15,600 --> 00:38:18,330 سن لو به قلمروی تهذیبگران برگشته 676 00:38:18,940 --> 00:38:19,860 چندروز پیش 677 00:38:19,990 --> 00:38:22,910 زندان یو چوان در نان سانگ رو گرفت 678 00:38:23,670 --> 00:38:25,830 با رهبر تایید کردم 679 00:38:26,510 --> 00:38:29,050 اون ارباب ارشد 680 00:38:29,470 --> 00:38:30,620 شائو سانگ هست 681 00:38:40,660 --> 00:38:42,520 به عنوان رهبر تالار دادگستری، ارباب ارشد 682 00:38:42,520 --> 00:38:45,050 باید شیاطین رو بکشه و عدالت رو برقرار کنه 683 00:38:45,950 --> 00:38:48,280 ولی اون مرد به خواست خودش شیطان شد 684 00:38:48,910 --> 00:38:50,520 همه رو ناامید کرد 685 00:38:51,350 --> 00:38:52,760 و همینطور 686 00:38:52,790 --> 00:38:54,140 باعث شرم عدالت جویان هست 687 00:38:54,670 --> 00:38:56,270 باید یک ارباب ارشد جدید تعیین کنیم 688 00:38:56,870 --> 00:38:59,190 تا برعلیه سن لو عدالت طلبان رو رهبری کنه 689 00:38:59,190 --> 00:39:00,530 و عدالت رو برقرار کنه 690 00:39:12,670 --> 00:39:13,800 در قرن گذشته 691 00:39:13,950 --> 00:39:16,650 همه از مسیر برتر بودن 692 00:39:17,030 --> 00:39:18,100 مسیر برتر 693 00:39:18,130 --> 00:39:20,710 همیشه مسئول تالار عدالت طلبان بوده 694 00:39:20,710 --> 00:39:21,390 البته 695 00:39:21,730 --> 00:39:23,190 با استعدادی که 696 00:39:23,220 --> 00:39:24,750 رهبر و شائو سانگ دارن 697 00:39:24,750 --> 00:39:25,870 شاگردان بقیه فرقه ها 698 00:39:25,870 --> 00:39:27,620 جرات نداشتن طلب این جایگاه رو بکنن 699 00:39:28,030 --> 00:39:28,780 بااینحال 700 00:39:29,110 --> 00:39:30,430 فکرنکنم مسیر برتر 701 00:39:30,650 --> 00:39:31,910 همچین شاگردی در سالهای اخیر 702 00:39:31,910 --> 00:39:33,730 مثل اونا داشته باشه 703 00:39:33,850 --> 00:39:35,790 برعکس توی پنج ایالت 704 00:39:35,790 --> 00:39:37,650 افراد بااستعداد زیادی هست 705 00:39:37,840 --> 00:39:39,470 در رابطه با توانایی 706 00:39:40,510 --> 00:39:43,640 شاگردان مسیر برتر از اونا بهتر نیستن 707 00:39:48,690 --> 00:39:50,020 جایگاه ارباب ارشد 708 00:39:50,430 --> 00:39:51,770 و نشان اون 709 00:39:52,630 --> 00:39:55,590 ارزشمندترین گنجینه قلمروی تهذیبگران هست 710 00:39:55,590 --> 00:39:57,790 هرکسی میخوادش 711 00:39:58,430 --> 00:39:59,270 به نفع اونه 712 00:40:02,190 --> 00:40:03,070 ارشد جو 713 00:40:03,800 --> 00:40:06,000 رهبر امروز اینجا نیستن 714 00:40:06,190 --> 00:40:09,060 میتونین بجای ایشون تصمیم بگیرین؟ 715 00:40:11,110 --> 00:40:13,900 استاد در انزوا هستن 716 00:40:13,970 --> 00:40:15,620 یک خائن 717 00:40:16,180 --> 00:40:17,570 در فرقه ماست 718 00:40:18,310 --> 00:40:19,750 استاد لازمه که 719 00:40:19,750 --> 00:40:21,350 به کارهای تالار عدالت طلبان رسیدگی کنن 720 00:40:21,410 --> 00:40:22,610 خسته شده ان 721 00:40:26,070 --> 00:40:27,390 دراین زمان 722 00:40:28,030 --> 00:40:29,990 میتونیم یک ارباب ارشد انتخاب کنیم 723 00:40:30,550 --> 00:40:31,150 ...خب 724 00:40:32,550 --> 00:40:34,480 استاد اعتراضی نمیکنن 725 00:40:35,350 --> 00:40:35,830 باشه 726 00:40:40,670 --> 00:40:42,680 حالا که همه اینجان 727 00:40:42,790 --> 00:40:44,190 و همه متحد هستن 728 00:40:44,310 --> 00:40:45,760 امسال 729 00:40:45,870 --> 00:40:47,570 من مراسم رو رهبری میکنم 730 00:40:48,390 --> 00:40:50,920 پایتخت اژدها اعلامیه ای میده 731 00:40:51,480 --> 00:40:52,330 سه روز دیگه 732 00:40:52,510 --> 00:40:54,320 منطقه ممنوعه مسابقات شان های باز میشه 733 00:40:54,320 --> 00:40:56,860 تا ارباب ارشد جدید تعیین بشه 734 00:40:56,860 --> 00:43:32,140 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ Negar مترجم 52149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.