All language subtitles for Loves.Rebellion.You.2024.S01E28
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
Negar مترجم
2
00:00:58,860 --> 00:01:03,770
(شورش عشق)
3
00:01:03,850 --> 00:01:06,670
(قسمت بیست و هشت)
4
00:01:13,170 --> 00:01:15,800
روح سن لو ناپدید شده
5
00:01:16,380 --> 00:01:17,740
تو و یین یا
6
00:01:22,190 --> 00:01:23,420
موفق شدین
7
00:01:24,680 --> 00:01:25,480
استاد
8
00:01:27,750 --> 00:01:29,060
...حرفی که سن لو زد
9
00:01:33,550 --> 00:01:34,430
حقیقت داره
10
00:01:52,390 --> 00:01:53,320
لازم نیست
11
00:01:54,509 --> 00:01:57,509
امیدوارم بتونی در آینده با برادرم خوب رفتار کنی
12
00:02:12,590 --> 00:02:14,320
حتی اگه منو بکشی
13
00:02:14,750 --> 00:02:15,870
آ یان تو
14
00:02:15,870 --> 00:02:18,060
میمیره
15
00:02:24,610 --> 00:02:26,270
گوش کن
16
00:02:26,510 --> 00:02:29,640
آ یان تو قراره بمیره
17
00:02:30,310 --> 00:02:31,430
منظورت چیه؟
18
00:02:31,510 --> 00:02:32,430
فقط میدونن که
19
00:02:32,430 --> 00:02:33,990
کتابچه راهنمای هفت گناه میتونه شیاطین رو سرکوب کنه
20
00:02:33,990 --> 00:02:37,250
چیزی که نمیدونن اینه که اون سمی هست
21
00:02:37,630 --> 00:02:39,150
در زندان یو چوان
22
00:02:39,150 --> 00:02:41,070
قدرت شیطانی هفت گناه رو در بدن نان یان
23
00:02:41,070 --> 00:02:42,670
فعال کردم
24
00:02:45,470 --> 00:02:48,290
توی هشتاد و یک روز
25
00:02:48,750 --> 00:02:50,270
نان یان میمیره
26
00:02:50,270 --> 00:02:51,540
اگه میخوای نجاتش بدی
27
00:02:51,630 --> 00:02:52,670
فقط یک راه داری
28
00:02:52,710 --> 00:02:53,790
پنج زندان رو یکی کنی
29
00:02:53,790 --> 00:02:55,390
بذاری نان یان بکشتت
30
00:02:55,390 --> 00:02:57,110
و با قدرت یین جو
31
00:02:57,110 --> 00:02:58,640
کتابچه هفت گناه رو از بین ببره
32
00:02:58,670 --> 00:03:01,100
اینطوری میتونی نجاتش بدی
33
00:03:15,360 --> 00:03:16,370
کی هستی؟
34
00:03:28,460 --> 00:03:30,120
ارباب اژدهای جوان هستین؟
35
00:03:31,550 --> 00:03:32,910
بله
36
00:03:33,030 --> 00:03:33,750
واستا
37
00:03:34,350 --> 00:03:36,480
شبیه ارباب اژدهای جوان نیستم؟
38
00:03:36,480 --> 00:03:37,660
همه میدونن که
39
00:03:37,820 --> 00:03:39,530
پایتخت اژدها توانایی های خارق العاده ای داره
40
00:03:39,530 --> 00:03:42,190
در قلمروی تهذیبگران بهترین هستین
41
00:03:42,390 --> 00:03:43,630
خودتون رو دیدین؟
42
00:03:44,610 --> 00:03:46,810
حدس میزنم هنوز هیچی یاد نگرفتین
43
00:03:47,270 --> 00:03:48,110
کی هستی؟
44
00:03:48,110 --> 00:03:48,750
کی هستی که
45
00:03:48,750 --> 00:03:49,680
قضاوتم میکنی؟
46
00:03:50,190 --> 00:03:52,150
جوون بنظر میرسی
47
00:03:52,310 --> 00:03:54,710
باید در قلمروی ساخت هسته درونی باشی
48
00:03:55,590 --> 00:03:56,670
چرا میخندی؟
49
00:03:56,670 --> 00:03:58,660
جرات داری بیا مبارزه کنیم
50
00:03:58,800 --> 00:03:59,530
نگران نباش
51
00:03:59,590 --> 00:04:00,530
اینجا قلمروی منه
52
00:04:00,530 --> 00:04:01,650
حتی اگه بهم صدمه بزنی
53
00:04:01,670 --> 00:04:03,840
هیچکس ازت نمیخواد مسئولیت قبول کنی
54
00:04:03,840 --> 00:04:05,020
این روزا توی خونه
55
00:04:05,110 --> 00:04:06,420
خسته شده بودم
56
00:04:07,070 --> 00:04:07,630
بیا
57
00:04:17,070 --> 00:04:20,110
پسر شمشیرزن سرد از قصر یائو
58
00:04:20,930 --> 00:04:21,870
فکرمیکردم که
59
00:04:21,870 --> 00:04:23,430
قدرتمند باشه
60
00:04:23,430 --> 00:04:25,590
مطمئنم که ده درصد تهذیب کردین
61
00:04:26,360 --> 00:04:27,960
چشمای تیزی دارم
62
00:04:30,330 --> 00:04:32,770
هنوز حرکتی نکردم، چطور مطمئنی؟
63
00:04:32,770 --> 00:04:33,909
حتی اگه اینطور باشه
64
00:04:33,909 --> 00:04:35,510
میتونم به حسابت برسم
65
00:04:35,909 --> 00:04:36,680
ارباب جوان
66
00:04:37,360 --> 00:04:38,350
چرا اینجایین؟
67
00:04:38,350 --> 00:04:39,790
مهمون منتظر شماست
68
00:04:39,790 --> 00:04:40,990
...من داشتم
69
00:04:41,630 --> 00:04:42,190
باشه
70
00:04:42,360 --> 00:04:43,380
منتظرم بمون
71
00:04:43,510 --> 00:04:44,110
زود برمیگردم
72
00:04:44,110 --> 00:04:44,770
تکون نخور
73
00:04:45,090 --> 00:04:46,110
وقتی برگشتم مبارزه میکنیم
74
00:04:46,110 --> 00:04:46,920
فرار نکن
75
00:04:46,920 --> 00:04:47,470
کله خر
76
00:04:47,490 --> 00:04:48,420
اون کیه؟
77
00:04:49,080 --> 00:04:50,210
باورم نمیشه
78
00:04:50,220 --> 00:04:50,970
تکون نخور
79
00:05:09,600 --> 00:05:10,950
یینگ زه وی
80
00:05:11,830 --> 00:05:13,180
خودت رو نشون بده
81
00:05:19,850 --> 00:05:20,890
درمورد قبیله روباه
82
00:05:20,890 --> 00:05:22,510
رهبر گذاشتن برین
83
00:05:23,260 --> 00:05:24,340
ولی اونقدر شجاع هستین
84
00:05:24,340 --> 00:05:26,170
آرایش رو بدون اجازه ترک کردین
85
00:05:26,170 --> 00:05:27,760
به مسیر برتر اومدین
86
00:05:28,860 --> 00:05:29,710
نان یی
87
00:05:30,540 --> 00:05:31,630
دیوونه شدی؟
88
00:05:32,150 --> 00:05:33,280
میخوام از یینگ زه وی
89
00:05:33,280 --> 00:05:34,080
یک سوال بپرسم
90
00:05:35,740 --> 00:05:36,530
بگید بیاد بیرون
91
00:05:38,110 --> 00:05:39,520
حالا که میخوای بمیری
92
00:05:40,350 --> 00:05:41,550
میکشمت
93
00:05:51,080 --> 00:05:51,980
برو کنار
94
00:06:09,560 --> 00:06:10,820
چرا اینکارو میکنی؟
95
00:06:24,850 --> 00:06:26,210
حالا که اینجاست
96
00:06:26,750 --> 00:06:27,760
راحته
97
00:06:29,660 --> 00:06:31,790
بانو جوان سر قولتون بمونین
98
00:06:33,740 --> 00:06:34,600
بفرمایید
99
00:06:36,740 --> 00:06:41,760
(دربار اژدها)
100
00:06:50,350 --> 00:06:51,909
چرا بهم دروغ گفتی؟
101
00:06:53,240 --> 00:06:54,290
میدونی که
102
00:06:55,580 --> 00:06:56,780
چه بلایی سر خواهرم اومد؟
103
00:06:58,260 --> 00:06:59,140
میدونی که
104
00:07:00,580 --> 00:07:02,390
کسی که توی بیشتر از همه بهش اعتماد داشتم
105
00:07:02,390 --> 00:07:03,450
تو بودی؟
106
00:07:05,060 --> 00:07:06,950
ولی بهم دروغ گفتی
107
00:07:07,000 --> 00:07:08,090
حتی درمورد مرگش
108
00:07:08,090 --> 00:07:09,510
بهم نگفتی
109
00:07:09,970 --> 00:07:10,770
امروز
110
00:07:12,030 --> 00:07:14,030
باید بهم توضیح بدی
111
00:07:15,580 --> 00:07:17,440
نمیخواستم حقیقت رو بهت بگم
112
00:07:18,630 --> 00:07:19,670
چون نگران بودم
113
00:07:19,670 --> 00:07:21,200
اینطوری بشی
114
00:07:21,770 --> 00:07:23,050
زندگیت رو فدا کردی
115
00:07:23,050 --> 00:07:25,310
از آرایش مهروموم کننده اهریمن بیرون اومدی
116
00:07:25,320 --> 00:07:26,420
اگه آ رائو بدونه
117
00:07:27,550 --> 00:07:28,910
حتما منو سرزنش میکنه
118
00:07:28,910 --> 00:07:29,840
خواهرمه
119
00:07:29,860 --> 00:07:31,860
تنها خانواده من در دنیاست
120
00:07:33,280 --> 00:07:34,420
بخاطر اون
121
00:07:36,020 --> 00:07:38,350
مهم نیست چند روز بیشتر زنده نمونم
122
00:07:39,940 --> 00:07:42,000
تا وقتی بتونم به زندگی برش گردونم
123
00:07:42,860 --> 00:07:45,590
حتی اگه خاکستر شم ارزشش رو داره
124
00:07:46,090 --> 00:07:46,860
نان یی
125
00:07:48,030 --> 00:07:49,120
اون
126
00:07:49,150 --> 00:07:50,230
عشق من بود
127
00:07:50,830 --> 00:07:51,550
چی؟
128
00:07:52,950 --> 00:07:54,150
عشق تو؟
129
00:07:58,480 --> 00:08:00,450
عشق تو مرده
130
00:08:01,140 --> 00:08:03,600
ولی در آرامش در مسیر برتر موندی
131
00:08:05,110 --> 00:08:06,020
رهبر
132
00:08:08,110 --> 00:08:09,510
شوخی میکنین؟
133
00:08:14,350 --> 00:08:16,150
فقط یک سوال دارم
134
00:08:16,630 --> 00:08:18,680
خواهرمو کشتی؟
135
00:08:22,830 --> 00:08:24,580
فکرنکن نمیتونم بکشمت
136
00:08:25,200 --> 00:08:26,280
توی این دنیا
137
00:08:26,310 --> 00:08:27,590
فقط من و تو بودیم که
138
00:08:28,990 --> 00:08:30,850
میدونستیم اهریمن قلب جاودان رو داره
139
00:08:32,750 --> 00:08:33,820
بهم شک داری؟
140
00:08:34,950 --> 00:08:36,150
اونموقع خواهرم بجای من
141
00:08:36,150 --> 00:08:36,990
صاعقه مجازات خورد
142
00:08:36,990 --> 00:08:38,190
همراهیش کردی
143
00:08:39,799 --> 00:08:40,830
بعد اون
144
00:08:41,760 --> 00:08:43,190
چی شد؟
145
00:08:49,770 --> 00:08:51,170
به دره رفت
146
00:08:54,790 --> 00:08:55,590
دره؟
147
00:08:56,670 --> 00:08:57,400
در اون زمان
148
00:08:58,750 --> 00:09:01,750
یین جو در دره به حرکت دراومد
149
00:09:01,900 --> 00:09:03,580
بعد دریافت مجازات صاعقه
150
00:09:03,580 --> 00:09:05,350
بهش دستور دادن به دره بره
151
00:09:05,350 --> 00:09:06,550
تا مهروموم رو قوی تر کنه
152
00:09:07,150 --> 00:09:08,870
تا در امان بمونی
153
00:09:10,470 --> 00:09:12,000
قبل رفتن بهم گفت
154
00:09:12,510 --> 00:09:14,480
هیچی بهت نگم
155
00:09:15,750 --> 00:09:19,150
نگران بود نتونی مجازات رو قبول کنی
156
00:09:19,150 --> 00:09:20,960
از استاد
157
00:09:21,870 --> 00:09:23,160
برای تو و خواهرت بخشش خواستم
158
00:09:23,950 --> 00:09:25,550
ولی مجازات شدم
159
00:09:25,870 --> 00:09:28,470
زندانی بودم تا به کارای بدم فکرکنم
160
00:09:29,910 --> 00:09:31,100
وقتی آزاد شدم
161
00:09:32,390 --> 00:09:33,780
آ رائو گم شده بود
162
00:09:36,390 --> 00:09:38,450
یعنی وقتی که مهروموم رو قوی میکرد
163
00:09:38,950 --> 00:09:41,270
بلایی سرش اومده؟
164
00:09:44,030 --> 00:09:44,750
من به مقر یین جو رفتم
165
00:09:44,750 --> 00:09:46,810
تا دنبالش بگردم
166
00:09:47,270 --> 00:09:49,470
ولی رقیب روح سن لو نبودم
167
00:09:49,680 --> 00:09:51,480
بدون پیدا کردنش برگشتم
168
00:09:53,000 --> 00:09:54,940
مردم منو استاد خودشون میدونن
169
00:09:55,670 --> 00:09:57,200
ولی من حتی نتونستم
170
00:09:57,230 --> 00:09:58,560
از عشقم محافظت کنم
171
00:10:07,080 --> 00:10:08,100
اگه سرزنشم میکنی
172
00:10:09,010 --> 00:10:10,210
حرفی برای گفتن ندارم
173
00:10:14,840 --> 00:10:16,490
تقصیر منه
174
00:10:19,410 --> 00:10:20,430
اونموقع
175
00:10:21,950 --> 00:10:24,950
نباید میذاشتم بجای من مجازات بشه
176
00:10:26,390 --> 00:10:28,750
باید سرنوشتمو قبول میکردم
177
00:10:30,790 --> 00:10:32,650
تقصیر منه
178
00:10:33,760 --> 00:10:35,240
مرگ خواهرم
179
00:10:37,570 --> 00:10:39,800
تقصیر منه
180
00:10:43,230 --> 00:10:43,830
نان یی
181
00:10:54,470 --> 00:10:57,640
زندان لون هوی در منطقه ممنوعه مسابقات شان های هست
182
00:10:57,640 --> 00:10:59,000
ولی اونجا سالهاست که
183
00:10:59,000 --> 00:11:00,400
بسته اس
184
00:11:07,750 --> 00:11:09,060
هشتاد و یک روز
185
00:11:11,110 --> 00:11:12,610
آ یان نمیتونه بیشتر صبرکنه
186
00:11:16,550 --> 00:11:17,680
کجا میری؟
187
00:11:19,930 --> 00:11:21,990
میرم به پایتخت اژدها آ یان رو ببینم
188
00:11:22,550 --> 00:11:24,110
بهش بگم سن لو مرده
189
00:11:24,630 --> 00:11:25,590
الان همه فرقه ها
190
00:11:25,590 --> 00:11:26,990
به پایتخت اژدها میرن
191
00:11:26,990 --> 00:11:28,030
بنظر میرسه زمین ممنوعه مسابقات شان های
192
00:11:28,030 --> 00:11:29,200
بزودی باز میشه
193
00:11:29,560 --> 00:11:30,910
دیدن نان یان تنها دلیل نیستی که
194
00:11:30,910 --> 00:11:32,990
میخوای به پایتخت اژدها بری
195
00:11:32,990 --> 00:11:34,070
مشخصه میخوای بخاطر اون منطقه ممنوعه
196
00:11:34,070 --> 00:11:36,600
به اونجا بری
197
00:11:38,860 --> 00:11:39,660
دیوونه شدی؟
198
00:11:39,910 --> 00:11:40,670
اگه زندان رو یکی کنی
199
00:11:40,670 --> 00:11:42,470
سن لو میشی
200
00:11:44,790 --> 00:11:45,740
هشدار میدم
201
00:11:46,120 --> 00:11:47,230
به کسی نگو
202
00:11:47,230 --> 00:11:48,360
مخصوصا نان یان
203
00:11:49,390 --> 00:11:50,990
میخوای خودت رو فدا کنی
204
00:11:50,990 --> 00:11:51,870
میخوای زندگی خودت رو
205
00:11:51,870 --> 00:11:53,070
به نان یان بدی
206
00:11:53,990 --> 00:11:56,050
میخوای نقش یک مرد خوب رو بازی کنی
207
00:11:56,430 --> 00:11:57,510
ولی میخوای که
208
00:11:57,510 --> 00:11:58,970
برات راز نگه دارم
209
00:11:59,390 --> 00:12:00,670
نمیتونم اینکارو کنم
210
00:12:01,350 --> 00:12:02,630
نمیتونم به نان یان دروغ بگه
211
00:12:03,670 --> 00:12:05,150
اگه بفهمه بهت کمک کردم دروغ بگی
212
00:12:05,150 --> 00:12:06,150
منو میکشه
213
00:12:06,390 --> 00:12:08,120
فکرکردی من نمیکشمت؟
214
00:12:09,510 --> 00:12:11,370
برای بار آخر میپرسم
215
00:12:11,390 --> 00:12:11,990
این راز رو
216
00:12:11,990 --> 00:12:13,780
نگه میداری؟
217
00:12:25,670 --> 00:12:26,530
میدونی چیه؟
218
00:12:27,750 --> 00:12:28,480
راستش همیشه
219
00:12:28,480 --> 00:12:29,360
ازت بدم میومد
220
00:12:30,440 --> 00:12:31,710
چه جی یانگ باشی
221
00:12:32,600 --> 00:12:33,400
چه یین
222
00:12:34,750 --> 00:12:36,480
همیشه گستاخی
223
00:12:36,510 --> 00:12:37,710
همیشه خودمحوری
224
00:12:38,950 --> 00:12:40,610
ولی نان یان، اون دختر احمق
225
00:12:41,790 --> 00:12:43,470
با تمام وجودش عاشقته
226
00:12:59,270 --> 00:13:00,200
تا امروز
227
00:13:00,900 --> 00:13:01,860
دیدم که
228
00:13:02,390 --> 00:13:03,790
خیلی کارا براش کردی
229
00:13:05,070 --> 00:13:06,400
بعدش فهمیدم
230
00:13:06,470 --> 00:13:08,030
چرا اینقدر دوست داره
231
00:13:11,270 --> 00:13:12,290
انسان ها
232
00:13:12,670 --> 00:13:13,770
احمق هستن
233
00:13:15,150 --> 00:13:16,880
همه عشقون رو میدن
234
00:13:17,070 --> 00:13:18,150
ولی در آخر
235
00:13:18,190 --> 00:13:19,920
پایان غم انگیز نصیبشون میشه
236
00:13:22,750 --> 00:13:23,620
ولی اینبار
237
00:13:26,030 --> 00:13:27,470
نمیتونم کمکت کنم
238
00:13:29,510 --> 00:13:30,790
نمیتونم به نان یان دروغ بگم
239
00:13:31,690 --> 00:13:33,250
اگه میخوای بخاطر اون بمیری
240
00:13:35,270 --> 00:13:36,330
خودت بهش بگو
241
00:13:39,800 --> 00:13:41,050
هشتاد و یک روز
242
00:13:42,030 --> 00:13:43,710
نمیتونم صبرکنم
243
00:13:44,910 --> 00:13:45,840
نمیتونم ببینم که
244
00:13:45,840 --> 00:13:46,750
نابود میشه
245
00:13:46,780 --> 00:13:48,110
میخوای چیکار کنم؟
246
00:13:49,910 --> 00:13:50,560
نمیتونم بذارم
247
00:13:50,590 --> 00:13:51,740
تو بمیری
248
00:13:51,790 --> 00:13:52,270
نمیتونم بذارم
249
00:13:52,310 --> 00:13:53,510
اون بمیره
250
00:13:53,510 --> 00:13:54,190
ولی اگه اینکارو نکنم
251
00:13:54,190 --> 00:13:55,410
نان یان میمیره
252
00:13:56,390 --> 00:13:57,600
چاره ای ندارم
253
00:14:00,430 --> 00:14:01,300
و اینکه
254
00:14:04,710 --> 00:14:06,110
همیشه من کسیم که
255
00:14:08,870 --> 00:14:10,280
وارد پرتگاه میشه
256
00:14:21,990 --> 00:14:22,670
یین یا
257
00:14:24,390 --> 00:14:25,390
میدونم تو و نان یان
258
00:14:25,390 --> 00:14:26,470
صمیمی هستین
259
00:14:27,250 --> 00:14:29,000
حالا که گفته
260
00:14:30,190 --> 00:14:31,280
تو رو
261
00:14:31,310 --> 00:14:32,370
برادر خودش میدونه
262
00:14:35,150 --> 00:14:36,140
برای بار آخر
263
00:14:38,190 --> 00:14:39,780
برای آخرین بار کمکم کن
264
00:14:42,590 --> 00:14:44,230
همراهم مراقب نان یان باش
265
00:14:50,530 --> 00:14:51,510
التماست میکنم
266
00:15:00,850 --> 00:15:02,910
گیره سر ققنوس خونین نزدیکه
267
00:15:03,190 --> 00:15:05,120
چطور هیچ نشونه ای نیست؟
268
00:16:29,830 --> 00:16:30,890
...اینجا
269
00:16:39,380 --> 00:16:40,110
آ یان
270
00:16:41,230 --> 00:16:42,030
بیا اینجا
271
00:17:07,000 --> 00:17:08,010
دوباره تویی
272
00:17:08,990 --> 00:17:10,910
سنگ های معنوی رو اون روز برداشتی
273
00:17:10,910 --> 00:17:13,349
دوباره شبونه اومدی دردسر درست کنی
274
00:17:13,349 --> 00:17:16,130
مجبورم کردی به زور متوسل بشم
275
00:17:17,430 --> 00:17:20,410
(مجموعه اشعار باستانی)
276
00:17:22,349 --> 00:17:24,589
(در کنار رودخانه یانگتزه ایستادم، هزاران مایل از خونه دورم، برگ های سبز پاییزی با نسیم پاییزی میوفتن، و منو ناراحت میکنن)
277
00:17:26,589 --> 00:17:27,260
ارباب جوان
278
00:17:27,710 --> 00:17:28,930
بانو یون اینجا نیستن
279
00:17:29,230 --> 00:17:31,030
اینجا خیلی ساکت شده
280
00:17:33,610 --> 00:17:34,420
فراموشش کن
281
00:17:34,850 --> 00:17:35,960
بذارین بره
282
00:17:39,400 --> 00:17:40,420
تازه فهمیدم اون مرد جوان که دیدم
283
00:17:40,420 --> 00:17:42,070
برادر بزرگشه
284
00:17:42,070 --> 00:17:42,980
اونو ببین
285
00:17:43,070 --> 00:17:44,070
گستاخه
286
00:17:44,110 --> 00:17:45,790
هروقت میبینمش عصبی میشم
287
00:17:46,430 --> 00:17:47,070
یون چین
288
00:17:47,070 --> 00:17:48,920
نقش مهمی در قصر یائو داره
289
00:17:48,920 --> 00:17:50,150
اینبار برای عروسی بانو یون
290
00:17:50,150 --> 00:17:51,470
شخصا اومدن
291
00:17:51,470 --> 00:17:52,130
ارباب جوان
292
00:17:52,230 --> 00:17:53,430
نباید ایشون رو نادیده بگیرین
293
00:17:53,700 --> 00:17:55,410
اون اول منو تحریک کرد
294
00:17:58,970 --> 00:17:59,750
چی شده؟
295
00:17:59,750 --> 00:18:01,010
عمارت چائو یو بود
296
00:18:04,030 --> 00:18:04,900
کی
297
00:18:05,030 --> 00:18:06,070
اینقدر شجاعه که
298
00:18:06,070 --> 00:18:07,770
به منطقه ممنوعه دربار اژدها بره؟
299
00:18:07,770 --> 00:18:08,890
اگه پدرم اونو بگیره
300
00:18:08,890 --> 00:18:10,290
اون فرد زجر میکشه
301
00:18:10,930 --> 00:18:12,180
عجیبه
302
00:18:12,830 --> 00:18:13,960
بجز ارباب اژدها
303
00:18:13,990 --> 00:18:15,170
فقط کسایی که
304
00:18:15,590 --> 00:18:17,110
خط خونی پرنده چونگ مینگ دارن
305
00:18:17,110 --> 00:18:18,710
میتونن از سد معنوی بگذرن
306
00:18:18,790 --> 00:18:19,390
...این
307
00:18:22,040 --> 00:18:23,050
پرنده چونگ مینگ؟
308
00:18:23,570 --> 00:18:24,370
خواهرم
309
00:18:26,400 --> 00:18:27,140
پدر
310
00:18:29,190 --> 00:18:30,200
پسر ناخلف
311
00:18:30,710 --> 00:18:31,910
بخاطر یک زن
312
00:18:31,990 --> 00:18:33,290
با من میجنگی؟
313
00:18:34,350 --> 00:18:34,980
پدر
314
00:18:34,980 --> 00:18:36,040
گوش کنین
315
00:18:36,110 --> 00:18:37,010
...اون
316
00:18:37,070 --> 00:18:37,890
ارباب اژدها
317
00:18:38,110 --> 00:18:39,530
من دختر نان رائو هستم
318
00:18:39,790 --> 00:18:40,550
نان یان
319
00:18:45,690 --> 00:18:47,420
چرا زودتر بهم نگفتی؟
320
00:18:48,540 --> 00:18:50,040
نپرسیدین
321
00:18:58,200 --> 00:18:58,910
دخترجون
322
00:18:59,850 --> 00:19:01,280
الان صدمه دیدی؟
323
00:19:03,510 --> 00:19:04,230
نه
324
00:19:13,790 --> 00:19:14,550
ارباب اژدها
325
00:19:15,590 --> 00:19:16,500
...این
326
00:19:17,620 --> 00:19:19,230
خونه مادرم بوده؟
327
00:19:25,510 --> 00:19:27,050
ارباب قصر یائو
328
00:19:27,790 --> 00:19:29,450
مادرخونده مادرت بودن
329
00:19:30,780 --> 00:19:32,540
ولی خوب کنار نمیومدن
330
00:19:33,350 --> 00:19:34,470
مادرت نمیخواست که
331
00:19:34,470 --> 00:19:36,070
با اون زن پیر بحث کنه
332
00:19:36,510 --> 00:19:37,130
برای همین
333
00:19:37,240 --> 00:19:38,390
اومد اینجا
334
00:19:38,670 --> 00:19:40,130
و سالهای زیادی اینجا بود
335
00:19:41,580 --> 00:19:42,760
ولی بعدش
336
00:19:44,210 --> 00:19:45,870
بعد اتفاقی که برای نان یی افتاد
337
00:19:47,400 --> 00:19:49,150
هیچوقت برنگشت
338
00:20:04,710 --> 00:20:06,450
اینجا دقیقا
339
00:20:07,800 --> 00:20:09,080
مثل خونه منه
340
00:20:17,670 --> 00:20:18,790
مادرت همیشه
341
00:20:18,820 --> 00:20:19,950
عاشق گیاهان بود
342
00:20:20,880 --> 00:20:21,650
درسته
343
00:20:24,030 --> 00:20:24,990
این درخت
344
00:20:25,590 --> 00:20:26,520
توسط مادرت
345
00:20:26,550 --> 00:20:27,510
کاشته شده
346
00:20:29,060 --> 00:20:29,880
اونموقع
347
00:20:30,630 --> 00:20:33,560
بعد اینکه قصر یائو خبر مرگش رو دادن
348
00:20:34,510 --> 00:20:35,840
گل های این درخت
349
00:20:36,620 --> 00:20:38,320
یک شبه ریختن
350
00:20:40,990 --> 00:20:43,030
خیلی سعی کردم
351
00:20:43,530 --> 00:20:44,700
نجاتش بدم
352
00:20:46,260 --> 00:20:47,600
اون از همه ما
353
00:20:47,630 --> 00:20:48,690
قدرتمندتر بود
354
00:20:50,120 --> 00:20:50,920
...ولی
355
00:20:51,800 --> 00:20:53,110
قبل ما مرد
356
00:21:04,820 --> 00:21:07,130
عجیبه
357
00:21:13,230 --> 00:21:14,080
میدونی چیه؟
358
00:21:15,390 --> 00:21:17,320
اینجا دقیقا شبیه
359
00:21:17,350 --> 00:21:18,750
خونه مادرخونده منه
360
00:21:19,590 --> 00:21:20,750
بنظرت رابطه بین پدرم
361
00:21:20,750 --> 00:21:22,550
و رهبر نان چیه؟
362
00:21:22,910 --> 00:21:25,670
پایتخت اژدها همیشه با قصر یائو رابطه خوبی داشته
363
00:21:25,670 --> 00:21:26,560
ارباب اژدها
364
00:21:26,590 --> 00:21:27,230
و رهبر نان
365
00:21:27,230 --> 00:21:28,470
باهم بزرگ شدن
366
00:21:28,590 --> 00:21:30,920
باهم بازی میکردن و صمیمی بودن
367
00:21:31,070 --> 00:21:31,950
...پس
368
00:21:32,190 --> 00:21:35,590
رابطه اونا مثل من و نان یان بوده؟
369
00:21:44,330 --> 00:21:45,590
مادرم
370
00:21:46,100 --> 00:21:47,900
هیچوقت جشنواره ای رو جشن نگرفتن
371
00:21:49,270 --> 00:21:50,590
ولی
372
00:21:51,470 --> 00:21:52,740
یک سال نو
373
00:21:54,270 --> 00:21:56,430
دیدم بچه های دیگه
374
00:21:56,470 --> 00:21:57,670
پاکت قرمز دارن
375
00:21:58,870 --> 00:22:01,450
رفتم خونه و از مادرم یکی خواستم
376
00:22:03,670 --> 00:22:05,470
مادر دو سکه
377
00:22:05,720 --> 00:22:08,380
از یک جعبه پیدا کردن
378
00:22:09,410 --> 00:22:11,610
توی یک شال قرمز پیچیدن
379
00:22:12,310 --> 00:22:14,310
بعدش به عنوان پاکت قرمز بهم دادن
380
00:22:21,150 --> 00:22:24,150
هیچوقت قبلا همچین زندگی ای نداشت
381
00:22:24,310 --> 00:22:26,200
وقتی در پایتخت اژدها بود
382
00:22:26,720 --> 00:22:28,780
میتونست هرچی میخواد داشته باشه
383
00:22:28,780 --> 00:22:30,110
غذای خوشمزه بخوره
384
00:22:31,830 --> 00:22:32,870
ولی انتظار نداشتم
385
00:22:32,870 --> 00:22:34,400
وقتی به شمال رفت
386
00:22:35,710 --> 00:22:37,440
تنهایی مراقب بچه اش باشه
387
00:22:38,910 --> 00:22:40,520
و زندگی فقیرانه ای داشته باشه
388
00:22:47,950 --> 00:22:48,630
یو چوان
389
00:22:50,070 --> 00:22:50,800
ارباب اژدها
390
00:22:51,770 --> 00:22:52,970
برای من پاکت قرمز بیار
391
00:22:55,670 --> 00:22:56,130
...این
392
00:22:56,270 --> 00:22:58,750
دربار اژدها هیچوقت جشنواره فانی ها رو جشن نمیگیره
393
00:22:58,750 --> 00:23:00,300
همچین چیزی نداریم
394
00:23:00,300 --> 00:23:01,300
بدردنخورها
395
00:23:01,750 --> 00:23:03,680
اگه ندارین برین یکی درست کنین
396
00:23:04,620 --> 00:23:05,260
راستی
397
00:23:05,470 --> 00:23:08,590
برای من مهر یشم وانگ چیونگ جینگ رو بیارینش
398
00:23:10,790 --> 00:23:11,510
ارباب اژدها
399
00:23:11,510 --> 00:23:13,840
ارباب جوان الان اینو ندارن
400
00:23:14,110 --> 00:23:14,950
ارباب اژدها
401
00:23:15,390 --> 00:23:16,990
جرات ندارم هدیه شما رو قبول کنم
402
00:23:18,740 --> 00:23:20,600
حتی اگه پایتخت اژدها رو بهت بدم
403
00:23:20,910 --> 00:23:22,640
لیاقتش رو داری
404
00:23:25,960 --> 00:23:26,980
اونموقع
405
00:23:29,040 --> 00:23:30,970
مادرت بخاطر من جونش رو به خطر انداخت
406
00:23:31,080 --> 00:23:32,410
بخاطر اون بقیه رو کشتم
407
00:23:33,470 --> 00:23:34,450
من و اون
408
00:23:35,030 --> 00:23:36,550
خواهر برادر قسم خورده بودیم
409
00:23:39,950 --> 00:23:41,410
ارباب اژدها
410
00:23:42,030 --> 00:23:43,220
ازتون ممنونم
411
00:23:45,510 --> 00:23:47,020
چیزی هست که
412
00:23:47,870 --> 00:23:51,290
مادرم بهم سپردن
413
00:23:52,470 --> 00:23:53,150
چی؟
414
00:23:54,950 --> 00:23:56,480
گیره سر ققنوس خونین
415
00:24:03,710 --> 00:24:04,490
یو چوان
416
00:24:05,250 --> 00:24:06,870
تو مسئول گنجینه پایتخت اژدها هستی
417
00:24:06,870 --> 00:24:08,550
همچین چیزی داخل هست؟
418
00:24:09,150 --> 00:24:10,210
ندیدمش
419
00:24:16,420 --> 00:24:17,300
فراموشش کنین
420
00:24:18,710 --> 00:24:21,010
ارباب اژدها
421
00:24:21,530 --> 00:24:23,790
میخوام عمارت چائو یو رو ببینم
422
00:24:23,990 --> 00:24:27,070
اینجا محل زندگی مادرم بوده
423
00:24:28,910 --> 00:24:29,810
حتما
424
00:24:31,550 --> 00:24:32,340
از الان به بعد
425
00:24:32,400 --> 00:24:34,330
عمارت چائو یو خونه توئه
426
00:24:34,430 --> 00:24:35,450
همینجا زندگی کن
427
00:24:35,590 --> 00:24:37,190
نگران هیچی نباش
428
00:24:37,190 --> 00:24:38,460
مادرت مرده
429
00:24:38,830 --> 00:24:39,590
از الان به بعد
430
00:24:40,750 --> 00:24:42,610
پایتخت اژدها ازت محافظت میکنه
431
00:25:36,550 --> 00:25:38,150
این ساعت خبرم کردی
432
00:25:39,250 --> 00:25:40,110
تا ببینم که
433
00:25:40,110 --> 00:25:41,370
مستی؟
434
00:25:44,630 --> 00:25:45,750
...این
435
00:25:46,720 --> 00:25:48,520
شراب شبنم پشیمانی هست که اون درست کرده
436
00:25:49,870 --> 00:25:51,200
میخوای بنوشی؟
437
00:25:52,070 --> 00:25:52,590
نه
438
00:25:54,450 --> 00:25:56,450
الکل برای روح شمشیر مضر هست
439
00:25:58,470 --> 00:26:00,590
تو مرد پیر
440
00:26:04,270 --> 00:26:05,870
گفتی این ساعت بیام اینجا
441
00:26:07,990 --> 00:26:09,210
مست بشیم؟
442
00:26:16,340 --> 00:26:19,540
همیشه در کوهستان برفی شمشیرزنی تمرین میکردی
443
00:26:19,680 --> 00:26:21,740
کم پیش میاد به اینجا بیای
444
00:26:22,300 --> 00:26:23,900
بیا بیشتر باهم وقت بگذرونیم
445
00:26:25,800 --> 00:26:28,820
بنظر میرسه درحال مرور خاطرات هستی
446
00:26:29,390 --> 00:26:31,390
و یک داستان میخوای بهم بگی
447
00:26:36,070 --> 00:26:37,180
اونموقع
448
00:26:39,290 --> 00:26:41,370
در مسیر برتر بودیم
449
00:26:42,240 --> 00:26:44,950
به موعظه های استاد پیر گوش میکردیم
450
00:26:44,950 --> 00:26:46,880
باهم میخوردیم
451
00:26:47,030 --> 00:26:47,870
و زندگی میکردیم
452
00:26:51,840 --> 00:26:53,500
اون کنار من زندگی میکرد
453
00:26:56,790 --> 00:26:57,890
گوش کن
454
00:26:59,200 --> 00:27:00,070
یک روز
455
00:27:02,050 --> 00:27:03,310
رفتم اتاقش
456
00:27:03,830 --> 00:27:04,530
ولی
457
00:27:04,750 --> 00:27:05,750
اونجا نبود
458
00:27:06,550 --> 00:27:07,620
میدونستم که
459
00:27:07,870 --> 00:27:09,790
همیشه میخواست از رودخونه روح
460
00:27:09,820 --> 00:27:12,350
برای درست کردن شراب آب بدزده
461
00:27:12,510 --> 00:27:13,330
برای همین
462
00:27:13,590 --> 00:27:15,050
به رودخونه روح رفتم
463
00:27:15,730 --> 00:27:17,090
بعدش فهمیدم
464
00:27:17,120 --> 00:27:19,520
داره آب میدزده
465
00:27:22,150 --> 00:27:23,420
حدس بزن چی؟
466
00:27:24,300 --> 00:27:26,190
بعدش که فهمید اونجام
467
00:27:27,190 --> 00:27:28,160
منو داخل رودحونه
468
00:27:28,190 --> 00:27:29,510
انداخت
469
00:27:32,150 --> 00:27:34,350
بعدش هم کل شب تب داشتم
470
00:27:36,950 --> 00:27:37,750
...تو
471
00:27:38,070 --> 00:27:39,960
کل شب میخوندی
472
00:27:42,650 --> 00:27:43,340
جدی؟
473
00:27:56,820 --> 00:27:57,730
اون گفت
474
00:27:58,530 --> 00:27:59,490
...من
475
00:28:00,130 --> 00:28:02,560
توسط یک روح مونث تسخیر شدم
476
00:28:06,790 --> 00:28:09,260
دوست قدیمی و داستان قدیمی
477
00:28:10,490 --> 00:28:11,880
همش مال گذشته اس
478
00:28:13,140 --> 00:28:13,870
ارباب اژدها
479
00:28:14,910 --> 00:28:17,110
باید هرچه زودتر رهاش کنین
480
00:28:20,470 --> 00:28:21,750
گوش کن
481
00:28:23,050 --> 00:28:24,510
نان یان اینجاست
482
00:28:30,450 --> 00:28:31,850
دخترشه
483
00:28:32,870 --> 00:28:34,010
گفته باشم
484
00:28:34,830 --> 00:28:36,270
اگه جرات کنی
485
00:28:36,300 --> 00:28:37,530
یک کلمه از گذشته ام
486
00:28:37,590 --> 00:28:38,820
به نسل جوونتر
487
00:28:38,870 --> 00:28:40,400
بیان کنی
488
00:28:41,790 --> 00:28:43,830
میکشمت
489
00:29:01,790 --> 00:29:02,720
خواهرجون
490
00:29:02,750 --> 00:29:03,550
حتی بهم نگفته بودی
491
00:29:03,550 --> 00:29:04,890
اومدی اینجا
492
00:29:04,950 --> 00:29:05,610
وگرنه
493
00:29:05,630 --> 00:29:08,230
اتفاق یکم پیش اتفاق نمیوفتاد
494
00:29:08,230 --> 00:29:10,560
یک پیام دادم ولی جواب ندادی
495
00:29:11,990 --> 00:29:13,120
دریافتش نکردم
496
00:29:14,350 --> 00:29:15,650
بخاطر این بود که
497
00:29:15,710 --> 00:29:17,440
میترسیدی
498
00:29:17,590 --> 00:29:19,710
از خونه ات بری
499
00:29:19,750 --> 00:29:21,760
چون ارباب اژدها زدنت؟
500
00:29:21,760 --> 00:29:23,000
میدونی؟
501
00:29:24,600 --> 00:29:26,060
بیا درموردش حرف نزنیم
502
00:29:26,270 --> 00:29:28,040
شنیدم دختری که باهات اومده
503
00:29:28,040 --> 00:29:29,520
تهذیبگر شیطانی هست
504
00:29:30,150 --> 00:29:31,750
خدای دست خونین هستی
505
00:29:31,750 --> 00:29:33,880
چرا با یک تهذیبگر شیطانی هستی؟
506
00:29:34,030 --> 00:29:34,820
برادر
507
00:29:35,030 --> 00:29:35,880
بعدا
508
00:29:35,910 --> 00:29:37,470
بهت میگم
509
00:29:40,440 --> 00:29:41,510
ممنون
510
00:29:41,750 --> 00:29:43,350
کمکم کردی
511
00:29:43,710 --> 00:29:44,420
مسئله ای نیست
512
00:29:44,550 --> 00:29:45,600
اینجا قلمروی منه
513
00:29:45,600 --> 00:29:46,930
قایم کردن یکی راحته
514
00:29:49,470 --> 00:29:49,950
درسته
515
00:29:50,630 --> 00:29:52,000
چرا اینبار
516
00:29:52,050 --> 00:29:53,390
به پایتخت اژدها اومدی؟
517
00:29:53,390 --> 00:29:54,830
جی یانگ و من کسی که
518
00:29:54,830 --> 00:29:56,510
یین جو زندان رو در نان سانگ جمع کرد دیدیم
519
00:29:56,510 --> 00:29:58,970
اون فرد گیره سرققنوس خونین رو برد
520
00:29:59,830 --> 00:30:00,840
با این
521
00:30:01,110 --> 00:30:02,530
سعی کردم گیره سر رو پیدا کنم
522
00:30:02,670 --> 00:30:04,500
تا اینجا رسیدم
523
00:30:07,640 --> 00:30:08,870
منظورت اینه که
524
00:30:09,470 --> 00:30:11,730
الان در پایتخت اژدهاست؟
525
00:30:12,110 --> 00:30:13,100
مطمئنم
526
00:30:13,510 --> 00:30:14,640
اون فرد اینجاست
527
00:30:15,270 --> 00:30:16,260
ولی فکرمیکنم
528
00:30:16,310 --> 00:30:18,190
یک محدودیتی در دربار اژدها هست
529
00:30:18,190 --> 00:30:19,530
وقتی اومدم اینجا
530
00:30:19,590 --> 00:30:20,990
این دیگه کار نکرد
531
00:30:22,030 --> 00:30:22,950
غیرممکنه
532
00:30:23,550 --> 00:30:24,990
هیچوقت نشنیدم پایتخت اژدها
533
00:30:24,990 --> 00:30:26,190
محدودیتی داشته باشه
534
00:30:29,950 --> 00:30:30,810
کسی هست که
535
00:30:30,820 --> 00:30:31,680
بهش شک داشته باشی؟
536
00:30:33,750 --> 00:30:34,610
اون فرد
537
00:30:35,510 --> 00:30:36,420
نیمه خداست
538
00:30:38,320 --> 00:30:40,180
نیمه خدا در دربار اژدها؟
539
00:30:45,550 --> 00:30:47,120
به پدرم مشکوکی؟
540
00:30:47,150 --> 00:30:48,230
معلومه که نمیخوام
541
00:30:48,230 --> 00:30:49,430
به ایشون شک داشته باشم
542
00:30:49,430 --> 00:30:50,320
...ولی
543
00:30:50,350 --> 00:30:51,600
پدر من نیست
544
00:30:51,690 --> 00:30:53,320
حتما تصادفی هست
545
00:30:53,320 --> 00:30:54,970
پدر من دعوتنامه ای
546
00:30:55,010 --> 00:30:56,070
به همه فرقه ها فرستاد
547
00:30:56,070 --> 00:30:57,030
همه نیمه خدایان
548
00:30:57,110 --> 00:30:59,120
و نزدیک نیمه خدایان اینجا هستن
549
00:30:59,380 --> 00:31:00,690
چرا؟
550
00:31:01,110 --> 00:31:01,840
نمیدونم
551
00:31:01,990 --> 00:31:02,740
پدر نگفتن
552
00:31:02,740 --> 00:31:03,890
جرات نکردم بپرسم
553
00:31:04,990 --> 00:31:06,000
ولی
554
00:31:06,020 --> 00:31:07,270
رهبر فرقه ها
555
00:31:07,270 --> 00:31:08,310
در دربار اژدها زندگی میکنن
556
00:31:08,310 --> 00:31:09,910
فردا میان
557
00:31:10,350 --> 00:31:11,470
پس
558
00:31:11,670 --> 00:31:13,010
الان
559
00:31:13,510 --> 00:31:14,680
نیمه خدایی
560
00:31:14,710 --> 00:31:16,160
در دربار اژدها نیست؟
561
00:31:18,900 --> 00:31:20,130
میرم بررسی کنم
562
00:31:20,130 --> 00:31:21,070
نکن
563
00:31:21,790 --> 00:31:22,630
فکرنمیکنی
564
00:31:22,630 --> 00:31:23,630
به اندازه کافی شلوغ کردی؟
565
00:31:23,630 --> 00:31:24,640
اگه بیدار بشن
566
00:31:24,670 --> 00:31:25,770
و به پدر غر بزنن
567
00:31:25,770 --> 00:31:27,370
تو دردسر میوفتی
568
00:31:31,100 --> 00:31:31,960
این چطوره؟
569
00:31:31,990 --> 00:31:34,410
فردا به تالار میبرمت
570
00:31:34,590 --> 00:31:36,500
اینطوری متوجه میشیم
571
00:31:37,750 --> 00:31:39,050
باشه
572
00:31:40,000 --> 00:31:40,900
راستی
573
00:31:41,370 --> 00:31:43,200
جی یانگ و روباه کوچولو کجان؟
574
00:31:43,390 --> 00:31:44,500
شنیدم جی یانگ
575
00:31:44,670 --> 00:31:45,910
زندان یو چوان رو بدست آورده
576
00:31:50,080 --> 00:31:53,340
سن لو جلوش رو گرفت، نگران بود بهم صدمه بزنه
577
00:31:54,550 --> 00:31:56,680
رفت تنهایی شیطان رو بکشه
578
00:31:59,430 --> 00:32:01,720
دوباره ترکت کرد
579
00:32:02,150 --> 00:32:02,750
مشکلی نیست
580
00:32:02,870 --> 00:32:03,510
وقتی برگشت
581
00:32:03,510 --> 00:32:05,240
ادبش میکنم
582
00:32:06,030 --> 00:32:07,260
امیدوارم
583
00:32:08,030 --> 00:32:09,230
بتونه زود برگرده
584
00:32:11,710 --> 00:32:12,440
نگران نباش
585
00:32:15,070 --> 00:32:15,800
برادر
586
00:32:16,510 --> 00:32:17,790
میخوام که اتاقی که
587
00:32:17,790 --> 00:32:19,280
مادرم زندگی میکرد ببینم
588
00:32:19,590 --> 00:32:21,050
بریم، باهات میام
589
00:32:29,300 --> 00:32:31,950
شنیدم مادرخونده
590
00:32:31,950 --> 00:32:32,880
خیلی در پنج ایالت زیبا بودن
591
00:32:32,880 --> 00:32:35,430
همه نقاشان دنیا ایشون رو میکشیدن
592
00:32:35,430 --> 00:32:38,360
انتظار نداشتم نقاشی ها اینجا باشن
593
00:32:53,520 --> 00:32:54,970
...مادرم
594
00:32:56,080 --> 00:32:57,280
اینطوری بودن
595
00:33:07,740 --> 00:33:10,360
(آ رائو، نتونستم هفتم جولای ببینمت، این رو به منزله معذرت خواهی بگیر)
596
00:33:11,600 --> 00:33:13,130
حتی منم نمیتونستم
597
00:33:13,870 --> 00:33:14,820
مادرم رو
598
00:33:15,630 --> 00:33:17,210
اینقدر آروم ببینم
599
00:33:19,670 --> 00:33:21,200
حدس میزنم
600
00:33:21,870 --> 00:33:24,400
کسی که بهش اعتماد داشتن اونجا بوده
601
00:33:29,030 --> 00:33:31,630
آ رائو نتونستم هفتم جولای ببینمت
602
00:33:32,050 --> 00:33:34,010
اینو به منزله معذرت خواهی بگیر
603
00:33:36,830 --> 00:33:38,360
دستخط کیه؟
604
00:33:39,760 --> 00:33:41,910
نمیدونم
605
00:34:01,220 --> 00:34:02,480
شراب شبنم پاک
606
00:34:03,790 --> 00:34:05,210
از مادرم باقی مونده
607
00:34:07,550 --> 00:34:08,350
در گذشته
608
00:34:10,870 --> 00:34:12,190
مینوشیدن
609
00:34:13,550 --> 00:34:14,679
و از گل ها در حیاط
610
00:34:15,389 --> 00:34:16,449
لذت میبردن
611
00:34:18,150 --> 00:34:19,830
حتما خیلی دل انگیز بوده
612
00:34:21,909 --> 00:34:23,870
هیچوقت چیزی بهت نگفتن؟
613
00:34:33,139 --> 00:34:34,010
دیروقته
614
00:34:34,679 --> 00:34:36,790
چطوره بری استراحت کنی؟
615
00:34:40,020 --> 00:34:41,010
فردا در تالار
616
00:34:41,270 --> 00:34:42,310
میبینمت
617
00:34:42,310 --> 00:34:42,909
باشه
618
00:34:50,969 --> 00:34:52,150
خیلی اصرار داشتن
619
00:34:52,590 --> 00:34:54,920
این زندگی رو رها کنن
620
00:34:56,080 --> 00:34:57,139
....ممکنه
621
00:34:58,140 --> 00:34:59,780
بخاطر اون اتفاق باشه؟
622
00:35:16,190 --> 00:35:17,420
هنوز نیومدن
623
00:35:17,420 --> 00:35:19,150
خیلی وقته منتظریم
624
00:35:20,410 --> 00:35:21,640
بزودی میفهمیم
625
00:35:48,180 --> 00:35:49,640
استاد شمشیر بشینین
626
00:35:51,710 --> 00:35:52,990
بشینین همگی
627
00:35:59,630 --> 00:36:00,640
همه اومدن
628
00:36:01,440 --> 00:36:02,900
یکی نیست
629
00:36:03,550 --> 00:36:04,410
انگار که
630
00:36:04,650 --> 00:36:06,350
رهبر قراره دیر کنن
631
00:36:07,550 --> 00:36:09,390
ارشد مسیر برتر
632
00:36:09,440 --> 00:36:10,880
ارشد جو اینجان
633
00:36:21,600 --> 00:36:22,600
فو لانگ؟
634
00:36:24,090 --> 00:36:25,490
عرض احترام ارباب اژدها
635
00:36:25,710 --> 00:36:26,510
استاد شمشیر
636
00:36:27,540 --> 00:36:29,100
چرا توی مسیر برتره؟
637
00:36:29,830 --> 00:36:32,050
رهبر امروز کار مهمی داشتن
638
00:36:32,050 --> 00:36:33,450
گفتن بیام اینجا
639
00:36:33,790 --> 00:36:35,150
بجای ایشون
640
00:36:35,420 --> 00:36:37,630
شرکت کنم
641
00:36:38,110 --> 00:36:38,790
ارشد جو
642
00:36:38,950 --> 00:36:39,810
راحت باشین
643
00:36:47,470 --> 00:36:48,710
همه اینجا هستن
644
00:36:50,970 --> 00:36:53,230
با قدرت معنوی خودم بررسی میکنم
645
00:36:53,320 --> 00:36:56,040
بجز استاد شمشیر و ارباب اژدها
646
00:36:56,070 --> 00:36:57,400
هیچکس نیمه خدا نیست
647
00:36:59,370 --> 00:37:00,410
...ممکنه
648
00:37:00,470 --> 00:37:01,710
برادر مراقب حرفات باش
649
00:37:01,710 --> 00:37:03,220
کی زمزمه میکنه؟
650
00:37:10,010 --> 00:37:11,410
عرض احترام ارباب اژدها
651
00:37:11,910 --> 00:37:12,710
استاد شمشیر
652
00:37:14,750 --> 00:37:15,580
استاد شمشیر
653
00:37:15,670 --> 00:37:17,200
بذارین معرفی کنم
654
00:37:17,270 --> 00:37:18,100
ایشون
655
00:37:18,870 --> 00:37:19,640
نان یان هستن
656
00:37:19,950 --> 00:37:22,230
دختر رهبر نان
657
00:37:27,480 --> 00:37:29,340
پیشینه قوی ای دارن
658
00:37:29,510 --> 00:37:31,470
حقشونه دختر رهبر نان باشن
659
00:37:31,470 --> 00:37:32,770
خوشگل هستن
660
00:37:34,270 --> 00:37:35,410
خوشبختانه
661
00:37:35,530 --> 00:37:37,180
پدرم ایشون رو بهم معرفی کردن
662
00:37:37,590 --> 00:37:38,860
اینطوری فهمیدم که آ یان
663
00:37:39,270 --> 00:37:41,070
دختر دوست قدیمی منه
664
00:37:42,680 --> 00:37:44,670
خوشحالم
665
00:37:48,760 --> 00:37:49,720
دیدار امروز
666
00:37:50,070 --> 00:37:51,560
بخاطر این نیست
667
00:37:52,230 --> 00:37:53,080
بانو نان
668
00:37:53,590 --> 00:37:55,230
اگه حرف مهمی برای گفتن ندارین
669
00:37:55,230 --> 00:37:56,790
در سکوت بشینید
670
00:37:57,270 --> 00:37:57,890
چشم
671
00:38:01,190 --> 00:38:02,050
یو چوان، یو چوئه
672
00:38:02,110 --> 00:38:03,510
صندلی بیارین
673
00:38:09,830 --> 00:38:10,430
همگی
674
00:38:11,470 --> 00:38:13,100
باور دارم میدونین که
675
00:38:15,600 --> 00:38:18,330
سن لو به قلمروی تهذیبگران برگشته
676
00:38:18,940 --> 00:38:19,860
چندروز پیش
677
00:38:19,990 --> 00:38:22,910
زندان یو چوان در نان سانگ رو گرفت
678
00:38:23,670 --> 00:38:25,830
با رهبر تایید کردم
679
00:38:26,510 --> 00:38:29,050
اون ارباب ارشد
680
00:38:29,470 --> 00:38:30,620
شائو سانگ هست
681
00:38:40,660 --> 00:38:42,520
به عنوان رهبر تالار دادگستری، ارباب ارشد
682
00:38:42,520 --> 00:38:45,050
باید شیاطین رو بکشه و عدالت رو برقرار کنه
683
00:38:45,950 --> 00:38:48,280
ولی اون مرد به خواست خودش شیطان شد
684
00:38:48,910 --> 00:38:50,520
همه رو ناامید کرد
685
00:38:51,350 --> 00:38:52,760
و همینطور
686
00:38:52,790 --> 00:38:54,140
باعث شرم عدالت جویان هست
687
00:38:54,670 --> 00:38:56,270
باید یک ارباب ارشد جدید تعیین کنیم
688
00:38:56,870 --> 00:38:59,190
تا برعلیه سن لو عدالت طلبان رو رهبری کنه
689
00:38:59,190 --> 00:39:00,530
و عدالت رو برقرار کنه
690
00:39:12,670 --> 00:39:13,800
در قرن گذشته
691
00:39:13,950 --> 00:39:16,650
همه از مسیر برتر بودن
692
00:39:17,030 --> 00:39:18,100
مسیر برتر
693
00:39:18,130 --> 00:39:20,710
همیشه مسئول تالار عدالت طلبان بوده
694
00:39:20,710 --> 00:39:21,390
البته
695
00:39:21,730 --> 00:39:23,190
با استعدادی که
696
00:39:23,220 --> 00:39:24,750
رهبر و شائو سانگ دارن
697
00:39:24,750 --> 00:39:25,870
شاگردان بقیه فرقه ها
698
00:39:25,870 --> 00:39:27,620
جرات نداشتن طلب این جایگاه رو بکنن
699
00:39:28,030 --> 00:39:28,780
بااینحال
700
00:39:29,110 --> 00:39:30,430
فکرنکنم مسیر برتر
701
00:39:30,650 --> 00:39:31,910
همچین شاگردی در سالهای اخیر
702
00:39:31,910 --> 00:39:33,730
مثل اونا داشته باشه
703
00:39:33,850 --> 00:39:35,790
برعکس توی پنج ایالت
704
00:39:35,790 --> 00:39:37,650
افراد بااستعداد زیادی هست
705
00:39:37,840 --> 00:39:39,470
در رابطه با توانایی
706
00:39:40,510 --> 00:39:43,640
شاگردان مسیر برتر از اونا بهتر نیستن
707
00:39:48,690 --> 00:39:50,020
جایگاه ارباب ارشد
708
00:39:50,430 --> 00:39:51,770
و نشان اون
709
00:39:52,630 --> 00:39:55,590
ارزشمندترین گنجینه قلمروی تهذیبگران هست
710
00:39:55,590 --> 00:39:57,790
هرکسی میخوادش
711
00:39:58,430 --> 00:39:59,270
به نفع اونه
712
00:40:02,190 --> 00:40:03,070
ارشد جو
713
00:40:03,800 --> 00:40:06,000
رهبر امروز اینجا نیستن
714
00:40:06,190 --> 00:40:09,060
میتونین بجای ایشون تصمیم بگیرین؟
715
00:40:11,110 --> 00:40:13,900
استاد در انزوا هستن
716
00:40:13,970 --> 00:40:15,620
یک خائن
717
00:40:16,180 --> 00:40:17,570
در فرقه ماست
718
00:40:18,310 --> 00:40:19,750
استاد لازمه که
719
00:40:19,750 --> 00:40:21,350
به کارهای تالار عدالت طلبان رسیدگی کنن
720
00:40:21,410 --> 00:40:22,610
خسته شده ان
721
00:40:26,070 --> 00:40:27,390
دراین زمان
722
00:40:28,030 --> 00:40:29,990
میتونیم یک ارباب ارشد انتخاب کنیم
723
00:40:30,550 --> 00:40:31,150
...خب
724
00:40:32,550 --> 00:40:34,480
استاد اعتراضی نمیکنن
725
00:40:35,350 --> 00:40:35,830
باشه
726
00:40:40,670 --> 00:40:42,680
حالا که همه اینجان
727
00:40:42,790 --> 00:40:44,190
و همه متحد هستن
728
00:40:44,310 --> 00:40:45,760
امسال
729
00:40:45,870 --> 00:40:47,570
من مراسم رو رهبری میکنم
730
00:40:48,390 --> 00:40:50,920
پایتخت اژدها اعلامیه ای میده
731
00:40:51,480 --> 00:40:52,330
سه روز دیگه
732
00:40:52,510 --> 00:40:54,320
منطقه ممنوعه مسابقات شان های باز میشه
733
00:40:54,320 --> 00:40:56,860
تا ارباب ارشد جدید تعیین بشه
734
00:40:56,860 --> 00:43:32,140
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
Negar مترجم
52149