All language subtitles for Lenka (4795) [Czechcasting.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:01,930 Перевёл Веник (Russian Alex) 2 00:00:02,260 --> 00:00:04,660 - Приветствую. Добро пожаловать на наш кастинг. - Привет. 3 00:00:04,660 --> 00:00:07,670 - Как тебя зовут? - Ну, меня зовут Ленка. 4 00:00:07,670 --> 00:00:09,590 - Сколько тебе лет? - 24. 5 00:00:09,590 --> 00:00:11,030 - А где ты проживаешь? 6 00:00:11,030 --> 00:00:13,370 Я из Пршибрама. Но уже 9 лет живу в Праге. 7 00:00:13,370 --> 00:00:15,070 Хорошо. Чем ты занимаешься? 8 00:00:15,180 --> 00:00:18,200 - Сейчас я работаю официанткой. - Хорошо. 9 00:00:18,200 --> 00:00:20,930 Тебе нравится, или просто временно? 10 00:00:20,930 --> 00:00:23,680 Я уже порядочно этим занимаюсь. Мне пока нравится. 11 00:00:24,470 --> 00:00:27,860 Так, меня работу ты не планируешь? 12 00:00:27,860 --> 00:00:30,200 - Вообще не планирую. - Хорошо. Круто. 13 00:00:30,200 --> 00:00:33,010 Чем тебе нравится заниматься в свободное время? 14 00:00:33,010 --> 00:00:35,680 Я люблю кататься на лошадях. Мне нравится природа и кататься на роликовых коньках. 15 00:00:35,680 --> 00:00:38,160 - У тебя есть парень? - Нет. 16 00:00:38,160 --> 00:00:39,810 - А ты ищешь кого-то? - Нет. 17 00:00:39,810 --> 00:00:42,660 - Занимаешься сексом по дружбе? - Нет. 18 00:00:43,360 --> 00:00:46,250 - Не скучаешь по сексу? - Конечно скучаю. 19 00:00:46,860 --> 00:00:50,890 Ты сама как-то с этим справляешься, или тебя просто это не беспокоит? 20 00:00:50,890 --> 00:00:54,370 Меня это не беспокоит. Зависит от настроения. 21 00:00:54,370 --> 00:00:58,040 Что ты за личность? Хорошие и плохие качества. 22 00:00:58,220 --> 00:01:00,250 Я очень прямолинейная. 23 00:01:00,250 --> 00:01:05,950 Когда я чего-то хочу, я это получаю. 24 00:01:06,400 --> 00:01:09,080 Не знаю, хорошее ли это качество, или плохое. 25 00:01:11,030 --> 00:01:15,550 Я - личность болтливая. Мне нравится разговаривать с людьми. 26 00:01:15,550 --> 00:01:17,560 Мне нравится общаться с людьми. 27 00:01:17,560 --> 00:01:20,590 Вот и какая же я? Я не знаю. 28 00:01:21,670 --> 00:01:24,590 - То есть ты живёшь своей жизнью. - Именно. 29 00:01:24,590 --> 00:01:26,700 Ты где-то училась? 30 00:01:26,700 --> 00:01:29,060 - Я закончила среднюю школу. - Хорошо. 31 00:01:29,060 --> 00:01:32,270 Где ты себя видишь через 10 лет? 32 00:01:32,730 --> 00:01:34,730 На пляже в Тайланде. 33 00:01:35,260 --> 00:01:36,200 Хорошо. 34 00:01:36,200 --> 00:01:38,660 Что привело тебя сюда? 35 00:01:38,660 --> 00:01:42,970 Я увидела, что вы искали людей на кастинг... 36 00:01:42,970 --> 00:01:47,210 На фотосессии. И я подумала, что должна попробовать. 37 00:01:47,210 --> 00:01:49,430 Уже много времени прошло с тех пор, как я была перед камерой. 38 00:01:49,430 --> 00:01:52,610 - У тебя уже есть в этом какой-то опыт? - Да. Я снималась в порно. 39 00:01:52,610 --> 00:01:54,290 В каких фильмах ты снималась? 40 00:01:54,290 --> 00:01:58,500 Я снималась и с девочками, и с мальчиками. Делала всё. 41 00:01:58,500 --> 00:02:02,000 А почему ты прекратила? 42 00:02:02,000 --> 00:02:04,590 Я занималась этим почти 2 года... 43 00:02:05,470 --> 00:02:10,060 Я перестала, потому что получила то, зачем начинала. 44 00:02:10,860 --> 00:02:15,160 У меня не было причины продолжать сниматься, поэтому я нашла постоянную работу. 45 00:02:15,160 --> 00:02:17,450 Потом я занималась стриптизом какое-то время. 46 00:02:17,890 --> 00:02:20,110 Потом я начала заниматься акробатикой, из-за стриптиза. 47 00:02:20,110 --> 00:02:23,640 И продолжила в том же направлении с танцами на шесте. 48 00:02:23,970 --> 00:02:26,880 А потом я завязала и с этим. 49 00:02:27,310 --> 00:02:29,930 Я начала работать на обычной работе, нашла себе парня... 50 00:02:29,930 --> 00:02:32,730 Но я больше не с ним, так что вот, "Добро пожаловать обратно!". 51 00:02:33,930 --> 00:02:34,850 Хорошо. 52 00:02:34,850 --> 00:02:40,300 Ты провела два года в этом бизнесе. Как ты его оцениваешь? 53 00:02:40,620 --> 00:02:44,980 Он огромный. Но здесь, в Чехии, не очень. 54 00:02:44,980 --> 00:02:48,000 Есть множество студий, которые могут помочь тебе продвинуться дальше. 55 00:02:48,000 --> 00:02:50,700 А потом ты сможешь зарабатывать солидные деньги. 56 00:02:51,280 --> 00:02:54,460 Но как дела сейчас, я не знаю. 57 00:02:54,790 --> 00:02:58,500 Я недавно ходила на одну студию, но просто чтобы подзаработать. 58 00:03:00,520 --> 00:03:05,000 Если тебе поступит предложение сниматься, ты займёшься этим снова? 59 00:03:05,000 --> 00:03:07,960 Зависит от того, сколько денег я смогу получить. 60 00:03:07,960 --> 00:03:11,140 То есть никакого табу совсем нет? 61 00:03:11,140 --> 00:03:13,720 Конечно! Всё зависит от предложения. 62 00:03:13,720 --> 00:03:15,810 Хорошо. Это я и хотела узнать. 63 00:03:15,810 --> 00:03:18,660 Что тебе нравится в постели в личной жизни? 64 00:03:19,700 --> 00:03:22,170 Мужик. Настоящий большой мужик. 65 00:03:23,110 --> 00:03:25,490 - В смысле? - Большой член. 66 00:03:26,150 --> 00:03:28,480 Да нет. Не всё дело только в размере. 67 00:03:28,480 --> 00:03:34,250 Я люблю пожёстче. Но также, я и романтику люблю. 68 00:03:34,990 --> 00:03:39,320 Тебе нравятся эксперименты? С игрушками, новыми местами, или способами? 69 00:03:39,320 --> 00:03:40,730 Да. Я люблю эксперименты. 70 00:03:41,190 --> 00:03:44,860 Какую самую сумасшедшую вещь ты когда-либо делала? 71 00:03:44,860 --> 00:03:47,040 Я не знаю, правда. 72 00:03:47,420 --> 00:03:48,870 Самую сумасшедшую вещь? 73 00:03:52,290 --> 00:03:54,770 Я не знаю, правда. 74 00:03:56,390 --> 00:03:58,880 Я не знаю, что считать сумасшедшей. 75 00:03:58,880 --> 00:04:02,720 Это могли быть разные вещи, которые ты делала, например бондаж... 76 00:04:02,720 --> 00:04:06,490 - Секс с самолёте, или что-то вроде этого. - Понятно. 77 00:04:07,100 --> 00:04:09,050 По правде, у меня никогда не было секса в самолёте. 78 00:04:09,950 --> 00:04:12,000 Вот видишь? У меня тоже. 79 00:04:12,500 --> 00:04:14,670 Говорят, это неплохо. 80 00:04:14,670 --> 00:04:16,950 Когда у тебя был первый раз? Было забавно? 81 00:04:16,950 --> 00:04:19,290 Мне было 15, и я не уверена, было ли это забавно. Но... 82 00:04:19,290 --> 00:04:21,520 Я потеряла свою девственность с порноактёром. 83 00:04:22,330 --> 00:04:25,040 Он ещё в этом бизнесе? 84 00:04:25,040 --> 00:04:28,740 Не знаю, в бизнесе ли ещё Лукас. Прости Лукас! 85 00:04:30,140 --> 00:04:34,780 - Ты знала, что он был порноактёром? - Да. Знала. 86 00:04:34,780 --> 00:04:37,900 Его сестра была моей одноклассницей... 87 00:04:38,120 --> 00:04:41,050 Так что я знала, что он снимался. 88 00:04:41,330 --> 00:04:44,870 Он мне нравился. Я думала, что он был классный. 89 00:04:44,870 --> 00:04:47,010 Классно. Очень классно. 90 00:04:47,010 --> 00:04:52,030 У тебя есть какие-то секреты, которыми ты хотела бы поделиться? 91 00:04:52,170 --> 00:04:54,830 Не знаю. Но спроси меня, если ты хочешь о чём-то узнать. 92 00:04:55,240 --> 00:04:56,210 Хорошо. 93 00:04:56,210 --> 00:05:01,440 Я думаю, я спросила уже достаточно. Пора фотографироваться. 94 00:05:01,440 --> 00:05:02,580 Спасибо. Пока. 95 00:05:03,270 --> 00:05:05,090 Ещё одну. Улыбнись! 96 00:05:11,600 --> 00:05:12,740 Другой стороной... 97 00:05:14,840 --> 00:05:16,820 Две последние фото на стуле... 98 00:05:16,910 --> 00:05:18,290 Ещё одна... 99 00:05:19,250 --> 00:05:22,430 - Как прошла фотосессия? - Прекрасно. Быстро. 100 00:05:22,430 --> 00:05:24,590 Ну, ты же - профессионал. 101 00:05:25,090 --> 00:05:28,230 Мой коллега был хорош? Всё было нормально? 102 00:05:28,230 --> 00:05:31,600 Да. Я знаю Алешу, просто мы никогда вместе не снимались. 103 00:05:31,600 --> 00:05:37,130 Хорошо. Давай не будем тратить время и займёмся видеопрезентацией. 104 00:05:37,810 --> 00:05:40,130 Я уверена, ты что-нибудь классное придумаешь. 105 00:05:40,130 --> 00:05:42,360 Давай это сделаем. 106 00:05:54,280 --> 00:05:55,780 Покажи мне свою задницу. 107 00:06:00,130 --> 00:06:02,580 Повернись обратно и сними своё нижнее бельё. 108 00:06:13,430 --> 00:06:15,010 Повернись снова. 109 00:06:16,180 --> 00:06:17,560 Очень классно. 110 00:06:18,400 --> 00:06:19,910 Обратно ко мне. 111 00:06:20,650 --> 00:06:21,750 Иди ко мне. 112 00:08:29,700 --> 00:08:30,920 Боже! 113 00:10:34,040 --> 00:10:35,360 Давай, поскачи на мне. 114 00:10:39,950 --> 00:10:41,450 Обопрись на диван. 115 00:10:43,370 --> 00:10:44,350 Трахайся со мной! 116 00:10:47,850 --> 00:10:48,990 Боже! 117 00:12:01,070 --> 00:12:02,250 Немного пониже. 118 00:13:10,310 --> 00:13:11,710 Я кончаю! 119 00:13:28,390 --> 00:13:29,780 Ты - потрясная! 120 00:13:42,030 --> 00:13:45,300 - Спасибо тебе за сотрудничество. - И вам спасибо. 121 00:13:45,300 --> 00:13:48,820 - Вот тебе небольшой подарочек. Пока. - Спасибо. Пока. 122 00:13:48,820 --> 00:13:49,650 Перевёл Веник (Russian Alex) 13017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.