Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:01,930
Перевёл Веник (Russian Alex)
2
00:00:02,260 --> 00:00:04,660
- Приветствую. Добро пожаловать на наш кастинг.
- Привет.
3
00:00:04,660 --> 00:00:07,670
- Как тебя зовут?
- Ну, меня зовут Ленка.
4
00:00:07,670 --> 00:00:09,590
- Сколько тебе лет?
- 24.
5
00:00:09,590 --> 00:00:11,030
- А где ты проживаешь?
6
00:00:11,030 --> 00:00:13,370
Я из Пршибрама. Но уже 9 лет
живу в Праге.
7
00:00:13,370 --> 00:00:15,070
Хорошо. Чем ты занимаешься?
8
00:00:15,180 --> 00:00:18,200
- Сейчас я работаю официанткой.
- Хорошо.
9
00:00:18,200 --> 00:00:20,930
Тебе нравится, или просто
временно?
10
00:00:20,930 --> 00:00:23,680
Я уже порядочно этим занимаюсь.
Мне пока нравится.
11
00:00:24,470 --> 00:00:27,860
Так, меня работу ты не планируешь?
12
00:00:27,860 --> 00:00:30,200
- Вообще не планирую.
- Хорошо. Круто.
13
00:00:30,200 --> 00:00:33,010
Чем тебе нравится заниматься
в свободное время?
14
00:00:33,010 --> 00:00:35,680
Я люблю кататься на лошадях. Мне нравится
природа и кататься на роликовых коньках.
15
00:00:35,680 --> 00:00:38,160
- У тебя есть парень?
- Нет.
16
00:00:38,160 --> 00:00:39,810
- А ты ищешь кого-то?
- Нет.
17
00:00:39,810 --> 00:00:42,660
- Занимаешься сексом по дружбе?
- Нет.
18
00:00:43,360 --> 00:00:46,250
- Не скучаешь по сексу?
- Конечно скучаю.
19
00:00:46,860 --> 00:00:50,890
Ты сама как-то с этим справляешься,
или тебя просто это не беспокоит?
20
00:00:50,890 --> 00:00:54,370
Меня это не беспокоит.
Зависит от настроения.
21
00:00:54,370 --> 00:00:58,040
Что ты за личность?
Хорошие и плохие качества.
22
00:00:58,220 --> 00:01:00,250
Я очень прямолинейная.
23
00:01:00,250 --> 00:01:05,950
Когда я чего-то хочу,
я это получаю.
24
00:01:06,400 --> 00:01:09,080
Не знаю, хорошее ли это качество,
или плохое.
25
00:01:11,030 --> 00:01:15,550
Я - личность болтливая. Мне нравится
разговаривать с людьми.
26
00:01:15,550 --> 00:01:17,560
Мне нравится общаться с людьми.
27
00:01:17,560 --> 00:01:20,590
Вот и какая же я?
Я не знаю.
28
00:01:21,670 --> 00:01:24,590
- То есть ты живёшь своей жизнью.
- Именно.
29
00:01:24,590 --> 00:01:26,700
Ты где-то училась?
30
00:01:26,700 --> 00:01:29,060
- Я закончила среднюю школу.
- Хорошо.
31
00:01:29,060 --> 00:01:32,270
Где ты себя видишь через
10 лет?
32
00:01:32,730 --> 00:01:34,730
На пляже в Тайланде.
33
00:01:35,260 --> 00:01:36,200
Хорошо.
34
00:01:36,200 --> 00:01:38,660
Что привело тебя сюда?
35
00:01:38,660 --> 00:01:42,970
Я увидела, что вы искали
людей на кастинг...
36
00:01:42,970 --> 00:01:47,210
На фотосессии. И я подумала, что
должна попробовать.
37
00:01:47,210 --> 00:01:49,430
Уже много времени прошло с тех пор,
как я была перед камерой.
38
00:01:49,430 --> 00:01:52,610
- У тебя уже есть в этом какой-то опыт?
- Да. Я снималась в порно.
39
00:01:52,610 --> 00:01:54,290
В каких фильмах ты снималась?
40
00:01:54,290 --> 00:01:58,500
Я снималась и с девочками, и с мальчиками.
Делала всё.
41
00:01:58,500 --> 00:02:02,000
А почему ты прекратила?
42
00:02:02,000 --> 00:02:04,590
Я занималась этим почти 2 года...
43
00:02:05,470 --> 00:02:10,060
Я перестала, потому что получила то,
зачем начинала.
44
00:02:10,860 --> 00:02:15,160
У меня не было причины продолжать сниматься,
поэтому я нашла постоянную работу.
45
00:02:15,160 --> 00:02:17,450
Потом я занималась стриптизом какое-то время.
46
00:02:17,890 --> 00:02:20,110
Потом я начала заниматься акробатикой,
из-за стриптиза.
47
00:02:20,110 --> 00:02:23,640
И продолжила в том же направлении с танцами
на шесте.
48
00:02:23,970 --> 00:02:26,880
А потом я завязала и с этим.
49
00:02:27,310 --> 00:02:29,930
Я начала работать на обычной работе,
нашла себе парня...
50
00:02:29,930 --> 00:02:32,730
Но я больше не с ним, так что
вот, "Добро пожаловать обратно!".
51
00:02:33,930 --> 00:02:34,850
Хорошо.
52
00:02:34,850 --> 00:02:40,300
Ты провела два года в этом бизнесе.
Как ты его оцениваешь?
53
00:02:40,620 --> 00:02:44,980
Он огромный. Но здесь, в Чехии,
не очень.
54
00:02:44,980 --> 00:02:48,000
Есть множество студий, которые могут
помочь тебе продвинуться дальше.
55
00:02:48,000 --> 00:02:50,700
А потом ты сможешь зарабатывать солидные деньги.
56
00:02:51,280 --> 00:02:54,460
Но как дела сейчас, я не знаю.
57
00:02:54,790 --> 00:02:58,500
Я недавно ходила на одну студию,
но просто чтобы подзаработать.
58
00:03:00,520 --> 00:03:05,000
Если тебе поступит предложение сниматься,
ты займёшься этим снова?
59
00:03:05,000 --> 00:03:07,960
Зависит от того, сколько денег
я смогу получить.
60
00:03:07,960 --> 00:03:11,140
То есть никакого табу совсем нет?
61
00:03:11,140 --> 00:03:13,720
Конечно! Всё зависит от предложения.
62
00:03:13,720 --> 00:03:15,810
Хорошо. Это я и хотела узнать.
63
00:03:15,810 --> 00:03:18,660
Что тебе нравится в постели в личной жизни?
64
00:03:19,700 --> 00:03:22,170
Мужик. Настоящий большой мужик.
65
00:03:23,110 --> 00:03:25,490
- В смысле?
- Большой член.
66
00:03:26,150 --> 00:03:28,480
Да нет. Не всё дело только в размере.
67
00:03:28,480 --> 00:03:34,250
Я люблю пожёстче. Но также,
я и романтику люблю.
68
00:03:34,990 --> 00:03:39,320
Тебе нравятся эксперименты? С игрушками,
новыми местами, или способами?
69
00:03:39,320 --> 00:03:40,730
Да. Я люблю эксперименты.
70
00:03:41,190 --> 00:03:44,860
Какую самую сумасшедшую вещь
ты когда-либо делала?
71
00:03:44,860 --> 00:03:47,040
Я не знаю, правда.
72
00:03:47,420 --> 00:03:48,870
Самую сумасшедшую вещь?
73
00:03:52,290 --> 00:03:54,770
Я не знаю, правда.
74
00:03:56,390 --> 00:03:58,880
Я не знаю, что считать сумасшедшей.
75
00:03:58,880 --> 00:04:02,720
Это могли быть разные вещи, которые ты делала,
например бондаж...
76
00:04:02,720 --> 00:04:06,490
- Секс с самолёте, или что-то вроде этого.
- Понятно.
77
00:04:07,100 --> 00:04:09,050
По правде, у меня никогда не было секса в самолёте.
78
00:04:09,950 --> 00:04:12,000
Вот видишь? У меня тоже.
79
00:04:12,500 --> 00:04:14,670
Говорят, это неплохо.
80
00:04:14,670 --> 00:04:16,950
Когда у тебя был первый раз?
Было забавно?
81
00:04:16,950 --> 00:04:19,290
Мне было 15, и я не уверена, было ли это
забавно. Но...
82
00:04:19,290 --> 00:04:21,520
Я потеряла свою девственность с порноактёром.
83
00:04:22,330 --> 00:04:25,040
Он ещё в этом бизнесе?
84
00:04:25,040 --> 00:04:28,740
Не знаю, в бизнесе ли ещё Лукас.
Прости Лукас!
85
00:04:30,140 --> 00:04:34,780
- Ты знала, что он был порноактёром?
- Да. Знала.
86
00:04:34,780 --> 00:04:37,900
Его сестра была моей одноклассницей...
87
00:04:38,120 --> 00:04:41,050
Так что я знала, что он снимался.
88
00:04:41,330 --> 00:04:44,870
Он мне нравился. Я думала, что он был классный.
89
00:04:44,870 --> 00:04:47,010
Классно. Очень классно.
90
00:04:47,010 --> 00:04:52,030
У тебя есть какие-то секреты, которыми
ты хотела бы поделиться?
91
00:04:52,170 --> 00:04:54,830
Не знаю. Но спроси меня, если ты
хочешь о чём-то узнать.
92
00:04:55,240 --> 00:04:56,210
Хорошо.
93
00:04:56,210 --> 00:05:01,440
Я думаю, я спросила уже достаточно.
Пора фотографироваться.
94
00:05:01,440 --> 00:05:02,580
Спасибо. Пока.
95
00:05:03,270 --> 00:05:05,090
Ещё одну. Улыбнись!
96
00:05:11,600 --> 00:05:12,740
Другой стороной...
97
00:05:14,840 --> 00:05:16,820
Две последние фото на стуле...
98
00:05:16,910 --> 00:05:18,290
Ещё одна...
99
00:05:19,250 --> 00:05:22,430
- Как прошла фотосессия?
- Прекрасно. Быстро.
100
00:05:22,430 --> 00:05:24,590
Ну, ты же - профессионал.
101
00:05:25,090 --> 00:05:28,230
Мой коллега был хорош?
Всё было нормально?
102
00:05:28,230 --> 00:05:31,600
Да. Я знаю Алешу, просто мы никогда
вместе не снимались.
103
00:05:31,600 --> 00:05:37,130
Хорошо. Давай не будем тратить время и займёмся
видеопрезентацией.
104
00:05:37,810 --> 00:05:40,130
Я уверена, ты что-нибудь классное придумаешь.
105
00:05:40,130 --> 00:05:42,360
Давай это сделаем.
106
00:05:54,280 --> 00:05:55,780
Покажи мне свою задницу.
107
00:06:00,130 --> 00:06:02,580
Повернись обратно и сними
своё нижнее бельё.
108
00:06:13,430 --> 00:06:15,010
Повернись снова.
109
00:06:16,180 --> 00:06:17,560
Очень классно.
110
00:06:18,400 --> 00:06:19,910
Обратно ко мне.
111
00:06:20,650 --> 00:06:21,750
Иди ко мне.
112
00:08:29,700 --> 00:08:30,920
Боже!
113
00:10:34,040 --> 00:10:35,360
Давай, поскачи на мне.
114
00:10:39,950 --> 00:10:41,450
Обопрись на диван.
115
00:10:43,370 --> 00:10:44,350
Трахайся со мной!
116
00:10:47,850 --> 00:10:48,990
Боже!
117
00:12:01,070 --> 00:12:02,250
Немного пониже.
118
00:13:10,310 --> 00:13:11,710
Я кончаю!
119
00:13:28,390 --> 00:13:29,780
Ты - потрясная!
120
00:13:42,030 --> 00:13:45,300
- Спасибо тебе за сотрудничество.
- И вам спасибо.
121
00:13:45,300 --> 00:13:48,820
- Вот тебе небольшой подарочек. Пока.
- Спасибо. Пока.
122
00:13:48,820 --> 00:13:49,650
Перевёл Веник (Russian Alex)
13017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.