Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,308 --> 00:00:07,441
.
2
00:00:07,475 --> 00:00:07,908
[dramatic music]
3
00:00:10,311 --> 00:00:17,385
*
4
00:00:21,189 --> 00:00:23,491
- You lied to me.
- Jamie, please.
5
00:00:23,524 --> 00:00:25,593
- You killed your parents!
6
00:00:25,626 --> 00:00:27,395
- It will be your job
to decide
7
00:00:27,428 --> 00:00:30,064
what kind of killing this is.
8
00:00:30,098 --> 00:00:33,167
- And we will prove
that it was done out of fear.
9
00:00:33,201 --> 00:00:35,269
- Based on our evidence,
it will become apparent
10
00:00:35,303 --> 00:00:37,405
that this murder
was unjustified
11
00:00:37,438 --> 00:00:39,107
and wholly premeditated.
12
00:00:39,140 --> 00:00:40,608
- Do you think other kids
13
00:00:40,641 --> 00:00:42,510
get massages from their dad?
14
00:00:42,543 --> 00:00:44,278
- I didn't really get
what he was trying to tell me.
15
00:00:44,312 --> 00:00:45,613
I was too young.
16
00:00:45,646 --> 00:00:47,081
- What other behavior
did you notice?
17
00:00:47,115 --> 00:00:48,282
- All right, I'm gonna end
18
00:00:48,316 --> 00:00:49,650
this line of questioning,
right now.
19
00:00:49,683 --> 00:00:51,419
- Your Honor,
I move for mistrial.
20
00:00:51,452 --> 00:00:52,653
- Motion denied.
21
00:00:52,686 --> 00:00:55,123
- Once my boys take the stand,
22
00:00:55,156 --> 00:00:57,291
they will see the connection
23
00:00:57,325 --> 00:00:58,626
between the abuse
and the killings.
24
00:00:58,659 --> 00:01:01,462
I will make them see it.
25
00:01:02,296 --> 00:01:04,198
- I just wish you
could say the things,
26
00:01:04,232 --> 00:01:06,334
and then I'll just say
"yes" or "no."
27
00:01:06,367 --> 00:01:07,501
- That's called
"leading the witness."
28
00:01:07,535 --> 00:01:09,337
It's not allowed.
29
00:01:09,370 --> 00:01:11,639
- We don't want Grandma
in the courtroom for any of it.
30
00:01:11,672 --> 00:01:13,441
She shouldn't hear it.
It'll hurt her.
31
00:01:13,474 --> 00:01:16,277
- She won't be there.
We talked to your aunt.
32
00:01:16,310 --> 00:01:18,312
- [sighs] I wish I could just
write it down
33
00:01:18,346 --> 00:01:21,449
instead of saying it
out loud.
34
00:01:21,482 --> 00:01:22,850
[sighs]
35
00:01:22,883 --> 00:01:26,120
- Oh, my God, Erik.
You are so tense.
36
00:01:26,154 --> 00:01:28,156
Did you take your Xanax
this morning?
37
00:01:28,189 --> 00:01:29,290
- [sighs]
No.
38
00:01:29,323 --> 00:01:31,159
- Erik, you made me a promise.
39
00:01:31,192 --> 00:01:35,129
Did you bring any with you?
40
00:01:35,163 --> 00:01:36,630
- I just--I feel nauseous,
Jill.
41
00:01:36,664 --> 00:01:37,665
I feel like I'm gonna throw up.
42
00:01:37,698 --> 00:01:39,467
- Take some deep breaths
43
00:01:39,500 --> 00:01:41,335
and I'll get you some water.
44
00:01:41,369 --> 00:01:44,538
It'll help settle your stomach.
Okay?
45
00:01:47,641 --> 00:01:50,178
- They are not ready.
46
00:01:50,211 --> 00:01:51,912
It's show time,
and they are not ready.
47
00:01:51,945 --> 00:01:56,550
[breathes deeply]
48
00:01:56,584 --> 00:01:58,118
- [sighs]
49
00:02:01,289 --> 00:02:02,690
- We had a puppy at the time,
when I was six.
50
00:02:02,723 --> 00:02:05,359
Her name was Tristesse.
51
00:02:05,393 --> 00:02:07,695
I remember her and my dad
playing outside
52
00:02:07,728 --> 00:02:09,263
and me running out.
53
00:02:09,297 --> 00:02:11,165
Here, pup, pup, pup!
- [laughs]
54
00:02:11,199 --> 00:02:13,167
[dog barking playfully]
55
00:02:13,201 --> 00:02:14,502
[Jose growling playfully]
56
00:02:14,535 --> 00:02:16,237
It was a good memory.
57
00:02:16,270 --> 00:02:18,506
- Do you have a good memory
of your mother?
58
00:02:18,539 --> 00:02:20,741
- Yeah. I remember her
taking care of the birds
59
00:02:20,774 --> 00:02:22,510
that would hit the windows
60
00:02:22,543 --> 00:02:24,178
and be, like, hurt
in some way.
61
00:02:24,212 --> 00:02:26,347
- Get him all fixed up.
62
00:02:26,380 --> 00:02:29,517
Oh.
63
00:02:29,550 --> 00:02:32,286
- She was just amazing
with the birds.
64
00:02:32,320 --> 00:02:34,255
- And at this point,
65
00:02:34,288 --> 00:02:35,956
did sports become
an important part of your life?
66
00:02:35,989 --> 00:02:37,725
- Yes.
67
00:02:37,758 --> 00:02:39,527
They were everything to my dad.
68
00:02:39,560 --> 00:02:42,396
That's what made him happy,
and that's what I wanted to do.
69
00:02:42,430 --> 00:02:44,632
- Why did you want
to make him happy?
70
00:02:44,665 --> 00:02:45,966
- So he would love me.
71
00:02:45,999 --> 00:02:48,336
- Did you love
your mom and dad?
72
00:02:48,369 --> 00:02:49,637
- Yes.
73
00:02:49,670 --> 00:02:52,206
- And on August 20th, 1989,
74
00:02:52,240 --> 00:02:55,376
did you and your brother
kill your mother and father?
75
00:02:55,409 --> 00:03:00,548
- Yes.
76
00:03:00,581 --> 00:03:02,550
- What do you believe
was the originating cause
77
00:03:02,583 --> 00:03:03,951
of you and your brother
78
00:03:03,984 --> 00:03:06,754
ultimately shooting
your parents?
79
00:03:06,787 --> 00:03:09,423
- Um...
80
00:03:09,457 --> 00:03:12,360
Me telling...
81
00:03:12,393 --> 00:03:15,496
[foreboding music]
82
00:03:15,529 --> 00:03:16,664
*
83
00:03:16,697 --> 00:03:18,966
[breathes deeply]
84
00:03:18,999 --> 00:03:20,768
- You telling what?
85
00:03:20,801 --> 00:03:23,304
*
86
00:03:23,337 --> 00:03:27,808
- Me telling Lyle that...
87
00:03:27,841 --> 00:03:29,977
[breathes deeply]
88
00:03:30,010 --> 00:03:33,247
*
89
00:03:33,281 --> 00:03:35,616
[sighs, sniffs]
90
00:03:35,649 --> 00:03:39,287
- Was it you telling Lyle
that something happened?
91
00:03:39,320 --> 00:03:42,556
- [sniffs]
My dad...
92
00:03:42,590 --> 00:03:46,460
My dad...
93
00:03:46,494 --> 00:03:48,529
- Your Honor,
can I ask a leading question?
94
00:03:48,562 --> 00:03:50,764
- No, no, he's in the process
of answering.
95
00:03:50,798 --> 00:03:53,467
There's no need.
96
00:03:53,501 --> 00:03:56,504
- Can you answer the question?
97
00:03:56,537 --> 00:03:58,272
- Yes.
98
00:03:58,306 --> 00:03:59,473
- Okay.
99
00:03:59,507 --> 00:04:02,276
It was you telling Lyle...
what?
100
00:04:02,310 --> 00:04:05,813
*
101
00:04:05,846 --> 00:04:08,482
- That...
[chokes]
102
00:04:08,516 --> 00:04:11,652
m-my dad had been molesting me.
103
00:04:11,685 --> 00:04:15,255
[cries]
104
00:04:17,658 --> 00:04:20,628
[mournful music]
105
00:04:20,661 --> 00:04:22,330
*
106
00:04:22,363 --> 00:04:23,397
- Did your dad
used to have talks with you
107
00:04:23,431 --> 00:04:25,633
about sex between men?
108
00:04:25,666 --> 00:04:27,768
- Yes.
109
00:04:27,801 --> 00:04:29,303
It started when I was six,
110
00:04:29,337 --> 00:04:31,639
after sports practices.
111
00:04:31,672 --> 00:04:32,673
- All through history,
112
00:04:32,706 --> 00:04:34,642
men going into battle
113
00:04:34,675 --> 00:04:36,777
or competitions
114
00:04:36,810 --> 00:04:38,846
would have sex together
115
00:04:38,879 --> 00:04:41,649
to form a stronger bond.
116
00:04:41,682 --> 00:04:44,618
Greeks, Romans,
117
00:04:44,652 --> 00:04:47,355
samurais.
118
00:04:47,388 --> 00:04:48,756
[uneasy music]
119
00:04:48,789 --> 00:04:50,691
Do you like the special time
with your dad, Erik?
120
00:04:50,724 --> 00:04:54,094
*
121
00:04:54,127 --> 00:04:56,464
- At first it was just
122
00:04:56,497 --> 00:04:58,666
the legs and butt,
123
00:04:58,699 --> 00:05:00,701
and then he...
124
00:05:00,734 --> 00:05:02,536
started massaging my penis,
125
00:05:02,570 --> 00:05:05,373
and he made me do the same
to him.
126
00:05:05,406 --> 00:05:07,841
- What was he like
during these sessions?
127
00:05:07,875 --> 00:05:10,444
- At first, he was great.
128
00:05:10,478 --> 00:05:14,815
He--he had never been so caring
129
00:05:14,848 --> 00:05:16,850
and I loved that.
130
00:05:16,884 --> 00:05:19,687
I wanted him to love me.
131
00:05:19,720 --> 00:05:20,888
- You said "at first."
132
00:05:20,921 --> 00:05:22,423
Did that change?
133
00:05:22,456 --> 00:05:25,359
- [breathes deeply]
134
00:05:25,393 --> 00:05:28,362
[uneasy music]
135
00:05:28,396 --> 00:05:30,831
*
136
00:05:30,864 --> 00:05:32,900
- If you tell anyone,
137
00:05:32,933 --> 00:05:34,802
I will kill you.
138
00:05:34,835 --> 00:05:37,571
- Do you recognize
the children in these photos?
139
00:05:37,605 --> 00:05:39,673
- That's me,
with the mole there.
140
00:05:39,707 --> 00:05:41,742
And that's Erik.
141
00:05:49,182 --> 00:05:51,685
It's around Erik's birthday.
142
00:05:51,719 --> 00:05:54,455
Dad took photos of us
bending over and stuff.
143
00:05:54,488 --> 00:05:56,624
- Did he do other things
to you?
144
00:06:01,462 --> 00:06:03,464
- He got more involved.
145
00:06:05,198 --> 00:06:08,469
When I was, uh, seven, he would
146
00:06:08,502 --> 00:06:13,474
put me on my knees and...
147
00:06:13,507 --> 00:06:16,744
and I would have oral sex
with him.
148
00:06:16,777 --> 00:06:20,848
We'd have what we call
the "object sessions," and...
149
00:06:20,881 --> 00:06:23,684
he would...
150
00:06:23,717 --> 00:06:27,821
stick a toothbrush
151
00:06:27,855 --> 00:06:30,958
in my anus.
152
00:06:30,991 --> 00:06:33,761
And then he used
something else.
153
00:06:33,794 --> 00:06:35,863
- What was it?
154
00:06:35,896 --> 00:06:41,969
*
155
00:06:42,002 --> 00:06:44,438
- He raped me.
156
00:06:44,472 --> 00:06:45,773
- Did you cry?
157
00:06:45,806 --> 00:06:49,477
- [cries]
158
00:06:49,510 --> 00:06:51,178
Yes.
- Did you bleed?
159
00:06:51,211 --> 00:06:52,746
- Yes.
160
00:06:52,780 --> 00:06:55,816
- Were you scared?
161
00:06:55,849 --> 00:06:58,586
- [cries]
Yes.
162
00:06:58,619 --> 00:07:00,754
- Did you ask him not to?
163
00:07:00,788 --> 00:07:02,456
- [breathes raggedly]
164
00:07:02,490 --> 00:07:04,792
I just told him
I didn't want to do this
165
00:07:04,825 --> 00:07:06,794
and that it hurt me
166
00:07:06,827 --> 00:07:09,697
and he said he didn't mean
to hurt me, that he--
167
00:07:09,730 --> 00:07:11,231
that he loved me.
168
00:07:11,264 --> 00:07:13,667
- And that was important
to you, that he loved you.
169
00:07:13,701 --> 00:07:16,870
- Yes.
170
00:07:16,904 --> 00:07:19,807
Very.
171
00:07:19,840 --> 00:07:21,475
- And during this period,
172
00:07:21,509 --> 00:07:23,210
did you do something
to your brother?
173
00:07:23,243 --> 00:07:28,849
- [cries]
God...
174
00:07:28,882 --> 00:07:31,619
I took him out to the woods.
175
00:07:31,652 --> 00:07:34,722
I took a toothbrush...
176
00:07:34,755 --> 00:07:37,958
[cries]
177
00:07:37,991 --> 00:07:41,261
And...
Oh, God...
178
00:07:41,294 --> 00:07:44,498
I played with him
in the same way.
179
00:07:44,532 --> 00:07:48,702
*
180
00:07:48,736 --> 00:07:50,604
Oh, God, Erik, I'm so sorry.
181
00:07:50,638 --> 00:07:53,073
I'm so sorry.
I'm so--
182
00:07:53,106 --> 00:07:56,610
I'm so sor--
183
00:07:56,644 --> 00:07:58,045
Oh, God.
184
00:07:58,078 --> 00:08:01,749
*
185
00:08:01,782 --> 00:08:03,851
- Do you remember
telling anyone about the abuse?
186
00:08:03,884 --> 00:08:06,887
*
187
00:08:06,920 --> 00:08:09,690
- Mom...
188
00:08:09,723 --> 00:08:13,994
Dad's touching me
and doing things down there.
189
00:08:14,027 --> 00:08:15,629
I want him to stop.
190
00:08:15,663 --> 00:08:18,699
- Don't exaggerate, honey.
191
00:08:18,732 --> 00:08:20,801
Your father's
just punishing you.
192
00:08:20,834 --> 00:08:24,772
That's what fathers do.
193
00:08:24,805 --> 00:08:26,874
- Mom...
194
00:08:26,907 --> 00:08:30,544
I want Dad to stop it.
195
00:08:30,578 --> 00:08:33,614
- Don't let your father
see you like that.
196
00:08:33,647 --> 00:08:35,616
Put some drops in your eyes,
197
00:08:35,649 --> 00:08:38,919
and don't cry at dinner.
198
00:08:38,952 --> 00:08:41,021
- When I was 11, he...
199
00:08:41,054 --> 00:08:43,657
had anal sex with me.
200
00:08:43,691 --> 00:08:47,795
- What was he like
during those encounters?
201
00:08:47,828 --> 00:08:49,630
- He was still nice
at that point.
202
00:08:49,663 --> 00:08:51,599
He would stop if I said
he was hurting me.
203
00:08:51,632 --> 00:08:53,000
- Did he stay nice?
204
00:08:53,033 --> 00:08:55,102
- No.
[sniffs]
205
00:08:55,135 --> 00:08:58,105
When I was 12,
206
00:08:58,138 --> 00:09:00,007
he wanted me to be in pain.
207
00:09:00,040 --> 00:09:01,909
*
208
00:09:01,942 --> 00:09:03,777
He...
209
00:09:03,811 --> 00:09:07,114
would stick needles
into my legs and butt.
210
00:09:07,147 --> 00:09:09,116
[child crying]
211
00:09:09,149 --> 00:09:11,919
[ominous music]
212
00:09:11,952 --> 00:09:13,687
[cries]
213
00:09:13,721 --> 00:09:15,055
- My father stopped
when I was ten.
214
00:09:15,088 --> 00:09:16,056
- Ah!
215
00:09:16,089 --> 00:09:17,691
- Was that the end
216
00:09:17,725 --> 00:09:20,027
of your sexual abuse
in the home?
217
00:09:20,060 --> 00:09:22,129
- No.
218
00:09:22,162 --> 00:09:26,934
*
219
00:09:26,967 --> 00:09:28,335
- [sighs]
220
00:09:28,368 --> 00:09:31,004
*
221
00:09:31,038 --> 00:09:33,173
[whispering]
Right there.
222
00:09:33,206 --> 00:09:35,108
*
223
00:09:35,142 --> 00:09:37,878
Could you press
a little harder?
224
00:09:37,911 --> 00:09:40,914
- My mother was very loving
when I touched her,
225
00:09:40,948 --> 00:09:43,617
but when I was 13,
I stopped going into her bed.
226
00:09:43,651 --> 00:09:45,719
- How did she respond?
227
00:09:45,753 --> 00:09:47,821
- She turned on me.
228
00:09:47,855 --> 00:09:49,690
She started picking on me
verbally,
229
00:09:49,723 --> 00:09:50,924
wishing I was dead.
230
00:09:50,958 --> 00:09:52,626
- Were you aware
of any other abuse
231
00:09:52,660 --> 00:09:54,728
going on in your home?
232
00:09:54,762 --> 00:09:57,931
- I thought my father
was abusing Erik.
233
00:09:57,965 --> 00:10:01,635
- Did you decide
to do something about it?
234
00:10:01,669 --> 00:10:04,171
- I decided to confront my dad.
235
00:10:04,204 --> 00:10:08,041
[eerie music]
236
00:10:08,075 --> 00:10:09,743
Dad...
237
00:10:09,777 --> 00:10:10,978
I-I know what's going on
with you and Erik.
238
00:10:11,011 --> 00:10:13,080
I heard noises, and...
239
00:10:13,113 --> 00:10:14,982
I want you to leave him alone.
240
00:10:15,015 --> 00:10:19,019
*
241
00:10:19,052 --> 00:10:21,054
- [scoffs]
242
00:10:21,088 --> 00:10:23,056
Erik makes up things sometimes.
243
00:10:23,090 --> 00:10:25,993
*
244
00:10:26,026 --> 00:10:30,097
But okay, it'll stop.
245
00:10:30,130 --> 00:10:32,399
You tell anyone, I'll kill you.
You understand?
246
00:10:32,432 --> 00:10:39,840
*
247
00:10:42,976 --> 00:10:44,211
- [gasps]
248
00:10:44,244 --> 00:10:46,680
[disquieting music]
249
00:10:46,714 --> 00:10:48,882
- If you talk to Lyle
about this again,
250
00:10:48,916 --> 00:10:51,018
I will tie you to a chair
251
00:10:51,051 --> 00:10:52,119
and beat you to death.
252
00:10:52,152 --> 00:10:54,888
[breathes deeply]
253
00:10:54,922 --> 00:10:56,089
- Ah!
254
00:10:56,123 --> 00:10:57,124
But he didn't stop.
255
00:10:57,157 --> 00:10:58,792
He just got worse.
256
00:10:58,826 --> 00:11:01,695
And he was doing
all kinds of sex to me.
257
00:11:01,729 --> 00:11:02,963
- Over the years, did you give
258
00:11:02,996 --> 00:11:06,033
those different types
of behavior names?
259
00:11:06,066 --> 00:11:08,736
- Yes.
260
00:11:08,769 --> 00:11:11,805
Oral sex was "knees."
261
00:11:11,839 --> 00:11:15,042
There was "nice sex"
and "rough sex."
262
00:11:15,075 --> 00:11:16,910
And...
263
00:11:16,944 --> 00:11:18,979
And then there was just "sex."
264
00:11:19,012 --> 00:11:20,147
- It was some form of
intercourse?
265
00:11:20,180 --> 00:11:23,150
- Yes.
266
00:11:23,183 --> 00:11:26,053
I felt sick all the time,
267
00:11:26,086 --> 00:11:27,721
and when I was 17,
268
00:11:27,755 --> 00:11:29,089
I just didn't want it anymore.
269
00:11:29,122 --> 00:11:30,190
I just...
270
00:11:30,223 --> 00:11:32,159
was in a bad state that day,
271
00:11:32,192 --> 00:11:35,729
and he...
walked into my room
272
00:11:35,763 --> 00:11:39,933
and I said "no," and...
273
00:11:39,967 --> 00:11:43,503
he threw me on the bed
and went to get a knife
274
00:11:43,536 --> 00:11:48,041
and he put it at my throat
275
00:11:48,075 --> 00:11:51,745
and he raped me.
276
00:11:51,779 --> 00:11:53,146
- Before your father died,
277
00:11:53,180 --> 00:11:55,015
in August of 1989,
278
00:11:55,048 --> 00:11:58,085
when was the last incidence
of what you called "sex"?
279
00:11:58,118 --> 00:11:59,152
- [sighs]
280
00:11:59,186 --> 00:12:01,254
In May of 1989.
281
00:12:01,288 --> 00:12:03,857
- And the last incidence
of "knees"?
282
00:12:03,891 --> 00:12:09,963
- In August, 1989,
in my bedroom.
283
00:12:09,997 --> 00:12:14,201
I used to have
this rescue fantasy, but...
284
00:12:14,234 --> 00:12:17,938
no one ever came
to rescue me.
285
00:12:17,971 --> 00:12:19,973
No one except my brother, Lyle.
286
00:12:20,007 --> 00:12:25,512
*
287
00:12:25,545 --> 00:12:27,347
[sighs]
- We'll take a short recess.
288
00:12:27,380 --> 00:12:29,182
Witness can step down.
289
00:12:29,216 --> 00:12:33,887
*
290
00:12:33,921 --> 00:12:38,892
- And that's
how murderers are made.
291
00:12:42,229 --> 00:12:42,329
.
292
00:12:42,362 --> 00:12:43,096
- All of this
squeezing and patting--
293
00:12:44,497 --> 00:12:46,199
Lawyers are not nursemaids
or surrogate mothers.
294
00:12:46,233 --> 00:12:48,401
If you wanted to engage
in that conduct,
295
00:12:48,435 --> 00:12:51,204
you should've gone into
another line of work.
296
00:12:51,238 --> 00:12:54,074
- "Another line of work"?
Because I'm a woman?
297
00:12:54,107 --> 00:12:55,508
- That makes
no difference to me,
298
00:12:55,542 --> 00:12:58,846
but if you're gonna represent
your gender in my courtroom,
299
00:12:58,879 --> 00:13:00,413
you'll do so by my rules.
300
00:13:00,447 --> 00:13:02,883
- I don't represent
anyone but my clients,
301
00:13:02,916 --> 00:13:04,818
but fine, I will take
the court's cue.
302
00:13:04,852 --> 00:13:07,187
- Good.
Proceed.
303
00:13:10,090 --> 00:13:14,127
- Now, Erik,
over the summer of 1989,
304
00:13:14,161 --> 00:13:15,896
did you have any hope or dream
305
00:13:15,929 --> 00:13:17,497
for an improvement
in your life?
306
00:13:17,530 --> 00:13:19,099
- Uh, I was going to college.
307
00:13:19,132 --> 00:13:20,901
I applied to something
like 13 colleges.
308
00:13:20,934 --> 00:13:22,602
- Did you get accepted
to any of them?
309
00:13:22,635 --> 00:13:24,204
- Uh, Brown was interested.
310
00:13:24,237 --> 00:13:25,839
I'd get a tennis scholarship.
311
00:13:25,873 --> 00:13:28,075
Uh, it was all I thought about.
312
00:13:28,108 --> 00:13:29,209
It was everything in my life.
313
00:13:29,242 --> 00:13:31,344
- And what happened?
314
00:13:31,378 --> 00:13:33,313
- Dad said he wouldn't pay
for Brown,
315
00:13:33,346 --> 00:13:35,115
or any schools out of state,
316
00:13:35,148 --> 00:13:37,484
and then I got accepted
to UCLA,
317
00:13:37,517 --> 00:13:41,354
and I wanted to live
on campus in a dorm.
318
00:13:41,388 --> 00:13:43,323
- You can have a dorm room,
319
00:13:43,356 --> 00:13:44,892
but I want you home
four nights a week
320
00:13:44,925 --> 00:13:46,359
so I can review your work.
321
00:13:46,393 --> 00:13:49,362
- But I can go back
to the dorm to sleep?
322
00:13:49,396 --> 00:13:52,432
- No.
323
00:13:52,465 --> 00:13:54,367
[dramatic music]
324
00:13:54,401 --> 00:13:56,369
You'll sleep here,
four nights a week,
325
00:13:56,403 --> 00:13:58,638
or I'm not paying for this.
326
00:13:58,671 --> 00:14:00,874
*
327
00:14:00,908 --> 00:14:02,509
- I knew for sure then:
328
00:14:02,542 --> 00:14:06,113
the sex--
it was never going to end,
329
00:14:06,146 --> 00:14:09,249
and I felt
the hope that I had was gone.
330
00:14:09,282 --> 00:14:13,253
- Did you contemplate
any other plan?
331
00:14:13,286 --> 00:14:15,288
- Um... I planned
to kill myself.
332
00:14:15,322 --> 00:14:18,225
I--I thought I was a coward.
333
00:14:18,258 --> 00:14:20,393
I hated myself for it,
334
00:14:20,427 --> 00:14:24,364
and... I got a razor blade
and held it against my wrist,
335
00:14:24,397 --> 00:14:29,669
but I didn't have the guts.
336
00:14:29,702 --> 00:14:31,538
- How long
before your dad died,
337
00:14:31,571 --> 00:14:32,639
this happen?
338
00:14:32,672 --> 00:14:34,274
- It was about ten days before.
339
00:14:34,307 --> 00:14:36,376
- Did you consider
talking to anyone
340
00:14:36,409 --> 00:14:38,946
about your situation?
To Dr. Oziel?
341
00:14:38,979 --> 00:14:41,614
- No, he would just
tell my parents. Uh, no.
342
00:14:41,648 --> 00:14:43,283
I thought of telling Lyle.
343
00:14:43,316 --> 00:14:44,952
I thought--I thought
I couldn't do that.
344
00:14:44,985 --> 00:14:47,254
I thought it would be
too embarrassing to admit it.
345
00:14:47,287 --> 00:14:48,288
- And did anything happen
to change
346
00:14:48,321 --> 00:14:49,522
your attitude about that?
347
00:14:49,556 --> 00:14:52,259
- Yes.
348
00:14:52,292 --> 00:14:53,660
- Mom, please.
- You don't need it.
349
00:14:53,693 --> 00:14:55,695
- I need it.
- I don't care what you want,
350
00:14:55,728 --> 00:14:57,297
but you're not having it.
351
00:14:57,330 --> 00:14:58,698
- Please, Mommy! I need it.
352
00:14:58,731 --> 00:14:59,967
It's not that big of a deal.
353
00:15:00,000 --> 00:15:01,301
No! It's important to me!
354
00:15:01,334 --> 00:15:03,303
- Who do you think you are?
355
00:15:03,336 --> 00:15:04,304
- Ow!
- You don't need
356
00:15:04,337 --> 00:15:06,373
a goddamn hairpiece!
357
00:15:06,406 --> 00:15:08,942
Look.
358
00:15:08,976 --> 00:15:12,579
See? You look fine.
359
00:15:12,612 --> 00:15:15,715
[muttering]
You don't need a hairpiece...
360
00:15:15,748 --> 00:15:18,718
[dramatic music]
361
00:15:18,751 --> 00:15:25,725
*
362
00:15:25,758 --> 00:15:27,460
- I was shocked.
363
00:15:27,494 --> 00:15:29,596
I didn't know Lyle's hair
wasn't real.
364
00:15:29,629 --> 00:15:31,464
It made me feel like
I could tell him
365
00:15:31,498 --> 00:15:33,000
about the stuff with Dad.
366
00:15:33,033 --> 00:15:35,602
It made him more approachable.
367
00:15:35,635 --> 00:15:37,704
[dramatic music]
368
00:15:37,737 --> 00:15:39,039
Lyle...
369
00:15:39,072 --> 00:15:40,340
- What?
370
00:15:40,373 --> 00:15:41,541
- Lyle, I need to talk to you.
371
00:15:41,574 --> 00:15:43,443
- What do you want?
372
00:15:43,476 --> 00:15:45,979
- I--I...
373
00:15:46,013 --> 00:15:47,680
- What?
374
00:15:47,714 --> 00:15:49,416
- Lyle, um...
375
00:15:49,449 --> 00:15:51,551
that stuff with Dad
is still going on.
376
00:15:51,584 --> 00:15:58,658
*
377
00:16:00,727 --> 00:16:02,362
- Do you like it?
378
00:16:02,395 --> 00:16:04,431
- [breathing heavily]
Of course I don't like it.
379
00:16:04,464 --> 00:16:07,234
I hate it
and I want to kill myself.
380
00:16:07,267 --> 00:16:09,236
- Whoa, whoa, okay.
381
00:16:09,269 --> 00:16:10,737
I believe you.
All right?
382
00:16:10,770 --> 00:16:14,374
- [sobs]
- Hey. Hey.
383
00:16:14,407 --> 00:16:17,344
We'll figure something out.
384
00:16:19,612 --> 00:16:21,281
We decided that
385
00:16:21,314 --> 00:16:23,383
I'd talk to our father
and I'd make a deal.
386
00:16:23,416 --> 00:16:25,518
I told Erik, you know,
"We hold all the cards.
387
00:16:25,552 --> 00:16:27,454
We could ruin him with this."
388
00:16:27,487 --> 00:16:29,656
I know what's going on
with Erik, and it needs to end.
389
00:16:29,689 --> 00:16:32,792
*
390
00:16:32,825 --> 00:16:35,562
- You listen to me.
391
00:16:35,595 --> 00:16:38,531
What I do with my son
is none of your business.
392
00:16:38,565 --> 00:16:40,100
Just stay out of it.
393
00:16:40,133 --> 00:16:42,802
Don't throw your life away.
394
00:16:42,835 --> 00:16:45,472
Go back to Princeton
395
00:16:45,505 --> 00:16:47,807
and we'll forget
this conversation took place.
396
00:16:47,840 --> 00:16:50,577
- You're a sick person.
397
00:16:50,610 --> 00:16:54,381
You're not touching Erik again.
398
00:16:54,414 --> 00:16:55,782
I'll tell everyone.
399
00:16:55,815 --> 00:16:57,684
*
400
00:16:57,717 --> 00:17:00,120
[gasps]
401
00:17:00,153 --> 00:17:03,323
*
402
00:17:03,356 --> 00:17:05,725
- We all make choices in life.
403
00:17:05,758 --> 00:17:09,829
Erik made his,
and now you've made yours.
404
00:17:09,862 --> 00:17:14,567
*
405
00:17:14,601 --> 00:17:17,670
- I thought Dad had no choice,
that he would kill us.
406
00:17:17,704 --> 00:17:19,839
*
407
00:17:19,872 --> 00:17:23,076
- Hey, what's wrong?
408
00:17:23,110 --> 00:17:24,811
- You betrayed me!
409
00:17:24,844 --> 00:17:26,446
Lyle thinks he can ruin me.
410
00:17:26,479 --> 00:17:28,381
It's never gonna happen.
411
00:17:28,415 --> 00:17:34,554
*
412
00:17:34,587 --> 00:17:35,788
- Mom.
413
00:17:35,822 --> 00:17:37,624
Mom!
414
00:17:37,657 --> 00:17:39,759
Dad is still doing things
to me.
415
00:17:39,792 --> 00:17:43,130
He's molesting me.
416
00:17:43,163 --> 00:17:45,398
- I've always known.
417
00:17:45,432 --> 00:17:48,401
[dramatic music]
418
00:17:48,435 --> 00:17:53,440
*
419
00:17:53,473 --> 00:17:56,609
Do you think I'm stupid?
420
00:17:56,643 --> 00:18:03,483
*
421
00:18:03,516 --> 00:18:04,817
[dramatic musical tone]
422
00:18:04,851 --> 00:18:12,392
*
423
00:18:13,893 --> 00:18:15,528
- Dad just tried to attack me.
424
00:18:15,562 --> 00:18:17,164
He said he's not going
to let you ruin him.
425
00:18:17,197 --> 00:18:18,631
I think they're gonna kill us.
426
00:18:18,665 --> 00:18:21,134
Lyle, Mom bought another rifle
this summer.
427
00:18:21,168 --> 00:18:22,469
They have two rifles
in their bedroom.
428
00:18:22,502 --> 00:18:24,437
- We need to get out
of this house.
429
00:18:24,471 --> 00:18:26,473
- And go where?
I'm not gonna just run away
430
00:18:26,506 --> 00:18:28,641
and let Dad find and kill me.
That's crazy.
431
00:18:28,675 --> 00:18:30,643
- Why?
- Dad is powerful.
432
00:18:30,677 --> 00:18:32,845
Look who he is.
Look who Mom is.
433
00:18:32,879 --> 00:18:34,514
There's nowhere we can go
where they're not gonna
434
00:18:34,547 --> 00:18:36,516
just find us and kill us.
Lyle--
435
00:18:36,549 --> 00:18:37,784
- Let's just go
to the police, then.
436
00:18:37,817 --> 00:18:39,652
- The Beverly Hills police?
- Yes.
437
00:18:39,686 --> 00:18:41,788
- You think they're gonna
believe us over him?
438
00:18:41,821 --> 00:18:44,191
Dad is a rich guy
with a lot of power.
439
00:18:44,224 --> 00:18:45,425
I'm nothing!
440
00:18:45,458 --> 00:18:46,893
They're not gonna protect us.
441
00:18:46,926 --> 00:18:48,228
No one's going to protect us.
442
00:18:48,261 --> 00:18:49,662
Jesus...
443
00:18:49,696 --> 00:18:51,631
They're gonna kill us.
Look at him...
444
00:18:51,664 --> 00:18:53,200
- My brother felt that
no matter what we did,
445
00:18:53,233 --> 00:18:54,601
Dad was too powerful.
446
00:18:54,634 --> 00:18:56,469
Erik was never gonna leave,
447
00:18:56,503 --> 00:18:57,937
and I wasn't gonna
leave without him,
448
00:18:57,970 --> 00:19:01,541
so we decided
to protect ourselves.
449
00:19:01,574 --> 00:19:04,477
- We needed a driver's license
to get the guns.
450
00:19:04,511 --> 00:19:07,447
Uh, Lyle had his suspended
in May,
451
00:19:07,480 --> 00:19:08,915
and I didn't have mine
with me,
452
00:19:08,948 --> 00:19:11,451
so I used one Lyle gave me
to get into clubs.
453
00:19:11,484 --> 00:19:12,719
It was his roommate's.
454
00:19:12,752 --> 00:19:15,955
I put mine in my room,
under my bed.
455
00:19:15,988 --> 00:19:18,591
- Did you speak to your parents
when you got home that Friday?
456
00:19:18,625 --> 00:19:21,494
- Yes. Mom, right away,
came and said that
457
00:19:21,528 --> 00:19:23,463
Dad wanted us to go
on this fishing trip
458
00:19:23,496 --> 00:19:24,831
with them the next day.
459
00:19:24,864 --> 00:19:27,200
- And what conclusion
did you draw from this?
460
00:19:27,234 --> 00:19:28,668
- Uh...
We thought that
461
00:19:28,701 --> 00:19:30,603
they were gonna kill us
on the boat.
462
00:19:30,637 --> 00:19:32,639
- I felt less and less
in control of it,
463
00:19:32,672 --> 00:19:34,607
that Erik was gonna
do something
464
00:19:34,641 --> 00:19:36,243
to bring it to a confrontation.
465
00:19:36,276 --> 00:19:38,645
- So Saturday,
we drove around all day.
466
00:19:38,678 --> 00:19:40,613
The plan was
to get home too late,
467
00:19:40,647 --> 00:19:42,482
that they would have to
go without us.
468
00:19:42,515 --> 00:19:45,485
[ominous music]
469
00:19:45,518 --> 00:19:46,953
But they waited for us.
470
00:19:46,986 --> 00:19:51,591
*
471
00:19:51,624 --> 00:19:53,960
We had no choice.
We had to go.
472
00:19:53,993 --> 00:19:55,895
The whole time, we stayed
at the front of the boat,
473
00:19:55,928 --> 00:19:57,664
away from our parents,
474
00:19:57,697 --> 00:20:00,633
and I--I was terrified.
I thought we might die.
475
00:20:00,667 --> 00:20:02,969
I thought my dad could do it,
like he said he would,
476
00:20:03,002 --> 00:20:05,538
and nobody would stop him.
477
00:20:05,572 --> 00:20:07,640
- And when you returned home
that night,
478
00:20:07,674 --> 00:20:09,008
did you talk to your parents?
479
00:20:09,041 --> 00:20:10,910
- Yes.
480
00:20:10,943 --> 00:20:13,713
[ominous music]
481
00:20:13,746 --> 00:20:15,682
- If you'd kept
your mouth shut,
482
00:20:15,715 --> 00:20:17,717
things would've worked out
in this family.
483
00:20:17,750 --> 00:20:20,920
- I thought she meant
we were over as a family,
484
00:20:20,953 --> 00:20:22,722
that Lyle and I
were going to be killed.
485
00:20:22,755 --> 00:20:24,291
She'd given that away...
486
00:20:24,324 --> 00:20:25,758
*
487
00:20:25,792 --> 00:20:28,995
And I went right to my room.
488
00:20:29,028 --> 00:20:31,298
[lock clicks]
489
00:20:31,331 --> 00:20:35,968
*
490
00:20:36,002 --> 00:20:37,003
[frantic knocking]
491
00:20:37,036 --> 00:20:38,871
- Open the damn door!
492
00:20:38,905 --> 00:20:41,941
[frantic knocking]
493
00:20:44,043 --> 00:20:46,946
Open this damn door, Erik!
494
00:20:46,979 --> 00:20:49,015
Erik, open this door, now!
495
00:20:49,048 --> 00:20:51,518
[knocking]
496
00:20:51,551 --> 00:20:55,588
Okay, but you're gonna have to
come out of this room tomorrow.
497
00:20:55,622 --> 00:20:57,690
- The next day, Sunday,
498
00:20:57,724 --> 00:20:58,825
I woke up and went
into the house.
499
00:20:58,858 --> 00:21:00,593
Hello.
500
00:21:00,627 --> 00:21:01,928
I decided I'd go in
and try to sort of
501
00:21:01,961 --> 00:21:04,931
see what the atmosphere
was like.
502
00:21:04,964 --> 00:21:07,934
[uneasy music]
503
00:21:07,967 --> 00:21:10,770
*
504
00:21:10,803 --> 00:21:12,939
Hey, uh, Dad, do you--
do you have that number to
505
00:21:12,972 --> 00:21:15,608
the Anand Amritraj tennis
camp in Marina Del Rey?
506
00:21:15,642 --> 00:21:18,044
I was thinking I might go.
507
00:21:18,077 --> 00:21:19,946
- What does it matter anymore?
508
00:21:19,979 --> 00:21:21,681
[turns up TV]
509
00:21:21,714 --> 00:21:23,983
[indistinct sports commentary
over TV]
510
00:21:28,120 --> 00:21:29,922
- I thought it was
his sarcastic way of saying,
511
00:21:29,956 --> 00:21:31,724
you know, "No point
talking about tennis
512
00:21:31,758 --> 00:21:33,360
because you'll be dead
by then."
513
00:21:33,393 --> 00:21:34,727
- Did you have
any other conversations
514
00:21:34,761 --> 00:21:36,095
with your parents that Sunday?
515
00:21:36,128 --> 00:21:37,630
- Yeah.
My brother and I tried
516
00:21:37,664 --> 00:21:39,031
to go to a movie that night.
517
00:21:39,065 --> 00:21:40,099
We're going, Mom.
518
00:21:40,132 --> 00:21:41,668
- You're not going out.
519
00:21:41,701 --> 00:21:43,336
- Why not?
- Because I said so.
520
00:21:43,370 --> 00:21:44,937
- Shut up, Kitty!
You're not going out.
521
00:21:44,971 --> 00:21:47,640
Erik, go up to your room.
I'll be there in a minute.
522
00:21:47,674 --> 00:21:50,643
[ominous music]
523
00:21:50,677 --> 00:21:54,814
*
524
00:21:54,847 --> 00:21:56,416
- No!
525
00:21:56,449 --> 00:21:57,650
You're not touching
my little brother,
526
00:21:57,684 --> 00:21:58,818
not ever again.
527
00:21:58,851 --> 00:22:00,387
- I do what I want
in this family.
528
00:22:00,420 --> 00:22:01,754
Erik is going to his room,
529
00:22:01,788 --> 00:22:03,423
and you're not leaving
this house.
530
00:22:03,456 --> 00:22:06,593
- You ruined this family.
531
00:22:06,626 --> 00:22:07,860
- Hey, come on.
532
00:22:07,894 --> 00:22:09,996
Come on.
Don't waste your time.
533
00:22:10,029 --> 00:22:12,865
*
534
00:22:12,899 --> 00:22:15,001
- They'd never closed
the doors before,
535
00:22:15,034 --> 00:22:16,636
and there was no reason
to make us
536
00:22:16,669 --> 00:22:18,137
stay home that night,
537
00:22:18,170 --> 00:22:19,906
and...
538
00:22:19,939 --> 00:22:22,141
I-I thought it was happening,
right then.
539
00:22:22,174 --> 00:22:23,810
- I thought they were armed.
540
00:22:23,843 --> 00:22:25,678
I thought they had made a plan
541
00:22:25,712 --> 00:22:27,079
and were in the process
of killing us.
542
00:22:27,113 --> 00:22:30,016
- And we got our guns,
we went out to the car...
543
00:22:30,049 --> 00:22:37,123
*
544
00:22:52,472 --> 00:22:55,107
[somber orchestral music]
545
00:22:55,141 --> 00:22:57,043
We thought they would
come out of the den with guns
546
00:22:57,076 --> 00:22:58,745
any second.
547
00:22:58,778 --> 00:23:05,952
*
548
00:23:08,921 --> 00:23:10,957
We just burst through
the doors...
549
00:23:10,990 --> 00:23:17,697
*
550
00:23:17,730 --> 00:23:19,165
[gunshot]
551
00:23:19,198 --> 00:23:22,735
[gunfire]
552
00:23:27,607 --> 00:23:27,707
.
553
00:23:27,740 --> 00:23:28,374
- Beverly Hills emergency.
554
00:23:29,809 --> 00:23:31,544
- Uh, yeah, yes, please. Uh...
555
00:23:31,578 --> 00:23:32,679
- [anguished] No!
- What's the problem?
556
00:23:32,712 --> 00:23:34,447
- Uh... Uh...
557
00:23:34,481 --> 00:23:35,848
- What's the problem?
558
00:23:35,882 --> 00:23:37,183
- Somebody killed my parents.
559
00:23:37,216 --> 00:23:38,618
- What? Who?
560
00:23:38,651 --> 00:23:40,653
- Uh...
- Are they still--
561
00:23:40,687 --> 00:23:43,756
- On the 911 tape,
are you crying?
562
00:23:43,790 --> 00:23:45,191
- Yes.
563
00:23:45,224 --> 00:23:48,695
- And were you also lying
on that call?
564
00:23:48,728 --> 00:23:50,563
- I was.
565
00:23:50,597 --> 00:23:56,102
- So you're capable of crying
and lying at the same time?
566
00:23:58,638 --> 00:24:01,541
- Your car at the time
was a Ford Escort.
567
00:24:01,574 --> 00:24:04,243
Did you buy a brand-new Jeep
after killing your parents?
568
00:24:04,276 --> 00:24:06,613
- I did, but--
- So, is it fair to say
569
00:24:06,646 --> 00:24:08,548
that killing your parents
made it possible
570
00:24:08,581 --> 00:24:11,250
for you to achieve
a certain lifestyle?
571
00:24:11,283 --> 00:24:13,252
- We thought
we were disinherited.
572
00:24:13,285 --> 00:24:14,854
We were concerned
that we would get nothing
573
00:24:14,887 --> 00:24:16,489
if our parents died.
- Nothing?
574
00:24:16,523 --> 00:24:18,257
Never occurred to you
to get a job?
575
00:24:18,290 --> 00:24:19,892
- Objection, Your Honor.
My client wasn't asked
576
00:24:19,926 --> 00:24:21,193
if he'd intended to get a job.
577
00:24:21,227 --> 00:24:22,228
- Overruled.
578
00:24:22,261 --> 00:24:25,197
- Really?
- Really.
579
00:24:31,604 --> 00:24:33,906
- Did you love your mother?
- Yes.
580
00:24:33,940 --> 00:24:35,908
- And when you put
the gun to her cheek and fired,
581
00:24:35,942 --> 00:24:38,244
was that love?
582
00:24:38,277 --> 00:24:41,681
- It was confusion and fear.
583
00:24:43,950 --> 00:24:45,618
- You almost got away with it.
584
00:24:45,652 --> 00:24:46,953
- Object--
- You know, you characterize it
585
00:24:46,986 --> 00:24:49,622
that way,
and you think it's funny,
586
00:24:49,656 --> 00:24:51,257
but my brother's and my life
were very miserable
587
00:24:51,290 --> 00:24:53,292
for six months
before we got arrested,
588
00:24:53,325 --> 00:24:55,261
and our lives aren't good now.
589
00:24:55,294 --> 00:24:57,730
They never really
have been great.
590
00:24:57,764 --> 00:24:59,732
In some ways, getting arrested,
591
00:24:59,766 --> 00:25:03,903
for my brother,
was a relief.
592
00:25:03,936 --> 00:25:05,738
We may go off to prison,
593
00:25:05,772 --> 00:25:08,240
but, you know,
594
00:25:08,274 --> 00:25:10,276
some good things
have come of it.
595
00:25:10,309 --> 00:25:13,613
[ominous music]
596
00:25:13,646 --> 00:25:14,881
*
597
00:25:14,914 --> 00:25:16,583
[reporters clamoring]
598
00:25:16,616 --> 00:25:18,217
- Pam, what did you think
of their testimony?
599
00:25:18,250 --> 00:25:20,319
- I thought their testimony
was compelling,
600
00:25:20,352 --> 00:25:22,955
just like I think watching
Sir Laurence Olivier act
601
00:25:22,989 --> 00:25:24,857
is compelling.
602
00:25:24,891 --> 00:25:26,225
- I don't think
603
00:25:26,258 --> 00:25:28,294
the general public
listening to this
604
00:25:28,327 --> 00:25:30,963
will agree with Pam.
605
00:25:30,997 --> 00:25:32,732
Anyone in this community
606
00:25:32,765 --> 00:25:35,167
who's been impacted
by sexual abuse
607
00:25:35,201 --> 00:25:37,804
will have a very different take
than hers.
608
00:25:40,306 --> 00:25:42,341
- People who have been
psychologically traumatized,
609
00:25:42,374 --> 00:25:44,243
by sex abuse, for example,
610
00:25:44,276 --> 00:25:46,713
have a faster biological
response to fear
611
00:25:46,746 --> 00:25:48,781
than someone
who's never been traumatized.
612
00:25:48,815 --> 00:25:51,350
They also exhibit something
called "hypervigilance,"
613
00:25:51,383 --> 00:25:53,986
where they're constantly
searching their own environment
614
00:25:54,020 --> 00:25:55,822
for anything that might be
dangerous.
615
00:25:55,855 --> 00:25:58,224
- And did you find those traits
in Lyle Menendez?
616
00:25:58,257 --> 00:26:00,326
- Yes.
- And can these traits
617
00:26:00,359 --> 00:26:02,361
lead someone to have a sincere,
but unreasonable,
618
00:26:02,394 --> 00:26:04,697
belief that their life
is in imminent danger?
619
00:26:04,731 --> 00:26:06,966
- Yes.
- Thank you. Nothing further.
620
00:26:06,999 --> 00:26:08,901
- Approach, Your Honor?
621
00:26:14,974 --> 00:26:17,243
Your Honor, since the defense
622
00:26:17,276 --> 00:26:19,879
put the defendants' mental
state at issue,
623
00:26:19,912 --> 00:26:23,249
the People request the court
unseal the December 1989 tape
624
00:26:23,282 --> 00:26:25,017
of the defendants' session
with Dr. Oziel.
625
00:26:25,051 --> 00:26:26,686
- The California Supreme Court
626
00:26:26,719 --> 00:26:28,220
ruled that tape
was inadmissible,
627
00:26:28,254 --> 00:26:29,321
due to patient-therapist
privilege.
628
00:26:29,355 --> 00:26:30,823
- That no longer applies.
629
00:26:30,857 --> 00:26:32,892
Your clients waived
confidentiality
630
00:26:32,925 --> 00:26:35,394
when they tendered
their mental condition
631
00:26:35,427 --> 00:26:38,330
as the centerpiece
of their defense.
632
00:26:38,364 --> 00:26:39,966
Tape is in.
633
00:26:39,999 --> 00:26:41,634
- Your Honor,
you can't overrule
634
00:26:41,668 --> 00:26:42,935
the California Supreme Court.
635
00:26:42,969 --> 00:26:44,336
- Just watch me.
636
00:26:44,370 --> 00:26:45,872
I'll be unsealing the tape.
637
00:26:45,905 --> 00:26:48,875
[ominous music]
638
00:26:48,908 --> 00:26:50,710
*
639
00:26:50,743 --> 00:26:52,779
- It'll be an issue
for appeal.
640
00:26:52,812 --> 00:26:55,381
- It's too late. Have you heard
those tapes lately?
641
00:26:55,414 --> 00:26:57,717
Oziel, the great Satan,
642
00:26:57,750 --> 00:26:59,719
leading our boys into saying
whatever it is
643
00:26:59,752 --> 00:27:01,721
he wants them to say
so he can blackmail them.
644
00:27:01,754 --> 00:27:03,422
- Well, they both sounded,
645
00:27:03,455 --> 00:27:05,958
especially Lyle,
so cold-blooded.
646
00:27:05,992 --> 00:27:07,827
- I know.
647
00:27:07,860 --> 00:27:09,862
Even though there's a reason
for it, it is bad.
648
00:27:09,896 --> 00:27:11,864
- [over TV] With thousands
of Halloween revelers
649
00:27:11,898 --> 00:27:13,733
dressing up as the infamous
Menendez brothers,
650
00:27:13,766 --> 00:27:15,902
some to show their support.
651
00:27:15,935 --> 00:27:18,671
- The Menendez brothers
are survivors, man.
652
00:27:18,705 --> 00:27:20,406
That's all
they're guilty of.
653
00:27:20,439 --> 00:27:21,941
- Yeah, yeah!
- That's right.
654
00:27:21,974 --> 00:27:23,876
- Anyone who's ever been
raped or abused
655
00:27:23,910 --> 00:27:25,978
knows that Erik and Lyle
are the real victims.
656
00:27:26,012 --> 00:27:27,980
- Yeah!
- Yeah!
657
00:27:28,014 --> 00:27:34,086
- Well, at least we have
the support of one community.
658
00:27:34,120 --> 00:27:37,289
Screw Weisberg.
659
00:27:37,323 --> 00:27:39,325
We win by being honest,
660
00:27:39,358 --> 00:27:42,328
by not turning away from
the truth.
661
00:27:47,800 --> 00:27:50,469
- Ms. Abramson,
what are you doing?
662
00:27:50,502 --> 00:27:52,739
- If the tape is in,
it's in, Your Honor,
663
00:27:52,772 --> 00:27:54,106
but the defense will present it
to the jury.
664
00:27:54,140 --> 00:27:56,342
- Your Honor, objection.
665
00:27:56,375 --> 00:27:59,011
- It is my prerogative,
Your Honor.
666
00:27:59,045 --> 00:28:02,715
- Overruled, Ms. Bozanich.
Proceed.
667
00:28:02,749 --> 00:28:07,119
- This tape was recorded
on December 11th, 1989,
668
00:28:07,153 --> 00:28:09,722
by Dr. Jerome Oziel.
669
00:28:09,756 --> 00:28:11,924
On it, you will hear his voice,
along with the voices
670
00:28:11,958 --> 00:28:17,096
of Erik and Lyle Menendez.
671
00:28:17,129 --> 00:28:20,066
- How much did you feel
that you were killing your dad
672
00:28:20,099 --> 00:28:22,802
because of what he was doing
to you each,
673
00:28:22,835 --> 00:28:25,004
and how much did you feel
you were killing your dad
674
00:28:25,037 --> 00:28:28,174
in part because of what
he did to your mom?
675
00:28:28,207 --> 00:28:31,778
- My father should be killed.
There was no question,
676
00:28:31,811 --> 00:28:34,146
based on what he was doing
to my--
677
00:28:34,180 --> 00:28:35,815
to my mother.
678
00:28:35,848 --> 00:28:38,918
- Erik, Lyle's doing
all the talking.
679
00:28:38,951 --> 00:28:41,754
Do you have anything
to say on this?
680
00:28:41,788 --> 00:28:44,824
- My father and my mother
were two people I loved.
681
00:28:44,857 --> 00:28:47,459
Doesn't matter
what they actually were.
682
00:28:47,493 --> 00:28:49,896
I would've taken
any other choice.
683
00:28:49,929 --> 00:28:51,497
I may not have had
a choice at the time,
684
00:28:51,530 --> 00:28:53,499
but I regret it now.
685
00:28:53,532 --> 00:28:55,034
- I think Erik's biggest pain
is that
686
00:28:55,067 --> 00:28:57,837
you miss having
these people around.
687
00:28:57,870 --> 00:28:59,505
I miss not having
my dog around,
688
00:28:59,538 --> 00:29:02,374
if I can make
such a gross analogy.
689
00:29:02,408 --> 00:29:04,911
[desolate music]
690
00:29:04,944 --> 00:29:07,013
- No emotion.
691
00:29:07,046 --> 00:29:09,982
He might as well have been
cutting steak.
692
00:29:10,016 --> 00:29:11,450
- Let's get Mama out of here.
693
00:29:11,483 --> 00:29:14,120
- She knows what she heard.
694
00:29:14,153 --> 00:29:18,190
- Mama knows more
than you think.
695
00:29:18,224 --> 00:29:21,160
- You're right, Jill.
The tape doesn't mention abuse,
696
00:29:21,193 --> 00:29:24,563
but it also doesn't say
that they killed for money.
697
00:29:24,596 --> 00:29:26,432
They were trying very hard
698
00:29:26,465 --> 00:29:29,168
not to tell Oziel
about the abuse.
699
00:29:29,201 --> 00:29:30,837
Oh, that's--
I think that's the call.
700
00:29:33,940 --> 00:29:35,207
Uh, hello?
701
00:29:35,241 --> 00:29:38,244
Yes, this is Leslie.
702
00:29:38,277 --> 00:29:40,412
Uh, yes, we'll be right there.
703
00:29:40,446 --> 00:29:43,415
[emotional music]
704
00:29:43,449 --> 00:29:44,550
[breathes deeply]
705
00:29:44,583 --> 00:29:47,219
*
706
00:29:47,253 --> 00:29:50,156
Oh, I want to see him
so badly.
707
00:29:50,189 --> 00:29:53,893
- We have to wait till
she signs the papers.
708
00:29:53,926 --> 00:29:57,129
*
709
00:29:57,163 --> 00:30:00,900
- Oh...
710
00:30:00,933 --> 00:30:03,169
- Would you like to meet
your new son?
711
00:30:03,202 --> 00:30:06,472
- Yes.
[laughs breathlessly]
712
00:30:09,075 --> 00:30:09,475
.
713
00:30:09,508 --> 00:30:10,176
- Ay, mira.
- So handsome.
714
00:30:11,610 --> 00:30:13,079
- He took seven hours
to come out.
715
00:30:13,112 --> 00:30:14,914
- Oh, he's beautiful.
716
00:30:14,947 --> 00:30:16,315
- Oh, Leslie, he's so precious.
- His name is Aidan.
717
00:30:16,348 --> 00:30:19,318
- Oh, that is such a nice name.
718
00:30:19,351 --> 00:30:21,353
- This is my baby.
719
00:30:21,387 --> 00:30:23,355
- All rise!
720
00:30:27,659 --> 00:30:31,931
- Judalon, there was
$14 million involved in this,
721
00:30:31,964 --> 00:30:34,333
but you did what you did,
and that's what you did.
722
00:30:34,366 --> 00:30:37,603
- And what do you think
Dr. Oziel meant?
723
00:30:37,636 --> 00:30:39,171
- No. Shut up.
- That the brothers
724
00:30:39,205 --> 00:30:40,639
were very rich and that
Jerry--
725
00:30:40,672 --> 00:30:42,574
Dr. Oziel--
was in the position
726
00:30:42,608 --> 00:30:44,510
to get a lot of money
out of them,
727
00:30:44,543 --> 00:30:47,113
and now he wasn't...
- Shut up, shut up, shut up!
728
00:30:47,146 --> 00:30:48,614
- Because
they'd been arrested.
729
00:30:48,647 --> 00:30:50,416
- Thank you.
Nothing more.
730
00:30:50,449 --> 00:30:52,084
- Miss Smyth,
731
00:30:52,118 --> 00:30:54,921
you stated earlier
that you went to Dr. Oziel,
732
00:30:54,954 --> 00:30:57,623
wanting to be married
and to have children.
733
00:30:57,656 --> 00:31:01,060
Hasn't it been your
primary motive in all of this
734
00:31:01,093 --> 00:31:04,530
to strong-arm Dr. Oziel
into marrying you?
735
00:31:04,563 --> 00:31:06,532
- Incorrect.
- You did testify
736
00:31:06,565 --> 00:31:09,068
that you wanted
marriage and children.
737
00:31:09,101 --> 00:31:12,638
- I did not want children
who looked like Dr. Oziel.
738
00:31:12,671 --> 00:31:14,640
[laughter]
739
00:31:14,673 --> 00:31:18,444
- You...bitch.
740
00:31:18,477 --> 00:31:20,947
Our children
would have been gorgeous.
741
00:31:20,980 --> 00:31:23,015
*
742
00:31:23,049 --> 00:31:25,017
- Ms. Pisarcik, is there
anything you'd like to say
743
00:31:25,051 --> 00:31:27,519
concerning Erik's testimony
about his brother's hairpiece?
744
00:31:27,553 --> 00:31:29,989
- Erik knew about Lyle's toupee
long before the murders.
745
00:31:30,022 --> 00:31:31,657
We laughed about it
in the spring or early summer
746
00:31:31,690 --> 00:31:34,526
of 1989,
when I visited Lyle in LA.
747
00:31:34,560 --> 00:31:36,996
- Let me take you now
to the months
748
00:31:37,029 --> 00:31:39,465
after Lyle Menendez's arrest
in 1990.
749
00:31:39,498 --> 00:31:41,400
Did he ask you to do
some research for him
750
00:31:41,433 --> 00:31:42,935
at the Santa Monica courthouse?
751
00:31:42,969 --> 00:31:45,571
- Yes, he asked me
to look up law cases.
752
00:31:45,604 --> 00:31:47,139
He gave me the names
and numbers
753
00:31:47,173 --> 00:31:48,941
of cases with child molestation
where the kids
754
00:31:48,975 --> 00:31:50,542
had killed their parents
and gotten off.
755
00:31:50,576 --> 00:31:52,644
It was at that point
756
00:31:52,678 --> 00:31:55,114
that I began to doubt
Lyle's innocence.
757
00:31:55,147 --> 00:31:58,584
- Thank you.
Nothing further.
758
00:31:58,617 --> 00:32:00,619
- What months
would you consider
759
00:32:00,652 --> 00:32:03,089
spring and early summer?
760
00:32:03,122 --> 00:32:04,690
- I'd say March through June.
761
00:32:04,723 --> 00:32:06,258
- You were waitressing
in New Jersey
762
00:32:06,292 --> 00:32:07,693
during those months, correct?
763
00:32:07,726 --> 00:32:10,262
- Yes, but I visited Lyle
in LA.
764
00:32:10,296 --> 00:32:12,231
- See, I have here
your timecards.
765
00:32:12,264 --> 00:32:14,033
You worked six days a week.
766
00:32:14,066 --> 00:32:16,468
When did you find time
to fly to Los Angeles
767
00:32:16,502 --> 00:32:20,039
and joke with Erik
about Lyle's toupee?
768
00:32:20,072 --> 00:32:21,040
- I'm not sure.
769
00:32:21,073 --> 00:32:23,242
- All right, I'll move on.
770
00:32:23,275 --> 00:32:25,177
When you did legal research
for Lyle
771
00:32:25,211 --> 00:32:27,046
at the Santa Monica courthouse,
772
00:32:27,079 --> 00:32:28,214
what books did you use?
773
00:32:28,247 --> 00:32:31,183
- I'm not sure I remember.
774
00:32:31,217 --> 00:32:32,751
- Uh, was it a book like this,
775
00:32:32,784 --> 00:32:37,489
with the cases
and judges' opinions?
776
00:32:37,523 --> 00:32:38,991
- Yeah, just like that one.
777
00:32:39,025 --> 00:32:41,060
- How many published cases
did you find
778
00:32:41,093 --> 00:32:42,528
in which molested children
779
00:32:42,561 --> 00:32:45,064
were acquitted
of killing their parents?
780
00:32:45,097 --> 00:32:48,000
- Maybe three?
781
00:32:48,034 --> 00:32:51,070
- Now, you see,
that's not possible.
782
00:32:51,103 --> 00:32:52,571
Did you know...
783
00:32:52,604 --> 00:32:55,307
that only convictions are
published in these books,
784
00:32:55,341 --> 00:32:57,276
not acquittals?
785
00:32:57,309 --> 00:33:00,479
[dramatic music]
786
00:33:00,512 --> 00:33:06,318
*
787
00:33:06,352 --> 00:33:08,654
[phone ringing]
788
00:33:08,687 --> 00:33:11,323
- Hello. Lansing residence.
789
00:33:11,357 --> 00:33:13,325
Oh, hi!
790
00:33:13,359 --> 00:33:15,094
Who's there?
791
00:33:15,127 --> 00:33:16,695
Orange who?
792
00:33:16,728 --> 00:33:20,566
[laughs] That's funny.
Mommy.
793
00:33:20,599 --> 00:33:24,770
- Mm?
- It's Lyle.
794
00:33:24,803 --> 00:33:27,706
- You're telling Lila
knock-knock jokes again?
795
00:33:27,739 --> 00:33:29,641
[laughs]
796
00:33:29,675 --> 00:33:31,510
The summation is going well.
797
00:33:31,543 --> 00:33:35,581
I'm halfway through
the third draft.
798
00:33:35,614 --> 00:33:37,649
I like that.
I'll try to work it in,
799
00:33:37,683 --> 00:33:39,118
but, Lyle,
please get some sleep.
800
00:33:39,151 --> 00:33:42,221
I need you relaxed tomorrow,
okay?
801
00:33:42,254 --> 00:33:44,690
Good night.
802
00:33:44,723 --> 00:33:48,360
- Dominick Dunne
has lost his mind.
803
00:33:48,394 --> 00:33:49,761
- Shh, shh, shh.
- Listen to this:
804
00:33:49,795 --> 00:33:51,730
"If Jose did stick
needles and tacks
805
00:33:51,763 --> 00:33:53,665
into his son's thighs
and buttocks..."
806
00:33:53,699 --> 00:33:55,234
- Sh-sh-sh.
- "Didn't Erik bleed?
807
00:33:55,267 --> 00:33:57,169
"Didn't he have scabs?
808
00:33:57,203 --> 00:33:59,671
"I tried sticking a thumbtack
into my buttocks
809
00:33:59,705 --> 00:34:02,274
and I bled."
- Shh.
810
00:34:02,308 --> 00:34:06,145
- Dominick Dunne sticking
a tack in his scrawny butt--
811
00:34:06,178 --> 00:34:08,347
that's a lovely image.
812
00:34:08,380 --> 00:34:11,817
[baby fusses]
813
00:34:11,850 --> 00:34:14,386
He's the best.
814
00:34:14,420 --> 00:34:16,288
Reminds me why I do this.
815
00:34:16,322 --> 00:34:19,291
[dramatic music]
816
00:34:19,325 --> 00:34:22,561
*
817
00:34:22,594 --> 00:34:25,364
[baby fusses]
818
00:34:25,397 --> 00:34:32,738
*
819
00:34:33,305 --> 00:34:36,142
[makes kissing noises]
820
00:34:36,175 --> 00:34:43,215
*
821
00:34:47,153 --> 00:34:47,253
.
822
00:34:47,286 --> 00:34:47,786
- This is why we're here.
823
00:34:49,321 --> 00:34:50,822
We're not here
to try Jose and Kitty Menendez
824
00:34:50,856 --> 00:34:53,759
for being bad parents,
or Jose Menendez
825
00:34:53,792 --> 00:34:56,362
for being
an alleged child molester,
826
00:34:56,395 --> 00:34:57,763
and we're certainly not here
827
00:34:57,796 --> 00:34:59,898
in the malpractice trial
of Dr. Oziel.
828
00:34:59,931 --> 00:35:03,635
We're here
because the defendants
829
00:35:03,669 --> 00:35:09,208
did this
to their parents.
830
00:35:09,241 --> 00:35:11,743
- In 1989, these brothers
were not intimidated children,
831
00:35:11,777 --> 00:35:14,680
but selfish, greedy,
arrogant men.
832
00:35:14,713 --> 00:35:16,348
Erik was afraid, all right.
833
00:35:16,382 --> 00:35:18,817
Afraid he'd have to
get off his butt and work,
834
00:35:18,850 --> 00:35:21,720
like all the rest of us.
835
00:35:21,753 --> 00:35:23,289
- Even if you believe in
the child abuse,
836
00:35:23,322 --> 00:35:25,191
it doesn't mean Lyle Menendez
is not guilty
837
00:35:25,224 --> 00:35:29,895
of cold-blooded,
first-degree murder.
838
00:35:29,928 --> 00:35:31,730
- Put yourself in that room.
839
00:35:31,763 --> 00:35:33,265
Think about
what it smelled like,
840
00:35:33,299 --> 00:35:36,935
felt like,
in that darkened den.
841
00:35:36,968 --> 00:35:39,305
Only one verdict is possible.
842
00:35:39,338 --> 00:35:40,939
Erik Menendez is guilty
843
00:35:40,972 --> 00:35:44,210
of two counts
of first-degree murder.
844
00:35:44,243 --> 00:35:46,878
[dramatic music]
845
00:35:46,912 --> 00:35:48,880
- The defense isn't
asking you to say
846
00:35:48,914 --> 00:35:51,350
that what these brothers did
was right, or even reasonable,
847
00:35:51,383 --> 00:35:54,353
but if you believe
they were genuinely afraid,
848
00:35:54,386 --> 00:35:57,489
the crime they're guilty of
is manslaughter.
849
00:35:57,523 --> 00:35:59,958
These crimes weren't planned.
850
00:35:59,991 --> 00:36:02,294
They used the loudest guns
they could buy
851
00:36:02,328 --> 00:36:04,296
on a summer's night,
when their neighbors
852
00:36:04,330 --> 00:36:06,332
had their windows open.
853
00:36:06,365 --> 00:36:09,268
They made no plan
to dispose of the guns
854
00:36:09,301 --> 00:36:10,702
and the bloody clothing,
855
00:36:10,736 --> 00:36:12,971
and they left shotgun shells
in the car
856
00:36:13,004 --> 00:36:15,774
and parked the car
in front of their house
857
00:36:15,807 --> 00:36:18,344
when they went to call
the police.
858
00:36:18,377 --> 00:36:23,215
After a lifetime of terror,
these children were terrorized.
859
00:36:23,249 --> 00:36:27,986
After a lifetime of threats,
they felt threatened.
860
00:36:28,019 --> 00:36:29,821
It may be hard
for you to believe
861
00:36:29,855 --> 00:36:33,859
that these parents,
Jose and Kitty Menendez,
862
00:36:33,892 --> 00:36:36,528
would have killed their sons,
863
00:36:36,562 --> 00:36:38,997
but is it so hard
to understand
864
00:36:39,030 --> 00:36:40,832
why these children
would believe
865
00:36:40,866 --> 00:36:42,734
that their parents
would kill them?
866
00:36:42,768 --> 00:36:45,271
*
867
00:36:45,304 --> 00:36:47,906
- These photographs,
tragic as they are,
868
00:36:47,939 --> 00:36:49,875
were put here
by the prosecution
869
00:36:49,908 --> 00:36:51,443
for no other reason
870
00:36:51,477 --> 00:36:54,280
but to so inflame you
against the defendants
871
00:36:54,313 --> 00:36:58,817
that you would forget to ask
the most important question:
872
00:36:58,850 --> 00:37:01,787
why did this happen?
873
00:37:01,820 --> 00:37:04,356
I look at these photos,
and I ask
874
00:37:04,390 --> 00:37:07,459
"Where are the photos
of Jose Menendez
875
00:37:07,493 --> 00:37:11,363
"bending his 12-year-old son
over the bed
876
00:37:11,397 --> 00:37:12,564
"so that he can...
877
00:37:12,598 --> 00:37:14,600
"go all the way,
878
00:37:14,633 --> 00:37:17,903
in spite of Erik's screams?"
879
00:37:17,936 --> 00:37:19,471
There is such a picture.
880
00:37:19,505 --> 00:37:24,810
Unfortunately, it only exists
in Erik's mind.
881
00:37:24,843 --> 00:37:26,545
I cannot show you the photos
882
00:37:26,578 --> 00:37:32,984
of the crimes Jose Menendez
committed against Erik,
883
00:37:33,018 --> 00:37:34,586
but you heard
some of the things
884
00:37:34,620 --> 00:37:36,855
he liked to do
to his little boy,
885
00:37:36,888 --> 00:37:38,890
and one of them
was to take tacks like this
886
00:37:38,924 --> 00:37:41,860
and stick them in his thighs...
887
00:37:41,893 --> 00:37:46,598
and his butt...
888
00:37:46,632 --> 00:37:49,835
and to run needles
along his penis.
889
00:37:49,868 --> 00:37:52,838
[uneasy music]
890
00:37:52,871 --> 00:37:55,574
*
891
00:37:55,607 --> 00:37:59,077
There is one issue
facing the jury:
892
00:37:59,110 --> 00:38:02,614
viewed through
his entire life,
893
00:38:02,648 --> 00:38:06,552
based on what happened
that week,
894
00:38:06,585 --> 00:38:08,620
is it possible
895
00:38:08,654 --> 00:38:11,423
Erik and his brother
honestly believed
896
00:38:11,457 --> 00:38:15,894
that their parents
were going to kill them?
897
00:38:15,927 --> 00:38:17,996
I don't ask you to pity Erik,
898
00:38:18,029 --> 00:38:21,533
but I do ask you
to understand
899
00:38:21,567 --> 00:38:24,536
how his childhood
900
00:38:24,570 --> 00:38:28,574
put him on a collision course
with violence.
901
00:38:28,607 --> 00:38:31,577
[dramatic music]
902
00:38:31,610 --> 00:38:34,045
*
903
00:38:34,079 --> 00:38:38,584
I want to tell you a story
from my life.
904
00:38:38,617 --> 00:38:40,051
When I was a child,
905
00:38:40,085 --> 00:38:42,654
my mother hit me
with a wooden coat hanger.
906
00:38:42,688 --> 00:38:45,557
I was so mad, I hit her back.
907
00:38:45,591 --> 00:38:49,060
Was the scariest thing
I have ever done in my life,
908
00:38:49,094 --> 00:38:52,998
but it happened in an instant,
909
00:38:53,031 --> 00:38:58,704
from a wellspring
of panic and fear,
910
00:38:58,737 --> 00:39:02,474
like this panic and fear.
911
00:39:02,508 --> 00:39:04,109
*
912
00:39:04,142 --> 00:39:08,046
- Lyle protected
his little brother.
913
00:39:08,079 --> 00:39:10,482
If he had protected
his little sister named Erika,
914
00:39:10,516 --> 00:39:13,452
would it make a difference
to you?
915
00:39:13,485 --> 00:39:15,721
It shouldn't.
916
00:39:15,754 --> 00:39:18,123
I ask you not to turn away
from the pain
917
00:39:18,156 --> 00:39:19,958
and to see it for what it was
918
00:39:19,991 --> 00:39:22,928
and what it did
to Lyle Menendez.
919
00:39:22,961 --> 00:39:26,498
I ask you to return a verdict
of involuntary manslaughter.
920
00:39:26,532 --> 00:39:29,968
*
921
00:39:30,001 --> 00:39:32,170
- I apologize if I...
922
00:39:32,203 --> 00:39:34,673
can't just wind it up
and sit down.
923
00:39:34,706 --> 00:39:38,510
I don't want to let go of Erik.
924
00:39:38,544 --> 00:39:40,946
I have had him in my hands
all this time,
925
00:39:40,979 --> 00:39:43,181
and now I have to
give him up to you.
926
00:39:43,214 --> 00:39:48,520
*
927
00:39:48,554 --> 00:39:50,756
You know, if people
were to ask me,
928
00:39:50,789 --> 00:39:53,091
after three and a half years
929
00:39:53,124 --> 00:39:55,193
of thinking about Erik
every single day,
930
00:39:55,226 --> 00:39:58,997
what it is I want
out of this...
931
00:39:59,030 --> 00:40:01,633
I want to see him
walk down the street...
932
00:40:01,667 --> 00:40:04,636
*
933
00:40:04,670 --> 00:40:07,539
not in chains or shackles.
934
00:40:07,573 --> 00:40:09,174
To fulfill my dream,
935
00:40:09,207 --> 00:40:11,543
you would have to come in
with a verdict of "not guilty."
936
00:40:11,577 --> 00:40:15,013
*
937
00:40:15,046 --> 00:40:17,015
[sighs]
938
00:40:17,048 --> 00:40:18,950
If you don't feel
you can do that,
939
00:40:18,984 --> 00:40:21,119
I would ask that you come in
with a verdict
940
00:40:21,152 --> 00:40:23,188
of involuntary manslaughter,
941
00:40:23,221 --> 00:40:25,657
because I believe
that's what the evidence shows.
942
00:40:25,691 --> 00:40:32,998
*
943
00:40:35,000 --> 00:40:38,470
- Thank you.
944
00:40:42,173 --> 00:40:44,109
- You've had him a long time.
How 'bout I take over?
945
00:40:44,142 --> 00:40:47,012
- Tonight?
No, not a chance.
946
00:40:50,181 --> 00:40:52,984
It's been six hours.
We haven't heard a peep.
947
00:40:53,018 --> 00:40:55,521
- You don't really expect
a quick verdict, do you?
948
00:40:55,554 --> 00:40:57,723
- Your friend
in the deputy's office--
949
00:40:57,756 --> 00:41:00,025
maybe he heard something
from his buddies in Van Nuys?
950
00:41:00,058 --> 00:41:02,127
- Les...
951
00:41:02,160 --> 00:41:05,731
You gotta at least
take this night off.
952
00:41:05,764 --> 00:41:09,167
It's out of your hands.
953
00:41:09,200 --> 00:41:12,504
I know how you hate that.
954
00:41:12,538 --> 00:41:14,472
- Yeah.
955
00:41:17,308 --> 00:41:20,045
[sighs]
956
00:41:20,078 --> 00:41:22,614
[dramatic music]
957
00:41:22,648 --> 00:41:23,749
Oh.
958
00:41:23,782 --> 00:41:27,719
Oh, look, Aidan.
959
00:41:27,753 --> 00:41:31,089
We have five stars out tonight.
960
00:41:31,122 --> 00:41:34,760
That's almost a record
for LA.
961
00:41:34,793 --> 00:41:37,062
*
962
00:41:37,095 --> 00:41:39,731
Oh...
963
00:41:39,765 --> 00:41:41,299
Let's you and me
964
00:41:41,332 --> 00:41:43,602
say a little prayer together,
okay?
965
00:41:43,635 --> 00:41:50,576
*
966
00:41:56,882 --> 00:42:00,051
[dramatic music builds]
967
00:42:00,085 --> 00:42:07,225
*
968
00:42:21,607 --> 00:42:21,840
.
969
00:42:21,873 --> 00:42:22,307
[dramatic music]
970
00:42:24,610 --> 00:42:31,683
*
971
00:42:50,802 --> 00:42:54,139
[wolf howling]
66149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.