Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,441 --> 00:00:07,608
.
2
00:00:07,641 --> 00:00:08,076
[dramatic music]
3
00:00:10,544 --> 00:00:17,551
*
4
00:00:21,289 --> 00:00:24,125
- Defendants
Erik and Lyle Menendez,
5
00:00:24,158 --> 00:00:25,359
how do you plead?
6
00:00:25,393 --> 00:00:26,660
- Not guilty.
- Not guilty.
7
00:00:26,694 --> 00:00:28,329
- Jerry told me everything.
8
00:00:28,362 --> 00:00:29,830
- You violated
the doctor-patient privilege.
9
00:00:29,863 --> 00:00:31,665
- She was at risk.
We both were.
10
00:00:31,699 --> 00:00:34,135
As I told you,
Lyle had threatened me.
11
00:00:34,168 --> 00:00:35,636
- There were
a series of sessions
12
00:00:35,669 --> 00:00:37,105
between Dr. Oziel
13
00:00:37,138 --> 00:00:39,240
and the defendants.
14
00:00:39,273 --> 00:00:41,075
I have ruled that none
of these communications
15
00:00:41,109 --> 00:00:43,411
are privileged.
16
00:00:43,444 --> 00:00:46,380
- Erik, what if I could
make the nightmares stop?
17
00:00:46,414 --> 00:00:48,249
- When I was five or six,
18
00:00:48,282 --> 00:00:51,185
Dad would massage my penis
with his mouth.
19
00:00:51,219 --> 00:00:52,586
- Yesterday, he told me
when he turned 11,
20
00:00:52,620 --> 00:00:54,188
his father started raping him.
21
00:00:54,222 --> 00:00:55,556
- As a mother,
and a human being,
22
00:00:55,589 --> 00:00:56,690
I believe it.
23
00:00:56,724 --> 00:00:58,126
As a lawyer, I will believe it
24
00:00:58,159 --> 00:00:59,127
when I can prove it.
25
00:00:59,160 --> 00:01:02,163
*
26
00:01:02,196 --> 00:01:04,298
- I never told anyone.
27
00:01:04,332 --> 00:01:06,167
Dad said
if anyone ever found out,
28
00:01:06,200 --> 00:01:08,169
that something bad
would happen to me.
29
00:01:08,202 --> 00:01:10,171
- How about Dr. Oziel?
Did you tell him?
30
00:01:10,204 --> 00:01:12,106
- No. He reported everything
back to my parents.
31
00:01:12,140 --> 00:01:13,407
That was the arrangement.
32
00:01:13,441 --> 00:01:15,343
- How about after the murders?
33
00:01:15,376 --> 00:01:16,677
- [sighs]
34
00:01:16,710 --> 00:01:19,380
Lyle and I made a deal
not to talk about it.
35
00:01:19,413 --> 00:01:21,549
We didn't--
we didn't want anyone
36
00:01:21,582 --> 00:01:23,517
to have a bad impression
of our parents.
37
00:01:23,551 --> 00:01:26,354
- I thought Dad stopped
after I confronted him.
38
00:01:26,387 --> 00:01:28,189
- That couldn't have been
easy to do.
39
00:01:28,222 --> 00:01:30,458
- No. If I had known he was
still doing that to Erik,
40
00:01:30,491 --> 00:01:32,326
I never would've gone
to Princeton.
41
00:01:32,360 --> 00:01:33,861
Never would've left him alone
42
00:01:33,894 --> 00:01:35,463
in that house.
43
00:01:35,496 --> 00:01:37,331
- Lyle knew about your abuse.
44
00:01:37,365 --> 00:01:39,867
- He figured it out
when I was 12.
45
00:01:39,900 --> 00:01:42,570
That Dad was doing stuff
to me.
46
00:01:42,603 --> 00:01:45,139
Like rough stuff.
47
00:01:45,173 --> 00:01:46,740
[somber music]
48
00:01:46,774 --> 00:01:48,342
And he went up to Dad
49
00:01:48,376 --> 00:01:50,744
and told him to stop, but...
50
00:01:50,778 --> 00:01:54,415
Just made things worse.
51
00:01:54,448 --> 00:01:56,717
- What will happen
if you ever tell anyone again?
52
00:01:56,750 --> 00:01:57,785
- You'll hurt me.
53
00:01:57,818 --> 00:02:01,289
- Wrong!
54
00:02:01,322 --> 00:02:03,291
What will I do?
55
00:02:03,324 --> 00:02:05,593
- You'll kill me.
56
00:02:05,626 --> 00:02:06,894
- That's right.
57
00:02:06,927 --> 00:02:09,897
[dramatic music]
58
00:02:09,930 --> 00:02:12,166
*
59
00:02:12,200 --> 00:02:13,734
[melancholy music]
60
00:02:13,767 --> 00:02:16,304
- I believed him.
61
00:02:16,337 --> 00:02:19,139
I was nothing to him.
62
00:02:23,211 --> 00:02:25,913
- What about you, Lyle?
63
00:02:25,946 --> 00:02:29,317
- What about me, what?
64
00:02:29,350 --> 00:02:32,320
[suspenseful music]
65
00:02:32,353 --> 00:02:36,624
*
66
00:02:36,657 --> 00:02:39,827
[reporters clamoring]
67
00:02:39,860 --> 00:02:41,662
- Listen, we have kids
killing their parents
68
00:02:41,695 --> 00:02:44,532
all the time
in South Central Los Angeles,
69
00:02:44,565 --> 00:02:46,267
and nobody writes about that.
70
00:02:46,300 --> 00:02:47,801
This is just another
domestic murder
71
00:02:47,835 --> 00:02:50,938
with a bit of glitz.
72
00:02:50,971 --> 00:02:53,741
- The signatures don't match.
Even I can see that.
73
00:02:53,774 --> 00:02:57,211
Goodreau did not sign
the gun permit application.
74
00:02:57,245 --> 00:02:58,846
- Well, Les, go to
forensics school
75
00:02:58,879 --> 00:03:00,214
get yourself a degree,
76
00:03:00,248 --> 00:03:01,315
then you can tell the experts
77
00:03:01,349 --> 00:03:02,683
to go screw themselves.
78
00:03:02,716 --> 00:03:04,318
- Ugh.
79
00:03:04,352 --> 00:03:06,687
Feel like the police gods
are laughing at us, Tommy.
80
00:03:06,720 --> 00:03:07,855
12 months and all we've got
81
00:03:07,888 --> 00:03:09,657
is the word of
a complete nutjob.
82
00:03:09,690 --> 00:03:11,392
[phone rings]
83
00:03:11,425 --> 00:03:15,329
- Zoeller.
Go, go, go.
84
00:03:15,363 --> 00:03:19,667
Hey, how's it going?
85
00:03:19,700 --> 00:03:21,769
Yeah? Where is it?
86
00:03:21,802 --> 00:03:24,905
Okay, thanks.
87
00:03:24,938 --> 00:03:26,807
Erik's Ford Escort
has been located.
88
00:03:26,840 --> 00:03:28,542
It's in New Jersey.
89
00:03:28,576 --> 00:03:32,346
- Great. It'll take months
to get an out-of-state warrant.
90
00:03:32,380 --> 00:03:34,582
[ominous music]
91
00:03:34,615 --> 00:03:36,250
- Not my way.
92
00:03:36,284 --> 00:03:39,853
*
93
00:03:39,887 --> 00:03:42,856
[dramatic music]
94
00:03:42,890 --> 00:03:44,358
[sirens wailing]
95
00:03:44,392 --> 00:03:49,530
*
96
00:03:49,563 --> 00:03:51,765
- License and registration,
please.
97
00:03:51,799 --> 00:03:53,834
- Yes, sir, officer.
98
00:03:53,867 --> 00:03:55,903
Did I do something wrong?
99
00:03:55,936 --> 00:03:57,905
- Registration's expired.
100
00:03:57,938 --> 00:04:01,709
I have to take this vehicle
down to the station house.
101
00:04:01,742 --> 00:04:03,411
Step out, please.
102
00:04:03,444 --> 00:04:05,012
*
103
00:04:05,045 --> 00:04:06,880
- [sighs]
104
00:04:06,914 --> 00:04:09,717
- Nothing, huh? He checked.
105
00:04:09,750 --> 00:04:10,784
Tore the car apart,
106
00:04:10,818 --> 00:04:12,286
right, okay, well,
107
00:04:12,320 --> 00:04:13,421
send me the report.
108
00:04:13,454 --> 00:04:18,025
I appreciate the help.
109
00:04:18,058 --> 00:04:20,361
No gunpowder residue,
110
00:04:20,394 --> 00:04:22,396
no blood traces.
111
00:04:22,430 --> 00:04:23,897
- Ticket stubs for "Batman"?
- No.
112
00:04:23,931 --> 00:04:26,700
Police gods are
really kicking our ass, Tommy.
113
00:04:26,734 --> 00:04:28,602
*
114
00:04:28,636 --> 00:04:30,638
- Erik has a natural
acting talent.
115
00:04:30,671 --> 00:04:32,873
I don't know if he could
make a living at it,
116
00:04:32,906 --> 00:04:35,909
but as far as commitment
and enthusiasm go,
117
00:04:35,943 --> 00:04:37,044
he was a star.
118
00:04:37,077 --> 00:04:38,479
- He told me his parents
119
00:04:38,512 --> 00:04:39,913
made him withdraw
from your class.
120
00:04:39,947 --> 00:04:41,715
- His father didn't think
acting was good enough
121
00:04:41,749 --> 00:04:43,050
for his son.
122
00:04:43,083 --> 00:04:44,752
I felt terrible for Erik.
123
00:04:44,785 --> 00:04:47,388
It was like he had the life
knocked out of him.
124
00:04:47,421 --> 00:04:49,423
- Did he ever talk about
his life at home? His dad?
125
00:04:49,457 --> 00:04:52,526
- I never got the sense
he found much joy there.
126
00:04:52,560 --> 00:04:55,363
He had ways of communicating
his unhappiness.
127
00:04:55,396 --> 00:04:57,398
One time, he surprised
the class
128
00:04:57,431 --> 00:04:59,467
with a soliloquy from
"Richard II."
129
00:04:59,500 --> 00:05:00,634
- I have been studying
130
00:05:00,668 --> 00:05:02,536
how I may compare this prison
131
00:05:02,570 --> 00:05:04,338
where I live
unto the world.
132
00:05:04,372 --> 00:05:07,408
And for, because the world
is populous,
133
00:05:07,441 --> 00:05:08,942
and here is not a creature
but myself,
134
00:05:08,976 --> 00:05:10,378
I cannot do it.
135
00:05:10,411 --> 00:05:13,080
Yet I'll hammer it out.
136
00:05:13,113 --> 00:05:14,948
Thoughts tending to ambition,
137
00:05:14,982 --> 00:05:16,584
they do plot unlikely wonders:
138
00:05:16,617 --> 00:05:18,452
How these vain, weak nails
139
00:05:18,486 --> 00:05:20,588
may tear a passage
through the flinty ribs
140
00:05:20,621 --> 00:05:23,424
of this hard world,
my ragged prison walls,
141
00:05:23,457 --> 00:05:25,359
and, for they cannot,
142
00:05:25,393 --> 00:05:27,361
die in their own pride.
143
00:05:27,395 --> 00:05:30,364
[applause]
144
00:05:30,398 --> 00:05:33,367
[melancholy music]
145
00:05:33,401 --> 00:05:34,568
*
146
00:05:34,602 --> 00:05:36,704
- The class was mesmerized.
147
00:05:36,737 --> 00:05:39,072
It's about King Richard's
loneliness in prison.
148
00:05:39,106 --> 00:05:40,974
When I asked him
why he chose that piece,
149
00:05:41,008 --> 00:05:42,142
he said it was because
I'd said
150
00:05:42,175 --> 00:05:43,844
how difficult it was.
151
00:05:43,877 --> 00:05:44,978
Especially for him.
152
00:05:45,012 --> 00:05:46,480
- Why especially?
153
00:05:46,514 --> 00:05:47,981
- He has dyslexia.
154
00:05:48,015 --> 00:05:49,583
- Really?
155
00:05:49,617 --> 00:05:51,084
He never mentioned it.
156
00:05:51,118 --> 00:05:52,453
- The school didn't know,
either.
157
00:05:52,486 --> 00:05:53,854
When I asked his mother,
158
00:05:53,887 --> 00:05:56,156
she said he'd been diagnosed
years earlier.
159
00:05:56,189 --> 00:05:57,925
- His mother never told
the school?
160
00:05:57,958 --> 00:06:00,861
- She acted like his dyslexia
was an embarrassment.
161
00:06:00,894 --> 00:06:02,730
It's too bad.
162
00:06:02,763 --> 00:06:07,701
There was so much
we could've done for Erik.
163
00:06:09,570 --> 00:06:11,539
- Sounds like it would've
been Jose's idea
164
00:06:11,572 --> 00:06:13,741
not to inform the school.
165
00:06:13,774 --> 00:06:15,509
Kitty deferred to him
on all things
166
00:06:15,543 --> 00:06:16,810
that concerned their sons.
167
00:06:16,844 --> 00:06:18,479
- I'm really trying to get
a fix
168
00:06:18,512 --> 00:06:20,113
on what kind of a mother
she was.
169
00:06:20,147 --> 00:06:21,949
So why did she come to see you?
170
00:06:21,982 --> 00:06:23,617
- Depression.
171
00:06:23,651 --> 00:06:25,619
She found out her husband
had multiple affairs.
172
00:06:25,653 --> 00:06:28,889
She blamed her sons for getting
in between her and Jose.
173
00:06:28,922 --> 00:06:32,760
Her whole world
revolved around Jose.
174
00:06:32,793 --> 00:06:34,662
- I didn't get any sleep
last night.
175
00:06:34,695 --> 00:06:36,964
You know I've had insomnia
176
00:06:36,997 --> 00:06:40,200
for weeks now.
177
00:06:40,233 --> 00:06:41,935
[sighs]
178
00:06:41,969 --> 00:06:43,904
Just when I was dozing off,
179
00:06:43,937 --> 00:06:46,940
I hear Erik screaming
in his bedroom.
180
00:06:46,974 --> 00:06:48,642
- What happened?
181
00:06:48,676 --> 00:06:52,145
- [sighs]
I thought, "Jesus Christ,
182
00:06:52,179 --> 00:06:54,181
he's gonna wake up Jose."
183
00:06:54,214 --> 00:06:57,618
So much racket.
184
00:06:57,651 --> 00:07:00,020
So I went in his room.
185
00:07:00,053 --> 00:07:01,154
- Was Erik okay?
186
00:07:01,188 --> 00:07:03,557
[haunting music]
187
00:07:03,591 --> 00:07:05,192
- He was fine.
188
00:07:05,225 --> 00:07:06,994
*
189
00:07:07,027 --> 00:07:11,465
It was just a nightmare.
190
00:07:11,499 --> 00:07:13,100
But from the way
he was shaking...
191
00:07:13,133 --> 00:07:15,068
- What'd you do?
192
00:07:15,102 --> 00:07:18,706
*
193
00:07:18,739 --> 00:07:21,509
- I didn't do anything
to him.
194
00:07:21,542 --> 00:07:22,943
It was just a nightmare.
195
00:07:22,976 --> 00:07:26,013
- I meant, "What did you do
to comfort him?"
196
00:07:26,046 --> 00:07:27,548
*
197
00:07:27,581 --> 00:07:28,916
- I took him to his bathroom
198
00:07:28,949 --> 00:07:32,520
and made him take
a cold shower.
199
00:07:32,553 --> 00:07:33,921
Like my father used to do
200
00:07:33,954 --> 00:07:37,491
with my brothers
when they had nightmares.
201
00:07:37,525 --> 00:07:41,629
*
202
00:07:41,662 --> 00:07:44,097
- How comforting.
203
00:07:44,131 --> 00:07:46,900
Did she ever hint,
or imply,
204
00:07:46,934 --> 00:07:50,037
that Erik was sexually abused
by Mr. Menendez?
205
00:07:50,070 --> 00:07:51,905
- No.
206
00:07:51,939 --> 00:07:55,208
But she once told me there were
"sick secrets" in the house.
207
00:07:55,242 --> 00:07:57,878
She never would explain
what she meant.
208
00:08:01,915 --> 00:08:04,785
- Just talked to Erik's doctor
and his tennis coaches.
209
00:08:04,818 --> 00:08:06,754
They didn't see any evidence
of sex abuse.
210
00:08:06,787 --> 00:08:08,656
And he never said anything
to them.
211
00:08:08,689 --> 00:08:10,624
- It's hard to imagine,
if it went on as long
212
00:08:10,658 --> 00:08:12,626
as Erik says, his mother
wouldn't have noticed
213
00:08:12,660 --> 00:08:13,761
and done something.
214
00:08:13,794 --> 00:08:14,995
- I can't figure Kitty out.
215
00:08:15,028 --> 00:08:16,229
She told her shrink
216
00:08:16,263 --> 00:08:17,598
their family had
"sick secrets,"
217
00:08:17,631 --> 00:08:18,866
but didn't say what.
218
00:08:18,899 --> 00:08:20,534
- Maybe Kitty
didn't understand.
219
00:08:20,568 --> 00:08:22,002
Maybe she was afraid.
220
00:08:22,035 --> 00:08:24,004
- I don't think she had
a maternal bone in her body,
221
00:08:24,037 --> 00:08:25,673
but we need this to make sense
to us,
222
00:08:25,706 --> 00:08:26,874
never mind the jury.
223
00:08:26,907 --> 00:08:28,642
[beeping]
224
00:08:28,676 --> 00:08:30,310
Oh, fantastic.
225
00:08:30,343 --> 00:08:32,946
Diane Sawyer has an interview
with our favorite whack-a-doo.
226
00:08:32,980 --> 00:08:34,181
- Judalon?
227
00:08:34,214 --> 00:08:35,549
- Yeah. Just aired
on the east coast.
228
00:08:35,583 --> 00:08:38,085
It's explosive.
- [sighs]
229
00:08:39,787 --> 00:08:42,189
- Are Lyle and Erik Menendez
guilty?
230
00:08:42,222 --> 00:08:44,625
Did they murder their parents?
231
00:08:44,658 --> 00:08:45,726
- Yes, they did.
232
00:08:45,759 --> 00:08:47,227
- You know this?
233
00:08:47,260 --> 00:08:48,896
- Yes, I heard it
from their own mouths
234
00:08:48,929 --> 00:08:50,631
that they killed
their parents.
235
00:08:50,664 --> 00:08:52,600
- What did she say?
What did she say?
236
00:08:52,633 --> 00:08:54,167
- Mentiras, Mama.
It's just mentiras.
237
00:08:54,201 --> 00:08:56,570
- She says that at
Dr. Oziel's request,
238
00:08:56,604 --> 00:08:59,306
she was right up there
in his fourth-floor office,
239
00:08:59,339 --> 00:09:02,042
listening in the next room
240
00:09:02,075 --> 00:09:03,944
when Erik and Lyle
met with Oziel
241
00:09:03,977 --> 00:09:06,046
on that Halloween night
last year.
242
00:09:06,079 --> 00:09:09,182
- I can't believe
Grandma's watching this.
243
00:09:09,216 --> 00:09:11,151
Aunt Terry, Aunt Marta,
244
00:09:11,184 --> 00:09:13,186
our whole family's watching
this, Lyle.
245
00:09:13,220 --> 00:09:16,890
- Erik said that Lyle
made him take the first shot.
246
00:09:16,924 --> 00:09:18,926
One of the things
that Lyle said
247
00:09:18,959 --> 00:09:21,028
that was really disturbing
to me was
248
00:09:21,061 --> 00:09:22,996
"Well, for once,
my father would have to
249
00:09:23,030 --> 00:09:25,132
congratulate me on
planning the perfect murder."
250
00:09:25,165 --> 00:09:26,667
- Dios mio.
- Carlos.
251
00:09:26,700 --> 00:09:28,001
We don't know it's the truth.
252
00:09:28,035 --> 00:09:29,369
For what would they kill
their parents?
253
00:09:29,402 --> 00:09:30,938
- $14 million.
254
00:09:30,971 --> 00:09:32,673
- Erik and Lyle
had no idea about money.
255
00:09:32,706 --> 00:09:34,341
They thought it grew on trees.
256
00:09:34,374 --> 00:09:36,043
Shame on you
257
00:09:36,076 --> 00:09:37,377
for believing a stranger
258
00:09:37,410 --> 00:09:39,212
over your own nephews.
259
00:09:39,246 --> 00:09:41,882
Family is everything.
260
00:09:41,915 --> 00:09:43,717
That's what Jose would say.
261
00:09:43,751 --> 00:09:45,953
- Why didn't Dr. Oziel
go to the police?
262
00:09:45,986 --> 00:09:48,155
- There was the issue
of doctor-patient privilege
263
00:09:48,188 --> 00:09:49,857
and Jerry made audio notes.
264
00:09:49,890 --> 00:09:52,893
He has tapes of Lyle and Erik
confessing
265
00:09:52,926 --> 00:09:55,362
- And indeed, that tip
from Judalon Smyth
266
00:09:55,395 --> 00:09:57,698
led police to Dr. Oziel's home
267
00:09:57,731 --> 00:09:59,232
and bank vault,
268
00:09:59,266 --> 00:10:02,069
where they confiscated
17 tape recordings.
269
00:10:02,102 --> 00:10:03,671
- That's it.
270
00:10:03,704 --> 00:10:05,739
There's no question
they did it.
271
00:10:05,773 --> 00:10:07,641
- Now, Lyle,
this is a diabolical creature.
272
00:10:07,675 --> 00:10:10,343
Jerry compared him
to Ted Bundy.
273
00:10:10,377 --> 00:10:12,212
- What are they gonna
think of us?
274
00:10:12,245 --> 00:10:13,714
- It's gonna be okay, Erik.
275
00:10:13,747 --> 00:10:16,249
We just need to...
276
00:10:16,283 --> 00:10:18,251
To...
277
00:10:18,285 --> 00:10:20,921
[breathes raggedly]
278
00:10:20,954 --> 00:10:23,256
Just keep it together, Erik.
279
00:10:23,290 --> 00:10:26,259
[somber music]
280
00:10:26,293 --> 00:10:33,701
*
281
00:10:39,106 --> 00:10:39,272
.
282
00:10:39,306 --> 00:10:40,107
- She gave an interview
to Diane Sawyer.
283
00:10:41,809 --> 00:10:43,043
Today she's in "Vanity Fair,"
284
00:10:43,076 --> 00:10:44,244
spewing her lies
to Dominick Dunne,
285
00:10:44,277 --> 00:10:46,146
all with the DA's blessing.
286
00:10:46,179 --> 00:10:48,048
The jury pool is
being poisoned, Your Honor.
287
00:10:48,081 --> 00:10:50,150
- These interviews
are as much a shock to us
288
00:10:50,183 --> 00:10:51,451
as they are to the defense.
289
00:10:51,484 --> 00:10:53,186
- Come on, Pam.
The DA himself appeared
290
00:10:53,220 --> 00:10:55,188
on Diane Sawyer's show.
291
00:10:55,222 --> 00:10:57,324
- Your Honor, Judalon Smyth
has half the county believing
292
00:10:57,357 --> 00:10:59,827
there is a taped confession
by my clients.
293
00:10:59,860 --> 00:11:02,029
Dr. Oziel's tapes
are compromised.
294
00:11:02,062 --> 00:11:03,463
The only fair thing is for you
295
00:11:03,496 --> 00:11:04,765
to reverse your decision
296
00:11:04,798 --> 00:11:06,767
and keep the tapes out.
297
00:11:06,800 --> 00:11:09,036
- Nice try, Ms. Abramson.
298
00:11:09,069 --> 00:11:10,704
Maybe what needs to happen
299
00:11:10,738 --> 00:11:12,239
is for you and Ms. Ferrero
300
00:11:12,272 --> 00:11:14,207
to work out a plea bargain.
301
00:11:14,241 --> 00:11:16,777
- This crime so offends
the district attorney,
302
00:11:16,810 --> 00:11:18,478
I can't imagine anything
303
00:11:18,511 --> 00:11:21,481
Miss Abramson has to offer
would satisfy us.
304
00:11:21,514 --> 00:11:23,016
- Ms. Ferrero has no qualms
305
00:11:23,050 --> 00:11:24,818
making deals with
contract killers
306
00:11:24,852 --> 00:11:26,153
and serial rapists.
307
00:11:26,186 --> 00:11:28,088
Her cynicism
is what's offensive.
308
00:11:28,121 --> 00:11:31,158
- She said I was the worst sex
of her life.
309
00:11:31,191 --> 00:11:32,993
That's defamation, Ross,
not to mention
310
00:11:33,026 --> 00:11:34,862
physically impossible.
311
00:11:34,895 --> 00:11:36,363
- It's not worth it, Jerry.
312
00:11:36,396 --> 00:11:38,498
I'm sorry.
I have to go.
313
00:11:38,531 --> 00:11:42,102
- [sighs]
314
00:11:42,135 --> 00:11:44,171
[grunting]
315
00:11:45,005 --> 00:11:48,308
- My father had this creed
he made us learn.
316
00:11:48,341 --> 00:11:51,879
"Today, I will be master
of my emotions.
317
00:11:51,912 --> 00:11:54,347
"If I feel depressed,
I will sing.
318
00:11:54,381 --> 00:11:57,017
"If I feel sad, I will laugh.
319
00:11:57,050 --> 00:12:01,388
"If I feel fear,
I will plunge ahead.
320
00:12:01,421 --> 00:12:04,224
I will be master
of my emotions."
321
00:12:04,257 --> 00:12:08,261
- And why was mastering
your emotions important?
322
00:12:08,295 --> 00:12:09,930
- Dad thought it was
a sign of weakness
323
00:12:09,963 --> 00:12:11,264
to show emotion.
324
00:12:11,298 --> 00:12:13,466
We had to be strong.
325
00:12:13,500 --> 00:12:14,868
That's why Erik and I
never told anyone
326
00:12:14,902 --> 00:12:18,271
what was happening to us.
327
00:12:18,305 --> 00:12:20,874
To him.
328
00:12:20,908 --> 00:12:23,276
- You said "us."
329
00:12:23,310 --> 00:12:26,479
What was happening
to you?
330
00:12:29,449 --> 00:12:31,251
I'm only here to listen, Lyle.
331
00:12:31,284 --> 00:12:34,554
I know you're in pain.
332
00:12:34,587 --> 00:12:36,556
Vicary thinks
that I can help you,
333
00:12:36,589 --> 00:12:39,026
and I think I can.
334
00:12:39,059 --> 00:12:42,229
But that first step
has to be yours.
335
00:12:48,335 --> 00:12:53,206
- It wasn't right.
336
00:12:53,240 --> 00:12:59,546
Parents aren't supposed to--
337
00:12:59,579 --> 00:13:01,248
She'd make me touch her.
338
00:13:01,281 --> 00:13:02,950
*
339
00:13:02,983 --> 00:13:04,852
- Your mother.
340
00:13:04,885 --> 00:13:08,088
- Yes.
341
00:13:08,121 --> 00:13:11,191
When I was 11,
342
00:13:11,224 --> 00:13:12,860
she'd make me come
into her bed
343
00:13:12,893 --> 00:13:14,461
and do things to her
344
00:13:14,494 --> 00:13:16,596
I knew I shouldn't be doing.
345
00:13:16,629 --> 00:13:19,166
*
346
00:13:19,199 --> 00:13:21,301
- I knew there was
something off about her,
347
00:13:21,334 --> 00:13:22,569
but I never would've
guessed that.
348
00:13:22,602 --> 00:13:24,271
- So Erik was abused
by his father
349
00:13:24,304 --> 00:13:25,939
from the age of six,
350
00:13:25,973 --> 00:13:27,540
and Lyle was abused at...
351
00:13:27,574 --> 00:13:30,010
11 by his mother.
352
00:13:30,043 --> 00:13:33,280
Even in its perversity,
it doesn't make sense.
353
00:13:33,313 --> 00:13:34,982
Like there's a piece missing.
354
00:13:35,015 --> 00:13:36,483
- There is.
355
00:13:36,516 --> 00:13:39,586
Jon and I feel that Lyle
was abused by Jose as well.
356
00:13:39,619 --> 00:13:42,022
- Then why tell us
about his mother?
357
00:13:42,055 --> 00:13:43,390
- Probably testing the waters.
358
00:13:43,423 --> 00:13:45,258
A boy being abused
by his mother
359
00:13:45,292 --> 00:13:47,327
is in some ways
more acceptable to him.
360
00:13:47,360 --> 00:13:49,462
- Devil's advocate:
Maybe the reason
361
00:13:49,496 --> 00:13:51,364
Erik and Lyle's stories
don't line up
362
00:13:51,398 --> 00:13:53,333
is the same reason
we can't find any evidence
363
00:13:53,366 --> 00:13:55,368
to back them up,
because they are not true.
364
00:13:55,402 --> 00:13:58,138
- Inconsistencies don't mean
the boys are lying.
365
00:13:58,171 --> 00:13:59,539
Just means that maybe
366
00:13:59,572 --> 00:14:01,508
they haven't told us
the whole story yet.
367
00:14:01,541 --> 00:14:04,211
- Well, how long
till they do that?
368
00:14:04,244 --> 00:14:11,418
*
369
00:14:13,420 --> 00:14:16,589
- Did you think about it?
370
00:14:16,623 --> 00:14:18,258
- Yeah.
371
00:14:18,291 --> 00:14:21,962
- You okay with it?
372
00:14:21,995 --> 00:14:23,997
- That's it.
Let's go.
373
00:14:24,031 --> 00:14:27,000
[somber music]
374
00:14:27,034 --> 00:14:30,904
*
375
00:14:30,938 --> 00:14:32,906
- We want to tell our family
the truth.
376
00:14:32,940 --> 00:14:35,575
- We don't want them to hear it
from anyone else.
377
00:14:35,608 --> 00:14:37,144
Is that okay?
378
00:14:37,177 --> 00:14:38,678
- I think it's
the right thing to do.
379
00:14:38,711 --> 00:14:41,081
You boys made
the right decision.
380
00:14:41,114 --> 00:14:42,582
- We'll help any way we can.
381
00:14:42,615 --> 00:14:44,651
- Thank you.
382
00:14:44,684 --> 00:14:51,024
*
383
00:14:51,058 --> 00:14:52,425
- This is good.
384
00:14:52,459 --> 00:14:56,997
I needed to know
they would come clean.
385
00:14:57,030 --> 00:14:59,032
- How have you boys been?
386
00:14:59,066 --> 00:15:01,034
Are you getting enough food?
387
00:15:01,068 --> 00:15:04,704
- It's fine, Aunt Marta.
388
00:15:04,737 --> 00:15:06,974
Uh, there's something
Erik and I feel
389
00:15:07,007 --> 00:15:08,508
the family needs to know,
390
00:15:08,541 --> 00:15:11,578
and, uh, we're counting on you
to tell the others.
391
00:15:20,353 --> 00:15:22,255
Erik and I killed our parents.
392
00:15:22,289 --> 00:15:25,358
[dramatic music]
393
00:15:25,392 --> 00:15:27,427
It wasn't for the money.
394
00:15:27,460 --> 00:15:29,729
Dad was molesting my brother.
395
00:15:29,762 --> 00:15:33,433
He molested Erik--
- Why would you say that?
396
00:15:33,466 --> 00:15:35,202
The only thing your father
has left is his name.
397
00:15:35,235 --> 00:15:36,603
Now you want to take that away,
too?
398
00:15:36,636 --> 00:15:39,239
- Mom, too.
She molested me, too.
399
00:15:39,272 --> 00:15:40,340
- [cries] Did things to me t--
400
00:15:40,373 --> 00:15:41,674
- No, no, no.
401
00:15:41,708 --> 00:15:43,210
- Dios mío.
402
00:15:43,243 --> 00:15:44,311
- I don't want to hear it.
403
00:15:44,344 --> 00:15:47,614
- Carlos. Let them speak.
404
00:15:47,647 --> 00:15:49,482
- It is the truth,
Uncle Carlos.
405
00:15:49,516 --> 00:15:51,451
We want to take responsibility
for what we did.
406
00:15:51,484 --> 00:15:53,220
But we want the family to know.
407
00:15:53,253 --> 00:15:54,687
Mom and Dad did things to us
408
00:15:54,721 --> 00:15:56,289
they needed to
take responsibility for, too.
409
00:15:56,323 --> 00:15:58,725
- So that's why
you killed them?
410
00:15:58,758 --> 00:16:00,760
[shouts]
411
00:16:00,793 --> 00:16:02,262
- Carlos...
412
00:16:02,295 --> 00:16:03,630
- That's no excuse
to take a life.
413
00:16:03,663 --> 00:16:05,132
- No, it's not.
414
00:16:05,165 --> 00:16:07,234
But we thought we were fighting
for our lives.
415
00:16:07,267 --> 00:16:08,635
- Enough!
416
00:16:08,668 --> 00:16:10,003
I've heard enough.
417
00:16:10,037 --> 00:16:12,372
- [speaking Spanish]
418
00:16:12,405 --> 00:16:14,774
- Please. [sobs]
We love our parents.
419
00:16:14,807 --> 00:16:16,109
We love you guys,
420
00:16:16,143 --> 00:16:19,212
and please, please forgive us.
421
00:16:19,246 --> 00:16:22,215
[dramatic music]
422
00:16:22,249 --> 00:16:24,784
*
423
00:16:24,817 --> 00:16:27,787
[sobs]
424
00:16:27,820 --> 00:16:33,160
*
425
00:16:33,193 --> 00:16:34,761
- The police have nothing,
426
00:16:34,794 --> 00:16:36,796
your best witnesses,
Oziel and Judalon,
427
00:16:36,829 --> 00:16:38,665
are pieces of crap
on the sea of life,
428
00:16:38,698 --> 00:16:40,400
and once the tapes are out,
Pam, you're--
429
00:16:40,433 --> 00:16:42,169
- There's no plea offer
forthcoming.
430
00:16:42,202 --> 00:16:45,172
Kids killing their parents
is a crime against society.
431
00:16:45,205 --> 00:16:46,539
- You said so yourself,
432
00:16:46,573 --> 00:16:48,575
kids kill their parents
all the time.
433
00:16:48,608 --> 00:16:50,343
- And in California, those kids
don't end up on death row.
434
00:16:50,377 --> 00:16:51,411
What if I told you
there was sexual abuse
435
00:16:51,444 --> 00:16:53,180
in the family?
436
00:16:53,213 --> 00:16:55,748
- Nothing you pull out of
your hat surprises me, Leslie.
437
00:16:55,782 --> 00:16:58,151
Sorry, Jill, there'll be
no deals on this one.
438
00:16:58,185 --> 00:17:03,090
[elevator bell dings]
439
00:17:03,123 --> 00:17:04,657
- Ira...
440
00:17:04,691 --> 00:17:06,693
You are using these boys
as a pawn to get reelected.
441
00:17:06,726 --> 00:17:08,361
It is desperate
and it's unfair.
442
00:17:08,395 --> 00:17:09,829
These are not violent people.
443
00:17:09,862 --> 00:17:12,465
Erik and Lyle
are not career criminals.
444
00:17:12,499 --> 00:17:14,201
Okay, look me in the eye
right now
445
00:17:14,234 --> 00:17:16,303
and tell me you believe
these boys deserve to die.
446
00:17:16,336 --> 00:17:17,637
You know they don't.
447
00:17:17,670 --> 00:17:19,272
- Leslie, I speak on behalf
448
00:17:19,306 --> 00:17:20,573
of every attorney
in this office
449
00:17:20,607 --> 00:17:22,275
when I say
I've had it with you.
450
00:17:22,309 --> 00:17:24,244
Call the deputies.
I need Ms. Abramson
451
00:17:24,277 --> 00:17:25,345
escorted out of here.
452
00:17:25,378 --> 00:17:26,579
- You can't bully me, Ira.
453
00:17:26,613 --> 00:17:28,115
- Let's go.
- Out.
454
00:17:28,148 --> 00:17:30,783
- It's wrong and you know it.
455
00:17:30,817 --> 00:17:33,086
Well, that went well.
- No, it didn't, Leslie.
456
00:17:33,120 --> 00:17:34,554
It didn't go well at all.
457
00:17:34,587 --> 00:17:36,489
We just blew our only chance
for a plea bargain
458
00:17:36,523 --> 00:17:38,525
and now the boys will
go to trial for their lives.
459
00:17:38,558 --> 00:17:41,094
[melancholy music]
460
00:17:44,431 --> 00:17:44,731
.
461
00:17:44,764 --> 00:17:45,098
- Dad told me
462
00:17:46,499 --> 00:17:48,501
if I screamed...
463
00:17:48,535 --> 00:17:50,103
He would hit me so hard
464
00:17:50,137 --> 00:17:52,272
that I would never be able
to cry or scream again.
465
00:17:52,305 --> 00:17:54,574
Imagine that I had a gun
to my head.
466
00:17:54,607 --> 00:17:56,843
[sniffs] That was the fear
that I had.
467
00:17:56,876 --> 00:18:01,448
I live with that fear
every day.
468
00:18:01,481 --> 00:18:04,684
[breathing raggedly]
469
00:18:08,855 --> 00:18:10,790
- How could you?
470
00:18:10,823 --> 00:18:12,559
You lied to me.
471
00:18:12,592 --> 00:18:13,860
- Jamie, please.
472
00:18:13,893 --> 00:18:15,728
- You killed your parents!
473
00:18:15,762 --> 00:18:18,265
And you're still lying.
474
00:18:18,298 --> 00:18:20,300
You're sick.
475
00:18:20,333 --> 00:18:23,303
[ominous music]
476
00:18:23,336 --> 00:18:27,807
*
477
00:18:27,840 --> 00:18:29,776
[rips paper]
478
00:18:29,809 --> 00:18:31,311
- Jamie, I understand.
479
00:18:31,344 --> 00:18:32,912
You have to do
what's right for you.
480
00:18:32,945 --> 00:18:35,315
You've been a part
of this family for so--
481
00:18:39,419 --> 00:18:40,853
Jamie's moving
out of the guest house.
482
00:18:40,887 --> 00:18:45,558
She doesn't want to see Lyle
anymore.
483
00:18:45,592 --> 00:18:49,162
I know this all
must have been very confusing.
484
00:18:49,196 --> 00:18:50,730
- Mom...
485
00:18:50,763 --> 00:18:54,301
What Erik said
about Uncle Jose...
486
00:18:54,334 --> 00:18:55,802
It's true.
487
00:18:55,835 --> 00:18:58,805
[somber music]
488
00:18:58,838 --> 00:18:59,806
*
489
00:18:59,839 --> 00:19:01,308
- Erik made me promise
490
00:19:01,341 --> 00:19:02,509
not to tell my mom
about the massages
491
00:19:02,542 --> 00:19:04,377
that his dad was giving him.
492
00:19:04,411 --> 00:19:05,845
It was a pinky promise,
493
00:19:05,878 --> 00:19:07,680
but I was ten, so I thought--
494
00:19:07,714 --> 00:19:09,916
- We know about pinky promises.
495
00:19:09,949 --> 00:19:11,651
So, when you would visit
496
00:19:11,684 --> 00:19:13,353
your Uncle Jose
and your Aunt Kitty,
497
00:19:13,386 --> 00:19:15,688
did your Uncle Jose
do anything to you?
498
00:19:15,722 --> 00:19:17,624
- No.
499
00:19:17,657 --> 00:19:19,326
- Did you notice anything else?
500
00:19:19,359 --> 00:19:21,728
Thing that might have
made you uncomfortable?
501
00:19:21,761 --> 00:19:24,297
*
502
00:19:24,331 --> 00:19:26,233
- Uh...
[clears throat]
503
00:19:26,266 --> 00:19:28,501
Well, this one time,
before bed,
504
00:19:28,535 --> 00:19:33,306
Uncle Jose took Erik and Lyle
into the bathroom
505
00:19:33,340 --> 00:19:34,974
to take a shower together.
506
00:19:35,007 --> 00:19:36,776
- The three of them?
- Yes.
507
00:19:36,809 --> 00:19:39,746
They had this shower
with three heads.
508
00:19:39,779 --> 00:19:41,381
And after they came out,
509
00:19:41,414 --> 00:19:42,982
Uncle Jose took them
into a room
510
00:19:43,015 --> 00:19:44,884
to "play a game."
511
00:19:44,917 --> 00:19:45,885
- What kind of game?
512
00:19:45,918 --> 00:19:47,554
- I don't know.
513
00:19:47,587 --> 00:19:50,623
He'd lock the door
and wouldn't let me play.
514
00:19:50,657 --> 00:19:53,660
They were in there
for almost an hour.
515
00:19:53,693 --> 00:19:56,929
*
516
00:19:56,963 --> 00:19:59,899
- [crying]
- What'd you play?
517
00:19:59,932 --> 00:20:06,906
*
518
00:20:06,939 --> 00:20:09,709
What do you play?
519
00:20:09,742 --> 00:20:11,878
- [sniffs]
520
00:20:11,911 --> 00:20:15,715
*
521
00:20:15,748 --> 00:20:18,518
[cries]
522
00:20:18,551 --> 00:20:25,258
*
523
00:20:25,292 --> 00:20:28,795
- He went right to bed.
524
00:20:28,828 --> 00:20:34,401
He didn't talk.
525
00:20:34,434 --> 00:20:37,670
- Well, thank you, Andy.
You've been very brave.
526
00:20:37,704 --> 00:20:40,573
And we'll talk more later.
527
00:20:40,607 --> 00:20:43,576
Until then, don't discuss this
with anyone, okay?
528
00:20:43,610 --> 00:20:45,278
Marta, you too.
529
00:20:45,312 --> 00:20:47,514
- Okay.
530
00:20:47,547 --> 00:20:50,517
[somber music]
531
00:20:50,550 --> 00:20:57,590
*
532
00:21:06,533 --> 00:21:08,335
- Here you go.
533
00:21:08,368 --> 00:21:10,537
Ma'am.
- Thank you.
534
00:21:13,005 --> 00:21:15,775
- Are you kidding me?
535
00:21:15,808 --> 00:21:17,076
They upheld
Albracht's decision.
536
00:21:17,109 --> 00:21:18,911
The tapes are in.
All of 'em.
537
00:21:18,945 --> 00:21:20,480
- It gets worse.
They're releasing
538
00:21:20,513 --> 00:21:23,316
Oziel and Judalon's
sealed testimony.
539
00:21:23,350 --> 00:21:25,585
- Well...
540
00:21:25,618 --> 00:21:27,320
I can think of one person
who will be more pissed
541
00:21:27,354 --> 00:21:29,722
about this than we are.
542
00:21:29,756 --> 00:21:31,090
- It is outrageous
543
00:21:31,123 --> 00:21:32,592
that the court released
testimony
544
00:21:32,625 --> 00:21:33,993
given under seal,
545
00:21:34,026 --> 00:21:36,329
so I feel compelled
to address the lies
546
00:21:36,363 --> 00:21:38,631
Judalon Smyth told in court.
547
00:21:38,665 --> 00:21:40,633
First of all...
548
00:21:40,667 --> 00:21:44,003
I never asked her
to eavesdrop on my patients.
549
00:21:44,036 --> 00:21:47,674
I never disclosed to her
the contents of any session.
550
00:21:47,707 --> 00:21:50,477
I never hypnotized her
or gave her drugs.
551
00:21:50,510 --> 00:21:52,912
None of her accusations
are true.
552
00:21:52,945 --> 00:21:54,914
She wasn't even my patient.
553
00:21:54,947 --> 00:21:56,649
That's all we have to say.
554
00:21:56,683 --> 00:21:58,017
Before I leave,
555
00:21:58,050 --> 00:21:59,719
I'd like to send a message
556
00:21:59,752 --> 00:22:00,953
to Erik and Lyle,
557
00:22:00,987 --> 00:22:02,088
tell them I'm thinking of them,
558
00:22:02,121 --> 00:22:03,890
I care for them a great deal,
559
00:22:03,923 --> 00:22:05,358
and I wish Leslie Abramson
560
00:22:05,392 --> 00:22:07,894
the best of luck
in defending them.
561
00:22:07,927 --> 00:22:10,363
- If Dr. Oziel wants to be
helpful to the boys,
562
00:22:10,397 --> 00:22:13,900
tell him to go kill himself.
563
00:22:13,933 --> 00:22:15,735
- You have messages from
564
00:22:15,768 --> 00:22:16,903
Soble at the "Times,"
565
00:22:16,936 --> 00:22:18,037
Brand from the "Miami Herald"--
566
00:22:18,070 --> 00:22:19,772
- Has Tim called?
- No,
567
00:22:19,806 --> 00:22:22,108
but your brother did.
568
00:22:22,141 --> 00:22:24,411
- 717?
That's not his area code.
569
00:22:24,444 --> 00:22:26,679
- He said that's the number
you asked him for.
570
00:22:38,858 --> 00:22:41,828
[dramatic music]
571
00:22:41,861 --> 00:22:49,068
*
572
00:22:51,103 --> 00:22:55,475
[phone rings]
573
00:22:55,508 --> 00:22:56,876
- Hello?
574
00:22:56,909 --> 00:22:58,077
- Uh, hi.
575
00:22:58,110 --> 00:23:01,047
This is Leslie Abramson.
576
00:23:01,080 --> 00:23:02,949
Is this Sol?
577
00:23:02,982 --> 00:23:04,851
- Because Jose died first,
578
00:23:04,884 --> 00:23:06,419
the estate passed to Kitty,
579
00:23:06,453 --> 00:23:07,787
before she was killed.
580
00:23:07,820 --> 00:23:10,557
Now, those boys can't profit
from their crime,
581
00:23:10,590 --> 00:23:11,691
so the estate
582
00:23:11,724 --> 00:23:13,793
goes to Kitty's
immediate family.
583
00:23:13,826 --> 00:23:15,762
To us.
584
00:23:15,795 --> 00:23:17,096
- Those boys get nothing.
585
00:23:17,129 --> 00:23:18,565
- But they haven't
been convicted.
586
00:23:18,598 --> 00:23:20,132
- They confessed.
See, that's why
587
00:23:20,166 --> 00:23:21,734
we have to file the lawsuit
588
00:23:21,768 --> 00:23:22,869
as soon as possible.
589
00:23:22,902 --> 00:23:24,203
So they don't waste it all.
590
00:23:24,236 --> 00:23:26,473
- They need to pay
for their sins.
591
00:23:26,506 --> 00:23:28,708
- They are our nephews, Milton!
592
00:23:28,741 --> 00:23:30,710
Kids who I believe
were terribly abused.
593
00:23:30,743 --> 00:23:32,211
- That's all a bunch of crap.
594
00:23:32,244 --> 00:23:34,213
We're done with these brats.
595
00:23:34,246 --> 00:23:36,148
- So you can be
that cold-blooded?
596
00:23:36,182 --> 00:23:38,551
- Who you calling cold-blooded?
597
00:23:38,585 --> 00:23:39,952
- I want you out of my house.
598
00:23:39,986 --> 00:23:41,988
Both of you.
599
00:23:42,021 --> 00:23:44,991
[dramatic music]
600
00:23:45,024 --> 00:23:52,031
*
601
00:23:52,632 --> 00:23:54,867
It's unbelievable,
what money can do.
602
00:23:54,901 --> 00:23:58,805
*
603
00:23:58,838 --> 00:24:02,074
- Uncle Brian doesn't know
what he's talking about.
604
00:24:02,108 --> 00:24:04,677
- What do you mean?
605
00:24:04,711 --> 00:24:08,881
*
606
00:24:08,915 --> 00:24:10,783
- I spent the summer
at Uncle Jose
607
00:24:10,817 --> 00:24:12,118
and Aunt Kitty's house
608
00:24:12,151 --> 00:24:14,253
when I was 15.
Lyle was eight.
609
00:24:14,286 --> 00:24:16,523
He told me what Uncle Jose
was doing to him.
610
00:24:16,556 --> 00:24:18,925
I told Aunt Kitty.
She called me a little liar
611
00:24:18,958 --> 00:24:21,060
and dragged him upstairs
and shut the door.
612
00:24:21,093 --> 00:24:23,162
We never talked
about it again.
613
00:24:23,195 --> 00:24:24,764
- Did you tell anyone else?
614
00:24:24,797 --> 00:24:27,266
- No.
I didn't know what to do.
615
00:24:27,299 --> 00:24:28,868
I was only 15.
616
00:24:28,901 --> 00:24:30,236
I was confused.
617
00:24:30,269 --> 00:24:31,771
- Okay, Diane.
Thank you.
618
00:24:31,804 --> 00:24:32,905
This has been very helpful.
619
00:24:32,939 --> 00:24:33,906
We'll be in touch.
620
00:24:33,940 --> 00:24:37,009
[somber music]
621
00:24:37,043 --> 00:24:38,645
- It's hearsay evidence
622
00:24:38,678 --> 00:24:40,647
about what an eight-year-old
may have said
623
00:24:40,680 --> 00:24:41,881
15 years ago.
624
00:24:41,914 --> 00:24:43,249
- It's not gonna
convince a jury.
625
00:24:43,282 --> 00:24:45,785
Not if Lyle won't admit
that Jose abused him.
626
00:24:45,818 --> 00:24:47,654
- Not even then.
627
00:24:47,687 --> 00:24:49,055
Our show-and-tell for
the jury's going to be
628
00:24:49,088 --> 00:24:52,224
all tell and no show.
629
00:24:52,258 --> 00:24:55,061
All that abuse.
630
00:24:55,094 --> 00:24:57,096
There's gotta be
something tangible
631
00:24:57,129 --> 00:24:59,699
that Jose or Kitty left behind.
632
00:24:59,732 --> 00:25:05,572
*
633
00:25:08,808 --> 00:25:08,941
.
634
00:25:08,975 --> 00:25:09,475
- So who bought the house?
635
00:25:10,777 --> 00:25:12,011
- A sheik, from Saudi Arabia.
636
00:25:12,044 --> 00:25:13,646
You have the directions
to Calabasas?
637
00:25:13,680 --> 00:25:14,847
- Yeah, got 'em.
- The house looks
638
00:25:14,881 --> 00:25:16,115
under construction,
but it's okay.
639
00:25:16,148 --> 00:25:18,150
You can put everything inside.
640
00:25:18,184 --> 00:25:20,152
- That's it.
641
00:25:20,186 --> 00:25:21,988
Everything is gone.
642
00:25:22,021 --> 00:25:25,324
- [speaking Spanish]
643
00:25:25,357 --> 00:25:28,027
- It's gonna be okay, Nana.
644
00:25:28,060 --> 00:25:30,730
- [speaking Spanish]
645
00:25:30,763 --> 00:25:33,566
He worked his whole--
his whole life for this.
646
00:25:33,600 --> 00:25:34,801
- I know.
647
00:25:34,834 --> 00:25:37,036
- All right, I got it.
648
00:25:39,371 --> 00:25:41,774
- I'm just a reporter,
Donovan.
649
00:25:41,808 --> 00:25:44,744
I don't have a dog
in this fight.
650
00:25:44,777 --> 00:25:47,213
- The cops say I'll have to
testify at the trial.
651
00:25:47,246 --> 00:25:49,215
[upbeat music over speakers]
652
00:25:49,248 --> 00:25:50,650
I'm not looking forward to it.
653
00:25:50,683 --> 00:25:53,219
Me and Lyle
really shared a lot.
654
00:25:53,252 --> 00:25:56,155
- Like what, for example?
655
00:25:56,188 --> 00:26:00,593
- [sighs]
Like, um...
656
00:26:00,627 --> 00:26:02,695
Four months before the murders,
657
00:26:02,729 --> 00:26:06,332
we were talking, and...
658
00:26:06,365 --> 00:26:08,668
I told Lyle
I was sexually abused
659
00:26:08,701 --> 00:26:10,002
when I was a kid.
660
00:26:10,036 --> 00:26:12,371
*
661
00:26:12,404 --> 00:26:15,708
And he told me
he was molested, too.
662
00:26:15,742 --> 00:26:18,244
By his dad.
663
00:26:18,277 --> 00:26:20,379
Erik was, too.
664
00:26:20,412 --> 00:26:23,783
I don't know.
Maybe he was just saying that
665
00:26:23,816 --> 00:26:26,118
to make me feel better.
I don't know.
666
00:26:26,152 --> 00:26:28,087
- I'm sorry.
Uh...
667
00:26:28,120 --> 00:26:30,022
You know if he told
anyone else?
668
00:26:30,056 --> 00:26:32,825
- No.
669
00:26:32,859 --> 00:26:35,361
But I told Glenn Stevens
what Lyle said.
670
00:26:35,394 --> 00:26:38,364
[haunting music]
671
00:26:38,397 --> 00:26:40,900
*
672
00:26:40,933 --> 00:26:44,671
But I told Glenn Stevens
what Lyle said.
673
00:26:44,704 --> 00:26:46,739
- I spoke to Stevens.
He wouldn't let me tape him,
674
00:26:46,773 --> 00:26:48,340
but I took notes,
675
00:26:48,374 --> 00:26:50,409
and he confirmed that
Goodreau told him
676
00:26:50,442 --> 00:26:52,111
about Lyle and his father.
677
00:26:52,144 --> 00:26:54,146
- Do you think Stevens
would testify?
678
00:26:54,180 --> 00:26:55,748
- He was pretty clear
he wouldn't
679
00:26:55,782 --> 00:26:57,383
unless he was forced to.
680
00:26:57,416 --> 00:26:59,986
- All right.
Thank you, Mr. Rand.
681
00:27:00,019 --> 00:27:02,221
- Mm-hmm.
682
00:27:04,456 --> 00:27:05,758
- I'll fly to New York
and talk to
683
00:27:05,792 --> 00:27:07,727
Goodreau and Stevens.
684
00:27:07,760 --> 00:27:09,161
- I'll go with you.
685
00:27:09,195 --> 00:27:10,763
- Well, it's Lyle's business.
I can handle it.
686
00:27:10,797 --> 00:27:12,665
- There's someone
I need to see.
687
00:27:12,699 --> 00:27:19,906
*
688
00:27:25,778 --> 00:27:28,180
- [quietly snoring]
689
00:27:28,214 --> 00:27:33,185
*
690
00:27:33,219 --> 00:27:36,188
[quiet piano music]
691
00:27:36,222 --> 00:27:37,757
Is that you?
692
00:27:37,790 --> 00:27:40,059
- I'm me.
Are you you?
693
00:27:40,092 --> 00:27:42,895
- Damn it, you still
have my nose.
694
00:27:42,929 --> 00:27:45,064
I thought you'd outgrow it
by now.
695
00:27:45,097 --> 00:27:47,466
*
696
00:27:47,499 --> 00:27:52,171
- Nice to see you, Daddy.
697
00:27:52,204 --> 00:27:54,273
- The chicken pot pie
is good here.
698
00:27:54,306 --> 00:28:00,379
*
699
00:28:00,412 --> 00:28:03,349
Come on, honey.
700
00:28:03,382 --> 00:28:05,184
- And what if Lyle goes free?
701
00:28:05,217 --> 00:28:06,352
Hmm?
702
00:28:06,385 --> 00:28:07,820
Gotta think about that.
703
00:28:07,854 --> 00:28:09,255
- Are you afraid of him?
Is that why
704
00:28:09,288 --> 00:28:10,957
you wanted to meet
in a public place?
705
00:28:10,990 --> 00:28:12,792
- He knows I know things.
706
00:28:12,825 --> 00:28:15,094
- I already spoke to Goodreau,
and he's willing to testify.
707
00:28:15,127 --> 00:28:16,963
I just need you
to go on the record
708
00:28:16,996 --> 00:28:20,967
about what he told you
about Lyle being molested.
709
00:28:21,000 --> 00:28:24,070
Don't you want to help Lyle?
You were friends.
710
00:28:24,103 --> 00:28:26,238
- I thought he was my friend.
711
00:28:26,272 --> 00:28:28,875
And then I realized
he was using me.
712
00:28:28,908 --> 00:28:30,743
- He gave you a job, Glenn.
713
00:28:30,777 --> 00:28:33,112
- Running a chicken wing shack.
714
00:28:33,145 --> 00:28:35,815
Look, I've got a good job now,
on Wall Street.
715
00:28:35,848 --> 00:28:38,517
I'm not about to give that up
for him.
716
00:28:38,550 --> 00:28:41,120
I mean, besides,
717
00:28:41,153 --> 00:28:44,791
how can I help someone
who did that to his parents?
718
00:28:57,203 --> 00:28:59,972
- * Happy birthday
dear Erik *
719
00:29:00,006 --> 00:29:02,408
* Happy birthday to you
720
00:29:02,441 --> 00:29:04,076
- Thank you, Leslie.
721
00:29:04,110 --> 00:29:05,444
It's just another birthday.
722
00:29:05,477 --> 00:29:07,513
- Oh, there's no such thing.
723
00:29:07,546 --> 00:29:09,015
I saw my dad last week.
724
00:29:09,048 --> 00:29:10,850
Hadn't seen him
since I was 14.
725
00:29:10,883 --> 00:29:12,985
You know how many birthdays
he missed?
726
00:29:13,019 --> 00:29:15,421
But that didn't stop me.
727
00:29:15,454 --> 00:29:20,326
I got you a present.
728
00:29:20,359 --> 00:29:22,561
We just found out today.
729
00:29:22,594 --> 00:29:24,363
California Supreme Court
730
00:29:24,396 --> 00:29:27,199
agreed to review the ruling
on Oziel's tapes.
731
00:29:27,233 --> 00:29:28,868
- Wow.
732
00:29:28,901 --> 00:29:30,837
Do you think we have a chance?
- I do.
733
00:29:30,870 --> 00:29:32,839
They know the issues
at stake here
734
00:29:32,872 --> 00:29:35,341
are bigger than just your case.
735
00:29:35,374 --> 00:29:37,309
- [exhales heavily]
736
00:29:41,213 --> 00:29:46,919
- So, Erik...
737
00:29:46,953 --> 00:29:50,990
I need to understand why
738
00:29:51,023 --> 00:29:53,559
what happened happened.
739
00:29:53,592 --> 00:29:56,863
Maybe if you tell me
740
00:29:56,896 --> 00:29:59,498
the last time your father
abused you...
741
00:29:59,531 --> 00:30:02,501
[dramatic music]
742
00:30:02,534 --> 00:30:08,607
*
743
00:30:08,640 --> 00:30:13,079
- It was two weeks
before everything.
744
00:30:13,112 --> 00:30:16,215
I got accepted to UCLA.
745
00:30:16,248 --> 00:30:18,951
*
746
00:30:18,985 --> 00:30:22,588
I told my parents
I wanted to live on-campus.
747
00:30:22,621 --> 00:30:25,224
And Dad said no.
748
00:30:25,257 --> 00:30:27,093
And that he wouldn't
pay for it
749
00:30:27,126 --> 00:30:30,496
unless I spent
four nights a week at home.
750
00:30:30,529 --> 00:30:32,198
*
751
00:30:32,231 --> 00:30:36,368
And that's when I knew
it was never gonna end.
752
00:30:36,402 --> 00:30:40,973
And that's when things
started to get out of control.
753
00:30:41,007 --> 00:30:44,176
- How do you mean?
754
00:30:44,210 --> 00:30:46,946
- [sighs]
755
00:30:46,979 --> 00:30:49,048
*
756
00:30:49,081 --> 00:30:52,318
We thought our parents
were gonna kill us.
757
00:30:52,351 --> 00:30:59,391
*
758
00:31:19,211 --> 00:31:22,348
[mysterious music]
759
00:31:22,381 --> 00:31:29,421
*
760
00:31:46,338 --> 00:31:48,207
- Lyle looks to be
about eight.
761
00:31:48,240 --> 00:31:49,942
Erik's six.
762
00:31:49,976 --> 00:31:51,310
- How do we know it's them?
763
00:31:51,343 --> 00:31:53,245
We can't see their faces,
just their bodies.
764
00:31:53,279 --> 00:31:55,347
- I compared them with photos
of them from the swimming pool.
765
00:31:55,381 --> 00:31:58,184
Birthmarks match.
The floor matches
766
00:31:58,217 --> 00:31:59,986
other pictures from
the Princeton house,
767
00:32:00,019 --> 00:32:01,153
and the handwriting
on the outside of the envelope
768
00:32:01,187 --> 00:32:02,521
matches Kitty's.
769
00:32:02,554 --> 00:32:04,190
- Well, I've taken pictures
of my daughter
770
00:32:04,223 --> 00:32:05,391
in the bathtub,
but these are...
771
00:32:05,424 --> 00:32:06,592
- It's kiddie porn.
772
00:32:06,625 --> 00:32:08,260
Pictures of their genitals?
773
00:32:08,294 --> 00:32:10,262
Like, what kind of parent
takes photos like these?
774
00:32:10,296 --> 00:32:13,065
- Someone could argue
these were taken by accident.
775
00:32:13,099 --> 00:32:15,134
- These photos were carefully
saved and catalogued.
776
00:32:15,167 --> 00:32:17,003
This is no accident.
777
00:32:17,036 --> 00:32:20,439
Leslie, I doubted their story,
but not anymore.
778
00:32:20,472 --> 00:32:22,008
- So, this is it?
You've searched
779
00:32:22,041 --> 00:32:23,209
the rest of the boxes?
780
00:32:23,242 --> 00:32:24,543
- I turned the house
upside down.
781
00:32:24,576 --> 00:32:30,049
Same as the house on Elm Drive.
782
00:32:30,082 --> 00:32:31,583
- Erik told me
783
00:32:31,617 --> 00:32:33,752
that he and Lyle thought
their parents would kill them.
784
00:32:33,785 --> 00:32:36,122
They were afraid
for their lives.
785
00:32:36,155 --> 00:32:38,190
- That fits
with what I've been reading.
786
00:32:38,224 --> 00:32:41,360
Kids who are sexually abused
have no sense of safety.
787
00:32:41,393 --> 00:32:43,262
The two people who are supposed
to protect them
788
00:32:43,295 --> 00:32:44,763
are the ones hurting them.
789
00:32:44,796 --> 00:32:46,065
- It would be better
if the murders
790
00:32:46,098 --> 00:32:47,499
were a direct response
791
00:32:47,533 --> 00:32:49,068
to an act of abuse.
792
00:32:49,101 --> 00:32:51,003
- Erik said his father
last abused him
793
00:32:51,037 --> 00:32:52,738
two weeks before the murders.
794
00:32:52,771 --> 00:32:54,106
It's too much time elapsed.
795
00:32:54,140 --> 00:32:55,541
So how are we gonna fit this
796
00:32:55,574 --> 00:32:59,245
into a narrative
the jury is gonna understand?
797
00:32:59,278 --> 00:33:02,648
We have to find a way
through this,
798
00:33:02,681 --> 00:33:05,617
'cause we owe it to these boys.
799
00:33:05,651 --> 00:33:07,419
[ominous music]
800
00:33:07,453 --> 00:33:09,421
- The verdict was announced
just hours ago:
801
00:33:09,455 --> 00:33:12,391
Four officers acquitted
in the beating of Rodney King.
802
00:33:12,424 --> 00:33:15,294
Many blame the verdicts
on Judge Weisberg's decision
803
00:33:15,327 --> 00:33:17,163
to move the trial
to Simi Valley,
804
00:33:17,196 --> 00:33:19,231
where many police officers
reside.
805
00:33:19,265 --> 00:33:21,333
And right now,
we're getting images
806
00:33:21,367 --> 00:33:23,769
of the reaction
in South Central Los Angeles.
807
00:33:23,802 --> 00:33:26,072
Let's go immediately live
to the scene.
808
00:33:26,105 --> 00:33:27,739
- The situation here is
getting more
809
00:33:27,773 --> 00:33:29,708
and more dangerous by the
minute, as reports come in
810
00:33:29,741 --> 00:33:31,577
of buildings being set on fire
and looting.
811
00:33:31,610 --> 00:33:33,512
Merchants in Koreatown
just north of here
812
00:33:33,545 --> 00:33:35,581
are reportedly forming
armed patrols.
813
00:33:35,614 --> 00:33:37,649
*
814
00:33:37,683 --> 00:33:41,420
- Oh, my God, Tim.
815
00:33:41,453 --> 00:33:44,690
What kind of world is this
for our kid?
816
00:33:44,723 --> 00:33:47,093
All this hate and cruelty.
817
00:33:47,126 --> 00:33:49,328
This baby we're adopting,
818
00:33:49,361 --> 00:33:51,197
what if we can't protect him?
819
00:33:51,230 --> 00:33:54,200
[sirens wailing]
820
00:33:54,233 --> 00:33:57,203
[ominous music]
821
00:33:57,236 --> 00:34:00,072
*
822
00:34:03,575 --> 00:34:03,742
.
823
00:34:03,775 --> 00:34:04,676
- People of Los Angeles
have sent a message.
824
00:34:06,645 --> 00:34:08,180
No more disasters
like McMartin and Rodney King.
825
00:34:08,214 --> 00:34:09,715
No mistakes on my watch.
Is that clear?
826
00:34:09,748 --> 00:34:10,716
- Mr. Garcetti,
I have no intention
827
00:34:10,749 --> 00:34:12,318
of losing Menendez.
828
00:34:12,351 --> 00:34:14,120
- Winning is a given,
Ms. Ferrero.
829
00:34:14,153 --> 00:34:15,454
- Bozanich.
830
00:34:15,487 --> 00:34:16,855
I got married recently.
831
00:34:16,888 --> 00:34:18,324
- Bozanich.
832
00:34:18,357 --> 00:34:20,592
You grew up in Palos Verdes,
didn't you?
833
00:34:20,626 --> 00:34:23,595
Went to Wellesley,
all that fancy upbringing?
834
00:34:23,629 --> 00:34:28,334
I need to know
if you can go for the jugular.
835
00:34:28,367 --> 00:34:31,603
- I was born to be
a prosecutor, Mr. Garcetti.
836
00:34:31,637 --> 00:34:33,339
Tomorrow, we'll hear from
the Supreme Court
837
00:34:33,372 --> 00:34:34,706
on the Oziel tapes--
- I need you to get the trial
838
00:34:34,740 --> 00:34:36,275
moved downtown.
839
00:34:36,308 --> 00:34:37,443
A majority black jury
840
00:34:37,476 --> 00:34:38,877
will see the Menendez brothers
841
00:34:38,910 --> 00:34:40,679
for the entitled, rich punks
that they are.
842
00:34:40,712 --> 00:34:43,182
They won't cut them any slack.
843
00:34:50,389 --> 00:34:52,291
- Leslie Abramson's office...
844
00:34:58,397 --> 00:35:00,766
- [exhales sharply]
845
00:35:00,799 --> 00:35:02,601
They ruled out
the December tape
846
00:35:02,634 --> 00:35:04,836
of Erik and Lyle.
847
00:35:04,870 --> 00:35:09,608
Am I nuts, or did we
just win something?
848
00:35:09,641 --> 00:35:11,510
- Don't count your chickens.
849
00:35:11,543 --> 00:35:13,379
They're allowing Oziel's
audio notes
850
00:35:13,412 --> 00:35:14,713
of Erik's confession.
851
00:35:14,746 --> 00:35:16,648
- Well, it's half a victory.
I'll take it.
852
00:35:16,682 --> 00:35:18,284
That was the last chance
Texaco.
853
00:35:18,317 --> 00:35:21,653
There's no court left
to appeal to.
854
00:35:21,687 --> 00:35:23,655
So now we know
what the prosecution's
855
00:35:23,689 --> 00:35:26,658
gonna do at trial.
We gotta build our case.
856
00:35:26,692 --> 00:35:28,794
- Sexual abuse led to
the murders.
857
00:35:28,827 --> 00:35:31,330
- That will explain Erik
killing his father,
858
00:35:31,363 --> 00:35:33,599
but until Lyle says
Jose molested him too,
859
00:35:33,632 --> 00:35:35,367
the jury won't see
the connection.
860
00:35:35,401 --> 00:35:37,669
- Well, he acted to protect
his brother from abuse,
861
00:35:37,703 --> 00:35:40,239
just as he tried to
do when Erik was 12.
862
00:35:40,272 --> 00:35:41,940
- There are other ways
of protecting your brother
863
00:35:41,973 --> 00:35:43,775
short of killing your parents.
864
00:35:43,809 --> 00:35:46,278
The jury needs to see
the whole picture.
865
00:35:46,312 --> 00:35:48,747
Both parents
abused both brothers.
866
00:35:48,780 --> 00:35:51,817
If the jury senses
that there's a piece missing,
867
00:35:51,850 --> 00:35:53,852
that Jose molested Lyle too,
868
00:35:53,885 --> 00:35:56,422
they're gonna think
we're trying to hide something.
869
00:35:56,455 --> 00:35:57,856
So we can build our defense,
870
00:35:57,889 --> 00:35:59,358
but it's not gonna hold up
871
00:35:59,391 --> 00:36:01,360
until Lyle comes clean.
872
00:36:03,395 --> 00:36:05,897
[sighs]
873
00:36:07,766 --> 00:36:09,801
- The grand jury has returned
two counts each
874
00:36:09,835 --> 00:36:11,570
of first-degree murder,
875
00:36:11,603 --> 00:36:13,472
and a charge of conspiracy,
876
00:36:13,505 --> 00:36:15,207
against Lyle and Erik Menendez.
877
00:36:15,241 --> 00:36:17,909
The district attorney
will seek the death penalty.
878
00:36:17,943 --> 00:36:18,977
- Judge Ito,
879
00:36:19,010 --> 00:36:20,812
this is extreme
and unwarranted.
880
00:36:20,846 --> 00:36:22,848
The DA is overreaching.
881
00:36:22,881 --> 00:36:24,550
- Noted, Ms. Abramson.
882
00:36:24,583 --> 00:36:25,951
Let's talk venue.
883
00:36:25,984 --> 00:36:27,919
- Your Honor, this case
needs to come downtown,
884
00:36:27,953 --> 00:36:29,555
so that justice can be serve--
885
00:36:29,588 --> 00:36:30,889
- I know what you want,
Ms. Bozanich,
886
00:36:30,922 --> 00:36:32,958
but the downtown calendar
is full
887
00:36:32,991 --> 00:36:34,693
and this portends to be a long
888
00:36:34,726 --> 00:36:36,528
and complicated trial.
889
00:36:36,562 --> 00:36:37,929
I am therefore calendaring it
890
00:36:37,963 --> 00:36:39,665
for Judge Weisberg's court
891
00:36:39,698 --> 00:36:41,700
in Van Nuys.
Have a nice drive.
892
00:36:41,733 --> 00:36:42,768
[bangs gavel]
893
00:36:42,801 --> 00:36:44,370
[dramatic music]
894
00:36:44,403 --> 00:36:46,372
- [whispering]
That's good for us, honey.
895
00:36:46,405 --> 00:36:53,011
*
896
00:36:53,044 --> 00:36:56,682
- I know it's a burden on you
to come here.
897
00:36:56,715 --> 00:36:58,016
If you can only manage
once a week,
898
00:36:58,049 --> 00:36:59,651
I won't mind.
899
00:36:59,685 --> 00:37:01,920
- I'm sorry, Erik.
900
00:37:01,953 --> 00:37:05,023
[sniffs]
901
00:37:05,056 --> 00:37:06,425
[crying]
902
00:37:06,458 --> 00:37:07,493
I tried.
903
00:37:07,526 --> 00:37:08,760
I really tried.
I just
904
00:37:08,794 --> 00:37:10,696
can't stop picturing you
905
00:37:10,729 --> 00:37:11,797
holding that shotgun.
906
00:37:11,830 --> 00:37:13,832
- Please don't do that.
907
00:37:13,865 --> 00:37:16,034
It wasn't me.
908
00:37:16,067 --> 00:37:18,537
I mean, I did it,
but it's not who I am.
909
00:37:18,570 --> 00:37:21,807
- Part of me knows that.
I just--
910
00:37:21,840 --> 00:37:25,444
I can't forget.
911
00:37:25,477 --> 00:37:28,447
[melancholy music]
912
00:37:28,480 --> 00:37:34,052
*
913
00:37:34,085 --> 00:37:38,490
- It's okay, Noelle.
I understand.
914
00:37:38,524 --> 00:37:41,460
- I hope everything
turns out well for you, Erik.
915
00:37:41,493 --> 00:37:48,700
*
916
00:37:51,703 --> 00:37:53,405
- It was so stupid of me
917
00:37:53,439 --> 00:37:54,940
to say that to Oziel.
918
00:37:54,973 --> 00:37:56,442
I wasn't threatening him,
919
00:37:56,475 --> 00:37:59,077
but sometimes I say things
like my dad.
920
00:37:59,110 --> 00:38:01,347
I just couldn't believe
Erik told him.
921
00:38:01,380 --> 00:38:03,782
I love my brother,
and this all started
922
00:38:03,815 --> 00:38:05,484
because I was trying
to protect him.
923
00:38:05,517 --> 00:38:07,085
- From your father.
924
00:38:07,118 --> 00:38:09,955
- Yes. He told me Dad was still
doing that stuff to him.
925
00:38:09,988 --> 00:38:12,691
I d--I didn't know.
I--
926
00:38:12,724 --> 00:38:13,825
And he was such
an intelligent man.
927
00:38:13,859 --> 00:38:15,060
He was--he was a great man.
928
00:38:15,093 --> 00:38:16,862
Why couldn't he just stop it?
929
00:38:16,895 --> 00:38:19,898
*
930
00:38:19,931 --> 00:38:22,568
- When Erik told you,
what did you do?
931
00:38:22,601 --> 00:38:24,603
- I confronted Dad,
932
00:38:24,636 --> 00:38:26,638
and then things
just went crazy.
933
00:38:26,672 --> 00:38:29,775
We knew
they were gonna kill us.
934
00:38:29,808 --> 00:38:31,577
Dad always threatened that--
935
00:38:31,610 --> 00:38:34,613
that he could kill us
and get a new family.
936
00:38:34,646 --> 00:38:37,449
He had guns upstairs.
He was capable of that.
937
00:38:37,483 --> 00:38:39,785
[music intensifies]
938
00:38:39,818 --> 00:38:41,119
But I thought for sure
939
00:38:41,152 --> 00:38:42,721
after I confronted him
when Erik was 12,
940
00:38:42,754 --> 00:38:44,055
he stopped hurting him,
941
00:38:44,089 --> 00:38:45,724
because that's about
how old I was
942
00:38:45,757 --> 00:38:48,427
when he stopped molesting me.
943
00:38:48,460 --> 00:38:55,501
*
944
00:39:12,951 --> 00:39:15,487
- And it all came out
after that.
945
00:39:15,521 --> 00:39:17,756
The abuse started
when Lyle was six
946
00:39:17,789 --> 00:39:19,491
and ended when he was 10,
947
00:39:19,525 --> 00:39:22,494
and then Jose turned
all of his attention to Erik.
948
00:39:22,528 --> 00:39:25,697
- And 11 years later,
he kills his father.
949
00:39:25,731 --> 00:39:28,033
- Eleven years of scar tissue
building up over his anger.
950
00:39:28,066 --> 00:39:29,735
It's like a volcano dome
951
00:39:29,768 --> 00:39:31,470
building up
over boiling lava.
952
00:39:31,503 --> 00:39:33,639
One day, that volcano
blows its top.
953
00:39:33,672 --> 00:39:34,873
- And yet he keeps saying
954
00:39:34,906 --> 00:39:37,075
what a great man
his father was.
955
00:39:37,108 --> 00:39:40,479
- Right, he's idealizing
his abuser.
956
00:39:40,512 --> 00:39:43,549
It's a coping mechanism
when the victim
957
00:39:43,582 --> 00:39:45,817
is in an ongoing relationship
with his abuser.
958
00:39:45,851 --> 00:39:47,185
I mean, in many ways, he's--
959
00:39:47,218 --> 00:39:50,456
he's patterned himself
after his dad.
960
00:39:50,489 --> 00:39:51,723
- Lyle said
961
00:39:51,757 --> 00:39:53,158
he thought his parents
would kill them,
962
00:39:53,191 --> 00:39:54,660
and Erik said the same thing.
963
00:39:54,693 --> 00:39:56,161
Do you believe them?
964
00:39:56,194 --> 00:39:57,663
- I believe
they genuinely thought
965
00:39:57,696 --> 00:39:59,465
their lives were in danger.
966
00:39:59,498 --> 00:40:00,799
Long-term abuse victims
967
00:40:00,832 --> 00:40:02,768
are often hypervigilant
968
00:40:02,801 --> 00:40:04,169
to the smallest threat.
969
00:40:04,202 --> 00:40:07,573
They exaggerate them
in their own minds.
970
00:40:07,606 --> 00:40:09,441
- Thanks, Jon.
971
00:40:15,981 --> 00:40:18,684
- So now we have
our last piece.
972
00:40:18,717 --> 00:40:20,085
What are you thinking?
973
00:40:20,118 --> 00:40:23,455
- Imperfect self-defense.
974
00:40:23,489 --> 00:40:24,923
These boys were abused
975
00:40:24,956 --> 00:40:26,558
from the age of six.
976
00:40:26,592 --> 00:40:28,594
They grew up with no sense
977
00:40:28,627 --> 00:40:30,496
of feeling protected
by their parents.
978
00:40:30,529 --> 00:40:33,732
- This is what
a little faggot does.
979
00:40:33,765 --> 00:40:35,200
- Beaten into submission...
980
00:40:35,233 --> 00:40:36,234
- Fear me.
981
00:40:36,267 --> 00:40:38,036
- Terrified into
keeping secrets,
982
00:40:38,069 --> 00:40:39,104
sick secrets.
983
00:40:39,137 --> 00:40:41,006
- Wrong!
What will I do?
984
00:40:41,039 --> 00:40:43,108
- You'll kill me.
- That's right.
985
00:40:43,141 --> 00:40:44,976
- When they finally
stood up to their parents
986
00:40:45,010 --> 00:40:47,112
and threatened to spill
those secrets,
987
00:40:47,145 --> 00:40:48,847
they were made to believe
988
00:40:48,880 --> 00:40:50,649
that their parents
would kill them.
989
00:40:50,682 --> 00:40:51,717
A genuine
990
00:40:51,750 --> 00:40:53,552
but unreasonable belief
991
00:40:53,585 --> 00:40:54,586
that their lives
992
00:40:54,620 --> 00:40:55,987
were in imminent danger.
993
00:40:56,021 --> 00:40:58,990
[ominous music]
994
00:40:59,024 --> 00:41:05,897
*
995
00:41:05,931 --> 00:41:09,000
- So they shot their parents
in self-defense?
996
00:41:09,034 --> 00:41:13,004
Imperfect self-defense?
997
00:41:13,038 --> 00:41:15,507
I believe that.
998
00:41:15,541 --> 00:41:16,742
Do you?
999
00:41:16,775 --> 00:41:19,010
- Yes.
1000
00:41:19,044 --> 00:41:22,648
- And do you believe them?
The abuse?
1001
00:41:22,681 --> 00:41:25,083
- [sighs]
1002
00:41:25,116 --> 00:41:26,885
[somber music]
1003
00:41:26,918 --> 00:41:28,987
Yes, I believe them.
1004
00:41:29,020 --> 00:41:31,757
*
1005
00:41:31,790 --> 00:41:33,759
I believe in our case.
1006
00:41:33,792 --> 00:41:40,666
*
1007
00:41:46,171 --> 00:41:46,538
.
1008
00:41:46,572 --> 00:41:49,541
[dramatic music]
1009
00:41:49,575 --> 00:41:56,281
*
1010
00:42:14,933 --> 00:42:18,103
[wolf howls]
68561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.