All language subtitles for Last.Summer.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,747 --> 00:00:43,157
{\an8}LAST SUMMER...
2
00:00:49,803 --> 00:00:51,990
You consumed alcohol that night?
3
00:00:58,759 --> 00:00:59,757
Yes.
4
00:00:59,840 --> 00:01:00,840
How much?
5
00:01:02,527 --> 00:01:04,771
- Two or three drinks.
- Two?
6
00:01:04,853 --> 00:01:05,853
Or three?
7
00:01:07,003 --> 00:01:08,003
Three.
8
00:01:10,413 --> 00:01:13,023
How many boyfriends this year?
9
00:01:16,387 --> 00:01:18,807
Less than ten? More than ten?
10
00:01:20,182 --> 00:01:21,442
Less than ten.
11
00:01:21,820 --> 00:01:24,260
How many did you sleep with?
12
00:01:26,670 --> 00:01:28,788
It can be as many guys as you want.
13
00:01:28,870 --> 00:01:32,160
As long as it was consensual,
nobody will judge you.
14
00:01:32,243 --> 00:01:36,157
You’re underage, so closed hearing,
but I must know everything.
15
00:01:36,773 --> 00:01:37,851
How many?
16
00:01:39,687 --> 00:01:40,687
Seven.
17
00:01:44,453 --> 00:01:45,990
Is that a lot?
18
00:01:46,663 --> 00:01:47,913
Off topic.
19
00:01:48,873 --> 00:01:53,577
Just be aware, the defense will try
to portray you as a world-class slut.
20
00:01:53,659 --> 00:01:55,698
And claim you consented.
21
00:01:57,469 --> 00:01:58,929
It’s not true!
22
00:02:01,327 --> 00:02:02,327
I know.
23
00:02:04,114 --> 00:02:06,894
It’s the usual defense gameplan.
24
00:02:07,147 --> 00:02:10,657
In court,
victims often become the accused.
25
00:02:30,510 --> 00:02:31,970
Rest assured...
26
00:02:32,900 --> 00:02:36,740
The judges are used to it,
and aren’t taken in.
27
00:02:37,076 --> 00:02:39,727
Whatever is said, keep calm.
28
00:02:41,380 --> 00:02:45,140
When you’re questioned,
always tell the truth.
29
00:02:55,426 --> 00:02:57,686
Does Mom have to be there?
30
00:02:59,615 --> 00:03:01,848
No photos! My client is underage.
31
00:03:01,930 --> 00:03:03,825
Satisfied with the verdict?
32
00:03:03,907 --> 00:03:05,555
We hoped for more.
33
00:03:05,637 --> 00:03:09,527
At least my daughter
was acknowledged as a victim.
34
00:03:09,850 --> 00:03:11,979
To get over this nightmare...
35
00:03:12,061 --> 00:03:13,782
and rebuild her life.
36
00:03:25,253 --> 00:03:28,698
Hey, girls!
Why didn’t Daddy take you riding?
37
00:03:29,487 --> 00:03:32,145
Rebecca called. Théo has been arrested.
38
00:03:32,227 --> 00:03:34,427
- You’re kidding?
- As usual...
39
00:03:34,746 --> 00:03:38,651
his mother is incapable
of clear explanations, so I prefer to go.
40
00:03:38,733 --> 00:03:40,181
What’s he done now?
41
00:03:40,263 --> 00:03:42,533
Wound up the math teacher.
42
00:03:43,254 --> 00:03:46,872
She made out
it would be a temporary suspension.
43
00:03:46,954 --> 00:03:48,948
Now I find out
he punched him.
44
00:03:49,517 --> 00:03:52,713
- Shit!
- So the teacher’s pressing charges.
45
00:03:52,795 --> 00:03:55,474
It’s tight for the Geneva train.
46
00:03:55,763 --> 00:03:57,763
Can you take the girls?
47
00:03:58,782 --> 00:03:59,922
Girls!
48
00:04:00,317 --> 00:04:02,049
Quickly! Get in the car!
49
00:04:02,131 --> 00:04:04,301
I’m taking you, after all.
50
00:04:09,895 --> 00:04:10,935
Thanks.
51
00:04:11,902 --> 00:04:13,610
Théo’s moving in with us.
52
00:04:13,692 --> 00:04:14,955
That sucks.
53
00:04:15,532 --> 00:04:18,820
Pierre’s big chance
to patch it up with his son.
54
00:04:18,902 --> 00:04:21,700
Isn’t he a problem child, though?
55
00:04:21,882 --> 00:04:24,555
Speaking of problems, one moment.
56
00:04:28,822 --> 00:04:32,826
Take him as planned
or say no, and I find a babysitter.
57
00:04:32,908 --> 00:04:36,483
But either way, don’t rock up here
58
00:04:36,565 --> 00:04:38,445
as soon as it’s too much.
59
00:04:38,527 --> 00:04:40,610
- Mina...
- Don’t “Mina” me!
60
00:04:40,692 --> 00:04:41,692
Come on.
61
00:04:42,572 --> 00:04:45,530
Your aunt will be delighted to see you.
62
00:04:45,612 --> 00:04:46,612
Lucas!
63
00:04:47,572 --> 00:04:49,360
I didn’t give Daddy a kiss.
64
00:04:49,442 --> 00:04:50,442
Go on!
65
00:04:52,322 --> 00:04:54,842
He winds me up like a spring.
66
00:04:59,145 --> 00:05:01,432
Sweetheart! A kiss here.
67
00:05:02,105 --> 00:05:03,233
A kiss there.
68
00:05:03,542 --> 00:05:05,222
Come on, sit down.
69
00:05:09,282 --> 00:05:11,051
Stay there and be good.
70
00:05:11,134 --> 00:05:12,922
Don’t move, don’t talk.
71
00:05:13,240 --> 00:05:16,009
I have your aunt
and two other customers.
72
00:05:16,091 --> 00:05:17,491
Cool dragon.
73
00:05:17,573 --> 00:05:19,360
Did Daddy buy it for you?
74
00:05:19,442 --> 00:05:21,182
So nice, your daddy!
75
00:05:21,862 --> 00:05:24,642
Gonna put him with my treasures.
76
00:05:28,902 --> 00:05:31,666
Can he come home, play with the girls?
77
00:05:31,748 --> 00:05:34,706
Come pick him up
and stay for dinner if you want.
78
00:05:34,788 --> 00:05:36,518
No, I appreciate it.
79
00:05:37,492 --> 00:05:41,026
I’ve had it with that lunkhead
who doesn’t get that...
80
00:05:41,108 --> 00:05:43,898
I have a job, even if it’s shit.
81
00:06:43,538 --> 00:06:44,738
Hi, Théo.
82
00:06:46,112 --> 00:06:47,112
Hey.
83
00:06:47,408 --> 00:06:49,488
I picked up your things.
84
00:06:49,612 --> 00:06:52,240
Try not to scatter stuff all over.
85
00:06:52,322 --> 00:06:54,440
You have all the closets you need.
86
00:06:54,522 --> 00:06:55,572
All right?
87
00:07:01,742 --> 00:07:03,522
Haven’t you grown!
88
00:07:04,442 --> 00:07:05,492
It’s cool.
89
00:07:07,141 --> 00:07:09,217
One more year... and adiĂłs, amigo.
90
00:07:09,299 --> 00:07:10,859
“Adiós, amigo”?
91
00:07:10,942 --> 00:07:12,860
It’s the boonies here.
92
00:07:12,942 --> 00:07:15,472
Sure, it’s remote for a teen.
93
00:07:16,192 --> 00:07:19,222
The train works. You’ll get used to it.
94
00:07:19,992 --> 00:07:21,032
All right.
95
00:07:24,322 --> 00:07:26,672
Why wasn’t he here, though?
96
00:07:27,095 --> 00:07:29,780
Because he lived with his mommy.
97
00:07:29,862 --> 00:07:31,772
- Want some?
- But why?
98
00:07:32,105 --> 00:07:34,401
Because, Little Miss Why.
99
00:07:35,448 --> 00:07:37,153
Because he did.
100
00:07:49,782 --> 00:07:51,952
We had lunch without you.
101
00:07:52,835 --> 00:07:54,260
I don’t eat meat.
102
00:07:54,342 --> 00:07:56,422
I’ll get Théo’s present.
103
00:07:57,211 --> 00:07:59,561
I’ll grab a coffee, though.
104
00:07:59,942 --> 00:08:01,185
Wake me up.
105
00:08:08,322 --> 00:08:09,462
Open it.
106
00:08:17,152 --> 00:08:18,669
I made it at school.
107
00:08:18,751 --> 00:08:20,231
For your key.
108
00:08:21,282 --> 00:08:23,892
And I made the wrapping paper.
109
00:08:25,662 --> 00:08:27,332
That’s so sweet.
110
00:08:29,892 --> 00:08:33,209
Very pretty! Thank you so much, Angela!
111
00:08:34,014 --> 00:08:35,656
Thanks, Serena!
112
00:08:35,738 --> 00:08:37,568
Great paper you made.
113
00:08:37,907 --> 00:08:39,987
I fully understand, but...
114
00:08:40,644 --> 00:08:41,644
Look...
115
00:08:42,572 --> 00:08:46,992
It’s quite inadmissible,
you allowing this to drag on.
116
00:08:49,032 --> 00:08:51,921
If you’d just remove
your bureaucratic spectacles,
117
00:08:52,003 --> 00:08:53,674
you’d agree with me.
118
00:08:53,756 --> 00:08:57,570
This is a 13-year-old girl,
whose life is on hold.
119
00:08:57,652 --> 00:09:02,896
Loses her mother, lives in foster care,
miles from her remaining parent.
120
00:09:08,268 --> 00:09:09,907
Why is it so long?
121
00:09:11,282 --> 00:09:12,780
Now you fall!
122
00:09:12,862 --> 00:09:14,542
I didn’t, though.
123
00:09:14,998 --> 00:09:18,258
Because I’m little. For real, you fall.
124
00:09:18,942 --> 00:09:19,992
Try again.
125
00:09:26,242 --> 00:09:28,562
I did osoto-gari on you.
126
00:09:32,072 --> 00:09:33,701
Hurts, right?
127
00:09:36,822 --> 00:09:40,742
I’m super-good at judo.
I strangle all the boys.
128
00:09:44,192 --> 00:09:46,022
Mom, we were playing.
129
00:09:50,862 --> 00:09:52,573
That was great!
130
00:09:52,794 --> 00:09:55,214
What’s this? It’s come apart.
131
00:09:55,652 --> 00:09:57,407
No, it’s not apart.
132
00:10:22,942 --> 00:10:24,302
It’s hellish.
133
00:10:25,032 --> 00:10:28,006
Rather than thank me for creating 700 jobs,
134
00:10:28,088 --> 00:10:29,742
they split hairs.
135
00:10:29,842 --> 00:10:31,610
They don’t get it.
136
00:10:31,692 --> 00:10:35,268
I reinvested the profits
in the holding company.
137
00:10:35,350 --> 00:10:38,156
What’s in the left pocket
goes into the right.
138
00:10:38,238 --> 00:10:42,230
Invest in innovation,
or your firm goes belly up.
139
00:10:42,312 --> 00:10:43,312
But no...
140
00:10:43,782 --> 00:10:47,532
All they care about is the right pocket.
Screw the left!
141
00:10:50,242 --> 00:10:53,241
So I’ll ask them
to audit the holding company
142
00:10:53,323 --> 00:10:56,282
and all the subsidiaries, one by one.
143
00:10:56,532 --> 00:11:00,740
Then they see
I didn’t cheat them out of a cent in tax.
144
00:11:00,822 --> 00:11:04,582
And their reassessment,
shove it up their ass!
145
00:11:10,458 --> 00:11:12,238
It’s late. Let’s go to bed.
146
00:11:12,321 --> 00:11:14,098
You’re wiped out.
147
00:11:58,532 --> 00:12:01,318
Don’t you ever think I’m an old jerk?
148
00:12:02,354 --> 00:12:03,557
Never.
149
00:12:08,362 --> 00:12:11,622
Théo definitely sees me as an old jerk.
150
00:12:16,442 --> 00:12:18,622
And makes sure I know it.
151
00:12:22,942 --> 00:12:27,622
He accused me of adopting the girls
to ease my conscience
152
00:12:28,112 --> 00:12:31,032
for the mess I made of raising him.
153
00:12:31,612 --> 00:12:32,612
Really?
154
00:12:40,762 --> 00:12:43,090
God knows where he gets it.
155
00:12:43,173 --> 00:12:45,003
He’s as mean as hell.
156
00:12:55,255 --> 00:12:58,155
He says I could be their granddad.
157
00:12:59,692 --> 00:13:01,962
He’s not always like that.
158
00:13:02,359 --> 00:13:05,160
He gets on with them. They adore him.
159
00:13:05,242 --> 00:13:07,242
That’s the bright side.
160
00:13:09,402 --> 00:13:12,492
To him, we’re old jerks, sure we are.
161
00:13:24,822 --> 00:13:28,412
Wouldn’t you rather sleep? You’re exhausted.
162
00:14:02,485 --> 00:14:04,398
When I was fourteen.
163
00:14:07,091 --> 00:14:09,184
I was secretly in love
164
00:14:10,192 --> 00:14:12,722
with a friend of my mother’s.
165
00:14:15,011 --> 00:14:17,441
I thought he was so elegant.
166
00:14:20,971 --> 00:14:22,651
At the same time...
167
00:14:23,362 --> 00:14:24,898
in my journal...
168
00:14:25,565 --> 00:14:27,893
I mercilessly described...
169
00:14:28,862 --> 00:14:30,427
his wrinkles.
170
00:14:31,775 --> 00:14:34,174
His thin, parchment skin.
171
00:14:36,942 --> 00:14:39,122
Like it was already dead.
172
00:14:43,442 --> 00:14:45,938
Like he was coming undone.
173
00:14:46,532 --> 00:14:47,944
Inexorably.
174
00:14:48,942 --> 00:14:51,133
To cross over to death.
175
00:14:54,362 --> 00:14:56,032
It disgusted me.
176
00:14:58,402 --> 00:15:01,505
At the same time, I was fascinated.
177
00:15:04,748 --> 00:15:06,729
Guess how old he was.
178
00:15:08,612 --> 00:15:10,099
33!
179
00:15:14,112 --> 00:15:16,372
I saw him as a pre-corpse.
180
00:15:17,902 --> 00:15:19,286
Just think.
181
00:15:40,112 --> 00:15:42,892
How do you see your old husband?
182
00:15:48,692 --> 00:15:51,222
I’m a gerontophile, you know.
183
00:15:55,701 --> 00:15:57,635
A body that’s lived...
184
00:15:58,442 --> 00:16:01,372
that’s lost the firmness of youth...
185
00:16:02,862 --> 00:16:04,322
It touches me.
186
00:16:06,692 --> 00:16:08,161
It moves me.
187
00:16:29,612 --> 00:16:30,752
Théo?
188
00:16:38,639 --> 00:16:41,512
I’m not big on you smoking inside.
189
00:16:51,782 --> 00:16:55,719
- I’m not big on that either.
- It’s not hash. Be happy.
190
00:16:58,492 --> 00:17:01,992
Théo, we try hard to make you feel at home.
191
00:17:02,530 --> 00:17:05,452
It’d be cool if it’s not all one-way.
192
00:17:05,762 --> 00:17:06,901
Okay.
193
00:17:07,692 --> 00:17:08,990
Okay what?
194
00:17:10,362 --> 00:17:12,886
Okay, I get it. Back off, I’m busy.
195
00:17:12,968 --> 00:17:14,018
With what?
196
00:17:14,375 --> 00:17:15,375
Working.
197
00:17:15,651 --> 00:17:17,561
Yeah? Working on what?
198
00:17:18,432 --> 00:17:21,220
Back off, I said. You’re distracting me.
199
00:17:21,362 --> 00:17:24,030
I don’t buy that you’re working.
200
00:17:24,112 --> 00:17:27,492
You do nothing all day
except gaming and watching stuff.
201
00:17:27,574 --> 00:17:28,724
My problem.
202
00:17:29,448 --> 00:17:30,698
I’ve got it.
203
00:17:31,131 --> 00:17:33,213
Got it? What does that mean?
204
00:17:33,295 --> 00:17:35,556
You have exams at the end of the year.
205
00:17:35,638 --> 00:17:37,548
I’m in hell. Get lost!
206
00:17:40,232 --> 00:17:41,650
To start with...
207
00:17:41,732 --> 00:17:43,812
Fucking give that back!
208
00:17:44,077 --> 00:17:46,247
Who are you? That’s mine.
209
00:17:46,658 --> 00:17:48,018
Are you nuts?
210
00:17:56,742 --> 00:17:57,742
Here.
211
00:18:18,402 --> 00:18:20,046
An hour and a half, tops.
212
00:18:20,128 --> 00:18:23,059
Better than nothing.
I never see you anymore, Mimi.
213
00:18:23,142 --> 00:18:26,303
- Your stepson?
- He hates me, but it’s cool.
214
00:19:24,362 --> 00:19:26,168
I’ll call Pierre.
215
00:19:38,942 --> 00:19:40,735
We’ve had burglars.
216
00:19:42,612 --> 00:19:46,702
I don’t know.
Broke open the patio doors, I guess.
217
00:19:47,442 --> 00:19:49,620
The state the house is in.
218
00:19:49,962 --> 00:19:52,232
Yes, I’ll call the police.
219
00:19:54,742 --> 00:19:57,172
My bag in the hall has gone.
220
00:19:58,242 --> 00:20:00,932
That’s all I’ve noticed so far.
221
00:20:08,532 --> 00:20:10,202
What’s going on?
222
00:20:10,532 --> 00:20:12,212
Hold on, darling,
223
00:20:12,572 --> 00:20:16,739
Somebody broke in. Check your room,
see if anything’s missing.
224
00:20:23,692 --> 00:20:25,692
Friendly, your stepson.
225
00:20:25,782 --> 00:20:28,900
I told you, I don’t exist,
and it’s fine by me.
226
00:20:28,982 --> 00:20:30,722
Pierre, still there?
227
00:20:32,782 --> 00:20:35,530
Thanks for coming at short notice.
228
00:20:35,612 --> 00:20:38,280
I wanted Sara to know right away.
229
00:20:38,362 --> 00:20:40,042
I have good news.
230
00:20:41,742 --> 00:20:45,492
The court allows you
to live with your father.
231
00:20:49,942 --> 00:20:51,825
I don’t know how to thank you.
232
00:20:51,907 --> 00:20:53,490
Thank the judge.
233
00:20:53,572 --> 00:20:54,922
No, it’s you.
234
00:20:56,965 --> 00:21:00,280
- Sorry! Really, I’m so sorry.
- No problem.
235
00:21:11,742 --> 00:21:15,013
The judge decided that
after your mother’s death,
236
00:21:15,095 --> 00:21:18,038
it’s best for you to be
in a familiar environment.
237
00:21:18,121 --> 00:21:20,200
Now it depends on you,
Mr. Evrard.
238
00:21:20,458 --> 00:21:23,196
- I hope we’re clear on that.
- Perfectly.
239
00:21:23,278 --> 00:21:27,470
Child Protection will be watching.
Don’t make me regret it.
240
00:22:11,862 --> 00:22:13,216
This ring a bell?
241
00:22:13,298 --> 00:22:14,428
It’s mine.
242
00:22:14,942 --> 00:22:19,990
I found it outside, stuffed it in my bag,
and forgot to give it to you.
243
00:22:20,072 --> 00:22:21,112
No biggie.
244
00:22:30,822 --> 00:22:33,422
My bag was stolen in the burglary.
245
00:22:33,725 --> 00:22:36,815
How come this wound up in your pants?
246
00:22:37,704 --> 00:22:39,202
You snoop now?
247
00:22:39,285 --> 00:22:41,800
I always check pockets
before doing laundry.
248
00:22:41,882 --> 00:22:43,702
So, your explanation?
249
00:22:44,442 --> 00:22:47,684
- I don’t know.
- Quit acting dumb with me.
250
00:22:48,245 --> 00:22:50,746
Where’s all the stuff you stole?
251
00:22:51,728 --> 00:22:53,156
What? Are you drunk?
252
00:22:53,239 --> 00:22:56,846
Robbing your own home,
cool mindset, great job!
253
00:22:56,928 --> 00:22:59,098
Your dad might not agree.
254
00:23:00,402 --> 00:23:02,340
I tell him or you do?
255
00:23:02,422 --> 00:23:04,102
Don’t give a shit.
256
00:23:05,245 --> 00:23:06,985
I don’t believe you.
257
00:23:08,562 --> 00:23:10,242
You don’t know me.
258
00:23:11,291 --> 00:23:12,450
Perhaps.
259
00:23:12,678 --> 00:23:14,478
But I know about spirals...
260
00:23:14,560 --> 00:23:17,565
Hard to break
when they’re dragging you down.
261
00:23:17,647 --> 00:23:20,712
Especially for you,
with charges hanging over you.
262
00:23:20,794 --> 00:23:23,262
Go to the cops. Not one fuck!
263
00:23:23,456 --> 00:23:26,492
Why always take the aggressive route?
264
00:23:26,901 --> 00:23:28,070
Listen.
265
00:23:31,706 --> 00:23:35,029
There are multiple options.
We can take the smart one.
266
00:23:35,111 --> 00:23:39,516
For example, I say nothing,
leave your father out of this.
267
00:23:40,098 --> 00:23:41,372
But...
268
00:23:41,454 --> 00:23:42,454
But what?
269
00:23:43,322 --> 00:23:44,789
In exchange...
270
00:23:46,442 --> 00:23:47,442
What?
271
00:23:47,992 --> 00:23:50,957
You start to act like part of the family.
272
00:23:51,295 --> 00:23:53,115
Who knows if you can.
273
00:23:54,684 --> 00:23:58,497
- I see mixed-up kids every day.
- I’m not a kid.
274
00:23:58,908 --> 00:24:00,090
Prove it.
275
00:24:21,991 --> 00:24:23,239
What you doing?
276
00:24:23,322 --> 00:24:25,583
Trying to get down the beach gear.
277
00:24:25,665 --> 00:24:26,750
Hold on.
278
00:24:29,725 --> 00:24:30,863
Which?
279
00:24:32,169 --> 00:24:34,739
The belts, snorkels and...
280
00:24:35,322 --> 00:24:37,620
- The belts.
- And the masks!
281
00:24:37,703 --> 00:24:39,433
- One mask.
- Thanks.
282
00:24:39,822 --> 00:24:41,160
Anything else?
283
00:24:41,417 --> 00:24:44,345
No, we’re good. There, that pink thing.
284
00:24:45,795 --> 00:24:48,795
- Great!
- That’s all? 5 euro, please.
285
00:24:49,212 --> 00:24:52,501
I’m taking the girls swimming. Want to come?
286
00:24:53,152 --> 00:24:54,341
Why not?
287
00:24:55,652 --> 00:24:57,773
Girls, eat the salads first.
288
00:24:57,855 --> 00:24:59,855
Yes, Mommy, afterwards.
289
00:25:07,652 --> 00:25:09,592
Pseudo-vegetarian!
290
00:25:11,598 --> 00:25:14,495
A Big Mac isn’t meat. It’s mega-good.
291
00:25:15,544 --> 00:25:17,544
I just couldn’t resist.
292
00:25:19,782 --> 00:25:21,691
So you’re an ex-vegetarian.
293
00:25:21,773 --> 00:25:25,110
Great, I was sick
of buying your tofu burgers.
294
00:25:26,031 --> 00:25:28,031
I stuck it out 2 years.
295
00:25:32,442 --> 00:25:33,492
It’s cold!
296
00:25:36,112 --> 00:25:38,193
Look at him!
297
00:25:49,402 --> 00:25:51,088
Look there! Creepy crawlies!
298
00:25:51,171 --> 00:25:53,208
Théo! Come back!
299
00:25:55,985 --> 00:25:58,878
We’re afraid of going deepest!
300
00:26:00,782 --> 00:26:02,288
Not going in?
301
00:26:02,370 --> 00:26:03,522
No way.
302
00:26:06,824 --> 00:26:08,950
“Act like part of the family”, or...
303
00:26:10,362 --> 00:26:12,731
What are you doing, Théo?
304
00:26:15,692 --> 00:26:16,888
Stop it!
305
00:26:17,700 --> 00:26:18,950
That’s mine!
306
00:26:47,068 --> 00:26:48,234
Stop that!
307
00:26:49,742 --> 00:26:54,496
There are boys I cut out of my life
after they dunked me.
308
00:26:54,578 --> 00:26:57,154
Can’t cut me out of your life.
309
00:27:22,502 --> 00:27:24,493
Don’t pull your punches!
310
00:27:24,575 --> 00:27:25,575
Never!
311
00:27:30,942 --> 00:27:34,239
And tomorrow, we’ll go horseriding.
312
00:27:38,782 --> 00:27:40,130
You’ll come too?
313
00:27:40,212 --> 00:27:42,472
Horseriding? I can’t ride.
314
00:30:01,152 --> 00:30:02,832
When did you start?
315
00:30:03,918 --> 00:30:05,859
With Mom, age 12.
316
00:30:05,941 --> 00:30:07,291
She loved it.
317
00:30:18,282 --> 00:30:20,115
You miss Geneva?
318
00:30:21,201 --> 00:30:22,432
Geneva’s shit.
319
00:30:22,515 --> 00:30:25,236
The people are shit. Money-grubbing.
320
00:30:26,712 --> 00:30:29,882
Invite anyone you want. It’s your home.
321
00:30:31,742 --> 00:30:33,462
I’ve no friends.
322
00:30:36,442 --> 00:30:37,592
Me neither.
323
00:30:39,910 --> 00:30:41,872
Where did you get them?
324
00:30:41,955 --> 00:30:43,260
I did them.
325
00:30:44,605 --> 00:30:47,215
You’re aware they’re for life?
326
00:30:47,612 --> 00:30:51,191
You’re aware that’s bullshit?
They’re easy to erase.
327
00:30:51,742 --> 00:30:52,742
Really?
328
00:30:53,742 --> 00:30:56,045
With white ink, you erase them.
329
00:30:56,351 --> 00:30:58,360
Or you can cover them up.
330
00:30:58,442 --> 00:31:00,806
I’ll do you one. Dare you.
331
00:31:00,888 --> 00:31:02,448
Definitely not!
332
00:31:02,745 --> 00:31:03,903
Why?
333
00:31:04,262 --> 00:31:05,722
You’re scared?
334
00:31:05,928 --> 00:31:08,866
- It’s just not my thing.
- You’re scared it’ll hurt.
335
00:31:08,948 --> 00:31:11,442
- Everyone has them now.
- Precisely.
336
00:31:18,992 --> 00:31:20,003
There!
337
00:31:20,085 --> 00:31:22,798
I’ll do you one right now. For sure.
338
00:31:24,822 --> 00:31:25,822
Or there.
339
00:31:26,361 --> 00:31:28,181
Right there, come on.
340
00:31:28,480 --> 00:31:31,185
It’s classy there.
I can tell you want one.
341
00:31:31,268 --> 00:31:32,505
Not at all.
342
00:31:33,357 --> 00:31:34,922
Scared it’ll hurt.
343
00:31:35,121 --> 00:31:37,493
It stings at first, but it’s good.
344
00:31:37,575 --> 00:31:39,054
You’ll love it.
345
00:31:46,712 --> 00:31:48,000
Come on, for fun.
346
00:31:48,082 --> 00:31:50,306
A little one, right now.
347
00:31:50,388 --> 00:31:52,058
Sure, just here.
348
00:31:52,355 --> 00:31:56,105
Anything you like.
Big, small, it’s up to you.
349
00:31:56,960 --> 00:31:58,062
There.
350
00:32:02,111 --> 00:32:03,791
Give me your arm.
351
00:32:07,792 --> 00:32:08,862
There!
352
00:32:08,944 --> 00:32:12,612
Swear to god, it’s there.
There’s no other place possible.
353
00:32:12,935 --> 00:32:16,403
Do it there,
you’re real class for centuries.
354
00:32:42,748 --> 00:32:45,268
- It hurts.
- Don’t be a wuss.
355
00:32:46,528 --> 00:32:49,228
You saw mine. Imagine the pain.
356
00:32:49,558 --> 00:32:52,888
That’s you. I don’t like pain. Never did.
357
00:33:06,732 --> 00:33:08,805
You’re just a big wuss.
358
00:33:12,192 --> 00:33:13,737
Because it’s the first.
359
00:33:13,837 --> 00:33:18,834
It’s addictive. After this,
you’ll want another. You’ll be begging me.
360
00:33:18,916 --> 00:33:21,186
“Théo, do me another tattoo!”
361
00:33:21,268 --> 00:33:22,629
Definitely not.
362
00:33:22,711 --> 00:33:25,196
So you say. It’s what they all say.
363
00:33:25,751 --> 00:33:27,751
I have to apply myself.
364
00:33:28,644 --> 00:33:31,424
You think Mona Lisa kept moving?
365
00:34:01,761 --> 00:34:03,111
Good evening.
366
00:34:07,322 --> 00:34:09,056
My stepmother, Anne.
367
00:34:09,138 --> 00:34:10,292
Amanda.
368
00:34:11,242 --> 00:34:12,802
Evening, ma’am.
369
00:34:41,820 --> 00:34:44,589
So, this happened in Hamburg.
370
00:34:45,282 --> 00:34:46,962
People out walking
371
00:34:47,782 --> 00:34:52,029
noticed exorbitant numbers of dead toads
around a lake,
372
00:34:52,111 --> 00:34:54,683
- An exorbitant number!
- Which lake?
373
00:34:54,765 --> 00:34:56,765
I don’t recall the name.
374
00:34:58,072 --> 00:35:00,570
Don’t start asking awkward questions.
375
00:35:00,652 --> 00:35:02,392
I know Hamburg well.
376
00:35:03,242 --> 00:35:04,399
Not me.
377
00:35:05,442 --> 00:35:06,442
No...
378
00:35:07,395 --> 00:35:08,737
Carnage.
379
00:35:09,055 --> 00:35:12,509
Toad carnage. Around a thousand of them.
380
00:35:13,192 --> 00:35:16,379
- How come?
- Precisely. A mystery.
381
00:35:16,658 --> 00:35:18,913
The lake was polluted?
382
00:35:18,995 --> 00:35:20,320
Poisonous?
383
00:35:20,402 --> 00:35:24,443
There were no dead toads in the lake,
just all around it.
384
00:35:24,525 --> 00:35:27,101
And they had all exploded.
385
00:35:27,882 --> 00:35:30,530
An explosion in the water maybe?
386
00:35:30,742 --> 00:35:34,438
- Let him tell us.
- I’m trying to keep up.
387
00:35:34,520 --> 00:35:37,000
Sure, it’s a reasonable question.
388
00:35:37,082 --> 00:35:39,700
- So?
- At first, people...
389
00:35:44,288 --> 00:35:45,610
Shit boring?
390
00:35:45,692 --> 00:35:46,807
Totally.
391
00:35:47,822 --> 00:35:49,789
Smoke run. Come with?
392
00:35:50,742 --> 00:35:51,856
Why not?
393
00:36:28,322 --> 00:36:29,381
Another?
394
00:36:43,617 --> 00:36:44,615
Say...
395
00:36:44,698 --> 00:36:45,818
Amanda.
396
00:36:46,598 --> 00:36:48,865
It’s been a few days now.
397
00:36:49,942 --> 00:36:51,718
It comes and goes.
398
00:36:54,078 --> 00:36:56,508
She’s still your girlfriend?
399
00:36:56,691 --> 00:36:57,997
Girlfriend?
400
00:36:58,079 --> 00:36:59,318
Mom-speak.
401
00:37:01,125 --> 00:37:03,125
What should I call her?
402
00:37:04,302 --> 00:37:07,294
Nothing. She has her life, I have mine.
403
00:37:10,881 --> 00:37:12,748
What about feelings?
404
00:37:16,242 --> 00:37:18,412
Feelings aren’t my thing.
405
00:37:20,721 --> 00:37:22,094
All right.
406
00:37:23,078 --> 00:37:24,765
Forget I spoke.
407
00:37:29,021 --> 00:37:30,240
You and Dad?
408
00:37:31,374 --> 00:37:32,374
What?
409
00:37:33,341 --> 00:37:35,110
Me and your dad?
410
00:37:35,308 --> 00:37:37,371
Dad and you is true love?
411
00:37:40,508 --> 00:37:45,574
You really want me to tell you stuff
about Pierre and me?
412
00:37:47,408 --> 00:37:48,795
At your age.
413
00:37:49,455 --> 00:37:53,375
Listening to my mother
talk about her lovelife...
414
00:37:55,078 --> 00:37:56,748
It made me sick.
415
00:37:58,572 --> 00:38:00,530
She had a busy lovelife?
416
00:38:00,975 --> 00:38:02,195
I guess.
417
00:38:11,968 --> 00:38:13,648
And you before Dad?
418
00:38:16,322 --> 00:38:18,188
It’s all relative.
419
00:38:23,242 --> 00:38:24,589
My mother
420
00:38:24,672 --> 00:38:27,756
was back in the days of the pill and...
421
00:38:28,112 --> 00:38:29,950
sexual liberation.
422
00:38:30,242 --> 00:38:32,881
Everyone slept with everyone else.
423
00:38:34,474 --> 00:38:35,638
Not you?
424
00:38:36,518 --> 00:38:39,038
I’m from the AIDS generation.
425
00:38:39,572 --> 00:38:42,002
That put a stop to all that.
426
00:38:42,238 --> 00:38:43,488
Like a shot.
427
00:38:44,230 --> 00:38:47,146
Casual and carefree were gone.
428
00:38:47,868 --> 00:38:49,899
A window had opened.
429
00:38:49,981 --> 00:38:51,651
It slammed shut.
430
00:38:54,558 --> 00:38:56,410
So, your busy lovelife?
431
00:38:58,788 --> 00:38:59,905
Pass.
432
00:39:10,992 --> 00:39:12,130
I’ll be going.
433
00:39:12,212 --> 00:39:13,325
Amanda?
434
00:39:16,362 --> 00:39:17,362
Pass.
435
00:39:35,612 --> 00:39:38,482
What the hell! I called non-stop.
436
00:39:39,492 --> 00:39:41,318
They left already?
437
00:39:41,802 --> 00:39:43,372
Where were you?
438
00:39:45,032 --> 00:39:46,894
I went for a walk.
439
00:39:54,612 --> 00:39:56,845
We had guests, remember.
440
00:39:57,538 --> 00:39:59,711
I wanted some fresh air.
441
00:40:01,492 --> 00:40:02,492
No.
442
00:40:07,072 --> 00:40:10,786
You wanted them to feel
you didn’t give a shit.
443
00:40:11,302 --> 00:40:12,972
Thanks for them.
444
00:40:13,288 --> 00:40:14,474
And for me.
445
00:40:17,942 --> 00:40:23,410
It’s too much to ask
for you to behave, if not nicely, normally?
446
00:40:25,458 --> 00:40:28,490
You know what I think of “normopaths”.
447
00:40:28,572 --> 00:40:30,240
They bore me shitless.
448
00:40:30,322 --> 00:40:31,906
They bore themselves.
449
00:40:31,995 --> 00:40:36,255
Please, don’t veer normopathic.
It doesn’t suit you.
450
00:40:53,990 --> 00:40:56,541
Pretty hot, see? And he says...
451
00:40:56,656 --> 00:41:00,466
“You know, for me, women, sexuality,
it’s a bit different.”
452
00:41:00,548 --> 00:41:03,231
I say, “Sure, of course, I know that.”
453
00:41:03,313 --> 00:41:06,552
He says, “I have an art project,”
and gets out his...
454
00:41:06,634 --> 00:41:09,448
- Sorry? An “art project”?
- An art project!
455
00:41:09,530 --> 00:41:11,194
On his laptop,
456
00:41:11,276 --> 00:41:16,800
he shows me photos
of him making love to various women.
457
00:41:19,370 --> 00:41:21,788
They’re quite pretty, but...
458
00:41:21,870 --> 00:41:24,578
- Heck of a project.
- A real project!
459
00:41:24,660 --> 00:41:27,248
He says, “I have a project for you.
460
00:41:27,330 --> 00:41:30,543
“I’d like you on this project,
and I’ll film...”
461
00:41:30,625 --> 00:41:33,788
Sorry to interrupt your heart-to-heart.
462
00:41:33,870 --> 00:41:37,620
When you’re together,
I feel like an intruder.
463
00:41:37,950 --> 00:41:41,908
I’d like to be a little mouse
to know what on earth you’re saying.
464
00:41:41,990 --> 00:41:44,522
Everything! In gory detail.
465
00:41:44,604 --> 00:41:47,678
Girls are way cruder than guys, believe me.
466
00:41:47,760 --> 00:41:50,020
I prefer not to know, then.
467
00:41:50,285 --> 00:41:55,221
The kids are playing like crazy
on the trampoline. Well worth a look.
468
00:41:57,253 --> 00:41:58,933
Back to my story...
469
00:41:59,716 --> 00:42:01,280
Yes, your story.
470
00:42:31,450 --> 00:42:32,787
- Daddy...
- Yes?
471
00:42:32,870 --> 00:42:35,948
Can you play on the trampoline with us?
472
00:42:36,030 --> 00:42:39,070
I can’t, kitten.
I have to finish packing.
473
00:42:39,680 --> 00:42:43,368
When I get back, you’ll be two days older.
474
00:42:43,450 --> 00:42:46,820
It’s not a lot, two days. Is it, kitten?
475
00:42:59,483 --> 00:43:01,763
Give your phone a break.
476
00:43:02,450 --> 00:43:04,821
It’s a super sci-fi series.
477
00:43:04,903 --> 00:43:08,212
Not the usual stupid shit.
It’s awesome and French.
478
00:43:08,295 --> 00:43:09,545
Wanna watch?
479
00:43:33,120 --> 00:43:34,364
Looks good.
480
00:43:36,830 --> 00:43:37,977
I love it.
481
00:46:09,450 --> 00:46:12,350
Théo, we must never do this again.
482
00:46:12,800 --> 00:46:14,160
Freaking out?
483
00:46:15,003 --> 00:46:16,573
I’m not joking.
484
00:46:17,619 --> 00:46:21,457
We act like nothing happened,
forget it completely.
485
00:46:21,540 --> 00:46:24,748
And definitely never do it again.
Promise me.
486
00:46:24,830 --> 00:46:27,213
- It was no good?
- Sure, it was.
487
00:46:27,593 --> 00:46:29,337
I got carried away.
488
00:46:30,329 --> 00:46:32,092
Now we’re in shit.
489
00:46:32,969 --> 00:46:35,319
I shouldn’t have, honestly.
490
00:46:35,963 --> 00:46:37,153
Relax!
491
00:46:37,780 --> 00:46:39,460
It’s no big deal.
492
00:46:40,511 --> 00:46:42,548
So I promise
not to do it again?
493
00:46:42,630 --> 00:46:44,800
Like a naughty little boy.
494
00:46:45,700 --> 00:46:47,060
It’s no joke.
495
00:46:52,277 --> 00:46:54,877
You’re a real pain in the ass!
496
00:47:09,243 --> 00:47:12,993
All day long
in a miserable conference center.
497
00:47:15,065 --> 00:47:17,446
One seminar after another.
498
00:47:18,073 --> 00:47:20,683
No time to enjoy the location.
499
00:47:22,711 --> 00:47:24,280
Always the same.
500
00:47:24,660 --> 00:47:28,000
By the way, I bought Théo a new computer.
501
00:47:28,200 --> 00:47:29,283
Why?
502
00:47:29,620 --> 00:47:32,118
Now he has no excuse
to be on his phone,
503
00:47:32,200 --> 00:47:34,200
and all he needs for school.
504
00:47:35,330 --> 00:47:37,497
We could have discussed it.
505
00:47:37,579 --> 00:47:41,448
You have a problem
with me buying your son a computer?
506
00:47:41,530 --> 00:47:44,230
I might rather it came from me.
507
00:47:49,093 --> 00:47:53,450
Should I ask permission
to cook for him or do his laundry?
508
00:47:58,740 --> 00:48:00,920
It’s kind of you, anyway.
509
00:48:13,530 --> 00:48:17,063
So what’s your favorite meal, Angela?
510
00:48:17,356 --> 00:48:18,510
Just one?
511
00:48:20,910 --> 00:48:23,750
Mom’s spaghetti bolognese.
512
00:48:25,580 --> 00:48:29,085
If you had to take only one thing
to a desert island?
513
00:48:29,167 --> 00:48:31,198
- What would you take?
- Serena.
514
00:48:31,280 --> 00:48:33,599
But I’m not a thing.
515
00:48:35,370 --> 00:48:38,030
What would you take
to a desert island?
516
00:48:38,303 --> 00:48:39,875
My comforter.
517
00:48:39,957 --> 00:48:41,788
My pillow.
518
00:48:41,870 --> 00:48:44,828
My light saber to defend myself.
519
00:48:44,910 --> 00:48:48,200
Liar! You can’t sleep without your blankie.
520
00:48:48,283 --> 00:48:52,063
If someone kills me, what good’s my blankie?
521
00:48:52,145 --> 00:48:53,495
I don’t know.
522
00:48:54,660 --> 00:48:55,762
Nothing!
523
00:48:56,126 --> 00:48:58,160
Nothing. That’s true.
524
00:49:05,080 --> 00:49:06,446
Want a beer?
525
00:49:10,996 --> 00:49:13,363
But first the dictaphone.
526
00:49:18,185 --> 00:49:20,625
Know all about you, at last.
527
00:49:21,937 --> 00:49:23,913
You’re very ambitious.
528
00:49:27,626 --> 00:49:30,071
Promise to tell the whole truth?
529
00:49:30,470 --> 00:49:31,748
The truths.
530
00:49:32,496 --> 00:49:33,828
No cheating.
531
00:49:38,719 --> 00:49:40,057
Go on, talk.
532
00:49:41,066 --> 00:49:43,756
Shouldn’t you ask me questions?
533
00:49:50,099 --> 00:49:51,349
Who are you?
534
00:49:53,530 --> 00:49:55,880
You’re best-placed to know.
535
00:50:00,033 --> 00:50:01,301
What was
536
00:50:01,622 --> 00:50:03,948
the best thing ever happened to you?
537
00:50:05,270 --> 00:50:07,122
Adopting the girls.
538
00:50:09,687 --> 00:50:11,147
And the worst?
539
00:50:12,120 --> 00:50:15,040
Realizing I couldn’t have children.
540
00:50:15,700 --> 00:50:19,040
Your father and I tried desperately hard.
541
00:50:23,867 --> 00:50:25,726
Why didn’t it work?
542
00:50:26,950 --> 00:50:29,040
An abortion, very young.
543
00:50:30,086 --> 00:50:32,895
It didn’t go well, wrecked me.
544
00:50:44,100 --> 00:50:46,100
Who’s your best friend?
545
00:50:46,396 --> 00:50:47,580
My sister.
546
00:50:49,383 --> 00:50:52,643
Though she’s always been jealous of me.
547
00:50:56,580 --> 00:50:58,490
And your biggest fear?
548
00:51:00,200 --> 00:51:02,640
For everything to disappear.
549
00:51:03,039 --> 00:51:04,079
Or worse...
550
00:51:04,472 --> 00:51:07,951
For me to do all I can
to make everything disappear.
551
00:51:10,950 --> 00:51:13,083
It’s my vertigo theory.
552
00:51:13,599 --> 00:51:16,499
Vertigo isn’t the fear of falling.
553
00:51:16,943 --> 00:51:21,033
It’s fear
of the irrepressible temptation to fall.
554
00:51:22,496 --> 00:51:24,236
It’s so awful that...
555
00:51:24,843 --> 00:51:27,933
it’s better to jump to stop the fear.
556
00:51:33,780 --> 00:51:35,960
You’re super-complicated.
557
00:51:40,653 --> 00:51:42,246
Favorite meal?
558
00:51:45,410 --> 00:51:47,090
Roquefort cheese.
559
00:51:47,713 --> 00:51:49,043
That’s not a meal.
560
00:51:49,126 --> 00:51:51,126
Depends on the portion.
561
00:51:54,370 --> 00:51:57,620
One thing you’d take to a desert island?
562
00:51:58,740 --> 00:51:59,876
Matches.
563
00:52:02,159 --> 00:52:03,206
Smart.
564
00:52:10,080 --> 00:52:12,250
First guy you slept with?
565
00:52:16,830 --> 00:52:18,510
Let’s not go there.
566
00:52:21,950 --> 00:52:23,894
You promised to answer.
567
00:52:23,976 --> 00:52:25,656
I made no promises.
568
00:52:29,329 --> 00:52:30,889
Go on, tell me.
569
00:52:31,410 --> 00:52:33,080
I don’t want to.
570
00:52:37,585 --> 00:52:38,713
Why?
571
00:52:42,740 --> 00:52:45,109
Some things should never...
572
00:52:46,660 --> 00:52:48,400
Never have happened.
573
00:52:52,646 --> 00:52:53,732
Like us?
574
00:52:54,923 --> 00:52:56,493
There is no us.
575
00:53:01,240 --> 00:53:02,788
For me, there is.
576
00:53:02,870 --> 00:53:03,998
Be quiet.
577
00:53:04,080 --> 00:53:05,640
That scares me.
578
00:53:07,530 --> 00:53:08,595
Stop it.
579
00:53:10,726 --> 00:53:12,684
I can keep a secret, but...
580
00:53:12,767 --> 00:53:15,133
tell me about your first time.
581
00:53:15,456 --> 00:53:18,112
- Girls remember for life.
- Stop!
582
00:53:19,910 --> 00:53:22,910
I won’t talk, I can’t. It scares me.
583
00:53:32,700 --> 00:53:34,060
What’s wrong?
584
00:53:48,240 --> 00:53:49,240
Sorry.
585
00:53:54,777 --> 00:53:55,840
Sorry.
586
00:54:17,562 --> 00:54:18,823
I’m improving?
587
00:54:18,905 --> 00:54:20,048
Massively.
588
00:54:25,192 --> 00:54:26,752
You’re so slim.
589
00:54:28,343 --> 00:54:29,644
I’m tiny.
590
00:54:29,726 --> 00:54:30,858
Be quiet.
591
00:56:44,513 --> 00:56:45,763
Hello, Sara.
592
00:56:54,080 --> 00:56:57,500
How are you doing? How are you both doing?
593
00:56:57,890 --> 00:56:59,040
We’re good.
594
00:56:59,370 --> 00:57:02,620
I called you multiple times. No answer.
595
00:57:03,280 --> 00:57:05,020
I have a new number.
596
00:57:06,280 --> 00:57:08,498
I stopped by your school...
597
00:57:08,580 --> 00:57:10,828
when I couldn’t reach you.
598
00:57:10,910 --> 00:57:11,910
Sara!
599
00:57:14,239 --> 00:57:16,329
They said you were sick.
600
00:57:19,733 --> 00:57:21,416
Sick with what?
601
00:57:26,297 --> 00:57:28,151
Sara, who is it?
602
00:57:29,200 --> 00:57:31,015
How about a walk?
603
00:57:31,830 --> 00:57:33,719
Can you go, please?
604
00:57:34,783 --> 00:57:35,949
Why?
605
00:57:39,740 --> 00:57:41,420
Child Protection?
606
00:57:41,759 --> 00:57:45,269
I need the person handling the Evrard file.
607
00:57:45,793 --> 00:57:47,195
Sara Evrard.
608
00:57:48,899 --> 00:57:49,949
Thank you.
609
00:57:57,253 --> 00:57:58,933
I’m coming to look.
610
00:57:59,410 --> 00:58:00,520
Come on!
611
00:58:04,830 --> 00:58:06,097
Stop it!
612
00:58:07,633 --> 00:58:09,193
It’s not funny.
613
00:58:15,620 --> 00:58:17,840
This is not the time or place.
614
00:58:18,813 --> 00:58:20,910
Do not persist with this shit!
615
00:58:23,503 --> 00:58:25,158
Aren’t they pretty!
616
00:58:25,240 --> 00:58:28,165
We’re going to open our presents!
617
00:58:28,483 --> 00:58:31,823
We’re going to open our presents, Lucas!
618
00:58:32,313 --> 00:58:35,808
No, you’re not allowed to touch. Only me!
619
00:58:37,706 --> 00:58:40,226
- It’s their birthday?
- Sure!
620
00:58:41,017 --> 00:58:43,428
No, it’s her birthday!
621
00:58:43,510 --> 00:58:44,698
Not his?
622
00:58:44,780 --> 00:58:46,449
Her birthday!
623
00:58:54,549 --> 00:58:56,076
Lucky you!
624
00:58:58,640 --> 00:59:00,408
Leave it on the ground.
625
00:59:00,490 --> 00:59:01,810
Mommy!
626
00:59:02,313 --> 00:59:04,224
Can you fill the pistol?
627
00:59:04,306 --> 00:59:05,986
Of course, kitty.
628
00:59:25,410 --> 00:59:26,428
Meanie!
629
00:59:26,510 --> 00:59:27,563
Stop it.
630
00:59:32,022 --> 00:59:33,702
You’re mega-horny!
631
00:59:35,133 --> 00:59:36,179
Here?
632
00:59:37,877 --> 00:59:39,557
You’re completely...
633
00:59:40,030 --> 00:59:42,043
You’re completely
irresponsible. No!
634
00:59:42,126 --> 00:59:43,574
- Be cool.
- No means no.
635
00:59:43,657 --> 00:59:45,703
A quickie. Just for fun!
636
00:59:54,330 --> 00:59:56,373
Stay! I can explain.
637
00:59:56,455 --> 00:59:59,578
- I won’t stay a moment longer.
- What about the girls?
638
00:59:59,660 --> 01:00:02,595
Tell them you sleep with their brother.
639
01:00:32,450 --> 01:00:34,710
I didn’t get any Champomy!
640
01:00:36,076 --> 01:00:37,636
Ask Champoman!
641
01:01:06,200 --> 01:01:09,620
You realize, we dodged a bullet yesterday?
642
01:01:12,727 --> 01:01:14,987
You were super-mean to me.
643
01:01:15,592 --> 01:01:17,152
I just flipped.
644
01:01:18,053 --> 01:01:21,053
We must draw the logical conclusion.
645
01:01:23,370 --> 01:01:24,476
Which is?
646
01:01:25,370 --> 01:01:28,240
- You don’t want me anymore?
- No.
647
01:01:30,490 --> 01:01:33,500
We end our relationship immediately.
648
01:01:34,780 --> 01:01:37,672
- You’re so mad at me?
- Murderously.
649
01:01:37,755 --> 01:01:40,247
- You’ll tell Dad?
- Are you nuts?
650
01:01:41,580 --> 01:01:43,660
That would be the worst.
651
01:01:44,193 --> 01:01:48,719
We’re doomed to keep our secret
to maintain a pretense of family.
652
01:01:49,830 --> 01:01:51,740
You are aware of that?
653
01:01:52,490 --> 01:01:55,456
Your father must never suspect a thing.
654
01:01:57,836 --> 01:01:58,876
Fine.
655
01:01:59,273 --> 01:02:02,613
We’ll never tell him. Him or anyone else.
656
01:02:04,470 --> 01:02:05,720
You promise?
657
01:02:07,639 --> 01:02:08,799
I promise.
658
01:02:18,749 --> 01:02:20,863
I hope I can trust you.
659
01:02:21,882 --> 01:02:23,896
From now on, we stop.
660
01:02:27,389 --> 01:02:29,069
You’re dumping me?
661
01:02:29,660 --> 01:02:32,124
It had to end one day.
662
01:02:34,160 --> 01:02:37,030
You’re young. You’ll soon forget.
663
01:02:39,553 --> 01:02:40,673
And you?
664
01:02:42,580 --> 01:02:44,791
It’s not the same problem.
665
01:02:44,873 --> 01:02:46,948
Your life’s ahead of you.
You’re free.
666
01:02:47,030 --> 01:02:50,290
You’ll have dozens of girls, live life.
667
01:02:53,990 --> 01:02:55,738
And if I don’t want to?
668
01:02:56,066 --> 01:02:57,997
That’s youth talking.
669
01:02:59,280 --> 01:03:00,417
Kiss me.
670
01:03:00,499 --> 01:03:01,976
I told you, it’s over.
671
01:03:02,058 --> 01:03:04,198
You refuse me a farewell kiss?
672
01:03:04,281 --> 01:03:05,517
Kiss me.
673
01:03:05,599 --> 01:03:09,109
A farewell kiss, all right. Then it’s over.
674
01:03:12,490 --> 01:03:13,490
Farewell.
675
01:03:19,370 --> 01:03:21,136
Farewell, my love.
676
01:03:26,700 --> 01:03:29,321
You’ll be jealous when I date hot girls!
677
01:03:29,403 --> 01:03:31,573
I won’t want you anymore!
678
01:03:56,780 --> 01:03:58,350
Mina called me.
679
01:04:01,409 --> 01:04:03,037
What did she want?
680
01:04:03,120 --> 01:04:05,120
Don’t know, no message.
681
01:04:18,330 --> 01:04:22,970
I thought I’d take Théo to the chalet,
for a few days, one-on-one.
682
01:04:26,160 --> 01:04:30,170
I cleared my schedule all week.
I think he needs...
683
01:04:30,280 --> 01:04:33,290
me to devote some alone-time to him.
684
01:04:41,410 --> 01:04:42,596
Gosh!
685
01:04:43,760 --> 01:04:46,076
After that, if he thinks...
686
01:04:46,719 --> 01:04:48,536
you don’t love him...
687
01:04:51,950 --> 01:04:53,620
Is it a problem?
688
01:04:55,990 --> 01:04:59,250
You never took alone-time with the girls.
689
01:05:00,167 --> 01:05:02,427
You think it’s a bad idea?
690
01:05:04,147 --> 01:05:05,147
No.
691
01:05:12,453 --> 01:05:14,123
So you all come?
692
01:05:16,220 --> 01:05:20,060
I think he needs that time
with me. Man-to-man.
693
01:05:22,329 --> 01:05:24,333
Most likely, you’re right.
694
01:05:36,080 --> 01:05:39,080
“Come, let me adorn you like your sisters.
695
01:05:39,163 --> 01:05:42,718
“And she placed on her head
a crown of lilies,
696
01:05:42,800 --> 01:05:45,590
“whose every petal was a pearl.”
697
01:05:46,660 --> 01:05:47,818
Mommy?
698
01:05:48,289 --> 01:05:51,415
Why can’t we go to the chalet, too?
699
01:05:51,823 --> 01:05:55,309
Because Daddy and Théo needed to go alone.
700
01:05:58,100 --> 01:06:00,909
What do you think they’re doing?
701
01:06:01,660 --> 01:06:04,171
Like when we go to the chalet...
702
01:06:04,253 --> 01:06:07,265
Fishing, chopping wood, swimming,
703
01:06:07,347 --> 01:06:09,308
bonfires in the yard...
704
01:06:09,390 --> 01:06:10,486
Talking.
705
01:06:11,613 --> 01:06:13,434
Mommy, keep going.
706
01:06:13,516 --> 01:06:14,597
Sorry.
707
01:06:15,436 --> 01:06:18,440
“A big three-masted ship was there.
708
01:06:18,830 --> 01:06:21,920
“The little mermaid swam to the ship.
709
01:06:22,990 --> 01:06:25,288
“Through the portholes, she saw
710
01:06:25,370 --> 01:06:29,130
“people dressed in their finest evening wear.
711
01:06:30,330 --> 01:06:33,394
“The most handsome of all was a prince...”
712
01:06:33,476 --> 01:06:35,288
You see the prince?
713
01:06:35,370 --> 01:06:38,870
“...who looked
barely more than 16 years old.”
714
01:07:02,783 --> 01:07:04,110
Hi, my love.
715
01:07:05,430 --> 01:07:08,374
Just wondering if you arrived safely,
716
01:07:08,456 --> 01:07:10,478
if you’re having fun.
717
01:07:11,660 --> 01:07:13,340
The girls miss you.
718
01:07:14,330 --> 01:07:16,000
Can you call me?
719
01:07:16,620 --> 01:07:18,021
Lots of love.
720
01:07:43,932 --> 01:07:46,620
What would you take to a desert island?
721
01:07:56,370 --> 01:07:58,630
Some things should never...
722
01:07:58,990 --> 01:08:00,876
Never have happened.
723
01:08:03,660 --> 01:08:04,840
Like us?
724
01:08:10,110 --> 01:08:13,121
Werewolves, there’s no such thing.
725
01:08:13,203 --> 01:08:14,618
- There is.
- No.
726
01:08:14,700 --> 01:08:17,950
- There is such a thing.
- You ever see one?
727
01:09:09,719 --> 01:09:11,027
Bye, Mommy!
728
01:10:07,139 --> 01:10:09,079
- Goodbye.
- Goodbye.
729
01:10:14,030 --> 01:10:16,047
You think Daddy and Théo are home?
730
01:10:16,130 --> 01:10:17,447
Looks like it.
731
01:10:23,463 --> 01:10:25,136
We got a taxi.
732
01:10:25,903 --> 01:10:29,583
To come home from riding.
Mommy broke the car.
733
01:10:29,870 --> 01:10:32,770
The gearbox. I had to get it towed.
734
01:10:33,830 --> 01:10:35,998
Weren’t you going for a week?
735
01:10:36,080 --> 01:10:37,532
On your lap.
736
01:10:41,410 --> 01:10:43,516
I whipped something up.
737
01:10:45,490 --> 01:10:46,727
Where’s Théo?
738
01:10:46,810 --> 01:10:48,540
Not eating with us.
739
01:10:49,559 --> 01:10:52,700
- Amanda.
- Amanda, indeed.
740
01:10:56,530 --> 01:10:59,037
You always serve me first.
741
01:11:00,670 --> 01:11:02,240
You’ve noticed?
742
01:11:05,240 --> 01:11:06,920
Know what, girls?
743
01:11:07,193 --> 01:11:10,110
When we arrived at the chalet,
744
01:11:10,489 --> 01:11:12,827
a mouse had eaten through a pipe.
745
01:11:12,910 --> 01:11:14,588
There was water everywhere!
746
01:11:14,671 --> 01:11:17,949
We mopped it up,
then we tried to find the hole.
747
01:11:18,032 --> 01:11:20,498
We found it behind the stove.
748
01:11:20,580 --> 01:11:22,528
We had to move the stove.
749
01:11:22,610 --> 01:11:25,942
Luckily,
we were able to fix it with sticky tape.
750
01:11:26,024 --> 01:11:27,288
And the mouse?
751
01:11:27,370 --> 01:11:30,119
The mouse? We put poison all over.
752
01:11:30,202 --> 01:11:33,328
- That’s so mean!
- Sure, but you know...
753
01:11:33,410 --> 01:11:35,930
Sit down and eat, sweetheart.
754
01:11:36,816 --> 01:11:38,349
Mice are super-cute,
755
01:11:38,432 --> 01:11:41,158
but they reproduce super fast,
and destroy things.
756
01:11:41,240 --> 01:11:42,950
You can repair them.
757
01:11:43,187 --> 01:11:46,527
Yes, but you can’t keep repairing things.
758
01:12:08,950 --> 01:12:10,183
Not eating?
759
01:12:13,120 --> 01:12:14,680
I’m not hungry.
760
01:12:15,490 --> 01:12:17,466
Why aren’t you hungry?
761
01:12:18,080 --> 01:12:19,333
Don’t know.
762
01:12:28,876 --> 01:12:30,250
That’s good.
763
01:12:44,910 --> 01:12:47,170
Sit down, we need to talk.
764
01:12:57,620 --> 01:13:00,186
I had long conversations with Théo.
765
01:13:04,206 --> 01:13:08,400
I said I was happy
to get a second chance to live with him.
766
01:13:09,903 --> 01:13:14,473
How much I’d missed not being with him
day-to-day since he was little.
767
01:13:19,410 --> 01:13:21,490
Suddenly, he crumpled.
768
01:13:24,060 --> 01:13:26,580
He said that the two of you...
769
01:13:30,079 --> 01:13:33,137
That you had an affair with my son.
770
01:13:43,910 --> 01:13:45,470
Nothing to say?
771
01:14:13,030 --> 01:14:14,423
That’s vile.
772
01:14:16,753 --> 01:14:18,003
Insane.
773
01:14:21,240 --> 01:14:24,250
You’re not telling me you bought it?
774
01:14:27,775 --> 01:14:29,945
The pathetic little brat.
775
01:14:31,910 --> 01:14:34,830
Making up such despicable nonsense.
776
01:14:35,410 --> 01:14:39,670
If you gobbled up his lies,
you must have wanted to.
777
01:14:43,950 --> 01:14:46,040
Right now, I don’t know.
778
01:14:48,436 --> 01:14:50,956
I don’t know what to believe.
779
01:14:54,740 --> 01:14:57,830
Why would he say it if it wasn’t true?
780
01:14:58,056 --> 01:14:59,796
It’s obvious, right?
781
01:15:00,740 --> 01:15:02,917
He’s playing for attention.
782
01:15:03,970 --> 01:15:05,120
That’s all.
783
01:15:07,530 --> 01:15:11,043
How could I ever want
an affair with your son?
784
01:15:12,253 --> 01:15:13,327
He’s a kid!
785
01:15:13,409 --> 01:15:14,409
Stop.
786
01:15:17,780 --> 01:15:19,646
He told me details.
787
01:15:22,386 --> 01:15:24,490
Details he could not make up.
788
01:15:25,910 --> 01:15:27,038
How...
789
01:15:27,120 --> 01:15:28,481
How you...
790
01:15:29,140 --> 01:15:31,160
- We haven’t finished.
- I have!
791
01:15:33,119 --> 01:15:35,197
I’ve always
buttoned my lip with him.
792
01:15:35,280 --> 01:15:38,251
I treated him with respect,
concern and understanding.
793
01:15:38,333 --> 01:15:40,474
And all I get in return is shit!
794
01:15:40,557 --> 01:15:43,647
And you disown the mother of your kids.
Your own wife!
795
01:15:43,730 --> 01:15:46,968
To believe the tall tales
of a deranged kid you hardly know.
796
01:15:47,050 --> 01:15:49,750
That crosses so many red lines!
797
01:16:01,057 --> 01:16:03,227
Stop. What are you doing?
798
01:16:03,566 --> 01:16:05,814
I know his life’s not been easy.
799
01:16:05,897 --> 01:16:08,566
I know he learned to hate me
800
01:16:08,648 --> 01:16:10,926
for supposedly
stealing his father away.
801
01:16:11,008 --> 01:16:14,074
I get that he wants to make us pay,
but it’s no excuse.
802
01:16:14,157 --> 01:16:16,417
And it doesn’t excuse you!
803
01:16:17,787 --> 01:16:19,860
- Calm down.
- Don’t touch me.
804
01:16:19,942 --> 01:16:21,762
Never touch me again!
805
01:16:25,283 --> 01:16:28,153
I just told you what my son said.
806
01:16:28,753 --> 01:16:32,430
- Vile lies, and you swallow them!
- I don’t know...
807
01:16:32,513 --> 01:16:35,901
I don’t know who to believe.
Put yourself in my shoes.
808
01:16:35,983 --> 01:16:39,280
Imagine the hell I’ve been going through.
809
01:16:46,087 --> 01:16:49,837
Your son’s a monster.
Get that into your head.
810
01:16:55,579 --> 01:16:58,479
Who do you think stole our things?
811
01:16:58,910 --> 01:17:00,580
Robbed our home?
812
01:17:04,830 --> 01:17:06,510
I didn’t tell you.
813
01:17:07,667 --> 01:17:10,757
I wanted to give him a second chance.
814
01:17:11,686 --> 01:17:13,356
For both of you.
815
01:17:14,157 --> 01:17:16,320
I always consider both of you.
816
01:17:20,570 --> 01:17:22,830
You think you’re so smart.
817
01:17:24,706 --> 01:17:27,156
But you don’t understand people.
818
01:17:27,536 --> 01:17:29,536
You understand nothing.
819
01:17:35,523 --> 01:17:37,890
Don’t you see through his game?
820
01:17:39,240 --> 01:17:42,670
To get you to reject me, so you’re all his.
821
01:17:46,780 --> 01:17:49,078
You’re so easy to manipulate.
822
01:17:49,160 --> 01:17:51,160
Even a child can do it.
823
01:17:55,903 --> 01:17:58,660
- All I ask is, explain...
- Explain what?
824
01:17:58,943 --> 01:18:00,740
He’s won, period.
825
01:19:46,693 --> 01:19:49,839
I know I wasn’t always there for you.
826
01:19:55,313 --> 01:19:57,573
Not there at all, in fact.
827
01:20:05,660 --> 01:20:06,910
I regret it.
828
01:20:20,990 --> 01:20:23,410
About what you said in the chalet...
829
01:20:30,032 --> 01:20:33,145
Your accusations against Anne are serious.
830
01:20:35,569 --> 01:20:37,489
However angry you are,
831
01:20:38,272 --> 01:20:40,410
you don’t invent tales like that.
832
01:20:41,120 --> 01:20:42,680
You understand?
833
01:20:54,910 --> 01:20:56,590
You don’t believe me?
834
01:20:57,030 --> 01:20:59,436
You can’t lie about these things.
835
01:21:04,279 --> 01:21:05,639
I didn’t lie.
836
01:21:19,910 --> 01:21:20,976
Tell him.
837
01:21:21,290 --> 01:21:22,370
Apologize.
838
01:21:23,620 --> 01:21:26,400
Don’t worry about me, it’s good.
839
01:21:29,950 --> 01:21:33,876
I understand your being sad
and finding everything hard.
840
01:21:35,580 --> 01:21:36,728
But this!
841
01:21:38,843 --> 01:21:40,523
Why did you do it?
842
01:21:43,336 --> 01:21:45,016
You know full well.
843
01:21:47,830 --> 01:21:49,074
Not at all.
844
01:21:53,877 --> 01:21:56,137
You’re both totally crazy.
845
01:21:57,160 --> 01:21:58,720
We’re a family.
846
01:21:59,450 --> 01:22:02,460
We must be able to trust each other.
847
01:22:03,870 --> 01:22:06,834
Otherwise, you can’t keep living here.
848
01:22:07,963 --> 01:22:10,313
You need to admit you lied.
849
01:22:14,080 --> 01:22:16,420
My patience has its limits.
850
01:22:28,093 --> 01:22:29,200
Talk.
851
01:22:49,470 --> 01:22:51,023
It’s not hard.
852
01:22:52,740 --> 01:22:54,420
Just say you lied.
853
01:22:56,552 --> 01:22:58,158
Just say you lied,
854
01:22:58,240 --> 01:23:00,850
and I’ll wipe the slate clean.
855
01:23:12,213 --> 01:23:13,480
Stay.
856
01:23:17,706 --> 01:23:19,370
I don’t want you to go.
857
01:23:22,615 --> 01:23:24,118
Angela, Serena.
858
01:23:24,200 --> 01:23:26,884
You’ve said goodbye. We’re going.
859
01:23:34,707 --> 01:23:36,387
All right, girls.
860
01:23:36,713 --> 01:23:39,375
We’ll visit Théo at his new school.
861
01:23:48,390 --> 01:23:50,300
- Thank you.
- Goodbye.
862
01:23:51,909 --> 01:23:53,610
Ask if she can see you.
863
01:23:56,370 --> 01:23:57,370
Come on.
864
01:24:05,410 --> 01:24:07,191
You have to
tell Dad everything.
865
01:24:07,273 --> 01:24:08,638
I have to do nothing.
866
01:24:08,720 --> 01:24:11,328
You shouldn’t have blabbed, period.
867
01:24:11,423 --> 01:24:13,105
It’s too easy to confess.
868
01:24:13,187 --> 01:24:16,248
“Clear your conscience”, they say.
Stirring up shit.
869
01:24:16,330 --> 01:24:18,908
- You have to own it.
- You can’t own it?
870
01:24:18,990 --> 01:24:21,368
I have a family, you know.
871
01:24:21,450 --> 01:24:23,539
Let Dad know I’m not lying.
872
01:24:23,843 --> 01:24:25,739
- Or else...
- Or else?
873
01:24:27,427 --> 01:24:29,160
Or else I report you.
874
01:24:32,720 --> 01:24:33,920
OK.
875
01:24:36,740 --> 01:24:39,910
What exactly do you think I did to you?
876
01:24:42,950 --> 01:24:44,780
I need to understand.
877
01:24:45,889 --> 01:24:47,118
You’re the adult.
878
01:24:47,200 --> 01:24:49,122
And you a child, then?
879
01:24:52,720 --> 01:24:54,173
I abused you?
880
01:24:55,463 --> 01:24:57,700
I forced you into sex with me?
881
01:24:58,120 --> 01:24:59,766
It’s not about that.
882
01:25:00,530 --> 01:25:02,210
What is it about?
883
01:25:04,976 --> 01:25:06,716
You’re twice my age.
884
01:25:07,350 --> 01:25:09,030
My father’s wife.
885
01:25:12,910 --> 01:25:14,590
You little bastard.
886
01:25:16,147 --> 01:25:18,285
I knew it, but this bad?
887
01:25:25,516 --> 01:25:26,623
Fine.
888
01:25:30,490 --> 01:25:33,410
You hope for people to believe you?
889
01:25:33,813 --> 01:25:35,328
It’s the truth.
890
01:25:35,410 --> 01:25:36,712
Not at all.
891
01:25:37,740 --> 01:25:41,009
I didn’t try to sleep with you. The opposite.
892
01:25:41,599 --> 01:25:43,599
I was wrong to give in.
893
01:25:44,106 --> 01:25:46,791
But legally that’s not incest.
894
01:25:46,873 --> 01:25:47,987
So what?
895
01:25:50,120 --> 01:25:52,240
Maybe it’s my turn to lie.
896
01:25:56,753 --> 01:25:59,923
Like I said, a two-bit little bastard.
897
01:26:02,120 --> 01:26:04,320
Luckily, it’s not so simple.
898
01:26:04,803 --> 01:26:09,066
It’s your word against mine,
and I guarantee I’ll put up a fight.
899
01:26:11,720 --> 01:26:13,400
You have no proof.
900
01:26:13,910 --> 01:26:17,984
Charges against you,
and a motive for trying to go after me.
901
01:26:19,910 --> 01:26:22,200
In fact, you’re going after me.
902
01:26:24,546 --> 01:26:25,546
No.
903
01:26:26,273 --> 01:26:29,693
Nobody will listen. You’re not credible.
904
01:26:30,890 --> 01:26:34,948
So much easier to tell your dad
you made it all up.
905
01:26:35,030 --> 01:26:37,047
Instead of doubling down.
906
01:26:39,003 --> 01:26:40,363
You’re young.
907
01:26:41,303 --> 01:26:43,913
Grin and bear it. That’s life.
908
01:26:46,740 --> 01:26:49,180
It’s better to move on. See?
909
01:26:50,240 --> 01:26:51,920
I’m not your enemy.
910
01:27:15,290 --> 01:27:16,538
Hello, Sara.
911
01:27:16,620 --> 01:27:19,256
I was allowed to bring you these.
912
01:27:21,066 --> 01:27:22,748
How come I get flowers?
913
01:27:22,830 --> 01:27:25,591
To thank you for all you’ve done for me.
914
01:27:25,673 --> 01:27:27,493
You really helped me.
915
01:27:27,836 --> 01:27:29,248
How’s your father?
916
01:27:29,330 --> 01:27:32,055
I’m in foster care until he gets better.
917
01:27:32,353 --> 01:27:34,681
- They’re pretty cool.
- Good.
918
01:27:35,753 --> 01:27:38,693
Can I call you one day to talk?
919
01:27:38,963 --> 01:27:40,643
I’d be delighted.
920
01:27:45,317 --> 01:27:48,390
- Merry Christmas, Sara.
- Merry Christmas.
921
01:27:54,943 --> 01:27:56,216
Who was it?
922
01:27:57,003 --> 01:27:59,436
It was Sara, a client.
923
01:28:01,990 --> 01:28:05,865
- She gave you a bouquet of flowers?
- Yes, isn’t it beautiful?
924
01:28:07,410 --> 01:28:09,410
We’ll put it in a vase.
925
01:28:16,212 --> 01:28:18,132
I’m so happy you came.
926
01:28:18,526 --> 01:28:20,676
It’s so important for me.
927
01:28:21,220 --> 01:28:22,260
Thank you.
928
01:28:25,009 --> 01:28:27,009
You’re still my sister.
929
01:28:27,943 --> 01:28:31,373
You know I can’t stay mad at you for long.
930
01:28:54,233 --> 01:28:55,493
Here we are.
931
01:28:58,136 --> 01:28:59,400
Look!
932
01:28:59,763 --> 01:29:02,501
There’s a snowman on top.
933
01:29:02,739 --> 01:29:03,975
Look!
934
01:29:15,780 --> 01:29:17,908
Santa Claus has been!
935
01:29:17,990 --> 01:29:19,340
Surely not!
936
01:29:22,763 --> 01:29:24,490
Yes, Santa Claus has been!
937
01:29:28,073 --> 01:29:29,734
A little puppy!
938
01:29:32,330 --> 01:29:33,528
He’s so cute!
939
01:29:33,610 --> 01:29:35,628
- For me?
- Yes, it’s for you.
940
01:29:35,710 --> 01:29:38,132
- That one’s yours.
- Don’t I get one?
941
01:29:39,343 --> 01:29:41,118
What’s this present?
942
01:29:41,200 --> 01:29:43,170
Why don’t I have one?
943
01:29:43,252 --> 01:29:45,125
Just what I wanted!
944
01:29:46,077 --> 01:29:47,342
What is it?
945
01:29:47,579 --> 01:29:49,428
I’m wondering where my...
946
01:29:49,510 --> 01:29:54,428
So I’m not sure
if this one’s for Angela, Serena or...
947
01:29:55,207 --> 01:29:57,863
Or I don’t know, maybe...
948
01:29:58,409 --> 01:30:00,474
- Maybe for Anne.
- Maybe for me?
949
01:30:00,556 --> 01:30:02,311
What does it say?
950
01:30:03,410 --> 01:30:05,580
- And it says?
- It says...
951
01:30:06,330 --> 01:30:07,828
It says Anne.
952
01:30:07,910 --> 01:30:09,835
That’s right, missy.
953
01:30:14,666 --> 01:30:15,833
Hold on...
954
01:30:16,410 --> 01:30:18,553
Maybe you won’t like it.
955
01:30:25,490 --> 01:30:27,490
He splashed out on you.
956
01:30:28,320 --> 01:30:29,584
You’re mad.
957
01:30:33,086 --> 01:30:34,586
It’s sublime.
958
01:31:09,330 --> 01:31:11,670
Mr. Farad will see you now.
959
01:31:29,296 --> 01:31:33,828
Counsel, I have a mandate
to file criminal charges against you,
960
01:31:33,910 --> 01:31:38,037
on the grounds of 222-22-3
for highly serious acts,
961
01:31:38,119 --> 01:31:40,770
that my client wishes to denounce.
962
01:31:40,853 --> 01:31:42,828
I wanted to know your position
963
01:31:42,910 --> 01:31:45,990
and find out
if you wish to reach an agreement.
964
01:31:48,916 --> 01:31:53,086
Given the situation,
with which I am very familiar,
965
01:31:53,830 --> 01:31:57,750
and if I may say, counsel,
far more so than you,
966
01:31:58,620 --> 01:32:01,828
without complete
distortion of the truth,
967
01:32:01,910 --> 01:32:05,555
there’s no reason to cite Article 222-22-3.
968
01:32:06,999 --> 01:32:11,631
My stepson should be aware
I find his blackmail attempt abject.
969
01:32:11,713 --> 01:32:14,413
We’re not asking what you feel.
970
01:32:15,986 --> 01:32:17,896
Your client is a liar.
971
01:32:18,330 --> 01:32:20,859
His accusations don’t hold water.
972
01:32:21,180 --> 01:32:24,578
- As he knows.
- Do not address him directly.
973
01:32:24,660 --> 01:32:28,328
Simply inform me
if you wish for us proceed or not.
974
01:32:28,410 --> 01:32:32,712
I won’t hesitate to take this to court
and the Bar Association.
975
01:32:37,160 --> 01:32:39,300
I’ll accept your offer.
976
01:32:39,950 --> 01:32:41,630
It’s for the best.
977
01:32:42,620 --> 01:32:45,318
And I won’t waste any more of your time.
978
01:32:45,400 --> 01:32:49,104
When you’ve drawn up our agreement,
send it to my office.
979
01:32:49,186 --> 01:32:50,450
Naturally.
980
01:33:01,030 --> 01:33:02,500
Goodbye, Théo.
981
01:33:59,740 --> 01:34:02,530
Why the fuck have you come back?
982
01:34:03,996 --> 01:34:05,146
To see you.
983
01:34:06,472 --> 01:34:07,490
Why?
984
01:34:08,462 --> 01:34:09,712
To see you.
985
01:34:14,030 --> 01:34:16,640
I thought we had an agreement.
986
01:34:19,976 --> 01:34:22,378
There’s no fucking agreement!
987
01:34:36,410 --> 01:34:40,000
I accepted everything. It cost me a fortune.
988
01:34:42,686 --> 01:34:44,200
What more do you want?
989
01:34:44,283 --> 01:34:45,680
Torment me?
990
01:34:51,147 --> 01:34:53,317
Look at the state of you.
991
01:34:53,830 --> 01:34:55,180
You’re drunk.
992
01:34:56,863 --> 01:34:58,773
You’re out of control.
993
01:34:59,720 --> 01:35:01,190
Be reasonable.
994
01:35:12,363 --> 01:35:13,470
Stop!
995
01:36:15,776 --> 01:36:18,466
Say you’re not in love with me.
996
01:36:20,058 --> 01:36:21,459
You’re crazy.
997
01:36:22,310 --> 01:36:23,770
Totally crazy.
998
01:36:25,160 --> 01:36:26,840
You’re crazy too.
999
01:36:32,220 --> 01:36:33,876
Crazy about me.
1000
01:37:57,686 --> 01:37:59,073
What was it?
1001
01:38:01,836 --> 01:38:03,199
It was Théo.
1002
01:38:04,766 --> 01:38:07,636
He was drunk. I called him a cab.
1003
01:38:11,186 --> 01:38:12,856
You’re freezing.
1004
01:38:25,863 --> 01:38:26,863
Pierre.
1005
01:38:27,397 --> 01:38:28,503
Be quiet.
67214