All language subtitles for Kingdom-S01E01-720p_tehroonfilm.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,118 --> 00:00:10,348
لعنت
2
00:00:14,981 --> 00:00:20,592
لعنت،لعنت،لعنت
3
00:00:21,653 --> 00:00:29,810
تيم ترجمهي ناين مووي تقديم ميکند
.:.:. WwW.9Movie.Us .:.:.
4
00:00:29,831 --> 00:00:38,010
Translated By
Sacred and
Death Stroke
5
00:00:38,470 --> 00:00:45,607
اخطار: در اين زيرنويس از کلمات رکيک استفاده شده
6
00:00:53,181 --> 00:00:55,267
هی،مادر قحبه
7
00:00:55,295 --> 00:00:57,980
لعنت بهت ،مرد-
نه،لعنت به تو-
8
00:01:04,719 --> 00:01:07,698
یالا مرد
9
00:01:07,708 --> 00:01:09,169
حتما شوخیتون گرفته
10
00:01:12,164 --> 00:01:16,506
مثلا مرد سر سختی هستی؟
11
00:01:30,381 --> 00:01:38,537
Kingdom
Season 1
Episode 1 " Set Yourself on Fire"
12
00:02:09,161 --> 00:02:10,215
چه خبرا،پسر؟
13
00:02:13,431 --> 00:02:15,254
"سلام "وال-
چه خبرا،مربی؟-
14
00:02:15,274 --> 00:02:17,533
میدونی که روش من چطوریه
...اگه نتونستی بهش مشت بزنی
15
00:02:17,541 --> 00:02:20,097
خفش کن،مگه نه؟...
16
00:02:20,129 --> 00:02:23,063
نه،نه،نه،میبینی؟
میبینی چی شد؟
17
00:02:23,096 --> 00:02:25,806
عوضی،بهمین خاطر که باختی
گاردتو بالا بگیر
18
00:02:26,619 --> 00:02:30,499
بچه ها،اونها مگه صندلین؟
بچه ها من به اون قفس احتیاج دارم
19
00:02:30,548 --> 00:02:35,220
.قفس رو تکمیل کنین
ویسکی جو" مرد مورد علاقه من"
20
00:02:35,234 --> 00:02:37,574
دستهاتو نیار پایین
21
00:02:39,988 --> 00:02:43,639
میخوام که به همه تبلیغ کنین
22
00:02:43,651 --> 00:02:47,511
مردهای لاغر،مردهای چاق
مردهای خوشحال،مردهای ناراحت
23
00:02:47,523 --> 00:02:49,434
هر مردی که دیدید
24
00:02:49,441 --> 00:02:51,980
با صورتی خندان یکی از این بروشورها
رو بدید دستش
25
00:02:51,988 --> 00:02:55,048
به دخترها هم بدید،باشه؟-
فهمیدیم-
26
00:02:55,057 --> 00:02:58,708
شلبی؟شلبی؟به یاد داری الان چی گفتم؟
27
00:02:58,720 --> 00:03:00,527
بله-
عالیه-
28
00:03:00,534 --> 00:03:05,321
خب،یه بار دیگه بگو،بشنویم-
...خب،کلمه به کلمه شو به یاد ندارم ولی-
29
00:03:06,812 --> 00:03:09,673
خیله خب،فقط بهم نگاه کن
30
00:03:11,425 --> 00:03:14,105
سلام،اسم من "لیزا"ه
اسم تو چیه؟
31
00:03:15,580 --> 00:03:20,038
منم "ترنت"ام-
ترنت"،چه اسم باحالی"-
32
00:03:20,075 --> 00:03:22,616
ممنون-
بدنسازی میری؟-
33
00:03:22,661 --> 00:03:25,479
الکی وقت میگذرونم-
باید وقت بزاریم با همدیگه-
34
00:03:25,488 --> 00:03:27,541
بریم بدنسازی-
بنظرت باید با هم بریم؟-
35
00:03:27,548 --> 00:03:30,193
آره،نظرم اینه،درباره این ورزش جدید شنیدی؟
36
00:03:30,202 --> 00:03:33,890
مبارزات هنرهای رزمی ترکیبی؟
تو شهر ونیس برگزار میشه
37
00:03:33,901 --> 00:03:36,720
توسط مردی بنام "آلوین کولینا"اداره میشه
حتما اسمشو شنیدی
38
00:03:36,730 --> 00:03:39,478
آلوین یه مبارز افسانه ایه-
...وو،آلوی شبیه-
39
00:03:39,487 --> 00:03:42,167
یه مرد گردن کلفته...-
دقیقا-
40
00:03:42,176 --> 00:03:49,174
همه روزه کلاسهای جوجیتسو و
وای تای برگزار میشه
41
00:03:49,194 --> 00:03:52,074
همم،دخترای اونجا هم مثل تو ان؟
42
00:03:53,379 --> 00:03:56,336
باشگاه پر از دخترهایی مثله منه-
...یا حضرت مسیح-
43
00:03:56,345 --> 00:03:59,191
داری منو دیوونه میکنی-
خودشه-
44
00:03:59,200 --> 00:04:01,584
به این آسونیه-
قراره پولدار بشیم-
45
00:04:01,592 --> 00:04:04,438
خانمها،هو هو
...چه خبره
46
00:04:04,447 --> 00:04:06,688
اینجا...-
چی؟-
47
00:04:06,695 --> 00:04:08,473
اون،اون عکسی نیست که دربارش میگفتم
48
00:04:08,480 --> 00:04:10,792
این همون عکسه،تو زیبایی
بهت قول میدم و دوست دارم
49
00:04:10,800 --> 00:04:14,892
ولی بروشور قراره این شکلی باشه،خیله خب
خانمها
50
00:04:14,904 --> 00:04:17,252
هر جوری میخواین پخششون کنید
چندتا بردارین یا
51
00:04:17,260 --> 00:04:19,117
یه جعبه بردارین
52
00:04:22,927 --> 00:04:29,590
آقای "ویلر"؟
53
00:04:29,609 --> 00:04:31,501
میشه یه لحظه بهم مهلت بدید؟
54
00:04:34,736 --> 00:04:38,742
قانون اول،حق ندارید وسایلی
که توسط ایالت کالیفرنیا
55
00:04:38,754 --> 00:04:42,174
به عنوان سلاح شناخته میشند
استفاده یا حمل کنید
56
00:04:42,185 --> 00:04:44,636
متوجه شدید؟
57
00:04:44,644 --> 00:04:47,060
بله قربان-
...قانون دو،به خاطر-
58
00:04:47,068 --> 00:04:51,075
آزادی مشروطت باید یه دوره
درمانی ترک مواد مخدر و الکل
59
00:04:51,088 --> 00:04:55,543
رو در مرکز بازپروری
اوشن دونز"سپری کنی"
60
00:04:57,342 --> 00:05:00,778
بله قربان-
پس وقتی بیام اونجا به دیدنت-
61
00:05:00,789 --> 00:05:03,066
باید تو مرکز بازپروری باشی
62
00:05:03,074 --> 00:05:05,180
بله قربان-
چون اگه گند بزنی
63
00:05:05,188 --> 00:05:08,537
مثلا الکل مصرف کنی،نخوای دوره بازپروری
رو ادامه بدی یا چیزایی مثل این
64
00:05:08,548 --> 00:05:12,278
.بازم زندانیت میکنم
زن داری؟
65
00:05:18,481 --> 00:05:22,646
4سال زمان زیادی برای منتظر بودنه
66
00:05:23,710 --> 00:05:28,282
ما باهم ازدواج نکردیم
67
00:05:28,295 --> 00:05:32,347
خدای من ،حتما کار اشتباهی انجام دادی
که نخواسته باهات ازدواج کنه
68
00:05:33,515 --> 00:05:36,214
آره،پیراهنتو بزار رو
دستگاه کپی
69
00:05:40,154 --> 00:05:44,811
خدای بزرگ،تو شبیه پوستر
آیرن میدن"(خواننده سبک متال)هستی"
70
00:05:46,669 --> 00:05:50,007
قبلنا ازش خوشم میومد
71
00:05:50,705 --> 00:05:56,548
بچرخ
72
00:05:58,431 --> 00:05:59,643
خیله خب،عکس گرفتن تمومه
73
00:06:00,536 --> 00:06:02,504
شونه،دست،شونه،دست
مواظب ران پات باش
74
00:06:02,527 --> 00:06:04,342
رقیبت کجا رفت؟آهان خودشه
75
00:06:04,355 --> 00:06:08,611
نه اونکارو نکن
یالا
76
00:06:08,634 --> 00:06:13,447
نفس بکش،آروم باش،آروم باش
برگرد به عقب،پشتتو بزار رو زمین
77
00:06:13,485 --> 00:06:15,262
پشتتو بزار رو زمین
78
00:06:15,305 --> 00:06:18,458
نفس بکش
آروم باش
79
00:06:18,492 --> 00:06:22,141
وایسا،وایسا،استراحت کن
80
00:06:22,579 --> 00:06:25,203
بهش نشون بده منظور من چی بود
81
00:06:25,212 --> 00:06:27,387
نگاش کن،آسونه،داری یاد میگیری
نگاش کن
82
00:06:27,394 --> 00:06:29,431
نگاه کن ببین چیکار میکنه
83
00:06:29,439 --> 00:06:31,993
خودشه ،پسر،نشونش بده
پاشو پرت میکنه
84
00:06:32,001 --> 00:06:35,213
ببین دستشو کجا میبره
آرنج دستشو بپیچون و تمومه کارش
85
00:06:35,223 --> 00:06:36,949
دیدی منظور من چیه؟-
آره-
86
00:06:36,955 --> 00:06:39,235
خیلی آرام و روان،یالا
87
00:06:39,242 --> 00:06:41,244
اون محافظ دهان مال توئه؟
88
00:06:41,252 --> 00:06:43,876
اوه،لعنت،متاسفم
89
00:06:46,865 --> 00:06:48,524
بهش حمله کن،باشه؟
90
00:06:48,592 --> 00:06:53,133
کاری کن ببره
91
00:06:53,210 --> 00:06:56,849
الان آروم بگیر آروم بگیر
خودشه
92
00:06:56,936 --> 00:06:59,318
آرنج آرنج،آرنج
آهان خودشه
93
00:06:59,326 --> 00:07:01,743
و تمام
94
00:07:01,751 --> 00:07:05,308
خوبه،خودشه
الان منظورمو فهمیدی
95
00:07:05,329 --> 00:07:09,579
اینطوری "واکر"نمیتونه شکستت بده
چه حسی داری؟
96
00:07:09,591 --> 00:07:11,800
حسه خوبی داشتی مگه نه؟
حسه عالی
97
00:07:11,808 --> 00:07:14,224
آره،تو رینگ مسابقه اینطوری
98
00:07:14,232 --> 00:07:17,061
مبارزه می کنن
ضربان قلبت منظم بود
99
00:07:17,173 --> 00:07:21,041
وزن بدنت در چه حاله؟-
یکم سنگینم-
100
00:07:21,053 --> 00:07:26,443
چقدر سنگینی؟-
یک..هفتاد...172-
101
00:07:26,459 --> 00:07:30,499
آب بیشتری بنوش،دیگه
سدیم مصرف نکن و همچنین کربوهیدرات،باشه؟
102
00:07:30,511 --> 00:07:32,513
اینجا ما اضافه وزن نمیاریم
اینجا کالیفرنیاست
103
00:07:32,520 --> 00:07:34,454
اگه برنگردی به وزنت
تخماتو میکنم
104
00:07:34,461 --> 00:07:38,985
شنیدی چی گفتم؟
چه خبره اینجا؟
105
00:07:38,998 --> 00:07:42,522
هی،هی،اون مرد بستنی فروش اینجا چیکار میکنه؟
106
00:07:42,533 --> 00:07:46,505
برگردین سر تمرینتون
107
00:07:46,517 --> 00:07:51,191
بدنشو سرد کن
108
00:08:01,613 --> 00:08:04,350
کی از زندان اومدی بیرون؟-
دیروز-
109
00:08:04,371 --> 00:08:08,330
تو مرکز بازپروری ام-
بازم گند بالا آوردی؟-
110
00:08:08,342 --> 00:08:11,658
نه،الان خیلی تغییر کردم
111
00:08:11,669 --> 00:08:16,539
دیگه دردسر درست نمیکنم-
...اینجا چه-
112
00:08:16,553 --> 00:08:19,314
غلطی میکنی؟...
113
00:08:23,886 --> 00:08:26,144
یالا،یالا،بیا بریم تو دفتر من
بهم بگو چیکارا میکنی
114
00:08:28,505 --> 00:08:31,655
اونیکه تو رینگ مبارزه است"نیت"ه؟-
آره،مرد-
115
00:08:31,702 --> 00:08:34,322
داره آموزششو تموم میکنه
برا مبارزه آماده میشه
116
00:08:34,381 --> 00:08:37,041
ایناهاش،قراره با "واکر"مبارزه کنه-
ووو-
117
00:08:37,073 --> 00:08:38,993
دانشگاه کالیفرنیا بهش انگیزه میده-
جدا؟-
118
00:08:39,843 --> 00:08:42,804
اگه بتونه "واکر" رو شکست بده
تو وزن 155پوند یه رقیب
119
00:08:42,813 --> 00:08:44,756
قدر برا همه میشه
120
00:08:49,144 --> 00:08:51,777
حال "جی"چطوره؟-
درباره اون ازم نپرس-
121
00:08:51,786 --> 00:08:53,754
اگه میشد یه نفرو پیدا کرد که
اطلاع داشته باشه ازش میپرسیدم
122
00:08:53,761 --> 00:08:55,728
هنوز مبارزه میکنه؟-
نه،نه-
123
00:08:55,735 --> 00:08:57,169
چند سالی میشه که مبارزه نکرده
124
00:08:57,238 --> 00:08:59,119
شنیدم که زندگیش بهم ریخته
چه بلایی سرش اومده؟
125
00:08:59,163 --> 00:09:01,304
همش از مبارزات کنار میکشید
126
00:09:01,322 --> 00:09:04,173
باعث شده بود من یه عوضی بنظر بیام-
لعنت-
127
00:09:04,232 --> 00:09:06,812
اوضاعش بهم ریخته؟-
آره ،میدونی-
128
00:09:06,821 --> 00:09:08,892
کلا زندگیش بهم ریخته
129
00:09:08,900 --> 00:09:10,730
زده تو کار دزدی
یه بدبخت به تمام معنا شده
130
00:09:10,736 --> 00:09:13,844
مجبور شدم از باشگاه بندازمش بیرون
چون نمیخواستم "نیت"رو هم بکشه به سمت خودش
131
00:09:13,853 --> 00:09:16,099
اونم در حالیکه "نیت"برا مبارزه به
این بزرگی داره آماده میشه
132
00:09:16,107 --> 00:09:18,489
میدونی اصلا دلم نیخواد درباره
جی"حرف بزنیم"
133
00:09:18,497 --> 00:09:22,053
تو چطوری؟ها؟بعد از 5 سال و نیم
134
00:09:22,064 --> 00:09:25,795
اومدی اینجا،بنظر آماده میای
میخوای مبارزه کنی؟
135
00:09:25,806 --> 00:09:28,499
نه،نه،من اصلا تو فکر
مبارزه نیستم
136
00:09:28,508 --> 00:09:30,925
چرا نه؟،4 سال که مبارزه نکردی
137
00:09:30,933 --> 00:09:33,004
هنوز جوونی
هنوز آمادگی مبارزه کردن رو داری
138
00:09:33,011 --> 00:09:36,570
آره،خب،من بیشتر نمیتونم احساساتمو
کنترل کنم
139
00:09:36,581 --> 00:09:40,172
من از اون آدمهای که دوس دارم
140
00:09:40,183 --> 00:09:42,636
آروم پیش برم-
آره،میفهمم-
141
00:09:42,644 --> 00:09:45,510
هر بار یکم جلو میرم-
دیگه چیزی نگو،منظورتو فهمیدم-
142
00:09:45,519 --> 00:09:52,325
آره،ولی صادقانه بگم "آلوی"بیشتر
علاقه داشتم
143
00:09:52,344 --> 00:09:55,175
یه جور دیگه بهت کمک کنم،میدونی
مثلا مربی باشم
144
00:09:55,185 --> 00:09:57,016
هر کمکی که تو احتیاج داشته باشی-
میدونی،حقیقتش اینکه-
145
00:09:57,060 --> 00:09:59,175
رایان،یه جورایی دستم تنگه
وضع مالیم خوش نیست
146
00:09:59,206 --> 00:10:01,073
اشکالی نداره،برات مجانی کار میکنم
147
00:10:01,195 --> 00:10:04,036
هر کاری بگی انجام میدم-
مجانی؟-
148
00:10:04,096 --> 00:10:05,523
آره،هر جا که بهم احتیاج داری
149
00:10:10,854 --> 00:10:15,783
نمیدونم،شاید بتونی بهم کمک کنی
تا بتونم
150
00:10:15,797 --> 00:10:18,905
به "نیت" آموزش بدم
اینطوری برای اون پسر بهتره
151
00:10:18,915 --> 00:10:20,814
یه چند روزی رو اینطوری سپری کن
تا بعدا ببینیم چی میشه
152
00:10:20,820 --> 00:10:22,373
باشه-
باشه؟-
153
00:10:22,379 --> 00:10:24,313
باشه،مرد،تو این چند روز
حسابی آمادش میکنم
154
00:10:24,320 --> 00:10:26,357
خوبه،مثله گذشته ها بهش تمرین بده
ولی اخلاقتو بهتر کن
155
00:10:26,364 --> 00:10:29,126
باشه-
خوبه-
156
00:10:29,135 --> 00:10:31,553
ممنون-
باشه،خوشحال که مشکلی با این کار نداری-
157
00:10:31,561 --> 00:10:34,289
ازت ممنونم-
عالیه-
158
00:10:34,298 --> 00:10:36,023
ممنون-
میدونی چیه؟-
159
00:10:36,030 --> 00:10:38,931
یه چند تا چیز دارم که میخوام بهت نشون بدم
160
00:10:41,982 --> 00:10:46,133
میخواستم این آت و آشغالهارو بریزم
دور ولی به جاش حدود 15دفعه
161
00:10:46,146 --> 00:10:47,423
جابجاشون کردم
162
00:10:48,254 --> 00:10:53,248
هی،"نیت" بابات کجاست؟-
کنار انباره-
163
00:10:54,002 --> 00:10:57,181
لیسا"،"ویلر"اومده اینجا"
164
00:11:03,720 --> 00:11:07,463
من پیزی رو دور نمیریزم
شدم شبیه مادرم
165
00:11:07,473 --> 00:11:09,692
اگه اینو ببینی از هیجان میرینی به شلوارت
166
00:11:09,699 --> 00:11:12,359
ها؟مال خیلی وقت پیشه مگه نه؟-
خدای من-
167
00:11:12,951 --> 00:11:17,366
ببین چه قهرمان بزرگی بودی-
میشه بیای به دفتر من؟-
168
00:11:18,613 --> 00:11:24,099
"سلام "لیزا-
میشه بیای دفترم؟-
169
00:11:24,115 --> 00:11:29,363
لطفا؟-
بهم زنگ بزن باشه؟-
170
00:11:29,378 --> 00:11:30,637
باشه
171
00:11:33,989 --> 00:11:36,352
نیت"تمرینت تموم شده؟"-
آره-
172
00:11:38,254 --> 00:11:42,172
باید تو وزن 155مبارزه کنی-
الان وزنم172پونده-
173
00:11:42,184 --> 00:11:45,016
مبارزه تا سه روز دیگست؟-
آره-
174
00:11:45,025 --> 00:11:47,718
کاره خیلی سختی پیش رو داری
فک میکنی از عهدش بر بیای؟
175
00:11:47,727 --> 00:11:49,964
باید بتونم وگرنه پدرم منو میکشه
176
00:11:49,972 --> 00:11:52,735
میدونی که پدرم چقدر دیوونه است-
نه،مشکلی برات پیش نمیاد-
177
00:11:52,744 --> 00:11:54,738
هر بار که مبارزه میکنم 20پوند وزن کم میکنم
178
00:11:54,745 --> 00:11:57,473
دو گالن آب برای هر روز میتونه
جایگزین خوبی به جای غذا باشه
179
00:11:57,482 --> 00:11:59,573
آره،خوبه،خوبه
180
00:12:00,514 --> 00:12:03,961
خب،بابات گفت که تمرینات خوبی رو سپری کردی
181
00:12:03,972 --> 00:12:06,351
برا مبارزه آماده ای؟-
آره،کاملا -
182
00:12:06,359 --> 00:12:08,492
آره-
تو چی؟-
183
00:12:08,499 --> 00:12:10,877
میخوای دوبارزه مبارزه کنی یا نه؟-
شاید،نمیدونم-
184
00:12:10,885 --> 00:12:12,738
باید یکم رو دست راستم کار کنم
185
00:12:12,745 --> 00:12:15,228
آره،منو بابات در این باره با هم
حرف زدیم،قرار حسابی
186
00:12:15,236 --> 00:12:17,265
بهت تمرین بدیم
نگران چیزی نباش،من
187
00:12:17,272 --> 00:12:19,578
آمادت میکنم-
آره،اینجوری خیلی عالی میشه-
188
00:12:19,586 --> 00:12:22,023
من اینجا منتظر ماشین میمونم
189
00:12:27,060 --> 00:12:30,838
حوصلم سر نمیره
مجله برا خوندن دارم
190
00:12:30,849 --> 00:12:34,208
لذت ببر-
به بابات سلام منو برسون و ازش تشکر کن-
191
00:12:34,218 --> 00:12:36,886
باشه،حتما
مراقب خودت باش،پسر
192
00:13:11,752 --> 00:13:14,035
هی پسر،چه خبرا؟
193
00:13:24,312 --> 00:13:26,806
چه خبرا؟
194
00:13:33,764 --> 00:13:37,732
الان نه پسر
اون در لعنتی رو ببند
195
00:13:37,781 --> 00:13:40,915
جی"تو الان تو اتاق منی"
196
00:13:43,220 --> 00:13:45,264
خب،خیلی شرمندم
197
00:13:46,588 --> 00:13:50,891
"کارم تقریبا تمومه"نیت
5دقیقه بهم مهلت بده
198
00:13:50,904 --> 00:13:54,227
در رو ببند لطفا
در لعنتی رو ببند لطفا
199
00:13:54,238 --> 00:13:55,250
لطفا
200
00:14:05,130 --> 00:14:08,205
داری چی درست میکنی؟-
معجون-
201
00:14:09,161 --> 00:14:12,029
معجون ویتامین یا چیز دیگه؟
202
00:14:15,843 --> 00:14:20,760
تو خیلی خوبی
203
00:14:20,775 --> 00:14:25,252
چرا حرف نمیزنی؟-
چرا ،حرف میزنم-
204
00:14:25,265 --> 00:14:28,308
نه حرف نمیزنی،فقط ورزش میکنی
و اون
205
00:14:28,318 --> 00:14:33,326
معجون های زهر ماری رو کوفت میکنی
و از اون کرفس های کوفتی میل میکنی
206
00:14:35,341 --> 00:14:38,029
و با کسی حرف نمیزنی
میدونی،به نظر من تو باید
207
00:14:38,038 --> 00:14:41,781
یکم بیشتر تفریح کنی-
هی،جشن تمومه-
208
00:14:41,792 --> 00:14:45,360
همه برن بیرون
"آندل ، آندل،ماماسیتا"
209
00:14:45,371 --> 00:14:48,240
یالا عزیزم،گمشو از اینجا
بیرون
210
00:14:48,249 --> 00:14:51,537
یا حضرت مسیح
211
00:14:51,547 --> 00:14:55,675
"بیا یکم گوشت بپزیم؟هان؟"نیت؟
212
00:14:55,687 --> 00:14:59,114
چی از رقیبت فهمیدی؟-
واکر" دستهای خیلی قوی داره"-
213
00:14:59,125 --> 00:15:01,468
جدا
214
00:15:01,476 --> 00:15:05,324
.خب،فقط دستهاش قوی ان،همین
آقایون بهتره برین بیرون
215
00:15:05,336 --> 00:15:08,344
بهت میگم که دستهاش فقط نقطه
قدرت اونه پس
216
00:15:08,354 --> 00:15:11,362
نمیتونه تو قسمتهای دیگه
برات مشکلی ایجاد کنه
217
00:15:11,372 --> 00:15:13,819
برید بیرون-
عوضی-
218
00:15:13,828 --> 00:15:17,675
باید آروم بگیری،نیت
زیادی ول نگرد،میفهمی
219
00:15:17,687 --> 00:15:20,240
میفهمی چی میگم؟
بشین اونجا
220
00:15:20,249 --> 00:15:22,486
"قراره حسابی رقیبتو کتک بزنی،"نیت
221
00:15:22,494 --> 00:15:24,592
تو از پسش بر میای
کلینت"یه عوضیه"
222
00:15:24,599 --> 00:15:28,098
تا حالا هفت مسابقه رو پشت سر هم برده-
با رقیبهای ضعیف روبه رو شده-
223
00:15:28,108 --> 00:15:30,311
تو قرار که حسابی حال این پسر رو
224
00:15:30,319 --> 00:15:32,521
جا بیاری
225
00:15:32,528 --> 00:15:35,676
میکشیش کنار لبه قفس و
226
00:15:35,686 --> 00:15:39,185
منتظر میمونی تا مثل میمون بچسبه به
قفس و بالا بره
227
00:15:39,196 --> 00:15:41,293
و بعد شروع میکنه به لرزیدن و گریه کردن
228
00:15:41,301 --> 00:15:43,574
گرفتی؟یا هم میتونی با مشت بزنی به
229
00:15:43,582 --> 00:15:45,645
صورتش
چون از مشت خوردن متنفره
230
00:15:45,652 --> 00:15:48,870
این جوری شکستش دادم-
ولی این قضیه ماله سه سال پیشه،جی-
231
00:15:48,880 --> 00:15:51,992
میدونم،ولی طرف همون یارویی که من بردم
232
00:15:52,002 --> 00:15:54,100
همون عوضی مادر قحبه است
233
00:15:54,107 --> 00:15:57,823
هی،اینو انداخته بودن تو حیاط
234
00:16:00,309 --> 00:16:02,557
تو که گفتی کرایه رو پرداخت کردی-
آره،پرداخت کردم-
235
00:16:02,564 --> 00:16:05,152
خب یه چند صد دلاری کم آوردیم
ولی نگرانش نباش
236
00:16:05,161 --> 00:16:07,538
پول مبارزه آخر منو
چیکار کردی؟
237
00:16:07,546 --> 00:16:10,169
خرج شد-
کجا خرج شد؟-
238
00:16:10,178 --> 00:16:13,326
کرایه،قبضها،مواد خوراکی،خودت میدونی که
239
00:16:13,336 --> 00:16:14,979
همه چیز گرون شده،نیت
240
00:16:17,341 --> 00:16:19,272
خداحافظ-
خداحافظ-
241
00:16:19,897 --> 00:16:23,186
هی،مگه من همیشه ازت مراقبت نکردم؟
242
00:16:23,196 --> 00:16:25,399
آره-
ها؟-
243
00:16:25,406 --> 00:16:27,854
اگه به چیزی احتیاج داشتی میدونی که
244
00:16:27,862 --> 00:16:30,870
من همیشه کنارتم،مگه نه؟
245
00:16:31,939 --> 00:16:36,139
....تنها کاری که باید الان بکنی اینکه
ممنون دوست من،
246
00:16:44,883 --> 00:16:48,448
باید رو مبارزت تمرکز کنی
الان تنها چیزی که ذهنت باید
247
00:16:48,459 --> 00:16:51,268
روش تمرکز داشته باشه،مبارزته،باشه؟
248
00:16:53,566 --> 00:16:56,969
رقیب تمرینی میخوای؟
249
00:16:58,150 --> 00:17:01,081
بابا نمیخواد که تو بیای باشگاه
250
00:17:01,091 --> 00:17:04,670
مشکل کم اهمیتیه،آقا-
تخماتو از رو
251
00:17:04,705 --> 00:17:06,295
غذای من بکش کنار لطفا
252
00:17:06,366 --> 00:17:09,899
باشه باشه
تقصیر منه،باشه؟
253
00:17:09,909 --> 00:17:12,463
تو با طرف نامزد بودی ،بعد اون میفته زندان
و من تو رو از"ویلر" میدزدم
254
00:17:12,471 --> 00:17:14,569
من یه مار بدجنسم-
من بدزدی؟-
255
00:17:14,577 --> 00:17:17,515
مگه من چیم،یه دوچرخه آشغال؟-
منظورم این نبود-
256
00:17:17,524 --> 00:17:20,391
ولی به هر حال این اتفاق افتاده-
خیله خب،نمیدونم چند بار
257
00:17:20,400 --> 00:17:23,933
باید بهت بگم تا به اون ذهنه نفهمت
بفهمونم که منو ندزدیدی
258
00:17:23,944 --> 00:17:26,917
من "ویل" رو به خاطر تو ول نکردم
به خاطر خودم ازش جدا شدم
259
00:17:26,927 --> 00:17:30,740
منظورم اینکه اون از بقیه سو استفاده میکنه
آلوی،درست لحظه ای که ،
260
00:17:30,751 --> 00:17:33,305
بردیش به مسابقات "یو اف سی"ویل تو
رو به خاطر"گرگ جانسون"ول کرد
261
00:17:33,313 --> 00:17:35,760
اون قضیه مال خیلی وقت پیشه
نباید از اون سیگارها بکشی
262
00:17:35,769 --> 00:17:38,462
قضیه مال چند ساله پیشه
الان ویل خودشم میدونه که اشتباه کرده
263
00:17:38,471 --> 00:17:40,523
ویلر به هیچکس اهمیت نمیده
264
00:17:40,567 --> 00:17:43,155
روشن نکن سیگارو-
تو ویلر رو به اندازه من نمیشناسی-
265
00:17:43,163 --> 00:17:46,207
میدونم که ویلر یه فوق ستاره است
28سالشه و
266
00:17:46,216 --> 00:17:48,350
کلی مبارزه کرده
من اینقدر میدونم
267
00:17:48,357 --> 00:17:50,560
حتی باورم نمیشه داریم در این باره
بحث و جدل میکنیم
268
00:17:50,568 --> 00:17:52,666
عزیزم،تو بهم اعتماد داری؟
269
00:17:52,673 --> 00:17:55,366
چون من بهت اعتماد دارم-
باشه-
270
00:17:55,375 --> 00:17:58,907
الان ما درآمدی خیلی کمی داریم و تو همش
271
00:17:58,918 --> 00:18:01,682
این مطلبو بهم یادآوری میکنی
272
00:18:01,691 --> 00:18:04,559
افرادی مثل رایان سر و کلشون
هر روز پیدا نمیشه
273
00:18:04,568 --> 00:18:08,871
نمیتونم بزارم بره،خودتم میدونی
274
00:18:08,884 --> 00:18:12,031
اگه بخوام جایگاه مناسبی داشته باشم
باید یه فوق ستاره تو باشگاهم داشته باشم
275
00:18:12,041 --> 00:18:14,071
ویلر یه فوق ستاره است-
از کجا میدونی که ویلر-
276
00:18:14,097 --> 00:18:16,641
میخواد دوباره مبارزه کنه؟
277
00:18:26,318 --> 00:18:30,800
رفتارهایی که باعث میشه آدم رو در
دوباره برگشتن به اعتیاد
278
00:18:30,813 --> 00:18:36,795
ماسون نگه داره برای هر فرد
از الگوهای متفاوتی پیروی میکنه
279
00:18:36,812 --> 00:18:40,976
،این الگوها مشکلاتی رو در بر دارند مثله
جدا کردن یک فرد از دیگران
280
00:18:40,988 --> 00:18:46,551
عدم پذیرش برای به اشتراک گذاشتن
تجربیات با دیگران و شک کردن به اینکه
281
00:18:46,567 --> 00:18:49,540
یک شخص چقدر میتونه لجباز باشه-
هی تو که اعتیاد رو ترک کردی،خیلی عوضی هستی،-
282
00:18:49,549 --> 00:18:52,663
مایکل،تو قراره بعدی رو بخونی
283
00:18:52,673 --> 00:18:55,926
زیادی از خود راضی نباش
"ادامه بده "کیث
284
00:18:55,936 --> 00:19:01,533
دست پاچه شدن با مشکلات روزانه زندگی
و آخریش
285
00:19:01,549 --> 00:19:07,813
طغیان خشم ه-
خیله خب،بهتره یه استراحتی بکنیم-
286
00:19:07,831 --> 00:19:13,359
15دقیقه وقت برا استراحت دارید-
لعنت-
287
00:19:16,541 --> 00:19:20,310
این عوضی نفله
288
00:19:20,322 --> 00:19:26,025
هی تو
289
00:19:26,041 --> 00:19:28,874
شنیدم که قبلا مبارزه میکردی
290
00:19:28,883 --> 00:19:31,926
درسته؟-
نه-
291
00:19:31,936 --> 00:19:36,974
جریان ماله خیلی سال پیشه-
حتما همینجوره-
292
00:19:36,989 --> 00:19:41,777
چون الان....شبیه مبارزا نیستی
293
00:19:43,589 --> 00:19:47,012
من برمیگردم تو-
100دلار شرط میبندم که مشت من
294
00:19:47,023 --> 00:19:51,291
از تو قویتره-
من 100 دلار ندارم-
295
00:19:51,304 --> 00:19:56,831
پس بهتره که تو ببری
بزار بهت بگم چیکار میکنیم
296
00:19:56,847 --> 00:19:59,645
اول تو مشت میزنی
297
00:20:05,228 --> 00:20:12,223
طرف حسابی
298
00:20:12,320 --> 00:20:17,290
عصبی شده
299
00:20:17,304 --> 00:20:21,712
...هر وقت خواستی بزن عوض
300
00:20:21,725 --> 00:20:25,608
به این میگن یه مشت حسابی
301
00:20:25,620 --> 00:20:27,998
این همون چیزیه که من میگفتم
302
00:20:28,006 --> 00:20:31,714
آره
303
00:20:44,090 --> 00:20:48,833
بهتره دفعه بعد بهتر از اینها عمل کنی
آهان خودشه
304
00:20:48,847 --> 00:20:52,450
تا ته بخورش
305
00:20:52,462 --> 00:20:55,679
آره،خودشه
306
00:20:55,689 --> 00:21:00,909
لعنت بهت ، هولیس
307
00:21:00,924 --> 00:21:03,558
خیلی خشن برخورد میکنی
308
00:21:16,023 --> 00:21:20,337
تف تو ذاتت-
داری عجیب غریب میشی-
309
00:21:20,373 --> 00:21:24,514
هکتور،ببین چی پیدا کردم
310
00:21:27,348 --> 00:21:30,249
،هکتور کاردیو
میخوام بدونم که اون الان کجاست
311
00:21:30,258 --> 00:21:32,851
آره،یه درسی بهش بدم تا بفهمه که باید
312
00:21:32,860 --> 00:21:36,462
گورشو از این ورها گم کنه-
میخوام که...میخوام که این-
313
00:21:36,473 --> 00:21:39,402
اینو بدی بهش-
"اسکرو تیپ لتر"-
314
00:21:39,412 --> 00:21:41,734
اسم کتاب ربطی به موضعش نداره
315
00:21:41,742 --> 00:21:43,761
کتاب درباره یه شیطان قدیمیه-
کتاب درباره داستان عاشقانست؟-
316
00:21:43,768 --> 00:21:46,023
نه،درباره یه شیطان قدیمیه که
317
00:21:46,030 --> 00:21:48,084
اسمش"اسکرو تیپ"ه،کسی که
داستانهایی که تو کتابه رو برای
318
00:21:48,091 --> 00:21:50,718
یه شیطان جوون تر مینویسه تا بهش
یاد بده که چطوری میتونه
319
00:21:50,726 --> 00:21:53,553
مردمو وسوسه کنه و از خدا دور نگه داره
میدونم که بنظر داستان عجیبی میاد
320
00:21:53,562 --> 00:21:56,862
ولی یه جور بامزه ای داستان پیش میره
کتاب خوبیه،حتما بخونش
321
00:21:56,872 --> 00:21:58,647
بهم اعتماد کن
322
00:22:01,251 --> 00:22:03,518
آلوی،خودتم میدونی که من
مسیحی خیلی مذهبی نیستم
323
00:22:03,526 --> 00:22:05,747
آره،منم مسیحی نیستم
منم بت پرستم ،پسر
324
00:22:05,754 --> 00:22:08,548
منم این کتاب رو از یه جنده
تو یه کاباره تو خیابان"سینت پدرو"گرفتم
325
00:22:08,557 --> 00:22:11,218
به هر حال ممنون
نمیخوام نصیحتت کنم
326
00:22:11,227 --> 00:22:13,245
ولی خوب میشه که تو هم بعضی وقتها مبارزه کنی
327
00:22:13,252 --> 00:22:15,271
منظورمو میفهمی؟
328
00:22:15,278 --> 00:22:17,870
بخونیش یا نخونیش فرقی نمیکنه
این کتاب بهت کمک میکنه تا به اعصابت مسلط باشی
329
00:22:17,879 --> 00:22:20,741
بهت کمک میکنه آروم بگیری
330
00:22:20,750 --> 00:22:22,972
خوندن بلدی؟-
حقیقتا نه-
331
00:22:25,066 --> 00:22:27,935
اوه،پسر،این اصلا خوب نیست
چی شده؟
332
00:22:27,944 --> 00:22:32,219
خیله خب،سعی کن عصبی نشی
فقط اومدن این ورا دارن تمرین میکنن
333
00:22:32,232 --> 00:22:33,578
حروم زاده
334
00:22:39,044 --> 00:22:41,680
هی،هی،اون در لعنتی رو ببند
335
00:22:41,689 --> 00:22:44,382
دارین چه غلطی میکنین؟
عقلتونو از دست دادین؟
336
00:22:44,391 --> 00:22:46,746
عقلتونو از دست دادین؟
337
00:22:46,754 --> 00:22:49,415
ما داریم تمرین میکنیم-
از اون قفس بیا بیرون-
338
00:22:49,423 --> 00:22:52,285
!از قفس گمشو بيرون
!ميتونستي جرش بدي
339
00:22:52,294 --> 00:22:54,616
ولي اين کارو نکردم، پس چرا آروم نميشي؟
340
00:22:54,624 --> 00:22:57,250
آروم بشم؟ چرا بايد آروم باشم؟
341
00:22:57,259 --> 00:22:59,278
.گمشو، گمشو بيرون
342
00:22:59,285 --> 00:23:01,608
.همه برن خونه، سالن امروز تعطيله
343
00:23:01,616 --> 00:23:03,634
.بزارين توي قفس قديمي زشتش بمونه
344
00:23:03,641 --> 00:23:05,725
.تو، از اون قفس لعنتي گمشو بيرون
345
00:23:05,732 --> 00:23:07,816
،جي، با تو هستما
از اينجا گمشو بيرون، باشه؟
346
00:23:07,824 --> 00:23:11,299
.احمق. خاک بر سرت
347
00:23:28,196 --> 00:23:32,976
.جي احمق
348
00:23:32,990 --> 00:23:35,456
.خنده داره
349
00:23:40,423 --> 00:23:43,992
چه مدته تو و آلوي با هميد؟
350
00:23:44,003 --> 00:23:48,486
دو سال. باهام شوخيت گرفته که
351
00:23:48,499 --> 00:23:50,967
اينجا وايسادي؟ -
نميخوام هيچ چيزي رو -
352
00:23:50,975 --> 00:23:53,059
.شروع کنم. واقعا براي هردوتون خوشحالم
353
00:23:53,066 --> 00:23:55,253
.آلوي رو دوست دارم
354
00:23:55,261 --> 00:23:58,122
.منم دوستش دارم -
.دارم ميبينم -
355
00:24:02,683 --> 00:24:07,933
... ميدوني چيه؟ دوستات
.به نظر واقعا تيم خوبي هستن
356
00:24:07,948 --> 00:24:10,624
ببين، نميدونم اون چه قولي
بهت داده، ولي ما نميتونيم
357
00:24:10,633 --> 00:24:12,693
.از پس هيچ هزينه اي بربيايم -
.خوبه -
358
00:24:14,190 --> 00:24:16,898
پس ميخواي چيکار کني؟
مشغول يه کار واقعي ميشي؟
359
00:24:16,907 --> 00:24:19,530
.اره، همين کارو ميخوام بکنم -
حالا چه کاري؟ -
360
00:24:20,391 --> 00:24:22,718
،هنوز نميدونم ليزا
هنوز دارم دنبال
361
00:24:22,726 --> 00:24:23,733
.يه کار لعنتي ميگردم
362
00:24:28,900 --> 00:24:32,093
.بايد برم يه سر بهشون بزنم
وقتي آلوي آروم بشه، خودش
363
00:24:32,103 --> 00:24:34,573
.صدات ميزنه
.يه چيز ديگه رايان
364
00:24:34,632 --> 00:24:35,976
.زندگيمو به هم نريز
365
00:25:17,393 --> 00:25:20,957
.اين مال توئه -
.خدا به همراهت -
366
00:25:41,504 --> 00:25:43,094
!برو کنار
367
00:25:43,101 --> 00:25:46,263
.نه! بيخيال
368
00:25:46,273 --> 00:25:48,982
.جديه، لطفا
369
00:25:48,991 --> 00:25:50,068
.لعنت
370
00:25:52,714 --> 00:25:55,501
!جي
371
00:25:55,510 --> 00:25:58,393
!جي، بس کن! اون تفنگ لعنتيو بنداز زمين
372
00:26:01,661 --> 00:26:07,622
چه مرضي داري؟ -
.اون خيلي خندهداره، نيت -
373
00:26:07,639 --> 00:26:09,793
!خنده داره! خيلي خنده دار بهم نگاه ميکنه
374
00:26:09,800 --> 00:26:12,231
.فقط داشتم از بدبختي نجاتش ميدادم
375
00:26:12,239 --> 00:26:15,019
!بنگ
376
00:26:17,805 --> 00:26:21,013
.ميرم پيش پدر -
!نيت، بيخيال -
377
00:26:21,678 --> 00:26:25,299
.مثل يه آدم عقب مونده ي کوفتي هستي -
.عزيزم بيا اينجا -
378
00:26:25,311 --> 00:26:28,410
.ميرم دستشويي
379
00:26:28,470 --> 00:26:35,955
... نيت ... نيت .. نيت
380
00:26:43,433 --> 00:26:48,805
.آماده اي؟ بايد اين مرحله رو هم بگذروني
381
00:26:48,821 --> 00:26:52,296
.آماده بشين. لباس براي عرق کردن بپوشيد
382
00:26:52,344 --> 00:26:54,741
.عرق لعنتي
383
00:27:08,980 --> 00:27:12,608
.وقت مبارزه ست، وقت مبارزه ست
384
00:28:52,245 --> 00:28:55,914
.بلندش کنين، بلندش کنين
385
00:28:55,925 --> 00:28:58,254
.بگيرينش -
.خشکش کنين -
386
00:28:58,262 --> 00:29:00,692
.حالم خوبه -
دم ، باز دم -
387
00:29:00,700 --> 00:29:02,854
.دم
388
00:29:02,862 --> 00:29:05,259
نفس بکش، نفس بکش. گوش کن
389
00:29:05,267 --> 00:29:12,079
.نفس بکش، نفس کوتاه
390
00:29:44,959 --> 00:29:47,955
عصر بخير، خانم ها و آقايون، به اين جاي دور افتاده براي
391
00:29:47,964 --> 00:29:52,029
!مبارزه ي ساحلي خوش اومدين
392
00:29:52,041 --> 00:29:55,551
و حالا، خانوم ها و آقايون، خوش آمد بگيد به قهرمان
،سنگين موزنمون
393
00:29:55,562 --> 00:30:02,027
!آقاي کلينت والکر
394
00:30:02,046 --> 00:30:09,066
.و آقاي والکر وزنش 154.5 پونده
395
00:30:09,085 --> 00:30:13,082
و حريف ايشون، خانم ها و
396
00:30:13,094 --> 00:30:18,238
.آقايون، حالا به طرف سکو دارن ميان
!قهرمانمون نيت کالينا
397
00:30:30,413 --> 00:30:35,491
... و آقاي کالينا وزنشون
398
00:30:35,506 --> 00:30:40,892
،دقيقا با پول برابره، خانم ها و اقايون
!155 پوند
399
00:30:40,908 --> 00:30:45,564
يه کم به اين دو مبارزمون
400
00:30:45,578 --> 00:30:50,930
.کليت والکر و نيت کالينا وق بديم
401
00:30:56,871 --> 00:30:59,859
.تسليم نشو، پدرشو دربيار -
.ما اين مبارزه رو فردا شب برگزار ميکنيم -
402
00:30:59,869 --> 00:31:02,612
!خانوم ها و آقايون! اين يکي رو از دست ندين
403
00:31:02,621 --> 00:31:05,610
.ممنون، ليزا
404
00:31:05,619 --> 00:31:08,364
.بخورش. ميرم يه دوش بگيرم
405
00:31:08,373 --> 00:31:10,492
...
406
00:31:16,006 --> 00:31:18,230
مشکل چيه؟ ناراحتي؟
407
00:31:18,237 --> 00:31:22,049
.اره
408
00:31:23,291 --> 00:31:26,212
اگه ببازم چي؟ -
.نبايد ببازي -
409
00:31:28,222 --> 00:31:31,610
خب اگه باختم چي؟ اگه وقتي نفس نفس زدم
410
00:31:31,621 --> 00:31:34,192
.منو بزنه چي؟ هر اتفاقي ميتونه بيافته
411
00:31:34,200 --> 00:31:36,944
بعدش چي؟ -
.بعدش هيچي -
412
00:31:36,953 --> 00:31:38,825
.تو اين يارو رو ميکشي، باور کن
413
00:31:40,090 --> 00:31:45,303
.درسته
414
00:31:45,318 --> 00:31:47,960
... بيخيال، گوش کن
415
00:31:53,649 --> 00:31:55,767
.ولش کن، ولش کن، ولش کن، ولش کن
416
00:31:55,775 --> 00:31:59,354
.ولش کن و آروم باش. ولش کن
417
00:31:59,365 --> 00:32:01,345
.بايد بزاري جي دوباره آموزش ببينه
418
00:32:01,352 --> 00:32:03,470
جي؟ پس به خاطر برادرته؟
419
00:32:03,478 --> 00:32:05,596
.اره، به خاطر اونه! وقتي اونجا بود، حالش هم بهتر بود
420
00:32:05,604 --> 00:32:07,549
.اين براش بهتره، براي منم بهتره
421
00:32:07,556 --> 00:32:10,649
.جي رو فراموش کن، اون انتخابش رو کرده
.ظرفمو بزار اينجا
422
00:32:10,659 --> 00:32:13,332
گوش کن، بايد مغز لعنتيت رو متمرکز کني
چون فقط بايد در مورد
423
00:32:13,341 --> 00:32:15,252
.مبارزه فکر کني
.برادرتو فراموش کن
424
00:32:15,259 --> 00:32:18,490
اصلا نميتوني باهاش حرف بزني؟
!فقط باهاش حرف بزن
425
00:32:18,501 --> 00:32:22,844
اون پسر خودته و تو نميتوني
426
00:32:22,857 --> 00:32:25,080
... حتي باهاش حرف بزني. تو يه
427
00:32:25,088 --> 00:32:28,546
!از جلو چشمام گمشو برو
عقلتو از دست دادي؟
428
00:32:30,176 --> 00:32:33,025
.از جلوم گمشو بيرون
ميخواي يه مرد واقعي باشي؟
429
00:32:33,034 --> 00:32:36,371
ميخواي يه مرد باشي؟
اصلا نميتوني فکرشم بکني که
430
00:32:36,381 --> 00:32:40,447
.مرد واقعي چيه
431
00:32:40,460 --> 00:32:43,472
!گمشو برو! ظرفهامو شکستي، برو بيرون
432
00:32:44,537 --> 00:32:47,351
،برو، حيوون صفت. گمشو برو
،قبل از اينکه زنم برگرده
433
00:32:47,360 --> 00:32:50,244
.از اينجا برو
434
00:32:56,005 --> 00:32:59,896
.لعنت. ظرفهاي لعنتي
435
00:33:02,029 --> 00:33:04,813
.پسر لعنتي
436
00:33:18,046 --> 00:33:20,498
!سينه هاتو بپوشون! من اينجام
437
00:33:20,506 --> 00:33:23,737
!اون تنهاست! عاليه
438
00:33:23,748 --> 00:33:25,901
.بچرخ -
،حيوون اهلي قشنگم -
439
00:33:25,909 --> 00:33:29,454
.بيا اينجا
440
00:33:29,465 --> 00:33:32,418
.اينو دوست داري. اينو دوست داري
441
00:33:32,427 --> 00:33:36,006
چطور اومدي اين تو؟ -
.در باز بود -
442
00:33:36,017 --> 00:33:38,101
.بلند شو و بدرخش
443
00:33:38,108 --> 00:33:40,713
اين آفتاب هستش؟ -
... خداي من -
444
00:33:40,722 --> 00:33:42,806
ساعت چنده؟ -
.زوده، بريم بخوريم -
445
00:33:42,813 --> 00:33:45,281
براي چي اومدي پيشم؟
446
00:33:45,289 --> 00:33:47,407
.بايد بريم، زود باش
447
00:33:47,415 --> 00:33:49,533
.من انتخاب ميکنم، تو پولشو بده -
.بلند شو ديگه -
448
00:33:49,540 --> 00:33:53,328
.يالا، قاتل، کمکم کن بلند شم
449
00:33:53,340 --> 00:33:57,614
.باشه
450
00:33:57,627 --> 00:34:00,476
!مثل پدر
451
00:34:00,485 --> 00:34:02,777
بين تو و پدرت چي پيش اومده؟
452
00:34:02,785 --> 00:34:06,086
اون آدم دوروي لعنتي ايه! منظورم اينه که
هيچ کس بيشتر از
453
00:34:06,097 --> 00:34:10,892
.اون پيرمرد، نميتونه دماغ آدم رو گه مالي کنه
اگه اون فکر کنه يه چيز
454
00:34:10,906 --> 00:34:13,651
.براش خوبه حتي گه قاطر رو هم ميخوره
455
00:34:13,660 --> 00:34:15,988
در حقيقت، الان اون مياد دنبال نيت و
اون دوست داره، من ميخوام
456
00:34:15,995 --> 00:34:18,114
.مراقبت باشم، من پدرتم
457
00:34:18,121 --> 00:34:20,066
باشه، مزخرفه. ميخواي کجا باشي؟
458
00:34:20,073 --> 00:34:22,052
.از وقتي 15 سالم بود ازش مراقبت ميکردم
459
00:34:22,060 --> 00:34:23,935
درسته، اون اشتباهات زيادي کرده، ولي حداقل
460
00:34:23,942 --> 00:34:27,034
الان داره تلاشش رو ميکنه، درسته؟ -
.خيلي خنده داره -
461
00:34:27,043 --> 00:34:31,283
حالا ما کاراش رو ميکنيم ولي اون
،ازشون شونه خالي ميکنه و اين ور و اون ور راه ميره
462
00:34:31,296 --> 00:34:34,186
.سخنراني ميکنه، به همه ميگه که چيکار کنن، چيکار نکنن
463
00:34:35,135 --> 00:34:37,388
البته هيچ معذرت خواهي به مامان يا
هر چيز کوفتي ديگه اي هم نميکنه
464
00:34:37,396 --> 00:34:42,470
بي احترامي نکن، پسر، مادرت
465
00:34:42,485 --> 00:34:44,812
(خودش الکلي و معتاد بود.(استفاده ي جنسي زياد
.اين تقصير پدر نيست
466
00:34:44,820 --> 00:34:47,078
.چون اون مغز لعنتيش رو شست و شو داد
467
00:34:47,086 --> 00:34:49,100
خيلي خب، با هرزه هاي ديگه ناپديد شد؟
468
00:34:49,107 --> 00:34:51,643
رفتارش مثل گه ـه؟
.رفيق، هر چي که اتفاق افتاده رو ديدم
469
00:34:51,652 --> 00:34:53,909
.هيچوقت مامان شبيه چيزي که تو ميگي نبود
اون اصلا شبيه وقتي که
470
00:34:53,916 --> 00:34:57,844
.بچه بوديم نبود
471
00:34:57,856 --> 00:35:00,739
.پسر، نميدونم چرا داري ازش دفاع ميکني
472
00:35:00,748 --> 00:35:04,710
ميگامش، دست دخترمو وقتي توي
473
00:35:04,722 --> 00:35:07,640
.زندان بودم دزديد
474
00:35:07,649 --> 00:35:12,445
.رفيق، دهنتو ببند
.نه پسر، تقصير منه
475
00:35:12,459 --> 00:35:16,039
.من خودمو انداختم زندان، نه کس ديگه اي
476
00:35:16,050 --> 00:35:20,405
باشه، هنوز، ميدوني که. اون ليزا رو
477
00:35:21,522 --> 00:35:26,004
.گاييد، رفيق -
اصلا نميدوني که دنيا چقدر -
478
00:35:26,018 --> 00:35:31,787
.ميتونه کوچيک باشه -
.من دنيامو دوست دارم -
479
00:35:34,703 --> 00:35:38,032
.دنيامو نگاه کنن
480
00:35:38,042 --> 00:35:42,538
،هر کاري ميخوام ميکنم و هر هرکاري که بخوام
.هر چيز که باشه
481
00:35:44,892 --> 00:35:48,384
.دنياي آشغالي دارم، برادر -
آخري باري که مبارزه کردي کي بود؟ -
482
00:35:48,394 --> 00:35:50,895
.نميدونم
483
00:35:50,904 --> 00:35:53,022
.کل امسال مثل چيزيه که پدرت گفت
484
00:35:53,029 --> 00:35:55,844
اره، خب حالا که چي؟
485
00:35:55,853 --> 00:35:58,389
کي اهميت ميده؟ -
گوش کن، نميتوني هيچ کار لعنتي -
486
00:35:58,398 --> 00:36:00,620
ديگه اي بکني. تنها کار که بلدي خوب انجامش بدي
487
00:36:00,628 --> 00:36:02,763
... مبارزه ست و اين
488
00:36:04,408 --> 00:36:09,110
.اون قدر برات آسونه که توش خيلي اذيت نميشي
489
00:36:09,124 --> 00:36:12,477
- ترجمه نشده -
490
00:36:14,046 --> 00:36:16,675
- ترجمه نشده -
491
00:36:16,684 --> 00:36:19,091
اونجا توي زندان بود؟ جانتيو؟
492
00:36:19,909 --> 00:36:23,815
سايمون؟ ماني؟
493
00:36:23,827 --> 00:36:26,626
.خفه شو -
جوزه؟ -
494
00:36:26,635 --> 00:36:29,089
.تو عصباني هستي، پسر، فهميدم
495
00:36:29,097 --> 00:36:31,240
.مثل من که خودمو توي دردسر انداختم، نباش
496
00:36:31,248 --> 00:36:34,877
بايد خيلي خوش شانس باشم، نه؟
.حداقلش تو پول اينا رو حساب کردي
497
00:36:34,888 --> 00:36:37,411
اره، و حالا من توي گه خونه با يه همخونه اي زندگي ميکنم که
498
00:36:37,419 --> 00:36:39,216
با آووکادو البرتسوني
(يه نوع ميوه)
499
00:36:39,222 --> 00:36:41,261
.خود ارضايي ميکنه
500
00:36:41,269 --> 00:36:43,238
چي؟ -
.با يه سري قوانين خاص در شب -
501
00:36:43,245 --> 00:36:45,768
.من حتي نميتونم به مسابقه ي نيت برم
.تو بايد اونجا باشي
502
00:36:45,776 --> 00:36:48,542
.تو بايد مبارزه کني
503
00:36:48,551 --> 00:36:51,800
.اين درباره ي نيت نيست، و اون اينو ميدونه
504
00:36:51,810 --> 00:36:53,987
،اين درباره ي نيت ـه
.پسر، اون تنهايي مبارزه ميکنه
505
00:36:53,995 --> 00:36:56,899
.اوه پسر
506
00:37:19,541 --> 00:37:23,860
اين مبارزه ي ماست، اين
507
00:37:23,915 --> 00:37:26,561
.مبارزه ي ماست. آروم، يکي
508
00:37:26,593 --> 00:37:29,013
.آرنجت رو ببر عقب تر
509
00:37:29,021 --> 00:37:31,994
.چونه ات هم پايين باشه
510
00:37:32,004 --> 00:37:35,530
.حالا جفت ضربه بزن
511
00:37:35,541 --> 00:37:38,409
.يک، دو
512
00:37:38,419 --> 00:37:41,460
.يک، دو، راحت باش
513
00:37:41,470 --> 00:37:45,121
.زود باش، نفس بکش
514
00:37:58,575 --> 00:38:02,300
.زود باشين، ادامه بدين -
.خوب بود، بچه -
515
00:38:02,311 --> 00:38:06,460
.مراقب طرف راست باش و سريعتر ادامه بده
516
00:38:06,472 --> 00:38:08,199
.خوبه، خوبه
517
00:38:08,206 --> 00:38:10,936
.بهم ثابت کن، پسر، عرق بريز
518
00:38:10,945 --> 00:38:13,054
.خوبه
519
00:38:13,061 --> 00:38:17,002
.پاي عقب، اوي پاي عقبت بمون
.خودشه
520
00:38:17,014 --> 00:38:20,021
عصر بخير خانوم ها و آقايون، و به ساحل دور افتاده ي کاليفرنيا
521
00:38:20,031 --> 00:38:24,941
خوش اومدين! اين مهم ترين اتفاق
522
00:38:24,955 --> 00:38:29,138
.توي اين بعد از ظهرمونه
523
00:38:29,151 --> 00:38:31,363
و حالا، خانم ها و آقايان، اجازه بدين اولين مبارزمون وارد
524
00:38:31,371 --> 00:38:35,865
!قفس شه. اين شما و اين هم کلينت والکر
525
00:39:01,596 --> 00:39:05,307
و حالا حريف ايشون وارد
526
00:39:05,318 --> 00:39:10,471
،قفس ميشن، خانوم ها و آقايان
!نيت کالينا
527
00:39:20,201 --> 00:39:22,406
.بيا اينجا نيت، تو برنده ميشي
528
00:39:28,324 --> 00:39:30,833
.وارد شو، وارد شو، وارد شو
529
00:39:30,841 --> 00:39:32,776
گوش کنين، ما الان بين آشغال هاي زيادي گير افتاديم، درسته؟
530
00:39:32,783 --> 00:39:35,168
.ولي ما يه خونواده ي لعنتي هستيم
.هيچکي نميتوني عوضش کنه
531
00:39:35,176 --> 00:39:38,979
.شماها پسراي منين، دوستتون دارم
.حالا برو توي قفس و فک ـش رو بيار پايين
532
00:39:46,942 --> 00:39:49,524
وسايل حفاظتي رو داري؟ حرفه اي باش، باشه؟
533
00:39:50,549 --> 00:39:54,098
.خانم ها و آقايان، همونطور که ميبينيد، مبارزان توي خونه هستن
534
00:39:54,109 --> 00:39:58,362
.پس من فقط يه سوال ازتون دارم
535
00:39:58,374 --> 00:40:06,121
براي مبارزه آماده ايد؟
536
00:40:06,142 --> 00:40:08,112
.خيلي خب، آقايون، از قبل قوانين رو ميدونين
537
00:40:08,119 --> 00:40:11,057
،توي زمان مسابقه از خودتون محافظت کنيد
.دستوارتي که ميگم رو حين مسابقه رعايت کنيد
538
00:40:11,066 --> 00:40:13,935
.يه ضربه بزنيد
،بعد از زنگ دوم
539
00:40:13,944 --> 00:40:16,155
.کارتون تمومه. حالا بريد
540
00:40:16,163 --> 00:40:20,035
نيت، نيت، رقص پات رو حفظ کن، باشه؟
541
00:40:20,047 --> 00:40:22,293
.برو اونجا و بزار دستهات خودشون ضربه بزنن
542
00:40:22,301 --> 00:40:24,687
!ثابت و آروم باش! ثابت و آروم
543
00:40:24,695 --> 00:40:26,734
براي مبارزه آماده اي؟
براي مبارزه آماده اي؟
544
00:40:26,741 --> 00:40:31,206
!شروع کنيد
545
00:40:34,897 --> 00:40:38,589
!دستها بالا
546
00:40:38,600 --> 00:40:44,893
!آروم باش
547
00:40:44,911 --> 00:40:47,011
!بلند شو! بلند شو
548
00:40:47,018 --> 00:40:49,050
!نيت! بزنش
549
00:40:49,057 --> 00:40:51,297
!بزنش، نيت
550
00:40:51,305 --> 00:40:54,387
!بزنش
551
00:40:54,397 --> 00:40:58,111
!به اطراف بچرخ
!بايد از خودت دفاع کني
552
00:40:58,123 --> 00:41:01,449
!زانوها، زانوها، زانوها، زانوها -
!به اطراف بچرخ -
553
00:41:01,460 --> 00:41:05,313
!تو بايد نگاهت به من باشه يا بايد جلوياونو بگيرم، پسر
554
00:41:05,324 --> 00:41:07,286
!بايد از خودت دفاع کني، نيت
555
00:41:18,315 --> 00:41:23,265
.نزار ضربه بزنه، خم شو
.ضربه بزن. دستهات بالا باشه
556
00:41:23,279 --> 00:41:26,046
.دستها بالا
.خم شو
557
00:41:27,506 --> 00:41:31,314
- ترجمه نشده -
558
00:41:38,037 --> 00:41:40,312
.خودتو آزاد کن
!خودتو آزاد کن
559
00:41:40,320 --> 00:41:44,384
.چونه پايين. چونه پايين
560
00:41:47,782 --> 00:41:51,026
.چونه پايين
561
00:41:51,037 --> 00:42:00,813
.نفس بکش. نفس بکش
562
00:42:10,980 --> 00:42:13,585
.اين راند اونه. اين راند خودشه
563
00:42:13,594 --> 00:42:16,325
گوش کن، اون فقط هر چيزي ميتونست رو
انجام داد، درسته؟
564
00:42:16,334 --> 00:42:17,595
.ديگه چيز جديدي نداره. نابودش ميکني
565
00:42:17,600 --> 00:42:19,945
.فريبش بده
.در هر حال آروم باش
566
00:42:19,953 --> 00:42:21,669
،ازت نميخوام مثل اون مبارزه کني
.ازت ميخوام با روش خودت مبارزه کني
567
00:42:21,675 --> 00:42:23,811
.پس فقط نفس بکش و راحت باش
568
00:42:23,818 --> 00:42:26,936
خميده ضربه بزن، دستهات رو پرتاب کن
.و دوباره خمشون کن
569
00:42:26,946 --> 00:42:29,642
.بزار مشت هات پرواز کنن
570
00:42:29,651 --> 00:42:32,733
.فک لعنتيشو بيار پايين -
.دهنتو ببند -
571
00:42:32,743 --> 00:42:35,475
.نگات به من باشه. آروم بمون
.آروم باش. باهاش بازي کن
572
00:42:35,484 --> 00:42:37,585
.برو -
.وقت داره ميگذره -
573
00:42:37,592 --> 00:42:39,693
. دهن بندت رو بزار
.دهن بند
574
00:42:39,700 --> 00:42:42,115
.بيارشون توي قفس -
.خيلي خب، راند دوم -
575
00:42:42,123 --> 00:42:45,628
براي مبارزه آماده اي؟
براي مبارزه آماده اي؟
576
00:42:45,639 --> 00:42:49,175
!شروع کنين
577
00:43:05,944 --> 00:43:10,325
.بگيرش
578
00:43:12,482 --> 00:43:13,823
.دست ها بالا
579
00:43:26,431 --> 00:43:32,316
!زانو ها! زانو ها
580
00:43:32,333 --> 00:43:38,010
!خودشه! اره
581
00:43:46,298 --> 00:43:53,115
... ده ثانيه
582
00:43:55,839 --> 00:44:00,043
.خوبه. خوبه. خوبه
583
00:44:00,056 --> 00:44:03,081
راند چرتيه، درسته؟
584
00:44:03,155 --> 00:44:05,448
.تسليم نميشيم
585
00:44:05,456 --> 00:44:06,730
.تسليم نميشيم
586
00:44:06,760 --> 00:44:09,141
.بايد بکوبيش زمين
587
00:44:09,149 --> 00:44:11,023
.پنج دقيقه باهامم باش
پنج دقيقه باهام باش منم
588
00:44:11,068 --> 00:44:13,414
.برنده ات ميکنم. قول ميدم، 5 دقيقه
589
00:44:13,422 --> 00:44:15,591
.کاري ميکنم برنده بشي
.باشه؟ بعد ار اون برو
590
00:44:15,599 --> 00:44:17,700
!زود باش! پدرشو در بيار
591
00:44:17,707 --> 00:44:21,176
!ميخواي مبارزه کني؟ پس برو
592
00:44:21,186 --> 00:44:23,497
.بُرد دوم
.بُرد دوم
593
00:44:23,505 --> 00:44:26,167
.زود باش
.برد دوم
594
00:44:36,997 --> 00:44:48,427
!تمومش کن! تمومش کن! اره
595
00:45:02,022 --> 00:45:04,747
.بهت چي گفته بودم؟ انجامش دادي، پسر
596
00:45:04,756 --> 00:45:07,452
.انجامش دادي
597
00:45:07,461 --> 00:45:18,920
!اره! اره
598
00:45:56,988 --> 00:46:01,188
.چه کابوس لعنتي اي بود -
.بهتره تموم نشه -
599
00:46:01,200 --> 00:46:04,597
واقعا؟ چرا، اينو ميخواي؟
600
00:46:04,608 --> 00:46:06,989
چيزي ميخواي؟ -
.نه، واقعا خوبم -
601
00:46:06,997 --> 00:46:08,397
.زود باش -
.من تصميممو گرفتم -
602
00:46:08,402 --> 00:46:09,802
.يه چيزي ميخواي -
.حالم خوبه -
603
00:46:09,808 --> 00:46:12,260
واقعا؟
دوباره ميخواي باهام مبارزه کني؟
604
00:46:12,268 --> 00:46:15,386
.يالا، زود باش
605
00:46:51,206 --> 00:46:56,322
.عزيزم
606
00:46:56,337 --> 00:47:02,089
چيکار ميکني؟ -
607
00:47:02,105 --> 00:47:07,181
مياي تو؟ -
.الان نميتونم -
608
00:47:08,918 --> 00:47:11,516
يه لحظه، لطفا؟ -
.منو توي دردسر ميندازي -
609
00:47:11,525 --> 00:47:14,122
فقط ازت ميخوام
610
00:47:14,131 --> 00:47:15,724
.يه لحظه بياي تو
611
00:47:25,196 --> 00:47:27,296
.لطفا براي خودت يکم غذا بگير
612
00:47:47,009 --> 00:47:50,473
.خوب به نظر ميرسي، ولي نه به اندازه ي من
613
00:47:50,484 --> 00:47:53,533
.من يه قهرمانم. يه قهرمان
614
00:47:53,543 --> 00:47:57,150
بچه يادتون هست که چطور
کلينت والکر رو شکست دادم؟
615
00:47:57,211 --> 00:48:00,329
.خيلي استثنايي بود -
داري چه غلطي ميکني؟ -
616
00:48:00,339 --> 00:48:05,190
!تمرين کنيد. تمرين کنيد -
.آلوي، من آليسون کاسترو هستم -
617
00:48:05,204 --> 00:48:07,353
.اينم همکارم، پاول بلازنويچ هست
618
00:48:07,360 --> 00:48:10,443
چه خبر؟ -
.ما شب قبل پرواز داشتيم -
619
00:48:10,453 --> 00:48:12,531
.باورنکردني بود. پسرتون يه ورزشکار کامله
620
00:48:12,538 --> 00:48:14,824
اره، هست. ميتونم کمکتون کنم؟
621
00:48:14,832 --> 00:48:17,119
اگه مايل باشيد دوست داريم در مورد
622
00:48:17,127 --> 00:48:19,205
.فرصت هاي شغليمون با شما صحبت کنيم
623
00:48:19,212 --> 00:48:21,774
.واقعا توي هيچ کاري با سرمايه گذارها شريک نميشم
624
00:48:21,783 --> 00:48:23,861
.اين اخلاقمه. اين چيزارو از سر راه کنار ميندازم
625
00:48:23,868 --> 00:48:25,565
.براي هيچکسي اين کار رو نميکنم. ممنون
626
00:48:25,571 --> 00:48:28,066
فهميديم. ولي شايد بتونيم بار
.مسوليت هاتون رو کم تر کنيم
627
00:48:28,074 --> 00:48:34,000
ميدونين، وقتي اينجا درباره ي مشکلات
628
00:48:34,017 --> 00:48:37,862
حرف ميزنيد، اگه اين دور و بر رو بگردين
629
00:48:37,874 --> 00:48:40,437
اون جلو يه ميز پيدا ميکنين، که
.روش نوشته شاهزاده ليزا، با او حرف بزنين
630
00:48:40,446 --> 00:48:42,386
.اون کمکتون ميکنه بريد بيرون -
.عاليه -
631
00:48:42,393 --> 00:48:44,748
.دنبالش ميگردم
.اين کارت منه
632
00:48:44,756 --> 00:48:48,567
.خيلي از ديدنتون خوشحال شدم، آلوي
633
00:48:48,579 --> 00:48:53,153
.ميدونيد شما مثل يه افسانه ايد
.پدرم همه ي مبارزات شما رو نگاه ميکرد
634
00:48:53,166 --> 00:48:55,244
.ممنون
635
00:48:55,252 --> 00:48:57,088
.دوباره، شاد باش
636
00:48:57,094 --> 00:49:01,010
.مبارزه ي خوبي بود -
.پدرش همه ي مبارزه هات رو نگاه ميکرد -
637
00:49:01,021 --> 00:49:04,417
.ميدوني چيه، يه کوچولو ميگامت -
638
00:49:04,428 --> 00:49:08,655
!يالا
زودباش جي، داري چه گهي -
639
00:49:08,668 --> 00:49:12,251
!ميخوري؟ بيا بريم -
ميدونم که کار بدي کردم -
640
00:49:14,151 --> 00:49:18,017
.وقتي که عصر يکشنبه ساندويچ ها رو انداختم
641
00:49:18,029 --> 00:49:20,732
،واقعا با فرياد زدن راه ميريد
اگه شما با کره ي يخ زده
642
00:49:20,741 --> 00:49:23,234
.خود ارضايي ميکنيد، منم هر جنبنده اي رو کردمش
643
00:49:23,243 --> 00:49:26,638
.شما لذت و خوشي من رو تامين ميکنين
644
00:49:26,649 --> 00:49:28,551
.اين طرز فکر منه
645
00:49:32,653 --> 00:49:42,748
...يه روز صبح زود ... من اومدم خونه
646
00:49:42,775 --> 00:49:54,248
،و اومدم خونه هنوز وقت تلف ميکردن
،و اونجا پدر و مادرم
647
00:49:54,279 --> 00:50:00,760
خواهرم، نامزدم توي
.اتاق نشيمنم نشسته بودن
648
00:50:00,778 --> 00:50:04,555
.ميدونم که يه مداخله و فضولي بود
649
00:50:04,566 --> 00:50:07,477
من بينشون نبودم. من يه شخص غريبه بودم و
داشتم بين گه غلط ميخوردم
650
00:50:07,486 --> 00:50:11,282
.... داشتم سعي ميکردم ترکش کنم ولي پدرم
651
00:50:13,954 --> 00:50:22,584
.توي راه من قدم برداشت
.نميتونين مثل من انجامش بدين
652
00:50:23,960 --> 00:50:25,720
... پس
653
00:50:35,666 --> 00:50:42,221
گوش کنين، دو سال از زندگيم رو
توي زنداني گذروندم که ميخواستم
654
00:50:42,277 --> 00:50:47,118
،خودمو با يه جفت کفش نرم بکشم
.منظورم همه چيزه
655
00:50:48,428 --> 00:50:53,175
حداقلش از يه لحاظ شانس آوردم که
مسواکم آب شد رفت زير زمين
656
00:50:53,189 --> 00:50:54,269
... اما
657
00:51:02,291 --> 00:51:06,533
.اما عقده ي روحي و وسواس گرفتم
658
00:51:11,802 --> 00:51:14,900
.به هر حال خيلي مريض شدم
659
00:51:18,196 --> 00:51:22,890
.من عوض شدم -
.خوب کاري کردي، آقاي کالينا -
660
00:51:22,904 --> 00:51:24,597
اره؟ -
.کارت خوب بود -
661
00:51:25,963 --> 00:51:28,103
!هي، قهرمان
662
00:51:28,110 --> 00:51:31,391
.فکر کردم منو ميپيچوني
663
00:51:31,401 --> 00:51:34,076
.امروز رو تعطيلم -
براي چه کاري؟ -
664
00:51:34,085 --> 00:51:37,938
.هر غلطي که بخوام
665
00:51:37,950 --> 00:51:45,265
،خب، فردا، فردا
.يه در کوني بهت ميزنم
666
00:51:45,285 --> 00:51:47,468
!هادوکين
667
00:52:03,428 --> 00:52:06,244
!با کيسه کار کنين
!با کيسه کار کنين
668
00:52:06,254 --> 00:52:08,539
!نزاريد کيسه باهاتون کار کنه
669
00:52:56,569 --> 00:52:59,096
.اره
670
00:52:59,105 --> 00:53:04,421
.اوه پسر
671
00:53:31,130 --> 00:53:35,768
!به پدرت بگو اينو خورده
672
00:53:51,780 --> 00:53:58,198
9Movie
673
00:53:59,427 --> 00:54:05,846
Translated By Sacred and Death Stroke
63841