All language subtitles for Isprinsessan.swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,320 --> 00:01:51,520
Jag orkar inte med
den hÀr tystnaden lÀngre.
2
00:01:57,440 --> 00:02:05,160
Jag har bara dig. Jag vill sÄ gÀrna
att vi ska vara vÀnner, Anna.
3
00:02:13,960 --> 00:02:17,560
Kom, vi vÀrmer oss med lite sherry.
4
00:02:17,720 --> 00:02:24,520
Erica, vi hinner inte stanna. Lucas
har ett viktigt möte i morgon...
5
00:02:24,680 --> 00:02:30,440
Det Àr ju mammas och pappas
begravningskaffe!
6
00:02:30,600 --> 00:02:34,480
Vi mÄste gÄ igenom allt i huset.
7
00:02:34,640 --> 00:02:38,640
Vi vill prata med dig om huset.
8
00:02:39,280 --> 00:02:43,000
Menar du att vi ska sÀlja huset?
9
00:02:44,560 --> 00:02:49,720
Jag hinner inte prata nu.
Vi fÄr höras pÄ telefon.
10
00:02:49,880 --> 00:02:57,800
Anna... Om jag kan ta ledigt
i tvÄ veckor trots min deadline-
11
00:02:57,960 --> 00:03:02,320
-kan Lucas vara utan dig i tvÄ dar!
12
00:03:02,480 --> 00:03:08,600
Om du Àr sÄ himla duktig
klarar du dig sÀkert sjÀlv.
13
00:03:08,760 --> 00:03:11,840
Anna...
14
00:04:37,600 --> 00:04:44,120
Erica? Det Àr Anna.
Svara, jag vet att du Àr dÀr.
15
00:04:44,280 --> 00:04:47,720
Svara, dÄ. Vi mÄste prata.
16
00:04:58,920 --> 00:05:05,640
"KÀra Erica. Cirkeln Àr pÄ vÀg att
slutas. Jag skulle gÀrna trÀffa dig."
17
00:05:05,800 --> 00:05:10,520
"Jag Àr hÀr hela helgen.
Titta förbi. Alex."
18
00:05:35,080 --> 00:05:36,560
HallÄ?
19
00:05:38,120 --> 00:05:40,840
Alex?
20
00:06:24,720 --> 00:06:28,720
- Tjena.
- Ăr inte du ledig i dag?
21
00:06:28,880 --> 00:06:34,640
Mellberg sa att du och Ernst var hÀr.
Jag skulle Äka hit och lÀra mig nÄt.
22
00:06:35,040 --> 00:06:37,560
Sa han det?
23
00:06:41,640 --> 00:06:46,920
- Fy fan.
- Hon Àr ju bara flickebarnet.
24
00:06:47,080 --> 00:06:53,440
- Det ser ut som sjÀlvmord.
- Det blir vÀl kommissarie av dig med.
25
00:06:53,600 --> 00:06:58,720
- Vem hittade henne?
- NÄn som heter Erica Falck.
26
00:06:58,880 --> 00:07:03,240
- Va?
- Hon var hÀr nÀr jag kom.
27
00:07:03,400 --> 00:07:06,440
- Hon frÄgade efter dig.
- NÀr dÄ?
28
00:07:06,600 --> 00:07:09,120
En kvart sen.
29
00:07:09,160 --> 00:07:12,920
Vi var barndomsvÀnner.
30
00:07:13,080 --> 00:07:19,680
Vi var bÀstisar, men en dag
ville hon inte leka med mig lÀngre.
31
00:07:19,840 --> 00:07:26,880
En mÄnad senare flyttade de, utan
att sÀga adjö. De bara försvann.
32
00:07:27,040 --> 00:07:33,960
- Det var sista gÄngen jag sÄg henne.
- Okej...
33
00:07:34,120 --> 00:07:41,040
- Vad menar du?
- Det Àr vÀl lite konstigt?
34
00:07:41,200 --> 00:07:45,400
Ni sÄgs inte förrÀn du hittade henne.
35
00:07:45,560 --> 00:07:51,120
- Vet du vad hon ville?
- Nej. Men jag har brevet.
36
00:07:51,280 --> 00:07:57,480
Hittade du det i dag? Vi tror
att hon har legat dÀr en vecka.
37
00:07:57,640 --> 00:08:04,680
Hon kanske tÀnkte pÄ dig
nÀr hon hörde om dina förÀldrar.
38
00:08:07,000 --> 00:08:11,960
- Varför tog hon livet av sig?
- Jag vet inte.
39
00:08:21,400 --> 00:08:23,440
Alex?
40
00:08:54,800 --> 00:09:02,800
NÀr hÀnde det, dÄ?
Visst, det Àr fruktansvÀrt. Ja.
41
00:09:03,120 --> 00:09:06,640
- Vad sÀger polisen?
- Jag vet inte.
42
00:09:06,800 --> 00:09:13,240
Vi fÄr se vad som hÀnder.
Man vet ju hur folk pratar. Ja, ja.
43
00:09:13,400 --> 00:09:16,840
Glöm inte att betala Vera.
44
00:09:20,480 --> 00:09:23,680
Vera kan gÄ nu.
45
00:09:24,840 --> 00:09:32,160
- Jag gÄr nÀr jag Àr fÀrdig.
- DÄ sÀger vi att Vera Àr fÀrdig nu.
46
00:09:49,000 --> 00:09:53,080
Erica... Ăr det du?
47
00:09:58,840 --> 00:10:06,040
Jag kan inte sluta tÀnka att det
kanske var nÄt jag kunde ha gjort.
48
00:10:07,680 --> 00:10:10,680
Jag skulle ha hört av mig oftare...
49
00:10:10,840 --> 00:10:17,280
Jag skulle ha hÀlsat pÄ
nÀr Henrik var borta i affÀrer...
50
00:10:17,440 --> 00:10:20,680
Henrik, Àr det hennes man?
51
00:10:20,840 --> 00:10:24,880
Ja. De var vÀldigt lyckliga ihop.
52
00:10:25,040 --> 00:10:33,040
Det Àr vÀl det enda som betyder nÄt,
att ens barn Àr lyckliga.
53
00:10:34,600 --> 00:10:38,520
- Hade de barn?
- Inte Àn.
54
00:10:38,680 --> 00:10:46,680
Alex Àlskade barn. Men hon hade ju
sÄ mÄnga jÀrn i elden.
55
00:10:46,920 --> 00:10:51,560
Du vet ju hur hon var.
56
00:10:52,760 --> 00:10:57,080
- Och Julia?
- Hon Àr pÄ vÀg frÄn UmeÄ.
57
00:10:57,240 --> 00:11:00,640
Hon lÀser till lÀrare dÀr.
58
00:11:02,080 --> 00:11:08,760
Stackars liten...
Hon avgudade sin syster.
59
00:11:08,800 --> 00:11:16,520
FörlÄt att jag frÄgar... Var inte
Alex rÀdd för blod som liten?
60
00:11:16,680 --> 00:11:21,840
- Ăr det inte konstigt...?
- Vi ska inte...
61
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
Gör det inte svÄrare Àn det redan Àr.
62
00:12:29,080 --> 00:12:31,200
HallÄ dÀr!
63
00:12:31,360 --> 00:12:37,040
Om hon var sÄ lyckligt gift,
varför var hon alltid hÀr?
64
00:12:37,200 --> 00:12:43,240
- TrÀffade du hennes man?
- Nej. Inte vad jag vet, i alla fall.
65
00:12:45,320 --> 00:12:53,240
- Hittade de inget avskedsbrev?
- Bara min lapp. FÄr jag ta din bil?
66
00:12:53,400 --> 00:12:59,520
- Jag ska till Göteborg.
- Och prata med hennes man?
67
00:12:59,680 --> 00:13:05,480
Ja, om du kommer pÄ middag.
Flickorna pratar om dig.
68
00:13:05,640 --> 00:13:09,640
Jag vet inte. Kanske.
69
00:13:16,640 --> 00:13:20,440
Hur ska jag komma hem, dÄ?
70
00:13:21,560 --> 00:13:27,920
Det Àr Anna. LÀgg inte pÄ! Vi vill
vÀrdera huset. Du kan lösa ut oss.
71
00:13:28,080 --> 00:13:31,880
Till ett kompispris, plus 20 %.
72
00:13:32,040 --> 00:13:38,680
Jag har inte tid att prata nu.
Alexandra Wijkner Àr död.
73
00:13:38,840 --> 00:13:44,000
- Död?
- Ja. Vi fÄr prata sen.
74
00:13:45,360 --> 00:13:53,360
Jag Àr fjÀrde generationen Wijkner
hÀr. Min farfars far byggde stÀllet.
75
00:13:53,880 --> 00:13:59,760
- Alex Àlskade det.
- Det Àr verkligen vackert.
76
00:14:01,880 --> 00:14:09,640
Alexandra och jag trÀffades i Paris.
Hon lÀste konsthistoria, jag ekonomi.
77
00:14:09,800 --> 00:14:16,760
Sen flyttade vi till Sverige,
och direkt började hon renovera hÀr.
78
00:14:18,520 --> 00:14:22,520
Hon gjorde om allting. Hon...
79
00:14:28,480 --> 00:14:32,880
Herregud, jag förstÄr det inte.
80
00:14:33,040 --> 00:14:40,720
I alla fall... NÀr hon var klar hÀr
startade hon galleriet.
81
00:14:40,880 --> 00:14:45,600
- Med Francine, en kollega.
- I stan?
82
00:14:45,760 --> 00:14:49,120
- Vill du ha nÄnting till?
- Nej tack.
83
00:14:49,280 --> 00:14:52,800
Jag Àlskade henne verkligen.
84
00:14:52,960 --> 00:14:57,480
Men hon slöt sig. Gick sin egen vÀg.
85
00:14:57,640 --> 00:15:04,240
Men hon pratade ofta om dig. Hon sa
att du var hennes enda riktiga vÀn.
86
00:15:06,160 --> 00:15:11,000
Den sista rena vÀnskapen, sÄ sa hon.
87
00:15:29,800 --> 00:15:35,520
- Hon hade sömnmedel i blodet.
- Hon kanske tog en sömntablett?
88
00:15:35,680 --> 00:15:41,560
Vi trippelkollade nedbrytningstiden.
Hon gjorde det inte sjÀlv.
89
00:15:41,720 --> 00:15:48,920
NÀr hjÀrtat stannade av blodförlusten
var hon redan djupt medvetslös.
90
00:15:49,080 --> 00:15:52,160
Det hÀr Àr ett mord.
91
00:15:52,320 --> 00:15:56,600
Och Alexandra Wijkner var gravid.
92
00:15:58,920 --> 00:16:02,080
Oj! Ser du inte att jag Àr upptagen?
93
00:16:02,240 --> 00:16:06,400
De har faxat obduktionsprotokollet.
94
00:16:06,560 --> 00:16:10,160
Jag skickade ju dit Hedström.
95
00:16:10,320 --> 00:16:12,720
HallÄ?
96
00:16:14,200 --> 00:16:17,880
Fy fan för att vara chef hÀr...
97
00:16:19,880 --> 00:16:23,880
Yes! Nu börjar det hÀnda grejer!
98
00:16:25,400 --> 00:16:33,000
- Samtliga pÄ mitt rum om tre minuter.
- De Àr redan pÄ vÀg.
99
00:16:33,160 --> 00:16:37,280
- Vad sa du?
- De Àr redan pÄ vÀg.
100
00:16:40,240 --> 00:16:42,480
Francine?
101
00:16:42,640 --> 00:16:49,760
- Erica Falck, barndomskamrat med...
- Erica! SÄ roligt att trÀffa dig.
102
00:16:53,400 --> 00:16:58,440
- Har du pratat med Henrik?
- Jag kom just dÀrifrÄn.
103
00:16:58,600 --> 00:17:02,360
Han har aldrig haft det lÀtt.
104
00:17:02,520 --> 00:17:09,560
Förr eller senare hade han fÄtt veta
att hon trÀffat nÄn i FjÀllbacka.
105
00:17:09,720 --> 00:17:17,000
Hon sa inget, men jag sÄg. För första
gÄngen pÄ Äratal var Alex lycklig.
106
00:17:17,160 --> 00:17:24,200
Skulle hon ta livet av sig? Omöjligt.
Och hon lÀmnade inget brev efter sig.
107
00:17:24,360 --> 00:17:29,120
- Hon obduceras vÀl?
- Jag vet inte.
108
00:17:29,280 --> 00:17:35,480
VÀnta en minut, jag har nÄgot viktigt
att berÀtta för dig.
109
00:17:36,320 --> 00:17:43,720
Om konstnÀren intresserar er
har vi fler tavlor runt hörnet.
110
00:18:12,760 --> 00:18:16,120
Han kommer alldeles strax.
111
00:18:16,280 --> 00:18:22,600
- Hej, Erica. Jag tÀnkte ringa dig.
- Har du tid en stund?
112
00:18:22,760 --> 00:18:28,760
Alex tog inte livet av sig. Hon hade
mött nÄn som gjorde henne lycklig.
113
00:18:28,920 --> 00:18:32,520
- Och hon var gravid.
- VĂ€nta.
114
00:18:32,680 --> 00:18:36,440
Hej. Hedström. Tack för att ni kom.
115
00:18:36,600 --> 00:18:43,680
Erica... Vad gör du hÀr?
Kan du inte följa med oss in?
116
00:18:43,840 --> 00:18:47,840
Nej, tyvÀrr. Den hÀr vÀgen.
117
00:18:53,120 --> 00:18:55,640
Du ska fÄ lite kaffe.
118
00:18:55,800 --> 00:19:00,640
Er dotter blev mördad.
119
00:19:00,800 --> 00:19:06,680
Hon var inte vid medvetande
nÀr handlederna skars upp.
120
00:19:06,840 --> 00:19:09,680
Vi har funnit sömnmedel i blodet.
121
00:19:09,840 --> 00:19:15,840
NÄn har drogat henne, lagt henne i
badkaret och lÄtit henne blöda ihjÀl-
122
00:19:16,000 --> 00:19:22,880
- kanske till och med tittat pÄ.
Vissa tycker att det Àr upphetsande.
123
00:19:23,040 --> 00:19:26,760
- Ville du tillÀgga nÄt?
- Nej.
124
00:19:26,920 --> 00:19:31,600
- Varför skulle nÄn göra sÄ?
- Vi vet inte.
125
00:19:31,760 --> 00:19:36,600
- Har ni nÄgra misstÀnkta?
- Inte Àn.
126
00:19:36,760 --> 00:19:44,120
Kan ni redogöra för var ni var
och vad ni gjorde nÀr Alexandra dog?
127
00:19:44,280 --> 00:19:49,080
- Jag menar speciellt dig.
- NĂ€r var det?
128
00:19:49,240 --> 00:19:52,600
Jag talade med henne vid sjutiden.
129
00:19:52,760 --> 00:19:58,720
Det var bara som hastigast.
Hon hade besök.
130
00:19:58,880 --> 00:20:03,160
- Kan det ha varit...?
- Inte omöjligt.
131
00:20:03,320 --> 00:20:11,320
Ge era redogörelser till Hedström.
Dig vill jag prata med i enrum.
132
00:20:11,600 --> 00:20:18,240
Ingen sten lÀmnas orörd. Med tanke pÄ
min erfarenhet tar det inte lÄng tid.
133
00:20:18,400 --> 00:20:22,640
Det Àr tragiskt, med tanke pÄ barnet.
134
00:20:22,800 --> 00:20:30,680
- Barnet? Vilket barn?
- Hon var ju gravid i tredje mÄnaden.
135
00:20:30,840 --> 00:20:37,960
Skulle ni ha barn?
Varför har ni inte sagt nÄnting?
136
00:20:38,120 --> 00:20:41,120
- Ska jag vara med?
- Nej.
137
00:20:49,120 --> 00:20:53,480
- Ja?
- Anders, lyssna nu.
138
00:20:53,640 --> 00:21:00,560
Jag hörde nÄt som jag vill att du
ska fÄ veta ocksÄ. Anders?
139
00:21:00,720 --> 00:21:07,080
Vad fan vill du, mamma?
Alex blev mördad.
140
00:21:08,320 --> 00:21:12,600
Hör du vad jag sÀger, Anders?
Ja...
141
00:21:12,760 --> 00:21:16,840
- Vad sa du?
- Alex blev mördad.
142
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
Det Àr vad de sÀger pÄ byn.
143
00:21:31,760 --> 00:21:36,440
âVet Francine vem Alex hade trĂ€ffat?
âNej.
144
00:21:36,600 --> 00:21:41,200
I 90 % av fallen
Àr det nÄn de kÀnner.
145
00:21:41,360 --> 00:21:48,880
- Ni tror vÀl inte att det Àr Henrik?
- Jag tror ingenting. Förhör du mig?
146
00:21:49,040 --> 00:21:53,200
- Har ni hittat hennes dagbok?
- Nej.
147
00:21:53,360 --> 00:22:00,480
Ingen dagbok, inga brev... Ingenting
som berÀttar vem hon kan ha trÀffat.
148
00:22:00,640 --> 00:22:04,880
Vi fortsÀtter leta. Du hÄller pÄ...
149
00:22:05,040 --> 00:22:08,080
- Du först.
- Nej, du.
150
00:22:08,240 --> 00:22:14,280
Du hÄller ju pÄ med en ny bok.
Du Àr en stjÀrna hÀr nere nu.
151
00:22:14,440 --> 00:22:21,920
Jag har lÀst nÄn av böckerna...
Eller, jag har lÀst allihop.
152
00:22:22,080 --> 00:22:28,680
- Ărligt talat gĂ„r det lite trögt nu.
- Det Àr vÀl inte konstigt efter...
153
00:22:28,840 --> 00:22:33,840
- Hur Àr det med Karin?
- Bra, tror jag.
154
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
Hur ska man tolka det?
155
00:22:37,160 --> 00:22:43,840
Vi hade det jobbigt. Vi tÀnkte
fixa det genom att gÄ ut och dansa.
156
00:22:44,000 --> 00:22:48,680
Tredje gÄngen skulle jag fixa taxi.
157
00:22:48,840 --> 00:22:55,480
NĂ€r jag kom in var hon borta.
Hon hade stuckit med bandet.
158
00:22:55,640 --> 00:23:01,360
SÄ hon Àr omgift
med sÄngaren i The Claessons.
159
00:23:03,520 --> 00:23:05,520
Oj.
160
00:23:06,720 --> 00:23:11,320
âVi mĂ„ste snacka.
Jag Àr inte ensam.
161
00:23:11,480 --> 00:23:15,920
Det skiter jag i.
Vem har mest att förlora?
162
00:23:16,080 --> 00:23:18,200
Jan!
163
00:23:20,080 --> 00:23:23,800
Jan!
164
00:24:50,640 --> 00:24:58,400
Erica, nu fÄr det vara nog. Svara i
telefon! Det Àr sÄ jÀvla orÀttvist.
165
00:24:58,560 --> 00:25:02,200
Jag försöker ordna situationen...
166
00:25:25,880 --> 00:25:33,880
Jan Lorentz hÀr. NÄn har klottrat
pÄ vÄrt hus. Det ska tvÀttas bort.
167
00:25:47,400 --> 00:25:54,680
Uppriktigt sagt... fÄr hon mig
fortfarande att kÀnna mig sviken.
168
00:25:54,840 --> 00:26:02,040
- Ăr inte det konstigt?
- Nej. Hon hade den effekten pÄ folk.
169
00:26:09,840 --> 00:26:17,600
- Julia Àr inte alls lik Alex.
- De slösade ingen kÀrlek pÄ varann.
170
00:26:17,760 --> 00:26:23,680
Alex fick utseendet, Julia uppmÀrk-
samheten. De stod inte varandra nÀra.
171
00:26:23,840 --> 00:26:30,600
- Vad tror du, dÄ?
- Vi borde ha donuts ocksÄ. Som pÄ tv.
172
00:26:34,120 --> 00:26:40,640
- Vem Àr det dÀr?
- Ănkan Lorentz, med konservfabriken.
173
00:26:40,800 --> 00:26:47,040
- Mor till Nils Lorentz som försvann?
- Ja.
174
00:26:47,200 --> 00:26:54,680
Vissa sÀger att han begick sjÀlvmord,
andra sÀger att han stack utomlands.
175
00:26:54,840 --> 00:27:00,640
- Men hon lever ensam?
- Hon har adopterat en grabb. Jan.
176
00:27:00,800 --> 00:27:04,720
Han bor hemma hos mamma.
177
00:27:27,320 --> 00:27:31,320
- Vem Àr hon?
- Nelly Lorentz.
178
00:27:31,480 --> 00:27:36,520
- Konstigt att hon Àr hÀr.
- Tres élégante.
179
00:27:38,240 --> 00:27:46,040
Erica Falck. Mina djupaste kondole-
anser. Jag kÀnde till dina förÀldrar.
180
00:27:46,200 --> 00:27:52,520
Eftersom du Àr hÀr mÄste du berÀtta
allt om din nÀsta bok.
181
00:27:52,680 --> 00:27:56,640
- I morgon, passar det?
- Absolut.
182
00:27:56,800 --> 00:27:59,640
Klockan tre.
183
00:28:07,520 --> 00:28:11,600
Du har mÄnga som beundrar dig.
184
00:28:14,640 --> 00:28:20,680
Tavlan pÄ galleriet... Stor duk,
varma fÀrger. Vem har gjort den?
185
00:28:20,840 --> 00:28:27,320
Anders Nilsson, frÄn FjÀllbacka.
Alex upptÀckte honom.
186
00:28:27,480 --> 00:28:34,960
Vi sÀljer allt han gör. Han dricker
tyvÀrr för mycket. Det blir hans död.
187
00:28:35,120 --> 00:28:39,520
Först dÄ blir han riktigt intressant.
188
00:28:39,680 --> 00:28:45,560
Det var allt jag hittade.
För du sa vÀl familjen Lorentz?
189
00:29:01,800 --> 00:29:07,040
Tjena, Hedström.
Vad lÀser du för nÄt?
190
00:29:07,200 --> 00:29:13,440
NÄt intressant, eller? Har du hittat
nÄt, eller har du precis börjat?
191
00:29:13,600 --> 00:29:19,360
Om folk visste
hur mÄnga plan vi poliser jobbar pÄ.
192
00:29:19,520 --> 00:29:26,560
Allt frÄn att knacka dörr till
att sitta och titta pÄ gamla klipp.
193
00:29:26,720 --> 00:29:30,520
Det Àr fascinerande.
194
00:29:31,560 --> 00:29:37,760
Det var nÄnting jag skulle sÀga,
men jag kommer inte ihÄg vad det var.
195
00:29:37,920 --> 00:29:39,920
Jaha...
196
00:29:40,080 --> 00:29:47,400
Just det! Medan du lÀste, hittade jag
Alexandra Wijkners mördare.
197
00:29:47,560 --> 00:29:51,880
Han grips om tre minuter. Tjena.
198
00:29:53,840 --> 00:29:59,800
Vera. -Det Àr en massa
polisbilar utanför.
199
00:29:59,960 --> 00:30:07,600
Vad ska jag göra, mamma?
Stanna dÀr. Gör inget. Jag kommer.
200
00:30:09,040 --> 00:30:11,880
Anders!
201
00:30:12,040 --> 00:30:16,640
Anders! VĂ€nta!
202
00:30:16,800 --> 00:30:20,880
Stopp. Stopp och belÀgg. Stopp!
203
00:30:21,040 --> 00:30:26,640
- Det Àr min son!
- Han ska till arresten.
204
00:30:26,800 --> 00:30:33,040
- Vad har han gjort?
- Ni fÄr vÀnda er till polisstationen.
205
00:30:33,800 --> 00:30:37,960
- Stopp! - Kör!
- Nej!
206
00:30:50,320 --> 00:30:53,800
Kom sÄ fÄr du se, Lena.
207
00:30:54,800 --> 00:31:00,120
- Ăr det han som har mĂ„lat?
- Jag antar det.
208
00:31:25,680 --> 00:31:29,920
- Jag var lite tidig.
- Det gör inget.
209
00:31:32,040 --> 00:31:39,360
- Var ni bekant med Carlgrens?
- Karl-Erik arbetade hos oss.
210
00:31:39,520 --> 00:31:45,760
Jag vet vad det innebÀr att förlora
ett barn. Jag vill gÀrna stötta dem.
211
00:31:45,920 --> 00:31:52,520
- Julia fanns inte nÀr de bodde hÀr.
- Det stÀmmer nog.
212
00:31:52,680 --> 00:32:00,480
Men man ger det lilla stöd man kan.
Man mÄste hÄlla ihop i svÄra stunder.
213
00:32:00,640 --> 00:32:03,840
Jag tyckte precis att jag sÄg Julia.
214
00:32:04,000 --> 00:32:12,000
Advokat Sekrén var hÀr med sin
sekreterare. Hon och Julia Àr lika.
215
00:32:12,360 --> 00:32:16,920
Jag rekommenderar honom
för bouppteckningen.
216
00:32:17,080 --> 00:32:22,560
Han bor i trakten
och hÄller rimliga priser.
217
00:32:22,720 --> 00:32:29,720
Det har varit en tung tid för mÄnga
av oss. Inte minst för dig.
218
00:32:31,960 --> 00:32:37,480
Jan? Jan!
219
00:32:37,640 --> 00:32:42,120
Allt mÄste man behöva göra sjÀlv.
220
00:32:54,760 --> 00:32:58,920
Hej. Erica Falck!
221
00:32:59,080 --> 00:33:04,080
- Du mÄste vara...
- Jan Lorentz. Hej. Vad kul!
222
00:33:04,240 --> 00:33:11,520
SÄ mamma har fÄtt hit dig. Det har
hon velat sen din första bok kom ut.
223
00:33:11,680 --> 00:33:17,400
Jag Àr ledsen att höra om
dina förÀldrar, och din vÀn.
224
00:33:17,560 --> 00:33:24,480
- Min barndomskamrat. KĂ€nde du henne?
- Nej, det kan man inte sÀga. TyvÀrr.
225
00:33:24,640 --> 00:33:31,400
- Du Àr hemma.
- Ja. Kan du skriva under hÀr, mamma?
226
00:33:34,600 --> 00:33:39,960
SĂ„. DĂ„ vill jag inte
störa damerna lÀngre.
227
00:33:40,120 --> 00:33:43,080
Det var jÀttetrevligt att trÀffas.
228
00:33:43,240 --> 00:33:47,280
Jan sköter fabriken nu för tiden.
229
00:33:47,440 --> 00:33:51,320
Men allt annat fÄr man göra sjÀlv.
230
00:33:51,480 --> 00:33:54,680
Tidigare var Vera hushÄllerska hÀr.
231
00:33:54,840 --> 00:34:00,600
Men Jan tycker inte om att ha
frÀmmande mÀnniskor i huset.
232
00:34:00,760 --> 00:34:07,040
Nu stÀdar hon hÀr en gÄng i veckan.
Smaka gÀrna pÄ snittarna!
233
00:34:07,200 --> 00:34:14,960
- Vera, Àr det Anders Nilssons mamma?
- Idén om Àttestupa lockar allt mer.
234
00:34:15,120 --> 00:34:21,640
Man hoppas bara att man blir sÄ senil
att man tror att man Àr tjugo igen.
235
00:34:21,800 --> 00:34:25,400
Vad skriver du pÄ just nu?
236
00:34:28,040 --> 00:34:36,040
- Hittar du nÄt?
- RĂ€kningar, samtalsspecifikation...
237
00:34:36,400 --> 00:34:40,280
Och minst 5000 spÀnn i tomglas.
238
00:34:40,440 --> 00:34:45,840
Jag Äker och pratar med vittnet.
Ha sÄ trevligt.
239
00:34:46,000 --> 00:34:51,360
Det var fredag den 25 januari,
strax före 18.30.
240
00:34:51,520 --> 00:34:59,400
- Jag hörde ovÀsen och tittade ut.
- Och sÄg Anders Nilsson?
241
00:34:59,560 --> 00:35:07,040
- Full var han, och bankade och skrek.
- Ăr du sĂ€ker? Det var ju mörkt.
242
00:35:07,200 --> 00:35:12,200
âJag Ă€r ingen gammal gaggig kĂ€rring!
âHĂ€nde det nĂ„t mer?
243
00:35:12,360 --> 00:35:18,320
Inte den kvÀllen. Men han kom hit
flera gÄnger i veckan som följde.
244
00:35:18,480 --> 00:35:22,880
Det var mÀrkligt. Hon var ju död dÄ.
245
00:35:23,040 --> 00:35:27,360
- Du mÄste dricka ocksÄ.
- UrsÀkta.
246
00:35:31,680 --> 00:35:35,440
Polisen, Patrik Hedström.
247
00:35:35,600 --> 00:35:38,760
Vad fan sÀger du?
248
00:35:39,840 --> 00:35:43,640
- Jag kommer.
- Jag mÄste gÄ, tyvÀrr.
249
00:35:43,800 --> 00:35:49,520
VÀnta, sÄ lÀgger jag
ner lite kakor i en pÄse.
250
00:35:50,800 --> 00:35:57,760
- Jag vet att det var dumt!
- Du bröt dig in i Alex hus.
251
00:35:57,920 --> 00:36:05,920
- Vi utreder ett mord!
- FörlÄt! HÀr Àr hennes dagbok.
252
00:36:06,080 --> 00:36:11,640
I den finns en artikel
om Nils Lorentz.
253
00:36:11,800 --> 00:36:17,760
Det kan vara en ren tillfÀllighet.
Vi har arresterat en misstÀnkt.
254
00:36:17,920 --> 00:36:25,600
Vittnen har sett honom banka pÄ Alex
dörr, och gÄ in och ut ur huset.
255
00:36:25,760 --> 00:36:31,080
- Vem dÄ?
- Jag kan inte berÀtta det.
256
00:36:31,240 --> 00:36:37,520
Men om det Àr han som Àr mördaren
sÄ har du haft en jÀvla tur.
257
00:36:37,680 --> 00:36:41,720
Det kanske du inte har nÀsta gÄng.
258
00:36:41,880 --> 00:36:47,560
- Lova att sluta göra sÄnt hÀr.
- Jag lovar.
259
00:36:50,200 --> 00:36:55,120
- Scoutheder?
- DÄ fÄr du frÄga Anna.
260
00:36:55,280 --> 00:37:00,680
Jag var sjöscout. RÀknas det?
261
00:37:13,640 --> 00:37:17,080
Ska vi prata lite, Anders?
262
00:37:17,240 --> 00:37:23,000
Det ser inte sÄ ljust ut för dig.
263
00:37:23,160 --> 00:37:30,400
- Jag har inte gjort nÄt.
- Du dödade Alexandra Wijkner.
264
00:37:30,560 --> 00:37:38,560
Du gav sömnmedel, skar upp hand-
lederna och sÄg pÄ nÀr hon förblödde.
265
00:37:40,000 --> 00:37:46,680
För helvete! Du ska erkÀnna, om vi sÄ
ska sitta hÀr hela jÀvla dagen.
266
00:37:46,840 --> 00:37:52,640
Dina fingeravtryck finns pÄ den döda,
fotavtryck pÄ golvet.
267
00:37:52,800 --> 00:37:55,840
Ett vittne hÀvdar att du var i huset.
268
00:37:56,000 --> 00:38:00,000
Vi har hittat tavlor som du mÄlat.
269
00:38:00,160 --> 00:38:06,320
Med tanke pÄ motivet verkar det
som om ni hade ett förhÄllande.
270
00:38:06,480 --> 00:38:12,040
Vi har hittat
dina patetiska kÀrleksbrev.
271
00:38:12,200 --> 00:38:18,880
- Ditt jÀvla svin!
- SĂ€tt dig, annars hamnar du i cellen!
272
00:38:19,040 --> 00:38:22,240
Jag Àlskade henne.
273
00:38:22,400 --> 00:38:28,520
- Ni hade ett förhÄllande.
- Ibland.
274
00:38:28,680 --> 00:38:32,120
Hon var inte hÀr sÄ ofta.
275
00:38:32,280 --> 00:38:40,000
Vad hÀnde innan hon dog? Vad grÀlade
ni om? Hade hon vÀnsterprasslat?
276
00:38:40,160 --> 00:38:43,520
Hon var sÄ vacker...
277
00:38:43,680 --> 00:38:50,600
Du visste inte om barnet var ditt!
DÄ bestÀmde du dig för att...
278
00:38:50,760 --> 00:38:56,920
- Hon var inte med barn.
- Jo, hon har obducerats.
279
00:38:57,080 --> 00:39:00,560
SĂ€g att han ljuger.
280
00:39:02,160 --> 00:39:08,840
Vi tar en paus. Sen ska du erkÀnna.
Jag vill ha hela jÀvla bekÀnnelsen.
281
00:39:09,000 --> 00:39:12,480
Helvete, jag satte inte pÄ den.
282
00:39:12,640 --> 00:39:19,880
Ăr det du eller jag som Ă€r chef?
Jag var sÄ nÀra en bekÀnnelse.
283
00:39:20,040 --> 00:39:27,240
NÀr jag löser fallet ber Göteborg mig
komma tillbaka pÄ sina bara knÀn.
284
00:39:27,400 --> 00:39:31,880
DĂ„ slipper jag mjukisar som du.
285
00:39:32,040 --> 00:39:34,920
HallÄ?
286
00:39:35,080 --> 00:39:41,000
TĂ€nker du bjuda in mig
eller ska vi bara stÄ hÀr?
287
00:39:41,160 --> 00:39:44,560
Jag beklagar inte det hÀr med Alex.
288
00:39:44,720 --> 00:39:51,000
Hon fick vad hon förtjÀnade.
Det hÄller du nog med om.
289
00:39:51,160 --> 00:39:57,080
Kanske, kanske inte...
Sanningen kommer att komma fram.
290
00:39:57,240 --> 00:40:01,000
SÄ allt mÄste fortsÀtta som vanligt.
291
00:40:01,160 --> 00:40:07,360
Det finns ingen anledning
att dra upp gammal skÄpmat.
292
00:40:07,520 --> 00:40:11,480
Lite att dryga ut kassan med.
293
00:40:11,640 --> 00:40:17,680
Jag beklagar det som blev med Anders.
Men jag har ocksÄ förlorat en son.
294
00:40:17,840 --> 00:40:24,280
Kanske kommer han tillbaka. Anders
finns ju kvar. Det kanske Àr bÀst.
295
00:40:24,440 --> 00:40:29,120
Alkohol finns ju inte i fÀngelset.
296
00:40:29,280 --> 00:40:31,840
Försvinn.
297
00:40:32,000 --> 00:40:36,800
- Vad sa du?
- Ut ur mitt hus!
298
00:40:36,960 --> 00:40:40,000
Anders ska inte till nÄt fÀngelse!
299
00:40:40,160 --> 00:40:46,600
Ta dina sketna pengar och dra
Ät helvete, förbannade satkÀrring!
300
00:40:46,760 --> 00:40:52,960
DÄ behöver du inte komma i morgon.
Dina stÀdtjÀnster behövs inte lÀngre.
301
00:40:58,840 --> 00:41:01,840
Bra att du kom.
302
00:41:02,000 --> 00:41:08,880
Ett vittne hÀvdar att Anders Nilsson
kom hem strax före sju den fredagen.
303
00:41:09,040 --> 00:41:15,240
- SÄ han har alltsÄ alibi?
- Ă
k över till henne, sÀtt lite press.
304
00:41:15,400 --> 00:41:21,240
- Var lite hÄrd.
- SÄ att hon Àndrar sitt vittnesmÄl?
305
00:41:21,400 --> 00:41:27,600
Ibland kan du vara vÀldigt, vÀldigt
tröttsam, vet du det?
306
00:41:27,760 --> 00:41:35,760
Jag vet att han mördade Alexandra.
Jag kÀnner det i hela jÀvla kroppen.
307
00:41:36,120 --> 00:41:43,760
Jag vill bara att hon minns rÀtt.
Jag vill veta hela sanningen.
308
00:41:43,920 --> 00:41:47,280
- Visst. Jag Äker dit.
- Bra.
309
00:41:51,320 --> 00:41:57,840
- Hur kan du vara sÄ sÀker pÄ tiden?
- Jag skulle kolla pÄ "Paradise".
310
00:41:58,000 --> 00:42:04,640
Jag hörde ovÀsen, sÄ jag kollade
i kikhÄlet. Det var han. Kanonfull.
311
00:42:04,800 --> 00:42:11,280
- Sen började "Paradise" klockan sju.
- Han kan vÀl ha gÄtt ut igen?
312
00:42:11,440 --> 00:42:14,520
Det skulle jag ha hört i sÄ fall.
313
00:42:14,680 --> 00:42:20,600
Jaha. Vad tÀnkte du nÀr du hörde
att han var misstÀnkt för mord?
314
00:42:20,760 --> 00:42:25,600
Han Àr alkis, men han Àr snÀll.
315
00:42:25,760 --> 00:42:30,000
Hon gillar dig. Har du nÄn tjej?
316
00:42:31,560 --> 00:42:38,640
- Hej!
- Hej. Har du nyckeln till Alex hus?
317
00:42:38,800 --> 00:42:44,600
Jag vill titta pÄ brottsplatsen igen.
Anders Nilsson har alibi.
318
00:42:44,760 --> 00:42:49,160
Var det honom du inte
kunde berÀtta om?
319
00:42:50,960 --> 00:42:55,400
Vad Àr den vÀrd? Min tystnad.
320
00:42:58,000 --> 00:43:05,560
Om du inte berÀttar för Mellberg
sÄ bjuder jag pÄ middag i morgon.
321
00:43:07,240 --> 00:43:09,280
Okej.
322
00:43:09,440 --> 00:43:12,880
Jag kan sju.
323
00:43:13,040 --> 00:43:21,040
Enligt rÀttslÀkaren Ät hon fisk-
gratÀng, men det fanns kött i kylen-
324
00:43:21,600 --> 00:43:27,600
- och en potatisgratÀng i ugnen.
Potatisen var fortfarande rÄ.
325
00:43:27,760 --> 00:43:32,600
En flaska vitt, ett glas taget.
326
00:43:32,760 --> 00:43:37,360
TvÄ glas, ursköljda. Inga avtryck.
327
00:43:37,520 --> 00:43:44,680
- Varför Ät hon fiskgratÀng?
- Den hon vÀntade pÄ kom inte.
328
00:44:08,440 --> 00:44:16,440
Du sa att nÄt fattades. NÄt verkar
ha legat hÀr. En bok, eller nÄt.
329
00:44:27,680 --> 00:44:34,480
Vet du vad det hÀr Àr?
Jag hittade en likadan hos Anders.
330
00:44:46,760 --> 00:44:49,400
Dan Karlsson.
331
00:45:10,960 --> 00:45:17,360
Polisen Tanums Hede.
Kolla sÀndningstid, SverigeKanada.
332
00:45:17,520 --> 00:45:23,440
TV 4, samma dag som Alex mördades.
Okej, vÀnta lite.
333
00:45:23,600 --> 00:45:30,880
Du har rÀtt. TV 4. Det ordinarie
programmet visades dagen efter.
334
00:45:31,040 --> 00:45:36,000
DÀr rök Anders alibi.
Hon tog fel pÄ dag.
335
00:45:36,520 --> 00:45:40,880
Jag hörde att de hade slÀppt dig!
336
00:45:56,720 --> 00:45:59,960
- Kan jag komma in?
- Ja.
337
00:46:23,400 --> 00:46:27,120
Har du en pÄse?
338
00:46:31,680 --> 00:46:37,640
Patrik Hedström.
Var fan hÄller du hus?!
339
00:46:37,800 --> 00:46:43,280
Vi har ett dubbelmord att lösa.
Jag Àr pÄ vÀg.
340
00:46:43,440 --> 00:46:50,520
- Ska vi inte ta in Rikskrim?
- Nej, det Àr det inte.
341
00:46:50,680 --> 00:46:55,800
Det behövs inte.
Det hÀr klarar jag sjÀlv.
342
00:46:55,960 --> 00:47:03,440
Du menar att skinnlapparna Àr
en lÀnk mellan offren. "DTM."
343
00:47:03,600 --> 00:47:08,920
De kÀnde varandra,
men vi vet inte vad det betyder.
344
00:47:09,080 --> 00:47:16,120
- Kan det vara frÄn ett klÀdesplagg?
- Tveksamt. Skicka dem till tekniska.
345
00:47:16,280 --> 00:47:22,880
Jag begriper inte varför nÄn vill
mörda en sÄn som Anders Nilsson.
346
00:47:23,040 --> 00:47:27,200
- Om det nu slutar med honom.
- Va?
347
00:47:27,360 --> 00:47:33,360
- Vem blir det hÀrnÀst?
- Nu ska vi gÄ metodiskt till vÀga.
348
00:47:33,520 --> 00:47:37,840
Vi har en misstÀnkt, Henrik Wijkner.
349
00:47:38,000 --> 00:47:45,400
- Anders gjorde hans hustru med barn.
- Det vet vi inte. Och han har alibi.
350
00:47:45,560 --> 00:47:52,080
Det hade ju han ocksÄ...
Vad hette han? Houdini!
351
00:47:55,840 --> 00:47:59,640
Kom igen, gubbar. Nu kör vi.
352
00:48:00,320 --> 00:48:05,800
- HallÄ.
- Jag trodde att du hade Äkt redan.
353
00:48:05,960 --> 00:48:13,480
- Var det dÀrför du inte svarade?
- Jag tog ledigt för att greja lite.
354
00:48:13,640 --> 00:48:16,640
Vill du hjÀlpa till eller fika?
355
00:48:20,760 --> 00:48:25,880
- Mjölk har jag inte.
- Det har du aldrig.
356
00:48:27,360 --> 00:48:35,200
- Hur gÄr det med allt annars, dÄ?
- Skrivandet gÄr inte alls just nu.
357
00:48:37,520 --> 00:48:42,600
"Jag köpte min kÀrlek för pengar,
för mig fanns ej annan att fÄ."
358
00:48:42,760 --> 00:48:49,760
"Sjung vackert i skorrande strÀngar,
sjung vackert om kÀrlek ÀndÄ."
359
00:48:49,920 --> 00:48:56,000
- Fröding... Det var lÀnge sen.
- Du köpte den diktsamlingen Ät mig.
360
00:48:56,160 --> 00:49:02,320
âKöper du det Ă„t alla dina kvinnor?
âDu fick ett ex, Pernilla ocksĂ„.
361
00:49:02,480 --> 00:49:07,960
- Alex, dÄ? Fick hon ocksÄ ett?
- Va?
362
00:49:09,120 --> 00:49:14,680
Det var den du hÀmtade pÄ natten
i Alex hus.
363
00:49:14,840 --> 00:49:22,680
Det sista numret Alex slog var till
din mobil. Hon skulle trÀffa dig.
364
00:49:24,240 --> 00:49:27,200
Ja.
365
00:49:29,760 --> 00:49:35,760
Jag vet precis vad du tÀnker. Jag har
ingenting med hennes död att göra.
366
00:49:35,920 --> 00:49:43,040
- Det var en lika stor chock för mig.
- Du mÄste gÄ till polisen.
367
00:49:43,200 --> 00:49:49,760
Det var helt galet intensivt.
Jag visste att det inte skulle hÄlla.
368
00:49:49,920 --> 00:49:54,920
- Och Pernilla?
- Jag vet inte, hon misstÀnker nÄt.
369
00:50:03,360 --> 00:50:07,600
Jag vÄgade inte...
370
00:50:07,760 --> 00:50:14,200
Jag vÄgade inte sÀga till Alex
att jag... inte orkade lÀngre.
371
00:50:14,360 --> 00:50:20,760
Att vi inte kunde trÀffas mer.
Jag tÀnkte att...
372
00:50:20,920 --> 00:50:24,520
om jag hÄller mig undan...
373
00:50:24,680 --> 00:50:31,040
kanske hon tröttnar. Jag vet inte.
374
00:50:31,200 --> 00:50:36,960
- Hon var med barn.
- Va?
375
00:50:37,120 --> 00:50:41,680
- Hur vet du det?
- Jag vet det, bara.
376
00:50:42,640 --> 00:50:46,800
Dan,
gÄ till polisen sÄ fort som möjligt.
377
00:50:46,960 --> 00:50:53,480
Men Pernilla, dÄ?
TÀnk om hon lÀmnar mig.
378
00:50:53,640 --> 00:50:58,280
Jag kan inte leva utan henne.
379
00:50:58,440 --> 00:51:01,720
Det skulle du ha tÀnkt pÄ tidigare.
380
00:51:10,600 --> 00:51:16,000
Jan Lorentz telefonsvarare.
LĂ€mna ett meddelande.
381
00:51:17,560 --> 00:51:20,120
Hej. NÄt nytt?
382
00:51:20,280 --> 00:51:26,720
Vad har Anders Nilsson
och Jan Lorentz gemensamt?
383
00:51:26,880 --> 00:51:30,440
Ett gemensamt intresse för konst?
384
00:51:30,600 --> 00:51:36,680
Wijkner Àr i alla fall hÀr nu.
Chefen vill att ni tar det dÀr inne.
385
00:51:38,400 --> 00:51:41,480
Jag vet knappt vem Anders Nilsson Àr.
386
00:51:41,640 --> 00:51:46,880
- Hans tavlor hÀnger hos dig.
- Min fru skötte det.
387
00:51:47,040 --> 00:51:51,680
Hon Àr död, med hans barn i magen.
388
00:51:51,840 --> 00:51:58,960
Jag har varit bortrest i affÀrer.
Det kan min sekreterare intyga.
389
00:51:59,120 --> 00:52:05,800
VadÄ för affÀrer? NÀr Alex var död
var det lika bra att döda Àlskaren.
390
00:52:05,960 --> 00:52:09,360
Ett Àkta "crime passionelle"!
391
00:52:09,520 --> 00:52:15,520
Min klient behöver inte lyssna
pÄ dina oförskÀmda gissningar.
392
00:52:15,680 --> 00:52:20,240
- Finns det bevis?
- De kÀnde varandra.
393
00:52:20,400 --> 00:52:27,000
Anders Àlskade Alex, och de trÀffades
nÀr herr Wijkner var kvar i stan.
394
00:52:27,160 --> 00:52:32,960
Anders blev hÀngd
av nÄn som Àr starkare Àn han ser ut.
395
00:52:33,120 --> 00:52:37,160
Kom igen! Visa vad du gÄr för.
396
00:52:37,320 --> 00:52:44,200
Jag sÀger vad jag vet: Du har ingen
aning om vem som mördade min fru.
397
00:52:44,360 --> 00:52:47,720
- Det Àr han.
- Alibit verkar okej.
398
00:52:47,880 --> 00:52:55,880
- Alex mord kan ha en annan koppling.
- Vad dÄ? Nej, den killen döljer nÄt.
399
00:52:56,160 --> 00:53:03,280
- Kolla alibit. Folk rör ihop dagar.
- Skulle 25 personer ta fel pÄ dag?
400
00:53:03,440 --> 00:53:10,360
SÀtt en blÄslampa pÄ rÀttsmedicin.
Snart obducerar jag Anders sjÀlv.
401
00:53:11,680 --> 00:53:14,800
Oj... FörlÄt.
402
00:53:40,120 --> 00:53:45,120
- GÄ och lÀgg dig! - Ja?
- Patrik Hedström, polisen.
403
00:53:45,440 --> 00:53:49,240
KĂ€nde du Alexandra Wijkner?
404
00:53:49,400 --> 00:53:55,920
KÀnde och kÀnde... Jag vet vem hon
var. Jag minns henne frÄn skolan.
405
00:53:56,080 --> 00:54:02,680
Men sen flyttade de.
Men de har kvar huset.
406
00:54:02,840 --> 00:54:09,280
SÄ... Nej. Men nÀr vi trÀffades
sÄ hÀlsade vi ju.
407
00:54:09,440 --> 00:54:16,720
- Hon kÀnde Anders Nilsson. Gjorde du?
- Ja, alla kÀnner Anders.
408
00:54:16,880 --> 00:54:20,960
- Umgicks ni?
- Nej.
409
00:54:21,120 --> 00:54:28,800
- Han har ringt hit ett antal gÄnger.
- Anders? Det har jag inget minne av.
410
00:54:30,760 --> 00:54:36,160
- Han kanske ringde din mor?
- Inte pÄ mitt nummer.
411
00:54:36,320 --> 00:54:43,640
Men nÄn ringde pÄ telefonsvararen
och sa ingenting, bara andades.
412
00:54:43,800 --> 00:54:48,200
- Har du kvar bandet?
- Nej.
413
00:54:48,360 --> 00:54:54,440
- Men ringer han igen, sparar jag det.
- Det kommer han nog inte att göra.
414
00:54:54,600 --> 00:55:00,280
- Varför det?
- Han Àr död. Troligen mördad.
415
00:55:00,440 --> 00:55:03,320
Jaha.
416
00:55:05,000 --> 00:55:11,560
NÀr hÀnde det?
Ăr det samma gĂ€rningsman?
417
00:55:11,720 --> 00:55:15,120
Det Àr för tidigt att sÀga nÄt om.
418
00:55:15,280 --> 00:55:23,160
Hos Alexandra hittades ett tidnings-
urklipp om din brors försvinnande.
419
00:55:23,320 --> 00:55:28,400
- Varför det?
- Det var det stora samtalsÀmnet hÀr.
420
00:55:28,560 --> 00:55:35,600
- Vad tror du om hans försvinnande?
- Man ska inte rota i det förgÄngna.
421
00:55:35,760 --> 00:55:43,760
Men... vem vet? Han kanske lever
livets glada dagar pÄ nÄn solskensö.
422
00:55:47,200 --> 00:55:54,040
- Mamma tror att det hÀnde en olycka.
- Och efterÄt blev du adopterad?
423
00:55:54,200 --> 00:56:01,520
- Men varför frÄgar du om Nils?
- Vi följer alla spÄr.
424
00:56:01,680 --> 00:56:09,280
Anders ringde hit...
Men det visade sig vara ett misstag.
425
00:56:09,440 --> 00:56:14,480
- Jag ska tacka för mig.
- Jaha...
426
00:56:18,200 --> 00:56:23,880
Vad gjorde du kvÀllen den 25:E?
Och i gÄr vid 16-tiden?
427
00:56:24,040 --> 00:56:31,320
I gÄr var jag ute med hunden.
Den 25 vet jag inte, jag fÄr kolla.
428
00:56:31,480 --> 00:56:34,760
Jag kanske var ute med bÄten.
429
00:56:34,920 --> 00:56:38,080
DĂ„ ska vi se...
430
00:56:38,240 --> 00:56:45,280
HĂ€r... Den 25 var jag i Spanien
med mamma och kollade huset.
431
00:56:45,440 --> 00:56:51,320
- Jag kom hem dagen dÀrpÄ.
- Okej.
432
00:56:51,480 --> 00:56:56,600
- Hör av dig om du hör nÄt.
- Ja.
433
00:57:02,200 --> 00:57:09,000
Annika? Kan du kolla upp vem man
ska snacka med om Jan Lorentz?
434
00:57:09,160 --> 00:57:13,560
- NÄt sÀrskilt?
- Hans bakgrund. Han ljuger.
435
00:57:13,720 --> 00:57:20,080
Du har besök. Han ville inte vÀnta
i receptionen, han sitter i arresten.
436
00:57:20,240 --> 00:57:26,240
Hej. Patrik Hedström.
Vad kan jag göra för dig?
437
00:57:26,400 --> 00:57:29,080
Dan Karlsson.
438
00:57:30,040 --> 00:57:36,520
Det var mig Alexandra Wijkner
skulle trÀffa den kvÀllen hon dog.
439
00:57:38,840 --> 00:57:41,880
Jag Àr nog far till hennes barn.
440
00:57:55,560 --> 00:57:59,720
Det Àr inte som man trodde
pÄ Polishögskolan.
441
00:57:59,880 --> 00:58:04,520
NĂ€r fru Anderssons hund
Ă€r bortsprungen igen...
442
00:58:04,680 --> 00:58:10,080
Jag vet vad du menar.
"HallÄ, nÀr börjar filmen?"
443
00:58:10,240 --> 00:58:13,320
Det tror jag inte pÄ.
444
00:58:13,480 --> 00:58:20,000
Men pÄ sista tiden har jag nÀstan
varit som en riktig polis.
445
00:58:20,160 --> 00:58:27,640
- Men frÄga inte om Dan Karlsson.
- Han Àr en av mina Àldsta vÀnner.
446
00:58:27,800 --> 00:58:32,800
Vi har förhört honom.
Nu bestÀmmer Äklagaren.
447
00:58:32,960 --> 00:58:40,080
Varför Àr du sÄ engagerad i det hÀr?
Visst, det Àr din barndomsvÀn, men...
448
00:58:40,240 --> 00:58:45,720
- Smakade det bra?
- Ja. Tack sÄ mycket.
449
00:58:45,880 --> 00:58:51,600
Men du har vÀl mycket
med jobbet och huset?
450
00:58:51,760 --> 00:58:56,760
Jag vet inte...
Jag vet ingenting just nu.
451
00:58:56,920 --> 00:59:04,920
Jag kan andas hÀr. Men Anna och
hennes man vill att vi sÀljer huset.
452
00:59:05,160 --> 00:59:09,440
- Och i Stockholm...
- Vad hÀnder dÀr?
453
00:59:09,600 --> 00:59:13,120
Tomt bankkonto, tom lÀgenhet...
454
00:59:13,280 --> 00:59:20,920
Vad dÄ? Du har gjort nÄnting
som vi andra bara drömmer om.
455
00:59:21,080 --> 00:59:28,720
Jag ska vÀl inte klaga... Men jag Àr
trött pÄ att inte skriva nÄt eget.
456
00:59:28,880 --> 00:59:36,880
Gör det, dÄ. Skriv nÄt eget.
Du har i alla fall EN lÀsare.
457
00:59:38,120 --> 00:59:45,120
Man tror att ett djur sprang
över vÀgen, och pappa vÀjde.
458
00:59:45,280 --> 00:59:51,160
Det Àr en sak jag mÄste berÀtta.
Jag var dÀr.
459
00:59:51,320 --> 00:59:59,320
Jag hittade dem inte, men jag var pÄ
platsen. Man gjorde allt man kunde.
460
00:59:59,560 --> 01:00:03,600
Jag skulle ha berÀttat. FörlÄt.
461
01:00:05,240 --> 01:00:08,040
Det Àr okej.
462
01:00:08,200 --> 01:00:13,000
- Tack för en trevlig kvÀll.
- Tack sjÀlv.
463
01:00:57,040 --> 01:01:00,520
- Hej.
- Hej.
464
01:01:13,840 --> 01:01:20,840
Det hÀr har jag lÀngtat efter
Ànda sen jag sÄg dig första gÄngen.
465
01:01:25,400 --> 01:01:31,200
- Börjar filmen nu?
- Nu börjar filmen.
466
01:02:02,440 --> 01:02:04,920
HallÄ?
467
01:02:15,200 --> 01:02:18,200
- Hej.
- Hej.
468
01:02:19,480 --> 01:02:22,360
Din syster Àr hÀr.
469
01:02:22,520 --> 01:02:24,600
Hej!
470
01:02:24,760 --> 01:02:31,040
- Hej...
- Vad Àr det som har hÀnt?
471
01:02:33,440 --> 01:02:38,880
- JĂ€vla Lucas!
- Jag Àlskar honom.
472
01:02:39,040 --> 01:02:45,520
Han Àr en fantastisk pappa
till barnen.
473
01:02:45,680 --> 01:02:51,360
- Jag förstÄr att det Àr jobbigt.
- Du förstÄr inte alls.
474
01:02:51,520 --> 01:02:57,000
Du har aldrig behövt
bry dig om nÄn annan.
475
01:02:57,160 --> 01:03:03,720
- Du kan inte gÄ tillbaka.
- Det har ju aldrig hÀnt förut.
476
01:03:03,880 --> 01:03:10,280
Det var lika mycket mitt fel.
Jag skulle inte ha provocerat honom.
477
01:03:10,440 --> 01:03:17,080
- Ska du bara lÄtsas som ingenting?
- SkÀll inte pÄ mig.
478
01:03:17,240 --> 01:03:22,400
- TÀnk pÄ barnen.
- Det Àr det enda jag tÀnker pÄ!
479
01:03:22,560 --> 01:03:27,040
MÄste du fÄ allt att lÄta sÄ enkelt?
480
01:03:29,400 --> 01:03:32,200
FörlÄt.
481
01:03:33,120 --> 01:03:38,440
Du... Stanna hÀr i nÄgra dagar.
482
01:03:38,600 --> 01:03:42,760
Jag vet inte vad jag ska göra.
483
01:03:44,200 --> 01:03:51,120
Lilla gumman... Lilla gumman.
484
01:03:51,440 --> 01:03:57,720
Jag gick igenom Alexandra Carlgren,
baklÀnges. I början verkar allt okej.
485
01:03:57,880 --> 01:04:05,160
Bodde med Henrik. Startade galleri
med vÀninnan. Studier i Frankrike.
486
01:04:05,320 --> 01:04:13,320
Innan gymnasiet blir det intressant.
Hon gick pÄ internatskola i Schweiz.
487
01:04:13,800 --> 01:04:21,160
Ecole de Chevalier. Och inte var den
billig. Runt 100000 per termin.
488
01:04:21,320 --> 01:04:28,680
- Hur har Carlgrens rÄd med det?
- De kan ha vunnit, lÄnat eller Àrvt.
489
01:04:28,840 --> 01:04:35,800
Men enligt Carlgrens började Alex
pÄ internatskolan vÄrterminen 1977.
490
01:04:35,960 --> 01:04:40,160
Enligt skolan började hon vÄren 1978.
491
01:04:40,320 --> 01:04:44,560
Ă
ret familjen flyttade till Göteborg.
492
01:04:44,720 --> 01:04:50,240
- Har du dubbelkollat?
- Ja. 1977 fattas i hennes liv.
493
01:04:50,400 --> 01:04:53,680
Skickade du ett block till tekniska?
494
01:04:53,840 --> 01:04:58,120
Det hÀr kom pÄ faxen.
495
01:04:58,280 --> 01:05:03,280
- Ă
h fan.
- Anders Nilssons sjÀlvmordsbrev.
496
01:05:03,440 --> 01:05:09,800
"Jag vill bara radera nÄgra mÄnader
och hÀndelser ur mitt liv."
497
01:05:09,960 --> 01:05:12,960
Han erkÀnner praktiskt taget.
498
01:05:13,120 --> 01:05:19,280
"Jag Àlskade Alex sÄ mycket
att livet förlorade sin poÀng."
499
01:05:19,440 --> 01:05:23,320
Han kunde inte leva med skulden.
500
01:05:23,480 --> 01:05:27,200
Eller kunde han inte leva utan henne?
501
01:05:27,360 --> 01:05:33,480
Det Àr samma sak. Flytta pÄ dig, jag
ska skriva rapport till Äklagaren.
502
01:05:33,640 --> 01:05:40,840
SĂ„ han tog livet av sig...
Det kÀnns som om vi missar nÄt.
503
01:05:41,000 --> 01:05:46,480
NÄn var inblandad. Han hoppade inte
upp i snaran. Var Àr brevet?
504
01:05:46,640 --> 01:05:52,040
Prata med Vera Nilsson igen.
Hon tog vÀl bort stolen.
505
01:05:54,840 --> 01:06:01,360
- Vera? Kan jag komma in en stund?
- Jag har just torkat av golvet.
506
01:06:05,880 --> 01:06:10,120
Allt Àr lite klarare nu Àn sist.
507
01:06:10,280 --> 01:06:16,560
Vi vet att Anders tog sitt liv,
men det visste du vÀl redan.
508
01:06:16,720 --> 01:06:24,720
Var gjorde du av hans brev?
Vi hittade blocket Anders skrev pÄ.
509
01:06:26,760 --> 01:06:30,120
- Du mÄste hjÀlpa oss.
- Varför det?
510
01:06:30,280 --> 01:06:35,280
Jag har alltid fÄtt höra
vad jag och Anders "mÄste".
511
01:06:35,440 --> 01:06:41,840
- Visst stÀllde du undan stolen?
- Det spelar ingen roll lÀngre!
512
01:06:44,280 --> 01:06:50,800
- "Jag Àlskade Alex sÄ mycket..."
- Sluta! Jag vill inte höra mer.
513
01:07:03,880 --> 01:07:10,200
Det var pÄ kvÀllen.
Jag hade varit och handlat.
514
01:07:10,360 --> 01:07:14,680
NÀr jag kom in hÀngde han dÀr.
515
01:07:14,840 --> 01:07:21,400
- Varför larmade du ingen?
- Det var för sent. Min pojke var död.
516
01:07:24,400 --> 01:07:31,760
Jag hittade brevet i köket
och satte tillbaka stolen.
517
01:07:31,920 --> 01:07:39,200
- Vad skulle det tjÀna till?
- Folk har alltid sett ner pÄ Anders.
518
01:07:39,360 --> 01:07:46,680
Pekat pÄ honom, spottat... Föraktet
för sjÀlvspillare sitter djupt.
519
01:07:48,480 --> 01:07:54,880
- Jag besparade honom förödmjukelsen.
- Du kunde ju sjÀlv rÄka illa ut!
520
01:07:55,040 --> 01:07:59,720
Jag skulle göra allt för min Anders.
521
01:07:59,880 --> 01:08:04,560
Hamnar jag i fÀngelse, sÄ fÄr det gÄ.
522
01:08:04,720 --> 01:08:09,280
FĂ€ngelse blir det nog inte tal om.
523
01:08:16,760 --> 01:08:22,760
Vad var det mellan Anders och Alex?
Varför drogs han sÄ till henne?
524
01:08:22,920 --> 01:08:26,480
Det kan inte jag svara pÄ.
525
01:08:28,680 --> 01:08:34,000
"DTM" - sÀger det dig nÄnting?
NĂ€mnde Anders det?
526
01:08:34,160 --> 01:08:42,000
DTM... Det var den dÀr sommaren.
Den enda gÄng vi var pÄ bio ihop.
527
01:08:44,960 --> 01:08:50,720
- Han Àlskade den filmen!
- Vilken?
528
01:08:50,880 --> 01:08:53,880
"De tre musketörerna".
529
01:09:15,520 --> 01:09:23,080
Alex skriver till dig att cirkeln
Àr sluten, och sen hittas hon mördad.
530
01:09:23,240 --> 01:09:30,840
NÄgra dagar senare tar Anders livet
av sig. Vem Àr den tredje musketören?
531
01:09:31,000 --> 01:09:35,760
Inte jag.
Mig ville hon inte vara med.
532
01:09:35,920 --> 01:09:39,000
Kan det ha varit Dan?
533
01:09:39,160 --> 01:09:45,160
HÀnde det nÄt som var annorlunda?
HÀnde det nÄt ovanligt?
534
01:09:45,320 --> 01:09:51,200
Nej, inte mer Àn att hon undvek mig
och sen flyttade de.
535
01:09:51,360 --> 01:09:58,920
NÄt var kanske över.
PÄ vÀg att lösas upp. Men vad?
536
01:10:01,960 --> 01:10:05,400
HjÀlp, Erica. Vad Àr det jag missar?
537
01:10:07,560 --> 01:10:14,000
- Göteborgspolisen ringde.
- Kaffet Àr slut. Ska JAG brygga?
538
01:10:14,160 --> 01:10:19,680
Ska jag stÄ och hÀlsa vÀlkommen
nÀr ni kommer ocksÄ?
539
01:10:19,840 --> 01:10:27,600
- Ă
klagaren tror inte fallet Àr löst.
- SÄ han ska inte till Göteborg Àn?
540
01:10:27,760 --> 01:10:35,400
Carlgrens har anmÀlt sin dotter Julia
försvunnen.
541
01:10:35,560 --> 01:10:38,520
Göteborgspolisen ringde innan du kom.
542
01:10:38,680 --> 01:10:43,240
- Vad gör vi?
- Mellberg skickade Gösta.
543
01:10:43,400 --> 01:10:46,360
Han kanske inte har Äkt Àn.
544
01:10:47,840 --> 01:10:52,440
Skulle du prata med Carlgrens?
545
01:10:52,600 --> 01:10:59,600
Jag ska in till Göteborg, sÄ jag kan
ta det. Om det Àr okej med dig? Bra.
546
01:11:00,600 --> 01:11:03,960
Du jobbar inte ihjÀl dig, va?
547
01:11:09,320 --> 01:11:12,800
- Hej.
- Bra att ni kunde komma.
548
01:11:12,960 --> 01:11:19,160
Jag har pratat med skolan i UmeÄ,
och hon Àr inte dÀr.
549
01:11:19,320 --> 01:11:27,240
Vi har inte sett henne sen
begravningen. Vi har letat överallt.
550
01:11:27,400 --> 01:11:35,400
- Det saknas en del klÀder.
- Det verkar inte vara nÄt brottsligt.
551
01:11:36,360 --> 01:11:43,520
Varför vill Julia inte ha kontakt?
HÀnde det nÄnting sist?
552
01:11:43,680 --> 01:11:51,040
Nej. Hon bara försvann utan ett ord.
NÄt liknande har hon aldrig gjort.
553
01:11:51,200 --> 01:11:55,720
Vi fÄr vÀnta och se, helt enkelt.
554
01:11:55,880 --> 01:12:03,520
Jag har nÄgra frÄgor om Alexandra.
Det finns nÄgra oklarheter.
555
01:12:03,680 --> 01:12:10,600
- Varför flyttade ni mitt i terminen?
- Karl-Erik fick ett fantastiskt jobb.
556
01:12:10,760 --> 01:12:17,880
Ni satte henne pÄ internat i Schweiz.
Fanns inga bra skolor i Göteborg?
557
01:12:18,040 --> 01:12:22,480
Jo, men det var en mycket fin skola.
558
01:12:22,640 --> 01:12:28,240
Ett par prinsar gick dÀr.
Vilket nÀtverk hon kunde fÄ!
559
01:12:28,400 --> 01:12:35,200
- Följde ni med till Schweiz?
- Vi var med och skrev in henne.
560
01:12:35,360 --> 01:12:38,640
Alexandra slutade skolan vÄren 1977-
561
01:12:38,800 --> 01:12:45,680
- och började dÀr pÄ vÄren 1978,
nÀr Karl-Erik började i Göteborg.
562
01:12:45,840 --> 01:12:53,840
- Var befann ni er under det Äret?
- Vad har det med saken att göra?
563
01:12:54,240 --> 01:13:02,240
- En dotter Àr död och en försvunnen!
- Jag Àr ledsen, men det Àr viktigt.
564
01:13:04,000 --> 01:13:10,480
Jag frÄgar er igen:
Var var ni nÄnstans det Äret?
565
01:13:10,640 --> 01:13:14,840
- Vi befann oss i Schweiz.
- Karl-Erik!
566
01:13:15,000 --> 01:13:19,160
Jag orkar inte med det hÀr lÀngre.
567
01:13:19,320 --> 01:13:23,360
Min fru, Alex och jag var i Schweiz-
568
01:13:23,520 --> 01:13:30,080
- för vÄr 12-Äriga dotter var gravid.
Hon var bara ett barn.
569
01:13:30,240 --> 01:13:35,480
- Hon hade blivit vÄldtagen!
- SnÀlla...
570
01:13:35,640 --> 01:13:38,640
Abort var inte att tÀnka pÄ.
571
01:13:38,800 --> 01:13:45,040
Vi for utomlands och stannade dÀr
tills barnet var fött.
572
01:13:45,200 --> 01:13:51,160
Vi försökte tiga ihjÀl det.
Tiga ihjÀl allt.
573
01:13:51,320 --> 01:13:58,200
- För vad skulle folk sÀga?
- Varför berÀttade ni ingenting?
574
01:14:00,160 --> 01:14:03,360
Vem var det som förgrep sig pÄ Alex?
575
01:14:35,720 --> 01:14:41,480
Han var extralÀrare pÄ skolan.
Nelly Lorentz son.
576
01:14:41,640 --> 01:14:48,800
- Ni anmÀlde honom aldrig.
- Jag sa till Nelly vad han gjort.
577
01:14:50,720 --> 01:14:54,520
Jag hotade att anmÀla honom.
578
01:14:54,680 --> 01:15:02,680
Jag trodde att hon skulle förneka det
men hon började grÄta.
579
01:15:04,960 --> 01:15:12,960
Hon sa att det skulle vara katastrof
för alla om det kom ut.
580
01:15:13,360 --> 01:15:18,080
Hon bad mig komma tillbaka nÀsta dag.
581
01:15:18,240 --> 01:15:23,560
Och det gjorde jag.
Jag gjorde som hon sa.
582
01:15:26,680 --> 01:15:32,680
Dagen dÀrpÄ fick jag mitt nya arbete-
583
01:15:32,840 --> 01:15:38,600
- och alla utgifter
för Alex skolgÄng betalda-
584
01:15:38,760 --> 01:15:46,680
- plus en garanterad Ärlig summa
som var... substantiell.
585
01:15:46,840 --> 01:15:50,920
Vi ville ge henne en chans.
586
01:15:51,080 --> 01:15:57,760
Inte alls. Vi ville ge oss sjÀlva
en chans. Alex fick betala priset.
587
01:15:57,920 --> 01:16:05,080
Och sen förstod jag att han hade
gett sig pÄ Anders Nilsson ocksÄ.
588
01:16:05,240 --> 01:16:11,440
Vera Nilssons son.
Nellys egen hushÄllerska.
589
01:16:13,200 --> 01:16:17,240
Och barnet? Adopterades det bort?
590
01:16:17,400 --> 01:16:23,240
Nej. De bestÀmde sig för
att behÄlla barnet.
591
01:16:23,400 --> 01:16:31,400
Och ljuga för henne om vem hon var.
Ni hade aldrig tÀnkt sÀga nÄt, va?
592
01:16:32,720 --> 01:16:36,680
Tack och lov sÄ gjorde Nelly det.
593
01:16:36,840 --> 01:16:42,560
Jag fick veta att min mamma
Ă€r min mormor.
594
01:16:42,720 --> 01:16:49,400
Att min pappa Àr min morfar.
Och att min syster Àr min mamma.
595
01:16:51,800 --> 01:16:59,800
Jag avgudade min syster, men hon
verkade knappt bry sig om mig.
596
01:17:00,520 --> 01:17:08,520
Nu förstÄr jag varför.
Hon kan knappt ha tÄlt att se mig.
597
01:17:08,920 --> 01:17:13,400
FörstÄr ni vad ni har gjort?
598
01:17:14,240 --> 01:17:16,560
Ta inte i mig!
599
01:17:16,720 --> 01:17:23,960
Nelly vÀntar pÄ mig. Jag kom bara
för att hÀmta mina saker.
600
01:17:29,520 --> 01:17:32,080
Stanna!
601
01:17:48,000 --> 01:17:54,360
- Ska jag följa med in en stund?
- Nej, det Àr okej. Kommer du sen?
602
01:17:59,560 --> 01:18:03,280
Jag kunde inte stoppa dem.
603
01:18:06,120 --> 01:18:13,160
Erica! Nice to see you. Vi vÀrderar
huset, som vi kom överens om.
604
01:18:13,320 --> 01:18:20,040
Vi kom inte överens om nÄnting.
Det Àr inte ditt hus. GÄ hÀrifrÄn.
605
01:18:20,200 --> 01:18:24,160
- Försvinn!
- VÀntar du utanför?
606
01:18:24,320 --> 01:18:32,320
Det hÀr Àr vÄrt barndomshem.
Han har ingen som helst rÀtt...
607
01:18:32,480 --> 01:18:38,120
Som Annas make Àger jag en fjÀrdedel.
608
01:18:38,280 --> 01:18:44,400
- Jag utverkar min lagliga rÀtt.
- Din rÀtt att slÄ henne?
609
01:18:44,560 --> 01:18:51,800
Nu fÄr det vara nog. Det hÀr huset
Àr inte till salu. Jag köper ut er.
610
01:18:51,960 --> 01:18:55,000
- Hon Àr hysterisk.
- Titta pÄ mig!
611
01:18:55,160 --> 01:18:58,360
Anna... FĂ„ henne att lugna ner sig.
612
01:18:58,520 --> 01:19:04,760
Jag brÀnner hellre ner det Àn att du
fÄr det mina förÀldrar jobbat ihop!
613
01:19:04,920 --> 01:19:07,640
You bitch.
614
01:19:07,800 --> 01:19:11,200
You fucking stupid bitch!
615
01:19:12,840 --> 01:19:17,040
SlÄ, din fega jÀvel! SlÄ!
616
01:19:32,760 --> 01:19:36,960
- Come on.
- Jag stannar hÀr.
617
01:19:46,560 --> 01:19:52,120
Han mobbades i skolan.
FörÀldrarna knarkade.
618
01:19:52,280 --> 01:19:59,240
Det misstÀnktes att han utnyttjades
sexuellt i utbyte mot droger.
619
01:19:59,400 --> 01:20:04,600
Hade de inte förolyckats i branden
hade vi ingripit.
620
01:20:04,760 --> 01:20:08,600
Vad hÀnde med honom efter branden?
621
01:20:08,760 --> 01:20:16,200
Han placerades hos familjen Lorentz,
och sen var det aldrig nÄgra problem.
622
01:20:16,360 --> 01:20:23,600
Och vad gÀller branden... Jag följde
sjÀlv med polisen dit den natten.
623
01:20:25,000 --> 01:20:31,720
Vi hittade honom i stallet. Han bara
satt dÀr och vÀgrade gÄ dÀrifrÄn.
624
01:20:31,880 --> 01:20:36,480
Jag trodde jag skulle trösta honom-
625
01:20:36,640 --> 01:20:44,400
- men nÀr jag kom fram sa han:
"Ăr de döda?" Jag sa att de var det.
626
01:20:44,560 --> 01:20:49,320
Han tittade pÄ mig och nickade.
627
01:20:49,480 --> 01:20:54,600
Sen reste han sig,
och vi gick dÀrifrÄn.
628
01:20:54,760 --> 01:21:02,720
NÀr vi Äkte vÀnde han sig inte om
en enda gÄng och tittade pÄ branden.
629
01:21:12,160 --> 01:21:14,880
En nakenchock!
630
01:21:15,960 --> 01:21:23,960
- Jag kÀnde inte igen dig med klÀder.
- Bra att du har vin, det Àr slut.
631
01:21:25,640 --> 01:21:30,880
- Vad Àr det som har hÀnt?
- Ingenting.
632
01:21:35,000 --> 01:21:42,880
- Vet du? Jag Àr med hus.
- Grattis!
633
01:22:01,720 --> 01:22:08,800
Jan Lorentz Àr den tredje musketören.
Han har dödat förut.
634
01:22:08,960 --> 01:22:15,120
Alex kanske hotade att berÀtta
för alla, och skÀmma ut honom.
635
01:22:15,280 --> 01:22:21,640
- DÄ kan ni ta in honom pÄ förhör.
- Han var inte hemma nÀr Alex dog.
636
01:22:21,800 --> 01:22:25,800
BÄde han och Nelly var i Spanien.
637
01:22:25,960 --> 01:22:32,760
Vi rÀknar bort dem, och Carlgrens,
som knappast mördade sin egen dotter.
638
01:22:32,920 --> 01:22:36,760
DÄ ÄterstÄr bara en person.
639
01:22:38,520 --> 01:22:45,240
Varför vÀljer jag att just nu lÀmna
ett liv som varit meningslöst lÀnge?
640
01:22:45,400 --> 01:22:52,040
Tanken pÄ döden har jag levt med
lÀnge, men nu kÀnner jag mig redo.
641
01:22:52,200 --> 01:22:59,360
Kanske möjliggjorde Alex död
min frihet. Hon var alltid onÄbar-
642
01:22:59,520 --> 01:23:04,600
- med ett skal omöjligt
att Ästadkomma minsta rispa i.
643
01:23:04,760 --> 01:23:11,040
Att hon kunde dö gjorde att min
möjlighet till samma vÀg stod öppen.
644
01:23:11,200 --> 01:23:17,640
Packad och klar har jag varit lÀnge.
Jag klev bara pÄ. FörlÄt, mamma.
645
01:23:17,800 --> 01:23:20,040
Anders.
646
01:23:21,640 --> 01:23:27,640
Giv honom, o Herre, din frid, och lÄt
ditt eviga ljus lysa över honom.
647
01:23:36,960 --> 01:23:41,000
Det blev en fin ceremoni.
648
01:23:41,160 --> 01:23:45,480
Tack för att jag fick begrava honom.
649
01:23:46,040 --> 01:23:51,560
Hon hotade att berÀtta.
Du försökte tala henne till rÀtta.
650
01:23:51,720 --> 01:23:55,520
- Men hon förstod inte.
- Nej.
651
01:23:55,680 --> 01:24:00,680
Hon sa att det var bra
att sanningen kom fram.
652
01:24:00,840 --> 01:24:08,440
Hon sa att Nelly, Karl-Erik, Birgit
och jag bara tÀnkt pÄ oss sjÀlva.
653
01:24:11,040 --> 01:24:17,360
Hon anklagade mig för att inte
se till Anders bÀsta.
654
01:24:17,520 --> 01:24:21,480
Hur visste du att det var jag?
655
01:24:21,640 --> 01:24:27,400
Du sa det sjÀlv.
"Jag skulle göra allt för Anders."
656
01:24:33,160 --> 01:24:37,440
Det gjorde vi jÀvligt bra!
657
01:24:37,600 --> 01:24:45,480
Vi mÄste spara lite till Äklagaren.
Sen Àr det presskonferens.
658
01:24:45,640 --> 01:24:49,120
- Har ni sett Patrik?
- Vilken Patrik?
659
01:24:49,280 --> 01:24:54,680
JasÄ, han!
Han sitter vÀl i cellen och ugglar.
660
01:24:58,880 --> 01:25:02,440
Bra att vi kunde trÀffas.
661
01:25:02,600 --> 01:25:10,600
Som du kanske har hört, utnyttjade
Nils bÄde Anders och Alexandra.
662
01:25:11,000 --> 01:25:13,520
Jag har en teori.
663
01:25:13,680 --> 01:25:19,960
Det fanns ett tredje offer
inom hans nÀrmsta rÀckhÄll.
664
01:25:21,000 --> 01:25:26,080
Jaha? Och vad grundar du den pÄ?
665
01:25:28,080 --> 01:25:33,760
Jag hittade den hÀr i soptunnan
bakom ditt hus.
666
01:25:33,920 --> 01:25:41,520
Det gjorde du inte alls.
Bra försök. Ska du med, eller?
667
01:25:48,600 --> 01:25:52,560
Var det hÀr det skedde?
668
01:26:17,920 --> 01:26:22,880
Dagarna efter var fantastiska.
Men morsan var orolig.
669
01:26:23,040 --> 01:26:27,320
Jag lÄg hemma
och lyssnade pÄ tystnaden.
670
01:26:27,480 --> 01:26:35,120
Och inget gÄr att bevisa.
Som i branden dÀr dina förÀldrar dog.
671
01:26:35,280 --> 01:26:40,720
Jag Àr vÀrd att leva
det liv jag lever nu.
672
01:26:40,880 --> 01:26:47,440
NÀr mamma dör, gud förbjude,
ska jag Àrva en massa pengar.
673
01:26:47,600 --> 01:26:52,080
Om inte du sÀger nÄt till nÄn.
674
01:27:05,600 --> 01:27:10,520
HallÄ? Hej, Erica. Har du Àtit?
675
01:27:10,680 --> 01:27:13,640
Jag trodde du firade med Mellberg.
676
01:27:13,800 --> 01:27:19,400
Jag har trevligare sÀllskap
i tankarna.
677
01:27:19,560 --> 01:27:25,560
Jag har ett liv att skildra,
men jag hinner med en pizza först.
60350