All language subtitles for Isprinsessan.swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,320 --> 00:01:51,520 Jag orkar inte med den hĂ€r tystnaden lĂ€ngre. 2 00:01:57,440 --> 00:02:05,160 Jag har bara dig. Jag vill sĂ„ gĂ€rna att vi ska vara vĂ€nner, Anna. 3 00:02:13,960 --> 00:02:17,560 Kom, vi vĂ€rmer oss med lite sherry. 4 00:02:17,720 --> 00:02:24,520 Erica, vi hinner inte stanna. Lucas har ett viktigt möte i morgon... 5 00:02:24,680 --> 00:02:30,440 Det Ă€r ju mammas och pappas begravningskaffe! 6 00:02:30,600 --> 00:02:34,480 Vi mĂ„ste gĂ„ igenom allt i huset. 7 00:02:34,640 --> 00:02:38,640 Vi vill prata med dig om huset. 8 00:02:39,280 --> 00:02:43,000 Menar du att vi ska sĂ€lja huset? 9 00:02:44,560 --> 00:02:49,720 Jag hinner inte prata nu. Vi fĂ„r höras pĂ„ telefon. 10 00:02:49,880 --> 00:02:57,800 Anna... Om jag kan ta ledigt i tvĂ„ veckor trots min deadline- 11 00:02:57,960 --> 00:03:02,320 -kan Lucas vara utan dig i tvĂ„ dar! 12 00:03:02,480 --> 00:03:08,600 Om du Ă€r sĂ„ himla duktig klarar du dig sĂ€kert sjĂ€lv. 13 00:03:08,760 --> 00:03:11,840 Anna... 14 00:04:37,600 --> 00:04:44,120 Erica? Det Ă€r Anna. Svara, jag vet att du Ă€r dĂ€r. 15 00:04:44,280 --> 00:04:47,720 Svara, dĂ„. Vi mĂ„ste prata. 16 00:04:58,920 --> 00:05:05,640 "KĂ€ra Erica. Cirkeln Ă€r pĂ„ vĂ€g att slutas. Jag skulle gĂ€rna trĂ€ffa dig." 17 00:05:05,800 --> 00:05:10,520 "Jag Ă€r hĂ€r hela helgen. Titta förbi. Alex." 18 00:05:35,080 --> 00:05:36,560 HallĂ„? 19 00:05:38,120 --> 00:05:40,840 Alex? 20 00:06:24,720 --> 00:06:28,720 - Tjena. - Är inte du ledig i dag? 21 00:06:28,880 --> 00:06:34,640 Mellberg sa att du och Ernst var hĂ€r. Jag skulle Ă„ka hit och lĂ€ra mig nĂ„t. 22 00:06:35,040 --> 00:06:37,560 Sa han det? 23 00:06:41,640 --> 00:06:46,920 - Fy fan. - Hon Ă€r ju bara flickebarnet. 24 00:06:47,080 --> 00:06:53,440 - Det ser ut som sjĂ€lvmord. - Det blir vĂ€l kommissarie av dig med. 25 00:06:53,600 --> 00:06:58,720 - Vem hittade henne? - NĂ„n som heter Erica Falck. 26 00:06:58,880 --> 00:07:03,240 - Va? - Hon var hĂ€r nĂ€r jag kom. 27 00:07:03,400 --> 00:07:06,440 - Hon frĂ„gade efter dig. - NĂ€r dĂ„? 28 00:07:06,600 --> 00:07:09,120 En kvart sen. 29 00:07:09,160 --> 00:07:12,920 Vi var barndomsvĂ€nner. 30 00:07:13,080 --> 00:07:19,680 Vi var bĂ€stisar, men en dag ville hon inte leka med mig lĂ€ngre. 31 00:07:19,840 --> 00:07:26,880 En mĂ„nad senare flyttade de, utan att sĂ€ga adjö. De bara försvann. 32 00:07:27,040 --> 00:07:33,960 - Det var sista gĂ„ngen jag sĂ„g henne. - Okej... 33 00:07:34,120 --> 00:07:41,040 - Vad menar du? - Det Ă€r vĂ€l lite konstigt? 34 00:07:41,200 --> 00:07:45,400 Ni sĂ„gs inte förrĂ€n du hittade henne. 35 00:07:45,560 --> 00:07:51,120 - Vet du vad hon ville? - Nej. Men jag har brevet. 36 00:07:51,280 --> 00:07:57,480 Hittade du det i dag? Vi tror att hon har legat dĂ€r en vecka. 37 00:07:57,640 --> 00:08:04,680 Hon kanske tĂ€nkte pĂ„ dig nĂ€r hon hörde om dina förĂ€ldrar. 38 00:08:07,000 --> 00:08:11,960 - Varför tog hon livet av sig? - Jag vet inte. 39 00:08:21,400 --> 00:08:23,440 Alex? 40 00:08:54,800 --> 00:09:02,800 NĂ€r hĂ€nde det, dĂ„? Visst, det Ă€r fruktansvĂ€rt. Ja. 41 00:09:03,120 --> 00:09:06,640 - Vad sĂ€ger polisen? - Jag vet inte. 42 00:09:06,800 --> 00:09:13,240 Vi fĂ„r se vad som hĂ€nder. Man vet ju hur folk pratar. Ja, ja. 43 00:09:13,400 --> 00:09:16,840 Glöm inte att betala Vera. 44 00:09:20,480 --> 00:09:23,680 Vera kan gĂ„ nu. 45 00:09:24,840 --> 00:09:32,160 - Jag gĂ„r nĂ€r jag Ă€r fĂ€rdig. - DĂ„ sĂ€ger vi att Vera Ă€r fĂ€rdig nu. 46 00:09:49,000 --> 00:09:53,080 Erica... Är det du? 47 00:09:58,840 --> 00:10:06,040 Jag kan inte sluta tĂ€nka att det kanske var nĂ„t jag kunde ha gjort. 48 00:10:07,680 --> 00:10:10,680 Jag skulle ha hört av mig oftare... 49 00:10:10,840 --> 00:10:17,280 Jag skulle ha hĂ€lsat pĂ„ nĂ€r Henrik var borta i affĂ€rer... 50 00:10:17,440 --> 00:10:20,680 Henrik, Ă€r det hennes man? 51 00:10:20,840 --> 00:10:24,880 Ja. De var vĂ€ldigt lyckliga ihop. 52 00:10:25,040 --> 00:10:33,040 Det Ă€r vĂ€l det enda som betyder nĂ„t, att ens barn Ă€r lyckliga. 53 00:10:34,600 --> 00:10:38,520 - Hade de barn? - Inte Ă€n. 54 00:10:38,680 --> 00:10:46,680 Alex Ă€lskade barn. Men hon hade ju sĂ„ mĂ„nga jĂ€rn i elden. 55 00:10:46,920 --> 00:10:51,560 Du vet ju hur hon var. 56 00:10:52,760 --> 00:10:57,080 - Och Julia? - Hon Ă€r pĂ„ vĂ€g frĂ„n UmeĂ„. 57 00:10:57,240 --> 00:11:00,640 Hon lĂ€ser till lĂ€rare dĂ€r. 58 00:11:02,080 --> 00:11:08,760 Stackars liten... Hon avgudade sin syster. 59 00:11:08,800 --> 00:11:16,520 FörlĂ„t att jag frĂ„gar... Var inte Alex rĂ€dd för blod som liten? 60 00:11:16,680 --> 00:11:21,840 - Är det inte konstigt...? - Vi ska inte... 61 00:11:22,000 --> 00:11:26,000 Gör det inte svĂ„rare Ă€n det redan Ă€r. 62 00:12:29,080 --> 00:12:31,200 HallĂ„ dĂ€r! 63 00:12:31,360 --> 00:12:37,040 Om hon var sĂ„ lyckligt gift, varför var hon alltid hĂ€r? 64 00:12:37,200 --> 00:12:43,240 - TrĂ€ffade du hennes man? - Nej. Inte vad jag vet, i alla fall. 65 00:12:45,320 --> 00:12:53,240 - Hittade de inget avskedsbrev? - Bara min lapp. FĂ„r jag ta din bil? 66 00:12:53,400 --> 00:12:59,520 - Jag ska till Göteborg. - Och prata med hennes man? 67 00:12:59,680 --> 00:13:05,480 Ja, om du kommer pĂ„ middag. Flickorna pratar om dig. 68 00:13:05,640 --> 00:13:09,640 Jag vet inte. Kanske. 69 00:13:16,640 --> 00:13:20,440 Hur ska jag komma hem, dĂ„? 70 00:13:21,560 --> 00:13:27,920 Det Ă€r Anna. LĂ€gg inte pĂ„! Vi vill vĂ€rdera huset. Du kan lösa ut oss. 71 00:13:28,080 --> 00:13:31,880 Till ett kompispris, plus 20 %. 72 00:13:32,040 --> 00:13:38,680 Jag har inte tid att prata nu. Alexandra Wijkner Ă€r död. 73 00:13:38,840 --> 00:13:44,000 - Död? - Ja. Vi fĂ„r prata sen. 74 00:13:45,360 --> 00:13:53,360 Jag Ă€r fjĂ€rde generationen Wijkner hĂ€r. Min farfars far byggde stĂ€llet. 75 00:13:53,880 --> 00:13:59,760 - Alex Ă€lskade det. - Det Ă€r verkligen vackert. 76 00:14:01,880 --> 00:14:09,640 Alexandra och jag trĂ€ffades i Paris. Hon lĂ€ste konsthistoria, jag ekonomi. 77 00:14:09,800 --> 00:14:16,760 Sen flyttade vi till Sverige, och direkt började hon renovera hĂ€r. 78 00:14:18,520 --> 00:14:22,520 Hon gjorde om allting. Hon... 79 00:14:28,480 --> 00:14:32,880 Herregud, jag förstĂ„r det inte. 80 00:14:33,040 --> 00:14:40,720 I alla fall... NĂ€r hon var klar hĂ€r startade hon galleriet. 81 00:14:40,880 --> 00:14:45,600 - Med Francine, en kollega. - I stan? 82 00:14:45,760 --> 00:14:49,120 - Vill du ha nĂ„nting till? - Nej tack. 83 00:14:49,280 --> 00:14:52,800 Jag Ă€lskade henne verkligen. 84 00:14:52,960 --> 00:14:57,480 Men hon slöt sig. Gick sin egen vĂ€g. 85 00:14:57,640 --> 00:15:04,240 Men hon pratade ofta om dig. Hon sa att du var hennes enda riktiga vĂ€n. 86 00:15:06,160 --> 00:15:11,000 Den sista rena vĂ€nskapen, sĂ„ sa hon. 87 00:15:29,800 --> 00:15:35,520 - Hon hade sömnmedel i blodet. - Hon kanske tog en sömntablett? 88 00:15:35,680 --> 00:15:41,560 Vi trippelkollade nedbrytningstiden. Hon gjorde det inte sjĂ€lv. 89 00:15:41,720 --> 00:15:48,920 NĂ€r hjĂ€rtat stannade av blodförlusten var hon redan djupt medvetslös. 90 00:15:49,080 --> 00:15:52,160 Det hĂ€r Ă€r ett mord. 91 00:15:52,320 --> 00:15:56,600 Och Alexandra Wijkner var gravid. 92 00:15:58,920 --> 00:16:02,080 Oj! Ser du inte att jag Ă€r upptagen? 93 00:16:02,240 --> 00:16:06,400 De har faxat obduktionsprotokollet. 94 00:16:06,560 --> 00:16:10,160 Jag skickade ju dit Hedström. 95 00:16:10,320 --> 00:16:12,720 HallĂ„? 96 00:16:14,200 --> 00:16:17,880 Fy fan för att vara chef hĂ€r... 97 00:16:19,880 --> 00:16:23,880 Yes! Nu börjar det hĂ€nda grejer! 98 00:16:25,400 --> 00:16:33,000 - Samtliga pĂ„ mitt rum om tre minuter. - De Ă€r redan pĂ„ vĂ€g. 99 00:16:33,160 --> 00:16:37,280 - Vad sa du? - De Ă€r redan pĂ„ vĂ€g. 100 00:16:40,240 --> 00:16:42,480 Francine? 101 00:16:42,640 --> 00:16:49,760 - Erica Falck, barndomskamrat med... - Erica! SĂ„ roligt att trĂ€ffa dig. 102 00:16:53,400 --> 00:16:58,440 - Har du pratat med Henrik? - Jag kom just dĂ€rifrĂ„n. 103 00:16:58,600 --> 00:17:02,360 Han har aldrig haft det lĂ€tt. 104 00:17:02,520 --> 00:17:09,560 Förr eller senare hade han fĂ„tt veta att hon trĂ€ffat nĂ„n i FjĂ€llbacka. 105 00:17:09,720 --> 00:17:17,000 Hon sa inget, men jag sĂ„g. För första gĂ„ngen pĂ„ Ă„ratal var Alex lycklig. 106 00:17:17,160 --> 00:17:24,200 Skulle hon ta livet av sig? Omöjligt. Och hon lĂ€mnade inget brev efter sig. 107 00:17:24,360 --> 00:17:29,120 - Hon obduceras vĂ€l? - Jag vet inte. 108 00:17:29,280 --> 00:17:35,480 VĂ€nta en minut, jag har nĂ„got viktigt att berĂ€tta för dig. 109 00:17:36,320 --> 00:17:43,720 Om konstnĂ€ren intresserar er har vi fler tavlor runt hörnet. 110 00:18:12,760 --> 00:18:16,120 Han kommer alldeles strax. 111 00:18:16,280 --> 00:18:22,600 - Hej, Erica. Jag tĂ€nkte ringa dig. - Har du tid en stund? 112 00:18:22,760 --> 00:18:28,760 Alex tog inte livet av sig. Hon hade mött nĂ„n som gjorde henne lycklig. 113 00:18:28,920 --> 00:18:32,520 - Och hon var gravid. - VĂ€nta. 114 00:18:32,680 --> 00:18:36,440 Hej. Hedström. Tack för att ni kom. 115 00:18:36,600 --> 00:18:43,680 Erica... Vad gör du hĂ€r? Kan du inte följa med oss in? 116 00:18:43,840 --> 00:18:47,840 Nej, tyvĂ€rr. Den hĂ€r vĂ€gen. 117 00:18:53,120 --> 00:18:55,640 Du ska fĂ„ lite kaffe. 118 00:18:55,800 --> 00:19:00,640 Er dotter blev mördad. 119 00:19:00,800 --> 00:19:06,680 Hon var inte vid medvetande nĂ€r handlederna skars upp. 120 00:19:06,840 --> 00:19:09,680 Vi har funnit sömnmedel i blodet. 121 00:19:09,840 --> 00:19:15,840 NĂ„n har drogat henne, lagt henne i badkaret och lĂ„tit henne blöda ihjĂ€l- 122 00:19:16,000 --> 00:19:22,880 - kanske till och med tittat pĂ„. Vissa tycker att det Ă€r upphetsande. 123 00:19:23,040 --> 00:19:26,760 - Ville du tillĂ€gga nĂ„t? - Nej. 124 00:19:26,920 --> 00:19:31,600 - Varför skulle nĂ„n göra sĂ„? - Vi vet inte. 125 00:19:31,760 --> 00:19:36,600 - Har ni nĂ„gra misstĂ€nkta? - Inte Ă€n. 126 00:19:36,760 --> 00:19:44,120 Kan ni redogöra för var ni var och vad ni gjorde nĂ€r Alexandra dog? 127 00:19:44,280 --> 00:19:49,080 - Jag menar speciellt dig. - NĂ€r var det? 128 00:19:49,240 --> 00:19:52,600 Jag talade med henne vid sjutiden. 129 00:19:52,760 --> 00:19:58,720 Det var bara som hastigast. Hon hade besök. 130 00:19:58,880 --> 00:20:03,160 - Kan det ha varit...? - Inte omöjligt. 131 00:20:03,320 --> 00:20:11,320 Ge era redogörelser till Hedström. Dig vill jag prata med i enrum. 132 00:20:11,600 --> 00:20:18,240 Ingen sten lĂ€mnas orörd. Med tanke pĂ„ min erfarenhet tar det inte lĂ„ng tid. 133 00:20:18,400 --> 00:20:22,640 Det Ă€r tragiskt, med tanke pĂ„ barnet. 134 00:20:22,800 --> 00:20:30,680 - Barnet? Vilket barn? - Hon var ju gravid i tredje mĂ„naden. 135 00:20:30,840 --> 00:20:37,960 Skulle ni ha barn? Varför har ni inte sagt nĂ„nting? 136 00:20:38,120 --> 00:20:41,120 - Ska jag vara med? - Nej. 137 00:20:49,120 --> 00:20:53,480 - Ja? - Anders, lyssna nu. 138 00:20:53,640 --> 00:21:00,560 Jag hörde nĂ„t som jag vill att du ska fĂ„ veta ocksĂ„. Anders? 139 00:21:00,720 --> 00:21:07,080 Vad fan vill du, mamma? Alex blev mördad. 140 00:21:08,320 --> 00:21:12,600 Hör du vad jag sĂ€ger, Anders? Ja... 141 00:21:12,760 --> 00:21:16,840 - Vad sa du? - Alex blev mördad. 142 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 Det Ă€r vad de sĂ€ger pĂ„ byn. 143 00:21:31,760 --> 00:21:36,440 –Vet Francine vem Alex hade trĂ€ffat? –Nej. 144 00:21:36,600 --> 00:21:41,200 I 90 % av fallen Ă€r det nĂ„n de kĂ€nner. 145 00:21:41,360 --> 00:21:48,880 - Ni tror vĂ€l inte att det Ă€r Henrik? - Jag tror ingenting. Förhör du mig? 146 00:21:49,040 --> 00:21:53,200 - Har ni hittat hennes dagbok? - Nej. 147 00:21:53,360 --> 00:22:00,480 Ingen dagbok, inga brev... Ingenting som berĂ€ttar vem hon kan ha trĂ€ffat. 148 00:22:00,640 --> 00:22:04,880 Vi fortsĂ€tter leta. Du hĂ„ller pĂ„... 149 00:22:05,040 --> 00:22:08,080 - Du först. - Nej, du. 150 00:22:08,240 --> 00:22:14,280 Du hĂ„ller ju pĂ„ med en ny bok. Du Ă€r en stjĂ€rna hĂ€r nere nu. 151 00:22:14,440 --> 00:22:21,920 Jag har lĂ€st nĂ„n av böckerna... Eller, jag har lĂ€st allihop. 152 00:22:22,080 --> 00:22:28,680 - Ärligt talat gĂ„r det lite trögt nu. - Det Ă€r vĂ€l inte konstigt efter... 153 00:22:28,840 --> 00:22:33,840 - Hur Ă€r det med Karin? - Bra, tror jag. 154 00:22:34,000 --> 00:22:37,000 Hur ska man tolka det? 155 00:22:37,160 --> 00:22:43,840 Vi hade det jobbigt. Vi tĂ€nkte fixa det genom att gĂ„ ut och dansa. 156 00:22:44,000 --> 00:22:48,680 Tredje gĂ„ngen skulle jag fixa taxi. 157 00:22:48,840 --> 00:22:55,480 NĂ€r jag kom in var hon borta. Hon hade stuckit med bandet. 158 00:22:55,640 --> 00:23:01,360 SĂ„ hon Ă€r omgift med sĂ„ngaren i The Claessons. 159 00:23:03,520 --> 00:23:05,520 Oj. 160 00:23:06,720 --> 00:23:11,320 –Vi mĂ„ste snacka. Jag Ă€r inte ensam. 161 00:23:11,480 --> 00:23:15,920 Det skiter jag i. Vem har mest att förlora? 162 00:23:16,080 --> 00:23:18,200 Jan! 163 00:23:20,080 --> 00:23:23,800 Jan! 164 00:24:50,640 --> 00:24:58,400 Erica, nu fĂ„r det vara nog. Svara i telefon! Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla orĂ€ttvist. 165 00:24:58,560 --> 00:25:02,200 Jag försöker ordna situationen... 166 00:25:25,880 --> 00:25:33,880 Jan Lorentz hĂ€r. NĂ„n har klottrat pĂ„ vĂ„rt hus. Det ska tvĂ€ttas bort. 167 00:25:47,400 --> 00:25:54,680 Uppriktigt sagt... fĂ„r hon mig fortfarande att kĂ€nna mig sviken. 168 00:25:54,840 --> 00:26:02,040 - Är inte det konstigt? - Nej. Hon hade den effekten pĂ„ folk. 169 00:26:09,840 --> 00:26:17,600 - Julia Ă€r inte alls lik Alex. - De slösade ingen kĂ€rlek pĂ„ varann. 170 00:26:17,760 --> 00:26:23,680 Alex fick utseendet, Julia uppmĂ€rk- samheten. De stod inte varandra nĂ€ra. 171 00:26:23,840 --> 00:26:30,600 - Vad tror du, dĂ„? - Vi borde ha donuts ocksĂ„. Som pĂ„ tv. 172 00:26:34,120 --> 00:26:40,640 - Vem Ă€r det dĂ€r? - Änkan Lorentz, med konservfabriken. 173 00:26:40,800 --> 00:26:47,040 - Mor till Nils Lorentz som försvann? - Ja. 174 00:26:47,200 --> 00:26:54,680 Vissa sĂ€ger att han begick sjĂ€lvmord, andra sĂ€ger att han stack utomlands. 175 00:26:54,840 --> 00:27:00,640 - Men hon lever ensam? - Hon har adopterat en grabb. Jan. 176 00:27:00,800 --> 00:27:04,720 Han bor hemma hos mamma. 177 00:27:27,320 --> 00:27:31,320 - Vem Ă€r hon? - Nelly Lorentz. 178 00:27:31,480 --> 00:27:36,520 - Konstigt att hon Ă€r hĂ€r. - Tres Ă©lĂ©gante. 179 00:27:38,240 --> 00:27:46,040 Erica Falck. Mina djupaste kondole- anser. Jag kĂ€nde till dina förĂ€ldrar. 180 00:27:46,200 --> 00:27:52,520 Eftersom du Ă€r hĂ€r mĂ„ste du berĂ€tta allt om din nĂ€sta bok. 181 00:27:52,680 --> 00:27:56,640 - I morgon, passar det? - Absolut. 182 00:27:56,800 --> 00:27:59,640 Klockan tre. 183 00:28:07,520 --> 00:28:11,600 Du har mĂ„nga som beundrar dig. 184 00:28:14,640 --> 00:28:20,680 Tavlan pĂ„ galleriet... Stor duk, varma fĂ€rger. Vem har gjort den? 185 00:28:20,840 --> 00:28:27,320 Anders Nilsson, frĂ„n FjĂ€llbacka. Alex upptĂ€ckte honom. 186 00:28:27,480 --> 00:28:34,960 Vi sĂ€ljer allt han gör. Han dricker tyvĂ€rr för mycket. Det blir hans död. 187 00:28:35,120 --> 00:28:39,520 Först dĂ„ blir han riktigt intressant. 188 00:28:39,680 --> 00:28:45,560 Det var allt jag hittade. För du sa vĂ€l familjen Lorentz? 189 00:29:01,800 --> 00:29:07,040 Tjena, Hedström. Vad lĂ€ser du för nĂ„t? 190 00:29:07,200 --> 00:29:13,440 NĂ„t intressant, eller? Har du hittat nĂ„t, eller har du precis börjat? 191 00:29:13,600 --> 00:29:19,360 Om folk visste hur mĂ„nga plan vi poliser jobbar pĂ„. 192 00:29:19,520 --> 00:29:26,560 Allt frĂ„n att knacka dörr till att sitta och titta pĂ„ gamla klipp. 193 00:29:26,720 --> 00:29:30,520 Det Ă€r fascinerande. 194 00:29:31,560 --> 00:29:37,760 Det var nĂ„nting jag skulle sĂ€ga, men jag kommer inte ihĂ„g vad det var. 195 00:29:37,920 --> 00:29:39,920 Jaha... 196 00:29:40,080 --> 00:29:47,400 Just det! Medan du lĂ€ste, hittade jag Alexandra Wijkners mördare. 197 00:29:47,560 --> 00:29:51,880 Han grips om tre minuter. Tjena. 198 00:29:53,840 --> 00:29:59,800 Vera. -Det Ă€r en massa polisbilar utanför. 199 00:29:59,960 --> 00:30:07,600 Vad ska jag göra, mamma? Stanna dĂ€r. Gör inget. Jag kommer. 200 00:30:09,040 --> 00:30:11,880 Anders! 201 00:30:12,040 --> 00:30:16,640 Anders! VĂ€nta! 202 00:30:16,800 --> 00:30:20,880 Stopp. Stopp och belĂ€gg. Stopp! 203 00:30:21,040 --> 00:30:26,640 - Det Ă€r min son! - Han ska till arresten. 204 00:30:26,800 --> 00:30:33,040 - Vad har han gjort? - Ni fĂ„r vĂ€nda er till polisstationen. 205 00:30:33,800 --> 00:30:37,960 - Stopp! - Kör! - Nej! 206 00:30:50,320 --> 00:30:53,800 Kom sĂ„ fĂ„r du se, Lena. 207 00:30:54,800 --> 00:31:00,120 - Är det han som har mĂ„lat? - Jag antar det. 208 00:31:25,680 --> 00:31:29,920 - Jag var lite tidig. - Det gör inget. 209 00:31:32,040 --> 00:31:39,360 - Var ni bekant med Carlgrens? - Karl-Erik arbetade hos oss. 210 00:31:39,520 --> 00:31:45,760 Jag vet vad det innebĂ€r att förlora ett barn. Jag vill gĂ€rna stötta dem. 211 00:31:45,920 --> 00:31:52,520 - Julia fanns inte nĂ€r de bodde hĂ€r. - Det stĂ€mmer nog. 212 00:31:52,680 --> 00:32:00,480 Men man ger det lilla stöd man kan. Man mĂ„ste hĂ„lla ihop i svĂ„ra stunder. 213 00:32:00,640 --> 00:32:03,840 Jag tyckte precis att jag sĂ„g Julia. 214 00:32:04,000 --> 00:32:12,000 Advokat SekrĂ©n var hĂ€r med sin sekreterare. Hon och Julia Ă€r lika. 215 00:32:12,360 --> 00:32:16,920 Jag rekommenderar honom för bouppteckningen. 216 00:32:17,080 --> 00:32:22,560 Han bor i trakten och hĂ„ller rimliga priser. 217 00:32:22,720 --> 00:32:29,720 Det har varit en tung tid för mĂ„nga av oss. Inte minst för dig. 218 00:32:31,960 --> 00:32:37,480 Jan? Jan! 219 00:32:37,640 --> 00:32:42,120 Allt mĂ„ste man behöva göra sjĂ€lv. 220 00:32:54,760 --> 00:32:58,920 Hej. Erica Falck! 221 00:32:59,080 --> 00:33:04,080 - Du mĂ„ste vara... - Jan Lorentz. Hej. Vad kul! 222 00:33:04,240 --> 00:33:11,520 SĂ„ mamma har fĂ„tt hit dig. Det har hon velat sen din första bok kom ut. 223 00:33:11,680 --> 00:33:17,400 Jag Ă€r ledsen att höra om dina förĂ€ldrar, och din vĂ€n. 224 00:33:17,560 --> 00:33:24,480 - Min barndomskamrat. KĂ€nde du henne? - Nej, det kan man inte sĂ€ga. TyvĂ€rr. 225 00:33:24,640 --> 00:33:31,400 - Du Ă€r hemma. - Ja. Kan du skriva under hĂ€r, mamma? 226 00:33:34,600 --> 00:33:39,960 SĂ„. DĂ„ vill jag inte störa damerna lĂ€ngre. 227 00:33:40,120 --> 00:33:43,080 Det var jĂ€ttetrevligt att trĂ€ffas. 228 00:33:43,240 --> 00:33:47,280 Jan sköter fabriken nu för tiden. 229 00:33:47,440 --> 00:33:51,320 Men allt annat fĂ„r man göra sjĂ€lv. 230 00:33:51,480 --> 00:33:54,680 Tidigare var Vera hushĂ„llerska hĂ€r. 231 00:33:54,840 --> 00:34:00,600 Men Jan tycker inte om att ha frĂ€mmande mĂ€nniskor i huset. 232 00:34:00,760 --> 00:34:07,040 Nu stĂ€dar hon hĂ€r en gĂ„ng i veckan. Smaka gĂ€rna pĂ„ snittarna! 233 00:34:07,200 --> 00:34:14,960 - Vera, Ă€r det Anders Nilssons mamma? - IdĂ©n om Ă€ttestupa lockar allt mer. 234 00:34:15,120 --> 00:34:21,640 Man hoppas bara att man blir sĂ„ senil att man tror att man Ă€r tjugo igen. 235 00:34:21,800 --> 00:34:25,400 Vad skriver du pĂ„ just nu? 236 00:34:28,040 --> 00:34:36,040 - Hittar du nĂ„t? - RĂ€kningar, samtalsspecifikation... 237 00:34:36,400 --> 00:34:40,280 Och minst 5000 spĂ€nn i tomglas. 238 00:34:40,440 --> 00:34:45,840 Jag Ă„ker och pratar med vittnet. Ha sĂ„ trevligt. 239 00:34:46,000 --> 00:34:51,360 Det var fredag den 25 januari, strax före 18.30. 240 00:34:51,520 --> 00:34:59,400 - Jag hörde ovĂ€sen och tittade ut. - Och sĂ„g Anders Nilsson? 241 00:34:59,560 --> 00:35:07,040 - Full var han, och bankade och skrek. - Är du sĂ€ker? Det var ju mörkt. 242 00:35:07,200 --> 00:35:12,200 –Jag Ă€r ingen gammal gaggig kĂ€rring! –HĂ€nde det nĂ„t mer? 243 00:35:12,360 --> 00:35:18,320 Inte den kvĂ€llen. Men han kom hit flera gĂ„nger i veckan som följde. 244 00:35:18,480 --> 00:35:22,880 Det var mĂ€rkligt. Hon var ju död dĂ„. 245 00:35:23,040 --> 00:35:27,360 - Du mĂ„ste dricka ocksĂ„. - UrsĂ€kta. 246 00:35:31,680 --> 00:35:35,440 Polisen, Patrik Hedström. 247 00:35:35,600 --> 00:35:38,760 Vad fan sĂ€ger du? 248 00:35:39,840 --> 00:35:43,640 - Jag kommer. - Jag mĂ„ste gĂ„, tyvĂ€rr. 249 00:35:43,800 --> 00:35:49,520 VĂ€nta, sĂ„ lĂ€gger jag ner lite kakor i en pĂ„se. 250 00:35:50,800 --> 00:35:57,760 - Jag vet att det var dumt! - Du bröt dig in i Alex hus. 251 00:35:57,920 --> 00:36:05,920 - Vi utreder ett mord! - FörlĂ„t! HĂ€r Ă€r hennes dagbok. 252 00:36:06,080 --> 00:36:11,640 I den finns en artikel om Nils Lorentz. 253 00:36:11,800 --> 00:36:17,760 Det kan vara en ren tillfĂ€llighet. Vi har arresterat en misstĂ€nkt. 254 00:36:17,920 --> 00:36:25,600 Vittnen har sett honom banka pĂ„ Alex dörr, och gĂ„ in och ut ur huset. 255 00:36:25,760 --> 00:36:31,080 - Vem dĂ„? - Jag kan inte berĂ€tta det. 256 00:36:31,240 --> 00:36:37,520 Men om det Ă€r han som Ă€r mördaren sĂ„ har du haft en jĂ€vla tur. 257 00:36:37,680 --> 00:36:41,720 Det kanske du inte har nĂ€sta gĂ„ng. 258 00:36:41,880 --> 00:36:47,560 - Lova att sluta göra sĂ„nt hĂ€r. - Jag lovar. 259 00:36:50,200 --> 00:36:55,120 - Scoutheder? - DĂ„ fĂ„r du frĂ„ga Anna. 260 00:36:55,280 --> 00:37:00,680 Jag var sjöscout. RĂ€knas det? 261 00:37:13,640 --> 00:37:17,080 Ska vi prata lite, Anders? 262 00:37:17,240 --> 00:37:23,000 Det ser inte sĂ„ ljust ut för dig. 263 00:37:23,160 --> 00:37:30,400 - Jag har inte gjort nĂ„t. - Du dödade Alexandra Wijkner. 264 00:37:30,560 --> 00:37:38,560 Du gav sömnmedel, skar upp hand- lederna och sĂ„g pĂ„ nĂ€r hon förblödde. 265 00:37:40,000 --> 00:37:46,680 För helvete! Du ska erkĂ€nna, om vi sĂ„ ska sitta hĂ€r hela jĂ€vla dagen. 266 00:37:46,840 --> 00:37:52,640 Dina fingeravtryck finns pĂ„ den döda, fotavtryck pĂ„ golvet. 267 00:37:52,800 --> 00:37:55,840 Ett vittne hĂ€vdar att du var i huset. 268 00:37:56,000 --> 00:38:00,000 Vi har hittat tavlor som du mĂ„lat. 269 00:38:00,160 --> 00:38:06,320 Med tanke pĂ„ motivet verkar det som om ni hade ett förhĂ„llande. 270 00:38:06,480 --> 00:38:12,040 Vi har hittat dina patetiska kĂ€rleksbrev. 271 00:38:12,200 --> 00:38:18,880 - Ditt jĂ€vla svin! - SĂ€tt dig, annars hamnar du i cellen! 272 00:38:19,040 --> 00:38:22,240 Jag Ă€lskade henne. 273 00:38:22,400 --> 00:38:28,520 - Ni hade ett förhĂ„llande. - Ibland. 274 00:38:28,680 --> 00:38:32,120 Hon var inte hĂ€r sĂ„ ofta. 275 00:38:32,280 --> 00:38:40,000 Vad hĂ€nde innan hon dog? Vad grĂ€lade ni om? Hade hon vĂ€nsterprasslat? 276 00:38:40,160 --> 00:38:43,520 Hon var sĂ„ vacker... 277 00:38:43,680 --> 00:38:50,600 Du visste inte om barnet var ditt! DĂ„ bestĂ€mde du dig för att... 278 00:38:50,760 --> 00:38:56,920 - Hon var inte med barn. - Jo, hon har obducerats. 279 00:38:57,080 --> 00:39:00,560 SĂ€g att han ljuger. 280 00:39:02,160 --> 00:39:08,840 Vi tar en paus. Sen ska du erkĂ€nna. Jag vill ha hela jĂ€vla bekĂ€nnelsen. 281 00:39:09,000 --> 00:39:12,480 Helvete, jag satte inte pĂ„ den. 282 00:39:12,640 --> 00:39:19,880 Är det du eller jag som Ă€r chef? Jag var sĂ„ nĂ€ra en bekĂ€nnelse. 283 00:39:20,040 --> 00:39:27,240 NĂ€r jag löser fallet ber Göteborg mig komma tillbaka pĂ„ sina bara knĂ€n. 284 00:39:27,400 --> 00:39:31,880 DĂ„ slipper jag mjukisar som du. 285 00:39:32,040 --> 00:39:34,920 HallĂ„? 286 00:39:35,080 --> 00:39:41,000 TĂ€nker du bjuda in mig eller ska vi bara stĂ„ hĂ€r? 287 00:39:41,160 --> 00:39:44,560 Jag beklagar inte det hĂ€r med Alex. 288 00:39:44,720 --> 00:39:51,000 Hon fick vad hon förtjĂ€nade. Det hĂ„ller du nog med om. 289 00:39:51,160 --> 00:39:57,080 Kanske, kanske inte... Sanningen kommer att komma fram. 290 00:39:57,240 --> 00:40:01,000 SĂ„ allt mĂ„ste fortsĂ€tta som vanligt. 291 00:40:01,160 --> 00:40:07,360 Det finns ingen anledning att dra upp gammal skĂ„pmat. 292 00:40:07,520 --> 00:40:11,480 Lite att dryga ut kassan med. 293 00:40:11,640 --> 00:40:17,680 Jag beklagar det som blev med Anders. Men jag har ocksĂ„ förlorat en son. 294 00:40:17,840 --> 00:40:24,280 Kanske kommer han tillbaka. Anders finns ju kvar. Det kanske Ă€r bĂ€st. 295 00:40:24,440 --> 00:40:29,120 Alkohol finns ju inte i fĂ€ngelset. 296 00:40:29,280 --> 00:40:31,840 Försvinn. 297 00:40:32,000 --> 00:40:36,800 - Vad sa du? - Ut ur mitt hus! 298 00:40:36,960 --> 00:40:40,000 Anders ska inte till nĂ„t fĂ€ngelse! 299 00:40:40,160 --> 00:40:46,600 Ta dina sketna pengar och dra Ă„t helvete, förbannade satkĂ€rring! 300 00:40:46,760 --> 00:40:52,960 DĂ„ behöver du inte komma i morgon. Dina stĂ€dtjĂ€nster behövs inte lĂ€ngre. 301 00:40:58,840 --> 00:41:01,840 Bra att du kom. 302 00:41:02,000 --> 00:41:08,880 Ett vittne hĂ€vdar att Anders Nilsson kom hem strax före sju den fredagen. 303 00:41:09,040 --> 00:41:15,240 - SĂ„ han har alltsĂ„ alibi? - Åk över till henne, sĂ€tt lite press. 304 00:41:15,400 --> 00:41:21,240 - Var lite hĂ„rd. - SĂ„ att hon Ă€ndrar sitt vittnesmĂ„l? 305 00:41:21,400 --> 00:41:27,600 Ibland kan du vara vĂ€ldigt, vĂ€ldigt tröttsam, vet du det? 306 00:41:27,760 --> 00:41:35,760 Jag vet att han mördade Alexandra. Jag kĂ€nner det i hela jĂ€vla kroppen. 307 00:41:36,120 --> 00:41:43,760 Jag vill bara att hon minns rĂ€tt. Jag vill veta hela sanningen. 308 00:41:43,920 --> 00:41:47,280 - Visst. Jag Ă„ker dit. - Bra. 309 00:41:51,320 --> 00:41:57,840 - Hur kan du vara sĂ„ sĂ€ker pĂ„ tiden? - Jag skulle kolla pĂ„ "Paradise". 310 00:41:58,000 --> 00:42:04,640 Jag hörde ovĂ€sen, sĂ„ jag kollade i kikhĂ„let. Det var han. Kanonfull. 311 00:42:04,800 --> 00:42:11,280 - Sen började "Paradise" klockan sju. - Han kan vĂ€l ha gĂ„tt ut igen? 312 00:42:11,440 --> 00:42:14,520 Det skulle jag ha hört i sĂ„ fall. 313 00:42:14,680 --> 00:42:20,600 Jaha. Vad tĂ€nkte du nĂ€r du hörde att han var misstĂ€nkt för mord? 314 00:42:20,760 --> 00:42:25,600 Han Ă€r alkis, men han Ă€r snĂ€ll. 315 00:42:25,760 --> 00:42:30,000 Hon gillar dig. Har du nĂ„n tjej? 316 00:42:31,560 --> 00:42:38,640 - Hej! - Hej. Har du nyckeln till Alex hus? 317 00:42:38,800 --> 00:42:44,600 Jag vill titta pĂ„ brottsplatsen igen. Anders Nilsson har alibi. 318 00:42:44,760 --> 00:42:49,160 Var det honom du inte kunde berĂ€tta om? 319 00:42:50,960 --> 00:42:55,400 Vad Ă€r den vĂ€rd? Min tystnad. 320 00:42:58,000 --> 00:43:05,560 Om du inte berĂ€ttar för Mellberg sĂ„ bjuder jag pĂ„ middag i morgon. 321 00:43:07,240 --> 00:43:09,280 Okej. 322 00:43:09,440 --> 00:43:12,880 Jag kan sju. 323 00:43:13,040 --> 00:43:21,040 Enligt rĂ€ttslĂ€karen Ă„t hon fisk- gratĂ€ng, men det fanns kött i kylen- 324 00:43:21,600 --> 00:43:27,600 - och en potatisgratĂ€ng i ugnen. Potatisen var fortfarande rĂ„. 325 00:43:27,760 --> 00:43:32,600 En flaska vitt, ett glas taget. 326 00:43:32,760 --> 00:43:37,360 TvĂ„ glas, ursköljda. Inga avtryck. 327 00:43:37,520 --> 00:43:44,680 - Varför Ă„t hon fiskgratĂ€ng? - Den hon vĂ€ntade pĂ„ kom inte. 328 00:44:08,440 --> 00:44:16,440 Du sa att nĂ„t fattades. NĂ„t verkar ha legat hĂ€r. En bok, eller nĂ„t. 329 00:44:27,680 --> 00:44:34,480 Vet du vad det hĂ€r Ă€r? Jag hittade en likadan hos Anders. 330 00:44:46,760 --> 00:44:49,400 Dan Karlsson. 331 00:45:10,960 --> 00:45:17,360 Polisen Tanums Hede. Kolla sĂ€ndningstid, SverigeKanada. 332 00:45:17,520 --> 00:45:23,440 TV 4, samma dag som Alex mördades. Okej, vĂ€nta lite. 333 00:45:23,600 --> 00:45:30,880 Du har rĂ€tt. TV 4. Det ordinarie programmet visades dagen efter. 334 00:45:31,040 --> 00:45:36,000 DĂ€r rök Anders alibi. Hon tog fel pĂ„ dag. 335 00:45:36,520 --> 00:45:40,880 Jag hörde att de hade slĂ€ppt dig! 336 00:45:56,720 --> 00:45:59,960 - Kan jag komma in? - Ja. 337 00:46:23,400 --> 00:46:27,120 Har du en pĂ„se? 338 00:46:31,680 --> 00:46:37,640 Patrik Hedström. Var fan hĂ„ller du hus?! 339 00:46:37,800 --> 00:46:43,280 Vi har ett dubbelmord att lösa. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 340 00:46:43,440 --> 00:46:50,520 - Ska vi inte ta in Rikskrim? - Nej, det Ă€r det inte. 341 00:46:50,680 --> 00:46:55,800 Det behövs inte. Det hĂ€r klarar jag sjĂ€lv. 342 00:46:55,960 --> 00:47:03,440 Du menar att skinnlapparna Ă€r en lĂ€nk mellan offren. "DTM." 343 00:47:03,600 --> 00:47:08,920 De kĂ€nde varandra, men vi vet inte vad det betyder. 344 00:47:09,080 --> 00:47:16,120 - Kan det vara frĂ„n ett klĂ€desplagg? - Tveksamt. Skicka dem till tekniska. 345 00:47:16,280 --> 00:47:22,880 Jag begriper inte varför nĂ„n vill mörda en sĂ„n som Anders Nilsson. 346 00:47:23,040 --> 00:47:27,200 - Om det nu slutar med honom. - Va? 347 00:47:27,360 --> 00:47:33,360 - Vem blir det hĂ€rnĂ€st? - Nu ska vi gĂ„ metodiskt till vĂ€ga. 348 00:47:33,520 --> 00:47:37,840 Vi har en misstĂ€nkt, Henrik Wijkner. 349 00:47:38,000 --> 00:47:45,400 - Anders gjorde hans hustru med barn. - Det vet vi inte. Och han har alibi. 350 00:47:45,560 --> 00:47:52,080 Det hade ju han ocksĂ„... Vad hette han? Houdini! 351 00:47:55,840 --> 00:47:59,640 Kom igen, gubbar. Nu kör vi. 352 00:48:00,320 --> 00:48:05,800 - HallĂ„. - Jag trodde att du hade Ă„kt redan. 353 00:48:05,960 --> 00:48:13,480 - Var det dĂ€rför du inte svarade? - Jag tog ledigt för att greja lite. 354 00:48:13,640 --> 00:48:16,640 Vill du hjĂ€lpa till eller fika? 355 00:48:20,760 --> 00:48:25,880 - Mjölk har jag inte. - Det har du aldrig. 356 00:48:27,360 --> 00:48:35,200 - Hur gĂ„r det med allt annars, dĂ„? - Skrivandet gĂ„r inte alls just nu. 357 00:48:37,520 --> 00:48:42,600 "Jag köpte min kĂ€rlek för pengar, för mig fanns ej annan att fĂ„." 358 00:48:42,760 --> 00:48:49,760 "Sjung vackert i skorrande strĂ€ngar, sjung vackert om kĂ€rlek Ă€ndĂ„." 359 00:48:49,920 --> 00:48:56,000 - Fröding... Det var lĂ€nge sen. - Du köpte den diktsamlingen Ă„t mig. 360 00:48:56,160 --> 00:49:02,320 –Köper du det Ă„t alla dina kvinnor? –Du fick ett ex, Pernilla ocksĂ„. 361 00:49:02,480 --> 00:49:07,960 - Alex, dĂ„? Fick hon ocksĂ„ ett? - Va? 362 00:49:09,120 --> 00:49:14,680 Det var den du hĂ€mtade pĂ„ natten i Alex hus. 363 00:49:14,840 --> 00:49:22,680 Det sista numret Alex slog var till din mobil. Hon skulle trĂ€ffa dig. 364 00:49:24,240 --> 00:49:27,200 Ja. 365 00:49:29,760 --> 00:49:35,760 Jag vet precis vad du tĂ€nker. Jag har ingenting med hennes död att göra. 366 00:49:35,920 --> 00:49:43,040 - Det var en lika stor chock för mig. - Du mĂ„ste gĂ„ till polisen. 367 00:49:43,200 --> 00:49:49,760 Det var helt galet intensivt. Jag visste att det inte skulle hĂ„lla. 368 00:49:49,920 --> 00:49:54,920 - Och Pernilla? - Jag vet inte, hon misstĂ€nker nĂ„t. 369 00:50:03,360 --> 00:50:07,600 Jag vĂ„gade inte... 370 00:50:07,760 --> 00:50:14,200 Jag vĂ„gade inte sĂ€ga till Alex att jag... inte orkade lĂ€ngre. 371 00:50:14,360 --> 00:50:20,760 Att vi inte kunde trĂ€ffas mer. Jag tĂ€nkte att... 372 00:50:20,920 --> 00:50:24,520 om jag hĂ„ller mig undan... 373 00:50:24,680 --> 00:50:31,040 kanske hon tröttnar. Jag vet inte. 374 00:50:31,200 --> 00:50:36,960 - Hon var med barn. - Va? 375 00:50:37,120 --> 00:50:41,680 - Hur vet du det? - Jag vet det, bara. 376 00:50:42,640 --> 00:50:46,800 Dan, gĂ„ till polisen sĂ„ fort som möjligt. 377 00:50:46,960 --> 00:50:53,480 Men Pernilla, dĂ„? TĂ€nk om hon lĂ€mnar mig. 378 00:50:53,640 --> 00:50:58,280 Jag kan inte leva utan henne. 379 00:50:58,440 --> 00:51:01,720 Det skulle du ha tĂ€nkt pĂ„ tidigare. 380 00:51:10,600 --> 00:51:16,000 Jan Lorentz telefonsvarare. LĂ€mna ett meddelande. 381 00:51:17,560 --> 00:51:20,120 Hej. NĂ„t nytt? 382 00:51:20,280 --> 00:51:26,720 Vad har Anders Nilsson och Jan Lorentz gemensamt? 383 00:51:26,880 --> 00:51:30,440 Ett gemensamt intresse för konst? 384 00:51:30,600 --> 00:51:36,680 Wijkner Ă€r i alla fall hĂ€r nu. Chefen vill att ni tar det dĂ€r inne. 385 00:51:38,400 --> 00:51:41,480 Jag vet knappt vem Anders Nilsson Ă€r. 386 00:51:41,640 --> 00:51:46,880 - Hans tavlor hĂ€nger hos dig. - Min fru skötte det. 387 00:51:47,040 --> 00:51:51,680 Hon Ă€r död, med hans barn i magen. 388 00:51:51,840 --> 00:51:58,960 Jag har varit bortrest i affĂ€rer. Det kan min sekreterare intyga. 389 00:51:59,120 --> 00:52:05,800 VadĂ„ för affĂ€rer? NĂ€r Alex var död var det lika bra att döda Ă€lskaren. 390 00:52:05,960 --> 00:52:09,360 Ett Ă€kta "crime passionelle"! 391 00:52:09,520 --> 00:52:15,520 Min klient behöver inte lyssna pĂ„ dina oförskĂ€mda gissningar. 392 00:52:15,680 --> 00:52:20,240 - Finns det bevis? - De kĂ€nde varandra. 393 00:52:20,400 --> 00:52:27,000 Anders Ă€lskade Alex, och de trĂ€ffades nĂ€r herr Wijkner var kvar i stan. 394 00:52:27,160 --> 00:52:32,960 Anders blev hĂ€ngd av nĂ„n som Ă€r starkare Ă€n han ser ut. 395 00:52:33,120 --> 00:52:37,160 Kom igen! Visa vad du gĂ„r för. 396 00:52:37,320 --> 00:52:44,200 Jag sĂ€ger vad jag vet: Du har ingen aning om vem som mördade min fru. 397 00:52:44,360 --> 00:52:47,720 - Det Ă€r han. - Alibit verkar okej. 398 00:52:47,880 --> 00:52:55,880 - Alex mord kan ha en annan koppling. - Vad dĂ„? Nej, den killen döljer nĂ„t. 399 00:52:56,160 --> 00:53:03,280 - Kolla alibit. Folk rör ihop dagar. - Skulle 25 personer ta fel pĂ„ dag? 400 00:53:03,440 --> 00:53:10,360 SĂ€tt en blĂ„slampa pĂ„ rĂ€ttsmedicin. Snart obducerar jag Anders sjĂ€lv. 401 00:53:11,680 --> 00:53:14,800 Oj... FörlĂ„t. 402 00:53:40,120 --> 00:53:45,120 - GĂ„ och lĂ€gg dig! - Ja? - Patrik Hedström, polisen. 403 00:53:45,440 --> 00:53:49,240 KĂ€nde du Alexandra Wijkner? 404 00:53:49,400 --> 00:53:55,920 KĂ€nde och kĂ€nde... Jag vet vem hon var. Jag minns henne frĂ„n skolan. 405 00:53:56,080 --> 00:54:02,680 Men sen flyttade de. Men de har kvar huset. 406 00:54:02,840 --> 00:54:09,280 SĂ„... Nej. Men nĂ€r vi trĂ€ffades sĂ„ hĂ€lsade vi ju. 407 00:54:09,440 --> 00:54:16,720 - Hon kĂ€nde Anders Nilsson. Gjorde du? - Ja, alla kĂ€nner Anders. 408 00:54:16,880 --> 00:54:20,960 - Umgicks ni? - Nej. 409 00:54:21,120 --> 00:54:28,800 - Han har ringt hit ett antal gĂ„nger. - Anders? Det har jag inget minne av. 410 00:54:30,760 --> 00:54:36,160 - Han kanske ringde din mor? - Inte pĂ„ mitt nummer. 411 00:54:36,320 --> 00:54:43,640 Men nĂ„n ringde pĂ„ telefonsvararen och sa ingenting, bara andades. 412 00:54:43,800 --> 00:54:48,200 - Har du kvar bandet? - Nej. 413 00:54:48,360 --> 00:54:54,440 - Men ringer han igen, sparar jag det. - Det kommer han nog inte att göra. 414 00:54:54,600 --> 00:55:00,280 - Varför det? - Han Ă€r död. Troligen mördad. 415 00:55:00,440 --> 00:55:03,320 Jaha. 416 00:55:05,000 --> 00:55:11,560 NĂ€r hĂ€nde det? Är det samma gĂ€rningsman? 417 00:55:11,720 --> 00:55:15,120 Det Ă€r för tidigt att sĂ€ga nĂ„t om. 418 00:55:15,280 --> 00:55:23,160 Hos Alexandra hittades ett tidnings- urklipp om din brors försvinnande. 419 00:55:23,320 --> 00:55:28,400 - Varför det? - Det var det stora samtalsĂ€mnet hĂ€r. 420 00:55:28,560 --> 00:55:35,600 - Vad tror du om hans försvinnande? - Man ska inte rota i det förgĂ„ngna. 421 00:55:35,760 --> 00:55:43,760 Men... vem vet? Han kanske lever livets glada dagar pĂ„ nĂ„n solskensö. 422 00:55:47,200 --> 00:55:54,040 - Mamma tror att det hĂ€nde en olycka. - Och efterĂ„t blev du adopterad? 423 00:55:54,200 --> 00:56:01,520 - Men varför frĂ„gar du om Nils? - Vi följer alla spĂ„r. 424 00:56:01,680 --> 00:56:09,280 Anders ringde hit... Men det visade sig vara ett misstag. 425 00:56:09,440 --> 00:56:14,480 - Jag ska tacka för mig. - Jaha... 426 00:56:18,200 --> 00:56:23,880 Vad gjorde du kvĂ€llen den 25:E? Och i gĂ„r vid 16-tiden? 427 00:56:24,040 --> 00:56:31,320 I gĂ„r var jag ute med hunden. Den 25 vet jag inte, jag fĂ„r kolla. 428 00:56:31,480 --> 00:56:34,760 Jag kanske var ute med bĂ„ten. 429 00:56:34,920 --> 00:56:38,080 DĂ„ ska vi se... 430 00:56:38,240 --> 00:56:45,280 HĂ€r... Den 25 var jag i Spanien med mamma och kollade huset. 431 00:56:45,440 --> 00:56:51,320 - Jag kom hem dagen dĂ€rpĂ„. - Okej. 432 00:56:51,480 --> 00:56:56,600 - Hör av dig om du hör nĂ„t. - Ja. 433 00:57:02,200 --> 00:57:09,000 Annika? Kan du kolla upp vem man ska snacka med om Jan Lorentz? 434 00:57:09,160 --> 00:57:13,560 - NĂ„t sĂ€rskilt? - Hans bakgrund. Han ljuger. 435 00:57:13,720 --> 00:57:20,080 Du har besök. Han ville inte vĂ€nta i receptionen, han sitter i arresten. 436 00:57:20,240 --> 00:57:26,240 Hej. Patrik Hedström. Vad kan jag göra för dig? 437 00:57:26,400 --> 00:57:29,080 Dan Karlsson. 438 00:57:30,040 --> 00:57:36,520 Det var mig Alexandra Wijkner skulle trĂ€ffa den kvĂ€llen hon dog. 439 00:57:38,840 --> 00:57:41,880 Jag Ă€r nog far till hennes barn. 440 00:57:55,560 --> 00:57:59,720 Det Ă€r inte som man trodde pĂ„ Polishögskolan. 441 00:57:59,880 --> 00:58:04,520 NĂ€r fru Anderssons hund Ă€r bortsprungen igen... 442 00:58:04,680 --> 00:58:10,080 Jag vet vad du menar. "HallĂ„, nĂ€r börjar filmen?" 443 00:58:10,240 --> 00:58:13,320 Det tror jag inte pĂ„. 444 00:58:13,480 --> 00:58:20,000 Men pĂ„ sista tiden har jag nĂ€stan varit som en riktig polis. 445 00:58:20,160 --> 00:58:27,640 - Men frĂ„ga inte om Dan Karlsson. - Han Ă€r en av mina Ă€ldsta vĂ€nner. 446 00:58:27,800 --> 00:58:32,800 Vi har förhört honom. Nu bestĂ€mmer Ă„klagaren. 447 00:58:32,960 --> 00:58:40,080 Varför Ă€r du sĂ„ engagerad i det hĂ€r? Visst, det Ă€r din barndomsvĂ€n, men... 448 00:58:40,240 --> 00:58:45,720 - Smakade det bra? - Ja. Tack sĂ„ mycket. 449 00:58:45,880 --> 00:58:51,600 Men du har vĂ€l mycket med jobbet och huset? 450 00:58:51,760 --> 00:58:56,760 Jag vet inte... Jag vet ingenting just nu. 451 00:58:56,920 --> 00:59:04,920 Jag kan andas hĂ€r. Men Anna och hennes man vill att vi sĂ€ljer huset. 452 00:59:05,160 --> 00:59:09,440 - Och i Stockholm... - Vad hĂ€nder dĂ€r? 453 00:59:09,600 --> 00:59:13,120 Tomt bankkonto, tom lĂ€genhet... 454 00:59:13,280 --> 00:59:20,920 Vad dĂ„? Du har gjort nĂ„nting som vi andra bara drömmer om. 455 00:59:21,080 --> 00:59:28,720 Jag ska vĂ€l inte klaga... Men jag Ă€r trött pĂ„ att inte skriva nĂ„t eget. 456 00:59:28,880 --> 00:59:36,880 Gör det, dĂ„. Skriv nĂ„t eget. Du har i alla fall EN lĂ€sare. 457 00:59:38,120 --> 00:59:45,120 Man tror att ett djur sprang över vĂ€gen, och pappa vĂ€jde. 458 00:59:45,280 --> 00:59:51,160 Det Ă€r en sak jag mĂ„ste berĂ€tta. Jag var dĂ€r. 459 00:59:51,320 --> 00:59:59,320 Jag hittade dem inte, men jag var pĂ„ platsen. Man gjorde allt man kunde. 460 00:59:59,560 --> 01:00:03,600 Jag skulle ha berĂ€ttat. FörlĂ„t. 461 01:00:05,240 --> 01:00:08,040 Det Ă€r okej. 462 01:00:08,200 --> 01:00:13,000 - Tack för en trevlig kvĂ€ll. - Tack sjĂ€lv. 463 01:00:57,040 --> 01:01:00,520 - Hej. - Hej. 464 01:01:13,840 --> 01:01:20,840 Det hĂ€r har jag lĂ€ngtat efter Ă€nda sen jag sĂ„g dig första gĂ„ngen. 465 01:01:25,400 --> 01:01:31,200 - Börjar filmen nu? - Nu börjar filmen. 466 01:02:02,440 --> 01:02:04,920 HallĂ„? 467 01:02:15,200 --> 01:02:18,200 - Hej. - Hej. 468 01:02:19,480 --> 01:02:22,360 Din syster Ă€r hĂ€r. 469 01:02:22,520 --> 01:02:24,600 Hej! 470 01:02:24,760 --> 01:02:31,040 - Hej... - Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 471 01:02:33,440 --> 01:02:38,880 - JĂ€vla Lucas! - Jag Ă€lskar honom. 472 01:02:39,040 --> 01:02:45,520 Han Ă€r en fantastisk pappa till barnen. 473 01:02:45,680 --> 01:02:51,360 - Jag förstĂ„r att det Ă€r jobbigt. - Du förstĂ„r inte alls. 474 01:02:51,520 --> 01:02:57,000 Du har aldrig behövt bry dig om nĂ„n annan. 475 01:02:57,160 --> 01:03:03,720 - Du kan inte gĂ„ tillbaka. - Det har ju aldrig hĂ€nt förut. 476 01:03:03,880 --> 01:03:10,280 Det var lika mycket mitt fel. Jag skulle inte ha provocerat honom. 477 01:03:10,440 --> 01:03:17,080 - Ska du bara lĂ„tsas som ingenting? - SkĂ€ll inte pĂ„ mig. 478 01:03:17,240 --> 01:03:22,400 - TĂ€nk pĂ„ barnen. - Det Ă€r det enda jag tĂ€nker pĂ„! 479 01:03:22,560 --> 01:03:27,040 MĂ„ste du fĂ„ allt att lĂ„ta sĂ„ enkelt? 480 01:03:29,400 --> 01:03:32,200 FörlĂ„t. 481 01:03:33,120 --> 01:03:38,440 Du... Stanna hĂ€r i nĂ„gra dagar. 482 01:03:38,600 --> 01:03:42,760 Jag vet inte vad jag ska göra. 483 01:03:44,200 --> 01:03:51,120 Lilla gumman... Lilla gumman. 484 01:03:51,440 --> 01:03:57,720 Jag gick igenom Alexandra Carlgren, baklĂ€nges. I början verkar allt okej. 485 01:03:57,880 --> 01:04:05,160 Bodde med Henrik. Startade galleri med vĂ€ninnan. Studier i Frankrike. 486 01:04:05,320 --> 01:04:13,320 Innan gymnasiet blir det intressant. Hon gick pĂ„ internatskola i Schweiz. 487 01:04:13,800 --> 01:04:21,160 Ecole de Chevalier. Och inte var den billig. Runt 100000 per termin. 488 01:04:21,320 --> 01:04:28,680 - Hur har Carlgrens rĂ„d med det? - De kan ha vunnit, lĂ„nat eller Ă€rvt. 489 01:04:28,840 --> 01:04:35,800 Men enligt Carlgrens började Alex pĂ„ internatskolan vĂ„rterminen 1977. 490 01:04:35,960 --> 01:04:40,160 Enligt skolan började hon vĂ„ren 1978. 491 01:04:40,320 --> 01:04:44,560 Året familjen flyttade till Göteborg. 492 01:04:44,720 --> 01:04:50,240 - Har du dubbelkollat? - Ja. 1977 fattas i hennes liv. 493 01:04:50,400 --> 01:04:53,680 Skickade du ett block till tekniska? 494 01:04:53,840 --> 01:04:58,120 Det hĂ€r kom pĂ„ faxen. 495 01:04:58,280 --> 01:05:03,280 - Åh fan. - Anders Nilssons sjĂ€lvmordsbrev. 496 01:05:03,440 --> 01:05:09,800 "Jag vill bara radera nĂ„gra mĂ„nader och hĂ€ndelser ur mitt liv." 497 01:05:09,960 --> 01:05:12,960 Han erkĂ€nner praktiskt taget. 498 01:05:13,120 --> 01:05:19,280 "Jag Ă€lskade Alex sĂ„ mycket att livet förlorade sin poĂ€ng." 499 01:05:19,440 --> 01:05:23,320 Han kunde inte leva med skulden. 500 01:05:23,480 --> 01:05:27,200 Eller kunde han inte leva utan henne? 501 01:05:27,360 --> 01:05:33,480 Det Ă€r samma sak. Flytta pĂ„ dig, jag ska skriva rapport till Ă„klagaren. 502 01:05:33,640 --> 01:05:40,840 SĂ„ han tog livet av sig... Det kĂ€nns som om vi missar nĂ„t. 503 01:05:41,000 --> 01:05:46,480 NĂ„n var inblandad. Han hoppade inte upp i snaran. Var Ă€r brevet? 504 01:05:46,640 --> 01:05:52,040 Prata med Vera Nilsson igen. Hon tog vĂ€l bort stolen. 505 01:05:54,840 --> 01:06:01,360 - Vera? Kan jag komma in en stund? - Jag har just torkat av golvet. 506 01:06:05,880 --> 01:06:10,120 Allt Ă€r lite klarare nu Ă€n sist. 507 01:06:10,280 --> 01:06:16,560 Vi vet att Anders tog sitt liv, men det visste du vĂ€l redan. 508 01:06:16,720 --> 01:06:24,720 Var gjorde du av hans brev? Vi hittade blocket Anders skrev pĂ„. 509 01:06:26,760 --> 01:06:30,120 - Du mĂ„ste hjĂ€lpa oss. - Varför det? 510 01:06:30,280 --> 01:06:35,280 Jag har alltid fĂ„tt höra vad jag och Anders "mĂ„ste". 511 01:06:35,440 --> 01:06:41,840 - Visst stĂ€llde du undan stolen? - Det spelar ingen roll lĂ€ngre! 512 01:06:44,280 --> 01:06:50,800 - "Jag Ă€lskade Alex sĂ„ mycket..." - Sluta! Jag vill inte höra mer. 513 01:07:03,880 --> 01:07:10,200 Det var pĂ„ kvĂ€llen. Jag hade varit och handlat. 514 01:07:10,360 --> 01:07:14,680 NĂ€r jag kom in hĂ€ngde han dĂ€r. 515 01:07:14,840 --> 01:07:21,400 - Varför larmade du ingen? - Det var för sent. Min pojke var död. 516 01:07:24,400 --> 01:07:31,760 Jag hittade brevet i köket och satte tillbaka stolen. 517 01:07:31,920 --> 01:07:39,200 - Vad skulle det tjĂ€na till? - Folk har alltid sett ner pĂ„ Anders. 518 01:07:39,360 --> 01:07:46,680 Pekat pĂ„ honom, spottat... Föraktet för sjĂ€lvspillare sitter djupt. 519 01:07:48,480 --> 01:07:54,880 - Jag besparade honom förödmjukelsen. - Du kunde ju sjĂ€lv rĂ„ka illa ut! 520 01:07:55,040 --> 01:07:59,720 Jag skulle göra allt för min Anders. 521 01:07:59,880 --> 01:08:04,560 Hamnar jag i fĂ€ngelse, sĂ„ fĂ„r det gĂ„. 522 01:08:04,720 --> 01:08:09,280 FĂ€ngelse blir det nog inte tal om. 523 01:08:16,760 --> 01:08:22,760 Vad var det mellan Anders och Alex? Varför drogs han sĂ„ till henne? 524 01:08:22,920 --> 01:08:26,480 Det kan inte jag svara pĂ„. 525 01:08:28,680 --> 01:08:34,000 "DTM" - sĂ€ger det dig nĂ„nting? NĂ€mnde Anders det? 526 01:08:34,160 --> 01:08:42,000 DTM... Det var den dĂ€r sommaren. Den enda gĂ„ng vi var pĂ„ bio ihop. 527 01:08:44,960 --> 01:08:50,720 - Han Ă€lskade den filmen! - Vilken? 528 01:08:50,880 --> 01:08:53,880 "De tre musketörerna". 529 01:09:15,520 --> 01:09:23,080 Alex skriver till dig att cirkeln Ă€r sluten, och sen hittas hon mördad. 530 01:09:23,240 --> 01:09:30,840 NĂ„gra dagar senare tar Anders livet av sig. Vem Ă€r den tredje musketören? 531 01:09:31,000 --> 01:09:35,760 Inte jag. Mig ville hon inte vara med. 532 01:09:35,920 --> 01:09:39,000 Kan det ha varit Dan? 533 01:09:39,160 --> 01:09:45,160 HĂ€nde det nĂ„t som var annorlunda? HĂ€nde det nĂ„t ovanligt? 534 01:09:45,320 --> 01:09:51,200 Nej, inte mer Ă€n att hon undvek mig och sen flyttade de. 535 01:09:51,360 --> 01:09:58,920 NĂ„t var kanske över. PĂ„ vĂ€g att lösas upp. Men vad? 536 01:10:01,960 --> 01:10:05,400 HjĂ€lp, Erica. Vad Ă€r det jag missar? 537 01:10:07,560 --> 01:10:14,000 - Göteborgspolisen ringde. - Kaffet Ă€r slut. Ska JAG brygga? 538 01:10:14,160 --> 01:10:19,680 Ska jag stĂ„ och hĂ€lsa vĂ€lkommen nĂ€r ni kommer ocksĂ„? 539 01:10:19,840 --> 01:10:27,600 - Åklagaren tror inte fallet Ă€r löst. - SĂ„ han ska inte till Göteborg Ă€n? 540 01:10:27,760 --> 01:10:35,400 Carlgrens har anmĂ€lt sin dotter Julia försvunnen. 541 01:10:35,560 --> 01:10:38,520 Göteborgspolisen ringde innan du kom. 542 01:10:38,680 --> 01:10:43,240 - Vad gör vi? - Mellberg skickade Gösta. 543 01:10:43,400 --> 01:10:46,360 Han kanske inte har Ă„kt Ă€n. 544 01:10:47,840 --> 01:10:52,440 Skulle du prata med Carlgrens? 545 01:10:52,600 --> 01:10:59,600 Jag ska in till Göteborg, sĂ„ jag kan ta det. Om det Ă€r okej med dig? Bra. 546 01:11:00,600 --> 01:11:03,960 Du jobbar inte ihjĂ€l dig, va? 547 01:11:09,320 --> 01:11:12,800 - Hej. - Bra att ni kunde komma. 548 01:11:12,960 --> 01:11:19,160 Jag har pratat med skolan i UmeĂ„, och hon Ă€r inte dĂ€r. 549 01:11:19,320 --> 01:11:27,240 Vi har inte sett henne sen begravningen. Vi har letat överallt. 550 01:11:27,400 --> 01:11:35,400 - Det saknas en del klĂ€der. - Det verkar inte vara nĂ„t brottsligt. 551 01:11:36,360 --> 01:11:43,520 Varför vill Julia inte ha kontakt? HĂ€nde det nĂ„nting sist? 552 01:11:43,680 --> 01:11:51,040 Nej. Hon bara försvann utan ett ord. NĂ„t liknande har hon aldrig gjort. 553 01:11:51,200 --> 01:11:55,720 Vi fĂ„r vĂ€nta och se, helt enkelt. 554 01:11:55,880 --> 01:12:03,520 Jag har nĂ„gra frĂ„gor om Alexandra. Det finns nĂ„gra oklarheter. 555 01:12:03,680 --> 01:12:10,600 - Varför flyttade ni mitt i terminen? - Karl-Erik fick ett fantastiskt jobb. 556 01:12:10,760 --> 01:12:17,880 Ni satte henne pĂ„ internat i Schweiz. Fanns inga bra skolor i Göteborg? 557 01:12:18,040 --> 01:12:22,480 Jo, men det var en mycket fin skola. 558 01:12:22,640 --> 01:12:28,240 Ett par prinsar gick dĂ€r. Vilket nĂ€tverk hon kunde fĂ„! 559 01:12:28,400 --> 01:12:35,200 - Följde ni med till Schweiz? - Vi var med och skrev in henne. 560 01:12:35,360 --> 01:12:38,640 Alexandra slutade skolan vĂ„ren 1977- 561 01:12:38,800 --> 01:12:45,680 - och började dĂ€r pĂ„ vĂ„ren 1978, nĂ€r Karl-Erik började i Göteborg. 562 01:12:45,840 --> 01:12:53,840 - Var befann ni er under det Ă„ret? - Vad har det med saken att göra? 563 01:12:54,240 --> 01:13:02,240 - En dotter Ă€r död och en försvunnen! - Jag Ă€r ledsen, men det Ă€r viktigt. 564 01:13:04,000 --> 01:13:10,480 Jag frĂ„gar er igen: Var var ni nĂ„nstans det Ă„ret? 565 01:13:10,640 --> 01:13:14,840 - Vi befann oss i Schweiz. - Karl-Erik! 566 01:13:15,000 --> 01:13:19,160 Jag orkar inte med det hĂ€r lĂ€ngre. 567 01:13:19,320 --> 01:13:23,360 Min fru, Alex och jag var i Schweiz- 568 01:13:23,520 --> 01:13:30,080 - för vĂ„r 12-Ă„riga dotter var gravid. Hon var bara ett barn. 569 01:13:30,240 --> 01:13:35,480 - Hon hade blivit vĂ„ldtagen! - SnĂ€lla... 570 01:13:35,640 --> 01:13:38,640 Abort var inte att tĂ€nka pĂ„. 571 01:13:38,800 --> 01:13:45,040 Vi for utomlands och stannade dĂ€r tills barnet var fött. 572 01:13:45,200 --> 01:13:51,160 Vi försökte tiga ihjĂ€l det. Tiga ihjĂ€l allt. 573 01:13:51,320 --> 01:13:58,200 - För vad skulle folk sĂ€ga? - Varför berĂ€ttade ni ingenting? 574 01:14:00,160 --> 01:14:03,360 Vem var det som förgrep sig pĂ„ Alex? 575 01:14:35,720 --> 01:14:41,480 Han var extralĂ€rare pĂ„ skolan. Nelly Lorentz son. 576 01:14:41,640 --> 01:14:48,800 - Ni anmĂ€lde honom aldrig. - Jag sa till Nelly vad han gjort. 577 01:14:50,720 --> 01:14:54,520 Jag hotade att anmĂ€la honom. 578 01:14:54,680 --> 01:15:02,680 Jag trodde att hon skulle förneka det men hon började grĂ„ta. 579 01:15:04,960 --> 01:15:12,960 Hon sa att det skulle vara katastrof för alla om det kom ut. 580 01:15:13,360 --> 01:15:18,080 Hon bad mig komma tillbaka nĂ€sta dag. 581 01:15:18,240 --> 01:15:23,560 Och det gjorde jag. Jag gjorde som hon sa. 582 01:15:26,680 --> 01:15:32,680 Dagen dĂ€rpĂ„ fick jag mitt nya arbete- 583 01:15:32,840 --> 01:15:38,600 - och alla utgifter för Alex skolgĂ„ng betalda- 584 01:15:38,760 --> 01:15:46,680 - plus en garanterad Ă„rlig summa som var... substantiell. 585 01:15:46,840 --> 01:15:50,920 Vi ville ge henne en chans. 586 01:15:51,080 --> 01:15:57,760 Inte alls. Vi ville ge oss sjĂ€lva en chans. Alex fick betala priset. 587 01:15:57,920 --> 01:16:05,080 Och sen förstod jag att han hade gett sig pĂ„ Anders Nilsson ocksĂ„. 588 01:16:05,240 --> 01:16:11,440 Vera Nilssons son. Nellys egen hushĂ„llerska. 589 01:16:13,200 --> 01:16:17,240 Och barnet? Adopterades det bort? 590 01:16:17,400 --> 01:16:23,240 Nej. De bestĂ€mde sig för att behĂ„lla barnet. 591 01:16:23,400 --> 01:16:31,400 Och ljuga för henne om vem hon var. Ni hade aldrig tĂ€nkt sĂ€ga nĂ„t, va? 592 01:16:32,720 --> 01:16:36,680 Tack och lov sĂ„ gjorde Nelly det. 593 01:16:36,840 --> 01:16:42,560 Jag fick veta att min mamma Ă€r min mormor. 594 01:16:42,720 --> 01:16:49,400 Att min pappa Ă€r min morfar. Och att min syster Ă€r min mamma. 595 01:16:51,800 --> 01:16:59,800 Jag avgudade min syster, men hon verkade knappt bry sig om mig. 596 01:17:00,520 --> 01:17:08,520 Nu förstĂ„r jag varför. Hon kan knappt ha tĂ„lt att se mig. 597 01:17:08,920 --> 01:17:13,400 FörstĂ„r ni vad ni har gjort? 598 01:17:14,240 --> 01:17:16,560 Ta inte i mig! 599 01:17:16,720 --> 01:17:23,960 Nelly vĂ€ntar pĂ„ mig. Jag kom bara för att hĂ€mta mina saker. 600 01:17:29,520 --> 01:17:32,080 Stanna! 601 01:17:48,000 --> 01:17:54,360 - Ska jag följa med in en stund? - Nej, det Ă€r okej. Kommer du sen? 602 01:17:59,560 --> 01:18:03,280 Jag kunde inte stoppa dem. 603 01:18:06,120 --> 01:18:13,160 Erica! Nice to see you. Vi vĂ€rderar huset, som vi kom överens om. 604 01:18:13,320 --> 01:18:20,040 Vi kom inte överens om nĂ„nting. Det Ă€r inte ditt hus. GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 605 01:18:20,200 --> 01:18:24,160 - Försvinn! - VĂ€ntar du utanför? 606 01:18:24,320 --> 01:18:32,320 Det hĂ€r Ă€r vĂ„rt barndomshem. Han har ingen som helst rĂ€tt... 607 01:18:32,480 --> 01:18:38,120 Som Annas make Ă€ger jag en fjĂ€rdedel. 608 01:18:38,280 --> 01:18:44,400 - Jag utverkar min lagliga rĂ€tt. - Din rĂ€tt att slĂ„ henne? 609 01:18:44,560 --> 01:18:51,800 Nu fĂ„r det vara nog. Det hĂ€r huset Ă€r inte till salu. Jag köper ut er. 610 01:18:51,960 --> 01:18:55,000 - Hon Ă€r hysterisk. - Titta pĂ„ mig! 611 01:18:55,160 --> 01:18:58,360 Anna... FĂ„ henne att lugna ner sig. 612 01:18:58,520 --> 01:19:04,760 Jag brĂ€nner hellre ner det Ă€n att du fĂ„r det mina förĂ€ldrar jobbat ihop! 613 01:19:04,920 --> 01:19:07,640 You bitch. 614 01:19:07,800 --> 01:19:11,200 You fucking stupid bitch! 615 01:19:12,840 --> 01:19:17,040 SlĂ„, din fega jĂ€vel! SlĂ„! 616 01:19:32,760 --> 01:19:36,960 - Come on. - Jag stannar hĂ€r. 617 01:19:46,560 --> 01:19:52,120 Han mobbades i skolan. FörĂ€ldrarna knarkade. 618 01:19:52,280 --> 01:19:59,240 Det misstĂ€nktes att han utnyttjades sexuellt i utbyte mot droger. 619 01:19:59,400 --> 01:20:04,600 Hade de inte förolyckats i branden hade vi ingripit. 620 01:20:04,760 --> 01:20:08,600 Vad hĂ€nde med honom efter branden? 621 01:20:08,760 --> 01:20:16,200 Han placerades hos familjen Lorentz, och sen var det aldrig nĂ„gra problem. 622 01:20:16,360 --> 01:20:23,600 Och vad gĂ€ller branden... Jag följde sjĂ€lv med polisen dit den natten. 623 01:20:25,000 --> 01:20:31,720 Vi hittade honom i stallet. Han bara satt dĂ€r och vĂ€grade gĂ„ dĂ€rifrĂ„n. 624 01:20:31,880 --> 01:20:36,480 Jag trodde jag skulle trösta honom- 625 01:20:36,640 --> 01:20:44,400 - men nĂ€r jag kom fram sa han: "Är de döda?" Jag sa att de var det. 626 01:20:44,560 --> 01:20:49,320 Han tittade pĂ„ mig och nickade. 627 01:20:49,480 --> 01:20:54,600 Sen reste han sig, och vi gick dĂ€rifrĂ„n. 628 01:20:54,760 --> 01:21:02,720 NĂ€r vi Ă„kte vĂ€nde han sig inte om en enda gĂ„ng och tittade pĂ„ branden. 629 01:21:12,160 --> 01:21:14,880 En nakenchock! 630 01:21:15,960 --> 01:21:23,960 - Jag kĂ€nde inte igen dig med klĂ€der. - Bra att du har vin, det Ă€r slut. 631 01:21:25,640 --> 01:21:30,880 - Vad Ă€r det som har hĂ€nt? - Ingenting. 632 01:21:35,000 --> 01:21:42,880 - Vet du? Jag Ă€r med hus. - Grattis! 633 01:22:01,720 --> 01:22:08,800 Jan Lorentz Ă€r den tredje musketören. Han har dödat förut. 634 01:22:08,960 --> 01:22:15,120 Alex kanske hotade att berĂ€tta för alla, och skĂ€mma ut honom. 635 01:22:15,280 --> 01:22:21,640 - DĂ„ kan ni ta in honom pĂ„ förhör. - Han var inte hemma nĂ€r Alex dog. 636 01:22:21,800 --> 01:22:25,800 BĂ„de han och Nelly var i Spanien. 637 01:22:25,960 --> 01:22:32,760 Vi rĂ€knar bort dem, och Carlgrens, som knappast mördade sin egen dotter. 638 01:22:32,920 --> 01:22:36,760 DĂ„ Ă„terstĂ„r bara en person. 639 01:22:38,520 --> 01:22:45,240 Varför vĂ€ljer jag att just nu lĂ€mna ett liv som varit meningslöst lĂ€nge? 640 01:22:45,400 --> 01:22:52,040 Tanken pĂ„ döden har jag levt med lĂ€nge, men nu kĂ€nner jag mig redo. 641 01:22:52,200 --> 01:22:59,360 Kanske möjliggjorde Alex död min frihet. Hon var alltid onĂ„bar- 642 01:22:59,520 --> 01:23:04,600 - med ett skal omöjligt att Ă„stadkomma minsta rispa i. 643 01:23:04,760 --> 01:23:11,040 Att hon kunde dö gjorde att min möjlighet till samma vĂ€g stod öppen. 644 01:23:11,200 --> 01:23:17,640 Packad och klar har jag varit lĂ€nge. Jag klev bara pĂ„. FörlĂ„t, mamma. 645 01:23:17,800 --> 01:23:20,040 Anders. 646 01:23:21,640 --> 01:23:27,640 Giv honom, o Herre, din frid, och lĂ„t ditt eviga ljus lysa över honom. 647 01:23:36,960 --> 01:23:41,000 Det blev en fin ceremoni. 648 01:23:41,160 --> 01:23:45,480 Tack för att jag fick begrava honom. 649 01:23:46,040 --> 01:23:51,560 Hon hotade att berĂ€tta. Du försökte tala henne till rĂ€tta. 650 01:23:51,720 --> 01:23:55,520 - Men hon förstod inte. - Nej. 651 01:23:55,680 --> 01:24:00,680 Hon sa att det var bra att sanningen kom fram. 652 01:24:00,840 --> 01:24:08,440 Hon sa att Nelly, Karl-Erik, Birgit och jag bara tĂ€nkt pĂ„ oss sjĂ€lva. 653 01:24:11,040 --> 01:24:17,360 Hon anklagade mig för att inte se till Anders bĂ€sta. 654 01:24:17,520 --> 01:24:21,480 Hur visste du att det var jag? 655 01:24:21,640 --> 01:24:27,400 Du sa det sjĂ€lv. "Jag skulle göra allt för Anders." 656 01:24:33,160 --> 01:24:37,440 Det gjorde vi jĂ€vligt bra! 657 01:24:37,600 --> 01:24:45,480 Vi mĂ„ste spara lite till Ă„klagaren. Sen Ă€r det presskonferens. 658 01:24:45,640 --> 01:24:49,120 - Har ni sett Patrik? - Vilken Patrik? 659 01:24:49,280 --> 01:24:54,680 JasĂ„, han! Han sitter vĂ€l i cellen och ugglar. 660 01:24:58,880 --> 01:25:02,440 Bra att vi kunde trĂ€ffas. 661 01:25:02,600 --> 01:25:10,600 Som du kanske har hört, utnyttjade Nils bĂ„de Anders och Alexandra. 662 01:25:11,000 --> 01:25:13,520 Jag har en teori. 663 01:25:13,680 --> 01:25:19,960 Det fanns ett tredje offer inom hans nĂ€rmsta rĂ€ckhĂ„ll. 664 01:25:21,000 --> 01:25:26,080 Jaha? Och vad grundar du den pĂ„? 665 01:25:28,080 --> 01:25:33,760 Jag hittade den hĂ€r i soptunnan bakom ditt hus. 666 01:25:33,920 --> 01:25:41,520 Det gjorde du inte alls. Bra försök. Ska du med, eller? 667 01:25:48,600 --> 01:25:52,560 Var det hĂ€r det skedde? 668 01:26:17,920 --> 01:26:22,880 Dagarna efter var fantastiska. Men morsan var orolig. 669 01:26:23,040 --> 01:26:27,320 Jag lĂ„g hemma och lyssnade pĂ„ tystnaden. 670 01:26:27,480 --> 01:26:35,120 Och inget gĂ„r att bevisa. Som i branden dĂ€r dina förĂ€ldrar dog. 671 01:26:35,280 --> 01:26:40,720 Jag Ă€r vĂ€rd att leva det liv jag lever nu. 672 01:26:40,880 --> 01:26:47,440 NĂ€r mamma dör, gud förbjude, ska jag Ă€rva en massa pengar. 673 01:26:47,600 --> 01:26:52,080 Om inte du sĂ€ger nĂ„t till nĂ„n. 674 01:27:05,600 --> 01:27:10,520 HallĂ„? Hej, Erica. Har du Ă€tit? 675 01:27:10,680 --> 01:27:13,640 Jag trodde du firade med Mellberg. 676 01:27:13,800 --> 01:27:19,400 Jag har trevligare sĂ€llskap i tankarna. 677 01:27:19,560 --> 01:27:25,560 Jag har ett liv att skildra, men jag hinner med en pizza först. 60350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.