All language subtitles for Hellboy.The.Crooked.Man.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,302 --> 00:00:05,734 [song: 'Knees Shakin' by Don Terry] 2 00:00:10,077 --> 00:00:13,177 ♪ And I looked at a mountain and the mountain started shakin'' ♪ 3 00:00:13,179 --> 00:00:16,114 ♪ I looked at a boulder and the boulder started breakin'' ♪ 4 00:00:16,116 --> 00:00:18,710 ♪ I looked at the ground and the ground started shakin'' ♪ 5 00:00:18,712 --> 00:00:21,086 ♪ When I looked at you my knees started shakin'' ♪ 6 00:00:21,088 --> 00:00:22,021 ♪ Knees shakin'' Heart achin' ♪ 7 00:00:22,452 --> 00:00:23,451 ♪ Bones a breakin' ♪ 8 00:00:24,091 --> 00:00:25,090 ♪ I'm in love with you ♪ 9 00:00:55,386 --> 00:00:56,187 [clacking ghostly sound] 10 00:00:58,290 --> 00:00:59,487 Joe, you hear that? 11 00:01:02,822 --> 00:01:05,130 No. Hear what? 12 00:01:06,562 --> 00:01:08,133 I thought Big Red wasn't scared of anything. 13 00:01:09,202 --> 00:01:10,630 You getting the heebie-jeebies, friend? 14 00:01:12,337 --> 00:01:13,633 I am the heebie-jeebies. 15 00:01:20,081 --> 00:01:23,379 Remind me why Junior G-man's coming along for a ride? 16 00:01:23,381 --> 00:01:24,842 I'm just here to make sure that whatever's in that box 17 00:01:25,746 --> 00:01:27,350 and one pretty lady 18 00:01:27,814 --> 00:01:30,221 make another 600 miles to Fairfield without any trouble. 19 00:01:39,760 --> 00:01:41,529 [radio chatter] 20 00:01:42,235 --> 00:01:43,531 So what's in the box? 21 00:01:44,237 --> 00:01:45,500 Should I tell him? 22 00:01:49,704 --> 00:01:51,110 A funnel-web spider. 23 00:01:52,542 --> 00:01:54,179 Probably the most deadly arachnid in the world. 24 00:01:56,381 --> 00:01:58,183 Only this one seems to house a plausibly 25 00:01:58,185 --> 00:01:59,613 demonic entity. 26 00:02:00,385 --> 00:02:01,483 You're yanking my chain, right? 27 00:02:02,123 --> 00:02:03,221 That's not the half of it. 28 00:02:04,191 --> 00:02:05,652 There's all manner of bizarre phenomena 29 00:02:05,654 --> 00:02:06,752 associated with this creature. 30 00:02:07,425 --> 00:02:08,787 Temporal, gravitational 31 00:02:08,789 --> 00:02:10,657 I mean things you wouldn't believe. 32 00:02:10,659 --> 00:02:12,659 I barely believe it and I've cataloged the 33 00:02:12,661 --> 00:02:14,265 photographic evidence in detail. 34 00:02:14,267 --> 00:02:15,563 It's been kept sedated 35 00:02:15,565 --> 00:02:17,598 in a state of sensory deprivation 36 00:02:17,600 --> 00:02:19,270 until we can analyze it in a more controlled setting. 37 00:02:21,241 --> 00:02:22,141 Dammit, you're not hearing that? 38 00:02:22,737 --> 00:02:23,670 Hellboy, are you okay? 39 00:02:24,277 --> 00:02:25,540 [boxes fall] 40 00:02:26,147 --> 00:02:26,640 What's happening? 41 00:02:27,148 --> 00:02:28,180 [grunts] 42 00:02:28,776 --> 00:02:30,182 Oh my god! 43 00:02:30,580 --> 00:02:32,448 [song: 'Knees Shakin'' by Don Terry continues] 44 00:02:32,450 --> 00:02:33,185 [spider screeches] 45 00:02:35,717 --> 00:02:36,782 Oh my god! 46 00:02:37,224 --> 00:02:38,751 Ahh! Ahh! 47 00:02:39,589 --> 00:02:40,918 ♪ Heart achin' bones a breakin' ♪ 48 00:02:40,920 --> 00:02:42,359 Ahh! Ahh! 49 00:02:42,361 --> 00:02:44,196 ♪ I'm in love with you ♪ 50 00:02:44,825 --> 00:02:45,659 Ahh! Ahh! 51 00:03:03,679 --> 00:03:04,612 Ahh! 52 00:03:33,808 --> 00:03:35,214 [grunts] 53 00:03:35,909 --> 00:03:37,645 -You alright? -Yeah, yeah. 54 00:03:38,219 --> 00:03:39,581 Hey, lay dead a sec. 55 00:03:45,424 --> 00:03:46,918 [high pitch sinister score] 56 00:03:47,690 --> 00:03:48,920 Ah! Oh fuck! 57 00:03:51,562 --> 00:03:53,463 Oh shit. 58 00:04:04,872 --> 00:04:06,476 [grunts] 59 00:04:18,292 --> 00:04:19,654 Hellboy, Hellboy, look. 60 00:04:29,028 --> 00:04:30,896 I like them better small. 61 00:04:30,898 --> 00:04:32,601 Don't let him get away. Don't let him get away. 62 00:04:41,678 --> 00:04:42,677 It's 63 00:04:47,288 --> 00:04:48,650 [grunts] 64 00:04:53,921 --> 00:04:55,525 Oh crap. 65 00:04:58,057 --> 00:04:59,925 Who builds a tunnel to hell in the middle of the woods? 66 00:05:00,697 --> 00:05:02,565 Some kind of ventilation shaft. 67 00:05:05,933 --> 00:05:07,405 Coal mining country. 68 00:05:07,407 --> 00:05:08,604 Appalachia. 69 00:05:11,543 --> 00:05:13,070 Well that's just swell, we lost the cargo. 70 00:05:15,382 --> 00:05:16,040 After you. 71 00:05:17,582 --> 00:05:18,042 [scoffs] 72 00:05:19,012 --> 00:05:20,814 Come on 73 00:05:23,016 --> 00:05:23,850 [radio static] 74 00:05:24,457 --> 00:05:25,082 He, he, he. 75 00:05:27,020 --> 00:05:30,087 [sinister score] 76 00:05:40,638 --> 00:05:41,637 Joe? 77 00:05:42,002 --> 00:05:42,836 I'm okay. 78 00:05:46,380 --> 00:05:47,178 Field work, huh? 79 00:05:48,448 --> 00:05:49,612 It's not much like research, is it? 80 00:05:53,915 --> 00:05:54,980 I just don't get it. 81 00:05:56,049 --> 00:05:57,554 Spider what made it go crazy like that? 82 00:06:02,121 --> 00:06:03,692 Something in these hills. 83 00:06:04,629 --> 00:06:05,595 Trees, 84 00:06:06,400 --> 00:06:07,795 and the dirt. 85 00:06:09,535 --> 00:06:11,062 Something haunted. 86 00:06:11,900 --> 00:06:12,899 Evil. 87 00:06:14,606 --> 00:06:15,803 This place has the stink. 88 00:06:19,941 --> 00:06:21,006 I smell pine needles? 89 00:06:21,910 --> 00:06:23,041 Underneath that, Joe. 90 00:06:24,616 --> 00:06:25,582 Madness. 91 00:06:26,816 --> 00:06:27,782 Death, 92 00:06:28,587 --> 00:06:29,883 called out to Daddy Longlegs. 93 00:06:30,754 --> 00:06:31,720 Woke him up. 94 00:06:32,987 --> 00:06:33,953 How do you know that? 95 00:06:37,024 --> 00:06:38,859 Dark things call to dark things. 96 00:06:39,862 --> 00:06:40,696 [blows on cigar] 97 00:06:41,160 --> 00:06:42,027 I heard it too. 98 00:06:44,966 --> 00:06:45,899 We are so screwed. 99 00:06:46,704 --> 00:06:49,771 Screwed, chewed, and tattooed. 100 00:06:49,773 --> 00:06:51,674 We need, we need to find a phone. We need to call this in. 101 00:06:52,875 --> 00:06:53,874 Yeah. 102 00:07:12,026 --> 00:07:13,795 Ma? 103 00:07:15,898 --> 00:07:17,997 Around these parts I'm not sure which one of us stands out more. 104 00:07:18,769 --> 00:07:20,505 It's the devil come up the road. 105 00:07:22,839 --> 00:07:23,574 No it ain't. 106 00:07:23,807 --> 00:07:24,971 Get! 107 00:07:26,447 --> 00:07:27,908 It's that red fella from the United Nations. 108 00:07:28,944 --> 00:07:30,944 I've seen him once on the cover of Life magazine. 109 00:07:31,749 --> 00:07:32,682 United Nations? 110 00:07:33,817 --> 00:07:34,651 Look at you 111 00:07:36,886 --> 00:07:38,017 little oriental doll. 112 00:07:39,592 --> 00:07:40,921 Ain't you a purdy thing. 113 00:07:42,089 --> 00:07:43,022 Um 114 00:07:43,992 --> 00:07:45,629 I'm Special Agent Song, ma'am. 115 00:07:45,994 --> 00:07:48,126 We've been in an accident; do you happen to have a phone? 116 00:07:48,128 --> 00:07:49,468 Sure we do. 117 00:07:50,669 --> 00:07:53,065 It's in back next to the color television 118 00:07:55,234 --> 00:07:57,509 and the chicken that shits out silver dollars 119 00:08:01,108 --> 00:08:02,646 - and the Mercedes Benz. - Alright. 120 00:08:03,143 --> 00:08:04,648 May as well come inside. 121 00:08:06,245 --> 00:08:08,146 Ma'am, get these on some modern rags, 122 00:08:08,148 --> 00:08:09,950 doll, they're all cut up and bloody. 123 00:08:09,952 --> 00:08:11,116 Oh no, that's not necessary. 124 00:08:15,991 --> 00:08:16,889 What happened to him? 125 00:08:18,664 --> 00:08:19,960 He ain't moved a muscle since I found him. 126 00:08:23,603 --> 00:08:24,998 Anyone thought of taking him to the doctor? 127 00:08:25,638 --> 00:08:27,638 You guys have doctors, right? 128 00:08:28,542 --> 00:08:29,134 Or you like him as a rug? 129 00:08:29,840 --> 00:08:31,037 Truck's out. 130 00:08:31,710 --> 00:08:33,105 Anyhow ain't no doctor gonna do him no good. 131 00:08:34,174 --> 00:08:35,778 - Why's that? - Cause he witched, that's why. 132 00:08:36,110 --> 00:08:37,615 Witched? 133 00:08:37,617 --> 00:08:38,814 Child didn't have no sense. 134 00:08:39,586 --> 00:08:40,915 Kept teasing that Cora Fisher. 135 00:08:41,687 --> 00:08:43,247 Throwing rocks at her window, 136 00:08:43,249 --> 00:08:44,589 leaving dead things for her to find. 137 00:08:45,185 --> 00:08:47,152 Told him he better stay away from her. 138 00:08:47,154 --> 00:08:48,890 Everyone knows Cora Fisher be a witch. 139 00:08:48,892 --> 00:08:49,792 You said Cora Fisher? 140 00:08:50,927 --> 00:08:52,564 Tom Ferrell. I will be damned. 141 00:08:52,929 --> 00:08:54,258 I ain't dead yet. 142 00:08:56,031 --> 00:08:57,965 Never thought we'd see you around these parts again. 143 00:08:58,935 --> 00:09:00,033 How many years it been, Tom? 144 00:09:01,069 --> 00:09:02,937 A spell, I reckon. 145 00:09:04,237 --> 00:09:05,577 I found this in the doorstep. 146 00:09:06,778 --> 00:09:07,711 Hmm. 147 00:09:08,175 --> 00:09:09,944 Let's see it. 148 00:09:11,178 --> 00:09:12,584 Ahh. 149 00:09:13,752 --> 00:09:14,619 Yeah. 150 00:09:16,018 --> 00:09:17,050 Witch ball. 151 00:09:18,218 --> 00:09:19,888 Yeah, I've I heard of these. 152 00:09:24,862 --> 00:09:26,092 That's what made that mark there, ma'am. 153 00:09:26,930 --> 00:09:28,061 You said Cora Fisher did this? 154 00:09:29,130 --> 00:09:29,931 Why, you know her? 155 00:09:30,098 --> 00:09:30,762 Used to. 156 00:09:32,639 --> 00:09:33,803 She wasn't a witch back then. 157 00:09:38,238 --> 00:09:40,172 Take off that boy's clothes and boil 158 00:09:40,174 --> 00:09:41,745 them, calling it out Cora Fisher's name. 159 00:09:42,814 --> 00:09:44,682 If she's one that witched him, that'll bust the spell. 160 00:09:47,918 --> 00:09:48,884 You going up there, ain't ya? 161 00:09:49,623 --> 00:09:50,787 Yeah, reckon I will. 162 00:09:51,856 --> 00:09:53,350 First I'm going to stop by and see my mama. 163 00:09:57,224 --> 00:09:58,058 Sorry, Tom. 164 00:09:58,830 --> 00:09:59,664 Figured you knew. 165 00:10:00,865 --> 00:10:01,699 She's, uh 166 00:10:03,835 --> 00:10:04,636 she's dead? 167 00:10:05,870 --> 00:10:07,199 Long time now. 168 00:10:08,268 --> 00:10:10,873 Her brother come up to fetch her. Took her back East. 169 00:10:13,141 --> 00:10:14,008 Oh, ain't that, uh 170 00:10:15,913 --> 00:10:16,813 what about my daddy, then? 171 00:10:17,882 --> 00:10:19,343 Never did see much of him. 172 00:10:19,950 --> 00:10:21,081 Not once since you left. 173 00:10:22,315 --> 00:10:23,985 Guess he finally drunk himself to death. 174 00:10:25,384 --> 00:10:26,856 He weren't ever much good. 175 00:10:28,222 --> 00:10:29,694 Well, friends, 176 00:10:30,224 --> 00:10:32,026 ma'am, I'll be on my way. 177 00:10:33,227 --> 00:10:34,996 Just a second, Mr. Ferrell. 178 00:10:35,735 --> 00:10:36,899 Um, was it? 179 00:10:37,132 --> 00:10:38,131 It's Tom. 180 00:10:38,133 --> 00:10:39,000 Tom, 181 00:10:39,805 --> 00:10:40,771 this witch, Cora 182 00:10:41,301 --> 00:10:42,300 you might say, eh 183 00:10:43,105 --> 00:10:44,401 this sort of thing falls under our 184 00:10:45,074 --> 00:10:46,744 sphere of expertise. 185 00:10:48,781 --> 00:10:51,309 - Do you mind if we come along? - Excuse us. Tom. 186 00:10:51,311 --> 00:10:54,378 Hey. What are you doing? 187 00:10:54,380 --> 00:10:55,687 - Field work. - Field work? 188 00:10:56,921 --> 00:10:57,953 You're lucky to be alive. 189 00:10:59,693 --> 00:11:01,121 I'm taking you back to headquarters, 190 00:11:01,123 --> 00:11:02,661 where you belong, 191 00:11:02,795 --> 00:11:05,323 in the library, spilling coffee on your weird old books. 192 00:11:05,325 --> 00:11:06,357 There's something going on here. 193 00:11:07,063 --> 00:11:07,963 You said it yourself. 194 00:11:08,669 --> 00:11:09,998 [grunts] 195 00:11:10,000 --> 00:11:11,901 'This place has the stink.' 196 00:11:11,903 --> 00:11:13,298 Yeah, it does. 197 00:11:13,300 --> 00:11:15,168 It's exactly why you shouldn't be here. 198 00:11:15,170 --> 00:11:17,071 Look, I I need to understand it. 199 00:11:18,404 --> 00:11:20,745 Okay? And not from some weird old book, but for real. 200 00:11:22,749 --> 00:11:23,446 Like you do. 201 00:11:25,246 --> 00:11:27,114 Besides, are you really in such a 202 00:11:27,116 --> 00:11:28,346 hurry to tell Broom we lost the cargo? 203 00:11:29,690 --> 00:11:31,085 If y'all are coming along you best come along. 204 00:11:32,792 --> 00:11:33,823 [song: 'Dead Man's Stroll' by The Revels] 205 00:11:35,421 --> 00:11:37,388 ♪ May not believe it but it has to be told ♪ 206 00:11:39,227 --> 00:11:43,900 ♪ A poor soul doing the Dead Man's Stroll ♪ 207 00:11:45,464 --> 00:11:46,705 ♪ [hysterical laughter] ♪ 208 00:11:48,434 --> 00:11:49,840 ♪ [hysterical laughter] ♪ 209 00:11:50,238 --> 00:11:51,138 Ohh. 210 00:11:51,470 --> 00:11:52,403 [knocks] 211 00:11:58,752 --> 00:11:59,916 [clacking sound] 212 00:12:04,285 --> 00:12:05,922 Who's that there? 213 00:12:06,353 --> 00:12:07,858 [indistinct chatter] 214 00:12:09,125 --> 00:12:10,927 Oh, 215 00:12:11,864 --> 00:12:13,490 look at you 216 00:12:14,735 --> 00:12:16,834 all pie-eyed. 217 00:12:16,836 --> 00:12:18,770 What you come see Grammy Oakum for? 218 00:12:18,772 --> 00:12:19,430 [kraa] 219 00:12:19,938 --> 00:12:20,838 [kraa] 220 00:12:21,742 --> 00:12:22,499 Huh? 221 00:12:22,908 --> 00:12:23,742 What's that? 222 00:12:23,975 --> 00:12:25,403 [clacking] 223 00:12:25,746 --> 00:12:26,943 Oh, 224 00:12:28,507 --> 00:12:31,013 they want to know how to make a witch ball. 225 00:12:31,411 --> 00:12:32,784 Well, I'll tell you. 226 00:12:33,083 --> 00:12:34,753 It's easy peasy, 227 00:12:35,217 --> 00:12:36,887 you dance around, 228 00:12:37,186 --> 00:12:38,185 buck naked 229 00:12:39,122 --> 00:12:40,825 calling out: blood of weasel, 230 00:12:41,256 --> 00:12:42,420 tail a rat, 231 00:12:44,028 --> 00:12:46,457 guts and bladder of a black cat, 232 00:12:47,196 --> 00:12:50,967 buzzard eggs and baby's nails, 233 00:12:51,332 --> 00:12:53,937 foot of toad frog, 234 00:12:53,939 --> 00:12:55,136 brain of bat. 235 00:12:55,974 --> 00:12:57,402 And you put a pot to boil 236 00:12:57,404 --> 00:12:58,876 and it all goes in. 237 00:12:59,505 --> 00:13:01,109 Cut some hairs from your head 238 00:13:01,947 --> 00:13:02,979 and your nethers, 239 00:13:03,850 --> 00:13:05,146 and wrap 'em 240 00:13:06,248 --> 00:13:07,951 round a gob of stuff from the pot. 241 00:13:08,954 --> 00:13:12,120 Make 'em round and a good size for throwing 242 00:13:13,926 --> 00:13:15,090 and that's that. 243 00:13:15,862 --> 00:13:17,191 You people 244 00:13:19,426 --> 00:13:23,868 wanna trade your souls for some balls of poison. 245 00:13:23,870 --> 00:13:26,970 Grammy Oakum says: 'Go right at it.' 246 00:13:27,566 --> 00:13:28,939 [kraa] 247 00:13:28,941 --> 00:13:29,808 And she'll see you 248 00:13:31,075 --> 00:13:32,206 in hell. 249 00:13:36,146 --> 00:13:37,574 [caw, caw] 250 00:13:40,051 --> 00:13:41,853 Magazine said they found you in a church in England. 251 00:13:44,253 --> 00:13:45,186 So they tell me. 252 00:13:47,091 --> 00:13:48,453 That's all right. 253 00:13:49,456 --> 00:13:51,159 Everybody knows the devil can't set foot in no church. 254 00:13:54,494 --> 00:13:56,901 You know I'm not actually, uh 255 00:13:56,903 --> 00:13:57,836 The devil? 256 00:13:57,838 --> 00:13:58,496 Yeah. 257 00:13:58,938 --> 00:13:59,904 Oh, 258 00:14:00,566 --> 00:14:01,906 no, I met that son of a bitch. 259 00:14:02,502 --> 00:14:03,875 He don't look nothing like you. 260 00:14:06,242 --> 00:14:07,142 Here's Cora's place. 261 00:14:10,015 --> 00:14:11,047 Cora! 262 00:14:11,313 --> 00:14:12,147 It's Tom! 263 00:14:13,282 --> 00:14:14,149 Tom Ferrell! 264 00:14:16,087 --> 00:14:17,218 [sinister score] 265 00:14:37,911 --> 00:14:38,635 Cora? 266 00:14:45,578 --> 00:14:46,643 Cora? 267 00:14:53,520 --> 00:14:54,959 You knew this girl pretty well, huh? 268 00:14:57,491 --> 00:14:58,589 Well 269 00:14:59,999 --> 00:15:01,394 we, uh, we weren't much more than kids. 270 00:15:02,430 --> 00:15:03,462 We were sweethearts. 271 00:15:04,564 --> 00:15:05,431 Figured we'd 272 00:15:06,665 --> 00:15:07,631 always be together. 273 00:15:10,405 --> 00:15:11,536 It's a long time ago, I guess. 274 00:16:06,263 --> 00:16:07,427 Oh, girl 275 00:16:08,364 --> 00:16:09,528 what you do? 276 00:16:10,168 --> 00:16:12,036 Great. Fucking witch balls. 277 00:16:17,175 --> 00:16:18,537 There's more. 278 00:16:39,692 --> 00:16:41,527 Eh, guys? 279 00:17:09,425 --> 00:17:12,195 What do you make of this? 280 00:17:13,231 --> 00:17:14,659 She must be out roaming around. 281 00:17:16,432 --> 00:17:17,596 Just gotta wait for her to get back. 282 00:17:20,700 --> 00:17:23,107 [buzzing] 283 00:17:24,506 --> 00:17:26,737 That'll be her demon familiar, I suspect. 284 00:17:29,049 --> 00:17:30,213 I hate those. 285 00:17:31,348 --> 00:17:33,612 They feed on the witch they're attached to. 286 00:17:33,614 --> 00:17:35,119 They feed off each other. 287 00:17:36,221 --> 00:17:37,649 The witch, the animal. 288 00:17:38,751 --> 00:17:41,158 According to the lore, they function as symbiotic parasites. 289 00:17:41,358 --> 00:17:42,489 The lore. 290 00:17:44,196 --> 00:17:45,525 Lord, have mercy. 291 00:17:45,758 --> 00:17:47,494 [scoffs] 292 00:17:49,267 --> 00:17:50,761 My mother was a witch. 293 00:17:52,699 --> 00:17:54,633 I bet they left that little detail 294 00:17:54,635 --> 00:17:56,239 out of your magazine, huh, Tom? 295 00:17:56,241 --> 00:17:57,108 Hmm? 296 00:17:58,804 --> 00:18:00,210 I never met my mother. 297 00:18:04,315 --> 00:18:05,710 Never wanted to. 298 00:18:09,782 --> 00:18:11,089 In fact 299 00:18:13,621 --> 00:18:15,654 everything I ever knew about witches 300 00:18:16,459 --> 00:18:18,492 I wish I didn't. 301 00:18:24,137 --> 00:18:26,137 On the way up here you mentioned you saw the devil. 302 00:18:29,307 --> 00:18:30,636 Some 15 years ago, 303 00:18:32,706 --> 00:18:34,112 about a mile from this very spot, 304 00:18:36,314 --> 00:18:37,808 come upon a stream, and 305 00:18:38,679 --> 00:18:39,777 there she was. 306 00:18:41,418 --> 00:18:42,219 No, not the devil. 307 00:18:42,749 --> 00:18:44,452 Close enough. 308 00:18:45,191 --> 00:18:46,652 Her name was Effie Kolb. 309 00:18:47,787 --> 00:18:48,753 I knew right off 310 00:18:50,163 --> 00:18:50,854 she was trouble. 311 00:18:52,495 --> 00:18:53,593 I'm ashamed to say 312 00:18:54,827 --> 00:18:56,728 I forgot all about poor old Cora Fisher after that. 313 00:18:57,434 --> 00:18:58,697 You see, Effie, 314 00:18:59,733 --> 00:19:00,831 she was a witch, 315 00:19:01,405 --> 00:19:03,603 and she got me all twisted up, thinking 316 00:19:03,605 --> 00:19:04,703 maybe I ought to be a witch, too. 317 00:19:06,905 --> 00:19:09,444 And all that talk about having power over other folks, 318 00:19:10,447 --> 00:19:11,446 made it sound real good. 319 00:19:11,580 --> 00:19:12,777 Yeah. 320 00:19:13,648 --> 00:19:16,154 So, I went out and I got me a dead black cat. 321 00:19:16,156 --> 00:19:17,782 While my Ma was out, 322 00:19:17,784 --> 00:19:19,883 I boiled it on the stovetop till it went all to pieces. 323 00:19:21,227 --> 00:19:22,556 Took that mess down to the creek, 324 00:19:22,558 --> 00:19:23,821 to clean off the bones. 325 00:19:24,692 --> 00:19:26,626 Now Effie told me whatever bone I 326 00:19:26,628 --> 00:19:27,924 was holding when the devil showed up 327 00:19:30,896 --> 00:19:32,203 that was gonna be my lucky bone. 328 00:19:32,799 --> 00:19:33,831 So arbitrary. 329 00:19:42,413 --> 00:19:44,215 I knew him right off. 330 00:19:46,483 --> 00:19:47,911 I heard tales about him all my life. 331 00:19:49,618 --> 00:19:50,947 Mister Onselm, 332 00:19:51,950 --> 00:19:53,191 some of the old folks called him. 333 00:19:54,656 --> 00:19:56,656 Most just called him the Crooked Man. 334 00:19:57,824 --> 00:20:00,231 Crooked Man. Uhh. 335 00:20:00,233 --> 00:20:01,892 As story goes, 336 00:20:01,894 --> 00:20:03,564 Mr. Onselm was one of the first 337 00:20:03,566 --> 00:20:05,302 white men who came here from Europe 338 00:20:05,304 --> 00:20:06,897 hundreds of years ago. 339 00:20:06,899 --> 00:20:08,965 He played both sides in the war between the states. 340 00:20:10,969 --> 00:20:12,507 He came to be a very rich man. 341 00:20:13,675 --> 00:20:15,279 Sounds like a real clever little fella. 342 00:20:17,646 --> 00:20:18,975 How did that work out for him? 343 00:20:21,551 --> 00:20:23,617 They say heaven don't have much room for rich folks. 344 00:20:24,884 --> 00:20:25,817 They got plenty down there. 345 00:20:26,886 --> 00:20:28,490 They sent him back up, 346 00:20:29,724 --> 00:20:32,230 to claim souls instead of legal tender. 347 00:20:32,232 --> 00:20:32,890 They say he takes a 348 00:20:33,398 --> 00:20:34,694 a copper penny 349 00:20:35,697 --> 00:20:37,268 for every soul he claims for the devil. 350 00:20:38,667 --> 00:20:40,799 He gets enough of them, one day he'll be rich again. 351 00:20:42,770 --> 00:20:44,671 One look at old Mr. Onselm scared all 352 00:20:44,673 --> 00:20:46,343 them witchy thoughts right out of me. 353 00:20:47,973 --> 00:20:49,940 Got lit off for home, swearing the whole way to be good again. 354 00:20:51,548 --> 00:20:54,252 I even took that lucky bone, threw it as far as I could. 355 00:20:56,553 --> 00:20:58,014 Somehow I never could be rid of it. 356 00:20:59,292 --> 00:21:02,260 I was so scared when I got home, I just kept right on running. 357 00:21:02,262 --> 00:21:03,723 Guess that's how I wound up in the army. 358 00:21:04,924 --> 00:21:06,594 [screams] 359 00:21:09,863 --> 00:21:10,829 I come through it, 360 00:21:13,405 --> 00:21:14,800 without a scratch. 361 00:21:16,540 --> 00:21:17,935 It ain't because I was born lucky, 362 00:21:18,773 --> 00:21:19,970 smart, 363 00:21:19,972 --> 00:21:20,806 tough 364 00:21:23,316 --> 00:21:23,908 quite the opposite. 365 00:21:32,952 --> 00:21:34,017 It's got power in it. 366 00:21:35,394 --> 00:21:36,393 Just like that old witch said: 367 00:21:37,660 --> 00:21:38,857 It's got the power to hurt people. 368 00:21:40,465 --> 00:21:41,827 But I never used it. 369 00:21:42,797 --> 00:21:44,434 Not once. 370 00:21:45,063 --> 00:21:47,536 Like I said, I never wished harm on anybody my entire life. 371 00:21:48,836 --> 00:21:50,770 But not even them boys over there trying 372 00:21:50,772 --> 00:21:51,936 their damndest to put holes in me. 373 00:21:53,643 --> 00:21:54,972 You think that means I ain't really a witch? 374 00:21:56,448 --> 00:21:57,073 [clanking of wood and glass] 375 00:21:58,043 --> 00:21:58,844 You hear something? 376 00:21:59,880 --> 00:22:00,648 [animal sounds] 377 00:23:07,079 --> 00:23:08,782 [chokes] 378 00:23:10,423 --> 00:23:11,521 [gasps] 379 00:23:15,626 --> 00:23:17,725 Ahh! 380 00:23:20,730 --> 00:23:21,795 No. 381 00:23:22,534 --> 00:23:23,962 Ahh! 382 00:23:24,734 --> 00:23:26,701 Ahh! Ma! 383 00:23:36,977 --> 00:23:37,910 Cora. 384 00:23:40,519 --> 00:23:41,914 [heavy panting] 385 00:23:42,719 --> 00:23:43,916 [cries] 386 00:23:47,086 --> 00:23:48,789 I'm sorry, Cora. 387 00:23:49,759 --> 00:23:51,660 You can't see me like this, Tom. 388 00:23:51,662 --> 00:23:52,463 Shh, shh 389 00:23:52,465 --> 00:23:53,530 You just can't. 390 00:23:53,532 --> 00:23:54,861 Hey, it's alright. 391 00:23:54,863 --> 00:23:55,730 Hey, Cora, it's alright. 392 00:23:56,062 --> 00:23:57,732 Shh, Shh. 393 00:23:58,064 --> 00:23:59,866 [cries] 394 00:24:05,071 --> 00:24:06,774 Enjoying that field work, Joe? 395 00:24:07,942 --> 00:24:08,941 How do you get used to this? 396 00:24:10,142 --> 00:24:12,648 I'm gonna get you by the fire. 397 00:24:16,082 --> 00:24:17,653 Why you done it, Cora? Huh? 398 00:24:17,655 --> 00:24:19,490 I know I was a shit for brains kid 399 00:24:19,492 --> 00:24:21,459 back then, but you was the smart one. 400 00:24:21,461 --> 00:24:23,461 After you left, I didn't know what to do. 401 00:24:23,463 --> 00:24:25,529 I had to go up with Nate Southby. 402 00:24:25,993 --> 00:24:27,663 We married, but he died. 403 00:24:28,732 --> 00:24:29,929 Our babies died. 404 00:24:30,833 --> 00:24:32,767 I was all alone, Tom. 405 00:24:32,769 --> 00:24:34,934 It's alright. You just gotta rest now, okay? 406 00:24:34,936 --> 00:24:37,167 - You just gotta rest. - They're coming for me. 407 00:24:37,169 --> 00:24:38,773 They're out there, Tom. They want 408 00:24:38,775 --> 00:24:40,676 my soul, and they gonna have it. 409 00:24:40,678 --> 00:24:41,875 Not while I'm here. Not while I'm here. 410 00:24:42,878 --> 00:24:43,811 Hey, Shh, shh, shh, shh. 411 00:24:51,821 --> 00:24:52,853 She out there! 412 00:24:53,086 --> 00:24:54,118 She out 413 00:24:54,659 --> 00:24:55,526 Shh, shh. 414 00:24:55,957 --> 00:24:56,824 [cries] 415 00:24:57,728 --> 00:24:58,661 [clacking sound] 416 00:25:04,196 --> 00:25:06,603 Looks like Deadsville to me. 417 00:25:07,166 --> 00:25:08,704 [horse neighs] 418 00:25:12,677 --> 00:25:13,577 Ohh. 419 00:25:14,074 --> 00:25:14,842 [sinister score] 420 00:25:20,179 --> 00:25:21,013 [gasps] 421 00:25:21,818 --> 00:25:22,520 Hey, you're alright. 422 00:25:28,154 --> 00:25:29,824 Who's this now? 423 00:25:31,058 --> 00:25:33,025 This ain't who I come to see. 424 00:25:34,864 --> 00:25:39,570 Well, don't I just like the look of you. 425 00:25:42,036 --> 00:25:44,773 She never did have much use for going to church clothes. 426 00:25:44,775 --> 00:25:46,544 There's my Tommy. 427 00:25:47,778 --> 00:25:50,273 She don't look a day older than the last time I saw her. 428 00:25:50,275 --> 00:25:52,847 The only way to tell how old a witch is, 429 00:25:52,849 --> 00:25:54,882 you gotta cut her leg off and count the rings. 430 00:25:56,050 --> 00:25:58,116 You come back to see me, Tommy? 431 00:25:58,118 --> 00:25:59,084 Hell no, I ain't. 432 00:26:00,318 --> 00:26:01,724 You know who I came to see. 433 00:26:03,222 --> 00:26:05,596 Not that pitiful thing Cora Fisher I hope. 434 00:26:06,324 --> 00:26:08,731 Why, she ain't even much worth 435 00:26:08,733 --> 00:26:10,799 tormenting, but I do it all the same. 436 00:26:11,164 --> 00:26:12,801 [cries] 437 00:26:15,168 --> 00:26:17,938 How's a girl expected to pass the time? 438 00:26:19,139 --> 00:26:22,338 I don't know what you ever saw in 439 00:26:22,340 --> 00:26:25,143 that tragic little creature, Tommy. 440 00:26:26,619 --> 00:26:29,884 Why she barely got any soul to steal. 441 00:26:29,886 --> 00:26:31,787 You keep her name out of your mouth, you wicked old whore! 442 00:26:32,119 --> 00:26:33,349 [giggles] 443 00:26:34,594 --> 00:26:37,122 I'm just playing. 444 00:26:40,765 --> 00:26:43,832 You 'member how I like to play, Tom? 445 00:26:44,032 --> 00:26:45,669 Don't you? 446 00:26:46,969 --> 00:26:48,936 I know why you're here. 447 00:26:48,938 --> 00:26:50,872 And he knows it, too. 448 00:26:51,842 --> 00:26:52,742 He got, 449 00:26:53,811 --> 00:26:54,744 let's just call it 450 00:26:56,715 --> 00:26:59,045 un-finished business with you. 451 00:26:59,718 --> 00:27:00,684 I know. 452 00:27:01,049 --> 00:27:02,378 I aim to finish it. 453 00:27:02,787 --> 00:27:03,654 [laughs] 454 00:27:03,788 --> 00:27:04,985 Ahh! 455 00:27:06,758 --> 00:27:08,153 - Jesus - Hey! 456 00:27:08,661 --> 00:27:10,958 Still a wild hare with more spunk than sense, ain't ya? 457 00:27:10,960 --> 00:27:12,388 Hey that's enough of that. 458 00:27:13,831 --> 00:27:16,260 You tell your master if he wants to get to these poor folks, 459 00:27:16,262 --> 00:27:17,162 he's gonna have to go through me. 460 00:27:17,934 --> 00:27:20,330 You? Ha. Mister 461 00:27:21,674 --> 00:27:24,136 he ain't a tiny bit afraid of you. 462 00:27:25,238 --> 00:27:26,072 And Tommy, 463 00:27:26,778 --> 00:27:27,975 I near forgot. 464 00:27:28,813 --> 00:27:31,682 He asked me to give you a present. 465 00:27:33,378 --> 00:27:34,652 No! 466 00:27:35,688 --> 00:27:38,150 'fraid he don't look like much. 467 00:27:38,152 --> 00:27:41,087 I've been riding him pretty hard every night since you left. 468 00:27:43,058 --> 00:27:44,860 Guess he pretty near wore out. 469 00:27:45,192 --> 00:27:46,158 Curse you, Effie Kolb! 470 00:27:46,996 --> 00:27:47,863 Curse you! 471 00:27:48,228 --> 00:27:49,392 This can't be real. 472 00:27:51,099 --> 00:27:52,164 Radioactive, man. 473 00:27:55,070 --> 00:27:56,003 Oh, 474 00:28:01,043 --> 00:28:02,141 Oh, no. 475 00:28:03,111 --> 00:28:04,374 No. 476 00:28:08,248 --> 00:28:10,919 [horse whinnies] 477 00:28:18,225 --> 00:28:19,763 What'd they do to you, Daddy? What? 478 00:28:20,997 --> 00:28:22,029 [wheezing] 479 00:28:23,329 --> 00:28:25,868 Daddy. Shh, shh, shh. Hey. 480 00:28:26,068 --> 00:28:27,166 Tommy. 481 00:28:28,169 --> 00:28:29,938 That's you, boy? 482 00:28:30,303 --> 00:28:33,172 You, you come home. 483 00:28:33,713 --> 00:28:34,778 You. 484 00:28:35,077 --> 00:28:36,373 Come 485 00:28:40,148 --> 00:28:41,818 I'm sorry, Daddy. I 486 00:28:53,931 --> 00:28:55,029 Cora? 487 00:28:57,330 --> 00:28:59,231 Is Reverend Watts still in that little 488 00:28:59,233 --> 00:29:00,463 church up on the side of the mountain? 489 00:29:01,334 --> 00:29:03,004 He is, but you can't go up there, Tom. 490 00:29:04,040 --> 00:29:05,402 You heard Effie Kolb, 491 00:29:06,207 --> 00:29:08,009 Crooked Man's waiting on ya. 492 00:29:10,046 --> 00:29:11,078 Maybe he is 493 00:29:13,478 --> 00:29:14,917 Maybe that's why I came back. 494 00:29:16,921 --> 00:29:18,415 Thought I'd have it out with that old devil. 495 00:29:21,288 --> 00:29:22,991 Not before I get this sinner buried in church ground. 496 00:29:25,127 --> 00:29:26,159 [buzzing] 497 00:29:26,898 --> 00:29:28,865 Oh, my God, Cora! 498 00:29:30,000 --> 00:29:31,197 Oh! 499 00:29:31,870 --> 00:29:33,034 [buzzing] 500 00:29:33,300 --> 00:29:34,431 [heavy panting] 501 00:29:35,533 --> 00:29:37,775 [gasp] 502 00:29:41,979 --> 00:29:42,810 Oh. 503 00:29:43,816 --> 00:29:45,046 - You didn't want me to squash? - No, 504 00:29:45,345 --> 00:29:46,509 squashing's good. 505 00:29:47,116 --> 00:29:47,713 Totally approve of that. 506 00:29:51,219 --> 00:29:52,790 [song: 'Did You' by Morrie 507 00:29:52,792 --> 00:29:54,484 Morrison Orchestra ft Alyce Hauser] 508 00:29:54,486 --> 00:29:56,827 ♪ Did you ever really love me? ♪ 509 00:30:03,198 --> 00:30:06,430 ♪ Did you ever really care? ♪ 510 00:30:10,535 --> 00:30:13,536 ♪ Did you ever really miss me? ♪ 511 00:30:13,538 --> 00:30:14,812 [mumbling] 512 00:30:16,849 --> 00:30:17,914 ♪ Kiss me, ♪ 513 00:30:19,280 --> 00:30:23,546 ♪ I wonder if your heart was ever there ♪ 514 00:30:27,992 --> 00:30:29,486 What? 515 00:30:30,093 --> 00:30:32,192 Nothing. Shh.. 516 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 Hey, try to get some Z's, okay? 517 00:30:39,069 --> 00:30:39,933 Yeah right. 518 00:30:53,886 --> 00:30:59,054 ♪ Or did you really tell a lie ♪ 519 00:31:02,455 --> 00:31:05,192 ♪ Did you ever really ♪ 520 00:31:06,360 --> 00:31:08,558 ♪ ever really care? ♪ 521 00:31:09,935 --> 00:31:10,626 [kraa] 522 00:31:12,069 --> 00:31:15,136 ♪ ever really love me? ♪ 523 00:31:16,040 --> 00:31:17,468 [clacking sound and screams] 524 00:31:18,570 --> 00:31:21,142 [screams] 525 00:31:31,154 --> 00:31:33,616 You want me to take him for a while? 526 00:31:33,618 --> 00:31:36,619 Oh, it's my sins that done it. He's my burden to carry. 527 00:31:39,294 --> 00:31:40,491 Think of it a little different, 528 00:31:41,901 --> 00:31:44,198 I think sins are just a part of who we are. 529 00:31:45,333 --> 00:31:46,662 We're born with them and we'll die with them. 530 00:31:47,665 --> 00:31:50,468 You mean like a Adam and Eve kind of sin? 531 00:31:50,470 --> 00:31:51,909 I mean sins you can't shake. 532 00:31:52,670 --> 00:31:53,669 Saw 'em off, 533 00:31:54,375 --> 00:31:55,913 and they just grow back. 534 00:31:58,918 --> 00:32:00,643 I'm speaking metaphorically, of course. 535 00:32:06,288 --> 00:32:08,057 Friendly folks around here. 536 00:32:08,059 --> 00:32:10,224 Salt of the damn earth. 537 00:32:12,932 --> 00:32:14,459 Maybe you can help me with something, Cora. 538 00:32:15,165 --> 00:32:16,934 I'll try. 539 00:32:17,970 --> 00:32:19,937 I've been studying spells. 540 00:32:20,434 --> 00:32:21,631 What makes them tick? 541 00:32:23,239 --> 00:32:25,371 It's more than just the words, right? I mean, 542 00:32:25,373 --> 00:32:27,604 an incantation on its own does nothing. 543 00:32:27,606 --> 00:32:30,574 Well, in my case, I sold my mortal soul off to the Devil. 544 00:32:32,050 --> 00:32:34,083 So that probably helps grease the wheels some. 545 00:32:34,679 --> 00:32:35,678 Right. 546 00:32:36,318 --> 00:32:37,955 Besides that? 547 00:32:43,963 --> 00:32:45,193 Needs to touch your heart. 548 00:32:47,428 --> 00:32:49,032 When I do a hex, 549 00:32:50,695 --> 00:32:52,530 I think of the saddest thing I can. 550 00:32:54,501 --> 00:32:56,732 That seems to make the magic come on stronger. 551 00:33:02,740 --> 00:33:04,047 Ain't none of my business, 552 00:33:05,248 --> 00:33:06,346 ma'am, 553 00:33:07,349 --> 00:33:09,052 have you been trying to do witch magic? 554 00:33:11,023 --> 00:33:12,088 It's just research. 555 00:33:13,751 --> 00:33:15,751 You want to be real careful with that. 556 00:33:37,082 --> 00:33:37,674 Coal mining country. 557 00:33:38,182 --> 00:33:39,313 Yeah, 558 00:33:40,316 --> 00:33:41,546 whole territory's snake full of tunnels. 559 00:33:43,121 --> 00:33:44,285 If these woods are alive, 560 00:33:45,354 --> 00:33:47,057 tunnels are like veins underneath the skin. 561 00:33:47,587 --> 00:33:48,520 [kraa] 562 00:33:52,196 --> 00:33:53,624 [clacking] 563 00:34:04,637 --> 00:34:05,702 Ohh. 564 00:34:06,144 --> 00:34:06,769 What is it? 565 00:34:07,541 --> 00:34:08,474 Nothing. 566 00:34:09,378 --> 00:34:11,543 Cora? Cora? 567 00:34:13,217 --> 00:34:14,183 Cora? 568 00:34:16,748 --> 00:34:17,813 Cora!? 569 00:34:18,453 --> 00:34:20,123 - Cora? - Cora? 570 00:34:21,060 --> 00:34:22,125 Cora! 571 00:34:23,062 --> 00:34:25,062 [anxiety inducing score] 572 00:34:47,416 --> 00:34:49,482 That's interesting. 573 00:34:51,255 --> 00:34:52,221 [bones cracking] 574 00:35:30,690 --> 00:35:32,591 Ahh! 575 00:35:47,212 --> 00:35:48,607 Arg! 576 00:35:56,716 --> 00:35:57,616 Ahh! 577 00:35:58,223 --> 00:35:59,255 Ahh! 578 00:36:18,903 --> 00:36:20,540 Fuck. 579 00:36:23,776 --> 00:36:25,182 Am I dead? 580 00:36:27,219 --> 00:36:28,680 Maybe. 581 00:36:36,855 --> 00:36:38,921 Well, 582 00:36:38,923 --> 00:36:40,593 that's all right. 583 00:36:45,633 --> 00:36:47,963 Everybody knows the devil can't set foot in no church. 584 00:37:35,485 --> 00:37:36,946 What the hell is this place? 585 00:37:38,015 --> 00:37:39,982 I think you know. 586 00:37:40,853 --> 00:37:43,557 It's your mama, ain't it? 587 00:37:46,331 --> 00:37:48,562 That's news to me. I've never seen her face. 588 00:37:53,932 --> 00:37:56,867 Yeah, I guess that's her. 589 00:37:56,869 --> 00:37:59,771 She tried to get out of paying for all them sins. 590 00:38:00,840 --> 00:38:02,873 Now she'll have no rest from tormenting. 591 00:38:04,910 --> 00:38:07,482 She ain't slept a wink for more days than I know how to count. 592 00:38:09,013 --> 00:38:10,551 [gasps] 593 00:38:11,620 --> 00:38:12,718 Sins? 594 00:38:13,952 --> 00:38:15,523 They couldn't have been that bad, 595 00:38:15,723 --> 00:38:16,788 right? 596 00:38:17,692 --> 00:38:21,595 They were many. Consorted with demons, 597 00:38:22,763 --> 00:38:25,995 flew upon the black goat and gave herself for the Sabbat, 598 00:38:27,064 --> 00:38:28,965 changed her shape into that of varmints, 599 00:38:29,803 --> 00:38:31,605 and things unnameable. 600 00:38:32,740 --> 00:38:34,740 [wings flap] 601 00:38:37,943 --> 00:38:39,074 He's here. 602 00:38:50,054 --> 00:38:51,086 Wow. 603 00:38:52,331 --> 00:38:53,660 That's a big fucking bird. 604 00:38:54,498 --> 00:38:56,696 Beast takes many forms, 605 00:38:56,698 --> 00:38:57,862 this be but one. 606 00:38:58,700 --> 00:38:59,864 Sweet 607 00:39:00,867 --> 00:39:02,999 Sarah. 608 00:39:03,001 --> 00:39:04,099 What the fuck? 609 00:39:05,806 --> 00:39:06,739 Please. 610 00:39:08,644 --> 00:39:09,841 Mercy. 611 00:39:12,780 --> 00:39:15,484 If you will forgive me, let me go up to God. 612 00:39:15,816 --> 00:39:17,046 To God? 613 00:39:18,390 --> 00:39:21,952 No. This is where you belong. 614 00:39:21,954 --> 00:39:23,426 My Lord. 615 00:39:23,428 --> 00:39:25,054 My master. 616 00:39:26,530 --> 00:39:28,057 What more can I give thee? 617 00:39:28,829 --> 00:39:30,532 So much more. 618 00:39:31,733 --> 00:39:35,097 Can you not feel the new life growing inside you? 619 00:39:37,475 --> 00:39:38,100 It can't be possible? 620 00:39:38,707 --> 00:39:39,970 A dark thing. 621 00:39:40,742 --> 00:39:42,676 Malignant. 622 00:39:42,678 --> 00:39:44,975 It can't be for I am dead. 623 00:39:44,977 --> 00:39:47,549 You sang out to the deep of night, 624 00:39:48,013 --> 00:39:49,914 and the night things answered. 625 00:39:51,016 --> 00:39:54,523 Now you will give the world a gift. 626 00:39:58,661 --> 00:39:59,825 A gift. 627 00:40:00,927 --> 00:40:02,058 A son. 628 00:40:02,830 --> 00:40:03,862 [screams] 629 00:40:07,406 --> 00:40:09,934 A beautiful son. 630 00:40:16,910 --> 00:40:18,811 Ow. 631 00:40:20,012 --> 00:40:22,012 Woah, easy there, easy. 632 00:40:22,718 --> 00:40:23,651 I'm fine. 633 00:40:24,522 --> 00:40:26,588 Oh shit, my head feels like 634 00:40:26,590 --> 00:40:28,590 Minnie Minoso took a swing at it. 635 00:40:29,593 --> 00:40:30,526 Ahh. 636 00:40:31,089 --> 00:40:31,791 He brought you back. 637 00:40:35,434 --> 00:40:37,896 Cora. Cora! 638 00:40:49,943 --> 00:40:51,811 Cora! 639 00:40:55,982 --> 00:40:57,619 Cora. 640 00:40:58,050 --> 00:40:59,951 [gasps] 641 00:41:14,671 --> 00:41:16,506 I used it. 642 00:41:17,905 --> 00:41:19,872 I used the lucky bone. 643 00:41:21,172 --> 00:41:22,875 If I wasn't a witch before 644 00:41:25,242 --> 00:41:26,516 I surely am now. 645 00:41:33,789 --> 00:41:34,986 [somber score] 646 00:42:01,982 --> 00:42:03,520 There you go, Daddy. 647 00:42:04,182 --> 00:42:05,247 It's consecrated ground. 648 00:42:06,789 --> 00:42:07,953 Let's get you inside, you old sinner. 649 00:42:25,841 --> 00:42:27,643 Reverend. 650 00:42:32,177 --> 00:42:35,013 That you? Tom Ferrell? 651 00:42:37,985 --> 00:42:39,754 How'd you know, Reverend? 652 00:42:39,756 --> 00:42:40,854 She told me. 653 00:42:41,692 --> 00:42:42,625 She? 654 00:42:42,957 --> 00:42:43,956 There's a girl here. 655 00:42:44,596 --> 00:42:46,321 Come in a couple of minutes 656 00:42:46,323 --> 00:42:48,026 before you fellas. Bold as brass. 657 00:42:50,327 --> 00:42:52,327 You don't see her? 658 00:42:56,674 --> 00:42:57,640 Well, 659 00:42:57,939 --> 00:42:59,939 maybe she a ghost. 660 00:43:01,305 --> 00:43:02,744 Is it Cora Fisher? 661 00:43:03,043 --> 00:43:04,647 Cora Fisher? 662 00:43:05,078 --> 00:43:06,583 Yep. 663 00:43:07,982 --> 00:43:10,587 Remember her when she was just a little tadpole. 664 00:43:12,250 --> 00:43:13,854 Devil might have got a body, 665 00:43:15,726 --> 00:43:17,792 but he didn't get her soul. 666 00:43:23,261 --> 00:43:25,899 It's y'daddy, ain't it? 667 00:43:27,705 --> 00:43:29,771 Figured he ought to be buried in proper church ground. 668 00:43:30,301 --> 00:43:32,136 So he shall. 669 00:43:32,941 --> 00:43:34,138 All right, Daddy. 670 00:43:41,917 --> 00:43:44,214 But I think you got another purpose for 671 00:43:44,216 --> 00:43:46,018 being up here on the Hurricane, don't you? 672 00:43:46,020 --> 00:43:46,986 Yes, sir. 673 00:43:47,791 --> 00:43:48,955 We, uh, 674 00:43:50,288 --> 00:43:51,694 we aim to go up that hill. 675 00:43:52,697 --> 00:43:54,059 You're going to his house? 676 00:43:56,063 --> 00:43:58,129 Now, why would any damn fool 677 00:43:58,131 --> 00:43:59,966 want to do a thing like that for? 678 00:44:10,847 --> 00:44:12,143 My daddy's dead. 679 00:44:12,684 --> 00:44:14,717 Cora 680 00:44:16,215 --> 00:44:18,017 You're dead. 681 00:44:19,218 --> 00:44:21,350 I'm sorry, girl. 682 00:44:23,926 --> 00:44:25,992 Maybe all that's left to do is surrender myself to him. 683 00:44:27,028 --> 00:44:28,027 Tell him, take my body, 684 00:44:28,931 --> 00:44:29,963 take my soul, 685 00:44:30,999 --> 00:44:32,834 take your goddamn penny. 686 00:44:35,806 --> 00:44:37,806 Just so long as there's no more killing on my conscience. 687 00:44:39,238 --> 00:44:40,875 After all, a deal's a deal, ain't it? 688 00:44:40,877 --> 00:44:42,041 That's ridiculous. 689 00:44:42,373 --> 00:44:44,439 You were just a kid. A deal with a demonic 690 00:44:44,441 --> 00:44:46,210 entity? How can that possibly be binding? 691 00:44:46,212 --> 00:44:47,981 Oh, it be binding. 692 00:44:47,983 --> 00:44:49,279 Hellboy. 693 00:44:49,281 --> 00:44:51,413 Yeah, it's kind of binding. 694 00:44:53,219 --> 00:44:55,153 Look, there may be some wiggle room. 695 00:44:56,189 --> 00:44:56,957 It's what I'm here for. 696 00:44:57,223 --> 00:44:58,860 To renegotiate. 697 00:44:59,159 --> 00:45:01,060 Negotiate, my ass. 698 00:45:01,062 --> 00:45:02,094 Well, 699 00:45:03,064 --> 00:45:04,459 he do seem like a pretty persuasive 700 00:45:04,461 --> 00:45:05,468 fella, Reverend, don't he? 701 00:45:06,430 --> 00:45:08,837 Men's pride and folly, all that is. 702 00:45:09,466 --> 00:45:11,840 Well, if you're gonna go, best do 703 00:45:11,842 --> 00:45:14,238 it when the sun's up in the sky. 704 00:45:14,240 --> 00:45:15,943 His power's strongest when it's dark. 705 00:45:16,979 --> 00:45:18,715 Y'all stay here tonight. 706 00:45:18,717 --> 00:45:19,914 We got to boogie-woogie, preach. 707 00:45:21,280 --> 00:45:23,148 Looks like we still have some daylight left. 708 00:45:23,150 --> 00:45:24,182 You sure about that? 709 00:45:25,218 --> 00:45:26,382 [sinister score] 710 00:45:35,294 --> 00:45:37,030 That, that's, no, wait, that's not possible. 711 00:45:38,000 --> 00:45:39,494 no, the Earth, the Earth doesn't 712 00:45:39,496 --> 00:45:40,869 spin. It, it, that's not how it works. 713 00:45:41,102 --> 00:45:42,739 [laughs] 714 00:45:44,138 --> 00:45:47,172 We on his time up in the Hurricane. 715 00:45:47,944 --> 00:45:49,075 [clacking] 716 00:45:50,375 --> 00:45:52,177 [psychotic echoing chants] 717 00:45:58,889 --> 00:46:00,757 We've got company. 718 00:46:00,759 --> 00:46:03,254 A lot of witches around these parts. 719 00:46:03,256 --> 00:46:04,453 Always have been. 720 00:46:05,764 --> 00:46:08,798 Used to be plenty of regular folks, too. 721 00:46:08,800 --> 00:46:12,065 Nowadays, mostly just witches. 722 00:46:17,237 --> 00:46:20,370 Haha! Hallelujah. 723 00:46:20,372 --> 00:46:23,439 And I will lead the blind by a way they know not. 724 00:46:25,817 --> 00:46:31,117 And I will make the darkness light for them. 725 00:46:33,187 --> 00:46:36,155 And the crooked things straight. 726 00:46:36,795 --> 00:46:38,861 Oneiros und Nótt 727 00:46:41,030 --> 00:46:42,832 Schlie en Sie ihre Augen 728 00:46:43,032 --> 00:46:46,132 [whispers] 729 00:46:47,366 --> 00:46:49,069 Needs to touch your heart. 730 00:46:50,171 --> 00:46:51,467 When I do a hex. 731 00:46:53,273 --> 00:46:55,405 I think of the saddest thing I can. 732 00:46:56,276 --> 00:46:59,541 Let not your hearts be troubled. 733 00:47:02,018 --> 00:47:06,548 Them witches. Can't set foot on this holy ground. 734 00:47:07,221 --> 00:47:10,189 And that black magic. 735 00:47:10,191 --> 00:47:12,389 Ain't no good here. 736 00:47:12,391 --> 00:47:15,029 I guess we'll find out soon enough. 737 00:47:17,869 --> 00:47:20,595 You doubt the power of prayers, son? 738 00:47:27,571 --> 00:47:30,110 I just like to have some excessively 739 00:47:30,112 --> 00:47:31,408 high-caliber ammo on hand. 740 00:47:32,081 --> 00:47:33,608 Just in case. 741 00:47:37,988 --> 00:47:40,582 Oh! Sheee. Ha! 742 00:48:01,979 --> 00:48:02,978 Tommy 743 00:48:03,178 --> 00:48:04,408 Shhh! 744 00:48:04,982 --> 00:48:06,509 Tommy 745 00:48:07,611 --> 00:48:09,578 I know you can hear me in there. 746 00:48:11,890 --> 00:48:13,890 Ain't you had enough trouble for one day? 747 00:48:13,892 --> 00:48:17,190 [moan] It ain't even really begun. 748 00:48:18,996 --> 00:48:21,557 All your friends in that church with you, 749 00:48:23,396 --> 00:48:24,626 they all gonna die. 750 00:48:26,036 --> 00:48:27,662 All on your account. 751 00:48:29,468 --> 00:48:31,402 That's why you gotta come out and face him. 752 00:48:33,109 --> 00:48:34,977 [giggles] 753 00:48:37,674 --> 00:48:40,015 [knock] 754 00:48:41,150 --> 00:48:43,150 [knock] 755 00:48:44,549 --> 00:48:46,120 [knock] 756 00:48:48,927 --> 00:48:50,487 [screeching] 757 00:48:54,262 --> 00:48:56,427 Elvis's ass don't shake this hard. 758 00:48:57,562 --> 00:49:00,002 Reverend, the coal mines, do they run under this church? 759 00:49:00,004 --> 00:49:01,531 Oh, they run everywhere. 760 00:49:02,974 --> 00:49:06,437 A coal mine collapsed about 30 years ago. 761 00:49:06,439 --> 00:49:09,308 Last time the ground shook like this. 762 00:49:09,310 --> 00:49:11,409 100 men killed. 763 00:49:11,411 --> 00:49:13,246 Buried alive. 764 00:49:13,248 --> 00:49:14,709 Great place to build a church, huh, Joe? 765 00:49:16,955 --> 00:49:17,954 Where's Tom? 766 00:49:18,990 --> 00:49:20,550 [laughs] 767 00:49:24,490 --> 00:49:26,094 I don't see what's so godforsaken funny. 768 00:49:29,165 --> 00:49:30,659 [clacking] 769 00:49:31,266 --> 00:49:32,628 [chants] 770 00:49:58,458 --> 00:50:00,194 [hellish whispers] 771 00:50:25,584 --> 00:50:30,092 Little Tom Ferrell, come back to see me. 772 00:50:32,228 --> 00:50:33,788 Bring me my lucky bone. 773 00:50:35,396 --> 00:50:39,200 I come to collect it, Tom Ferrell. 774 00:50:40,401 --> 00:50:42,236 Yeah and I'm gonna give it to you. 775 00:50:42,238 --> 00:50:43,699 You gotta make me one promise. 776 00:50:45,406 --> 00:50:48,209 No harm comes to those good folks in there. 777 00:50:49,740 --> 00:50:52,807 But it was you who put them in harms way, 778 00:50:53,711 --> 00:50:55,546 not I. 779 00:51:06,064 --> 00:51:07,558 All right, then. 780 00:51:10,629 --> 00:51:12,200 All right. 781 00:51:27,151 --> 00:51:29,778 [chants] 782 00:51:36,160 --> 00:51:37,819 I don't think so. 783 00:51:41,462 --> 00:51:43,825 See, I don't like this deal. 784 00:51:44,696 --> 00:51:46,333 You want it too bad, 785 00:51:46,335 --> 00:51:48,137 and that makes me not want you to have it. 786 00:51:48,832 --> 00:51:51,602 Go on inside, Tom. 787 00:51:51,703 --> 00:51:52,634 Go. 788 00:51:55,773 --> 00:51:58,180 Well, ain't you a pug-ugly son of a bitch? 789 00:51:59,744 --> 00:52:01,249 Pot calling the kettle black here, but 790 00:52:01,680 --> 00:52:04,219 Jesus H. 791 00:52:11,591 --> 00:52:14,592 [chants] 792 00:52:15,463 --> 00:52:16,759 Oh, yeah, that's right. 793 00:52:17,564 --> 00:52:19,564 The nympho-broad in the tree 794 00:52:19,566 --> 00:52:21,434 mentioned you weren't afraid of me. 795 00:52:23,603 --> 00:52:26,340 Well guess what? I'm not afraid of you either. 796 00:52:26,342 --> 00:52:27,539 So why don't you turn around, 797 00:52:28,311 --> 00:52:31,213 take your crooked ass out of here, 798 00:52:31,215 --> 00:52:33,512 and take those dizzy bitches with you. 799 00:52:34,317 --> 00:52:35,448 You had a different aspect 800 00:52:37,155 --> 00:52:38,781 when you watched your mother burn. 801 00:52:40,620 --> 00:52:42,686 What the hell you say, Gumby? 802 00:52:42,688 --> 00:52:46,294 Be gone from this church, Mr. Onselm. You be gone now. 803 00:52:46,296 --> 00:52:48,197 You saw how she is. 804 00:52:49,530 --> 00:52:51,167 This sorrowful thing. 805 00:52:52,863 --> 00:52:55,237 She suffers so. 806 00:52:56,735 --> 00:53:02,739 But I have it in my power to mollify her pain. 807 00:53:02,741 --> 00:53:06,743 Let her feathered soul take wing. 808 00:53:06,745 --> 00:53:07,843 Really? 809 00:53:08,351 --> 00:53:09,779 You would do that? 810 00:53:09,913 --> 00:53:11,451 Yeah. 811 00:53:12,289 --> 00:53:14,883 Something small in return is all I ask. 812 00:53:15,919 --> 00:53:20,493 That you twist off the head of that little Tom Ferrell. 813 00:53:20,825 --> 00:53:21,758 and bring it hither. 814 00:53:23,861 --> 00:53:25,564 We're just 815 00:53:25,830 --> 00:53:27,962 renegotiating. 816 00:53:31,539 --> 00:53:35,937 I'm sure we can see eye to eye. 817 00:53:36,907 --> 00:53:37,738 Why? 818 00:53:39,250 --> 00:53:41,976 You got witch blood in you, friend. 819 00:53:45,256 --> 00:53:46,750 You're more like me 820 00:53:47,390 --> 00:53:48,983 than you are like them. 821 00:53:50,624 --> 00:53:52,558 Come on, snake, let's rattle. 822 00:53:54,859 --> 00:53:56,892 [buzzing] 823 00:53:59,831 --> 00:54:01,633 [buzzing intensifies] 824 00:54:13,713 --> 00:54:15,009 Ohh! 825 00:54:15,880 --> 00:54:17,517 [laughs] 826 00:54:21,853 --> 00:54:22,918 Help him. 827 00:54:26,022 --> 00:54:28,891 Oh, come on! 828 00:54:41,444 --> 00:54:43,807 Oh! He's kilt. He's kilt for sure. 829 00:54:44,843 --> 00:54:47,283 Arg! I ain't kilt. 830 00:54:51,014 --> 00:54:52,948 You can't hide in there forever, Tommy. 831 00:54:54,325 --> 00:54:57,293 Crooked Man gonna wear you out, boy. 832 00:54:57,922 --> 00:55:00,758 Oh, you shut your cursed mouth. 833 00:55:00,760 --> 00:55:02,925 He gonna heap sorrows on you a hundred 834 00:55:02,927 --> 00:55:04,498 times worse than what you drunken 835 00:55:04,500 --> 00:55:05,664 daddy ever got. 836 00:55:06,469 --> 00:55:08,502 You get out of my skull, you 837 00:55:08,504 --> 00:55:10,064 witch! Witch! Get out of my skull! 838 00:55:10,770 --> 00:55:12,308 Ahh! 839 00:55:14,037 --> 00:55:15,905 Joe, 840 00:55:15,907 --> 00:55:18,347 I need you. 841 00:55:18,349 --> 00:55:19,546 Reverend. 842 00:55:21,715 --> 00:55:24,980 Now we both know, Reverend, a deal's a deal. 843 00:55:26,016 --> 00:55:27,818 Here's what I'll do. 844 00:55:28,755 --> 00:55:33,692 I'll buy that lucky bone from you. 845 00:55:33,694 --> 00:55:36,827 Ain't nothing in here for sale to you, Mr. Onselm. 846 00:55:39,095 --> 00:55:40,061 Do it. 847 00:55:40,833 --> 00:55:42,096 Okay. 848 00:55:42,967 --> 00:55:44,032 Urmm! Ahh! 849 00:55:45,673 --> 00:55:47,904 Come on, Joe, you gotta pull harder. 850 00:55:47,906 --> 00:55:49,444 - Come on! - Ahh! 851 00:55:51,580 --> 00:55:54,977 Uhh, I know you got no use for legal tender, old man. 852 00:55:56,046 --> 00:55:57,716 But what about time? 853 00:55:59,016 --> 00:56:00,917 What do you give for 854 00:56:01,755 --> 00:56:02,519 ten years of it? 855 00:56:03,691 --> 00:56:06,021 What are you doing to me, Satan? 856 00:56:06,023 --> 00:56:06,989 How about 857 00:56:06,991 --> 00:56:08,056 twenty? 858 00:56:08,861 --> 00:56:10,663 Fix up those 859 00:56:11,402 --> 00:56:13,798 eyes of yours while we're at it. 860 00:56:18,134 --> 00:56:20,035 Come on! 861 00:56:24,811 --> 00:56:28,043 No, sir! I come fairly by my years and my afflictions, 862 00:56:28,045 --> 00:56:29,748 and I don't want nothing else. 863 00:56:30,685 --> 00:56:31,516 [clacking] 864 00:56:35,393 --> 00:56:38,625 Abby Riley done poisoned two husbands. 865 00:56:38,627 --> 00:56:41,089 How'd she get planted in a church yard? 866 00:56:46,162 --> 00:56:51,671 So many sinners in this consecrated ground. 867 00:56:55,644 --> 00:56:56,940 [chants] 868 00:57:04,554 --> 00:57:08,556 Flesh rots, but the sin goes on. 869 00:57:10,923 --> 00:57:12,923 [chants] 870 00:57:26,169 --> 00:57:28,576 Oh shit. 871 00:57:28,578 --> 00:57:30,545 Okay, are you sure you're okay? Because-- 872 00:57:30,547 --> 00:57:31,810 You want to stick your finger in? 873 00:57:31,812 --> 00:57:33,614 No I do not. 874 00:57:33,616 --> 00:57:35,847 - You can't keep bleeding like this - I'll be fine. 875 00:57:35,849 --> 00:57:37,915 - No, no, you will not be fine - Bobbie Jo. 876 00:57:37,917 --> 00:57:39,587 Part of the job. 877 00:57:39,853 --> 00:57:43,921 Okay? I can't wait to get my hands on that Howdy Doody fuck. 878 00:58:06,781 --> 00:58:08,814 Where the hits just keep on coming. 879 00:58:35,238 --> 00:58:37,007 He looks a little different, doesn't he? 880 00:58:37,009 --> 00:58:38,646 Mm-hmm. 881 00:58:41,915 --> 00:58:44,520 You always did like them pretty girls, didn't you, Reverend? 882 00:58:47,019 --> 00:58:50,724 I could feel your eyes on me giving them Sunday sermons. 883 00:58:52,761 --> 00:58:56,059 You go lay back down, Abigail. This ain't your world no more. 884 00:59:00,538 --> 00:59:02,065 Kiss me, Father. 885 00:59:03,035 --> 00:59:05,937 Kiss me like you always wanted to. 886 00:59:07,677 --> 00:59:09,908 Kiss this. 887 00:59:15,718 --> 00:59:17,619 [chants] 888 00:59:19,150 --> 00:59:20,149 What are you doing? 889 00:59:22,186 --> 00:59:24,087 Callie Hicks, fornicator. 890 00:59:24,089 --> 00:59:25,693 Fornicator! 891 00:59:30,799 --> 00:59:32,898 Abel Jacobs. 892 00:59:33,197 --> 00:59:34,735 Gambler. 893 00:59:36,002 --> 00:59:38,233 Josie Ward. 894 00:59:38,235 --> 00:59:40,004 Philanderer. 895 00:59:43,009 --> 00:59:45,878 Manly Langrishe. 896 00:59:45,880 --> 00:59:48,111 Lying drunk. 897 00:59:48,685 --> 00:59:50,113 Lying drunk! 898 00:59:56,088 --> 00:59:58,022 Nathan Green. 899 00:59:58,860 --> 00:59:59,826 Murderer. 900 01:00:00,026 --> 01:00:01,960 Murderer. 901 01:00:02,633 --> 01:00:03,929 Like ducks at the county fair. 902 01:00:04,360 --> 01:00:06,096 Flora Sue Baker. 903 01:00:06,901 --> 01:00:08,362 Cheatin' whore. 904 01:00:09,200 --> 01:00:10,969 Cheatin' whore. 905 01:00:11,807 --> 01:00:13,004 Ada Calder. 906 01:00:13,908 --> 01:00:15,138 Child killer. 907 01:00:15,811 --> 01:00:16,975 Child killer. 908 01:00:17,780 --> 01:00:19,945 [indistinct chants and hysterical laughter] 909 01:00:23,379 --> 01:00:25,346 They were dead, and buried. 910 01:00:25,887 --> 01:00:27,117 Sins were forgiven. 911 01:00:28,087 --> 01:00:29,856 Forgiven don't mean forgotten. 912 01:00:30,760 --> 01:00:32,694 Wyatt Ferrell. 913 01:00:33,257 --> 01:00:34,960 Drunken old fool. 914 01:00:35,930 --> 01:00:37,358 Ha ha ha. 915 01:00:37,998 --> 01:00:39,129 Agsk 916 01:00:39,868 --> 01:00:40,768 Ugh! 917 01:00:41,001 --> 01:00:42,836 What is this? 918 01:00:46,842 --> 01:00:47,940 No, wait, wait. 919 01:00:52,210 --> 01:00:53,077 Fuck. 920 01:01:10,965 --> 01:01:12,393 Sorry Daddy. 921 01:01:13,704 --> 01:01:16,870 Lord, I can't look on this no more. 922 01:01:16,872 --> 01:01:19,433 Take my eyes away. 923 01:01:20,876 --> 01:01:23,338 And I don't want no gifts from the devil. 924 01:01:30,985 --> 01:01:32,413 Thank you, Lord. 925 01:01:44,933 --> 01:01:46,163 Tom Ferrell! 926 01:01:47,100 --> 01:01:49,771 Give me that old cat bone! 927 01:01:49,773 --> 01:01:51,399 I was never gonna use it, Reverend. 928 01:01:51,401 --> 01:01:53,808 You watch now. I ain't no perfect man. 929 01:01:54,239 --> 01:01:55,170 None of us is. 930 01:01:56,307 --> 01:01:58,813 I got a shadow in my heart like anyone else. 931 01:01:59,981 --> 01:02:02,047 But you gonna see that light, Tom Ferrell. 932 01:02:04,480 --> 01:02:08,416 You gonna let it blaze bright inside of you. 933 01:02:08,418 --> 01:02:10,451 Just like that light be blazing in me. 934 01:02:20,166 --> 01:02:23,134 I'm all fired up. 935 01:02:23,136 --> 01:02:25,972 I'm gonna bust that evil wide open. 936 01:02:25,974 --> 01:02:26,772 I'm gonna squeeze it. 937 01:02:28,339 --> 01:02:30,779 I'm gonna squeeze the Holy Spirit 938 01:02:31,276 --> 01:02:35,047 into this vile unlucky bone! 939 01:02:35,753 --> 01:02:37,181 I can feel it. 940 01:02:38,052 --> 01:02:40,448 Look at it blaze, Tom Ferrell. 941 01:02:40,890 --> 01:02:41,922 Look at it! 942 01:02:45,224 --> 01:02:48,456 Every grave in this yards 943 01:02:49,228 --> 01:02:50,392 been dug with this shovel. 944 01:02:54,970 --> 01:02:56,464 If it ain't full of God 945 01:02:57,236 --> 01:02:59,808 then nothing is. 946 01:03:07,114 --> 01:03:09,917 Thy rod and thy staff! 947 01:03:10,381 --> 01:03:13,019 They comfort me. 948 01:03:13,791 --> 01:03:14,515 That'll work. 949 01:03:20,457 --> 01:03:21,830 Yep. 950 01:03:42,248 --> 01:03:45,480 [coughs] 951 01:03:55,294 --> 01:03:57,525 [clacking] 952 01:03:58,594 --> 01:04:00,132 [caw] 953 01:04:03,335 --> 01:04:05,940 He's going home. 954 01:04:08,043 --> 01:04:09,405 Ah-ah. Hellboy, no. 955 01:04:10,144 --> 01:04:11,539 We call this in and come back with 956 01:04:11,541 --> 01:04:13,310 the whole team from the bureau. 957 01:04:13,312 --> 01:04:14,410 Better to finish this. He's hurt. 958 01:04:14,984 --> 01:04:15,851 He's weak. 959 01:04:16,150 --> 01:04:18,150 Joe, you're done. 960 01:04:18,152 --> 01:04:20,053 Staying back here with the Reverend. 961 01:04:20,055 --> 01:04:21,252 No. 962 01:04:21,254 --> 01:04:22,583 We don't come back 963 01:04:22,585 --> 01:04:24,552 you keep going down that mountain and you 964 01:04:24,554 --> 01:04:25,927 don't stop until you find a telephone. 965 01:04:28,096 --> 01:04:29,029 Don't ever come back here. 966 01:04:32,100 --> 01:04:33,561 What? 967 01:04:39,910 --> 01:04:41,206 Keep the shovel. 968 01:04:45,608 --> 01:04:47,949 [song: 'Enchanted Sea' by The Bentleys] 969 01:04:55,893 --> 01:04:57,585 It's been called that since I can remember. 970 01:04:58,588 --> 01:05:00,555 A long time back a hurricane blew 971 01:05:00,557 --> 01:05:02,062 down a mess of trees on this mountain. 972 01:05:02,966 --> 01:05:04,064 They never grew back. 973 01:05:05,133 --> 01:05:06,594 No one still alive remembers it. 974 01:05:07,630 --> 01:05:10,334 Might have been a thousand years ago for all I know. 975 01:05:10,336 --> 01:05:11,907 And hell, maybe it wasn't no hurricane at all. 976 01:05:12,107 --> 01:05:13,502 How's that? 977 01:05:13,669 --> 01:05:15,009 Well, 978 01:05:16,144 --> 01:05:17,506 the Indians say it's always been bad. 979 01:05:18,542 --> 01:05:20,377 They say there's ghosts and critters 980 01:05:20,379 --> 01:05:21,343 up here older than the flood. 981 01:05:22,414 --> 01:05:25,646 Scarce animals. Shonokins. Mountain spirits. 982 01:05:26,319 --> 01:05:27,283 Here me out, 983 01:05:28,519 --> 01:05:32,059 I might be just talking out of my ass here, but 984 01:05:33,293 --> 01:05:34,622 might be looking at a dimensional rifting. 985 01:05:35,394 --> 01:05:37,933 Lovecraft type scenario. 986 01:05:39,101 --> 01:05:42,597 The old gods forcing their way into our world type thing. 987 01:05:42,599 --> 01:05:45,072 I don't know nothing about that, but 988 01:05:45,074 --> 01:05:46,601 it's a queer, bad feeling place, that's for sure. 989 01:05:58,021 --> 01:05:59,680 Gonna need a new shovel. 990 01:06:02,421 --> 01:06:04,421 Something in these hills. 991 01:06:04,423 --> 01:06:05,686 Something haunted. 992 01:06:06,029 --> 01:06:07,457 Evil. 993 01:06:08,064 --> 01:06:08,722 In the trees. 994 01:06:09,164 --> 01:06:10,394 In the dirt. 995 01:06:15,698 --> 01:06:17,665 Tom said these hills were like a living thing. 996 01:06:18,635 --> 01:06:20,239 Come again? 997 01:06:22,078 --> 01:06:24,573 He said the old mines were like its circulatory system. 998 01:06:24,575 --> 01:06:25,981 Its veins running underground. 999 01:06:28,018 --> 01:06:29,017 The Crooked Man, I think, 1000 01:06:30,251 --> 01:06:32,086 I think he draws power from it. 1001 01:06:32,682 --> 01:06:34,715 You got something on your mind, girl? 1002 01:06:34,717 --> 01:06:36,486 Something I don't like. 1003 01:06:36,488 --> 01:06:38,191 Maybe if we disrupt the power source, we can hurt him. 1004 01:06:38,622 --> 01:06:40,193 What? 1005 01:06:49,435 --> 01:06:51,204 I'm talking about sabotage. 1006 01:06:52,141 --> 01:06:53,668 If this were a war and those tunnels 1007 01:06:53,670 --> 01:06:55,076 were supply lines, we'd plant dynamite. 1008 01:06:56,145 --> 01:06:58,013 You gonna dynamite that mine? 1009 01:06:58,015 --> 01:06:58,706 No. 1010 01:07:00,347 --> 01:07:01,544 Maybe something better. 1011 01:07:02,151 --> 01:07:03,414 A spell. 1012 01:07:05,517 --> 01:07:06,747 Girl, 1013 01:07:07,618 --> 01:07:09,651 You outta your mother fucking mind. 1014 01:07:18,497 --> 01:07:20,167 I didn't know if it was real, 1015 01:07:21,698 --> 01:07:24,171 or if it was just a story they tell little chaps to scare them. 1016 01:07:28,375 --> 01:07:30,474 You ready? 1017 01:07:31,609 --> 01:07:34,148 They told me them stories too. 1018 01:08:04,279 --> 01:08:05,806 Could use a woman's touch. 1019 01:08:06,248 --> 01:08:07,247 [kraa] 1020 01:08:17,457 --> 01:08:20,227 They go down into them mines. 1021 01:08:26,796 --> 01:08:27,795 Make me understand 1022 01:08:29,271 --> 01:08:30,600 why they built a church 1023 01:08:31,702 --> 01:08:34,109 on top of a very convenient access 1024 01:08:36,179 --> 01:08:36,977 to a collapsed coal mine? 1025 01:08:38,379 --> 01:08:39,510 Explain it to me like I'm a little 1026 01:08:41,679 --> 01:08:42,480 a little slow. 1027 01:08:42,614 --> 01:08:43,612 Wha- 1028 01:08:44,649 --> 01:08:47,848 S'ppose they thought it was some kind of doorway 1029 01:08:49,258 --> 01:08:52,424 'tween this world and the other. 1030 01:08:52,426 --> 01:08:55,559 They reckon they'd drop a church on top. 1031 01:08:56,760 --> 01:08:58,892 Consecrate the soil. 1032 01:08:58,894 --> 01:08:59,761 Block the doorway. 1033 01:09:01,468 --> 01:09:02,665 Maybe not such a swell idea. 1034 01:09:03,668 --> 01:09:06,174 Worked all right up until today. 1035 01:09:09,410 --> 01:09:10,541 It's dark down there. 1036 01:09:12,512 --> 01:09:14,644 Dark as the devil's asshole. 1037 01:09:16,846 --> 01:09:18,186 If we're going 1038 01:09:20,520 --> 01:09:21,717 I'm bringing this along. 1039 01:09:23,556 --> 01:09:25,886 Maybe it got a bit of holy left in it. 1040 01:09:26,196 --> 01:09:26,994 We? 1041 01:09:28,528 --> 01:09:30,165 - No, Reverend, I - Down there, 1042 01:09:31,399 --> 01:09:33,498 I ain't much more blind than you is, girl. 1043 01:10:18,215 --> 01:10:19,808 [baby cries] 1044 01:10:54,416 --> 01:10:55,844 [baby screams] 1045 01:11:05,262 --> 01:11:07,790 I always figured rich folks had them some real fine soirees. 1046 01:11:09,299 --> 01:11:10,661 Mm-hmm. 1047 01:11:11,026 --> 01:11:12,696 Real fine. 1048 01:11:14,403 --> 01:11:16,469 All right. 1049 01:11:18,671 --> 01:11:19,901 [baby whimpers] 1050 01:11:43,564 --> 01:11:44,662 Tom! 1051 01:12:11,823 --> 01:12:14,890 Bet you wishing your friend was here. 1052 01:12:15,629 --> 01:12:17,662 Yeah, he's not afraid of anything. 1053 01:12:18,500 --> 01:12:19,961 Oh, I know somethin' afraid of: 1054 01:12:21,569 --> 01:12:24,031 he afraid to tell you how he really feels about you. 1055 01:12:31,612 --> 01:12:33,876 Tom? 1056 01:12:36,045 --> 01:12:37,880 Tom. 1057 01:12:38,850 --> 01:12:41,653 Ahh! 1058 01:12:49,531 --> 01:12:51,025 Something's coming. 1059 01:12:51,027 --> 01:12:52,532 [laughter] 1060 01:13:00,839 --> 01:13:02,102 Ahh! 1061 01:13:07,417 --> 01:13:09,010 Run, girl! 1062 01:13:12,422 --> 01:13:13,718 Hurry up! This way, this way! 1063 01:13:14,589 --> 01:13:18,624 And he shall eat the flesh of your sons, 1064 01:13:18,626 --> 01:13:20,087 and the flesh of your daughters 1065 01:13:21,662 --> 01:13:22,430 shall he eat. 1066 01:13:22,894 --> 01:13:24,696 Destroy them in wrath. 1067 01:13:25,633 --> 01:13:26,863 Destroy them 1068 01:13:27,503 --> 01:13:29,965 that they may be no more. 1069 01:13:36,512 --> 01:13:38,545 Magic ain't like a bullet, girl. 1070 01:13:39,416 --> 01:13:40,811 You just can't pull the trigger. 1071 01:13:41,880 --> 01:13:45,552 Some things you can't understand by thinking. 1072 01:13:45,554 --> 01:13:48,016 It comes from the spirits, not the meat! 1073 01:13:48,689 --> 01:13:50,018 Ahh! 1074 01:14:16,750 --> 01:14:18,013 Ahh! 1075 01:14:18,719 --> 01:14:19,883 Oh, crap. 1076 01:14:20,556 --> 01:14:21,819 Ahh! 1077 01:14:50,179 --> 01:14:51,816 [baby toy sounds] 1078 01:14:55,624 --> 01:14:57,525 When's the last time you felt the touch of a woman, Tommy? 1079 01:15:00,090 --> 01:15:02,123 Have all these years been so lonesome? 1080 01:15:03,093 --> 01:15:05,929 Did you sit up and dream about me? 1081 01:15:08,802 --> 01:15:12,232 I know it, I bet you never stopped 1082 01:15:12,234 --> 01:15:15,070 thinking about the way I touched you. 1083 01:15:16,843 --> 01:15:18,678 You got something hard for me, Tommy? 1084 01:15:19,109 --> 01:15:20,746 Yeah, I do. 1085 01:15:26,622 --> 01:15:27,720 Ahh! 1086 01:15:54,947 --> 01:15:56,584 [gasps] 1087 01:16:02,922 --> 01:16:05,824 I know well thou are my son. 1088 01:16:07,960 --> 01:16:09,861 Thine eyes, 1089 01:16:11,634 --> 01:16:14,569 thine eyes attest to it. 1090 01:16:15,902 --> 01:16:17,836 Let's not pretend this is some beautiful moment. 1091 01:16:19,169 --> 01:16:21,136 I don't care about you. 1092 01:16:21,138 --> 01:16:22,676 You never gave a damn about me. 1093 01:16:23,338 --> 01:16:24,942 Thou should look upon me and say these things? 1094 01:16:25,615 --> 01:16:26,713 I should let you burn! 1095 01:16:32,248 --> 01:16:33,885 I gotta get you out of here. 1096 01:16:34,316 --> 01:16:35,722 No, my sweet child. 1097 01:16:36,120 --> 01:16:37,119 I can't be saved. 1098 01:16:39,255 --> 01:16:40,353 This burning be my fate. 1099 01:16:44,128 --> 01:16:46,634 For them many sins I done, 1100 01:16:48,198 --> 01:16:50,704 all us witches end up the same. 1101 01:16:54,776 --> 01:16:55,874 [panting] 1102 01:17:07,987 --> 01:17:08,986 [clacking] 1103 01:17:19,735 --> 01:17:20,932 [panting] 1104 01:17:24,806 --> 01:17:26,740 There's only one way to end this pain. 1105 01:17:28,975 --> 01:17:30,139 Destroy me, my son. 1106 01:17:30,680 --> 01:17:31,877 No. 1107 01:17:32,880 --> 01:17:34,880 No, I can't do that. You can't ask me to do that. 1108 01:17:35,146 --> 01:17:36,409 For thy scorn. 1109 01:17:36,917 --> 01:17:38,114 For thy wrath. 1110 01:17:38,919 --> 01:17:40,721 Thou were right to hate me. 1111 01:17:40,987 --> 01:17:42,151 I hated myself! 1112 01:17:43,187 --> 01:17:44,989 Myself! 1113 01:17:45,992 --> 01:17:48,091 This goddam monster you made! 1114 01:18:12,381 --> 01:18:16,053 Oneiros und Nótt, beüührt die Gedanken meiner Feinde. 1115 01:18:17,155 --> 01:18:19,892 Schlie en Sie ihre Augen und fangen sie bis zum näächsten 1116 01:18:21,159 --> 01:18:22,796 Sonnenaufgang in Trääaumen ein. 1117 01:18:22,798 --> 01:18:24,259 Oneiros und Nótt, beüührt die Gedanken 1118 01:18:26,098 --> 01:18:28,032 chlie en Sie ihre Augen und fangen sie bis zum näächsten 1119 01:18:29,772 --> 01:18:31,365 Oneiros und Nótt, beüührt die Gedanken 1120 01:18:32,269 --> 01:18:35,908 Sie ihre Augen 1121 01:18:37,076 --> 01:18:38,372 Let me be as a dream. 1122 01:18:39,276 --> 01:18:41,045 Forgotten, 1123 01:18:42,917 --> 01:18:44,345 Dust without meaning. 1124 01:18:49,121 --> 01:18:52,991 Oneiros und Nótt, beüührt die Gedanken meiner Feinde. 1125 01:18:52,993 --> 01:18:55,389 Schlie en Sie ihre Augen und fangen sie bis zum näächsten 1126 01:18:57,096 --> 01:18:58,227 There's gotta be another way. 1127 01:18:58,229 --> 01:19:00,735 There is none. 1128 01:19:00,737 --> 01:19:04,035 Oneiros und Nótt, beüührt die Gedanken meiner Feinde. 1129 01:19:04,037 --> 01:19:06,400 Schlie en Sie ihre Augen und fangen sie bis zum näächsten 1130 01:19:06,402 --> 01:19:07,841 Sonnenaufgang in Trääaumen ein 1131 01:19:09,339 --> 01:19:12,109 This agony, I can't bare it any longer. 1132 01:19:12,947 --> 01:19:14,914 - Please! - No! 1133 01:19:15,213 --> 01:19:16,476 Ahh!! 1134 01:19:23,188 --> 01:19:25,485 Ahh!! 1135 01:19:44,077 --> 01:19:46,110 You alright, big fella? 1136 01:19:47,014 --> 01:19:49,146 Some kind of booby trap. 1137 01:19:51,084 --> 01:19:52,083 A spell. 1138 01:19:52,789 --> 01:19:53,315 I almost 1139 01:19:55,022 --> 01:19:56,186 something broke it. 1140 01:19:56,892 --> 01:19:58,826 [crows] 1141 01:20:38,593 --> 01:20:40,934 [clacking] 1142 01:20:59,119 --> 01:21:00,547 It smells like death, 1143 01:21:01,858 --> 01:21:03,154 and bird shit. 1144 01:21:04,124 --> 01:21:05,453 Wait here. 1145 01:21:28,115 --> 01:21:31,017 [demonic sounds] 1146 01:21:50,973 --> 01:21:52,500 [growl] 1147 01:21:53,602 --> 01:21:55,041 Oh crap. 1148 01:22:27,207 --> 01:22:28,074 No, no, no, no. 1149 01:22:29,275 --> 01:22:30,208 No, no. 1150 01:22:31,475 --> 01:22:34,707 Please, please, fuck! 1151 01:22:56,335 --> 01:22:57,972 [loud thump] 1152 01:23:09,084 --> 01:23:10,611 [breaking glass] 1153 01:23:18,126 --> 01:23:19,752 [demonic squeal] 1154 01:23:28,037 --> 01:23:28,695 Ahhh! 1155 01:23:31,106 --> 01:23:32,468 Gah! Ahh! 1156 01:23:35,572 --> 01:23:36,736 Ugh. 1157 01:23:46,319 --> 01:23:47,747 Egh! Guh! 1158 01:23:49,025 --> 01:23:49,782 Oh! Ahh! 1159 01:24:00,267 --> 01:24:01,563 Uah! 1160 01:24:04,502 --> 01:24:05,699 [scream] 1161 01:24:06,570 --> 01:24:08,636 [buzzing] 1162 01:24:08,638 --> 01:24:12,805 Better you'd given me that boy's head when you had the offer. 1163 01:24:14,149 --> 01:24:18,217 That's twice you might have saved your fork-tongued mother. 1164 01:24:22,586 --> 01:24:26,522 Well, but you'll be by her side soon enough, 1165 01:24:26,524 --> 01:24:31,098 suckling that black teat in hell. 1166 01:24:31,100 --> 01:24:35,663 You must die in this house to feed the earth beneath, 1167 01:24:36,204 --> 01:24:38,666 to feed these hills, 1168 01:24:38,668 --> 01:24:42,637 these ancient stones that do live. 1169 01:24:43,343 --> 01:24:44,507 Hey there, devil, 1170 01:24:47,281 --> 01:24:48,478 I got something for you. 1171 01:24:52,220 --> 01:24:53,483 That's for Cora Fisher. 1172 01:24:54,816 --> 01:24:55,716 You go on and choke on it, 1173 01:24:56,224 --> 01:24:56,816 son of a bitch. 1174 01:25:00,459 --> 01:25:01,326 [vomiting sounds] 1175 01:25:26,419 --> 01:25:28,551 [coins falling on the floor] 1176 01:25:46,307 --> 01:25:48,571 Look at this devil, 1177 01:25:50,377 --> 01:25:54,181 fools himself into thinking he's a man. 1178 01:25:59,353 --> 01:26:03,487 Your road ends in the dark like mine. 1179 01:26:05,557 --> 01:26:06,490 And this, 1180 01:26:07,262 --> 01:26:08,426 witch, 1181 01:26:08,428 --> 01:26:08,959 No I ain't. 1182 01:26:09,792 --> 01:26:12,826 You'll burn, both of ya. 1183 01:26:12,828 --> 01:26:15,697 Like Cora Fisher burns. 1184 01:26:16,634 --> 01:26:18,700 Like your witch mother burns. 1185 01:26:19,736 --> 01:26:20,735 That's all for you. 1186 01:26:20,935 --> 01:26:22,506 [gun shot] 1187 01:26:32,221 --> 01:26:33,220 It's all souls, ain't it? 1188 01:26:35,785 --> 01:26:37,752 [coins drop] 1189 01:26:44,629 --> 01:26:45,925 Look at it. 1190 01:26:47,500 --> 01:26:48,763 You think that one's mine? 1191 01:26:48,765 --> 01:26:50,204 I don't know. 1192 01:26:52,208 --> 01:26:53,735 Guess you'll find out someday. 1193 01:26:56,641 --> 01:26:58,509 Like all of us. 1194 01:27:10,490 --> 01:27:11,753 You know what I think, Tom? 1195 01:27:14,263 --> 01:27:16,560 I think that so-called lucky bone of yours, 1196 01:27:17,629 --> 01:27:19,794 I think it's just a cat bone. 1197 01:27:22,832 --> 01:27:24,634 All this time you thought it held the power, but 1198 01:27:26,605 --> 01:27:28,506 I think the power was in you. 1199 01:27:31,544 --> 01:27:32,873 He was afraid of you. 1200 01:27:34,415 --> 01:27:36,283 He was right to be. 1201 01:27:47,263 --> 01:27:49,021 [cries] 1202 01:27:49,023 --> 01:27:51,826 [song: 'Sinner You'd Better Get Ready' by The Louvin Brothers] 1203 01:27:51,828 --> 01:27:53,729 ♪ Oh sinner you better get ready ♪ 1204 01:27:55,469 --> 01:27:57,931 ♪ The time's a comin' when the sinner must die ♪ 1205 01:27:57,933 --> 01:28:00,032 ♪ Oh God gave Noah ♪ 1206 01:28:00,870 --> 01:28:02,936 Ha, I've woke up to worse. 1207 01:28:04,280 --> 01:28:05,972 All of a sudden I'm old. 1208 01:28:05,974 --> 01:28:06,940 Tommy 1209 01:28:09,879 --> 01:28:11,747 I don't know how to be old. 1210 01:28:16,820 --> 01:28:19,788 I knew I held on to this old bridle for a reason. 1211 01:28:19,790 --> 01:28:23,660 ♪ singing Halleluya, sinner you bet get ready ♪ 1212 01:28:25,433 --> 01:28:27,499 ♪ The time's a comin' when the sinner must die ♪ 1213 01:28:34,035 --> 01:28:36,068 All us witches end up the same. 1214 01:28:37,808 --> 01:28:38,939 Joe. 1215 01:28:39,513 --> 01:28:40,743 Joe! 1216 01:28:40,877 --> 01:28:41,909 Joe! 1217 01:28:42,043 --> 01:28:43,548 Arrgh! 1218 01:28:45,783 --> 01:28:47,783 Bobbie Jo, 1219 01:28:47,785 --> 01:28:50,984 - Hey, wake up. Joe, wake up! - [cough] 1220 01:28:51,723 --> 01:28:52,887 Come on. Come on. 1221 01:28:52,889 --> 01:28:54,724 Get up. 1222 01:28:58,829 --> 01:29:00,796 You went inside the tunnels. 1223 01:29:01,403 --> 01:29:03,634 Unbelievable. 1224 01:29:03,636 --> 01:29:06,098 You're supposed to be the smart one. 1225 01:29:06,100 --> 01:29:07,066 Yeah, you're telling me. 1226 01:29:09,906 --> 01:29:10,872 Oh, look 1227 01:29:13,514 --> 01:29:14,942 I got the cargo back. 1228 01:29:15,846 --> 01:29:17,010 Nice field work, right? 1229 01:29:21,357 --> 01:29:22,950 Besides, I wasn't down there by myself. 1230 01:29:24,558 --> 01:29:25,623 I was with the Reverend the whole time. 1231 01:29:27,858 --> 01:29:29,627 Never would have gotten out of there without him. 1232 01:29:30,399 --> 01:29:31,662 [somber score] 1233 01:29:39,540 --> 01:29:40,836 I can't wait for the 60s. 1234 01:29:41,971 --> 01:29:43,410 - 60s? - Yeah. 1235 01:29:43,412 --> 01:29:45,104 This ain't my decade, Bobbie Jo. 1236 01:29:46,646 --> 01:29:48,514 I feel good times are coming. 1237 01:29:49,748 --> 01:29:51,077 I think so, too. 1238 01:29:53,653 --> 01:29:54,850 I ain't gonna miss this place much. 1239 01:29:55,457 --> 01:29:56,819 Me neither. 1240 01:29:57,987 --> 01:29:59,789 Can't wait to get home and just document all this. 1241 01:30:02,497 --> 01:30:03,661 That Tom Ferrell's not a bad egg. 1242 01:30:04,697 --> 01:30:06,697 Lucky you came along when you did. 1243 01:30:07,799 --> 01:30:09,733 He just needed a little push, that's all. 1244 01:30:09,999 --> 01:30:10,899 [radio] 1245 01:30:10,901 --> 01:30:12,032 Hey! 1246 01:30:14,674 --> 01:30:16,740 Not afraid of anything, are you, big guy? 1247 01:30:18,975 --> 01:30:20,909 Yeah, well, there's an upside to looking like this, Joe. 1248 01:30:22,979 --> 01:30:24,814 You see this face in the mirror long 1249 01:30:24,816 --> 01:30:26,013 enough the monsters don't look too bad. 1250 01:30:27,456 --> 01:30:28,752 Yeah, yeah. 1251 01:30:29,821 --> 01:30:31,084 I know something you're afraid of, though. 1252 01:30:33,891 --> 01:30:35,561 There you are. 1253 01:31:01,589 --> 01:31:02,918 [song: 'Trouble in Mind' by Cowboy Roy Brown] 1254 01:31:04,526 --> 01:31:07,054 ♪ Trouble in mind, ♪ 1255 01:31:07,958 --> 01:31:10,057 ♪ I'm blue, yeah ♪ 1256 01:31:11,599 --> 01:31:14,765 ♪ I won't be blue always, Bob will ♪ 1257 01:31:15,801 --> 01:31:16,866 ♪ Cause that sun is gonna shine ♪ 1258 01:31:17,935 --> 01:31:20,001 ♪ in my back door someday ♪ 1259 01:31:20,003 --> 01:31:21,002 ♪ Hope soon and aha boy ♪ 1260 01:31:22,203 --> 01:31:25,842 ♪ Trouble in mind is blue ♪ 1261 01:31:27,043 --> 01:31:29,912 ♪ I just see me blockade June ♪ 1262 01:31:36,987 --> 01:31:41,187 ♪ When you see me laughin' ♪ 1263 01:31:41,189 --> 01:31:42,793 ♪ I'm laughin' just to keep from cryin' ♪ 1264 01:31:43,598 --> 01:31:44,993 ♪ Gotta let me ♪ 1265 01:31:50,572 --> 01:31:52,638 ♪ Trouble in mind, I'm blue ♪ 1266 01:31:53,839 --> 01:31:57,907 ♪ And I won't be blue all way, why? ♪ 1267 01:31:57,909 --> 01:32:00,745 ♪ Because sun's gonna shine in my back door some day ♪ 1268 01:32:02,210 --> 01:32:03,748 ♪ Going down to the river ♪ 1269 01:32:04,685 --> 01:32:06,146 ♪ And I'm going to take my 1270 01:32:06,148 --> 01:32:08,588 rockin' chair what you gonna do? ♪ 1271 01:32:08,590 --> 01:32:10,986 ♪ And if the blues take me I'm gonna rock away from here ♪ 1272 01:32:17,830 --> 01:32:18,528 [ghostly clacking] 77857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.