All language subtitles for Harold and the Purple Crayon 2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,368 --> 00:01:10,505 [BOY HUMMING] 2 00:01:10,638 --> 00:01:12,840 NARRATOR: Once there was a boy named Harold, 3 00:01:12,974 --> 00:01:15,275 who went on an adventure. 4 00:01:15,409 --> 00:01:18,211 And he took his purple crayon with him. 5 00:01:18,345 --> 00:01:19,747 HAROLD: Aha! 6 00:01:19,881 --> 00:01:22,316 NARRATOR: He could draw whatever he wanted. 7 00:01:22,449 --> 00:01:24,418 -[MONSTER GROWLS] -[HAROLD SCREAMS, PANTS] 8 00:01:24,552 --> 00:01:27,555 NARRATOR: And sometimes, that got him in over his head. 9 00:01:27,689 --> 00:01:28,856 [HAROLD GASPS] 10 00:01:28,990 --> 00:01:31,626 NARRATOR: But he always came up thinking fast. 11 00:01:31,759 --> 00:01:33,427 [HAROLD SIGHS IN RELIEF] 12 00:01:33,561 --> 00:01:35,930 NARRATOR: And it was on to the next adventure. 13 00:01:36,396 --> 00:01:38,098 [HAROLD LAUGHS] 14 00:01:38,231 --> 00:01:40,501 NARRATOR: He did what anyone would do with a magic crayon. 15 00:01:40,635 --> 00:01:43,771 He made some pies, and then he made some friends. 16 00:01:43,905 --> 00:01:46,173 He called them Moose and Porcupine. 17 00:01:46,306 --> 00:01:47,407 Come on, everybody. 18 00:01:47,542 --> 00:01:49,644 NARRATOR: For obvious reasons. 19 00:01:49,777 --> 00:01:51,211 [ALL MUNCHING] 20 00:01:51,345 --> 00:01:54,247 -[GROWLS] -[HAROLD YELLS] Not again! 21 00:01:55,717 --> 00:01:57,785 NARRATOR: They never left each other's sides. 22 00:01:57,919 --> 00:02:01,188 Even when they got lost, they always found each other. 23 00:02:01,321 --> 00:02:02,957 No matter where they were, 24 00:02:03,091 --> 00:02:06,861 Harold always remembered where his bedroom window was. 25 00:02:06,995 --> 00:02:08,763 Right around the moon. 26 00:02:12,299 --> 00:02:13,300 Night, Harold. 27 00:02:13,433 --> 00:02:14,869 Good night. 28 00:02:18,405 --> 00:02:19,373 NARRATOR: The end. 29 00:02:19,507 --> 00:02:21,042 Good night, folks. 30 00:02:21,174 --> 00:02:23,878 Just kidding! Of course the story didn't end there. 31 00:02:24,012 --> 00:02:25,780 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 32 00:02:25,913 --> 00:02:27,115 Come on, everybody! 33 00:02:27,247 --> 00:02:28,315 [PORCUPINE WHOOPING] 34 00:02:28,448 --> 00:02:30,450 I need to go down now! 35 00:02:30,585 --> 00:02:32,386 NARRATOR: His world got bigger. 36 00:02:32,520 --> 00:02:35,590 And so did his imagination. 37 00:02:35,723 --> 00:02:37,859 You got that right, Narrator! 38 00:02:37,992 --> 00:02:40,028 My stomachs are sloshing around! 39 00:02:40,160 --> 00:02:42,563 -Harold, look out! -What? 40 00:02:43,430 --> 00:02:44,498 Hey, everybody! 41 00:02:44,632 --> 00:02:47,769 -[GROWLS] -[GASPS, YELLS] 42 00:02:47,902 --> 00:02:51,338 NARRATOR: And he still got in over his head. 43 00:02:52,073 --> 00:02:53,440 [MOOSE YELLING] 44 00:02:53,574 --> 00:02:55,409 NARRATOR: But he always came up thinking fast. 45 00:02:55,543 --> 00:02:57,244 Little help here! 46 00:02:58,278 --> 00:02:59,947 NARRATOR: Faster than that. 47 00:03:01,149 --> 00:03:02,917 -Harold! -I got it! 48 00:03:03,417 --> 00:03:04,786 Oh, hi! [SCREAMS] 49 00:03:04,919 --> 00:03:06,821 NARRATOR: With his purple crayon, 50 00:03:06,954 --> 00:03:07,989 anything was possible. 51 00:03:08,122 --> 00:03:09,289 HAROLD: Gotcha! 52 00:03:09,423 --> 00:03:10,858 [MOOSE YELLS] 53 00:03:10,992 --> 00:03:13,493 -NARRATOR: Oh, careful there. -HAROLD: Sorry, Moose. 54 00:03:16,164 --> 00:03:17,865 [BLOWS] Hmmph. 55 00:03:17,999 --> 00:03:19,567 HAROLD: I've been thinking. 56 00:03:19,701 --> 00:03:22,235 If I drew you guys, then who drew me? 57 00:03:22,369 --> 00:03:23,303 [EXPLOSION] 58 00:03:23,437 --> 00:03:24,471 That's deep. 59 00:03:24,605 --> 00:03:25,940 NARRATOR: I drew you, Harold. 60 00:03:26,074 --> 00:03:28,843 -You did? -NARRATOR: Mm-hmm. I sure did. 61 00:03:28,976 --> 00:03:30,178 What do you look like? 62 00:03:30,310 --> 00:03:32,046 I used to look a little like you. 63 00:03:32,180 --> 00:03:33,514 But I'm an old man now. 64 00:03:33,648 --> 00:03:35,817 I guess in a way, I'm your old man. 65 00:03:35,950 --> 00:03:37,151 My old man. 66 00:03:37,317 --> 00:03:38,686 -[MOOSE YELLING] -[PORCUPINE GRUNTS] 67 00:03:38,820 --> 00:03:41,589 So then why can't I see you, Old Man? 68 00:03:41,723 --> 00:03:43,725 NARRATOR: Because I'm someplace else. 69 00:03:43,858 --> 00:03:45,159 The Real World. 70 00:03:45,292 --> 00:03:48,295 The Real World. Wow. 71 00:03:48,428 --> 00:03:49,831 What's that? 72 00:03:49,964 --> 00:03:51,532 NARRATOR: Well, it's kind of like your world 73 00:03:51,666 --> 00:03:52,967 only a bit more colorful. 74 00:03:53,101 --> 00:03:54,367 And a lot more complicated. 75 00:03:54,502 --> 00:03:56,637 Well, it sounds amazing. Can I visit you someday? 76 00:03:56,771 --> 00:03:58,573 NARRATOR: Oh, I wish that was possible. 77 00:03:58,706 --> 00:04:01,341 But with the crayon anything is possible, right? 78 00:04:01,475 --> 00:04:02,810 NARRATOR: Good night, Harold. 79 00:04:02,944 --> 00:04:04,912 Wait, wait, wait, Old Man. One more question. 80 00:04:05,046 --> 00:04:07,347 -Why did you draw me? -NARRATOR: Night, Harold. 81 00:04:07,481 --> 00:04:09,249 Okay, okay. 82 00:04:09,382 --> 00:04:10,818 Good night, Old Man. 83 00:04:16,490 --> 00:04:17,792 [WIND BLOWING] 84 00:04:20,094 --> 00:04:21,129 [PORCUPINE EXCLAIMS] 85 00:04:21,261 --> 00:04:22,897 So, Old Man, I've been thinking 86 00:04:23,030 --> 00:04:26,033 and I've got a lot of follow-up questions. 87 00:04:27,702 --> 00:04:28,669 Old Man? 88 00:04:29,170 --> 00:04:30,638 You there? 89 00:04:30,772 --> 00:04:33,808 [VOICE ECHOING] Old Man. Hello! 90 00:04:33,941 --> 00:04:35,843 Old Man! 91 00:04:35,977 --> 00:04:37,044 [FLAMES WHOOSHING] 92 00:04:39,013 --> 00:04:41,983 Old Man! 93 00:04:42,917 --> 00:04:45,253 All of a sudden this guy goes quiet? 94 00:04:45,385 --> 00:04:46,353 I don't think so. 95 00:04:46,486 --> 00:04:47,922 This man loved to talk. 96 00:04:48,055 --> 00:04:50,725 Maybe he's busy being real in the Real World. 97 00:04:50,858 --> 00:04:52,560 -[EXPLOSION] -[GASPS] I'm deep. 98 00:04:52,693 --> 00:04:55,563 That's it! Guys, let's go to the Real World! 99 00:04:55,696 --> 00:04:58,331 Oh, no, no, no. We don't wanna do that. 100 00:04:58,465 --> 00:04:59,801 [YELLS] 101 00:05:00,768 --> 00:05:03,470 With the crayon, anything is possible. 102 00:05:03,604 --> 00:05:05,973 That's not how it works, Harold. You can't just-- 103 00:05:06,107 --> 00:05:07,340 [HAROLD GASPS] 104 00:05:07,474 --> 00:05:10,343 [CHORAL MUSIC PLAYS] 105 00:05:10,845 --> 00:05:11,946 Whoa! 106 00:05:12,079 --> 00:05:13,581 Yeah! Let's go! 107 00:05:13,714 --> 00:05:14,982 [HISSES] 108 00:05:15,116 --> 00:05:17,652 You heard the old man. The Real World is constipated. 109 00:05:17,785 --> 00:05:19,352 And who knows what that means. 110 00:05:19,486 --> 00:05:22,489 Okay, fine. You two stay here in case my old man comes back. 111 00:05:22,623 --> 00:05:24,058 Great idea. 112 00:05:24,192 --> 00:05:26,227 And I'm gonna go look for him out there. Don't worry. 113 00:05:26,359 --> 00:05:27,862 -I got this! -Wait! 114 00:05:27,995 --> 00:05:30,998 [HAROLD YELLING] 115 00:05:32,600 --> 00:05:33,835 [YELLING] 116 00:05:35,368 --> 00:05:37,839 -[PANTING] -[INDISTINCT CHATTER] 117 00:05:37,972 --> 00:05:40,942 -WOMAN: What is he wearing? -[BIKE BELL RINGS] 118 00:05:41,474 --> 00:05:42,877 It's so bright. 119 00:05:43,578 --> 00:05:45,079 It's so beautiful. 120 00:05:46,147 --> 00:05:47,682 What are you doing? 121 00:05:47,815 --> 00:05:50,318 It's very confusing. I'm new here, but-- 122 00:05:50,450 --> 00:05:51,786 Oh, hello. 123 00:05:51,919 --> 00:05:53,154 Very creative. 124 00:05:53,287 --> 00:05:54,856 [GASPS] 125 00:05:55,790 --> 00:05:56,791 Near. 126 00:05:57,390 --> 00:05:58,358 Far. 127 00:05:58,491 --> 00:06:00,493 Near. Far. Three dimensions. 128 00:06:00,628 --> 00:06:02,663 Oh, it's even cooler than I imagined! 129 00:06:02,797 --> 00:06:04,532 Look at all the friendly people! 130 00:06:04,665 --> 00:06:07,501 -Oh, excuse me. Where are we? -Get lost, Smurf. 131 00:06:07,635 --> 00:06:10,437 -We're going after him, right? -Mmh-mmh. Nope. 132 00:06:10,571 --> 00:06:14,275 Aw, come on. Just a peek. 133 00:06:14,407 --> 00:06:16,177 -All right, all right. -Yes! 134 00:06:16,310 --> 00:06:17,578 Just a peek. 135 00:06:20,514 --> 00:06:22,083 What's it look like? 136 00:06:22,216 --> 00:06:26,153 MOOSE: I can't tell. It's... It's all mysterious and fuzzy. 137 00:06:26,287 --> 00:06:29,957 Maybe you should look closer. 138 00:06:30,390 --> 00:06:31,626 [BELLOWS] 139 00:06:32,026 --> 00:06:33,227 [GRUNTS] 140 00:06:33,361 --> 00:06:35,062 Aw, come on! 141 00:06:35,196 --> 00:06:37,098 [MOOSE BELLOWS, YELLS] 142 00:06:42,503 --> 00:06:44,404 The Real World. 143 00:06:45,573 --> 00:06:47,942 Why do my hooves feel so soft? 144 00:06:51,545 --> 00:06:52,546 [GASPS] 145 00:06:52,680 --> 00:06:54,048 [INDISTINCT CHATTER] 146 00:06:55,549 --> 00:06:56,918 [GASPING] 147 00:06:59,253 --> 00:07:01,055 [SCREAMS] 148 00:07:02,256 --> 00:07:03,456 Hi! 149 00:07:04,392 --> 00:07:05,726 What are we running from? 150 00:07:05,860 --> 00:07:07,628 A grown man in a onesie. 151 00:07:11,431 --> 00:07:12,633 Oh. 152 00:07:14,101 --> 00:07:15,569 Real World clothes. 153 00:07:21,342 --> 00:07:22,543 Different. [CHUCKLES] 154 00:07:22,677 --> 00:07:23,878 Leavin' me behind. 155 00:07:24,011 --> 00:07:26,681 You're not gonna last one day. [GASPS] 156 00:07:26,814 --> 00:07:28,149 [GRUNTS] Don't worry. 157 00:07:28,282 --> 00:07:30,384 Porcupine's on the way. 158 00:07:30,518 --> 00:07:31,786 Yes! [GRUNTS] 159 00:07:33,020 --> 00:07:34,522 No thumbs! 160 00:07:35,990 --> 00:07:37,024 That's not good. 161 00:07:38,893 --> 00:07:39,927 [SIGHS] 162 00:07:41,595 --> 00:07:42,964 It's him! Old Man! 163 00:07:43,097 --> 00:07:45,299 Old Man! Old Man! 164 00:07:45,433 --> 00:07:46,901 Harold? 165 00:07:47,034 --> 00:07:49,537 Harold! Harold! It's me, Moose! 166 00:07:49,670 --> 00:07:50,871 -Moose? -Yes, yes. 167 00:07:51,005 --> 00:07:53,040 [LAUGHS EXCITEDLY] Oh, hi. 168 00:07:53,174 --> 00:07:55,276 Hi, buddy! You look so different. 169 00:07:55,409 --> 00:07:58,245 -I look strange, right? -No, no, you look really cool. 170 00:07:58,379 --> 00:07:59,747 -Are you sure? -Oh, yeah. 171 00:07:59,880 --> 00:08:01,749 Okay, this Real World thing is real. 172 00:08:01,882 --> 00:08:03,284 It's really real. And guess what. 173 00:08:03,417 --> 00:08:05,753 It's only getting better, because we found him. 174 00:08:05,886 --> 00:08:07,955 The old man. He's right here. 175 00:08:08,089 --> 00:08:09,423 Let's go! 176 00:08:09,557 --> 00:08:12,126 Old Man! It's Harold! Finally! Ow! 177 00:08:12,259 --> 00:08:13,527 Hey! Get away from me! 178 00:08:13,661 --> 00:08:15,262 Ow! Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 179 00:08:15,396 --> 00:08:16,630 Why would you do that? 180 00:08:16,764 --> 00:08:18,132 Uh, Harold, maybe we got the wrong guy. 181 00:08:18,265 --> 00:08:20,301 HAROLD: You're probably right, Moose. 182 00:08:20,434 --> 00:08:23,671 Have a good day, Not Old Man! 183 00:08:23,804 --> 00:08:25,106 The Real World is huge. 184 00:08:25,239 --> 00:08:27,141 There has to be at least 10 to 20 old men here. 185 00:08:27,274 --> 00:08:29,510 Yeah. We got a lot of ground to cover. 186 00:08:42,556 --> 00:08:43,824 [BELL RINGS] 187 00:08:49,230 --> 00:08:51,632 Real world, here I come! 188 00:08:51,766 --> 00:08:53,934 [WHOOPING] 189 00:08:54,068 --> 00:08:55,736 [GRUNTING] 190 00:08:58,305 --> 00:08:59,907 [WHOOPING] 191 00:09:05,946 --> 00:09:08,816 [DISTANT CHATTER] 192 00:09:14,588 --> 00:09:16,657 [GASPS] Thumbs! 193 00:09:16,791 --> 00:09:19,260 Yes! Yes. 194 00:09:20,361 --> 00:09:23,197 [GASPS] Whoa. Look at these legs! 195 00:09:24,465 --> 00:09:25,666 Whoa. 196 00:09:26,233 --> 00:09:27,968 Ah. Aah. 197 00:09:33,207 --> 00:09:35,042 Look out, world. 198 00:09:35,443 --> 00:09:36,777 I'm big. 199 00:09:38,547 --> 00:09:40,247 Hi. I'm Porcupine. 200 00:09:40,381 --> 00:09:41,782 I'm a bunny. 201 00:09:42,249 --> 00:09:43,284 No way. 202 00:09:43,417 --> 00:09:44,852 [CAR HONKS] 203 00:09:45,453 --> 00:09:46,720 HAROLD: Hi! 204 00:09:47,288 --> 00:09:49,790 [CARS HONKING] 205 00:09:49,924 --> 00:09:53,260 -MAN: Get off the road! -Nice day for a ride! 206 00:09:53,394 --> 00:09:54,962 WOMAN: Hey, Prasad. 207 00:09:55,096 --> 00:09:57,098 I know, I won't miss another sh-- 208 00:09:57,231 --> 00:09:59,800 I won't miss another shift. I just-- 209 00:10:00,701 --> 00:10:01,936 Come on, Prasad. 210 00:10:02,069 --> 00:10:04,338 I had to take my kid to a school thing. 211 00:10:04,472 --> 00:10:07,708 She should not be using her phone while driving. 212 00:10:07,842 --> 00:10:09,143 [BUS HONKING] 213 00:10:10,545 --> 00:10:11,712 -Uh, Harold? -Yeah? 214 00:10:11,846 --> 00:10:13,380 I don't think we're doing this right! 215 00:10:13,515 --> 00:10:15,116 -Okay. -Look out! 216 00:10:15,249 --> 00:10:17,985 -Excuse us! Excuse us! -[TIRES SCREECHING] 217 00:10:18,119 --> 00:10:20,054 -WOMAN: Prasad. Hold on. -Mom! 218 00:10:20,187 --> 00:10:22,123 -[HAROLD, MOOSE SCREAMING] -[SCREAMS] 219 00:10:22,256 --> 00:10:24,024 [BELLOWS] 220 00:10:24,859 --> 00:10:26,260 [AIR HISSING] 221 00:10:27,161 --> 00:10:28,929 -Are you okay? -Yeah. 222 00:10:29,598 --> 00:10:31,665 [BOTH GROANING] 223 00:10:32,500 --> 00:10:33,767 WOMAN: Oh... 224 00:10:34,735 --> 00:10:37,304 You okay, Carl? It's okay, buddy. 225 00:10:37,438 --> 00:10:39,640 [GROANS] Felt like my old self for a second. 226 00:10:39,773 --> 00:10:41,342 I don't know if it was a fear thing. 227 00:10:41,475 --> 00:10:43,644 Oh, my God! Are you okay? I'm so sorry! 228 00:10:43,777 --> 00:10:45,479 I didn't see you there. 229 00:10:45,614 --> 00:10:48,682 I thought I saw a moose. Did you guys see a moose? 230 00:10:48,816 --> 00:10:49,783 Yeah. I'm a moose. 231 00:10:49,917 --> 00:10:51,685 I think you have a concussion. 232 00:10:51,819 --> 00:10:53,354 My insides are coming out my outsides! 233 00:10:53,487 --> 00:10:55,156 WOMAN: I'm gonna get you a Band-Aid. 234 00:10:55,289 --> 00:10:57,091 I think I have one in my purse. 235 00:10:58,325 --> 00:10:59,994 Oh... Oh, shoot. 236 00:11:00,127 --> 00:11:03,197 I got a flat tire. Sorry, one sec. Just hang on. Um... 237 00:11:03,330 --> 00:11:04,999 Hang on one sec. 238 00:11:06,167 --> 00:11:08,035 Hi. Yeah, I'm gonna need a tire. 239 00:11:08,169 --> 00:11:10,905 I have a flat and no spare. 240 00:11:11,038 --> 00:11:12,840 Yeah, I'll hold. Thank you. 241 00:11:21,115 --> 00:11:23,150 -How did you do that? -Shh! 242 00:11:23,284 --> 00:11:24,285 Hi, I'm-- 243 00:11:28,122 --> 00:11:29,890 Wow, you are really good at that. 244 00:11:30,024 --> 00:11:32,026 She's not actually changing a tire. 245 00:11:32,159 --> 00:11:34,128 She's just attaching it onto the car. 246 00:11:34,261 --> 00:11:37,865 -That's how you change a tire. -That's how you change a tire. 247 00:11:40,434 --> 00:11:42,136 What's that? 248 00:11:42,269 --> 00:11:44,639 Oh, it's... It's my whistle for Carl. 249 00:11:44,772 --> 00:11:47,341 -[BLOWS SILENTLY] -Ahh! 250 00:11:47,474 --> 00:11:48,842 Wow, that was loud! 251 00:11:49,544 --> 00:11:50,711 Uh, who's Carl? 252 00:11:50,844 --> 00:11:52,346 He's my Dragolizagator. 253 00:11:52,479 --> 00:11:54,481 -He's right there. -HAROLD: Huh? 254 00:11:54,616 --> 00:11:55,749 [BOY CHUCKLES] 255 00:11:55,883 --> 00:11:57,284 Is he really small? 256 00:11:57,418 --> 00:11:59,554 He's got amazing camouflage abilities. 257 00:11:59,688 --> 00:12:00,689 BOTH: Oh. 258 00:12:00,821 --> 00:12:03,658 He's part eagle, lion, alligator. 259 00:12:03,791 --> 00:12:06,561 You know what, kiddo? Let's not do Carl today, okay? 260 00:12:07,328 --> 00:12:09,598 [CHUCKLES] Well, he's licking me, 261 00:12:09,730 --> 00:12:10,931 which is a little ticklish. 262 00:12:11,065 --> 00:12:12,900 Oh, that tickles! But he's lick-- 263 00:12:13,033 --> 00:12:14,435 Oh, it tickles! Oh, it tickles! 264 00:12:14,569 --> 00:12:17,004 -He's going after you. -He's going after you, Moose! 265 00:12:17,137 --> 00:12:19,039 Don't worry. He's just trying to sniff you 266 00:12:19,173 --> 00:12:20,374 to see if you're friendly. 267 00:12:20,508 --> 00:12:21,775 I'm a moose. Get your sniff on. [LAUGHS] 268 00:12:21,909 --> 00:12:23,410 [CHUCKLES] 269 00:12:23,545 --> 00:12:26,347 By the way, I'm Terry and this is Mel. 270 00:12:26,814 --> 00:12:28,249 Hi, I'm Harold. 271 00:12:28,382 --> 00:12:29,483 Moose again. 272 00:12:29,618 --> 00:12:30,851 I'm so sorry for everything. 273 00:12:30,985 --> 00:12:32,721 Can I give you guys a ride somewhere? 274 00:12:32,853 --> 00:12:34,154 It's the least I can do. 275 00:12:34,288 --> 00:12:35,422 Sure. 276 00:12:36,257 --> 00:12:37,491 [SNIFFING] 277 00:12:44,798 --> 00:12:46,367 [SQUEALS] Old Man! 278 00:12:46,500 --> 00:12:47,468 No! Stop! 279 00:12:47,602 --> 00:12:48,869 Hi! 280 00:12:49,003 --> 00:12:50,871 My goodness. What is it with you people? 281 00:12:51,005 --> 00:12:52,574 It's me, Porcupine. 282 00:12:52,707 --> 00:12:55,142 If you don't want any trouble, you better get out of here. 283 00:12:55,276 --> 00:12:57,278 -[HISSES] -What are you doing? 284 00:12:58,445 --> 00:13:00,447 Aw. No quills. 285 00:13:00,582 --> 00:13:02,550 This really is a brand-new world. 286 00:13:04,351 --> 00:13:06,554 [BOTH CHUCKLING] 287 00:13:06,688 --> 00:13:08,389 [SEATBEALTS WHIZZING] 288 00:13:09,923 --> 00:13:11,392 I'm glad you guys are okay. 289 00:13:11,526 --> 00:13:14,795 And that you're not litigious. [CHUCKLES NERVOUSLY] 290 00:13:15,796 --> 00:13:17,766 Sorry about hitting you back there. 291 00:13:17,898 --> 00:13:19,233 Uh, where can I drop you off? 292 00:13:19,366 --> 00:13:21,802 Uh, well, the old man's house would be great. 293 00:13:21,935 --> 00:13:24,338 You mean your dad? 294 00:13:24,471 --> 00:13:27,441 Yeah. I mean, I guess you could call him that. 295 00:13:27,575 --> 00:13:28,677 If it weren't for him, 296 00:13:28,809 --> 00:13:30,745 I wouldn't exist, so... [CHUCKLES] 297 00:13:30,878 --> 00:13:32,346 Where does he live? 298 00:13:32,479 --> 00:13:35,182 Well, we were hoping that you would know. 299 00:13:35,316 --> 00:13:37,184 -Where your dad lives? -Yes. 300 00:13:37,318 --> 00:13:40,154 Uh, no, I do not know that. [CHUCKLES] 301 00:13:40,287 --> 00:13:42,823 But I'm happy to drop you at a bus station 302 00:13:42,956 --> 00:13:44,592 or wherever you're staying tonight. 303 00:13:44,726 --> 00:13:45,993 Well, we don't exactly know 304 00:13:46,126 --> 00:13:48,128 where we're gonna stay tonight just yet. 305 00:13:48,262 --> 00:13:51,398 Yeah. And you're the only people we actually know, so... 306 00:13:51,533 --> 00:13:52,866 They can stay with us. 307 00:13:53,000 --> 00:13:54,268 [GASPS]New friends! Yay! 308 00:13:54,401 --> 00:13:56,837 Oh, gosh, that would be so fun. 309 00:13:56,970 --> 00:13:58,439 But we don't have a room. 310 00:13:58,573 --> 00:14:00,742 Yeah, we do, Mom. Above the garage. 311 00:14:00,874 --> 00:14:02,510 No, Mel, they're not staying with us. 312 00:14:02,644 --> 00:14:05,714 I'm sorry, we just don't know you, really, at all. 313 00:14:05,846 --> 00:14:07,081 Mom, we can't just abandon them. 314 00:14:07,214 --> 00:14:08,415 You hit them, you broke their bike. 315 00:14:08,550 --> 00:14:10,417 And they don't have anywhere to stay. 316 00:14:11,352 --> 00:14:14,054 Dad always said, "When people need help..." 317 00:14:14,689 --> 00:14:15,956 BOTH: "We help." 318 00:14:16,090 --> 00:14:18,560 Yeah. Yeah, we do say that. 319 00:14:19,794 --> 00:14:22,029 [SIGHS] Okay, fine. 320 00:14:22,162 --> 00:14:24,164 One night. Above the garage. 321 00:14:25,032 --> 00:14:26,033 Yes! 322 00:14:26,166 --> 00:14:27,201 Wow, that's a lot of emphasis 323 00:14:27,334 --> 00:14:28,469 -on "above the garage." -Yeah. 324 00:14:28,603 --> 00:14:30,839 Just don't get too excited, okay? 325 00:14:30,971 --> 00:14:34,642 [WHISPERING] That's what people say when it's really exciting. 326 00:14:34,776 --> 00:14:35,976 [MOOSE CHUCKLES] 327 00:14:36,110 --> 00:14:37,478 HAROLD AND MOOSE: Above the garage! 328 00:14:37,612 --> 00:14:40,849 Above the garage! Above the garage! 329 00:14:40,981 --> 00:14:42,449 HAROLD: Is this your house? 330 00:14:42,584 --> 00:14:44,084 MOOSE: Ooh, nice! 331 00:14:46,855 --> 00:14:48,422 Home sweet home. 332 00:14:48,556 --> 00:14:51,693 Could use a new coat of paint and a new roof, 333 00:14:51,826 --> 00:14:54,194 and a lot of other things. 334 00:14:54,328 --> 00:14:56,263 HAROLD: I think it looks great. 335 00:14:57,732 --> 00:15:00,200 TERRY: [SARCASTICALLY] Here's the palace. 336 00:15:01,301 --> 00:15:03,270 Oh, Terry, this is amazing! 337 00:15:03,404 --> 00:15:05,840 Do you see this? She has a wall bed. 338 00:15:05,973 --> 00:15:07,374 This is so classy. 339 00:15:07,509 --> 00:15:10,110 How did you know I sleep standin' up? 340 00:15:10,244 --> 00:15:11,713 TERRY: Oh, you know what, 341 00:15:11,846 --> 00:15:13,414 I never got around to donating any of these clothes, 342 00:15:13,548 --> 00:15:15,449 so please help yourself to anything that fits you. 343 00:15:15,583 --> 00:15:17,418 What's this music? 344 00:15:17,552 --> 00:15:21,221 Oh, that would be nothing. Just junk from my old life. 345 00:15:22,022 --> 00:15:23,157 You're a musician. 346 00:15:23,290 --> 00:15:24,893 [HESITATES] Yeah, I was. 347 00:15:25,025 --> 00:15:26,661 I just, you know... 348 00:15:26,795 --> 00:15:29,564 When you're young, you have all kinds of dreams, 349 00:15:29,697 --> 00:15:32,700 and then the world just kicks it out of you. 350 00:15:32,834 --> 00:15:34,001 I've never been kicked before, 351 00:15:34,134 --> 00:15:36,538 but I was hit by a guy with a cane. 352 00:15:37,037 --> 00:15:38,305 So I hear ya. 353 00:15:38,439 --> 00:15:41,475 [LAUGHS] Now I stock shelves at Ollie's. 354 00:15:42,777 --> 00:15:43,977 You know, uh, 355 00:15:44,111 --> 00:15:45,979 Ollie's? 356 00:15:46,113 --> 00:15:47,582 It's like a store that sells everything. 357 00:15:47,715 --> 00:15:49,349 You work at a store that sells everything? 358 00:15:49,483 --> 00:15:51,018 That sounds like the best job ever. 359 00:15:51,151 --> 00:15:53,588 Yeah. Mm-hmm. Ollie's is the best job ever. 360 00:15:53,721 --> 00:15:55,222 Yes, it is. 361 00:15:55,355 --> 00:15:57,224 [LAUGHS] Kudos. Good thing you don't do music anymore, 362 00:15:57,357 --> 00:15:59,993 you wouldn't have an amazing job like Ollie's! [LAUGHS] 363 00:16:00,127 --> 00:16:01,161 Yeah. 364 00:16:01,295 --> 00:16:02,229 I hate my job. 365 00:16:02,362 --> 00:16:04,599 Um, anyway, what do you guys do? 366 00:16:05,098 --> 00:16:06,868 Well, I draw. 367 00:16:07,000 --> 00:16:09,203 -Hmm. An artist. -Yeah. 368 00:16:10,705 --> 00:16:11,706 Um... 369 00:16:13,073 --> 00:16:14,041 What do you do? 370 00:16:14,174 --> 00:16:16,276 Besides that? 371 00:16:16,410 --> 00:16:18,145 I basically just follow him around 372 00:16:18,278 --> 00:16:19,581 in a moose-like fashion. 373 00:16:19,714 --> 00:16:22,617 Every day. [CHUCKLES] 374 00:16:24,117 --> 00:16:26,119 Okay. Well, um... 375 00:16:26,253 --> 00:16:27,856 I'm gonna triple lock the door, 376 00:16:27,988 --> 00:16:30,558 just, you know, to keep any weirdos out. 377 00:16:30,692 --> 00:16:33,595 You guys can hit the road in the morning. 'Kay? 378 00:16:33,728 --> 00:16:34,796 Enjoy. 379 00:16:34,929 --> 00:16:37,364 -Thank you, Terry. -Mm-hmm. 380 00:16:40,133 --> 00:16:42,069 -Moose, we are so lucky. -[DOOR CLOSES] 381 00:16:42,202 --> 00:16:43,872 -Look at all this! -[LOCK CLICKS] 382 00:16:44,004 --> 00:16:45,372 Are we lucky, Harold? 383 00:16:45,507 --> 00:16:47,709 I don't think we belong here in the Real World. 384 00:16:47,842 --> 00:16:50,645 You know, with all the pain. It's just all so different. 385 00:16:50,778 --> 00:16:53,146 Well, of course it's different, buddy. 386 00:16:53,280 --> 00:16:54,516 It's a different world. 387 00:16:54,649 --> 00:16:56,684 It's the Real World. It's an adventure. 388 00:16:56,818 --> 00:16:58,586 That's kind of fun, right? 389 00:16:58,720 --> 00:17:00,454 Hey, look. We'll find the old man, 390 00:17:00,588 --> 00:17:02,055 he'll start narrating again, 391 00:17:02,189 --> 00:17:04,024 and then everything will go back to normal. 392 00:17:04,157 --> 00:17:06,360 -Then we go home? -Yeah. 393 00:17:09,463 --> 00:17:11,699 He made a bicycle with a crayon. 394 00:17:11,833 --> 00:17:13,968 Then she says she's a porcupine. 395 00:17:14,101 --> 00:17:15,202 "Porcupine." 396 00:17:15,335 --> 00:17:17,070 You did the right thing by calling us. 397 00:17:17,204 --> 00:17:18,606 We'll put together a special task force, 398 00:17:18,740 --> 00:17:20,975 and, uh, we'll definitely keep you updated. 399 00:17:21,108 --> 00:17:23,377 -Thank you, sir. Appreciate it. -OLD MAN: Yes, sir. Thank you. 400 00:17:23,511 --> 00:17:25,513 First thing you learn in this job, 401 00:17:26,179 --> 00:17:28,348 gotta humor the crazies. 402 00:17:29,116 --> 00:17:31,151 [DOG BARKING IN DISTANCE] 403 00:17:31,285 --> 00:17:33,521 [SNORING SOFTLY] 404 00:17:49,604 --> 00:17:50,805 Old Man. 405 00:18:04,284 --> 00:18:05,553 MEL: That's Pandaconda. 406 00:18:05,687 --> 00:18:07,689 -Half panda, half snake. -Mm. 407 00:18:07,822 --> 00:18:10,858 And this one's half platypus, half possum. 408 00:18:10,992 --> 00:18:12,827 A Platypossum. Genius. 409 00:18:12,961 --> 00:18:14,562 [CHUCKLES] Because a platypus 410 00:18:14,696 --> 00:18:17,497 is basically already an animal mashup anyway. So, you know... 411 00:18:17,632 --> 00:18:20,167 You get more bang for your buck. Thank you. 412 00:18:20,300 --> 00:18:21,636 [LAUGHS] Yeah. 413 00:18:22,870 --> 00:18:24,005 MEL: This one's Carl. 414 00:18:24,137 --> 00:18:25,773 Well, you captured him perfectly. 415 00:18:25,907 --> 00:18:27,809 MEL: I handed that one in for art class, 416 00:18:27,942 --> 00:18:29,077 and I got an "unsatisfactory." 417 00:18:29,209 --> 00:18:30,778 Clearly some people have no vision. 418 00:18:30,912 --> 00:18:34,247 I really wanted a dog, but I'm allergic, 419 00:18:34,381 --> 00:18:35,917 so Dad got me Carl. 420 00:18:36,050 --> 00:18:39,319 And we used to play with him all the time. Mom too. 421 00:18:40,253 --> 00:18:43,524 But that was before my dad died. 422 00:18:44,692 --> 00:18:45,693 Oh. 423 00:18:46,393 --> 00:18:49,229 And, um, by "died" you mean... 424 00:18:50,765 --> 00:18:52,432 Stopped living. 425 00:18:54,869 --> 00:18:56,738 Oh, right, right. Right. 426 00:18:57,672 --> 00:18:59,574 Now Mom's always stressed out 427 00:19:00,407 --> 00:19:01,676 and I wish... 428 00:19:02,309 --> 00:19:03,578 You wish what? 429 00:19:04,846 --> 00:19:07,882 I don't know, I just want her to be happy, you know? 430 00:19:08,549 --> 00:19:10,417 Like she used to be. 431 00:19:10,551 --> 00:19:11,953 Well, maybe I can help. 432 00:19:12,754 --> 00:19:14,287 Maybe we could help each other. 433 00:19:14,421 --> 00:19:16,256 Yeah, like, you make my mom happy, 434 00:19:16,390 --> 00:19:18,593 and I'll help you find your dad. 435 00:19:19,594 --> 00:19:20,327 Deal. 436 00:19:20,460 --> 00:19:22,329 -[CHUCKLES] -Oh. 437 00:19:22,764 --> 00:19:23,497 What? Oh. 438 00:19:23,631 --> 00:19:26,466 [MIMICS SWISHING, BEEPING] 439 00:19:27,635 --> 00:19:31,139 So how did you make that tire? I really gotta know. 440 00:19:31,271 --> 00:19:33,641 [CHUCKLING] 441 00:19:36,376 --> 00:19:37,712 With this. 442 00:19:45,620 --> 00:19:46,621 [BLOWS] 443 00:19:49,356 --> 00:19:50,792 Here. Now you try. 444 00:19:52,593 --> 00:19:54,194 -Seriously? -Mm-hmm. 445 00:19:54,327 --> 00:19:55,530 How does it work? 446 00:19:56,597 --> 00:19:58,365 I've never really thought about it. 447 00:19:58,498 --> 00:19:59,701 The Old Man gave it to me 448 00:19:59,834 --> 00:20:01,869 so I just always believed that it would. 449 00:20:08,475 --> 00:20:09,677 What is this? 450 00:20:10,178 --> 00:20:11,411 [CHUCKLES] 451 00:20:13,581 --> 00:20:14,849 -[BLOWS] -[BUZZING] 452 00:20:16,150 --> 00:20:17,250 [HAROLD LAUGHS] 453 00:20:17,384 --> 00:20:19,087 That's Spiderfly. 454 00:20:19,252 --> 00:20:20,555 Now, that is creative. 455 00:20:21,689 --> 00:20:22,890 [GROWLS] 456 00:20:23,356 --> 00:20:24,491 And terrifying. 457 00:20:24,625 --> 00:20:26,928 -That's terrifying. -Yeah. Here. 458 00:20:27,061 --> 00:20:28,730 Thank-- We should prob-- Okay. 459 00:20:28,863 --> 00:20:30,131 Run! 460 00:20:30,263 --> 00:20:31,999 Mel, look out. I think I'm just gonna sneak out of here. 461 00:20:32,133 --> 00:20:34,301 -MEL: It's poisonous. -Why did you make it poisonous? 462 00:20:34,434 --> 00:20:35,603 [THUDS, SQUEAKS] 463 00:20:35,737 --> 00:20:36,871 Harold? 464 00:20:38,106 --> 00:20:39,439 It's cold. 465 00:20:40,440 --> 00:20:42,643 I need you to draw me a jacket. 466 00:20:43,443 --> 00:20:45,012 [GASPS] Purple! 467 00:20:46,581 --> 00:20:49,282 [SNIFFING] He's been here. 468 00:20:56,157 --> 00:20:58,325 Aw. Hey, friend. 469 00:21:06,868 --> 00:21:08,035 [DOOR BEEPS] 470 00:21:10,138 --> 00:21:11,873 Wow, this is real power. 471 00:21:17,812 --> 00:21:18,846 Hmm. 472 00:21:19,947 --> 00:21:21,314 That'll do. 473 00:21:27,420 --> 00:21:29,023 Hello, beautiful. 474 00:21:32,260 --> 00:21:34,929 MAN: Hey, whoever's down there, I called the cops. 475 00:21:35,062 --> 00:21:36,030 They're on their way. 476 00:21:36,164 --> 00:21:37,698 [ALARM BLARING] 477 00:21:41,969 --> 00:21:43,336 [PORCUPINE WHOOPING] 478 00:21:47,642 --> 00:21:50,011 -[HISSES] -[ALARM BLARING IN DISTANCE] 479 00:21:51,913 --> 00:21:54,015 -[SCREAMS] -[CAT SCREECHES] 480 00:22:00,188 --> 00:22:01,789 -[HISSES] -[GASPS] 481 00:22:03,891 --> 00:22:04,892 [BUZZING] 482 00:22:06,060 --> 00:22:07,394 What was that? 483 00:22:16,469 --> 00:22:18,005 HAROLD: We have it every day. 484 00:22:18,139 --> 00:22:20,340 [LAUGHS] The best ever. 485 00:22:23,277 --> 00:22:24,812 Oh, good morning, Terry! 486 00:22:25,746 --> 00:22:27,615 Where'd those pies come from? 487 00:22:27,748 --> 00:22:29,317 Harold made them. 488 00:22:29,449 --> 00:22:32,186 Okay, well, pies are not breakfast. 489 00:22:32,320 --> 00:22:34,288 I'mma pretend I didn't hear what you just said. 490 00:22:34,421 --> 00:22:36,824 Pie is definitely breakfast. Right. 491 00:22:36,958 --> 00:22:38,125 Okay. 492 00:22:42,395 --> 00:22:44,031 My house is purple. 493 00:22:44,165 --> 00:22:45,700 Oh, yeah-yeah, yeah. 494 00:22:45,833 --> 00:22:49,070 Well, you said it needed some new paint, 495 00:22:49,203 --> 00:22:50,972 so I thought I would make it more cheerful 496 00:22:51,105 --> 00:22:53,241 and then you wouldn't be so unhappy all the time. 497 00:22:53,373 --> 00:22:54,642 Mom, Harold can do magic. 498 00:22:54,775 --> 00:22:56,911 He can literally make anything. 499 00:22:57,044 --> 00:23:01,414 Uh, I wouldn't call it magic, per se. It's more of a science. 500 00:23:01,549 --> 00:23:03,117 HAROLD: I've been trying to keep it a secret, 501 00:23:03,251 --> 00:23:04,585 but with this little guy, 502 00:23:04,719 --> 00:23:06,520 I can basically make whatever I want. 503 00:23:06,654 --> 00:23:08,890 Okay, can we talk for a sec? 504 00:23:09,023 --> 00:23:11,859 Okay. Um, I'm already dealing with, 505 00:23:11,993 --> 00:23:14,128 like, an imaginary dragon-lizard-lion 506 00:23:14,262 --> 00:23:15,428 situation right now, 507 00:23:15,563 --> 00:23:17,732 so can we not do magic crayons, please? 508 00:23:19,767 --> 00:23:21,969 Yeah. Yeah, yeah. No, sure, Terry. 509 00:23:22,103 --> 00:23:23,170 Okay. Great. 510 00:23:23,304 --> 00:23:24,805 I need to help Harold look for his dad. 511 00:23:24,939 --> 00:23:26,507 Oh, no. You need to go to school. 512 00:23:26,641 --> 00:23:27,842 And I need to go to work. 513 00:23:27,975 --> 00:23:31,279 And these guys gotta go. They gotta go. 514 00:23:31,411 --> 00:23:34,348 Okay? Time to stop eating pie. We all have to leave. 515 00:23:34,481 --> 00:23:36,449 No more pie. Say bye. 516 00:23:36,584 --> 00:23:37,919 Hey, Mel. 517 00:23:46,127 --> 00:23:48,029 -Really? -Yeah. 518 00:23:48,495 --> 00:23:49,664 Thanks. 519 00:23:50,430 --> 00:23:52,033 Bye, Mel. Have a good day. 520 00:23:52,166 --> 00:23:54,368 -Thank you, Terry. -TERRY: Yep. 521 00:23:54,502 --> 00:23:55,937 -Bye. -TERRY: Bye. 522 00:23:56,938 --> 00:23:58,706 MEL: All right, let's find your dad. 523 00:23:58,839 --> 00:24:00,541 Wait, don't you have to go to school? 524 00:24:00,675 --> 00:24:01,842 I am going to school. 525 00:24:01,976 --> 00:24:04,812 Just by a super-long indirect way. 526 00:24:04,946 --> 00:24:06,747 -Thanks, Mel. -Yeah. 527 00:24:07,648 --> 00:24:10,017 Wish we had more of that pie. 528 00:24:10,151 --> 00:24:11,619 Yeah, no. No, no, no. 529 00:24:11,752 --> 00:24:13,554 Listen, we gotta respect your mom's rules. 530 00:24:13,688 --> 00:24:15,056 No more pie.8 531 00:24:15,756 --> 00:24:17,925 Harold, you are a genius. 532 00:24:18,059 --> 00:24:20,227 -This is way better than pies. -Yeah. 533 00:24:21,494 --> 00:24:24,065 Look, if we're gonna find your dad, we need a plan. 534 00:24:24,198 --> 00:24:25,633 I'm way ahead of you. 535 00:24:25,766 --> 00:24:27,001 We're just gonna walk around, looking for old men. 536 00:24:27,134 --> 00:24:28,836 How hard could that be? 537 00:24:29,937 --> 00:24:31,038 [GASPS] 538 00:24:31,973 --> 00:24:32,773 What? 539 00:24:32,907 --> 00:24:34,342 -Old Man! -No, that's-- 540 00:24:34,474 --> 00:24:36,444 Old Man! It's me! It's Harold! 541 00:24:36,577 --> 00:24:37,511 [GROANS] 542 00:24:37,645 --> 00:24:39,981 Who you calling old, punk! 543 00:24:40,114 --> 00:24:41,315 Sorry, Mr. Perez. 544 00:24:41,449 --> 00:24:45,586 Oh, this is gonna be a lot harder than I thought. 545 00:24:45,720 --> 00:24:47,922 Maybe we need to come up with a better plan. 546 00:24:52,093 --> 00:24:54,595 "Place to go when you need to know anything"? 547 00:24:54,729 --> 00:24:55,997 That's it, that's what we do. 548 00:24:56,130 --> 00:24:58,466 The library, it's kind of a long walk. 549 00:24:58,599 --> 00:24:59,867 "Walk"? Who said walk? 550 00:25:00,001 --> 00:25:02,536 [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 551 00:25:09,744 --> 00:25:11,545 MOOSE: Wait, guys! Wait for me! 552 00:25:13,114 --> 00:25:15,483 MOOSE: Wait a minute, I'm a moose on roller skates! 553 00:25:15,616 --> 00:25:16,751 I'm doing it! 554 00:25:16,884 --> 00:25:18,119 Oh, I think I'm getting the hang of it! 555 00:25:18,252 --> 00:25:19,520 No, I don't! Aah! 556 00:25:23,524 --> 00:25:25,760 -MEL: No, wait! -[MOOSE LAUGHS] 557 00:25:27,194 --> 00:25:28,195 MOOSE: Oh, yeah. 558 00:25:34,802 --> 00:25:36,637 Whoa, whoa... 559 00:25:37,638 --> 00:25:38,839 Let's go! 560 00:25:39,540 --> 00:25:40,941 MEN: Whoa! 561 00:25:43,411 --> 00:25:44,612 [MOOSE GRUNTS] 562 00:25:52,920 --> 00:25:55,289 -Ugh. -What's wrong? 563 00:25:55,823 --> 00:25:57,024 You'll see. 564 00:26:02,930 --> 00:26:08,869 [LAUGHS] "'The Glaive,' chortled the sorcerer Gondaldemor. 565 00:26:09,003 --> 00:26:11,772 'It's the most powerful weapon in the universe. 566 00:26:11,906 --> 00:26:14,608 Only a fool would dare wield it.' 567 00:26:14,742 --> 00:26:16,410 He stepped forward, 568 00:26:16,545 --> 00:26:18,779 his abs rippling like liquid stone, 569 00:26:18,913 --> 00:26:23,284 his pecs set upon them like two impenetrable boulders, 570 00:26:23,417 --> 00:26:24,852 only distinguishable as human... 571 00:26:24,985 --> 00:26:26,787 -[SNORING] -...by the perfectly shaped 572 00:26:26,921 --> 00:26:29,356 yet masculine nipples they flaunted. 573 00:26:29,490 --> 00:26:30,691 Ah. 574 00:26:30,825 --> 00:26:33,961 -Let's go. -'The name's G'Garaur.'" 575 00:26:34,563 --> 00:26:36,297 -Amazing. -[WOMAN GASPING] 576 00:26:36,430 --> 00:26:37,832 A big round of applause 577 00:26:37,965 --> 00:26:41,570 for our head librarian, Gary Natwick, 578 00:26:41,702 --> 00:26:43,137 reading from his novel... 579 00:26:43,270 --> 00:26:44,205 She's gone. 580 00:26:44,338 --> 00:26:46,107 ...The Glaive of G'Ga-- 581 00:26:46,240 --> 00:26:48,242 GARY: G'Garaur. It's not that hard. 582 00:26:48,375 --> 00:26:50,144 -I'm sorry. -Okay. 583 00:26:51,812 --> 00:26:55,049 Ah. Mel, hi. Thanks for coming. 584 00:26:55,182 --> 00:26:58,986 And hi, Mel's imaginary dragon thingy. 585 00:26:59,120 --> 00:27:02,490 -You're touching his butt. -[HAROLD CHUCKLES SOFTLY] 586 00:27:02,623 --> 00:27:03,958 Sorry. 587 00:27:04,091 --> 00:27:06,393 MEL: These are my friends Harold and Moose. 588 00:27:07,027 --> 00:27:08,295 Harold and Moose? 589 00:27:08,429 --> 00:27:10,599 Yes, I've changed quite a bit recently, 590 00:27:10,731 --> 00:27:12,266 but I'm still the same inside. 591 00:27:12,399 --> 00:27:14,802 You know, I'm vegetarian, I'm pretty nimble, I'm docile. 592 00:27:14,935 --> 00:27:16,770 But the greatest thing about me is 593 00:27:16,904 --> 00:27:19,508 I'm a wanderer by nature. 594 00:27:19,640 --> 00:27:21,709 And that's what I'm about to do. 595 00:27:21,842 --> 00:27:23,344 Some wandering. 596 00:27:24,245 --> 00:27:25,312 Enjoy. 597 00:27:25,446 --> 00:27:27,248 Uh, how many pages is that? 598 00:27:27,381 --> 00:27:28,682 Seven hundred pages. 599 00:27:28,816 --> 00:27:30,251 That is so many pages. 600 00:27:30,384 --> 00:27:31,785 That must have taken you weeks to write. 601 00:27:31,919 --> 00:27:33,754 Try months, my friend. 602 00:27:33,888 --> 00:27:36,223 I'm currently shopping it to publishers. 603 00:27:36,357 --> 00:27:38,893 There's probably going to be a bidding war. 604 00:27:39,026 --> 00:27:42,029 Mel. [LAUGHS] That looks just like your mom. 605 00:27:44,398 --> 00:27:45,733 No. 606 00:27:45,866 --> 00:27:48,603 That's Zerry, my warrior queen. 607 00:27:48,736 --> 00:27:50,671 I mean G'Garaur's warrior queen. 608 00:27:50,804 --> 00:27:54,708 How is your beautiful mother? Tell her hi from Library Gary. 609 00:27:54,842 --> 00:27:56,545 We met in college. 610 00:27:56,677 --> 00:27:58,647 And how do you know Terry? 611 00:27:58,779 --> 00:28:01,815 You're not, uh, seeing her, are you? 612 00:28:01,949 --> 00:28:03,184 Oh, I saw her this morning. 613 00:28:03,317 --> 00:28:04,619 But that's because we stayed the night. 614 00:28:04,752 --> 00:28:06,086 And I saw her yesterday. 615 00:28:06,220 --> 00:28:08,657 We've been seeing a lot of each other, so... 616 00:28:08,789 --> 00:28:10,357 -[SIGHS] -But that's not why we're here. 617 00:28:10,491 --> 00:28:12,661 We're here because I really need your help, Library Gary. 618 00:28:12,793 --> 00:28:16,130 I'm really trying to find my old man. 619 00:28:16,263 --> 00:28:19,466 We're a library. We don't do missing persons. 620 00:28:20,569 --> 00:28:21,835 My mom always talks 621 00:28:21,969 --> 00:28:23,572 about what an amazing librarian you are. 622 00:28:23,704 --> 00:28:25,072 She does? 623 00:28:25,206 --> 00:28:27,374 Yeah. How you can find information about anything. 624 00:28:27,509 --> 00:28:28,610 She said that? 625 00:28:28,742 --> 00:28:30,711 MEL: Well, sorry, Harold. 626 00:28:30,844 --> 00:28:32,681 Gary can't do it. 627 00:28:32,813 --> 00:28:35,316 My mom will be so disappointed. 628 00:28:36,784 --> 00:28:38,052 GARY: Wait. 629 00:28:40,054 --> 00:28:41,488 For your mother... 630 00:28:42,890 --> 00:28:44,325 anything. 631 00:28:44,458 --> 00:28:46,260 All right, what's your dad's name? 632 00:28:46,393 --> 00:28:47,828 [EXHALES] Funny thing, I don't know. 633 00:28:47,962 --> 00:28:49,564 I really don't know. Um... 634 00:28:49,698 --> 00:28:50,931 But I know he's an old man, 635 00:28:51,065 --> 00:28:52,800 and I know that he's in the Real World. 636 00:28:53,867 --> 00:28:55,069 Okay. 637 00:28:55,202 --> 00:28:56,203 Old man. 638 00:28:56,770 --> 00:28:58,005 Planet Earth. 639 00:28:58,138 --> 00:29:00,841 And that brings up 500 million people. 640 00:29:00,975 --> 00:29:04,345 Um... Ooh, ooh, ooh. Uh... 641 00:29:04,478 --> 00:29:05,614 Say "kind." 642 00:29:05,746 --> 00:29:07,281 -And then... -Wise. 643 00:29:07,414 --> 00:29:08,449 And "wise." 644 00:29:08,583 --> 00:29:09,618 [MIMICS NARRATOR] And he talks like this. 645 00:29:09,750 --> 00:29:11,352 [MOOSE CHUCKLES] 646 00:29:11,485 --> 00:29:13,555 Okay. I'll enter that into the mainframe. 647 00:29:13,688 --> 00:29:14,989 And clackity-clack-clack. 648 00:29:15,122 --> 00:29:16,625 And none of this is helpful. 649 00:29:16,757 --> 00:29:18,492 Let's go, guys, we're wasting our time. 650 00:29:18,627 --> 00:29:20,828 I'm just saying that if this is all you've got, 651 00:29:20,961 --> 00:29:22,296 you're never gonna find him. 652 00:29:24,298 --> 00:29:25,533 Unless... 653 00:29:26,367 --> 00:29:27,535 Unless... 654 00:29:28,570 --> 00:29:29,537 he finds us. 655 00:29:29,671 --> 00:29:30,838 Exactly! 656 00:29:30,971 --> 00:29:32,439 Which is gonna be difficult 657 00:29:32,574 --> 00:29:35,142 because he doesn't know that we're looking for him. 658 00:29:35,276 --> 00:29:36,343 Unless... 659 00:29:37,746 --> 00:29:39,079 Unless... 660 00:29:44,151 --> 00:29:46,253 -What? -I don't know. That's-- I was-- 661 00:29:46,387 --> 00:29:48,889 Maybe you could fly in the air in a little plane 662 00:29:49,023 --> 00:29:51,959 and write messages to him in the sky. 663 00:29:54,461 --> 00:29:57,831 And that's why you ask a librarian. Genius. 664 00:29:57,965 --> 00:29:59,099 Let's go have some fun. 665 00:29:59,233 --> 00:30:01,035 -Yes. -Purple crayon. 666 00:30:01,168 --> 00:30:02,570 HAROLD: It's kind of my thing, so... 667 00:30:02,704 --> 00:30:03,638 Cute. 668 00:30:03,772 --> 00:30:05,139 Thank you for your help. 669 00:30:26,561 --> 00:30:27,662 Whoa. 670 00:30:27,796 --> 00:30:29,631 Yes, well, unfortunately, 671 00:30:29,764 --> 00:30:33,200 we've decided to pass on The Glaive of... 672 00:30:33,334 --> 00:30:35,269 -G'Garaur. -Whatever. 673 00:30:35,402 --> 00:30:37,739 G'Garaur. It's not that hard. 674 00:30:37,871 --> 00:30:39,006 It is hard. 675 00:30:39,139 --> 00:30:40,374 You don't want a book 676 00:30:40,508 --> 00:30:42,209 where people can't even say the title. 677 00:30:42,343 --> 00:30:45,580 You're just like all the others, Yasmin. You don't get it. 678 00:30:45,714 --> 00:30:47,147 My world is bigger 679 00:30:47,281 --> 00:30:51,485 than Hogwarts and Middle-earth and Narnia combined. 680 00:30:51,619 --> 00:30:53,053 [SCOFFS] Okay. 681 00:30:53,187 --> 00:30:55,322 [SPEAKING FICTIONAL LANGUAGE] 682 00:30:55,456 --> 00:30:56,890 [IN ENGLISH] Don't know what that means. 683 00:30:57,024 --> 00:30:58,626 It means, "Thank you for your time. 684 00:30:58,760 --> 00:31:00,861 "I hope you reconsider." 685 00:31:08,737 --> 00:31:10,437 [ENGINE WHIRRING] 686 00:31:16,009 --> 00:31:17,111 Ta-da! 687 00:31:17,244 --> 00:31:21,281 Harold and the Purple Crayon. 688 00:31:24,952 --> 00:31:26,588 MOOSE: Anybody ever heard the term 689 00:31:26,721 --> 00:31:28,188 "when a moose flies"? 690 00:31:28,322 --> 00:31:32,126 No! 'Cause moose don't fly. I am a land animal. 691 00:31:32,259 --> 00:31:34,962 Statistically, planes are safer than cars. 692 00:31:35,095 --> 00:31:37,131 What about a plane drawn by Harold? 693 00:31:38,132 --> 00:31:41,301 -It's gonna be great. -It's gonna be great. 694 00:31:41,435 --> 00:31:43,805 Statistically, what does that mean? 695 00:31:43,937 --> 00:31:48,442 "Harold left a very hungry moose and a deserving porcupine..." 696 00:31:49,878 --> 00:31:51,011 -[GIRL GASPS] -Hey! 697 00:31:51,145 --> 00:31:53,480 Quiet, please. This is a library. 698 00:31:55,416 --> 00:31:59,453 With that crayon, I can show them my world. 699 00:32:01,021 --> 00:32:02,990 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING] 700 00:32:08,630 --> 00:32:10,998 Whoa, whoa, whoa, whoa! Watch out, red light! 701 00:32:11,131 --> 00:32:12,499 -Oh! -[ALL SCREAMING] 702 00:32:15,135 --> 00:32:17,806 This is awesome! 703 00:32:17,938 --> 00:32:19,808 -Whoo! -Look out! 704 00:32:19,940 --> 00:32:21,676 What? I can't-- 705 00:32:21,810 --> 00:32:23,444 Actually, hold on a second. 706 00:32:25,012 --> 00:32:26,280 MEL: Whoa. 707 00:32:31,786 --> 00:32:34,087 [CHUCKLES] Sorry about that. What were you saying? 708 00:32:34,221 --> 00:32:35,757 I said, "Look out!" 709 00:32:35,890 --> 00:32:37,157 Oh. 710 00:32:38,593 --> 00:32:40,695 [CHUCKLES] That was close, huh? 711 00:32:40,829 --> 00:32:42,496 [PANTING] 712 00:32:44,566 --> 00:32:46,467 We should leave a phone number. 713 00:32:46,601 --> 00:32:49,002 But my mom says that I can't give my number to strangers. 714 00:32:49,136 --> 00:32:52,072 She didn't say you couldn't give her number to strangers. 715 00:32:56,644 --> 00:32:58,513 [ALL SCREAMING] 716 00:33:01,081 --> 00:33:03,518 -[HAROLD AND MEL WHOOPING] -Mmh-mmh. 717 00:33:07,020 --> 00:33:09,524 [ALL SCREAMING] 718 00:33:12,326 --> 00:33:13,795 It's working! 719 00:33:14,562 --> 00:33:18,265 -Woo-hoo! -[HAROLD YELLS] 720 00:33:20,602 --> 00:33:21,769 [STRAINING] 721 00:33:25,172 --> 00:33:27,207 [ALL SCREAMING] 722 00:33:36,083 --> 00:33:37,417 [BELLOWS] 723 00:33:40,120 --> 00:33:41,656 Harold! 724 00:33:41,789 --> 00:33:44,057 HAROLD: Ooh. Sorry, Moose. Sorry! 725 00:33:47,060 --> 00:33:49,831 MOOSE: Harold! Get me out the air! Land this thing! 726 00:33:49,964 --> 00:33:51,398 That's not nearly as fun. 727 00:33:51,533 --> 00:33:53,100 Hang on! 728 00:33:53,233 --> 00:33:55,770 [ALL SCREAM] 729 00:33:56,738 --> 00:33:58,138 HAROLD: Yeah! 730 00:33:59,373 --> 00:34:01,408 See? Now that is fun. 731 00:34:01,543 --> 00:34:02,877 MEL: Look, that's my school. 732 00:34:03,011 --> 00:34:05,312 HAROLD: All right! Let's get you down there. 733 00:34:08,181 --> 00:34:11,118 It looks like it's gonna be another perfect landing, folks. 734 00:34:11,251 --> 00:34:13,487 So just sit back, relax and-- 735 00:34:13,621 --> 00:34:15,122 -Oh! -MOOSE: Whoa, whoa... 736 00:34:15,255 --> 00:34:18,693 [ALL GRUNTING] 737 00:34:18,826 --> 00:34:20,628 MOOSE: I can't believe we're still rolling. 738 00:34:20,762 --> 00:34:22,897 HAROLD: I feel like I'm in a washing machine. 739 00:34:23,031 --> 00:34:25,800 [MOOSE GROANING] 740 00:34:25,934 --> 00:34:27,635 Maybe pie isn't breakfast. 741 00:34:35,108 --> 00:34:36,644 MEL: We gotta do that again. 742 00:34:38,046 --> 00:34:39,246 Oh, hey! 743 00:34:39,379 --> 00:34:42,115 -All right. -MEL: Whoa. 744 00:34:42,249 --> 00:34:43,918 Well, good luck finding your old man. 745 00:34:44,052 --> 00:34:46,386 Thanks. Have fun at school. 746 00:34:49,657 --> 00:34:51,926 -Huh. Look at this. -Hmm? 747 00:34:52,459 --> 00:34:55,530 [CELL PHONE RINGING] 748 00:34:56,698 --> 00:34:57,665 Hello. 749 00:34:57,799 --> 00:34:59,867 Hey. I saw your number in the sky. 750 00:35:00,001 --> 00:35:01,069 What? 751 00:35:01,201 --> 00:35:02,570 I figured it was a sign. 752 00:35:02,704 --> 00:35:04,572 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 753 00:35:04,706 --> 00:35:06,708 I could be your old man if you'll be my old lady. 754 00:35:06,841 --> 00:35:09,544 I think you have the wrong number. Okay? 755 00:35:09,677 --> 00:35:11,378 -Hello? -TERRY: Hello? 756 00:35:11,512 --> 00:35:13,180 - Hello? -Hello? 757 00:35:13,313 --> 00:35:16,316 Yeah, uh, I got your message in the sky. 758 00:35:16,450 --> 00:35:18,620 Let me guess. You're an old man. 759 00:35:18,753 --> 00:35:19,687 Yeah. 760 00:35:19,821 --> 00:35:21,856 -Hello? -Hello? 761 00:35:21,990 --> 00:35:23,323 -Hello? -Hello? 762 00:35:23,457 --> 00:35:24,959 How old of a guy are you looking for? 763 00:35:25,093 --> 00:35:27,562 -Is this some kind of joke? -No, no, no. 764 00:35:27,695 --> 00:35:29,329 You left me a message in the sky. 765 00:35:29,463 --> 00:35:30,798 That wasn't me. So... 766 00:35:30,932 --> 00:35:32,132 I can't hear you. 767 00:35:32,265 --> 00:35:34,201 Hello? Hello? 768 00:35:34,334 --> 00:35:35,637 Please stop calling me. 769 00:35:45,079 --> 00:35:46,413 [DOOR CLOSES] 770 00:35:52,820 --> 00:35:55,255 -You're late, Melvin. -Where've you been, weirdo? 771 00:35:55,389 --> 00:35:56,423 -Give me this. -Stop. 772 00:35:56,557 --> 00:35:58,526 -Where you goin'? -Let go of me! 773 00:35:58,660 --> 00:36:00,928 -[GROANS] -BOY: Bro. 774 00:36:01,062 --> 00:36:03,230 You just hit my bro. 775 00:36:03,363 --> 00:36:06,166 What's with the noise? What's going on? 776 00:36:06,299 --> 00:36:08,335 Principal's office, now. 777 00:36:12,874 --> 00:36:14,174 MOOSE: There it is. 778 00:36:15,208 --> 00:36:17,244 The store that sells everything. 779 00:36:17,377 --> 00:36:19,714 Come on, let's go find Terry. 780 00:36:21,983 --> 00:36:24,686 Oh, Moose! Miniature train ride! 781 00:36:25,119 --> 00:36:26,087 No, Moose! 782 00:36:26,219 --> 00:36:28,388 [PLAYFULLY EXCLAIMING] 783 00:36:28,523 --> 00:36:30,525 STAFF: What? What are you doin', man? 784 00:36:30,658 --> 00:36:34,327 -Wow. -[GASPS] Whoa! 785 00:36:35,163 --> 00:36:37,330 This place is next level! 786 00:36:39,133 --> 00:36:41,903 [GASPS] Wow! 787 00:36:43,437 --> 00:36:45,173 This place has everything! 788 00:36:45,305 --> 00:36:47,508 Cheese... balls? 789 00:36:47,642 --> 00:36:50,444 It's like cheese, but puffier. 790 00:36:50,578 --> 00:36:52,847 Wow. Oh, and they have these things! 791 00:36:52,980 --> 00:36:54,148 Whatever these are. 792 00:36:54,281 --> 00:36:56,784 Like scarves, but soft and heavy. 793 00:36:56,918 --> 00:36:58,920 MAN: [OVER PA SYSTEM] Customer needs assistance 794 00:36:59,053 --> 00:37:01,789 -in macrame supplies. -They have their own narrator. 795 00:37:01,923 --> 00:37:04,458 NEWS ANCHOR: ...into a night of terror for a local couple. 796 00:37:04,592 --> 00:37:06,828 Police are looking for this woman. 797 00:37:06,961 --> 00:37:09,463 Authorities say the still-unidentified suspect... 798 00:37:09,597 --> 00:37:11,364 -[CELL PHONE RINGING] -Hello? 799 00:37:11,498 --> 00:37:15,203 Hi. I'm old. I'm, like, 40. 800 00:37:15,335 --> 00:37:17,237 Okay. Can I talk to your mom, please? 801 00:37:17,370 --> 00:37:19,372 And I just pooped my pants. 802 00:37:19,507 --> 00:37:21,408 [LAUGHING] 803 00:37:23,144 --> 00:37:24,912 Terry. 804 00:37:25,046 --> 00:37:27,882 What did we say about personal calls? 805 00:37:28,015 --> 00:37:29,316 Oh, it was a wrong num-- 806 00:37:29,449 --> 00:37:31,418 I've had like 600 wrong numbers today, sorry. 807 00:37:31,552 --> 00:37:33,087 Terry, I started out just like you, 808 00:37:33,221 --> 00:37:34,287 busting my hump on the floor. 809 00:37:34,421 --> 00:37:35,623 Right. 810 00:37:35,757 --> 00:37:37,892 But 12 years later... 811 00:37:42,262 --> 00:37:43,430 -I'm a manager. -Manager. 812 00:37:43,564 --> 00:37:45,633 -Okay? Dreams do come true. -Yep. 813 00:37:45,767 --> 00:37:47,635 -But you have to work for them. -Right. 814 00:37:47,769 --> 00:37:49,504 -I have an opportunity for you. -Mm-hmm. 815 00:37:49,637 --> 00:37:51,139 I've got a backlogged stockroom. 816 00:37:51,271 --> 00:37:54,108 This could be your moment. Are you ready to take your shot? 817 00:37:54,242 --> 00:37:57,377 -You just try and stop me. -Great. 818 00:37:57,512 --> 00:37:59,279 -This is your last warning. -Okay. 819 00:37:59,412 --> 00:38:00,413 Great. 820 00:38:00,548 --> 00:38:02,415 -Good luck. -Thank you. 821 00:38:02,917 --> 00:38:03,885 'Kay. 822 00:38:04,585 --> 00:38:09,824 -[CHAIRS VIBRATING] -Oh, wow! 823 00:38:10,525 --> 00:38:12,927 [MOOSE LAUGHS] 824 00:38:13,060 --> 00:38:14,896 Feels so good. 825 00:38:15,029 --> 00:38:17,865 HAROLD: So good. 826 00:38:17,999 --> 00:38:19,200 [CHAIRS POWER DOWN] 827 00:38:19,332 --> 00:38:20,668 What are you guys doing here? 828 00:38:20,802 --> 00:38:23,037 Hi, Terry. Hey, did my old man call yet? 829 00:38:23,171 --> 00:38:26,741 [GASPS] Oh, no. Your old man has not called. 830 00:38:26,874 --> 00:38:28,009 Oh. 831 00:38:28,142 --> 00:38:30,377 But old men are calling me every 15 seconds. 832 00:38:30,511 --> 00:38:32,747 Do you have something to do with that? 833 00:38:32,880 --> 00:38:34,682 You guys gotta get out of here, okay? 834 00:38:34,816 --> 00:38:36,416 I'm this close to losing my job. 835 00:38:36,551 --> 00:38:38,252 Oh, congrats. You hated this job. 836 00:38:38,385 --> 00:38:40,087 No, I love this job. Hey, Prasad. 837 00:38:40,822 --> 00:38:43,057 Okay, well, I am very confused. 838 00:38:43,191 --> 00:38:44,324 [CELL PHONE RINGING] 839 00:38:44,457 --> 00:38:46,194 [GROWLS] Will you idiots stop calling me? 840 00:38:46,326 --> 00:38:48,229 Terry? It's Principal Brady. 841 00:38:48,361 --> 00:38:50,330 -Principal Brady? Hi. -Yes. 842 00:38:50,463 --> 00:38:51,799 Your son Melvin 843 00:38:51,933 --> 00:38:53,366 has been involved in an incident in school. 844 00:38:53,500 --> 00:38:54,569 -What? -He's okay. 845 00:38:54,702 --> 00:38:55,870 But I'm afraid we're gonna 846 00:38:56,003 --> 00:38:57,538 have to send him home for the day. 847 00:38:57,672 --> 00:39:01,209 Yeah, no, sorry. I'll be right there. Okay, bye. 848 00:39:01,341 --> 00:39:03,010 Okay, Mel's in trouble at school, 849 00:39:03,144 --> 00:39:05,646 but I'm gonna lose my job if I miss this shift. 850 00:39:06,647 --> 00:39:09,183 -When people need help, we help. -Right. 851 00:39:09,317 --> 00:39:10,785 You know who I learned that from? 852 00:39:10,918 --> 00:39:12,787 From a lady who hit us with her car. 853 00:39:12,920 --> 00:39:13,754 MOOSE: Mm-hmm. 854 00:39:13,888 --> 00:39:15,590 Do you know who that lady is? 855 00:39:17,390 --> 00:39:18,960 -You. -Me. 856 00:39:21,428 --> 00:39:22,830 This is the stockroom. 857 00:39:26,067 --> 00:39:29,337 So you take the boxes, you look at the label, 858 00:39:29,469 --> 00:39:31,739 and you put them on the right shelf. 859 00:39:32,840 --> 00:39:34,441 Piece of cake, right? 860 00:39:34,575 --> 00:39:37,111 I'll be back in an hour. Thank you. 861 00:39:39,680 --> 00:39:40,681 [OBJECTS CLATTERING] 862 00:39:40,815 --> 00:39:43,851 -See? Piece of cake. -Mm. 863 00:39:47,221 --> 00:39:48,956 [OBJECTS BREAKING] 864 00:39:49,090 --> 00:39:52,059 I can't take it anymore. This is soul-crushing. 865 00:39:52,193 --> 00:39:55,696 Oh, God. Having a job in the Real World is so terrible. 866 00:39:55,830 --> 00:39:58,465 I wouldn't get a job. Why would anybody wanna get a job? 867 00:39:58,599 --> 00:40:01,235 I don't know. How long have we been doing this? 868 00:40:01,369 --> 00:40:02,603 -Six minutes! -Aah! 869 00:40:02,737 --> 00:40:03,938 [BOTH CRYING] 870 00:40:11,245 --> 00:40:12,647 What happened? 871 00:40:12,780 --> 00:40:15,415 You're not the kind of kid who gets into fights. 872 00:40:15,549 --> 00:40:16,751 It was an accident. 873 00:40:16,884 --> 00:40:18,619 They tried to take my whistle. 874 00:40:18,753 --> 00:40:21,722 Okay. Well, I think you should forget about Carl 875 00:40:21,856 --> 00:40:24,592 and start making real friends. Okay? 876 00:40:25,259 --> 00:40:26,560 Harold believes in Carl. 877 00:40:26,694 --> 00:40:28,996 Well, maybe we shouldn't take life advice 878 00:40:29,130 --> 00:40:31,933 from a person that does crayon magic. 879 00:40:33,301 --> 00:40:34,735 HAROLD: We are here to help. 880 00:40:34,869 --> 00:40:36,837 Do you need-- Nope, you don't need any help. Okay. 881 00:40:36,971 --> 00:40:39,439 Come on, Moose. This'll be way more fun. 882 00:40:43,611 --> 00:40:45,646 MOOSE: Whoa! 883 00:40:45,780 --> 00:40:47,515 MAN: [OVER PA SYSTEM] Apples to zesters 884 00:40:47,648 --> 00:40:48,616 and everything in between. 885 00:40:48,749 --> 00:40:51,218 Ollie's is here for your needs. 886 00:40:51,819 --> 00:40:53,854 MOOSE: I look glorious. 887 00:40:53,988 --> 00:40:56,891 Oh, how I miss my antlers. 888 00:40:57,024 --> 00:40:59,327 WOMAN: [OVER PA SYSTEM] Cashier to checkout 7. 889 00:40:59,459 --> 00:41:00,594 Cashier to checkout... 890 00:41:00,728 --> 00:41:02,330 [CHEWING SOUNDS THROUGH HEADPHONES] 891 00:41:02,462 --> 00:41:04,899 [GASPS] Chewing sounds. 892 00:41:06,067 --> 00:41:08,501 [WOMAN GRUNTING] 893 00:41:10,972 --> 00:41:12,406 Oh... 894 00:41:12,540 --> 00:41:14,508 [LAUGHS] 895 00:41:15,475 --> 00:41:16,777 Uh... 896 00:41:17,278 --> 00:41:19,613 Whoa. Whoa... 897 00:41:19,747 --> 00:41:22,450 Ah, perfect. Hey, do you guys sell Pumas? 898 00:41:22,583 --> 00:41:25,853 Uh, you know, I'm not sure. But shouldn't be a problem. 899 00:41:25,987 --> 00:41:27,254 BOY: Fly! 900 00:41:27,388 --> 00:41:29,489 Fly, fly! 901 00:41:36,163 --> 00:41:37,164 Enjoy! 902 00:41:38,165 --> 00:41:41,602 [CHUCKLES] I am getting really good at this! 903 00:41:42,103 --> 00:41:43,938 BOY: Fly! Fly! 904 00:41:44,605 --> 00:41:46,240 Whoa! 905 00:41:46,374 --> 00:41:48,275 -This is insane! -Oh, Shawn! 906 00:41:48,409 --> 00:41:51,012 -Honey! Shawn, honey! -Whoa! 907 00:41:52,079 --> 00:41:54,949 I'm flying! 908 00:41:58,252 --> 00:41:59,920 Awesome! 909 00:42:00,054 --> 00:42:01,122 MOTHER: Oh! 910 00:42:03,491 --> 00:42:04,725 [GROWLS] 911 00:42:05,726 --> 00:42:07,828 -MOTHER: Whoa... -[MAN GROANS] 912 00:42:07,962 --> 00:42:09,096 [LAUGHS] 913 00:42:09,230 --> 00:42:11,065 [GRUNTING] 914 00:42:12,366 --> 00:42:13,601 [GROWLS] 915 00:42:13,734 --> 00:42:15,736 SHAWN: This is fun, Mom! 916 00:42:17,004 --> 00:42:18,005 Whoa! 917 00:42:21,542 --> 00:42:23,878 [CALM MUSIC PLAYING] 918 00:42:39,727 --> 00:42:41,695 -[GLASS SHATTERS] -[MUSIC STOPS] 919 00:42:47,301 --> 00:42:50,137 [SIRENS WAILING] 920 00:42:53,841 --> 00:42:56,010 MAN: Hurry up. Please evacuate the building. 921 00:42:56,143 --> 00:42:59,113 I'm gonna sue you. And I'm taking these bowls. 922 00:43:00,714 --> 00:43:03,184 -But, Mom, I wanna do it again. -Shh! 923 00:43:03,651 --> 00:43:06,087 SHAWN: But, Mom! 924 00:43:06,220 --> 00:43:09,023 How did you even do this? I actually wanna know. 925 00:43:09,156 --> 00:43:11,692 -That's a valid question. -Yeah. I-- 926 00:43:11,826 --> 00:43:14,995 Do not say anything about magic crayons. 927 00:43:15,963 --> 00:43:17,331 What were you thinking? 928 00:43:17,465 --> 00:43:19,166 Oh, honestly, I don't do a lot of thinking. 929 00:43:19,300 --> 00:43:21,469 -I'm more of an improv guy. -True. 930 00:43:21,602 --> 00:43:22,870 PRASAD: Good news, Terry. 931 00:43:23,003 --> 00:43:24,638 Police are all over the security tapes. 932 00:43:24,772 --> 00:43:27,842 They'll find out who did this, and when they do... [CHUCKLES] 933 00:43:27,975 --> 00:43:29,810 ...it will not be pretty. 934 00:43:30,579 --> 00:43:31,879 Who are you guys? 935 00:43:32,012 --> 00:43:33,414 We're friends of Terry's, just filling in. 936 00:43:33,548 --> 00:43:37,017 But I gotta be honest, your job is super boring. 937 00:43:37,151 --> 00:43:38,819 No wonder you hate it so much. 938 00:43:40,154 --> 00:43:41,989 [PUMA SNARLING] 939 00:43:43,491 --> 00:43:44,892 [GROWLING] 940 00:43:45,025 --> 00:43:48,028 You do sell pumas, right? I wasn't wrong about that? 941 00:43:51,065 --> 00:43:52,867 We're really, really sorry. Is there... 942 00:43:53,000 --> 00:43:54,935 Yeah, is there anything we can do? 943 00:43:55,069 --> 00:43:57,938 You guys have done plenty. I think you can stop. 944 00:44:00,007 --> 00:44:03,177 Mom, you did ask them to help. They did their best. 945 00:44:03,844 --> 00:44:05,646 Besides, you hated that job. 946 00:44:05,779 --> 00:44:07,948 I'm just saying, maybe now you can find something 947 00:44:08,082 --> 00:44:09,717 that makes you happy. 948 00:44:12,453 --> 00:44:13,921 Please? 949 00:44:14,922 --> 00:44:17,725 I did always wanna trash that place. 950 00:44:19,226 --> 00:44:20,261 Okay. 951 00:44:20,728 --> 00:44:21,996 Come on. 952 00:44:28,202 --> 00:44:30,605 You ever look at your life and go, 953 00:44:30,738 --> 00:44:32,139 "How'd I end up here?" 954 00:44:32,273 --> 00:44:34,576 [CHUCKLES] I'm asking myself that question right now. 955 00:44:34,708 --> 00:44:37,311 Yeah, I thought I was gonna be a concert pianist. 956 00:44:37,444 --> 00:44:38,879 Wait a second. 957 00:44:39,013 --> 00:44:40,181 Maybe working at Ollie's wasn't your true passion. 958 00:44:40,314 --> 00:44:41,516 Ya think? 959 00:44:41,650 --> 00:44:44,418 Terry, you need to play piano. It's who you are. 960 00:44:44,553 --> 00:44:48,557 I don't know, I haven't really played since my husband died. 961 00:44:48,689 --> 00:44:49,990 I'm a little rusty. 962 00:44:51,225 --> 00:44:52,293 Ice cream truck. 963 00:44:52,426 --> 00:44:55,029 Ice cream truck. We love ice cream, don't we? 964 00:44:55,796 --> 00:44:58,699 Yeah, yeah, we love ice cream. 965 00:44:58,832 --> 00:45:00,801 Ice cream sounds great. Let's go. Let's go. 966 00:45:00,935 --> 00:45:02,903 Let's get this ice cream. Come on, Terry. 967 00:45:03,037 --> 00:45:04,905 TERRY: I don't like it that much. 968 00:45:07,441 --> 00:45:09,076 [PIANO PLAYING] 969 00:45:22,489 --> 00:45:23,724 Um... 970 00:45:24,458 --> 00:45:25,859 How did-- You know what? 971 00:45:25,993 --> 00:45:29,096 I'm not even gonna ask anymore. This is incredible. 972 00:45:29,230 --> 00:45:30,297 I mean... 973 00:45:30,431 --> 00:45:32,266 Play for us, please. 974 00:45:33,000 --> 00:45:34,536 I don't do that anymore. 975 00:45:34,669 --> 00:45:37,838 Come on, Mom. You haven't played for so long. 976 00:45:37,972 --> 00:45:40,140 Dad and I used to love it. Please? 977 00:45:42,510 --> 00:45:45,346 [KEYS SOUNDING] 978 00:45:47,214 --> 00:45:48,215 [SIGHS] 979 00:45:51,919 --> 00:45:54,788 [PLAYING TRANQUIL MUSIC] 980 00:46:08,637 --> 00:46:11,640 FEMALE OFFICER: Do these guys look like criminals to you? 981 00:46:11,772 --> 00:46:12,873 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 982 00:46:13,007 --> 00:46:14,775 They look like morons. 983 00:46:14,908 --> 00:46:16,578 There's something more to this. 984 00:46:16,711 --> 00:46:18,012 I have witnesses saying 985 00:46:18,145 --> 00:46:20,014 they saw him making things out of thin air. 986 00:46:20,147 --> 00:46:22,416 You gotta humor the crazies. 987 00:46:24,719 --> 00:46:28,289 Ah. Harold. What a trail of clues you have left. 988 00:46:28,422 --> 00:46:31,559 -[SONG PLAYING OVER SPEAKERS] -[INDISTINCT CONVERSATION] 989 00:46:39,366 --> 00:46:40,401 Harold? 990 00:46:42,903 --> 00:46:43,904 -Harold? -Mmh-mmh. 991 00:46:44,038 --> 00:46:45,707 [INDISTINCT CONVERSATION] 992 00:46:45,839 --> 00:46:47,107 Harold? 993 00:46:47,742 --> 00:46:49,544 Miss? Can I help you? 994 00:46:50,844 --> 00:46:52,012 Yes! 995 00:46:52,146 --> 00:46:53,947 Thank God someone's offering help. 996 00:46:54,081 --> 00:46:55,249 I was beginning to think 997 00:46:55,382 --> 00:46:57,251 the Real World was full of meanies. 998 00:46:57,384 --> 00:47:00,755 Don't do that. Crayons are for paper, sweetie. 999 00:47:00,888 --> 00:47:02,956 [SCOFFS] Uh... 1000 00:47:03,090 --> 00:47:04,358 Sorry, what did you just say? 1001 00:47:04,491 --> 00:47:06,894 She can't just draw wherever she wants. 1002 00:47:07,027 --> 00:47:09,897 Well, you have no idea what that could've been. 1003 00:47:10,030 --> 00:47:11,465 Don't listen to her, mate. 1004 00:47:11,599 --> 00:47:14,101 Crayons aren't just for paper. They are for everywhere. 1005 00:47:14,234 --> 00:47:16,103 I can't wait to see what you make. 1006 00:47:16,236 --> 00:47:17,438 WAITRESS: If you aren't here to eat, 1007 00:47:17,572 --> 00:47:19,406 I'm gonna have to ask you to leave. 1008 00:47:22,042 --> 00:47:23,310 Oh, I'll eat. 1009 00:47:26,815 --> 00:47:28,215 [GIGGLES] 1010 00:47:33,187 --> 00:47:35,155 You're gonna have to leave now. 1011 00:47:35,557 --> 00:47:36,857 [HISSES] 1012 00:47:39,326 --> 00:47:40,461 Hey! 1013 00:47:40,595 --> 00:47:43,030 [PLAYING PLAYFUL MUSIC] 1014 00:47:43,163 --> 00:47:45,032 [PEOPLE EXCLAIMING] 1015 00:47:47,134 --> 00:47:49,303 -[PORCUPINE WHOOPING] -[GROANS] 1016 00:47:51,972 --> 00:47:54,241 [PEOPLE EXCLAIMING] 1017 00:47:54,375 --> 00:47:56,711 I'm telling you, this is all connected. 1018 00:47:56,845 --> 00:47:59,146 [MUSIC CONTINUES] 1019 00:48:04,918 --> 00:48:06,220 That's her! 1020 00:48:08,723 --> 00:48:10,958 You! Get back here! 1021 00:48:17,431 --> 00:48:20,602 [PANTING] 1022 00:48:25,172 --> 00:48:27,474 [SNIFFING] 1023 00:48:46,126 --> 00:48:51,866 -[MUSIC STOPS] -[ALL CHEER AND APPLAUD] 1024 00:48:51,999 --> 00:48:53,500 So good! 1025 00:48:53,635 --> 00:48:56,403 No, that was all her. Well, I mean, I made the piano. 1026 00:48:56,538 --> 00:48:58,740 -GARY: Harold, Moose, hi. -Oh, hi. 1027 00:48:58,873 --> 00:49:01,241 -Oh, Terry. -Hi, Gary. 1028 00:49:01,375 --> 00:49:03,912 Your music was a golden elixir, 1029 00:49:04,044 --> 00:49:06,447 and I drank until I was intoxicated. 1030 00:49:06,947 --> 00:49:08,516 Did you, now? 1031 00:49:09,016 --> 00:49:10,217 Thanks, Gary. 1032 00:49:10,350 --> 00:49:12,352 Harold, I have wonderful news. 1033 00:49:12,486 --> 00:49:14,622 I think I know who your old man is. 1034 00:49:14,756 --> 00:49:17,191 You know who my-- You do? He does! 1035 00:49:17,324 --> 00:49:18,893 Oh, Gary, you're the best. 1036 00:49:19,026 --> 00:49:20,327 It'll take some explaining, 1037 00:49:20,461 --> 00:49:21,930 so follow me and I'll tell you everything. 1038 00:49:22,062 --> 00:49:23,731 Okay. Okay. 1039 00:49:23,865 --> 00:49:25,199 W-W-Wait. 1040 00:49:25,332 --> 00:49:27,201 Why do you wanna help them all of a sudden? 1041 00:49:27,334 --> 00:49:29,069 [HESITATES] I'm a nice person. 1042 00:49:29,203 --> 00:49:30,270 Well, I'm coming, too. 1043 00:49:30,404 --> 00:49:31,972 No, no, no, no, honey. 1044 00:49:32,105 --> 00:49:33,541 You've had enough excitement for one day. We gotta go home. 1045 00:49:33,675 --> 00:49:35,743 Yes, Mel, I think it's past your bedtime. 1046 00:49:35,877 --> 00:49:36,911 What a wonderful boy. 1047 00:49:37,044 --> 00:49:38,278 Thank you. 1048 00:49:38,412 --> 00:49:42,216 He could use a father figure, perhaps. 1049 00:49:43,150 --> 00:49:45,520 Um, okay. Are you sure you're all right? 1050 00:49:45,653 --> 00:49:47,655 Terry, you've done more than enough. 1051 00:49:47,789 --> 00:49:49,089 Let Gary carry this burden. 1052 00:49:49,223 --> 00:49:51,291 I know exactly what to do. 1053 00:49:51,960 --> 00:49:53,494 He knows exactly what to do! 1054 00:49:54,662 --> 00:49:55,730 TERRY: Ready? 1055 00:49:56,731 --> 00:49:58,265 GARY: When someone tells a story, 1056 00:49:58,398 --> 00:49:59,901 they create a whole world. 1057 00:50:00,033 --> 00:50:02,904 And usually, the characters stay there in that world. 1058 00:50:03,036 --> 00:50:06,306 What... What are you... What are you talking about? 1059 00:50:06,440 --> 00:50:11,613 This is the world that you come from. 1060 00:50:14,516 --> 00:50:15,517 [GASPS] 1061 00:50:18,252 --> 00:50:20,788 HAROLD: Moose, that's us. That's me, that's you. 1062 00:50:20,922 --> 00:50:22,824 Oh, this is incredible. 1063 00:50:23,591 --> 00:50:25,058 It's a whole book about us. 1064 00:50:25,192 --> 00:50:28,061 Do you know what brought you two to life? 1065 00:50:28,195 --> 00:50:30,030 It's what your crayon is made of. 1066 00:50:30,163 --> 00:50:35,168 The most mysterious, powerful, extraordinary stuff on earth. 1067 00:50:35,737 --> 00:50:36,671 Wax. 1068 00:50:36,804 --> 00:50:38,806 Pure imagination. 1069 00:50:40,875 --> 00:50:43,645 Oh, that is so cool. 1070 00:50:43,778 --> 00:50:46,446 I wanna go home. I miss home. You know somethin'? 1071 00:50:46,881 --> 00:50:48,016 I'm goin' in. 1072 00:50:48,148 --> 00:50:49,149 That's... 1073 00:50:49,283 --> 00:50:51,251 Let me in, book. I wanna go home! 1074 00:50:52,119 --> 00:50:53,287 I gotta step in it, maybe. 1075 00:50:53,420 --> 00:50:54,622 GARY: That's not gonna work. 1076 00:50:54,756 --> 00:50:56,791 And that's a $12 fine. 1077 00:50:56,925 --> 00:50:58,492 -Soiling. -[MOOSE SIGHS] 1078 00:51:01,328 --> 00:51:03,765 "By Crockett Johnson." The Narrator, Crockett Johnson! 1079 00:51:03,898 --> 00:51:05,098 This is my old man. 1080 00:51:05,232 --> 00:51:06,801 Moose, we finally know who it is! 1081 00:51:06,935 --> 00:51:08,736 [BOTH LAUGH] 1082 00:51:08,870 --> 00:51:10,304 [PORCUPINE WHOOPING] 1083 00:51:13,206 --> 00:51:14,742 Porcupine? 1084 00:51:14,876 --> 00:51:16,410 Porcupine, is that you? 1085 00:51:16,544 --> 00:51:17,545 Harold? 1086 00:51:17,679 --> 00:51:19,047 Yes! Harold! 1087 00:51:19,179 --> 00:51:21,214 I knew it! I knew I'd find you! 1088 00:51:21,348 --> 00:51:23,618 Oh, my goodness! [GRUNTS] 1089 00:51:24,919 --> 00:51:25,853 -Moose? -MOOSE: Yeah! 1090 00:51:25,987 --> 00:51:27,220 Porcupine, it's you? 1091 00:51:27,354 --> 00:51:29,657 Look at you. You in human form. 1092 00:51:29,791 --> 00:51:32,092 PORCUPINE: I know, it's so weird! 1093 00:51:32,225 --> 00:51:33,761 I love having these. 1094 00:51:33,895 --> 00:51:36,096 I'm not really comfortable yet. I miss my hooves, you know? 1095 00:51:36,229 --> 00:51:37,665 Yeah, no, I miss my quills. 1096 00:51:37,799 --> 00:51:39,901 It's so good having the gang back together again. 1097 00:51:40,034 --> 00:51:41,035 I know! 1098 00:51:41,168 --> 00:51:42,737 [GRUNTS, GROANS] 1099 00:51:42,870 --> 00:51:45,305 You are under arrest for breaking and entering! 1100 00:51:45,439 --> 00:51:46,608 Is there a problem here? 1101 00:51:46,741 --> 00:51:48,475 That porcupine is a friend of ours. 1102 00:51:49,242 --> 00:51:53,548 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 1103 00:51:53,681 --> 00:51:56,618 Uh, would it be possible for me to get my crayon back? 1104 00:51:57,852 --> 00:51:59,587 Tell y'all somethin', moose do not belong in jail. 1105 00:51:59,721 --> 00:52:02,289 I really don't like the Real World at all. 1106 00:52:02,422 --> 00:52:03,891 I just wanna go home so bad. 1107 00:52:04,025 --> 00:52:06,060 Moose, relax. We can fix this. We just need a plan. 1108 00:52:06,193 --> 00:52:08,730 Whatever the plan is, can you not leave me behind this time? 1109 00:52:08,863 --> 00:52:11,599 No, of course not. Hey, hey. Come here, come here. 1110 00:52:11,733 --> 00:52:14,535 It's Harold and Moose and Porcupine, okay? 1111 00:52:14,669 --> 00:52:17,471 We're gonna figure out how to get our world back together. 1112 00:52:17,605 --> 00:52:20,207 We just gotta get that crayon first. 1113 00:52:20,340 --> 00:52:22,644 [INDISTICT RADIO CHATTER] 1114 00:52:24,012 --> 00:52:25,613 [WHISPERING INAUDIBLY] 1115 00:52:31,052 --> 00:52:32,553 How do you do? 1116 00:52:35,222 --> 00:52:39,027 You cannot keep me up in here! Keep me locked up in here! 1117 00:52:39,159 --> 00:52:40,260 Do you know what I am? 1118 00:52:40,394 --> 00:52:41,863 OFFICER: You better get down! 1119 00:52:41,996 --> 00:52:43,931 PORCUPINE: You're so lucky you don't have a face full 1120 00:52:53,908 --> 00:52:56,376 -Hey, what are you doing? -Whoa, whoa... 1121 00:52:59,212 --> 00:53:01,683 [GRUNTS] 1122 00:53:01,816 --> 00:53:05,153 Come on, come on! Let me in! Open up! Let me in! 1123 00:53:05,285 --> 00:53:07,555 HAROLD: Come on, Moose! Come on, hurry, hurry! 1124 00:53:09,057 --> 00:53:10,490 You left the door open? 1125 00:53:13,594 --> 00:53:16,764 Okay. How do we get through that wall? Ooh. 1126 00:53:18,498 --> 00:53:21,401 [LAUGHS] Yeah! I can't believe that worked! 1127 00:53:21,536 --> 00:53:27,175 -[ALARM RINGING] -[SIRENS WAILING IN DISTANCE] 1128 00:53:27,307 --> 00:53:29,577 I need to get some crayons. 1129 00:53:32,446 --> 00:53:33,548 TEACHER: Okay, class. 1130 00:53:33,681 --> 00:53:35,750 Time is up. Pencils down. 1131 00:53:38,019 --> 00:53:39,787 [MOTORCYCLE REVVING] 1132 00:53:43,591 --> 00:53:45,492 Can I go to the bathroom? 1133 00:53:48,796 --> 00:53:51,632 -Hey. -Hey! Give it back. 1134 00:53:51,766 --> 00:53:54,401 Why? Is your pet dragon gonna hurt me? 1135 00:53:55,203 --> 00:53:57,071 This isn't funny. Give it back. 1136 00:53:57,205 --> 00:53:59,073 See ya later. [LAUGHS] 1137 00:53:59,207 --> 00:54:00,808 -No, no, no! -[DOOR SLAMS] 1138 00:54:01,642 --> 00:54:03,144 MEL: Come on, let me out. 1139 00:54:03,578 --> 00:54:05,980 [GRUNTS] Ah... 1140 00:54:14,354 --> 00:54:15,990 Look, check out this stupid whistle. 1141 00:54:16,124 --> 00:54:18,226 -It doesn't even work. -[BLOWS SILENTLY] 1142 00:54:18,358 --> 00:54:19,794 [LOUD THUD] 1143 00:54:21,963 --> 00:54:23,396 [LOUD THUD] 1144 00:54:25,332 --> 00:54:26,534 [BOYS SCREAM] 1145 00:54:26,667 --> 00:54:27,769 [ROARS] 1146 00:54:27,902 --> 00:54:30,872 -BOY 1: Let's get out of here! -[BOY 2 YELLING] 1147 00:54:48,022 --> 00:54:49,791 Mel, what did you do? 1148 00:54:49,924 --> 00:54:51,291 [SCREAMS] 1149 00:54:53,194 --> 00:54:54,629 Sorry, Ms. Hemm. 1150 00:54:56,631 --> 00:54:58,065 Thanks, Carl. 1151 00:54:58,866 --> 00:55:00,768 Don't let anybody see you, okay? 1152 00:55:06,406 --> 00:55:08,810 -[CARL SHRIEKS] -That's cool. 1153 00:55:09,610 --> 00:55:11,444 -Mel! Hey! -Ha-ha! 1154 00:55:11,579 --> 00:55:12,647 Harold, Moose! 1155 00:55:12,780 --> 00:55:14,282 And Porcupine. Nice to meet you. 1156 00:55:14,414 --> 00:55:16,250 Hi, Porcupine. 1157 00:55:16,383 --> 00:55:17,718 Did you find your dad? 1158 00:55:17,852 --> 00:55:19,319 Yes! His name is Crockett Johnson. 1159 00:55:19,452 --> 00:55:20,988 -Johnson. -HAROLD: Gary was helping us. 1160 00:55:21,122 --> 00:55:22,256 Then we all got arrested, which is a story for another time. 1161 00:55:22,389 --> 00:55:23,825 Found him. 1162 00:55:23,958 --> 00:55:25,660 His house is only like 20 minutes away from here. 1163 00:55:25,793 --> 00:55:28,461 Oh, that's perfect! Let's get out of here. Come on, Mel. 1164 00:55:28,596 --> 00:55:30,865 Whoa, whoa, whoa. I have thumbs now. I drive. 1165 00:55:30,998 --> 00:55:32,900 [ENGINE STARTS] 1166 00:55:33,034 --> 00:55:35,368 Um, have you ever driven a motorcycle before? 1167 00:55:35,502 --> 00:55:38,072 I'm a porcupine. I've never done anything before. 1168 00:55:38,206 --> 00:55:39,540 [ENGINE REVS, TIRES SCREECHING] 1169 00:55:39,674 --> 00:55:41,309 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1170 00:55:41,441 --> 00:55:44,011 [MOOSE YELLING] 1171 00:55:46,214 --> 00:55:48,348 MOOSE: Slow down, Porcupine! 1172 00:55:48,481 --> 00:55:50,585 -[HORN HONKING] -[MOOSE YELLING] 1173 00:55:57,390 --> 00:56:00,393 [MEL YELLING AND LAUGHING] 1174 00:56:00,528 --> 00:56:02,897 Can you believe I've never done this before? 1175 00:56:03,030 --> 00:56:04,065 Yes, I can. 1176 00:56:04,198 --> 00:56:06,133 Look at the road. Look at the road. 1177 00:56:06,267 --> 00:56:07,635 [ALL YELL] 1178 00:56:10,304 --> 00:56:12,006 [CAR HONKS FROM BEHIND] 1179 00:56:15,276 --> 00:56:17,278 [GRUNTING] 1180 00:56:17,410 --> 00:56:19,113 [MOTORCYCLE REVVING] 1181 00:56:19,247 --> 00:56:21,682 [MOOSE YELLING] 1182 00:56:24,484 --> 00:56:26,888 -[TIRES SCREECHING] -[CAR HONKING] 1183 00:56:29,290 --> 00:56:31,458 [CARS HONKING] 1184 00:56:32,492 --> 00:56:33,861 Shaknathar! 1185 00:56:33,995 --> 00:56:36,931 Well, what do you mean he ran away? 1186 00:56:37,064 --> 00:56:38,866 Okay. Thank you. 1187 00:56:43,271 --> 00:56:47,108 [ALL YELLING AND WHOOPING] 1188 00:56:47,241 --> 00:56:49,442 [TRUCKS HONKING] 1189 00:57:14,001 --> 00:57:16,604 Hello. Welcome to the Crockett Johnson House. 1190 00:57:16,737 --> 00:57:17,939 Are you fans of his work? 1191 00:57:18,072 --> 00:57:21,142 Yeah. Yeah. You could say that. 1192 00:57:21,275 --> 00:57:22,944 We've traveled a long way to get here. 1193 00:57:23,077 --> 00:57:24,845 And I just can't wait to meet him face-to-face. 1194 00:57:24,979 --> 00:57:27,315 Oh, well, this is a museum now. 1195 00:57:27,447 --> 00:57:29,449 Crockett Johnson passed away. 1196 00:57:30,518 --> 00:57:32,119 Passed away? 1197 00:57:34,588 --> 00:57:36,924 He's not alive anymore, Harold. 1198 00:57:37,425 --> 00:57:39,226 It's like my dad. 1199 00:57:39,360 --> 00:57:41,461 I'd be more than happy to give you a tour. 1200 00:57:41,595 --> 00:57:42,863 No, that's okay. 1201 00:57:43,898 --> 00:57:46,000 Thank you. Have a good day. 1202 00:57:46,133 --> 00:57:47,635 Thanks. You, too. 1203 00:57:50,671 --> 00:57:51,973 I'm sorry, Harold. 1204 00:57:55,475 --> 00:57:57,645 That's the end of the story. 1205 00:58:00,848 --> 00:58:02,482 [CAR DOOR OPENS AND CLOSES] 1206 00:58:04,484 --> 00:58:06,087 Mel! Mel! 1207 00:58:06,220 --> 00:58:07,588 Come here. 1208 00:58:07,722 --> 00:58:09,724 What happened? Are you okay? I was so worried. 1209 00:58:09,857 --> 00:58:11,692 The principal called and said you trashed the school 1210 00:58:11,826 --> 00:58:12,793 and you ran away? 1211 00:58:12,927 --> 00:58:14,295 No, it wasn't me. It was Carl. 1212 00:58:14,428 --> 00:58:15,997 What is going on with you? 1213 00:58:16,130 --> 00:58:17,698 We found out that Harold is from a book, 1214 00:58:17,832 --> 00:58:19,533 so we came here to find his dad. 1215 00:58:19,667 --> 00:58:21,335 Mel, go wait in the car. 1216 00:58:21,469 --> 00:58:23,604 -But, Mom, Harold was-- -Just go! 1217 00:58:26,540 --> 00:58:27,742 Go. 1218 00:58:30,811 --> 00:58:32,813 Look, I don't know what's going on here, 1219 00:58:32,947 --> 00:58:34,615 or whether you're just crazy. 1220 00:58:34,749 --> 00:58:36,017 But ever since you showed up, 1221 00:58:36,150 --> 00:58:37,785 our lives have been turned upside down. 1222 00:58:37,918 --> 00:58:39,553 I have a kid to protect. 1223 00:58:39,687 --> 00:58:40,821 And you're filling his head with stuff 1224 00:58:40,955 --> 00:58:42,523 that's not good for him. 1225 00:58:42,656 --> 00:58:45,593 So, I'm gonna have to ask you to stay away from me and my son. 1226 00:58:45,726 --> 00:58:47,128 Just leave us alone. 1227 00:58:48,396 --> 00:58:50,164 [FOOTSTEPS DEPARTING] 1228 00:58:53,534 --> 00:58:54,835 I'm sorry. 1229 00:58:56,971 --> 00:58:59,740 I was wrong about everything. 1230 00:59:08,649 --> 00:59:10,017 MOOSE: Porcupine? 1231 00:59:11,786 --> 00:59:14,755 PORCUPINE: [GASPS] It's disappeared. 1232 00:59:14,889 --> 00:59:16,257 -Harold. -What do we do? 1233 00:59:16,390 --> 00:59:17,825 It's over. 1234 00:59:17,958 --> 00:59:19,960 What do you mean it's over? You can do anything. 1235 00:59:20,094 --> 00:59:21,195 No, I can't. 1236 00:59:21,929 --> 00:59:23,097 It was the Old Man. 1237 00:59:23,230 --> 00:59:24,832 It was his book. It was his world. 1238 00:59:24,965 --> 00:59:28,135 I'm just a dumb drawing drawing other dumb drawings. 1239 00:59:29,403 --> 00:59:30,938 So is that what we are? 1240 00:59:31,605 --> 00:59:33,274 Just some dumb drawings? 1241 00:59:34,341 --> 00:59:35,709 I'm sorry. 1242 00:59:42,783 --> 00:59:44,051 Moose? 1243 00:59:45,786 --> 00:59:47,054 Porcupine? 1244 00:59:47,188 --> 00:59:49,223 [PANTING] 1245 00:59:49,356 --> 00:59:50,357 No. 1246 00:59:53,194 --> 00:59:54,195 No. 1247 01:00:37,471 --> 01:00:38,973 Oh, Old Man. 1248 01:00:41,142 --> 01:00:43,844 You never should have given me this. 1249 01:00:48,583 --> 01:00:49,551 -[THUD] -[GASPS] 1250 01:00:49,683 --> 01:00:51,952 [SCREECHING] 1251 01:01:17,311 --> 01:01:18,245 GARY: Harold. 1252 01:01:18,379 --> 01:01:19,780 [CAR ENGINE IDLING] 1253 01:01:20,848 --> 01:01:22,983 How are you doing, my friend? 1254 01:01:33,761 --> 01:01:35,329 Mom? 1255 01:01:35,462 --> 01:01:37,731 I've got a bad feeling. I think Harold's in trouble. 1256 01:01:37,865 --> 01:01:39,900 No, the only one who's in trouble is you. 1257 01:01:40,034 --> 01:01:42,403 And I don't want to hear any more about Harold. 1258 01:01:42,537 --> 01:01:43,737 Get in the car. 1259 01:01:52,846 --> 01:01:55,883 Mom! Mom, everything Harold drew is disappearing. 1260 01:01:56,016 --> 01:01:58,152 I'm serious, Mom. Something's wrong. 1261 01:01:58,285 --> 01:02:00,988 I don't trust Gary. He's up to something. 1262 01:02:01,121 --> 01:02:02,923 We gotta help. And I need Carl. 1263 01:02:03,057 --> 01:02:04,626 -Give me the whistle. -Mom. 1264 01:02:04,792 --> 01:02:06,193 Give it to me. 1265 01:02:11,932 --> 01:02:13,901 [DOOR CLOSES] 1266 01:02:20,741 --> 01:02:22,409 GARY: You've let everyone down. 1267 01:02:22,544 --> 01:02:24,311 But without anyone to guide you, 1268 01:02:24,445 --> 01:02:28,015 you were bound to mess things up. 1269 01:02:28,148 --> 01:02:31,686 You can't use the crayon all by yourself. It's too powerful. 1270 01:02:31,819 --> 01:02:33,655 Let me guide your story. 1271 01:02:33,787 --> 01:02:36,423 My stuff's a little darker. It's for ages 14 and up. 1272 01:02:36,558 --> 01:02:38,492 -But I can do it. -[CHAIR SCRAPES] 1273 01:02:39,159 --> 01:02:42,129 Harold, I can help you. 1274 01:02:43,931 --> 01:02:45,432 Give me the crayon. 1275 01:02:51,405 --> 01:02:54,241 [SIGHS DEEPLY] 1276 01:03:24,872 --> 01:03:27,408 -[CRAYON SCRIBBLING] -GARY: I'm a creative person. 1277 01:03:27,542 --> 01:03:29,243 I create worlds. 1278 01:03:29,376 --> 01:03:32,980 If you'd read my book, you would know that this... 1279 01:03:33,648 --> 01:03:35,349 is the Dungeon of Azgarach. 1280 01:03:37,951 --> 01:03:42,256 Oh! These are strange, cool bracelets. 1281 01:03:42,389 --> 01:03:45,760 Well, I'm glad you like them. 1282 01:03:45,893 --> 01:03:48,228 You're going to be wearing them for a very long time. 1283 01:03:55,336 --> 01:03:57,104 All of the people who rejected me, 1284 01:03:57,237 --> 01:04:00,107 I'll show them how wrong they were. 1285 01:04:00,240 --> 01:04:03,444 Now they'll see what Library Gary is capable of. 1286 01:04:03,578 --> 01:04:05,379 No, Gary, that's not what the crayon is for. 1287 01:04:05,513 --> 01:04:07,716 You're supposed to use it to make people happy. 1288 01:04:07,848 --> 01:04:10,184 Revenge will make me happy. 1289 01:04:22,162 --> 01:04:23,364 Harold? Ah! 1290 01:04:23,931 --> 01:04:25,099 [GRUNTS] 1291 01:04:25,232 --> 01:04:26,668 Gary, leave him alone. Let him go. 1292 01:04:26,801 --> 01:04:28,969 I really feel like I've gone too far down this path 1293 01:04:29,103 --> 01:04:30,337 to turn back now. 1294 01:04:30,471 --> 01:04:32,172 I know Terry is going to be distraught 1295 01:04:32,306 --> 01:04:33,974 about her missing son, of course, 1296 01:04:34,108 --> 01:04:35,844 but don't worry. 1297 01:04:35,976 --> 01:04:39,012 Library Gary will comfort her. 1298 01:04:39,146 --> 01:04:41,616 Maybe someday I'll even draw her a new son. 1299 01:04:41,750 --> 01:04:43,384 A cool one that looks like me. 1300 01:04:43,518 --> 01:04:45,986 You're a seriously messed-up guy, Gary. 1301 01:04:46,120 --> 01:04:47,921 Oh, yeah? How about this? 1302 01:04:49,390 --> 01:04:51,425 How about what? How about what? 1303 01:04:57,732 --> 01:05:00,300 [HAROLD EXCLAIMING] 1304 01:05:04,371 --> 01:05:06,340 -[DOOR CLOSES] -[HAROLD GASPS] 1305 01:05:07,307 --> 01:05:10,310 The Real World is nothing like I imagined it. 1306 01:05:11,278 --> 01:05:12,547 [CAR LOCK CHIRPS] 1307 01:05:13,447 --> 01:05:14,448 No. 1308 01:05:20,655 --> 01:05:21,656 Mel? 1309 01:05:23,123 --> 01:05:24,559 Can we talk? 1310 01:05:27,394 --> 01:05:28,429 Mel-- 1311 01:05:28,897 --> 01:05:30,097 Mel? 1312 01:05:35,135 --> 01:05:37,438 Now the world will gaze upon me 1313 01:05:38,272 --> 01:05:40,374 and be impressed. 1314 01:05:40,508 --> 01:05:43,310 -Onward, Thrahaknahar! -[HORSE NEIGHS] 1315 01:05:49,016 --> 01:05:50,350 [HAROLD GASPS] 1316 01:05:52,319 --> 01:05:54,254 I'm so sorry, Mel. 1317 01:05:55,890 --> 01:05:57,525 I can't draw us out of this one. 1318 01:05:57,659 --> 01:05:59,727 I really messed up. 1319 01:05:59,861 --> 01:06:04,164 No, you didn't. You made things a lot better. 1320 01:06:05,834 --> 01:06:07,401 You believed in me. 1321 01:06:08,670 --> 01:06:10,003 And my mom. 1322 01:06:10,137 --> 01:06:11,405 And Carl. 1323 01:06:14,441 --> 01:06:16,410 Just believe in yourself. 1324 01:06:17,411 --> 01:06:19,046 I do. 1325 01:06:23,317 --> 01:06:25,486 And we can draw our way out of here. 1326 01:06:32,961 --> 01:06:35,429 [HOPEFUL MUSIC PLAYING] 1327 01:07:05,425 --> 01:07:06,528 HAROLD: Hey! Hey! 1328 01:07:06,661 --> 01:07:09,229 -[HORSE NEIGHS] -GARY: Hyah! 1329 01:07:09,363 --> 01:07:11,198 Let's go get him. 1330 01:07:16,871 --> 01:07:18,171 Hyah! 1331 01:07:18,305 --> 01:07:22,109 Upon this rock I shall erect my kingdom. 1332 01:07:25,647 --> 01:07:26,648 [GRUNTS] 1333 01:07:35,222 --> 01:07:37,592 That was fun, right? Go hide, go hide. 1334 01:07:39,159 --> 01:07:40,427 How did you get out? 1335 01:07:41,596 --> 01:07:42,730 With this. 1336 01:07:45,900 --> 01:07:47,467 Mine's bigger. 1337 01:07:47,602 --> 01:07:50,605 Look, Gary, it doesn't belong to you, okay? Give it back. 1338 01:07:50,738 --> 01:07:53,473 Mm. Sorry. I can't do that, Harold. 1339 01:07:54,976 --> 01:07:56,209 [EXHALES] 1340 01:08:00,180 --> 01:08:02,584 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1341 01:08:04,919 --> 01:08:06,054 [EAGLE CRIES] 1342 01:08:06,186 --> 01:08:07,822 [WIND BLOWING] 1343 01:08:24,072 --> 01:08:25,272 Draw. 1344 01:08:28,643 --> 01:08:29,711 [GRUNTS] 1345 01:08:30,812 --> 01:08:32,145 [LAUGHS] 1346 01:08:32,279 --> 01:08:33,715 -Huh? -[GRUNTS] 1347 01:08:33,848 --> 01:08:35,115 [GROANS] 1348 01:08:37,117 --> 01:08:38,485 [GASPS] 1349 01:08:41,154 --> 01:08:43,223 Yay for Harold! 1350 01:08:48,630 --> 01:08:50,230 [GRUNTING] 1351 01:08:50,364 --> 01:08:53,568 [YELLING] 1352 01:08:53,701 --> 01:08:55,168 [WIND BLOWING] 1353 01:09:03,077 --> 01:09:04,244 [LAUGHING] 1354 01:09:04,378 --> 01:09:08,248 [YELLING] 1355 01:09:10,918 --> 01:09:12,452 [GROANING] Ow. 1356 01:09:12,587 --> 01:09:15,523 -[LAUGHS] -[METALIC CLANKING] 1357 01:09:18,660 --> 01:09:19,827 [SCREAMS] 1358 01:09:22,730 --> 01:09:24,364 GARY: Fire! 1359 01:09:24,498 --> 01:09:25,900 Harold, look out! 1360 01:09:26,601 --> 01:09:28,736 -[HAROLD EXCLAIMS] -[LAUGHS] 1361 01:09:35,643 --> 01:09:36,944 Oh! Oh! 1362 01:09:39,047 --> 01:09:40,480 [EXCLAIMS] 1363 01:09:42,617 --> 01:09:44,652 You'll have to do better than that. 1364 01:09:48,089 --> 01:09:49,356 [GROANS] 1365 01:09:50,158 --> 01:09:51,425 That was better. 1366 01:09:54,962 --> 01:09:57,131 No! No! No. 1367 01:09:57,264 --> 01:09:58,498 No. No. 1368 01:09:58,633 --> 01:09:59,701 -HAROLD: Give me the crayon. -GARY: No. 1369 01:09:59,834 --> 01:10:01,201 -Yes. -Never! 1370 01:10:01,334 --> 01:10:03,336 Gary! No, no... 1371 01:10:04,839 --> 01:10:05,873 GARY: Mm-mm. 1372 01:10:07,340 --> 01:10:08,643 [GULPS] 1373 01:10:08,776 --> 01:10:10,945 Gary! Everyone knows you don't eat crayons. 1374 01:10:11,445 --> 01:10:12,847 Not good. 1375 01:10:21,756 --> 01:10:23,256 The power. 1376 01:10:24,357 --> 01:10:25,660 I feel it. 1377 01:10:43,745 --> 01:10:45,412 -HAROLD: Where is he? -[THUNDER RUMBLING] 1378 01:10:45,546 --> 01:10:47,215 Gary, where are you? 1379 01:10:47,347 --> 01:10:49,282 GARY: There is no Gary. 1380 01:10:53,755 --> 01:10:56,356 -Only G'Garaur. -[THUNDERCLAP] 1381 01:10:58,693 --> 01:11:00,862 Mel! Oh, my God. Are you okay? 1382 01:11:00,995 --> 01:11:03,330 I was so worried. What is happening here? 1383 01:11:03,463 --> 01:11:05,199 Mom, Gary swallowed the crayon. 1384 01:11:05,332 --> 01:11:06,701 I think he's trying to kill Harold. 1385 01:11:10,872 --> 01:11:12,607 -We have to get out of here. -HAROLD: Yeah. 1386 01:11:12,740 --> 01:11:14,742 GARY: Terry, don't go. 1387 01:11:14,876 --> 01:11:16,343 Come. Join me. 1388 01:11:16,476 --> 01:11:18,946 So that we may rule over this land. 1389 01:11:19,080 --> 01:11:22,016 Man and woman. 1390 01:11:22,784 --> 01:11:24,852 -No thank you. -Really? 1391 01:11:24,986 --> 01:11:27,755 Yup. No. I do like your new hair though. 1392 01:11:31,926 --> 01:11:34,327 I'll show you what you're missing. 1393 01:11:43,070 --> 01:11:44,572 The glaive... 1394 01:11:45,940 --> 01:11:47,775 of G'Garaur! 1395 01:11:47,909 --> 01:11:49,577 [HAROLD YELLS] 1396 01:11:50,144 --> 01:11:51,411 MEL: Run! 1397 01:11:52,345 --> 01:11:53,781 [GASPS] 1398 01:11:55,382 --> 01:11:56,651 TERRY: Watch out! 1399 01:12:03,991 --> 01:12:04,992 MEL: Harold! 1400 01:12:06,227 --> 01:12:07,195 [GARY YELLING] 1401 01:12:07,327 --> 01:12:08,529 MEL: Watch out! 1402 01:12:12,834 --> 01:12:14,035 Harold! 1403 01:12:14,168 --> 01:12:15,269 Oh, no! 1404 01:12:15,402 --> 01:12:17,505 [PANTING] 1405 01:12:18,438 --> 01:12:19,774 [GARY LAUGHING] 1406 01:12:19,907 --> 01:12:23,744 Hey. I should have believed you a long time ago. 1407 01:12:28,616 --> 01:12:30,051 [BLOWS SILENTLY] 1408 01:12:30,184 --> 01:12:33,554 GARY: You see, Harold, this power was meant for me. 1409 01:12:33,688 --> 01:12:34,989 [CARL SCREECHING] 1410 01:12:37,525 --> 01:12:39,060 [SCREECHING CONTINUES] 1411 01:12:46,701 --> 01:12:48,803 Sic him, Carl! 1412 01:12:50,338 --> 01:12:51,772 [CARL ROARS] 1413 01:12:53,440 --> 01:12:54,809 [GARY YELLS] 1414 01:12:55,910 --> 01:12:56,944 [LAUGHS] 1415 01:12:57,078 --> 01:12:59,247 [GROANING] 1416 01:12:59,379 --> 01:13:01,682 -[SIZZLES] -Oh. Not the hair. 1417 01:13:01,816 --> 01:13:05,052 That is the only thing she likes about me. 1418 01:13:06,220 --> 01:13:07,487 [GROWLS] 1419 01:13:08,789 --> 01:13:09,957 [GRUNTS] 1420 01:13:11,158 --> 01:13:12,360 [CARL SHRIEKS] 1421 01:13:14,262 --> 01:13:15,830 Carl! 1422 01:13:17,031 --> 01:13:18,633 -[GROANS WEAKLY] -HAROLD: No! 1423 01:13:18,766 --> 01:13:20,001 No, Gary. You have to stop this. 1424 01:13:20,134 --> 01:13:22,136 This isn't what the crayon is for. 1425 01:13:24,372 --> 01:13:25,973 GARY: G'Garaur! 1426 01:13:30,278 --> 01:13:31,879 It's over, Harold. 1427 01:13:32,013 --> 01:13:35,783 You're just a cartoon drawing from the young reader section 1428 01:13:35,917 --> 01:13:39,120 with no narrator to tell you what to do 1429 01:13:39,253 --> 01:13:41,122 and no friends to help you. 1430 01:13:46,127 --> 01:13:48,296 Well, I believe in me. 1431 01:13:48,428 --> 01:13:50,097 And I believe in my friends. 1432 01:13:50,231 --> 01:13:51,966 Friends are overrated. 1433 01:13:52,600 --> 01:13:53,768 So I've been told. 1434 01:13:53,901 --> 01:13:55,970 -[PORCUPINE WHOOPING] -[ENGINE REVS] 1435 01:14:03,077 --> 01:14:04,712 -Do you need a hand? -Yes! 1436 01:14:04,845 --> 01:14:07,148 I've lost the crayon. We have to get it back. 1437 01:14:07,281 --> 01:14:11,319 Oh, look, the whole storybook back together again. 1438 01:14:11,451 --> 01:14:12,887 How touching. 1439 01:14:13,020 --> 01:14:14,255 [SNIFFING] 1440 01:14:14,388 --> 01:14:15,790 I've got this. 1441 01:14:15,923 --> 01:14:17,558 -[GRUNTS] -[MEL GASPS] 1442 01:14:18,659 --> 01:14:20,728 Thraknah! 1443 01:14:21,461 --> 01:14:22,730 Ha! 1444 01:14:23,496 --> 01:14:24,699 Yes! 1445 01:14:24,832 --> 01:14:26,567 -[GRUNTS] -[PORCUPINE SCREAMS] 1446 01:14:28,202 --> 01:14:30,771 I will not give up this power, Harold. 1447 01:14:34,474 --> 01:14:37,111 I hate to do this to you, Gary, but you left me no choice. 1448 01:14:37,244 --> 01:14:39,313 Nothing you can draw will be beat me. 1449 01:14:40,081 --> 01:14:42,049 -HAROLD: Spiderfly. -[HISSES] 1450 01:14:42,984 --> 01:14:43,918 [CHUCKLES] 1451 01:14:44,051 --> 01:14:45,019 [WHOOPS] 1452 01:14:45,152 --> 01:14:46,687 [GRUNTS] 1453 01:14:47,154 --> 01:14:48,089 [HISSES] 1454 01:14:48,222 --> 01:14:50,024 [GRUNTS, GULPS] 1455 01:14:52,393 --> 01:14:53,894 The glaive! 1456 01:14:54,028 --> 01:14:55,029 Ah! 1457 01:14:56,764 --> 01:14:58,566 Well, Moose, you're up. 1458 01:14:59,133 --> 01:15:00,101 What? 1459 01:15:00,234 --> 01:15:01,635 [YELLS, BELLOWS] 1460 01:15:04,672 --> 01:15:06,807 -[THUDS] -[YELLS] 1461 01:15:10,778 --> 01:15:12,813 -[GROANS] -[LAUGHS] 1462 01:15:13,414 --> 01:15:15,182 [GROANING] 1463 01:15:20,988 --> 01:15:22,023 Oh. 1464 01:15:41,542 --> 01:15:42,543 We did it! 1465 01:15:42,676 --> 01:15:44,245 -Come on! -Yes! 1466 01:15:46,447 --> 01:15:47,681 Carl! 1467 01:15:47,815 --> 01:15:49,050 [CARL GRUNTS] 1468 01:15:56,690 --> 01:15:57,925 [GARY SIGHS] 1469 01:15:58,527 --> 01:15:59,760 You okay? 1470 01:16:03,731 --> 01:16:06,834 I just wanted a place where I belonged. 1471 01:16:09,703 --> 01:16:11,872 I wanted my world 1472 01:16:12,673 --> 01:16:14,108 to be real. 1473 01:16:28,722 --> 01:16:29,924 [HAROLD GRUNTS] 1474 01:16:48,309 --> 01:16:49,743 It's beautiful. 1475 01:16:49,877 --> 01:16:52,346 Why does that woman look like me? 1476 01:16:54,849 --> 01:16:56,283 Does she? 1477 01:16:58,953 --> 01:17:01,222 Uh, go, go, go. You belong there... 1478 01:17:01,355 --> 01:17:02,890 G'Garaur. 1479 01:17:05,594 --> 01:17:07,161 You said it right. 1480 01:17:20,374 --> 01:17:22,009 Oh, and, Harold, I-- 1481 01:17:23,244 --> 01:17:25,045 We should leave him in there. 1482 01:17:25,179 --> 01:17:26,413 [CARL SCREECHES] 1483 01:17:34,989 --> 01:17:38,092 [BURPS, PANTS] 1484 01:18:14,695 --> 01:18:15,796 [LAUGHS] Yeah. 1485 01:18:15,930 --> 01:18:18,332 Aw, your antlers! 1486 01:18:40,888 --> 01:18:42,323 [HAROLD CHUCKLES SOFTLY] 1487 01:18:49,063 --> 01:18:50,431 [CHUCKLES SOFTLY] 1488 01:18:52,866 --> 01:18:54,435 [HAROLD SIGHS] 1489 01:18:54,569 --> 01:18:56,337 I wonder what the old man would say 1490 01:18:56,470 --> 01:18:58,005 if he could see me now. 1491 01:18:58,138 --> 01:19:00,841 I think he would have been proud of you. 1492 01:19:02,977 --> 01:19:04,245 Thank you. 1493 01:19:05,312 --> 01:19:06,747 -[FOOTSTEPS APPROACHING] -Oh. 1494 01:19:08,182 --> 01:19:11,318 Did he ever say why he made Harold? 1495 01:19:11,885 --> 01:19:13,287 Follow me. 1496 01:19:33,107 --> 01:19:36,010 [SIGHS DEEPLY] 1497 01:19:36,944 --> 01:19:38,747 NARRATOR: Dear Harold, 1498 01:19:38,879 --> 01:19:42,416 one day you might wanna know why I made you. 1499 01:19:42,550 --> 01:19:44,385 In the beginning, you were just a boy 1500 01:19:44,519 --> 01:19:47,354 with a purple crayon and a blank page. 1501 01:19:48,523 --> 01:19:51,693 I wanted to show folks that with a little imagination, 1502 01:19:51,825 --> 01:19:55,496 you can make your life whatever you want it to be. 1503 01:19:58,799 --> 01:20:00,501 I wanted you to inspire people 1504 01:20:00,635 --> 01:20:03,304 to live their lives that way, too. 1505 01:20:06,173 --> 01:20:08,677 We only have so much time in this world, 1506 01:20:08,809 --> 01:20:12,580 but we leave our mark in the lives we change. 1507 01:20:14,649 --> 01:20:16,350 And I know you, Harold, 1508 01:20:16,483 --> 01:20:18,986 will keep inspiring our world... 1509 01:20:21,989 --> 01:20:23,490 one person at a time. 1510 01:20:27,428 --> 01:20:31,065 Because life isn't something that just happens to you. 1511 01:20:31,965 --> 01:20:33,233 Thank you. 1512 01:20:33,367 --> 01:20:35,269 NARRATOR: It's something you create. 1513 01:20:37,004 --> 01:20:38,205 The trick... 1514 01:20:39,106 --> 01:20:41,075 is in the imagining. 1515 01:20:41,576 --> 01:20:42,843 I'll see you soon. 1516 01:20:51,885 --> 01:20:53,921 -All right, guys. Ready? -Ready! 1517 01:20:54,054 --> 01:20:56,223 Moose? Moose, are you ready? 1518 01:20:56,357 --> 01:20:58,793 Oh, yeah. Yeah, I'm ready. [CHUCKLES] 1519 01:20:58,926 --> 01:21:00,861 I was drawn ready. 1520 01:21:01,895 --> 01:21:03,030 Come on, everybody! 1521 01:21:03,163 --> 01:21:04,064 [PORCUPINE AND MOOSE YELL EXCITEDLY] 1522 01:21:04,198 --> 01:21:05,667 [PORCUPINE WHOOPING] 1523 01:21:05,800 --> 01:21:07,401 [LIVELY MUSIC PLAYING] 1524 01:22:54,876 --> 01:22:57,044 [HARP MUSIC PLAYING] 1525 01:23:00,280 --> 01:23:03,317 Music as sweet as a phoenix song. 1526 01:23:05,920 --> 01:23:07,454 [BLOWS] 1527 01:23:17,030 --> 01:23:18,065 Zerry. 1528 01:23:18,198 --> 01:23:19,767 O Warrior Queen. 1529 01:23:20,434 --> 01:23:22,035 I found you at last, 1530 01:23:22,169 --> 01:23:24,772 and nothing in the world shall tear us asunder. 1531 01:23:24,906 --> 01:23:28,008 Oh, that's so flattering, Gar-- 1532 01:23:28,141 --> 01:23:30,010 -Gagur-- -G'Garaur. 1533 01:23:30,143 --> 01:23:31,679 Gar-gar. 1534 01:23:31,813 --> 01:23:33,247 But I'm seeing someone. 1535 01:23:36,183 --> 01:23:38,051 Gondaldemor? 1536 01:23:39,988 --> 01:23:41,421 [SCOFFS] 1537 01:23:41,556 --> 01:23:42,790 Good morrow. 1538 01:23:44,792 --> 01:23:46,059 Well, that's cool. 1539 01:23:46,828 --> 01:23:48,730 I'm super busy anyway! 104585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.