All language subtitles for Grotesquerie 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,907 --> 00:00:14,744 [LOIS] What's that line from that movie you love 2 00:00:14,744 --> 00:00:17,283 with, uh, Bill Holden? 3 00:00:17,581 --> 00:00:19,588 "If they move, kill 'em." 4 00:00:19,588 --> 00:00:21,191 [HEART MONITOR BEEPING] 5 00:00:21,191 --> 00:00:22,275 [SWALLOWS] 6 00:00:22,286 --> 00:00:26,929 Did I tell you we got robot cop-dogs now? 7 00:00:27,237 --> 00:00:28,740 [VENTILATOR HISSING] 8 00:00:28,740 --> 00:00:31,492 Steel Dobermans, razor-sharp teeth 9 00:00:31,503 --> 00:00:35,010 with rocket launchers and-and flame throwers. 10 00:00:36,575 --> 00:00:38,646 They're no match for my guy. 11 00:00:38,879 --> 00:00:41,385 [SOFT HISSING] 12 00:00:41,631 --> 00:00:44,201 And I'm not. 13 00:00:46,228 --> 00:00:47,664 Marsh... 14 00:00:47,778 --> 00:00:50,953 lately, the only thing that's holding me together 15 00:00:50,964 --> 00:00:53,503 is uppers and vodka. 16 00:00:57,090 --> 00:00:59,829 Used to be you. 17 00:00:59,875 --> 00:01:01,611 Long ago. 18 00:01:06,440 --> 00:01:10,682 Grotesquerie is, is taunting me. 19 00:01:13,489 --> 00:01:16,295 I'm as doomed... 20 00:01:16,306 --> 00:01:17,842 as you are. 21 00:01:17,853 --> 00:01:20,391 You know you're doomed, right? 22 00:01:22,247 --> 00:01:27,191 [OVER SPEAKER] Your great enemy Nitzsche was right: 23 00:01:27,191 --> 00:01:29,361 God is dead. 24 00:01:29,863 --> 00:01:33,069 [REDD] Are we recording this? I need evidence. 25 00:01:33,216 --> 00:01:36,488 I don't have a lead on this. 26 00:01:36,608 --> 00:01:38,546 Not a goddamned one. 27 00:01:38,546 --> 00:01:41,785 I got to, I got to steady myself. 28 00:01:41,785 --> 00:01:43,456 I got to concentrate 29 00:01:43,456 --> 00:01:46,094 until I can catch this sicko. 30 00:01:46,256 --> 00:01:48,394 I guess what I'm saying is, Marsh, 31 00:01:48,405 --> 00:01:51,631 I'm not gonna be able to be here to see you every day. 32 00:01:51,642 --> 00:01:53,211 Abandonment! 33 00:01:53,389 --> 00:01:56,695 This man needs care and familiarity. 34 00:01:56,706 --> 00:02:00,347 If he gets me before I get him, which is... 35 00:02:00,663 --> 00:02:03,067 which is probably the case... 36 00:02:10,269 --> 00:02:11,605 this is goodbye. 37 00:02:12,258 --> 00:02:16,388 For our sins, we both deserve death. 38 00:02:16,388 --> 00:02:18,659 ♪ 39 00:02:18,659 --> 00:02:22,267 Maybe we'll be kinder to each other then. 40 00:02:22,267 --> 00:02:24,705 Kind ghosts. 41 00:02:25,350 --> 00:02:26,943 In the land of the dead. 42 00:02:26,943 --> 00:02:30,016 "Kind ghosts"? Her brain is pickled in vodka. 43 00:02:30,408 --> 00:02:34,083 [LOIS] But if I solve this 44 00:02:34,094 --> 00:02:35,860 and I live, 45 00:02:35,860 --> 00:02:38,866 ah, I'm giving away all your books, 46 00:02:38,866 --> 00:02:42,441 with the notes in the margins... for what? 47 00:02:42,441 --> 00:02:44,044 What good did they do? 48 00:02:44,044 --> 00:02:47,551 Baby, this is the end of time, 49 00:02:47,551 --> 00:02:49,587 and that, 50 00:02:49,587 --> 00:02:53,162 that is what Mr. Grotesquerie is saying. 51 00:02:53,971 --> 00:02:55,840 "This is the end." 52 00:02:56,835 --> 00:02:59,508 Christ, she's barking mad. 53 00:03:00,276 --> 00:03:04,350 We will have power of attorney. We will. 54 00:03:13,702 --> 00:03:16,074 ♪ 55 00:03:32,292 --> 00:03:37,292 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 56 00:03:38,419 --> 00:03:40,891 ["IMAGES OF HEAVEN" BY PETER GODWIN PLAYING] 57 00:03:43,629 --> 00:03:45,166 [CHARLIE] It starts right here, baby. 58 00:03:45,166 --> 00:03:47,537 The future of the Catholic church 59 00:03:47,537 --> 00:03:49,707 is in this cycle class. 60 00:03:49,707 --> 00:03:51,077 We're gonna take it up a notch. 61 00:03:51,077 --> 00:03:53,282 I want everyone to increase their resistance 62 00:03:53,282 --> 00:03:55,353 another five to ten. 63 00:03:55,364 --> 00:03:57,868 Five to ten, baby, let's go. 64 00:03:58,853 --> 00:04:00,456 All right. 65 00:04:00,881 --> 00:04:04,604 You are saving your souls from sinning while spinning. 66 00:04:04,817 --> 00:04:06,020 Come on. 67 00:04:06,031 --> 00:04:07,243 [INHALES, EXHALES] 68 00:04:07,243 --> 00:04:09,614 You got it in you, I know you do. 69 00:04:09,614 --> 00:04:11,953 ♪ 70 00:04:14,740 --> 00:04:16,710 Okay. All right. 71 00:04:18,219 --> 00:04:21,725 Here we go. Get ready and deep breath. 72 00:04:21,805 --> 00:04:24,111 [EXHALING] 73 00:04:24,111 --> 00:04:27,589 ♪ In this new religion... ♪ 74 00:04:27,600 --> 00:04:29,905 We're gonna go in five seconds. 75 00:04:29,916 --> 00:04:31,652 All. Out. 76 00:04:31,792 --> 00:04:34,831 This is it. And sprint. 77 00:04:34,831 --> 00:04:36,802 ♪ Nobody sees... ♪ 78 00:04:36,802 --> 00:04:38,806 Five, four, 79 00:04:38,806 --> 00:04:42,681 three, two, one. 80 00:04:43,027 --> 00:04:44,730 Douse yourself. 81 00:04:44,946 --> 00:04:47,217 Inhale the Holy Spirit. 82 00:04:47,228 --> 00:04:48,831 - Amen. - [GASPS] 83 00:04:48,842 --> 00:04:51,381 [FOOTSTEPS RECEDING] 84 00:04:51,532 --> 00:04:53,937 ♪ Images of heaven. ♪ 85 00:04:53,937 --> 00:04:56,274 [RUNNING WATER SHUTS OFF] 86 00:05:12,902 --> 00:05:14,077 [CHUCKLES SOFTLY] 87 00:05:14,077 --> 00:05:15,579 [CHUCKLES] 88 00:05:15,919 --> 00:05:16,963 Oopsies. 89 00:05:16,974 --> 00:05:19,313 Sorry, Father. 90 00:05:19,928 --> 00:05:21,764 I just wanted to... 91 00:05:21,905 --> 00:05:25,313 I just wanted to review my recent reporting. 92 00:05:30,643 --> 00:05:31,712 No. 93 00:05:32,274 --> 00:05:34,017 No, this is not approved. 94 00:05:34,017 --> 00:05:36,354 - This is where we are. - We can't run a story that says 95 00:05:36,354 --> 00:05:39,227 that the police are stymied and that they have no new leads. 96 00:05:39,447 --> 00:05:40,983 It's... 97 00:05:41,599 --> 00:05:42,900 It's boring. 98 00:05:43,489 --> 00:05:45,759 Lackluster. 99 00:05:53,683 --> 00:05:55,793 Right, I-I-I'm sorry, I know that you know 100 00:05:55,793 --> 00:05:57,497 that I think that you're a talented writer. 101 00:05:57,497 --> 00:05:59,234 It's just that it... 102 00:05:59,234 --> 00:06:02,269 seems like low-hanging fruit to me. 103 00:06:02,280 --> 00:06:03,415 Maybe. 104 00:06:05,713 --> 00:06:07,216 I think we can expect more 105 00:06:07,227 --> 00:06:09,265 out of your journalistic efforts than that. 106 00:06:10,390 --> 00:06:13,629 Because, I'm sorry... [STAMMERS] ... where is the bloodlust? 107 00:06:14,042 --> 00:06:15,733 Where is the fear? 108 00:06:16,401 --> 00:06:18,131 [CHARLIE LAUGHS] 109 00:06:18,357 --> 00:06:20,662 It's not in that story. 110 00:06:29,794 --> 00:06:32,066 ♪ 111 00:06:36,762 --> 00:06:38,298 Don't worry. 112 00:06:39,320 --> 00:06:41,624 It's all part of the process. 113 00:06:42,647 --> 00:06:44,918 The waiting. 114 00:06:47,263 --> 00:06:49,133 Excuse me. 115 00:06:51,561 --> 00:06:52,596 You're an observer. 116 00:06:52,607 --> 00:06:54,978 It's what makes you such a good journalist. 117 00:06:59,627 --> 00:07:01,564 You like to watch. 118 00:07:01,575 --> 00:07:03,913 ♪ 119 00:07:06,511 --> 00:07:08,272 Maybe I'm stuck. 120 00:07:08,597 --> 00:07:10,710 Maybe I need to push myself harder. 121 00:07:10,710 --> 00:07:13,917 You are right, because there's always something worth seeing. 122 00:07:13,917 --> 00:07:16,989 If-if you look close enough. 123 00:07:19,928 --> 00:07:21,499 You were watching me. 124 00:07:21,510 --> 00:07:23,848 Earlier, in the rec room. 125 00:07:26,401 --> 00:07:28,672 Anything worth seeing? 126 00:07:31,316 --> 00:07:32,830 It was... 127 00:07:35,193 --> 00:07:38,866 an exaltation of God's glory through physical prowess. 128 00:07:39,634 --> 00:07:41,404 It's kind of become my side hustle. 129 00:07:41,404 --> 00:07:42,874 The Pedaling Priest. 130 00:07:42,874 --> 00:07:44,578 I could become a coach. 131 00:07:44,578 --> 00:07:45,813 Start my own show. 132 00:07:46,125 --> 00:07:48,251 Some of the older bishops, 133 00:07:48,251 --> 00:07:50,789 they deride all excessive exercise 134 00:07:50,789 --> 00:07:52,173 as vanity. 135 00:07:53,233 --> 00:07:56,023 They see it as worshipping oneself. 136 00:07:56,638 --> 00:07:59,140 A sin of the flesh, but... 137 00:07:59,871 --> 00:08:02,747 - to that I just say... - "Do you not know that your bodies are temples 138 00:08:02,747 --> 00:08:04,952 of the Holy Spirit, which is in you? 139 00:08:05,191 --> 00:08:08,263 Therefore honor God with your bodies." 140 00:08:10,763 --> 00:08:12,299 Yes. 141 00:08:13,802 --> 00:08:15,639 Exactly. 142 00:08:19,514 --> 00:08:21,584 ♪ 143 00:08:37,316 --> 00:08:39,320 This is exactly what they're... 144 00:08:39,489 --> 00:08:42,060 talking about right now at the Vatican. 145 00:08:42,060 --> 00:08:44,664 An ecumenical council 146 00:08:44,944 --> 00:08:49,574 has congregated so that they can discuss a radical change, 147 00:08:49,818 --> 00:08:51,845 and this would completely disrupt 148 00:08:51,845 --> 00:08:54,717 all of the archaic interpretations 149 00:08:54,717 --> 00:08:56,154 of the Scripture, 150 00:08:56,154 --> 00:08:59,627 and this is regarding sex and lifestyle. 151 00:09:00,663 --> 00:09:03,635 And even, possibly, 152 00:09:04,148 --> 00:09:05,718 potentially... 153 00:09:06,956 --> 00:09:09,093 celibacy 154 00:09:09,293 --> 00:09:11,364 for those in the cloth. 155 00:09:12,186 --> 00:09:14,256 Oh. [CHUCKLES SOFTLY] 156 00:09:16,600 --> 00:09:19,406 That's difficult to imagine. 157 00:09:23,161 --> 00:09:24,763 Is it so difficult? 158 00:09:25,379 --> 00:09:27,083 Parishioners are losing faith, 159 00:09:27,083 --> 00:09:30,589 and the youth are not being called to serve 160 00:09:30,589 --> 00:09:33,964 - quite in the same way as they used to. - [MEGAN MOANS SOFTLY] 161 00:09:33,964 --> 00:09:35,828 - The church is dying. - Mm-hmm. 162 00:09:35,839 --> 00:09:39,347 And the bishops and the pope, they-they know this. 163 00:09:39,755 --> 00:09:42,694 [GASPING SOFTLY] 164 00:09:42,814 --> 00:09:46,354 They know that change must come. 165 00:09:49,827 --> 00:09:52,099 ♪ 166 00:10:08,746 --> 00:10:10,616 It is still a sin. 167 00:10:11,705 --> 00:10:13,775 ♪ 168 00:10:23,000 --> 00:10:24,736 We are... 169 00:10:30,208 --> 00:10:32,080 and we always will be... 170 00:10:32,080 --> 00:10:33,248 [GASPING] 171 00:10:33,248 --> 00:10:35,085 [MEGAN] Sinners. 172 00:10:36,188 --> 00:10:37,925 [BREATHING HEAVILY] 173 00:10:37,925 --> 00:10:40,128 [WHISPERS] So fuck it. 174 00:11:03,968 --> 00:11:05,638 Oh. 175 00:11:12,760 --> 00:11:13,997 [MEGAN] Ah! 176 00:11:13,997 --> 00:11:16,200 [GASPING] 177 00:11:22,246 --> 00:11:23,849 [SIGHS] 178 00:11:26,721 --> 00:11:29,193 EDDIE: Hey, detective sassy-pants. 179 00:11:30,683 --> 00:11:33,454 How you doing? Rough day? 180 00:11:33,627 --> 00:11:37,035 Hell yeah. You can tell? 181 00:11:37,096 --> 00:11:38,465 I know the look. 182 00:11:39,347 --> 00:11:40,682 How's Marshall? 183 00:11:44,805 --> 00:11:47,276 He's circling the drain, 184 00:11:47,463 --> 00:11:49,467 and I... 185 00:11:49,633 --> 00:11:52,339 Listen, babe, I owe you 186 00:11:52,339 --> 00:11:54,839 a countless number of apologies 187 00:11:54,850 --> 00:11:56,853 for my less than perfect comportment. 188 00:11:56,982 --> 00:11:58,352 "Comportment?" 189 00:11:58,352 --> 00:12:01,410 That a fancy word for being human, right? 190 00:12:01,421 --> 00:12:03,158 You're fine. We're good. 191 00:12:06,855 --> 00:12:09,393 - We're good, huh? - Yeah. 192 00:12:12,080 --> 00:12:14,517 I appreciate that. 193 00:12:14,517 --> 00:12:17,590 You've always been this gentlemanly? 194 00:12:17,590 --> 00:12:19,493 What can I say? 195 00:12:19,493 --> 00:12:22,533 You know what? Let me bake you something. 196 00:12:22,533 --> 00:12:24,537 What's your favorite cake? 197 00:12:26,008 --> 00:12:29,214 You know what I like? Pop-Tarts without the frosting. 198 00:12:29,214 --> 00:12:30,249 What? 199 00:12:30,468 --> 00:12:32,738 That's not even cake. 200 00:12:33,294 --> 00:12:34,797 Let's do something. 201 00:12:35,580 --> 00:12:37,116 You mean like a date? 202 00:12:38,098 --> 00:12:39,600 Sure, we can call it that. 203 00:12:41,451 --> 00:12:44,257 [MAN] I was listening to this one preacher, 204 00:12:44,480 --> 00:12:46,704 says over the AM radio, 205 00:12:46,715 --> 00:12:48,586 from the middle of the desert, 206 00:12:48,752 --> 00:12:50,405 - "Hell is actually... " - [ALARM BEEPING] 207 00:12:50,416 --> 00:12:52,226 "... right here on Earth." 208 00:12:52,226 --> 00:12:55,032 So when you die, you don't go to hell. 209 00:12:55,032 --> 00:12:56,088 [ALARM STOPS BEEPING] 210 00:12:56,099 --> 00:12:58,160 So, I think, "Well, why not die, then?" 211 00:12:58,171 --> 00:13:00,276 - [SOFT HISSING] - So I set out to do it with tequila. 212 00:13:00,786 --> 00:13:02,146 I quit the job. 213 00:13:02,146 --> 00:13:03,801 I quit everything, man, 214 00:13:03,812 --> 00:13:05,983 except the tequila. 215 00:13:06,340 --> 00:13:09,013 It's not an easy way to kill yourself. 216 00:13:09,861 --> 00:13:12,968 You get very sick and you find yourself in a hospital, 217 00:13:13,307 --> 00:13:15,209 your loved ones crying, 218 00:13:15,243 --> 00:13:17,240 begging you to live. 219 00:13:18,512 --> 00:13:20,115 And that's hell. 220 00:13:20,488 --> 00:13:22,092 Hurting your loved ones. 221 00:13:22,247 --> 00:13:25,459 And I have slipped... [EXHALES] ... three times, 222 00:13:25,696 --> 00:13:27,496 and every single time, 223 00:13:27,829 --> 00:13:30,768 it's people like you that hold me up. 224 00:13:31,521 --> 00:13:35,245 So, if this is hell, then how come there's folks like y'all? 225 00:13:35,800 --> 00:13:38,973 [CLAPPING] 226 00:13:40,941 --> 00:13:43,901 Can we please go get something to eat now? 227 00:13:50,875 --> 00:13:52,729 You get it, right? 228 00:13:52,740 --> 00:13:54,765 You gotta slow down the sauce. 229 00:13:54,776 --> 00:13:57,047 How'd you get off it? 230 00:13:57,680 --> 00:14:00,246 So, I was your typical ski bum. 231 00:14:00,256 --> 00:14:01,632 I love the slopes. 232 00:14:01,643 --> 00:14:04,015 Until I tore all my ligaments. 233 00:14:04,503 --> 00:14:07,676 And then, I hightailed up to Juneau, Alaska. 234 00:14:07,742 --> 00:14:09,025 Alaska? 235 00:14:09,036 --> 00:14:11,123 - Mm-hmm. - What'd you do there? 236 00:14:11,397 --> 00:14:13,701 - [LAUGHS] - Tell me. 237 00:14:13,755 --> 00:14:16,535 I worked at a male strip joint. 238 00:14:16,546 --> 00:14:17,597 [LAUGHS] 239 00:14:17,597 --> 00:14:18,632 Jiggling it for horny mamas 240 00:14:18,632 --> 00:14:20,335 coming off of cruise ships. 241 00:14:20,335 --> 00:14:21,696 Tell me more. 242 00:14:21,707 --> 00:14:23,143 I rocked a banana hammock 243 00:14:23,442 --> 00:14:27,050 with the name "Big Peter and His Banana Splitter." 244 00:14:27,050 --> 00:14:29,989 - [BOTH LAUGHING] - I know you made that up. 245 00:14:29,989 --> 00:14:32,393 - Thought it was classy. - No. 246 00:14:32,393 --> 00:14:34,263 - No? - [LAUGHS] 247 00:14:34,263 --> 00:14:37,469 Well, it worked for all those ladies off those cruise ships, 248 00:14:37,469 --> 00:14:39,106 'cause I would get drunk with them, 249 00:14:39,106 --> 00:14:41,277 take one back to my cabin, and... 250 00:14:41,756 --> 00:14:45,386 if I got a tip, well, I told myself it was for dancing, 251 00:14:45,386 --> 00:14:47,055 and not all the other stuff. 252 00:14:50,122 --> 00:14:51,725 Ended up on the streets. 253 00:14:55,005 --> 00:14:56,567 Was that your rock bottom? 254 00:14:56,578 --> 00:14:58,411 [SOFT CHUCKLE] 255 00:14:58,411 --> 00:15:00,950 Oh, I had ways to go, Lady Lo. 256 00:15:01,199 --> 00:15:02,553 Mmm. 257 00:15:02,553 --> 00:15:05,559 But that's pretty much the gist. 258 00:15:07,978 --> 00:15:10,318 I don't know, long story short, 259 00:15:10,329 --> 00:15:12,766 I was just missing... 260 00:15:14,163 --> 00:15:16,167 my dignity, you know? 261 00:15:21,933 --> 00:15:23,535 Indeed I do. 262 00:15:27,871 --> 00:15:29,439 Listen, Lo. 263 00:15:31,557 --> 00:15:35,307 I had to find stuff to live for. You? 264 00:15:35,780 --> 00:15:37,798 You haven't lost your dignity, 265 00:15:37,922 --> 00:15:39,293 so don't. 266 00:15:40,984 --> 00:15:42,553 All right? 267 00:15:43,643 --> 00:15:45,178 [LOIS SNIFFLES] 268 00:16:07,755 --> 00:16:09,359 I would invite you in, 269 00:16:09,370 --> 00:16:12,178 but it's a little complicated right now. 270 00:16:13,234 --> 00:16:14,838 Yeah. You have a kid, right? 271 00:16:15,762 --> 00:16:16,898 A daughter. 272 00:16:16,909 --> 00:16:18,671 - She fine like you? - Stop. 273 00:16:18,671 --> 00:16:19,941 [LAUGHS] 274 00:16:19,941 --> 00:16:22,079 I don't want to talk about her right now. 275 00:16:22,357 --> 00:16:23,711 She's a wonderful girl, 276 00:16:23,722 --> 00:16:25,391 I just... 277 00:16:25,518 --> 00:16:28,491 I don't know if I'm the right mother for her. 278 00:16:30,235 --> 00:16:31,671 [CHUCKLES] 279 00:16:31,817 --> 00:16:34,022 Here, let me get that for you. 280 00:16:35,832 --> 00:16:37,735 Thank you. 281 00:16:45,826 --> 00:16:47,663 [SIGHS] 282 00:16:49,226 --> 00:16:51,930 You're a real one, you know that? 283 00:16:52,826 --> 00:16:54,797 Right back at you, Lady Lo. 284 00:17:11,377 --> 00:17:13,614 ♪ 285 00:17:16,621 --> 00:17:17,924 [LOCK CLICKS] 286 00:17:33,288 --> 00:17:35,158 [TAPS GLASS] 287 00:17:53,334 --> 00:17:54,937 Sister. 288 00:17:54,948 --> 00:17:57,954 Hey, uh, it's not too late, is it? 289 00:18:10,283 --> 00:18:12,766 [MEGAN] Father Charlie is so happy to do this. 290 00:18:12,766 --> 00:18:14,859 He is glad he can do something for you 291 00:18:14,870 --> 00:18:16,405 in this time of need. 292 00:18:16,552 --> 00:18:18,623 Did you want to talk to me before he sees you? 293 00:18:18,634 --> 00:18:20,438 Yeah? Exchange some recent theories 294 00:18:20,449 --> 00:18:21,551 about our killer, maybe? 295 00:18:21,562 --> 00:18:23,066 [LOIS] You okay? 296 00:18:23,077 --> 00:18:24,311 You seem nervous. 297 00:18:24,322 --> 00:18:25,715 I'm fine. Just frustrated 298 00:18:25,726 --> 00:18:28,297 that, in terms of our case, we seem to be at an impasse. 299 00:18:28,308 --> 00:18:30,011 [LOIS] We're working hard. 300 00:18:30,107 --> 00:18:32,011 Cases get solved and... 301 00:18:32,161 --> 00:18:33,698 sick people get better. 302 00:18:33,709 --> 00:18:35,412 [MEGAN] Most murders go unsolved. 303 00:18:36,247 --> 00:18:38,787 And the majority of people in hospitals usually die there, 304 00:18:39,120 --> 00:18:40,456 alone. 305 00:18:40,773 --> 00:18:42,393 Don't be naive. 306 00:18:42,894 --> 00:18:45,231 I thought you were smarter than that. 307 00:18:49,955 --> 00:18:51,457 He's right inside. 308 00:18:51,616 --> 00:18:53,787 In the booth. 309 00:19:14,149 --> 00:19:15,571 So... 310 00:19:16,746 --> 00:19:17,881 how does this shit work? 311 00:19:17,892 --> 00:19:19,902 Mmm. "Stuff" work. 312 00:19:19,902 --> 00:19:23,007 I take it that this is your first confession? 313 00:19:24,843 --> 00:19:26,949 What goes on in the booth, stays in the booth. 314 00:19:26,949 --> 00:19:29,186 Does that sufficiently answer your question? 315 00:19:33,361 --> 00:19:34,530 I am 316 00:19:34,530 --> 00:19:37,869 sick of my own bullshit. 317 00:19:38,699 --> 00:19:41,611 I have let so many people down. 318 00:19:41,611 --> 00:19:43,648 Mostly myself. 319 00:19:43,648 --> 00:19:46,721 I... I need to be stronger 320 00:19:46,721 --> 00:19:49,426 and-and sharper as a cop, 321 00:19:49,426 --> 00:19:51,082 and better 322 00:19:51,384 --> 00:19:53,722 as a wife and a mother, but... 323 00:19:56,007 --> 00:19:58,578 instead, I climbed into the bottle. 324 00:19:58,578 --> 00:19:59,788 [CHARLIE] You'll stop. 325 00:19:59,799 --> 00:20:02,137 You're getting ready to. I can tell. 326 00:20:02,483 --> 00:20:06,709 And while my husband is dying, I'm starting an affair. 327 00:20:06,720 --> 00:20:07,936 Of course you are. 328 00:20:07,947 --> 00:20:11,837 But God forgives us our weaknesses so long as we... 329 00:20:11,837 --> 00:20:14,010 So long as we what? 330 00:20:14,010 --> 00:20:16,080 I haven't seen a sign of God lately. 331 00:20:16,080 --> 00:20:18,919 I mean, is he even listening? 332 00:20:18,919 --> 00:20:21,624 Well, maybe his silence is essential to our free will. 333 00:20:21,624 --> 00:20:23,094 I think that there has been a change 334 00:20:23,094 --> 00:20:25,298 in the basics of human nature. 335 00:20:25,946 --> 00:20:30,221 Something old, brutal and hellish is here. 336 00:20:32,178 --> 00:20:34,750 I don't think that you're crazy to think that. 337 00:20:34,750 --> 00:20:36,454 [LOIS] You sense it. 338 00:20:36,454 --> 00:20:38,792 Nobody can do anything about it. 339 00:20:38,792 --> 00:20:42,033 It's like... the darkness 340 00:20:42,033 --> 00:20:46,419 that hangs in the air even when it's sunny and light. 341 00:20:46,430 --> 00:20:48,267 It's like God just... 342 00:20:48,278 --> 00:20:50,230 just locked up and left. 343 00:20:50,241 --> 00:20:54,182 - Adios. - And so what if he did, Lois? 344 00:20:54,934 --> 00:20:56,694 What if he's gone? 345 00:20:56,694 --> 00:20:59,032 What if that's exactly what he's done? 346 00:21:00,388 --> 00:21:03,527 Big Daddy's left and gone on a business trip, so... 347 00:21:03,641 --> 00:21:05,412 [SIGHS] 348 00:21:05,525 --> 00:21:07,028 We have the codes, 349 00:21:07,503 --> 00:21:10,822 we know the rules that goodness is governed by. 350 00:21:12,059 --> 00:21:13,996 And maybe this is his way of telling us that it's time 351 00:21:13,996 --> 00:21:16,100 that we figure this shit out on our own. 352 00:21:17,667 --> 00:21:20,040 [WHISPERING] He didn't just leave, Father. 353 00:21:20,977 --> 00:21:25,051 He left the keys to the candy store to the devil. 354 00:21:25,051 --> 00:21:26,521 [SCOFFS] 355 00:21:26,521 --> 00:21:28,858 [LOIS SIGHS] 356 00:21:32,299 --> 00:21:34,036 [MAN ON TV] Let's keep things easy. 357 00:21:34,036 --> 00:21:35,305 - Just a few basic ingredients. - [DOOR OPENS] 358 00:21:35,305 --> 00:21:37,075 - [FOOTSTEPS APPROACHING] - [DOOR CLOSES] 359 00:21:37,075 --> 00:21:38,622 - [KEYS JINGLING] - Garlic butter, 360 00:21:38,633 --> 00:21:40,368 a little white wine, fresh parsley. 361 00:21:40,648 --> 00:21:41,859 And start with our... 362 00:21:41,870 --> 00:21:44,876 Miss Merritt, you and that couch are gonna fuse together. 363 00:21:45,411 --> 00:21:47,363 You been watching TV all night? 364 00:21:47,363 --> 00:21:49,166 While you're talking, 365 00:21:49,428 --> 00:21:51,003 I got it open. 366 00:21:51,360 --> 00:21:53,341 At first, I thought it was like a Karakuri puzzle box. 367 00:21:53,719 --> 00:21:55,278 You know, opens in a few steps, but they can be 368 00:21:55,278 --> 00:21:57,216 kind of tricky. Uh, uh, uh. 369 00:21:57,216 --> 00:21:59,253 But then I was like, "No, maybe it's like a Rubik's." 370 00:21:59,253 --> 00:22:01,790 You know, it-it's gonna be an algorithm. 371 00:22:01,790 --> 00:22:03,812 But, no, this thing has its own logic. 372 00:22:03,823 --> 00:22:06,167 It teaches you as you go. I've never seen anything like it. 373 00:22:06,167 --> 00:22:09,072 You know what? I don't care. What was in the box? 374 00:22:11,778 --> 00:22:13,116 This. 375 00:22:14,951 --> 00:22:17,155 [TOUCH TONES SOUNDING] 376 00:22:17,751 --> 00:22:19,788 [LINE RINGING] 377 00:22:21,190 --> 00:22:24,163 Sister, I got something. 378 00:22:24,443 --> 00:22:26,280 It's coordinates. 379 00:22:31,748 --> 00:22:33,383 - [INHALES DEEPLY] - [PHONE RINGING] 380 00:22:36,694 --> 00:22:38,899 [INHALES] 381 00:22:38,899 --> 00:22:41,303 - [EXHALES] - [PHONE RINGING] 382 00:22:42,373 --> 00:22:44,945 [INHALES, EXHALES] 383 00:22:44,945 --> 00:22:46,647 [PHONE RINGING] 384 00:22:47,294 --> 00:22:49,186 - [ANSWERING MACHINE CLICKS] - [INHALING, EXHALING CONTINUES] 385 00:22:49,186 --> 00:22:50,421 [BEEPS] 386 00:22:50,421 --> 00:22:52,793 [LOIS] Fast Eddie, I need a fast favor. 387 00:22:53,295 --> 00:22:55,966 I know it's the crack of dawn, but can you come by my house? 388 00:22:55,966 --> 00:22:57,569 - I got good coffee. - [EXHALES] 389 00:22:57,569 --> 00:22:59,172 [CALL CLICKS OFF] 390 00:23:02,045 --> 00:23:04,049 - [CUPBOARD CLOSES] - [GLASS CLINKS] 391 00:23:04,409 --> 00:23:07,080 [MERRITT LAUGHS] 392 00:23:07,090 --> 00:23:08,158 What is this? 393 00:23:08,158 --> 00:23:09,660 Are you trying to play matchmaker or something, Mom? 394 00:23:09,660 --> 00:23:11,128 Would that be so funny? 395 00:23:11,139 --> 00:23:14,747 Merritt, I am trying to keep you safe, okay? 396 00:23:15,038 --> 00:23:17,632 Something is after me, 397 00:23:17,643 --> 00:23:19,714 or us, okay? 398 00:23:19,967 --> 00:23:21,737 Get your ass in there. 399 00:23:21,998 --> 00:23:25,017 Your mother doesn't want you sleeping by yourself overnight. 400 00:23:25,028 --> 00:23:27,461 Thank you. Is that so bad? 401 00:23:28,096 --> 00:23:30,033 I don't know you. 402 00:23:30,868 --> 00:23:32,361 Something's going on now. 403 00:23:32,372 --> 00:23:34,276 I'm not stupid, Mom. 404 00:23:34,756 --> 00:23:36,660 Are you two having relations, hmm? 405 00:23:36,805 --> 00:23:38,551 You here to spy on me and report back? 406 00:23:38,551 --> 00:23:40,088 Jesus! 407 00:23:40,435 --> 00:23:41,757 Merritt, 408 00:23:41,757 --> 00:23:45,131 he works at the hospital, taking care of your father. 409 00:23:45,384 --> 00:23:46,632 Hmm. 410 00:23:46,815 --> 00:23:49,854 Are you sure you're not having an affair? 411 00:23:51,016 --> 00:23:53,654 I'm glad you find this so entertaining. 412 00:23:53,748 --> 00:23:55,024 I'm very single. 413 00:23:55,035 --> 00:23:58,308 - Hmm. You? Why? You gay? - No, not yet, at least. 414 00:23:58,458 --> 00:24:00,154 We'll see what the future holds, though. 415 00:24:00,165 --> 00:24:02,103 Hmm. Well, 416 00:24:03,017 --> 00:24:05,272 do you like to watch old movies all night? 417 00:24:05,272 --> 00:24:07,676 Hmm? When I can't sleep, my mom comes in, 418 00:24:07,676 --> 00:24:08,882 and we watch old movies. 419 00:24:08,893 --> 00:24:10,729 I like westerns. 420 00:24:10,796 --> 00:24:12,901 And cooking shows. 421 00:24:12,912 --> 00:24:14,778 - Cooking shows? - Mm-hmm. 422 00:24:14,789 --> 00:24:16,826 What can you make? 423 00:24:16,837 --> 00:24:18,673 [FRENCH ACCENT] Ooh. Chicken tenders 424 00:24:18,684 --> 00:24:22,793 - with a lemon caper sauce and a panko crust. - Mmm. 425 00:24:22,804 --> 00:24:25,226 [NORMAL VOICE] And can't forget my mom's famous tuna wiggle. 426 00:24:25,237 --> 00:24:27,315 What the fuck is tuna wiggle? 427 00:24:27,315 --> 00:24:28,651 Like a casserole. 428 00:24:29,205 --> 00:24:32,092 What house rules does she have? 429 00:24:32,092 --> 00:24:33,395 Do I need to enforce anything? 430 00:24:33,395 --> 00:24:35,820 - [SCOFFS] You, enforce me? - Mm-hmm. 431 00:24:35,831 --> 00:24:38,037 Just try me, baby, I'll run straight through you. 432 00:24:38,048 --> 00:24:39,168 Hey. 433 00:24:39,481 --> 00:24:42,146 Keep this pepper spray on you at all times. 434 00:24:42,293 --> 00:24:44,182 It is powerful, but... 435 00:24:44,182 --> 00:24:46,955 not exactly legal, okay? 436 00:24:47,332 --> 00:24:48,658 Cool. 437 00:24:48,658 --> 00:24:50,963 I might just use it on you. 438 00:24:50,963 --> 00:24:53,768 Hey, nobody is leaving this house at night 439 00:24:53,768 --> 00:24:55,572 while I'm gone, okay? 440 00:24:55,572 --> 00:24:58,979 Ed agreed to take off work for a couple of days to protect you. 441 00:24:58,979 --> 00:25:01,617 Just like he protects me. 442 00:25:04,509 --> 00:25:06,780 [TURN SIGNAL CLICKING] 443 00:25:12,378 --> 00:25:15,418 [LOIS] So, have you ever heard of this show called Good Times? 444 00:25:16,147 --> 00:25:18,958 It's about this Black family that lived in the ghetto. 445 00:25:18,969 --> 00:25:20,890 Florida was the mother, James, 446 00:25:21,395 --> 00:25:23,561 Thelma, J.J. and Michael. 447 00:25:24,134 --> 00:25:26,434 Them, like you, 448 00:25:26,434 --> 00:25:28,738 they always prayed to a white Jesus. 449 00:25:28,738 --> 00:25:30,509 I never understood that part. 450 00:25:30,722 --> 00:25:33,694 Like, don't you think your God should look like you? 451 00:25:44,070 --> 00:25:46,573 [INSECTS CHIRRING] 452 00:26:02,373 --> 00:26:08,451 ♪ I don't know how to love him ♪ 453 00:26:09,319 --> 00:26:13,896 ♪ What to do, how to move him ♪ 454 00:26:13,996 --> 00:26:16,901 ♪ I've been changed ♪ 455 00:26:16,901 --> 00:26:19,406 ♪ Yes, really changed ♪ 456 00:26:20,815 --> 00:26:23,620 ♪ In these past few days ♪ 457 00:26:23,631 --> 00:26:27,239 ♪ When I've seen myself ♪ 458 00:26:27,389 --> 00:26:32,031 ♪ I seem like someone else ♪ 459 00:26:33,969 --> 00:26:39,079 ♪ I don't know how to take this ♪ 460 00:26:39,079 --> 00:26:41,117 [INHALING SHAKILY] 461 00:26:41,117 --> 00:26:45,725 ♪ I don't see why he moves me ♪ 462 00:26:45,725 --> 00:26:48,264 ♪ He's a man ♪ 463 00:26:48,264 --> 00:26:50,868 ♪ He's just a man ♪ 464 00:26:50,868 --> 00:26:52,171 [INHALES SHAKILY] 465 00:26:52,171 --> 00:26:56,213 ♪ And I've had so many ♪ 466 00:26:56,213 --> 00:26:58,484 ♪ Men before ♪ 467 00:26:58,484 --> 00:27:04,063 ♪ In very many ways ♪ 468 00:27:04,063 --> 00:27:08,337 ♪ He's just one more ♪ 469 00:27:09,092 --> 00:27:12,159 ♪ Should I bring him down? ♪ 470 00:27:12,170 --> 00:27:14,810 ♪ Should I scream and shout? ♪ 471 00:27:15,018 --> 00:27:17,789 ♪ Should I speak of love? ♪ 472 00:27:17,789 --> 00:27:20,729 ♪ Let my feelings out? ♪ 473 00:27:20,729 --> 00:27:26,407 ♪ I never thought I'd come to this ♪ 474 00:27:26,928 --> 00:27:32,605 ♪ What's it all about? ♪ 475 00:27:32,616 --> 00:27:34,387 ♪ 476 00:27:34,529 --> 00:27:39,572 [LOIS] ♪ Don't you think it's rather funny ♪ 477 00:27:40,594 --> 00:27:45,037 ♪ I should be in this position? ♪ 478 00:27:45,111 --> 00:27:47,515 ♪ I'm the one ♪ 479 00:27:48,064 --> 00:27:50,601 ♪ Who's always been ♪ 480 00:27:51,529 --> 00:27:54,535 ♪ So calm, so cool ♪ 481 00:27:55,277 --> 00:27:57,315 ♪ No lover's fool ♪ 482 00:27:57,469 --> 00:28:02,542 ♪ Running every show ♪ 483 00:28:02,672 --> 00:28:06,212 ♪ He scares me so ♪ 484 00:28:06,223 --> 00:28:09,029 ♪ 485 00:28:18,403 --> 00:28:23,513 [BOTH] ♪ I never thought I'd come to this ♪ 486 00:28:24,233 --> 00:28:26,627 [MEGAN] ♪ What's it all about? ♪ 487 00:28:27,186 --> 00:28:32,439 [BOTH] ♪ What's it all about? ♪ 488 00:28:32,955 --> 00:28:38,217 ♪ Yet, if he said he loved me ♪ 489 00:28:38,991 --> 00:28:40,577 ♪ I'd be lost ♪ 490 00:28:40,588 --> 00:28:43,360 ♪ I'd be frightened ♪ 491 00:28:43,360 --> 00:28:46,033 ♪ I couldn't cope ♪ 492 00:28:46,033 --> 00:28:48,704 ♪ Just couldn't cope ♪ 493 00:28:49,606 --> 00:28:53,414 ♪ I'd turn my head ♪ 494 00:28:53,414 --> 00:28:55,718 ♪ I'd back away ♪ 495 00:28:55,718 --> 00:29:00,962 ♪ I wouldn't want to know ♪ 496 00:29:00,962 --> 00:29:03,935 ♪ He scares me so ♪ 497 00:29:03,935 --> 00:29:06,975 ♪ I want him so ♪ 498 00:29:06,975 --> 00:29:12,152 ♪ I love him so. ♪ 499 00:29:12,152 --> 00:29:13,293 [RADIO STATIC CRACKLES] 500 00:29:13,304 --> 00:29:15,258 [RADIO DEEJAY] You're listening to Light 100.9, 501 00:29:15,258 --> 00:29:17,362 the Desert Breeze. 502 00:29:17,362 --> 00:29:18,932 [RADIO SHUTS OFF] 503 00:29:18,932 --> 00:29:20,869 Jesus Christ Superstar. 504 00:29:20,869 --> 00:29:22,705 Hot patootie, bless my soul. 505 00:29:22,705 --> 00:29:23,942 That show made me 506 00:29:23,942 --> 00:29:26,046 either want to be a nun or a Broadway star. 507 00:29:26,337 --> 00:29:27,482 I love this song. 508 00:29:27,482 --> 00:29:28,978 I auditioned with this song. 509 00:29:28,989 --> 00:29:31,728 It's about a whore, Mary Magdalene. 510 00:29:31,771 --> 00:29:33,274 She's confused. 511 00:29:33,361 --> 00:29:36,367 She's in love with a man she can never truly have. 512 00:29:36,367 --> 00:29:38,203 Hmm. Been there, done that. 513 00:29:38,203 --> 00:29:40,976 See, she doesn't know how to love Jesus. 514 00:29:40,976 --> 00:29:42,446 He's not like other men. 515 00:29:42,446 --> 00:29:44,783 He's... one of a kind. 516 00:29:44,783 --> 00:29:48,223 And... and frightening. [INHALES] 517 00:29:49,861 --> 00:29:51,898 - Never mind. - Okay, stop. 518 00:29:52,049 --> 00:29:53,067 I can't. 519 00:29:53,067 --> 00:29:54,269 Wait... Wait. 520 00:29:54,269 --> 00:29:55,975 You auditioned for what? 521 00:29:55,986 --> 00:29:57,221 Julliard. 522 00:29:57,232 --> 00:30:00,540 I got in, but the Church just called me more. 523 00:30:04,129 --> 00:30:06,533 You remind me of a cat. 524 00:30:08,350 --> 00:30:09,890 [LAUGHS] 525 00:30:09,901 --> 00:30:11,736 [LOIS CHUCKLING] 526 00:30:11,736 --> 00:30:13,908 ♪ 527 00:30:35,769 --> 00:30:37,957 I have to say, this trip feels like a fool's errand. 528 00:30:38,722 --> 00:30:39,759 The devil's trick. 529 00:30:39,759 --> 00:30:41,097 What do you mean? 530 00:30:41,097 --> 00:30:42,777 You know what I mean. 531 00:30:42,788 --> 00:30:44,792 A trap, a set-up. 532 00:30:45,278 --> 00:30:46,407 It's like a horror movie 533 00:30:46,407 --> 00:30:48,510 people are sitting in the dark watching. 534 00:30:48,510 --> 00:30:50,514 And the stupid heroine is creeping down 535 00:30:50,514 --> 00:30:52,018 into the dark cellar, and everyone 536 00:30:52,018 --> 00:30:53,349 in the audience is screaming, 537 00:30:53,360 --> 00:30:55,131 "Don't go into the cellar, Jamie Lee!" 538 00:30:55,258 --> 00:30:56,594 Because everyone knows 539 00:30:56,594 --> 00:30:58,405 the killer is in there, ready to attack. 540 00:30:58,416 --> 00:31:00,989 It's a set-up, and here we are, 541 00:31:01,516 --> 00:31:03,844 heading down into the cellar. 542 00:31:04,848 --> 00:31:07,153 Aren't we smarter than this? 543 00:31:08,384 --> 00:31:10,621 Don't we know how this movie ends? 544 00:31:21,177 --> 00:31:23,714 [WIND WHISTLING] 545 00:31:30,008 --> 00:31:31,344 [SNIFFING] 546 00:31:31,597 --> 00:31:33,134 Do you smell the smoke? 547 00:31:33,794 --> 00:31:35,256 Fire season. 548 00:31:35,267 --> 00:31:37,237 We're close. 549 00:31:37,375 --> 00:31:39,712 ♪ 550 00:32:08,237 --> 00:32:10,507 [WIND GUSTING] 551 00:32:24,736 --> 00:32:27,256 [LOIS] Is he trying to tell us something? 552 00:32:27,267 --> 00:32:30,039 [MEGAN] Yes. Psalms 88:6-7. 553 00:32:30,466 --> 00:32:33,970 "You have put me in the lowest pit, in the darkest depths. 554 00:32:33,981 --> 00:32:35,951 Your wrath lies heavily on me; 555 00:32:36,192 --> 00:32:38,667 you have overwhelmed me with all your waves." 556 00:32:38,678 --> 00:32:40,816 English, please. 557 00:32:42,005 --> 00:32:44,643 He-He's in the darkest place imaginable, 558 00:32:44,643 --> 00:32:47,014 cut off from God and God's love in the darkness. 559 00:32:47,772 --> 00:32:50,188 And the part about the waves is the relentlessness 560 00:32:50,188 --> 00:32:51,656 of his punishment. 561 00:32:51,949 --> 00:32:54,321 How does this even happen? 562 00:32:54,528 --> 00:32:57,736 A massive firepit in the middle of nowhere? 563 00:32:59,119 --> 00:33:01,758 Lois, we have company. 564 00:33:07,388 --> 00:33:09,451 [MAN] Hey! Hey. 565 00:33:09,462 --> 00:33:11,466 Hey, you need to leave! 566 00:33:11,852 --> 00:33:13,789 Hands! Let me see your hands! 567 00:33:14,499 --> 00:33:17,976 Yeah, fine. Hands are visible. 568 00:33:19,646 --> 00:33:21,316 I don't know what the fuck you're doing here, 569 00:33:21,316 --> 00:33:24,022 - but that thing's getting bigger by the day. - You got ID? 570 00:33:24,789 --> 00:33:26,493 Can you not point that thing at me, please? 571 00:33:26,493 --> 00:33:28,163 Look, I'm not armed. 572 00:33:29,149 --> 00:33:30,868 Look, you ladies don't want to hang around here. 573 00:33:30,868 --> 00:33:32,872 There's been earthquakes averaging 3.4 to 4.2 574 00:33:33,204 --> 00:33:36,043 almost consistently over the past two weeks. 575 00:33:38,985 --> 00:33:42,426 I'm Joe Ritter. Dr. Joseph Ritter, U.S. Geological Survey. 576 00:33:42,437 --> 00:33:45,510 I was... I was camped out here, when we got word. 577 00:33:45,684 --> 00:33:48,589 - I've seen it widen. - What the hell is it?! 578 00:33:49,543 --> 00:33:52,466 It's a sinkhole over a natural gas deposit. 579 00:33:52,477 --> 00:33:54,282 There's a fault line you're on. 580 00:33:54,595 --> 00:33:56,599 What are doing out here? 581 00:33:57,503 --> 00:34:01,263 [LAUGHS] Well, trying to keep people like you away, 582 00:34:01,263 --> 00:34:03,166 until someone decides whether the National Guard, 583 00:34:03,166 --> 00:34:05,905 or the U.S. Army or some other outfit takes over. 584 00:34:08,010 --> 00:34:09,546 What are you doing out here anyhow? 585 00:34:09,546 --> 00:34:11,583 Nobody knows about this yet. 586 00:34:12,571 --> 00:34:14,742 You seen anybody else out here? 587 00:34:15,358 --> 00:34:18,097 Car. And a pickup. 588 00:34:18,331 --> 00:34:20,201 But they-they... they just took off 589 00:34:20,212 --> 00:34:22,484 before I could see the driver. 590 00:34:25,011 --> 00:34:28,216 I didn't know there were natural gas fields out here. 591 00:34:29,185 --> 00:34:30,654 It was just detected. 592 00:34:33,466 --> 00:34:35,738 It's worth billions. 593 00:34:38,003 --> 00:34:39,706 Or, I don't know... 594 00:34:42,151 --> 00:34:44,488 Maybe hell finally opened up... 595 00:34:46,419 --> 00:34:48,557 and it's not science at all. 596 00:34:51,196 --> 00:34:52,584 [MAN ON RADIO] ... holiness without God. 597 00:34:52,595 --> 00:34:55,300 If you could go into the presence of God unsaved, 598 00:34:55,638 --> 00:34:57,809 he would literally annihilate you. 599 00:34:57,809 --> 00:34:59,746 You'd rather be in hell in a heartbeat 600 00:34:59,746 --> 00:35:02,515 - [CAWING] - than to come before a holy God. 601 00:35:02,526 --> 00:35:05,398 Crying "Holy, holy, holy, holy." 602 00:35:05,409 --> 00:35:07,781 Dare walk into the presence of God 603 00:35:07,792 --> 00:35:09,763 without the blood covering your soul. 604 00:35:09,967 --> 00:35:12,772 You'd scream for him, you'd beg for him. 605 00:35:13,349 --> 00:35:15,644 I hate those people. 606 00:35:15,644 --> 00:35:17,916 You don't say. 607 00:35:19,386 --> 00:35:21,656 [FLAMES CRACKLING] 608 00:35:28,669 --> 00:35:31,074 Grotesquerie is trying to scare us. 609 00:35:31,977 --> 00:35:35,017 He's doing a pretty good job of it, don't you think? 610 00:35:37,910 --> 00:35:40,013 Oh... shit. 611 00:35:40,024 --> 00:35:42,128 ♪ 612 00:35:45,672 --> 00:35:47,721 What do we do now? 613 00:35:47,732 --> 00:35:49,301 Um... 614 00:35:50,101 --> 00:35:52,953 There was a motel back in the valley. 615 00:35:52,964 --> 00:35:55,703 We're gonna have to spend the night. 616 00:36:12,425 --> 00:36:14,662 ♪ 617 00:36:39,278 --> 00:36:42,351 ["IS THAT ALL THERE IS" BY PEGGY LEE PLAYING] 618 00:36:42,491 --> 00:36:45,297 [SPEAKING SONG] ♪ I remember when I was a little girl ♪ 619 00:36:45,308 --> 00:36:47,728 - ♪♪ Our house caught on fire ♪ - [BELL CLANGS TWICE] 620 00:36:48,029 --> 00:36:50,001 ♪ I'll never forget the look on my father's face ♪ 621 00:36:50,001 --> 00:36:52,238 ♪ As he gathered me up in his arms ♪ 622 00:36:52,238 --> 00:36:55,844 ♪ And raced through the burning building onto the pavement ♪ 623 00:36:56,944 --> 00:37:00,043 ♪ And I stood there, shivering in my pajamas ♪ 624 00:37:00,367 --> 00:37:03,973 ♪ And watched the whole world go up in flames ♪ 625 00:37:06,231 --> 00:37:10,206 ♪ And when it was all over, I said to myself ♪ 626 00:37:10,674 --> 00:37:14,147 ♪ "Is that all there is to a fire?" ♪ 627 00:37:16,193 --> 00:37:18,931 ♪ Is that all there is? ♪ 628 00:37:20,620 --> 00:37:24,027 [SINGING] ♪ Is that all there is? ♪ 629 00:37:25,291 --> 00:37:29,466 ♪ If that's all there is, my friends ♪ 630 00:37:29,679 --> 00:37:33,854 ♪ Then let's keep dancing ♪ 631 00:37:33,854 --> 00:37:36,760 - [ELECTRICITY HUMMING] - ♪ Let's break out the booze ♪ 632 00:37:36,760 --> 00:37:38,096 [DOG BARKS] 633 00:37:38,107 --> 00:37:41,836 ♪ And have a ball ♪ 634 00:37:42,985 --> 00:37:44,221 Hi! 635 00:37:44,232 --> 00:37:46,804 - ♪ If that's all ♪ - [DOG PANTING] 636 00:37:48,644 --> 00:37:51,149 ♪ There is ♪ 637 00:37:53,995 --> 00:37:56,066 [SPEAKING] ♪ When I was 12 years old ♪ 638 00:37:56,066 --> 00:37:58,136 ♪ My daddy took me to the circus... ♪ 639 00:37:58,136 --> 00:38:00,274 ♪ 640 00:38:02,579 --> 00:38:04,649 - [TOOL CHOPS] - [MAN HUFFS] 641 00:38:04,649 --> 00:38:06,687 ♪ 642 00:38:06,687 --> 00:38:09,025 - [CHOPPING] - [MAN HUFFING] 643 00:38:12,231 --> 00:38:14,737 [HUFFING] 644 00:38:18,510 --> 00:38:23,119 I'm venturing a guess that you have dogs. [GRUNTS] 645 00:38:23,130 --> 00:38:24,532 I had 'em. 646 00:38:25,007 --> 00:38:28,163 - Wh-Why do you say that? - [PANTS] 647 00:38:28,475 --> 00:38:30,283 She likes you. 648 00:38:31,709 --> 00:38:33,173 Doesn't like girls, usually. 649 00:38:33,173 --> 00:38:34,943 But the girls that she does like tend 650 00:38:34,943 --> 00:38:37,281 to be girls who also have dogs. 651 00:38:38,083 --> 00:38:40,287 Digging for buried treasure? 652 00:38:40,287 --> 00:38:42,258 [MAN SIGHS] Making a fire line. 653 00:38:42,881 --> 00:38:44,697 [LOIS] It's like this thing just 654 00:38:44,708 --> 00:38:46,532 sprang up out of nowhere, right? 655 00:38:46,532 --> 00:38:50,273 No, nothing comes from nowhere. 656 00:38:50,273 --> 00:38:51,643 We did it. 657 00:38:51,879 --> 00:38:54,185 Burned fossil fuels, 658 00:38:54,196 --> 00:38:55,866 increasing the greenhouse gasses, 659 00:38:56,019 --> 00:38:57,856 depleting the ozone layer. 660 00:38:57,856 --> 00:39:00,448 Just nobody... cared. 661 00:39:00,459 --> 00:39:02,229 You know if there's a way around the fire? 662 00:39:02,240 --> 00:39:03,307 [CHUCKLES] 663 00:39:03,317 --> 00:39:04,603 Too late for that. 664 00:39:05,175 --> 00:39:06,472 You think we should go back? 665 00:39:06,472 --> 00:39:10,014 Oh, definitely too late to turn back. [LAUGHS] 666 00:39:10,910 --> 00:39:13,080 Do you know what the tipping point is? 667 00:39:14,161 --> 00:39:16,894 The global temperature is up three degrees centigrade. 668 00:39:16,894 --> 00:39:19,165 Threshold is four. 669 00:39:19,165 --> 00:39:22,038 The only thing to do now is... 670 00:39:22,038 --> 00:39:25,778 improvise, adapt and overcome. 671 00:39:25,904 --> 00:39:27,240 You got to go through it. 672 00:39:27,809 --> 00:39:29,619 - Through the fire? - Uh-huh. 673 00:39:30,092 --> 00:39:32,158 Heat rises, 674 00:39:32,158 --> 00:39:34,462 so you want to get to lowland. 675 00:39:35,197 --> 00:39:37,387 Safest place to be is on the road. 676 00:39:37,398 --> 00:39:38,868 You're lucky. 677 00:39:38,937 --> 00:39:40,835 You got a car. 678 00:39:40,846 --> 00:39:43,952 You'll survive... probably. 679 00:39:44,754 --> 00:39:47,125 But not everybody, though. 680 00:39:47,928 --> 00:39:49,965 Never everybody. 681 00:39:51,303 --> 00:39:53,233 Well, what about you? 682 00:39:53,233 --> 00:39:55,271 I mean, didn't somebody come through here 683 00:39:55,271 --> 00:39:57,508 - to evacuate this place? - [LAUGHS] 684 00:39:57,891 --> 00:39:59,919 You mean, run away? 685 00:40:00,000 --> 00:40:04,008 There isn't anywhere left to run away to. 686 00:40:08,423 --> 00:40:10,561 Here. 687 00:40:10,868 --> 00:40:13,273 You take this. 688 00:40:18,496 --> 00:40:21,267 Got to be prepared for the worst. 689 00:40:21,689 --> 00:40:23,494 You're feeling a little hot, 690 00:40:23,494 --> 00:40:27,401 feel free to douse yourself off, and just baptize... 691 00:40:29,793 --> 00:40:31,796 Time to hit it. 692 00:40:33,814 --> 00:40:35,517 [CAR DINGING] 693 00:40:35,517 --> 00:40:38,824 It's time to get the hell out of here. 694 00:40:38,824 --> 00:40:40,895 How are you getting reception, anyway? 695 00:40:43,133 --> 00:40:45,906 [ENGINE STARTS] 696 00:40:45,906 --> 00:40:47,308 [TIRES SCREECH] 697 00:40:47,308 --> 00:40:49,879 ["LET'S DANCE" BY DAVID BOWIE PLAYING] 698 00:40:55,583 --> 00:40:58,522 ♪ Let's dance ♪ 699 00:40:59,732 --> 00:41:03,039 ♪ 700 00:41:05,022 --> 00:41:07,226 I can barely see a thing. 701 00:41:11,122 --> 00:41:12,692 [DISTANT ENGINE REVS] 702 00:41:12,692 --> 00:41:15,331 ♪ Let's dance ♪ 703 00:41:15,331 --> 00:41:17,434 ♪ Put on your red shoes ♪ 704 00:41:17,867 --> 00:41:20,540 ♪ And dance the blues ♪ 705 00:41:21,031 --> 00:41:23,302 ♪ Let's dance ♪ 706 00:41:23,313 --> 00:41:25,918 ♪ To the song they're playing ♪ 707 00:41:25,918 --> 00:41:27,622 ♪ On the radio... ♪ 708 00:41:27,622 --> 00:41:29,091 [LOIS] Hey. 709 00:41:29,607 --> 00:41:33,133 I'm not gonna let anything happen to you, okay? 710 00:41:33,813 --> 00:41:35,237 We're gonna be fine. 711 00:41:35,237 --> 00:41:39,179 The safest place for us to be is right here on this road. 712 00:41:39,179 --> 00:41:41,951 And we got this baked potato thing. 713 00:41:41,951 --> 00:41:44,255 We can hunker in it together. 714 00:41:47,561 --> 00:41:48,597 It's my fault. 715 00:41:48,597 --> 00:41:50,667 Well, according to Al Gore back there, 716 00:41:50,667 --> 00:41:52,037 it's all our fault. 717 00:41:52,037 --> 00:41:54,241 So beat yourself with a feather, not a bat. 718 00:41:54,505 --> 00:41:56,880 No, I-I've done something. 719 00:41:57,499 --> 00:41:58,635 I've sinned. 720 00:41:58,646 --> 00:42:01,589 You mean, drooling over Father Charlie? 721 00:42:01,589 --> 00:42:03,961 Have an impure thought? 722 00:42:06,309 --> 00:42:08,437 Not thought. 723 00:42:08,437 --> 00:42:11,142 Oh, shit. 724 00:42:11,330 --> 00:42:12,812 What, you and him? 725 00:42:12,812 --> 00:42:15,150 I swore fidelity. To God. 726 00:42:15,325 --> 00:42:17,655 It's-it's adultery of the highest order. 727 00:42:17,655 --> 00:42:18,991 Hey, hey, hey. 728 00:42:19,175 --> 00:42:21,062 Because a man who's your boss, 729 00:42:21,568 --> 00:42:23,800 in position of authority over you, 730 00:42:23,800 --> 00:42:26,206 pulled you in some coat closet and got handsy, 731 00:42:26,206 --> 00:42:28,042 you blaming yourself? 732 00:42:30,898 --> 00:42:34,206 Listen, I work a ton of sexual assault cases, and... 733 00:42:34,217 --> 00:42:37,594 No, I wanted this. Badly. 734 00:42:37,594 --> 00:42:39,698 I made this happen. 735 00:42:39,698 --> 00:42:42,304 - Okay. Okay. Okay. - It's my fault. Everything. 736 00:42:42,304 --> 00:42:44,550 Forget about him for a second, okay? 737 00:42:44,561 --> 00:42:46,847 You think all of this is happening 738 00:42:46,847 --> 00:42:50,554 because a nun had a thought, 739 00:42:50,554 --> 00:42:52,124 acted on it, 740 00:42:52,124 --> 00:42:54,964 and now all hell is opening up 741 00:42:54,964 --> 00:42:57,735 - and coming just for you? - No. 742 00:42:57,735 --> 00:42:59,239 Not just for me. 743 00:42:59,452 --> 00:43:01,321 It's larger than that. 744 00:43:01,503 --> 00:43:03,280 It's coming for all of us. 745 00:43:03,426 --> 00:43:06,631 What I've done, it's part of it. 746 00:43:09,191 --> 00:43:11,229 ♪ Let's sway... ♪ 747 00:43:12,493 --> 00:43:15,404 Lois, have you ever committed this sin? 748 00:43:16,422 --> 00:43:18,076 Adultery? 749 00:43:21,481 --> 00:43:22,485 Lois. 750 00:43:22,496 --> 00:43:23,520 Stop! 751 00:43:23,520 --> 00:43:25,191 [TIRES SCREECH] 752 00:43:25,191 --> 00:43:26,659 [MEGAN PANTING] 753 00:43:26,659 --> 00:43:30,200 ♪ 754 00:43:31,621 --> 00:43:34,994 Come! Get inside! 755 00:43:37,180 --> 00:43:39,585 - Come in, you're safe. - He's coming! 756 00:43:39,585 --> 00:43:41,735 - He's coming, he's coming... - What? Who? 757 00:43:41,746 --> 00:43:43,683 Him. 758 00:43:43,694 --> 00:43:45,565 Go! 759 00:43:45,664 --> 00:43:47,334 [TIRES SCREECH] 760 00:43:48,670 --> 00:43:50,006 ♪ Dance ♪ 761 00:43:54,107 --> 00:43:56,079 ♪ Let's dance ♪ 762 00:43:56,691 --> 00:43:58,523 ♪ Put on your red shoes ♪ 763 00:43:58,703 --> 00:44:01,642 ♪ And dance the blues ♪ 764 00:44:02,653 --> 00:44:04,389 ♪ Let's dance ♪ 765 00:44:04,549 --> 00:44:06,921 ♪ To the song they're playing ♪ 766 00:44:06,932 --> 00:44:09,069 ♪ On the radio ♪ 767 00:44:10,954 --> 00:44:12,591 ♪ Let's sway ♪ 768 00:44:12,752 --> 00:44:17,227 ♪ While color lights up your face ♪ 769 00:44:19,344 --> 00:44:21,482 ♪ Let's sway ♪ 770 00:44:21,850 --> 00:44:26,525 ♪ Sway through the crowd to an empty space ♪ 771 00:44:29,285 --> 00:44:31,423 ♪ If you say run ♪ 772 00:44:31,916 --> 00:44:35,121 ♪ I'll run with you ♪ 773 00:44:37,681 --> 00:44:40,336 ♪ And if you say hide ♪ 774 00:44:40,396 --> 00:44:42,600 ♪ We'll hide ♪ 775 00:44:42,611 --> 00:44:45,050 ♪ Ah... ♪ 776 00:44:45,050 --> 00:44:48,590 ♪ Because my love for you ♪ 777 00:44:48,590 --> 00:44:52,397 ♪ Would break my heart in two ♪ 778 00:44:53,233 --> 00:44:55,549 ♪ If you should fall ♪ 779 00:44:55,560 --> 00:44:57,464 ♪ Into my arms ♪ 780 00:44:57,641 --> 00:45:02,751 ♪ Tremble like a flower ♪ 781 00:45:04,255 --> 00:45:06,459 ♪ 782 00:45:07,828 --> 00:45:09,064 ♪ Let's dance. ♪ 783 00:45:09,064 --> 00:45:11,402 ♪ 784 00:45:15,205 --> 00:45:20,205 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 54083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.