Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,004 --> 00:02:06,757
- So what in the name of Dickens is wrong?
2
00:02:06,757 --> 00:02:08,759
You got to make it go.
3
00:02:08,759 --> 00:02:11,011
- I can't make it go if it won't go.
4
00:02:11,011 --> 00:02:12,220
- Poor little girl.
5
00:02:13,263 --> 00:02:14,097
She's going to be sitting out there
6
00:02:14,097 --> 00:02:16,433
in the middle of nowhere
wondering what's happened.
7
00:02:38,246 --> 00:02:39,706
- Shoo.
8
00:02:46,421 --> 00:02:47,255
Go away.
9
00:02:52,803 --> 00:02:53,720
Go on, get out!
10
00:03:04,356 --> 00:03:06,817
- Hey, you want a ride?
11
00:03:06,817 --> 00:03:07,609
- YGS.
12
00:03:07,609 --> 00:03:08,485
Yes, thank you.
13
00:03:18,745 --> 00:03:20,455
Do you know where Mrs. Chalmers' place is?
14
00:03:20,455 --> 00:03:21,915
- Not Chalmers the embalmers?
15
00:03:22,833 --> 00:03:25,544
(police siren wailing)
16
00:03:25,544 --> 00:03:26,712
Oh, there goes my brother Joe.
17
00:03:26,712 --> 00:03:28,880
He just joined the
police force this spring.
18
00:03:28,880 --> 00:03:31,174
He really likes to show off.
19
00:03:31,174 --> 00:03:32,300
- Well, I'm gonna help my grandmother
20
00:03:32,300 --> 00:03:33,969
run a new tourist home for the summer.
21
00:03:33,969 --> 00:03:36,847
- They turned that old
place into a tourist home?
22
00:03:36,847 --> 00:03:39,307
I don't think you'd
catch me staying there.
23
00:03:39,307 --> 00:03:41,768
I mean, well, you know.
24
00:04:18,597 --> 00:04:23,518
- Oh, Heather. (laughing)
25
00:04:23,518 --> 00:04:24,352
Oh.
26
00:04:25,479 --> 00:04:26,897
Oh, just look at you.
27
00:04:26,897 --> 00:04:28,940
You're all grown up.
28
00:04:28,940 --> 00:04:30,275
- Did you get my letter, Grandma?
29
00:04:30,275 --> 00:04:31,234
- Yes, yes I did.
30
00:04:31,234 --> 00:04:32,778
But that old truck wouldn't start.
31
00:04:32,778 --> 00:04:34,029
I've been in there phoning a neighbor
32
00:04:34,029 --> 00:04:35,322
to see if he could come and pick you up.
33
00:04:35,322 --> 00:04:37,532
- Oh, it's okay, Rick gave me a lift.
34
00:04:37,532 --> 00:04:38,742
- Well, thank goodness.
35
00:04:38,742 --> 00:04:40,160
I was so worried.
36
00:04:40,994 --> 00:04:42,996
You're one of the Yates boys, aren't ya?
37
00:04:42,996 --> 00:04:44,372
- Yes, ma'am.
38
00:04:44,372 --> 00:04:45,707
- You all grow up so quickly.
39
00:04:45,707 --> 00:04:48,877
I don't know who's who anymore. (laughs)
40
00:04:48,877 --> 00:04:49,711
- Here, let me help you with those.
41
00:04:49,711 --> 00:04:51,922
- No, no, no that's quite
all right young man,
42
00:04:51,922 --> 00:04:53,131
I'm perfectly capable.
43
00:04:53,131 --> 00:04:54,633
Thank you very much for your help.
44
00:04:54,633 --> 00:04:55,467
Bye-bye.
45
00:04:59,012 --> 00:05:00,013
- Bye, Rick.
46
00:05:00,013 --> 00:05:04,643
Thanks.
47
00:05:04,643 --> 00:05:05,477
See you.
48
00:05:10,315 --> 00:05:11,817
- This was your mother's room.
49
00:05:12,734 --> 00:05:13,777
A long time ago.
50
00:05:18,698 --> 00:05:20,242
- You might just as well know, dear,
51
00:05:20,242 --> 00:05:23,245
I'm not too pleased about
opening my home to strangers.
52
00:05:24,663 --> 00:05:26,248
You know your granddad
wouldn't have approved.
53
00:05:26,248 --> 00:05:28,250
He was such a private person.
54
00:05:28,250 --> 00:05:30,919
- Oh, under the circumstances
he'd understand, Grandma.
55
00:05:30,919 --> 00:05:32,587
- Oh, I don't know.
56
00:05:32,587 --> 00:05:34,798
He was such a proud man.
57
00:05:34,798 --> 00:05:36,508
Oh, he was a fine gentleman.
58
00:05:36,508 --> 00:05:39,261
He was an outstanding
man in the community.
59
00:05:39,261 --> 00:05:40,303
Religious, too.
60
00:05:41,137 --> 00:05:42,973
- Whatever happened to him, Grandma?
61
00:05:44,057 --> 00:05:46,935
Mom just never gives me
any straight answers.
62
00:05:46,935 --> 00:05:48,770
- Well, there aren't any answers, dear.
63
00:05:48,770 --> 00:05:50,897
He just disappeared one day.
64
00:05:50,897 --> 00:05:53,024
It was as if he vanished into thin air.
65
00:05:53,024 --> 00:05:53,817
' But?
66
00:05:53,817 --> 00:05:55,902
- And now I'm forced to
make this big old house
67
00:05:55,902 --> 00:05:58,864
into a tourist home, or give it up.
68
00:05:59,865 --> 00:06:01,575
I could never think of doing that.
69
00:06:02,826 --> 00:06:05,745
- Now don't you worry.
70
00:06:05,745 --> 00:06:08,582
You and I are gonna make a
million bucks this summer.
71
00:06:08,582 --> 00:06:09,624
That's why I'm here.
72
00:06:10,625 --> 00:06:12,085
- Well, I don't know.
73
00:06:14,129 --> 00:06:15,422
- Who's that man, Grandma?
74
00:06:18,425 --> 00:06:20,844
- That's Billy Hibbs, that's
your Granddad's helper.
75
00:06:20,844 --> 00:06:21,970
Caretaker at the cemetery.
76
00:06:21,970 --> 00:06:24,973
He does odd jobs for me in
return for his room and board.
77
00:06:24,973 --> 00:06:27,309
He's not very bright, so
I let him have the shack
78
00:06:27,309 --> 00:06:28,894
around at the back of the house.
79
00:06:35,650 --> 00:06:38,361
- Just put that hay up about a month ago.
80
00:06:38,361 --> 00:06:39,195
Wouldn't known nothing,
81
00:06:39,195 --> 00:06:41,531
but the cows got in there
and started eating around.
82
00:06:41,531 --> 00:06:42,908
- You don't have any idea
how long it's been here,
83
00:06:42,908 --> 00:06:44,159
do you Sam?
- No.
84
00:06:44,159 --> 00:06:45,410
Go on, you silly buggers.
85
00:06:46,578 --> 00:06:47,454
Eat it all up now,
86
00:06:47,454 --> 00:06:49,331
you'll starve this year.
(cows mooing)
87
00:06:49,331 --> 00:06:51,875
- Do you have any idea
who's car this is Sam?
88
00:06:51,875 --> 00:06:53,001
- Well, looks to me like, uh,
89
00:06:53,001 --> 00:06:56,838
the one that developer fella
was driving a few weeks back.
90
00:06:56,838 --> 00:06:59,007
When he was trying to buy up all the lands
91
00:06:59,007 --> 00:07:00,717
between here and town.
92
00:07:00,717 --> 00:07:03,094
Buy it, more like steal it. (chuckles)
93
00:07:03,094 --> 00:07:05,597
You, uh, fellas still lookin' for him?
94
00:07:05,597 --> 00:07:07,098
- Yeah.
95
00:07:07,098 --> 00:07:09,726
We had a missing persons
on him for three weeks now.
96
00:07:11,519 --> 00:07:12,479
It's his all right.
97
00:07:13,855 --> 00:07:15,065
- Why, why would anyone
98
00:07:15,065 --> 00:07:18,276
wanna put a nice car like
that in there for, huh?
99
00:07:18,276 --> 00:07:20,862
- Well, it could be for
a lot of reasons, Sam.
100
00:07:20,862 --> 00:07:21,696
- Like what?
101
00:07:23,073 --> 00:07:25,241
- Well, it's, uh, i-it's
a lot of police jargon
102
00:07:25,241 --> 00:07:27,535
that you wouldn't understand.
103
00:07:27,535 --> 00:07:28,370
- Bullshit.
104
00:07:28,370 --> 00:07:29,454
That's what that is.
105
00:07:29,454 --> 00:07:31,539
That's a perfectly good car.
106
00:07:33,583 --> 00:07:35,877
Ah, tell me something.
107
00:07:35,877 --> 00:07:39,089
What happens if, uh,
nobody claims her, huh?
108
00:07:43,093 --> 00:07:44,844
- I, I don't know, why?
109
00:07:44,844 --> 00:07:46,930
- Well, it's on my land, that's why.
110
00:07:46,930 --> 00:07:47,847
I found her.
111
00:07:48,848 --> 00:07:50,767
- L-listen, Sam, we'll be
sending a truck out here
112
00:07:50,767 --> 00:07:52,394
in a couple hours, okay?
113
00:07:52,394 --> 00:07:56,481
And, uh, listen, don't
touch, don't touch anything.
114
00:07:56,481 --> 00:07:57,607
Hey, y-y-you understand?
115
00:07:57,607 --> 00:07:58,566
(muck squelching)
116
00:07:58,566 --> 00:08:01,111
(Sam laughing)
117
00:08:05,365 --> 00:08:07,283
- Go on, you git out of there.
118
00:08:07,283 --> 00:08:08,910
(cows mooing)
Shoo.Shoo.
119
00:08:08,910 --> 00:08:11,496
(car rumbling)
120
00:08:19,796 --> 00:08:22,632
(car door closes)
121
00:08:25,427 --> 00:08:28,263
- [Florie] Well, what
is it, an old age home?
122
00:08:28,263 --> 00:08:29,139
- I told you it's a tourist home.
123
00:08:29,139 --> 00:08:30,557
Now give me a break, will ya?
124
00:08:33,309 --> 00:08:35,061
- [Florie] What are you staring at?
125
00:08:37,814 --> 00:08:38,815
- Come up the stairs.
- He's just standing there
126
00:08:38,815 --> 00:08:43,361
staring at me like I'm some
kind of freak or something.
127
00:08:51,327 --> 00:08:52,871
- Yes?
- Hi, kid.
128
00:08:52,871 --> 00:08:53,997
Any chance of getting a room tonight?
129
00:08:53,997 --> 00:08:55,331
All the hotels in town are filled up.
130
00:08:55,331 --> 00:08:56,791
- Yeah, all two of them.
131
00:08:56,791 --> 00:08:58,043
- Oh, we have some fine rooms.
132
00:08:58,043 --> 00:08:58,877
Come on in.
133
00:09:06,843 --> 00:09:09,804
- You must be the little lady's
big sister, eh? (laughing)
134
00:09:09,804 --> 00:09:10,680
Pleased to meet ya.
135
00:09:10,680 --> 00:09:12,974
- This is Mr. and Mrs. Browning, Grandma.
136
00:09:12,974 --> 00:09:15,101
They may be staying the weekend.
137
00:09:15,101 --> 00:09:15,935
And this is Mr. Davis.
138
00:09:15,935 --> 00:09:16,770
- Oh, hi.
139
00:09:16,770 --> 00:09:17,687
How do you do, sir?
- Hi, how are you?
140
00:09:17,687 --> 00:09:19,022
- Oh, you're gonna love it here.
141
00:09:19,022 --> 00:09:20,023
They can't get rid of me.
142
00:09:20,023 --> 00:09:21,149
- Nope?
- No, sir.
143
00:09:21,149 --> 00:09:22,400
- I'll bet.
144
00:09:22,400 --> 00:09:24,652
- Ah, Mr. Browning are
you here on business
145
00:09:24,652 --> 00:09:26,738
0l', um, pleasure?
146
00:09:26,738 --> 00:09:27,822
- Oh, a little of both.
147
00:09:27,822 --> 00:09:29,616
I'm a salesman for Comptom Appliances.
148
00:09:29,616 --> 00:09:30,492
You know, you won't believe this, but-
149
00:09:30,492 --> 00:09:32,577
- Right, sport, he won't believe it.
150
00:09:32,577 --> 00:09:34,746
- (laughing) Isn't she just terrific?
151
00:09:34,746 --> 00:09:36,498
- Well, uh, Heather,
152
00:09:36,498 --> 00:09:39,292
why don't you show Mr. and
Mrs. Browning their room?
153
00:09:39,292 --> 00:09:40,126
- Yeah, good idea.
154
00:09:40,126 --> 00:09:43,004
Let's take a look at the
old digs, okay? (laughs)
155
00:09:45,715 --> 00:09:47,008
Boy, I love these old places.
156
00:09:47,008 --> 00:09:50,136
Lots of character, you know what I mean?
157
00:10:00,730 --> 00:10:02,398
- [Florie] Oh, darn.
158
00:10:03,274 --> 00:10:04,234
Dull.
159
00:10:04,234 --> 00:10:05,068
Dull.
160
00:10:07,695 --> 00:10:09,197
- [Harry] This is a nice place.
161
00:10:09,197 --> 00:10:11,241
- [Florie] Isn't this just the pits.
162
00:10:11,241 --> 00:10:13,118
And now it's going to rain.
163
00:10:13,118 --> 00:10:16,162
- [Harry] Come on,
Florie, it's not so bad.
164
00:10:16,162 --> 00:10:17,789
- No, it's not so bad.
165
00:10:17,789 --> 00:10:19,541
Not so bad.
166
00:10:21,084 --> 00:10:22,502
It's not so good, buddy.
167
00:10:22,502 --> 00:10:23,503
Not so good.
168
00:10:24,754 --> 00:10:26,256
- Geez, Florie you're
going to spoil our weekend
169
00:10:26,256 --> 00:10:27,757
just 'cause we're not
staying in the hotel.
170
00:10:27,757 --> 00:10:30,218
- Well, this place gives me the creeps.
171
00:10:30,218 --> 00:10:31,886
- [Harry] Come on, babe.
172
00:10:31,886 --> 00:10:34,139
They're nice folks.
173
00:10:34,139 --> 00:10:36,766
Be a good girl, rub shoulders with me.
174
00:10:36,766 --> 00:10:37,600
Come on, give me a big kiss.
175
00:10:37,600 --> 00:10:38,434
- Ah.
176
00:10:39,853 --> 00:10:41,104
Tell you what Harry.
177
00:10:42,647 --> 00:10:44,691
Next time you wanna go away for a weekend,
178
00:10:44,691 --> 00:10:46,860
do me a favor, okay?
179
00:10:46,860 --> 00:10:48,236
Bring the wife and kids along.
180
00:10:48,236 --> 00:10:49,612
They'd love it here.
181
00:10:49,612 --> 00:10:52,031
You can go fishing with Mr. Davis.
182
00:10:52,031 --> 00:10:55,618
Your fun loving wife can
chat up dear Mrs. Chalmers.
183
00:10:55,618 --> 00:10:57,620
And dear little Miss Alice in Wonderland
184
00:10:57,620 --> 00:10:58,788
can look after your kids.
185
00:10:58,788 --> 00:10:59,664
How about that?
186
00:12:39,264 --> 00:12:40,848
- [Maude] You don't help anymore.
187
00:12:40,848 --> 00:12:42,058
And Heather's not a stranger.
188
00:12:42,058 --> 00:12:45,311
She's welcome to come here anytime.
189
00:12:45,311 --> 00:12:47,522
- [James] (inaudible)
and I don't want them
190
00:12:47,689 --> 00:12:50,775
in this house, sneaking around doing
thing behind my back.
191
00:12:51,609 --> 00:12:53,611
No one will bother you, James.
192
00:12:53,611 --> 00:12:55,905
I promise.
193
00:12:55,905 --> 00:12:58,074
Snooping, throwing rocks.
194
00:12:58,074 --> 00:13:01,369
I don't want kids around this house.
195
00:13:01,536 --> 00:13:04,914
But Heather isn't a child.
196
00:13:05,081 --> 00:13:07,542
I'm warning you, woman.
197
00:13:07,917 --> 00:13:10,253
That girl better leave or
I'll take care of her.
198
00:13:24,726 --> 00:13:28,354
You mustn't touch her,
or even go near her.
199
00:13:29,689 --> 00:13:31,441
You mustn't let anyone see you.
200
00:13:42,827 --> 00:13:44,120
- Ah, no, no, Mrs. Chalmers,
201
00:13:44,120 --> 00:13:46,122
we're all ears right now.
202
00:13:46,122 --> 00:13:47,415
- [Maude] I see.
203
00:13:47,415 --> 00:13:49,459
- [Joe] Now, (clears throat) um,
204
00:13:49,459 --> 00:13:52,337
do you recall just exactly
how many times he came by?
205
00:13:53,338 --> 00:13:55,590
- Well, it's hard to remember.
206
00:13:55,590 --> 00:13:58,259
I guess he came by a couple of times.
207
00:13:58,259 --> 00:13:59,177
- Four times.
208
00:14:00,386 --> 00:14:01,804
He came by four times.
209
00:14:05,850 --> 00:14:06,726
- Yes, that's right.
210
00:14:06,726 --> 00:14:08,311
Kept persisting.
211
00:14:08,311 --> 00:14:10,563
I told him that I couldn't
possibly sell the place.
212
00:14:10,563 --> 00:14:12,190
I mean what would I tell James?
213
00:14:13,483 --> 00:14:15,485
- Can, can you remember
anything else Mrs. Chalmers?
214
00:14:15,485 --> 00:14:16,319
Anything?
215
00:14:16,319 --> 00:14:18,529
- Hmm, just that he
wasn't a very nice man.
216
00:14:18,529 --> 00:14:21,282
- He even wanted to move
the cemetery some place.
217
00:14:22,158 --> 00:14:23,701
- James wouldn't like that.
218
00:14:23,701 --> 00:14:25,787
- Um, have you heard anything
219
00:14:25,787 --> 00:14:27,497
from your husband at all, Mrs. Chalmers?
220
00:14:27,497 --> 00:14:28,373
- No.
221
00:14:28,373 --> 00:14:29,874
But I expect we will soon.
222
00:14:30,875 --> 00:14:33,086
- Well, ah, I understand, um...
223
00:14:33,086 --> 00:14:34,128
Well, thank you very much.
224
00:14:34,128 --> 00:14:35,505
You've been a lot of help.
225
00:14:35,505 --> 00:14:36,339
Have a nice day.
226
00:14:49,352 --> 00:14:51,312
- Yoo hoo, Maude.
227
00:14:51,312 --> 00:14:52,563
Maude, yoo hoo.
228
00:14:53,773 --> 00:14:55,900
Well, my goodness Joe,
229
00:14:55,900 --> 00:14:58,027
you look real handsome in your uniform.
230
00:14:58,027 --> 00:14:59,112
- Hi, Miss Towner, how are you?
231
00:14:59,112 --> 00:15:02,115
- Well, you know, I had the
flu a couple of weeks ago,
232
00:15:02,115 --> 00:15:04,075
and it's left me with these dizzy spells.
233
00:15:04,075 --> 00:15:05,868
It scares the life out of me.
234
00:15:05,868 --> 00:15:06,702
- Oh, I'm sorry to hear that.
235
00:15:06,702 --> 00:15:07,787
I think you're gonna
have to move your car.
236
00:15:07,787 --> 00:15:08,955
You've got me blocked off here.
237
00:15:08,955 --> 00:15:10,498
- Oh, so I have.
238
00:15:10,498 --> 00:15:12,708
Oh, Maude love, how are you?
239
00:15:12,708 --> 00:15:15,503
I just came over to find
out about the callers.
240
00:15:15,503 --> 00:15:16,337
Maude?
241
00:15:16,337 --> 00:15:18,256
How are you love?
242
00:15:18,256 --> 00:15:19,257
- Mr. Browning?
243
00:15:19,257 --> 00:15:20,299
Wake up.
244
00:15:20,299 --> 00:15:21,384
Mr. Browning.
- What?
245
00:15:21,384 --> 00:15:22,552
Come on, wake up.
- What's wrong?
246
00:15:22,552 --> 00:15:23,928
What?
- Shame on you,
247
00:15:23,928 --> 00:15:25,179
sleeping here all night like this.
248
00:15:25,179 --> 00:15:26,055
And just look at the mess you've made.
249
00:15:26,055 --> 00:15:29,475
I'm not going to have my house
turned into a beer parlor.
250
00:15:29,475 --> 00:15:31,602
Now I want you out today.
251
00:15:32,562 --> 00:15:33,646
- Oh, oh, Jesus.
252
00:15:33,646 --> 00:15:35,398
It, it's 9:30.
253
00:15:35,398 --> 00:15:36,482
Um, ah, look,
254
00:15:38,234 --> 00:15:39,694
I got an appointment in town.
255
00:15:39,694 --> 00:15:40,695
So you, you tell Florie
256
00:15:40,695 --> 00:15:42,864
I'll see her this
afternoon sometime, okay?
257
00:15:44,615 --> 00:15:46,033
Ah, tell the kid to clean up the mess,
258
00:15:46,033 --> 00:15:48,369
and I'll give her a buck later, okay?
259
00:15:49,996 --> 00:15:51,706
- Who was that?
260
00:15:52,665 --> 00:15:54,459
- Just one of the guests.
261
00:15:57,628 --> 00:15:58,463
' Harry!
262
00:15:59,797 --> 00:16:02,258
(car rumbling)
263
00:16:02,258 --> 00:16:04,594
- Mr. Browning said he had an appointment,
264
00:16:04,594 --> 00:16:06,637
that he'd see you later.
265
00:16:06,637 --> 00:16:08,014
- Great.
266
00:16:08,014 --> 00:16:10,266
What am I supposed to
do around here all day?
267
00:16:11,476 --> 00:16:12,977
- Well, breakfast is all over.
268
00:16:14,353 --> 00:16:17,648
You'll have to get yourself
something in the kitchen.
269
00:16:17,648 --> 00:16:19,275
- Oh, I never have a thing before noon.
270
00:16:19,275 --> 00:16:20,568
Makes me feel sick.
271
00:18:19,812 --> 00:18:22,607
- I, I was just looking for
some paint for the boats.
272
00:18:23,441 --> 00:18:25,151
Grandma said I'd find some in here.
273
00:18:51,093 --> 00:18:53,012
- Goodbye Ruby, I'll
see you at the bazaar.
274
00:18:53,012 --> 00:18:54,055
' [Ruby] Bye, Maude.
275
00:19:00,269 --> 00:19:02,355
- Oh, my God, wow.
276
00:19:04,690 --> 00:19:06,108
Just look at them.
277
00:19:06,984 --> 00:19:09,820
Oh, I just love beautiful things.
278
00:19:09,820 --> 00:19:10,655
Where do they come from?
279
00:19:10,655 --> 00:19:12,365
- I make them for the local stores.
280
00:19:12,365 --> 00:19:13,199
- Oh.
281
00:19:14,200 --> 00:19:16,494
Oh, can I have this tiger lily here?
282
00:19:18,829 --> 00:19:21,248
Oh, I just love wearing
flowers in my hair.
283
00:19:24,835 --> 00:19:25,670
Hey.
284
00:19:30,966 --> 00:19:34,387
I sure dig the decor of this place.
285
00:19:34,387 --> 00:19:37,264
You got real class.
286
00:19:37,264 --> 00:19:39,642
- Yes, this was the slumber room
287
00:19:39,642 --> 00:19:41,560
when we had the funeral home.
288
00:19:43,270 --> 00:19:46,023
- Funeral home?
289
00:19:47,024 --> 00:19:48,192
You gotta be kidding.
290
00:19:49,944 --> 00:19:53,447
God, no wonder I felt so
strange in this place.
291
00:19:55,032 --> 00:19:57,326
Oh, uh, no offense mind you.
292
00:19:57,326 --> 00:20:01,038
I mean, I really like
the, ah, color scheme.
293
00:20:02,206 --> 00:20:03,290
And it's so clean.
294
00:20:04,917 --> 00:20:08,087
- Cleanliness is next to
godliness Mrs. Browning.
295
00:20:09,839 --> 00:20:11,215
- YGS.
296
00:20:11,215 --> 00:20:13,801
(car rumbling)
297
00:20:22,476 --> 00:20:25,479
(children laughing)
298
00:20:43,080 --> 00:20:45,374
Well, aren't you the lucky little girl.
299
00:20:45,374 --> 00:20:48,127
Your grandma certainly
likes to keep you busy.
300
00:20:48,127 --> 00:20:48,961
- Oh, I don't mind.
301
00:20:48,961 --> 00:20:49,795
That's why I'm here.
302
00:20:49,795 --> 00:20:50,629
- Hmm.
303
00:20:54,175 --> 00:20:57,887
Know where I can rest my weary
bones and get a little sun?
304
00:20:57,887 --> 00:20:58,971
- Well.
305
00:20:58,971 --> 00:21:01,474
Well, you follow this
path, go up the hill,
306
00:21:01,474 --> 00:21:02,433
you'll come to the quarry.
307
00:21:02,433 --> 00:21:04,268
Everybody goes there.
308
00:21:04,268 --> 00:21:05,394
Come on, I'll show you.
309
00:21:07,897 --> 00:21:10,941
(people shouting and laughing)
310
00:21:10,941 --> 00:21:13,194
(water splashing)
311
00:21:13,194 --> 00:21:15,112
- This is it, huh?
312
00:21:15,112 --> 00:21:18,324
This is about as exciting
as the rest of the place.
313
00:21:18,324 --> 00:21:19,909
- Hey, Heather.
314
00:21:19,909 --> 00:21:21,285
Hi.
315
00:21:21,285 --> 00:21:22,453
- Hi.
- How are ya?
316
00:21:22,453 --> 00:21:23,621
- Well, hello.
317
00:21:24,622 --> 00:21:26,582
This is more like it.
318
00:21:26,582 --> 00:21:28,542
Uh, looking for someone
to go swimming with?
319
00:21:28,542 --> 00:21:31,879
- (laughing) Hey, do you want
to pick up some furniture
320
00:21:31,879 --> 00:21:32,713
with me this evening?
321
00:21:32,713 --> 00:21:34,882
Uh, I'll take you our for
a hamburger afterwards.
322
00:21:34,882 --> 00:21:36,634
- Sounds great. What time?
323
00:21:36,634 --> 00:21:37,968
- Pick you up maybe around 7:30?
324
00:21:37,968 --> 00:21:39,845
- Uh, look, I'll see you around.
325
00:21:39,845 --> 00:21:40,679
- Ah, it was nice meeting you.
326
00:21:40,679 --> 00:21:41,972
- [Florie] Yeah, same.
327
00:21:41,972 --> 00:21:43,641
- Hey, I got this table off of Pete.
328
00:21:43,641 --> 00:21:44,558
You gotta take a look at this.
329
00:21:44,558 --> 00:21:45,935
Come on, it's over at the van.
330
00:21:49,647 --> 00:21:54,610
(ax thudding)
(wood clattering)
331
00:22:00,908 --> 00:22:02,618
- That's what I like to see.
332
00:22:02,618 --> 00:22:06,872
Big, strong man doing a man's work.
333
00:22:20,219 --> 00:22:21,178
What's your name?
334
00:22:23,013 --> 00:22:24,265
You gotta have a name.
335
00:22:26,976 --> 00:22:28,143
- Billy Hibbs.
336
00:22:30,145 --> 00:22:31,856
- You know Billy, you're gonna turn me on
337
00:22:31,856 --> 00:22:34,608
if you keep up all that He-Man stuff.
338
00:22:41,574 --> 00:22:43,409
Aww, look at me Billy.
339
00:22:44,326 --> 00:22:46,328
You like the way I look?
340
00:22:48,414 --> 00:22:50,749
I asked you a question Billy.
341
00:22:50,749 --> 00:22:52,918
Do you like the way I look?
342
00:22:52,918 --> 00:22:55,588
(intense music)
343
00:22:57,464 --> 00:22:58,299
Yeah.
344
00:22:59,174 --> 00:23:02,970
You like to look at my body, don't you?
345
00:23:02,970 --> 00:23:05,222
Would you like to touch me?
346
00:23:06,140 --> 00:23:10,561
You'd like to make love
to me, wouldn't you?
347
00:23:10,561 --> 00:23:11,562
Wouldn't ya?
348
00:23:15,232 --> 00:23:18,027
(Florie laughing)
349
00:23:34,877 --> 00:23:37,546
(intense music)
350
00:23:42,092 --> 00:23:47,097
(ax thudding)
(wood clattering)
351
00:23:52,102 --> 00:23:54,772
(horns honking)
352
00:24:08,953 --> 00:24:10,663
- Joe, where the hell have you been?
353
00:24:10,663 --> 00:24:13,248
I've been trying to get you
on the box for a half hour.
354
00:24:13,248 --> 00:24:14,583
- Turned it off.
355
00:24:14,583 --> 00:24:16,669
I had to do some real intense questioning.
356
00:24:16,669 --> 00:24:18,253
- You what?
357
00:24:18,253 --> 00:24:20,381
- You know what I learned
the past couple weeks Fred?
358
00:24:20,381 --> 00:24:21,757
You know that real estate fella?
359
00:24:21,757 --> 00:24:23,133
Well, he was trying to buy up everything
360
00:24:23,133 --> 00:24:24,802
from here to the main highway.
361
00:24:24,802 --> 00:24:26,387
Now that's nearly 2,000 acres.
362
00:24:26,387 --> 00:24:27,513
- Yeah, so?
363
00:24:27,513 --> 00:24:28,681
- So what for?
364
00:24:28,681 --> 00:24:29,515
Now if we knew that,
365
00:24:29,515 --> 00:24:31,225
we'd probably know why he disappeared.
366
00:24:32,226 --> 00:24:34,895
- Joe, will you forgot
about that real estate guy?
367
00:24:34,895 --> 00:24:35,771
- Forget?
368
00:24:35,771 --> 00:24:38,232
We've had six missing person
reports in the past two years,
369
00:24:38,232 --> 00:24:40,192
and we don't have a lead on one of them.
370
00:24:40,192 --> 00:24:43,070
- Do you know how many people
are missing all over America
371
00:24:43,070 --> 00:24:44,321
every day of the year?
372
00:24:44,321 --> 00:24:46,365
There are thousands, that's how many.
373
00:24:46,365 --> 00:24:48,575
And most of them disappear
because they want to disappear.
374
00:24:48,575 --> 00:24:50,327
- But this is a small community.
375
00:24:50,327 --> 00:24:51,161
- Yeah.
376
00:24:51,161 --> 00:24:53,998
Yeah, a nice quiet little town.
377
00:24:53,998 --> 00:24:56,333
So would you quit making like the FBI?
378
00:24:56,333 --> 00:24:59,003
Joe, I don't like to have to remind you
379
00:24:59,003 --> 00:25:00,587
that you're still on probation here.
380
00:25:00,587 --> 00:25:01,422
- But I'm just trying to get down
381
00:25:01,422 --> 00:25:02,256
to the problem-
- No.
382
00:25:02,256 --> 00:25:03,132
No, no, Joe.
383
00:25:03,132 --> 00:25:05,467
Just go out and give
some tickets, will ya?
384
00:25:05,467 --> 00:25:07,136
Go on. Go on.
385
00:25:07,136 --> 00:25:08,262
To the tourists.
386
00:25:10,222 --> 00:25:11,390
And Joe?
387
00:25:11,390 --> 00:25:12,641
- What?
388
00:25:12,641 --> 00:25:15,144
- Keep the radio on.
389
00:25:15,144 --> 00:25:15,978
- Yeah.
390
00:25:20,691 --> 00:25:23,235
(bright music)
391
00:25:24,987 --> 00:25:26,780
- A coffee, please?
392
00:25:26,780 --> 00:25:30,492
(bright music continues)
393
00:25:30,492 --> 00:25:32,036
Hey, JOBY-
394
00:25:32,036 --> 00:25:34,496
- Sorry.
- You arrest anyone today?
395
00:25:34,496 --> 00:25:35,914
- That's the trouble right there.
396
00:25:35,914 --> 00:25:37,082
Time this town takes me seriously.
397
00:25:37,082 --> 00:25:39,501
You all treat me like I'm a hometown kid.
398
00:25:39,501 --> 00:25:40,461
- Well, that's what you are.
399
00:25:40,461 --> 00:25:41,754
- Well, look, I'm on the police force now
400
00:25:41,754 --> 00:25:44,173
and people should start
showing a little respect.
401
00:25:47,676 --> 00:25:49,803
You hear about that
developer's car being found?
402
00:25:49,803 --> 00:25:50,804
- Yeah.
403
00:25:50,804 --> 00:25:52,431
- Well, the sheriff and
Frank aren't even concerned.
404
00:25:52,431 --> 00:25:54,641
They think the guy's just
trying to lose himself.
405
00:25:55,809 --> 00:25:58,353
- Well, that is a pretty
good place to hide a car.
406
00:25:58,353 --> 00:26:00,939
I mean, that wouldn't be
found until winter, right?
407
00:26:00,939 --> 00:26:02,524
That would give him a
pretty good head start
408
00:26:02,524 --> 00:26:03,317
to wherever he was going.
409
00:26:03,317 --> 00:26:04,151
- Oh, come on, Rick.
410
00:26:04,151 --> 00:26:05,736
I mean why wouldn't the
guy just leave his car
411
00:26:05,736 --> 00:26:06,904
in the city in a car lot or something?
412
00:26:06,904 --> 00:26:08,739
Why bring it all the way out here?
413
00:26:08,739 --> 00:26:11,658
- It's pretty hard to lose
a Porsche in the city.
414
00:26:11,658 --> 00:26:14,870
You know, a Chev, a Ford,
maybe, but not a Porsche.
415
00:26:17,122 --> 00:26:18,707
- Get your hat off the counter, Joe.
416
00:26:18,707 --> 00:26:19,541
Smarten up.
417
00:26:21,293 --> 00:26:22,252
- See what I mean?
418
00:26:23,212 --> 00:26:25,380
Come on, let's go.
419
00:26:25,380 --> 00:26:27,966
(bright music)
420
00:26:33,263 --> 00:26:34,890
Okay then, answer me this.
421
00:26:34,890 --> 00:26:36,517
Why is the guy gonna hustle so much,
422
00:26:36,517 --> 00:26:37,851
try to make deals with all the locals
423
00:26:37,851 --> 00:26:40,646
if he's suddenly going to
make himself disappear?
424
00:26:40,646 --> 00:26:42,731
- To throw people off the track.
425
00:26:42,731 --> 00:26:44,191
Everyone but you it seems.
426
00:26:44,191 --> 00:26:44,983
- Go ahead and make jokes,
427
00:26:44,983 --> 00:26:46,652
but I still think I'm onto something.
428
00:26:47,945 --> 00:26:49,113
- Yeah, sure, like the time
429
00:26:49,113 --> 00:26:51,573
you thought the, uh, gas
station was being robbed?
430
00:26:51,573 --> 00:26:53,742
All they were doing was moving the stock.
431
00:26:53,742 --> 00:26:54,785
Was that a dilly.
432
00:26:55,786 --> 00:26:56,954
What's this?
433
00:26:56,954 --> 00:26:59,164
- You're parking in a no parking zone.
434
00:26:59,164 --> 00:27:00,207
- But I'm your brother.
435
00:27:00,207 --> 00:27:01,959
- Well, I got to set a good example.
436
00:27:06,004 --> 00:27:08,674
- Wait till Mom hears about this,
437
00:27:08,674 --> 00:27:09,508
JoeY-
438
00:27:13,303 --> 00:27:16,306
(people chattering)
439
00:27:17,432 --> 00:27:20,519
- Here comes something
nice for the children.
440
00:27:20,519 --> 00:27:21,353
There you go.
441
00:27:21,353 --> 00:27:22,187
- That was good.
442
00:27:22,187 --> 00:27:23,313
- Well, I'm glad enjoyed it.
443
00:27:23,313 --> 00:27:25,607
- Grandma, now I will look after this.
444
00:27:25,607 --> 00:27:27,317
You're gonna be late.
445
00:27:28,902 --> 00:27:31,488
- I've still got a few minutes.
446
00:27:37,911 --> 00:27:41,582
(Harry and Florie laughing)
447
00:27:47,588 --> 00:27:49,882
I'd like to speak to you for a moment.
448
00:27:49,882 --> 00:27:52,134
I believe I made myself
quite clear this morning.
449
00:27:52,134 --> 00:27:55,179
I asked you to leave my house by evening.
450
00:27:55,179 --> 00:27:56,680
- I paid for the weekend.
451
00:27:56,680 --> 00:27:58,307
And the weekend ends tomorrow.
452
00:27:58,307 --> 00:28:00,475
- Now look, I am not
going to have two people
453
00:28:00,475 --> 00:28:02,519
staying in my house who live in sin.
454
00:28:02,519 --> 00:28:05,314
Now your relationship is immoral.
455
00:28:05,314 --> 00:28:06,231
Now please leave.
456
00:28:07,608 --> 00:28:08,525
- Tomorrow.
457
00:28:08,525 --> 00:28:09,443
- Come on, Harry.
458
00:28:09,443 --> 00:28:11,195
We're gonna be late for the dance.
459
00:28:11,195 --> 00:28:12,362
Goodnight, Mrs. Chalmers.
460
00:28:12,362 --> 00:28:13,906
See you in the morning.
461
00:28:13,906 --> 00:28:16,325
(Harry chuckling)
462
00:28:16,325 --> 00:28:18,994
(ominous music)
463
00:28:34,676 --> 00:28:39,681
(lively music)
(Florie laughing)
464
00:28:43,894 --> 00:28:44,728
- Hey, watch
465
00:28:44,728 --> 00:28:46,480
where you're going jerk.
- Sorry, sorry, sorry.
466
00:28:46,480 --> 00:28:48,523
- Who you calling a jerk, lady?
467
00:28:48,523 --> 00:28:49,650
- HEY-
468
00:28:49,650 --> 00:28:50,859
- Hey, baby.
- You watch it.
469
00:28:50,859 --> 00:28:51,693
You shove it.
470
00:28:51,693 --> 00:28:53,987
- Get your hands off me, you jerk.
471
00:28:53,987 --> 00:28:56,240
- Buddy, get your hands off the lady, huh?
472
00:28:56,240 --> 00:28:57,324
- Says who?
- Yeah.
473
00:28:57,324 --> 00:28:58,867
- Says me.
474
00:28:58,867 --> 00:29:00,035
- Did you see him push me?
475
00:29:00,035 --> 00:29:01,495
He was bumping into me.
476
00:29:01,495 --> 00:29:03,163
- Apologize.
477
00:29:03,163 --> 00:29:04,122
- Yeah?
- Yeah.
478
00:29:04,122 --> 00:29:05,791
- Florie.
- You gonna make me?
479
00:29:05,791 --> 00:29:09,586
- Yeah, I'm going to make you.
480
00:29:09,586 --> 00:29:13,840
- I said get real, buddy.
481
00:29:13,840 --> 00:29:16,677
(people shouting)
482
00:29:18,178 --> 00:29:21,014
(tires squealing)
483
00:29:23,767 --> 00:29:26,603
(Florie laughing)
484
00:29:29,022 --> 00:29:31,608
(horn honking)
485
00:29:37,114 --> 00:29:41,326
(lively music)
(both laughing)
486
00:29:41,326 --> 00:29:43,370
- Oh, hey.
487
00:29:43,370 --> 00:29:44,663
Turn off that road on the left,
488
00:29:44,663 --> 00:29:48,000
and we'll cut through the quarry.
489
00:29:48,000 --> 00:29:51,420
- Harry, (indistinct).
490
00:29:51,420 --> 00:29:54,256
(Florie laughing)
491
00:29:55,257 --> 00:29:59,094
(Florie singing indistinctly)
492
00:30:02,597 --> 00:30:07,102
J' 'Cause I don't wanna be near J'
493
00:30:07,102 --> 00:30:10,772
J' That goddamn funeral home J"
494
00:30:13,108 --> 00:30:14,151
Harry. Harry.
495
00:30:17,112 --> 00:30:19,948
(Florie laughing)
496
00:30:21,658 --> 00:30:24,161
(eerie music)
497
00:30:29,166 --> 00:30:30,500
- Hello, Florie.
498
00:30:35,005 --> 00:30:36,256
- Hello, Harry.
499
00:30:41,470 --> 00:30:43,972
(eerie music)
500
00:30:48,810 --> 00:30:51,646
(Florie laughing)
501
00:30:52,606 --> 00:30:55,108
(eerie music)
502
00:31:00,489 --> 00:31:02,366
(Harry laughil19)
503
00:31:02,366 --> 00:31:05,285
(glass shattering)
504
00:31:07,287 --> 00:31:09,873
(car rumbling)
505
00:31:11,625 --> 00:31:14,127
(eerie music)
506
00:31:20,342 --> 00:31:23,136
(Florie moaning)
507
00:31:23,136 --> 00:31:24,888
(ominous music)
508
00:31:24,888 --> 00:31:27,391
(car engine revving)
509
00:31:27,391 --> 00:31:30,852
(metal crashing)
(horn honking)
510
00:31:30,852 --> 00:31:31,686
Ah, Harry.
511
00:31:33,688 --> 00:31:35,440
(car engine revving)
512
00:31:35,440 --> 00:31:38,360
(Florie screaming)
513
00:31:38,360 --> 00:31:41,446
(car engine revving)
514
00:31:42,531 --> 00:31:44,533
(Florie screaming)
515
00:31:44,533 --> 00:31:46,576
(metal screeching)
516
00:31:46,576 --> 00:31:49,496
(Florie screaming)
517
00:31:51,623 --> 00:31:55,252
(water splashing)
518
00:31:55,252 --> 00:31:57,754
(eerie music)
519
00:31:59,840 --> 00:32:02,592
(water bubbling)
520
00:32:06,596 --> 00:32:09,099
(eerie music)
521
00:32:17,649 --> 00:32:20,444
(cat meows)
522
00:32:20,444 --> 00:32:23,029
(van rumbling)
523
00:32:27,409 --> 00:32:28,368
- Can I see you again?
524
00:32:28,368 --> 00:32:29,202
Soon?
525
00:32:29,202 --> 00:32:30,036
- Sure.
526
00:32:36,042 --> 00:32:38,795
(van door slams)
527
00:32:43,133 --> 00:32:45,969
(engine cranking)
528
00:32:49,055 --> 00:32:51,308
(eerie music)
529
00:32:51,308 --> 00:32:54,311
(voices whispering)
530
00:32:57,772 --> 00:33:00,984
(eerie music)
531
00:33:00,984 --> 00:33:03,987
(voices whispering)
532
00:33:06,490 --> 00:33:08,992
(eerie music)
533
00:33:14,664 --> 00:33:17,250
(gloomy music)
534
00:33:25,133 --> 00:33:26,551
(crockery clattering)
- Ooh.
535
00:33:26,551 --> 00:33:27,385
Heather.
536
00:33:30,263 --> 00:33:32,307
You're finally back.
537
00:33:32,307 --> 00:33:35,352
Well, I've been just
worried sick about you.
538
00:33:35,352 --> 00:33:38,313
Now where have you been until this hour?
539
00:33:38,313 --> 00:33:40,232
- Oh, we were just driving around Grandma.
540
00:33:40,232 --> 00:33:42,526
And then there was this big
fight at the dance hall.
541
00:33:42,526 --> 00:33:44,361
All kinds of police there and everything.
542
00:33:44,361 --> 00:33:45,695
- Well, now look.
543
00:33:45,695 --> 00:33:47,531
I am responsible for you, Heather.
544
00:33:47,531 --> 00:33:49,866
Now your mother wouldn't approve of this.
545
00:33:49,866 --> 00:33:53,036
Supposing she telephoned
and you weren't here.
546
00:33:53,036 --> 00:33:54,246
- She lets me date.
547
00:33:56,540 --> 00:33:59,334
- Well, your grandfather never
let her date at your age.
548
00:34:00,794 --> 00:34:02,170
He wouldn't approve of this.
549
00:34:03,880 --> 00:34:04,714
Oh, well.
550
00:34:05,549 --> 00:34:06,925
We won't tell him, will we?
551
00:34:08,343 --> 00:34:09,302
- Grandma?
- Hmm?
552
00:34:10,262 --> 00:34:12,180
- Who were you talking to in the basement?
553
00:34:12,180 --> 00:34:14,224
- I wasn't talking to anybody.
554
00:34:14,224 --> 00:34:16,643
Now, come on young lady,
555
00:34:16,643 --> 00:34:17,477
up to bed.
556
00:34:17,477 --> 00:34:18,478
Get some sleep.
557
00:34:23,441 --> 00:34:26,069
(tense music)
558
00:34:26,069 --> 00:34:28,738
(door creaking)
559
00:34:29,781 --> 00:34:32,284
(tense music)
560
00:34:46,631 --> 00:34:50,260
(stairs creaking)
561
00:34:50,260 --> 00:34:53,597
(tense music continues)
562
00:35:07,277 --> 00:35:10,196
(window squeaking)
563
00:35:11,740 --> 00:35:15,076
(tense music continues)
564
00:35:20,415 --> 00:35:23,084
(door creaking)
565
00:35:24,085 --> 00:35:27,631
(tense music continues)
566
00:35:27,631 --> 00:35:30,759
(door creaks)
567
00:35:30,759 --> 00:35:34,095
(tense music continues)
568
00:35:38,558 --> 00:35:40,769
(cat screeching)
(Heather gasps)
569
00:35:40,769 --> 00:35:43,355
(cat growling)
570
00:35:49,027 --> 00:35:52,030
(suspenseful music)
571
00:36:12,592 --> 00:36:14,427
- Look at this.
- Oh, good morning.
572
00:36:14,427 --> 00:36:15,720
- How are you?
- Hello, Mrs. Burns,
573
00:36:15,720 --> 00:36:16,554
how are you?
574
00:36:16,554 --> 00:36:17,389
Sit right there.
575
00:36:17,389 --> 00:36:18,848
Mr. Burns, over here.
576
00:36:18,848 --> 00:36:20,475
This is your chair here.
577
00:36:20,475 --> 00:36:22,018
- Good morning Mrs.
Chalmers, how do you do?
578
00:36:22,018 --> 00:36:24,437
- Oh, I'm just fine.
579
00:36:24,437 --> 00:36:27,440
(people chattering)
580
00:36:37,909 --> 00:36:40,662
(birds chirping)
581
00:36:50,964 --> 00:36:52,298
- Grandma?
582
00:36:52,298 --> 00:36:54,926
Mr. and Mrs. Browning
must have left last night.
583
00:36:54,926 --> 00:36:57,053
Their car is gone and their
beds are still made up.
584
00:36:57,053 --> 00:36:58,555
- Good.
585
00:36:58,555 --> 00:37:00,598
Good riddance to bad rubbish.
586
00:37:01,599 --> 00:37:04,144
Well, I'm going into town now.
587
00:37:04,144 --> 00:37:05,562
You want to come with me?
588
00:37:05,562 --> 00:37:07,605
- Oh, well, Rick is coming over-
589
00:37:07,605 --> 00:37:08,481
- Oh, all right, all right.
590
00:37:08,481 --> 00:37:09,774
I understand.
591
00:37:09,774 --> 00:37:11,735
Well, I won't be long dear.
592
00:37:13,778 --> 00:37:16,781
(footsteps tapping)
593
00:37:18,074 --> 00:37:18,908
- Oh, Mrs. Chalmers?
594
00:37:18,908 --> 00:37:20,201
- Oh.
- Mind if I catch a ride
595
00:37:20,201 --> 00:37:21,536
with you?
- Yes, Mr. Davis.
596
00:37:21,536 --> 00:37:22,787
You're not going fishing today?
597
00:37:22,787 --> 00:37:24,372
- No, I have a few things to do in town.
598
00:37:24,372 --> 00:37:26,541
I'll maybe go fishing this evening.
599
00:37:26,541 --> 00:37:28,960
- [Maude] Well, Heather says
the boat's all finished.
600
00:37:28,960 --> 00:37:30,128
- Good.
601
00:37:30,128 --> 00:37:31,421
Now I can get to the deep water.
602
00:37:31,421 --> 00:37:32,922
That's where the big ones are.
603
00:37:32,922 --> 00:37:36,092
(car engine cranking)
604
00:37:38,887 --> 00:37:41,473
(car rumbling)
605
00:37:49,355 --> 00:37:52,108
(birds chirping)
606
00:37:54,903 --> 00:37:57,781
Well, I must say I think it's
remarkable, Mrs. Chalmers,
607
00:37:57,781 --> 00:38:00,241
how independent you are
608
00:38:00,241 --> 00:38:03,077
and able to cope without your husband.
609
00:38:03,077 --> 00:38:05,705
- You learn pretty early
in life, Mr. Davis,
610
00:38:05,705 --> 00:38:08,041
when you're married to an undertaker.
611
00:38:08,041 --> 00:38:11,544
People can be very insensitive, you know,
612
00:38:11,544 --> 00:38:12,837
and they've got foolish attitudes
613
00:38:12,837 --> 00:38:14,923
concerning the funeral profession.
614
00:38:14,923 --> 00:38:18,635
- I can imagine people can
be very cruel sometimes.
615
00:38:18,635 --> 00:38:20,762
- They never got to James though.
616
00:38:22,138 --> 00:38:24,474
He claimed that God's work wasn't easy
617
00:38:24,474 --> 00:38:25,600
and he ignored them.
618
00:38:26,851 --> 00:38:29,395
Each loved one got his full attention.
619
00:38:29,395 --> 00:38:31,940
Oh my, he used to make them
look so good, you know?
620
00:38:33,149 --> 00:38:36,402
No matter how old or how sick.
621
00:38:38,196 --> 00:38:40,865
(pensive music)
622
00:38:44,118 --> 00:38:48,414
Mr. Chalmers considered a funeral sacred.
623
00:38:48,414 --> 00:38:51,876
Once a person was dead,
they were in God's hands.
624
00:38:51,876 --> 00:38:55,088
You know, some people wanted
to photograph their dead folk,
625
00:38:55,088 --> 00:38:56,381
but dad wouldn't allow it.
626
00:38:57,715 --> 00:39:00,426
There was one exception though.
627
00:39:01,678 --> 00:39:02,762
A young boy.
628
00:39:04,180 --> 00:39:06,724
Must have been about eight or nine.
629
00:39:08,601 --> 00:39:10,019
Family was so poor
630
00:39:10,019 --> 00:39:13,147
that they'd never had a
picture taken of the lad.
631
00:39:13,147 --> 00:39:13,982
Imagine.
632
00:39:15,358 --> 00:39:18,152
Ah, they were so pleased
633
00:39:18,152 --> 00:39:21,447
to have a picture to remember him by.
634
00:39:21,447 --> 00:39:22,490
I'll never forget it.
635
00:39:24,617 --> 00:39:28,246
Dad, Mr. Chalmers, had
that sensitivity about him.
636
00:39:30,957 --> 00:39:34,335
- And, ah, what happened to him?
637
00:39:34,335 --> 00:39:35,920
- He died a few years ago.
638
00:39:37,046 --> 00:39:39,424
- Oh, I'm sorry, I didn't know.
639
00:39:39,424 --> 00:39:41,801
- That's not necessary Mr. Davis.
640
00:39:41,801 --> 00:39:44,804
God has appointed each
of us a special time.
641
00:39:44,804 --> 00:39:46,472
Where would you like to get off?
642
00:39:46,472 --> 00:39:47,390
- Oh, well, anywhere.
643
00:39:47,390 --> 00:39:49,392
Right here by the library would be fine.
644
00:39:50,602 --> 00:39:53,187
(car rumbling)
645
00:39:59,861 --> 00:40:00,695
- Oh, hi, Ed.
646
00:40:00,695 --> 00:40:01,863
- Hi, Georgia.
647
00:40:03,531 --> 00:40:04,365
- Hello, Ed.
- Mrs Chalmers,
648
00:40:04,365 --> 00:40:05,283
lovely to see you.
649
00:40:05,283 --> 00:40:06,326
- How are you? How you keeping?
650
00:40:06,326 --> 00:40:07,160
Oh, how were the flowers?
(horn honking)
651
00:40:07,160 --> 00:40:07,994
They were marvelous.
652
00:40:07,994 --> 00:40:09,120
- Oh, is that right?
653
00:40:09,120 --> 00:40:10,705
- I sold a big one.
654
00:40:16,336 --> 00:40:18,922
(horn honking)
655
00:40:26,971 --> 00:40:28,890
- Wow, what a lot of neat stuff.
656
00:40:28,890 --> 00:40:30,725
Press packs, and that table,
657
00:40:30,725 --> 00:40:32,518
must have been solid oak.
658
00:40:32,518 --> 00:40:34,646
- Well, I don't know if
she'll wanna sell them, Rick,
659
00:40:34,646 --> 00:40:36,105
but I'll talk to her.
660
00:40:36,105 --> 00:40:37,023
- What about the cellar?
661
00:40:37,023 --> 00:40:38,024
Anything down there?
662
00:40:39,484 --> 00:40:42,278
- Well, Grandma keeps
a padlock on the door.
663
00:40:42,278 --> 00:40:43,571
- What for?
664
00:40:43,571 --> 00:40:44,656
- I don't know.
665
00:40:44,656 --> 00:40:46,449
Guess 'cause there's strangers...
666
00:40:46,449 --> 00:40:48,785
Oh, well, you know how
little old ladies are, Rick.
667
00:40:48,785 --> 00:40:50,119
- Yeah.
668
00:40:50,119 --> 00:40:51,329
Hey, I know another way.
669
00:40:51,329 --> 00:40:52,163
Come on.
670
00:40:57,293 --> 00:40:59,379
There used to be another
door around here somewhere.
671
00:40:59,379 --> 00:41:00,213
Come on.
672
00:41:02,674 --> 00:41:04,384
Boy, it don't look like
anyone's been around here
673
00:41:04,384 --> 00:41:09,180
for a while.
674
00:41:09,180 --> 00:41:10,014
- Rick, I don't think
675
00:41:10,014 --> 00:41:12,642
she'd want us sneaking around like this.
676
00:41:13,893 --> 00:41:15,812
- This is where the
bodies were brought in.
677
00:41:21,943 --> 00:41:24,612
(birds calling)
678
00:41:28,449 --> 00:41:31,369
(padlock rattling)
679
00:41:33,997 --> 00:41:35,039
Hey, come on, it's open.
680
00:41:35,039 --> 00:41:36,791
- I don't wanna go in.
681
00:41:36,791 --> 00:41:38,334
- Maybe there's a body inside?
682
00:41:38,334 --> 00:41:40,336
- I don't think that's funny, Rick.
683
00:41:48,386 --> 00:41:51,556
(footsteps shuffling)
684
00:41:55,518 --> 00:41:56,352
Rick?
685
00:42:02,608 --> 00:42:05,862
(floorboards creaking)
686
00:42:13,786 --> 00:42:15,788
- Gotcha!
(Heather shouts)
687
00:42:15,788 --> 00:42:16,622
- Grow up.
688
00:42:17,582 --> 00:42:21,294
- Wow, look at this old thing, will ya?
689
00:42:21,294 --> 00:42:24,005
Exactly as it was left.
690
00:42:24,005 --> 00:42:25,548
You know, your granddad was
the only one in the district
691
00:42:25,548 --> 00:42:27,508
who had a Cadillac hearse.
692
00:42:32,513 --> 00:42:33,347
Wow.
693
00:42:34,265 --> 00:42:38,352
Look the thing's only gone 3,657 miles.
694
00:42:38,352 --> 00:42:40,188
Motor's hardly even broken in.
695
00:42:41,564 --> 00:42:43,566
Must have been an accident or something.
696
00:42:46,027 --> 00:42:49,113
(footsteps thudding)
697
00:42:59,123 --> 00:43:01,542
(grim music)
698
00:43:03,086 --> 00:43:04,462
- [Rick] Hey, what you got?
699
00:43:06,172 --> 00:43:07,256
- A necklace.
700
00:43:10,134 --> 00:43:11,886
A woman with the initials H. D.
701
00:43:13,137 --> 00:43:14,764
I wonder who H.D. was.
702
00:43:14,764 --> 00:43:16,599
- [Rick] Probably fell off a corpse.
703
00:43:16,599 --> 00:43:17,892
- See that (inaudible).
704
00:43:17,892 --> 00:43:19,894
Do you think that really happened?
705
00:43:19,894 --> 00:43:22,146
- Why else would it be here then?
706
00:43:22,146 --> 00:43:23,981
Here.
- I don't want it.
707
00:43:23,981 --> 00:43:26,192
- It's just a necklace, silly.
708
00:43:26,192 --> 00:43:27,068
(window crackling)
709
00:43:27,068 --> 00:43:28,945
Whoa.
710
00:43:28,945 --> 00:43:30,613
- Come on, let's get out of here.
711
00:43:31,989 --> 00:43:32,990
(eerie music)
712
00:43:32,990 --> 00:43:35,743
- You know, your grandma
should sell this old thing,
713
00:43:35,743 --> 00:43:38,871
you know, before the tires
rot and the engine seizes up.
714
00:43:39,956 --> 00:43:42,458
(eerie music)
715
00:43:49,715 --> 00:43:50,550
- And he said that collectors
716
00:43:50,550 --> 00:43:52,760
like to buy old cars like
that and restore them.
717
00:43:54,846 --> 00:43:57,181
- What were you doing in the garage?
718
00:43:57,181 --> 00:43:59,308
- Well, I told you.
719
00:43:59,308 --> 00:44:01,394
We were just looking at the
old furniture in the loft.
720
00:44:01,394 --> 00:44:02,228
Oh, and Rick wanted to know
721
00:44:02,228 --> 00:44:03,896
if there was any more in the cellar.
722
00:44:04,814 --> 00:44:05,898
- The cellar?
723
00:44:07,150 --> 00:44:08,985
(eerie music)
724
00:44:08,985 --> 00:44:11,571
You didn't go down in the cellar.
725
00:44:11,571 --> 00:44:14,740
- No, but that's how we saw
the hearse in the garage.
726
00:44:17,869 --> 00:44:21,747
- You must never go down in the cellar.
727
00:44:21,747 --> 00:44:23,249
Do you understand?
728
00:44:24,208 --> 00:44:29,213
- Yeah.
729
00:44:34,886 --> 00:44:37,388
(eerie music)
730
00:44:39,724 --> 00:44:42,476
- [Billy] You get all your
business done in town?
731
00:44:42,476 --> 00:44:43,477
- [Mr. Davis] Oh, sure.
732
00:44:43,477 --> 00:44:45,646
It will sure be nice fishing from a boat
733
00:44:45,646 --> 00:44:47,190
instead of from the pier there.
734
00:44:47,190 --> 00:44:50,484
Okay. Thank you.
735
00:44:50,484 --> 00:44:53,321
(water splashing)
736
00:44:55,489 --> 00:44:58,159
(intense music)
737
00:45:01,245 --> 00:45:03,748
(eerie music)
738
00:45:15,343 --> 00:45:17,845
(tense music)
739
00:45:23,726 --> 00:45:26,312
(car rumbling)
740
00:45:33,402 --> 00:45:35,905
(tense music)
741
00:45:39,784 --> 00:45:42,703
(insects chirping)
742
00:45:49,543 --> 00:45:51,462
- What are you thinking about?
743
00:45:51,462 --> 00:45:54,048
- When we were kids, we used to come here
744
00:45:54,048 --> 00:45:56,842
and scare ourselves with that old house
745
00:45:56,842 --> 00:45:57,843
and what was inside.
746
00:46:00,096 --> 00:46:03,975
- You know, I only saw my
grandfather a couple of times
747
00:46:03,975 --> 00:46:05,226
when I was very small.
748
00:46:06,936 --> 00:46:08,312
I don't really remember him,
749
00:46:09,647 --> 00:46:11,148
but everyone says he was nice.
750
00:46:14,860 --> 00:46:16,404
Tell me about my grandfather.
751
00:46:18,656 --> 00:46:19,991
- [Rick] What do you want to know?
752
00:46:19,991 --> 00:46:21,325
- About when you were kids.
753
00:46:22,159 --> 00:46:24,996
- Boy, you really put me
on the spot, you know?
754
00:46:24,996 --> 00:46:26,622
- [Heather] Well, I want to know.
755
00:46:28,249 --> 00:46:33,170
- Well, I can remember this one time.
756
00:46:33,170 --> 00:46:35,006
I must have been seven,
757
00:46:35,006 --> 00:46:36,215
seven, eight years old.
758
00:46:37,133 --> 00:46:40,052
Just over there, in the field.
759
00:46:42,138 --> 00:46:43,681
We'd come here hanging around
760
00:46:43,681 --> 00:46:48,102
making up crazy stories and yelling names.
761
00:46:48,102 --> 00:46:50,021
Ah, we're just brats.
762
00:46:50,021 --> 00:46:52,815
(tense music)
763
00:46:52,815 --> 00:46:55,818
- Do you see any dead people?
764
00:46:55,818 --> 00:46:58,070
- No, but my brother says when you die,
765
00:46:58,070 --> 00:47:00,614
they put a big needle in
your arm just to make sure.
766
00:47:00,614 --> 00:47:02,366
- Um, I'm supposed to be home at eight.
767
00:47:02,366 --> 00:47:03,367
I'd better leave.
768
00:47:03,367 --> 00:47:04,577
- Chicken liver.
769
00:47:04,577 --> 00:47:06,704
Come on over here, there's another window.
770
00:47:15,504 --> 00:47:18,132
(ominous music)
771
00:47:18,132 --> 00:47:19,717
- [James] Well, well,
what have we got here?
772
00:47:19,717 --> 00:47:20,551
- Let me go.
773
00:47:20,551 --> 00:47:21,385
Let me go.
774
00:47:21,385 --> 00:47:22,678
We can leave.
775
00:47:22,678 --> 00:47:24,388
Please, Mr. Chalmers.
776
00:47:24,388 --> 00:47:25,806
Please.
- I'll teach you a lesson
777
00:47:25,806 --> 00:47:26,891
you'll never forget.
778
00:47:26,891 --> 00:47:27,725
- I've got to go home.
779
00:47:27,725 --> 00:47:29,185
My mom's waiting for me.
780
00:47:29,185 --> 00:47:30,519
- Please, Mr. Chalmers.
781
00:47:30,519 --> 00:47:31,645
We're sorry.
782
00:47:31,645 --> 00:47:32,563
Let me go.
783
00:47:32,563 --> 00:47:34,482
- Ah, you want to see the dead people, eh?
784
00:47:34,482 --> 00:47:36,442
Well, they're there, down there.
785
00:47:36,442 --> 00:47:39,195
(boys screaming)
786
00:47:40,071 --> 00:47:41,864
Right, brats.
787
00:47:41,864 --> 00:47:44,033
- Come on, let's beat it.
- Tell you once and for all.
788
00:47:44,033 --> 00:47:46,535
(tense music)
789
00:47:51,832 --> 00:47:54,877
- I'm gonna lock you
up with the dead people
790
00:47:54,877 --> 00:47:56,462
and keep you there.
791
00:47:57,296 --> 00:47:58,381
Where are you?
792
00:47:58,381 --> 00:47:59,215
Hey!
793
00:48:00,091 --> 00:48:01,634
Where are you?
794
00:48:01,634 --> 00:48:03,928
You're not going to get away.
795
00:48:03,928 --> 00:48:06,430
I'll find you. (laughing)
796
00:48:06,430 --> 00:48:07,723
I'll find you.
797
00:48:07,723 --> 00:48:11,769
And when I do... (laughs)
798
00:48:11,769 --> 00:48:14,522
(boys screaming)
799
00:48:21,362 --> 00:48:22,446
- JBITIGS?
800
00:48:22,446 --> 00:48:24,115
James, what's going on?
801
00:48:24,115 --> 00:48:25,324
What are you doing?
802
00:48:25,324 --> 00:48:27,576
What have you done to those boys?
803
00:48:27,576 --> 00:48:28,661
What have you done to those boys?
804
00:48:28,661 --> 00:48:29,578
- Oh, go on.
805
00:48:29,578 --> 00:48:30,621
Go on and leave me alone.
806
00:48:30,621 --> 00:48:32,581
Just leave me alone.
807
00:48:32,581 --> 00:48:36,043
(insects chirping)
808
00:48:36,043 --> 00:48:37,586
- He was just plain mean.
809
00:48:38,796 --> 00:48:40,881
And he had a bad drinking problem too.
810
00:48:42,425 --> 00:48:45,094
People said he was a pretty unhappy man.
811
00:48:47,221 --> 00:48:48,389
Maybe that's what happens to you
812
00:48:48,389 --> 00:48:50,057
when you're in that line of work.
813
00:48:51,600 --> 00:48:53,477
Somebody's got to do it though, right?
814
00:48:54,687 --> 00:48:55,521
(footsteps crunching)
(Heather gasps)
815
00:48:55,521 --> 00:48:58,023
- Heather, now your mother
phoned again tonight, dear,
816
00:48:58,023 --> 00:48:59,024
when you were out.
817
00:48:59,024 --> 00:49:01,569
Now you're going to have to
stop coming home so late.
818
00:49:01,569 --> 00:49:02,403
You're welcome to come in
819
00:49:02,403 --> 00:49:03,529
and have tea with us young man.
820
00:49:03,529 --> 00:49:04,363
- No.
821
00:49:05,906 --> 00:49:08,242
Rick has to get up early
tomorrow and so do we.
822
00:49:15,082 --> 00:49:18,002
(insects chirping)
823
00:49:24,633 --> 00:49:27,344
(engine cranking)
824
00:49:27,344 --> 00:49:29,847
(eerie music)
825
00:49:31,891 --> 00:49:34,310
(grim music)
826
00:49:40,941 --> 00:49:44,528
(voices whispering)
827
00:49:44,528 --> 00:49:46,697
(grim music continues)
828
00:49:46,697 --> 00:49:49,700
(voices whispering)
829
00:49:57,208 --> 00:49:59,710
(eerie music)
830
00:50:03,005 --> 00:50:05,508
(floorboards creaking)
831
00:50:05,508 --> 00:50:08,844
(eerie music continues)
832
00:50:09,929 --> 00:50:12,932
(voices whispering)
833
00:50:14,099 --> 00:50:17,394
(eerie music continues)
834
00:50:19,230 --> 00:50:21,899
(door creaking)
835
00:50:25,402 --> 00:50:28,405
(voices whispering)
836
00:50:38,791 --> 00:50:42,127
(eerie music continues)
837
00:50:45,297 --> 00:50:47,383
(stairs creaking)
838
00:50:47,383 --> 00:50:51,554
- [Maude] I could never (inaudible).
839
00:50:51,554 --> 00:50:54,557
(voices whispering)
840
00:50:58,352 --> 00:51:01,021
(door creaking)
841
00:51:03,691 --> 00:51:05,818
(eerie music)
842
00:51:05,818 --> 00:51:08,821
(voices whispering)
843
00:51:16,620 --> 00:51:19,957
(eerie music continues)
844
00:51:36,515 --> 00:51:39,518
(voices whispering)
845
00:51:50,487 --> 00:51:52,156
Oh, come now, James.
846
00:51:52,156 --> 00:51:53,574
- [James] Those two people were bad.
847
00:51:53,574 --> 00:51:54,575
Just like that woman who came here
848
00:51:54,575 --> 00:51:56,243
and made all that trouble for us.
849
00:51:56,243 --> 00:51:58,162
(air vent hissing)
850
00:51:58,162 --> 00:52:00,581
- [Maude] Oh, you're so hard.
851
00:52:06,128 --> 00:52:09,131
(voices whispering)
852
00:52:23,228 --> 00:52:25,731
(eerie music)
853
00:52:27,107 --> 00:52:30,069
(voices whispering)
854
00:52:32,112 --> 00:52:35,032
(stairs squeaking)
855
00:52:40,412 --> 00:52:43,415
(voices whispering)
856
00:52:50,172 --> 00:52:51,382
It's so hard without you.
857
00:52:51,382 --> 00:52:55,177
It's so hard to keep (inaudible) up.
858
00:52:55,177 --> 00:52:57,680
(voices whispering)
859
00:52:57,680 --> 00:53:00,099
(Heather gasps)
(glass breaking)
860
00:53:00,099 --> 00:53:01,475
(light switch clicks)
861
00:53:01,475 --> 00:53:04,561
(footsteps thudding)
862
00:53:08,482 --> 00:53:11,151
(door scraping)
863
00:53:11,151 --> 00:53:13,445
(footsteps thudding)
864
00:53:13,445 --> 00:53:15,948
(tense music)
865
00:53:18,325 --> 00:53:21,161
(glass crunching)
866
00:53:22,329 --> 00:53:25,290
(tense music)
867
00:53:25,290 --> 00:53:27,793
(door closes)
868
00:53:29,670 --> 00:53:32,172
(tense music)
869
00:53:37,511 --> 00:53:40,180
(door creaking)
870
00:53:41,223 --> 00:53:43,726
(tense music)
871
00:54:03,454 --> 00:54:06,457
(door latch clicks)
872
00:54:08,250 --> 00:54:10,753
(tense music)
873
00:54:21,096 --> 00:54:23,766
(cars rumbling)
874
00:54:26,518 --> 00:54:29,521
(children shouting)
875
00:54:30,898 --> 00:54:35,194
(footsteps tapping)
(horns honking)
876
00:54:35,194 --> 00:54:38,197
(people chattering)
877
00:54:44,119 --> 00:54:46,789
(cars rumbling)
878
00:54:49,124 --> 00:54:51,710
(door opening)
879
00:54:59,092 --> 00:55:00,844
- Well, well, Mr. Davis.
880
00:55:00,844 --> 00:55:02,346
How are you today?
881
00:55:02,346 --> 00:55:03,222
- Oh, fine thank you.
882
00:55:03,222 --> 00:55:04,056
Just fine.
883
00:55:04,056 --> 00:55:06,391
Um, is Constable Yates in?
884
00:55:06,391 --> 00:55:08,101
- No, he's not, can I help you?
885
00:55:08,101 --> 00:55:09,186
- Ah, well, I was wondering
886
00:55:09,186 --> 00:55:11,855
if maybe you have any
more information for me.
887
00:55:11,855 --> 00:55:13,482
I gathered from our last conversation
888
00:55:13,482 --> 00:55:14,441
that you might have.
889
00:55:14,441 --> 00:55:15,317
- Nope.
890
00:55:15,317 --> 00:55:16,985
Nothing, I checked around myself.
891
00:55:16,985 --> 00:55:20,030
And, ah, she worked at
the cafe down the street
892
00:55:20,030 --> 00:55:22,533
for approximately three
months during the fall
893
00:55:22,533 --> 00:55:23,659
about two years ago.
894
00:55:23,659 --> 00:55:27,079
And she, ah, left the same way she came.
895
00:55:27,079 --> 00:55:30,916
- Hmm, well, I've been, ah,
hearing some gossip around town
896
00:55:30,916 --> 00:55:32,626
and I don't know quite what to make of it.
897
00:55:32,626 --> 00:55:36,088
- Look, Mr. Davis, this
is a very small town,
898
00:55:36,088 --> 00:55:39,091
and a lot of very bored people live here.
899
00:55:39,091 --> 00:55:40,133
During the off-season
900
00:55:40,133 --> 00:55:41,468
there's not much else for them to do
901
00:55:41,468 --> 00:55:42,719
but sit around and talk.
902
00:55:42,719 --> 00:55:45,305
So just take whatever you
hear with a grain of salt.
903
00:55:45,305 --> 00:55:46,807
All right?
904
00:55:46,807 --> 00:55:48,350
- Yeah.
905
00:55:48,350 --> 00:55:52,563
Well, ah, thank you very much
for your trouble, sheriff.
906
00:55:53,939 --> 00:55:55,816
- No trouble at all, sir.
907
00:55:55,816 --> 00:55:56,650
Goodbye.
908
00:56:01,280 --> 00:56:03,782
(door closes)
909
00:56:05,701 --> 00:56:08,245
(horns honking)
910
00:56:08,245 --> 00:56:09,079
- Excuse me.
911
00:56:09,913 --> 00:56:11,582
I'm Barry Oaks.
912
00:56:11,582 --> 00:56:12,416
- Huh?
913
00:56:12,416 --> 00:56:13,750
What can I do for you?
914
00:56:13,750 --> 00:56:14,585
- I, uh, understand
915
00:56:14,585 --> 00:56:16,920
you've been asking a few
questions around town.
916
00:56:18,171 --> 00:56:20,883
I think maybe I can help you.
917
00:56:20,883 --> 00:56:22,509
- Yeah, what?
918
00:56:22,509 --> 00:56:26,847
- Well, you know, a cool beer
would help to, ah, freshen-
919
00:56:26,847 --> 00:56:27,681
- Oh, sure.
920
00:56:27,681 --> 00:56:28,515
Yes, of course, come on.
921
00:56:34,730 --> 00:56:37,524
- Now, please, be very
careful when you unload them
922
00:56:37,524 --> 00:56:39,651
because they crush easily.
923
00:56:39,651 --> 00:56:42,696
- Oh, Grandma, will you relax?
924
00:56:43,989 --> 00:56:45,699
- [Maude] Now you mind what I say.
925
00:56:45,699 --> 00:56:47,034
- You're such a worry-wart.
926
00:56:47,034 --> 00:56:48,035
Just like mom.
927
00:56:50,120 --> 00:56:51,955
(van doors closing)
928
00:56:51,955 --> 00:56:54,791
(engine cranking)
929
00:56:57,920 --> 00:56:59,838
- And come straight home.
930
00:56:59,838 --> 00:57:03,258
We just hit (inaudible).
931
00:57:06,345 --> 00:57:09,097
(birds chirping)
932
00:57:09,097 --> 00:57:11,683
(car rumbling)
933
00:57:16,521 --> 00:57:19,942
- Hoo-hah, it's the friendly
undertaker. (laughs)
934
00:57:19,942 --> 00:57:21,568
- Not funny.
935
00:57:21,568 --> 00:57:22,653
- Come on, Heather.
936
00:57:22,653 --> 00:57:24,780
Lately all you do is moan.
937
00:57:24,780 --> 00:57:25,614
- I know.
938
00:57:26,657 --> 00:57:30,202
I guess it's that house and Grandma.
939
00:57:31,662 --> 00:57:33,080
She lives in the past,
940
00:57:33,080 --> 00:57:35,332
always talking about my grandfather
941
00:57:35,332 --> 00:57:38,126
and giving his opinion about everything.
942
00:57:39,461 --> 00:57:40,754
As if he were still alive.
943
00:57:42,089 --> 00:57:44,841
I mean, she just doesn't
have a mind of her own.
944
00:57:44,841 --> 00:57:46,259
It's always his opinion.
945
00:57:48,512 --> 00:57:50,305
- Why don't you come to my
brother's place tonight?
946
00:57:50,305 --> 00:57:52,224
Get away from that house.
947
00:57:52,224 --> 00:57:53,058
- Maybe.
948
00:57:56,144 --> 00:57:56,979
Rick?
949
00:57:58,397 --> 00:58:00,148
What would you say if I told you
950
00:58:00,148 --> 00:58:02,859
I heard voices coming from the basement.
951
00:58:02,859 --> 00:58:03,860
People arguing.
952
00:58:05,237 --> 00:58:06,780
You'd say I'm crazy, huh?
953
00:58:06,780 --> 00:58:08,031
- [Rick] I'd say you're coming
954
00:58:08,031 --> 00:58:08,865
to my brother's place tonight.
955
00:58:08,865 --> 00:58:10,367
You're getting away from that house.
956
00:58:10,367 --> 00:58:11,952
You're letting it get to ya.
957
00:58:11,952 --> 00:58:14,496
- I wouldn't be that way
if Grandma had Grandpa.
958
00:58:15,622 --> 00:58:18,417
It's awful the way he just disappeared,
959
00:58:18,417 --> 00:58:21,044
nobody knowing what happened to him.
960
00:58:21,044 --> 00:58:22,796
- Come off it, Heather.
961
00:58:22,796 --> 00:58:25,382
Everybody knows about your grandfather.
962
00:58:25,382 --> 00:58:26,842
- What?
963
00:58:26,842 --> 00:58:29,052
What are you talking about?
964
00:58:29,052 --> 00:58:30,262
- Your grandfather.
965
00:58:30,262 --> 00:58:31,555
He ran off with another woman.
966
00:58:31,555 --> 00:58:34,558
You all keep saying he disappeared, okay?
967
00:58:34,558 --> 00:58:35,392
- Thank you very much.
968
00:58:35,392 --> 00:58:36,518
(doors slamming)
969
00:58:36,518 --> 00:58:37,894
- Ran off with another woman?
970
00:58:37,894 --> 00:58:38,729
That's a lie.
971
00:58:38,729 --> 00:58:40,439
A dirty lie and you know it.
972
00:58:40,439 --> 00:58:42,482
- You, you really didn't know, did you?
973
00:58:42,482 --> 00:58:44,067
- Oh, I don't believe you.
974
00:58:44,067 --> 00:58:45,902
- Heather, when your grandmother
975
00:58:45,902 --> 00:58:47,863
was hospitalized with a nervous breakdown,
976
00:58:47,863 --> 00:58:49,823
your grandfather he, he met another woman
977
00:58:49,823 --> 00:58:51,074
and he ran off with her.
978
00:58:51,074 --> 00:58:51,908
- That's a lie.
979
00:58:53,118 --> 00:58:53,952
It's a lie.
980
00:58:55,120 --> 00:58:56,621
I don't believe all those things
981
00:58:56,621 --> 00:58:59,416
you said about my grandfather
when you were kids either.
982
00:59:04,796 --> 00:59:07,382
(bright music)
983
00:59:09,176 --> 00:59:10,010
- [Broadcaster] It's just tremendous
984
00:59:10,010 --> 00:59:11,553
what you think about it.
985
00:59:11,553 --> 00:59:12,721
And it's so wonderful
986
00:59:12,721 --> 00:59:15,140
to be able to study the Word of God
987
00:59:15,140 --> 00:59:17,517
and to see exactly what
brought you (inaudible).
988
00:59:19,603 --> 00:59:21,688
- Oh, Mr. Davis.
989
00:59:21,688 --> 00:59:24,232
You're just in time for
a cup of evening tea.
990
00:59:24,232 --> 00:59:25,317
- Oh, no, no thank you.
991
00:59:25,317 --> 00:59:28,570
I, I'm just off for a little
evening fishing right now.
992
00:59:29,654 --> 00:59:32,991
I just thought I'd look in on you first.
993
00:59:33,950 --> 00:59:35,535
- Well, it's a lovely night for it.
994
00:59:35,535 --> 00:59:36,369
Do you know that Mr. Chalmers
995
00:59:36,369 --> 00:59:37,496
used to love to sit out on the veranda
996
00:59:37,496 --> 00:59:38,872
and have his evening tea.
997
00:59:38,872 --> 00:59:40,123
- Yes, that's so.
- Yeah.
998
00:59:41,124 --> 00:59:41,958
- Um.
999
00:59:43,168 --> 00:59:44,586
Mrs. Chalmers?
1000
00:59:44,586 --> 00:59:46,505
- Yes?
- Have, ah...
1001
00:59:46,505 --> 00:59:50,217
Have you ever heard of
a woman called Helena?
1002
00:59:50,217 --> 00:59:51,426
Helena Davis?
1003
00:59:52,844 --> 00:59:57,849
You see, she's my wife, and
I've been looking for her.
1004
00:59:58,266 --> 01:00:02,604
And I've traced her right to this town
1005
01:00:03,939 --> 01:00:05,649
and to this house.
1006
01:00:07,109 --> 01:00:08,401
(tense music)
1007
01:00:08,401 --> 01:00:10,862
I've been talking to some
people in town and, uh,
1008
01:00:11,822 --> 01:00:13,240
they told me that my wife
1009
01:00:16,118 --> 01:00:17,953
ran off with your husband.
1010
01:00:24,793 --> 01:00:25,627
YOU S68,
1011
01:00:27,838 --> 01:00:32,092
they, they disappeared at
the same time, Mrs. Chalmers.
1012
01:00:32,092 --> 01:00:34,469
And that can't be just a
coincidence now can it?
1013
01:00:35,428 --> 01:00:38,515
- I don't, I don't know
what you're talking about.
1014
01:00:39,933 --> 01:00:41,560
You're talking rubbish.
1015
01:00:41,560 --> 01:00:44,813
Mr. Chalmers and I could
never abide vicious gossip.
1016
01:00:44,813 --> 01:00:45,772
- Oh, please, Mrs. Chalmers,
1017
01:00:45,772 --> 01:00:47,566
I know this must be
very difficult for you,
1018
01:00:47,566 --> 01:00:49,067
but I think it's best we talk about it.
1019
01:00:49,067 --> 01:00:50,318
After all, we might be
able to help each other.
1020
01:00:50,318 --> 01:00:52,362
- Now listen, that's
enough of this nonsense.
1021
01:00:52,362 --> 01:00:54,322
Now just stop it.
1022
01:00:54,322 --> 01:00:57,033
I've never heard of a Helena.
1023
01:00:57,033 --> 01:00:59,119
- I don't want to upset you.
1024
01:00:59,119 --> 01:01:00,912
But today, in town,
1025
01:01:00,912 --> 01:01:05,417
I met a man who knew
your husband and Helena.
1026
01:01:05,417 --> 01:01:06,835
- No more gutter talk.
1027
01:01:06,835 --> 01:01:09,629
I will not stand by and
listen to vicious gossip
1028
01:01:09,629 --> 01:01:10,797
about my husband.
1029
01:01:12,340 --> 01:01:14,301
- His name is Barry Oaks.
1030
01:01:15,844 --> 01:01:18,305
He used to do odd jobs around town here.
1031
01:01:18,305 --> 01:01:20,599
Now you do know him,
don't you, Mrs. Chalmers?
1032
01:01:21,474 --> 01:01:23,685
He told me he was working
right here in your house
1033
01:01:23,685 --> 01:01:25,437
and how important it is for you,
1034
01:01:25,437 --> 01:01:26,938
working on the barn.
1035
01:01:26,938 --> 01:01:28,190
And when he was about
to leave (indistinct).
1036
01:01:30,150 --> 01:01:32,861
(hands clapping)
1037
01:01:35,322 --> 01:01:37,908
(bright music)
1038
01:01:45,874 --> 01:01:48,627
(James laughing)
1039
01:01:49,461 --> 01:01:51,796
- Lies.
1040
01:01:51,796 --> 01:01:52,631
All lies.
1041
01:01:53,965 --> 01:01:55,300
Mr. Chalmers was a fine gentleman.
1042
01:01:55,300 --> 01:01:56,301
- I'm not suggesting-
- I don't know why
1043
01:01:56,301 --> 01:01:57,219
you're trying to hurt me
1044
01:01:57,219 --> 01:01:58,637
with your stories, Mr. Davis.
- Please, Mrs...
1045
01:01:58,637 --> 01:02:00,263
I'm not trying to hurt you, believe me.
1046
01:02:00,263 --> 01:02:02,766
- I thought that you were a kind person.
1047
01:02:02,766 --> 01:02:04,267
- Please.
- But you turned out
1048
01:02:04,267 --> 01:02:06,770
to be just like all the rest of them.
1049
01:02:06,770 --> 01:02:08,271
- I'm sorry, please.
1050
01:02:08,271 --> 01:02:10,857
(Maude crying)
1051
01:02:22,911 --> 01:02:25,830
(insects chirping)
1052
01:02:28,083 --> 01:02:29,376
And what about you, Hibbs?
1053
01:02:30,752 --> 01:02:31,586
Huh?
1054
01:02:32,462 --> 01:02:34,089
What do you know about all this?
1055
01:02:35,465 --> 01:02:36,883
Maybe everything, huh?
1056
01:02:36,883 --> 01:02:38,343
How about it, Hibbs.
1057
01:02:38,343 --> 01:02:39,177
You want to talk to me?
1058
01:02:39,177 --> 01:02:41,012
- [Billy] I don't know nothing.
1059
01:02:41,012 --> 01:02:42,305
- [Mr. Davis] I'm sure
you've been a great help
1060
01:02:42,305 --> 01:02:44,432
to Mrs. Chalmers
1061
01:02:44,432 --> 01:02:47,602
since her husband, ah, disappeared?
1062
01:02:49,271 --> 01:02:50,730
Strange, wasn't it?
1063
01:02:50,730 --> 01:02:52,732
How he disappeared like that.
1064
01:02:52,732 --> 01:02:54,276
Right into thin air.
1065
01:02:56,194 --> 01:03:01,199
But I guess you, you don't
know anything about it, do you?
1066
01:03:05,328 --> 01:03:06,496
No.
1067
01:03:06,496 --> 01:03:07,497
I guess not.
1068
01:03:08,415 --> 01:03:11,334
(insects chirping)
1069
01:03:26,182 --> 01:03:28,852
(intense music)
1070
01:03:37,777 --> 01:03:40,697
(insects chirping)
1071
01:03:46,328 --> 01:03:49,831
(intense music continues)
1072
01:04:07,891 --> 01:04:10,393
(dog barking)
1073
01:04:12,479 --> 01:04:14,064
- What do you want?
1074
01:04:17,776 --> 01:04:19,361
- I seem to have lost something.
1075
01:04:20,362 --> 01:04:21,821
Thought it might be in there.
1076
01:04:23,198 --> 01:04:26,451
- Your grandmother had
me put on new locks.
1077
01:04:29,120 --> 01:04:30,663
You'll have to get the key from her.
1078
01:04:31,581 --> 01:04:32,749
- YGS.
1079
01:04:32,749 --> 01:04:34,042
Yes, I, I'll do that.
1080
01:04:36,461 --> 01:04:39,130
(intense music)
1081
01:04:41,674 --> 01:04:44,511
(water splashing)
1082
01:04:51,434 --> 01:04:54,604
(Mr. Davis whistling)
1083
01:05:06,616 --> 01:05:07,450
- Hello.
1084
01:05:08,535 --> 01:05:09,369
Ah...
1085
01:05:10,203 --> 01:05:11,454
Ah, who's that?
1086
01:05:14,457 --> 01:05:16,793
Look, ah, would you just drop the light
1087
01:05:16,793 --> 01:05:18,211
and tell me who you are, please?
1088
01:05:18,211 --> 01:05:19,045
Um...
1089
01:05:20,004 --> 01:05:20,922
No, look...
1090
01:05:22,549 --> 01:05:23,383
Please.
1091
01:05:24,884 --> 01:05:26,052
Who is that?
1092
01:05:26,052 --> 01:05:28,430
(metal thudding)
1093
01:05:28,430 --> 01:05:30,932
(Mr. Davis moaning)
1094
01:05:30,932 --> 01:05:33,768
(ominous music)
1095
01:05:33,768 --> 01:05:36,521
(Mr. Davis shouting)
1096
01:05:36,521 --> 01:05:39,274
(metal thudding)
1097
01:05:41,568 --> 01:05:44,237
(ominous music)
1098
01:05:51,744 --> 01:05:54,330
(car rumbling)
1099
01:05:59,335 --> 01:06:02,005
(ominous music)
1100
01:06:10,221 --> 01:06:12,932
(spade thudding)
1101
01:06:12,932 --> 01:06:15,852
(plastic rustling)
1102
01:06:15,852 --> 01:06:18,521
(ominous music)
1103
01:06:28,239 --> 01:06:31,534
(body thudding)
1104
01:06:31,534 --> 01:06:35,038
(ominous music continues)
1105
01:06:57,352 --> 01:06:59,062
(birds chirping)
1106
01:06:59,062 --> 01:07:01,439
- I can't understand why
Mr. Davis would leave
1107
01:07:01,439 --> 01:07:02,774
without saying a word.
1108
01:07:04,943 --> 01:07:07,028
It's just not like him not to say goodbye.
1109
01:07:07,028 --> 01:07:09,155
- He probably had his reasons.
1110
01:07:11,574 --> 01:07:14,118
- He was obviously not coming back.
1111
01:07:14,118 --> 01:07:16,037
All of his things are gone.
1112
01:07:16,037 --> 01:07:18,206
- Hmm, this is a tourist home, dear.
1113
01:07:18,206 --> 01:07:20,041
People come and go.
1114
01:07:20,041 --> 01:07:23,628
You mustn't become so
attached to the guests, dear.
1115
01:07:23,628 --> 01:07:25,171
- Mr. Davis was different.
1116
01:07:27,549 --> 01:07:28,466
He was our friend.
1117
01:07:32,053 --> 01:07:33,304
- He was a guest, dear.
1118
01:07:34,389 --> 01:07:35,640
Just like all the others.
1119
01:07:37,809 --> 01:07:38,643
- But...
1120
01:07:40,603 --> 01:07:44,107
(Heather sighs)
1121
01:07:44,107 --> 01:07:44,941
I guess so.
1122
01:07:45,858 --> 01:07:48,444
(horn honking)
1123
01:07:53,741 --> 01:07:55,368
Hi.
1124
01:07:55,368 --> 01:07:56,619
- Hi, where's your swimsuit?
1125
01:07:56,619 --> 01:07:58,413
- [Heather] Got it on.
1126
01:07:58,413 --> 01:08:01,874
- [Rick] Well, I got to go
home, and I got to pick mine up.
1127
01:08:01,874 --> 01:08:04,711
(engine rumbling)
1128
01:08:09,799 --> 01:08:10,633
- Okay, I think I have it all.
1129
01:08:10,633 --> 01:08:11,551
If we come up with anything,
1130
01:08:11,551 --> 01:08:13,678
we'll contact you, Mr. Price.
1131
01:08:13,678 --> 01:08:14,512
Thank you.
1132
01:08:21,978 --> 01:08:22,979
- [Sheriff] All right,
are you gonna tell me
1133
01:08:22,979 --> 01:08:24,647
or are you gonna sit
there smirking all day?
1134
01:08:24,647 --> 01:08:26,024
- We got another one.
1135
01:08:26,024 --> 01:08:28,860
Traveling salesman by the
name of Harry Browning.
1136
01:08:28,860 --> 01:08:30,528
He was supposed to have been
through here last weekend,
1137
01:08:30,528 --> 01:08:32,614
and he hasn't been heard of since.
1138
01:08:32,614 --> 01:08:33,489
- So the guy's a salesman.
1139
01:08:33,489 --> 01:08:34,407
Maybe he went on to another town.
1140
01:08:34,407 --> 01:08:36,284
- Mm-mm, that was his boss.
1141
01:08:36,284 --> 01:08:38,077
He was supposed to be back
at work Monday morning,
1142
01:08:38,077 --> 01:08:41,623
and the last time they heard
from him was five days ago
1143
01:08:41,623 --> 01:08:43,082
when he telephoned from here.
1144
01:08:46,544 --> 01:08:47,587
(people laughing)
- Hey, Steve.
1145
01:08:47,587 --> 01:08:48,838
What do you say? How you doing?
1146
01:08:48,838 --> 01:08:49,797
Hi, Linda.
1147
01:08:49,797 --> 01:08:51,841
- Well, if it isn't the two love birds.
1148
01:08:51,841 --> 01:08:53,301
- Hi, Linda, you been in the water yet?
1149
01:08:53,301 --> 01:08:54,135
- Are you kidding?
1150
01:08:54,135 --> 01:08:56,137
Linda going swimming and
get her bathing suit wet?
1151
01:08:56,137 --> 01:08:57,013
No way.
1152
01:08:57,013 --> 01:08:58,598
- Oh, isn't he a big tickle.
1153
01:08:59,891 --> 01:09:01,225
(Steve shrieks)
1154
01:09:01,225 --> 01:09:06,230
(water splashing)
(people laughing)
1155
01:09:07,023 --> 01:09:08,024
- What are you doing?
1156
01:09:08,024 --> 01:09:09,817
- Come on, I want a picture
of your beautiful bod.
1157
01:09:09,817 --> 01:09:11,527
It's for my locker door.
1158
01:09:11,527 --> 01:09:14,322
- Why don't you buy yourself
a picture of Farrah Fawcett?
1159
01:09:14,322 --> 01:09:16,449
(Rick laughing)
1160
01:09:16,449 --> 01:09:18,951
(eerie music)
1161
01:09:28,711 --> 01:09:31,381
(intense music)
1162
01:09:37,887 --> 01:09:40,306
(people shouting and laughing)
1163
01:09:40,306 --> 01:09:41,683
- Hey, what's the matter?
1164
01:09:41,683 --> 01:09:43,142
- It's Linda, she dove in right after you.
1165
01:09:43,142 --> 01:09:44,936
She hasn't even surfaced yet.
1166
01:09:44,936 --> 01:09:45,770
- What?
1167
01:09:47,105 --> 01:09:49,732
(water bubbling)
1168
01:09:49,732 --> 01:09:53,069
(frenzied music)
1169
01:09:53,069 --> 01:09:55,905
(Linda screaming)
1170
01:09:57,115 --> 01:09:59,951
(water splashing)
1171
01:10:01,411 --> 01:10:04,163
(frenzied music)
1172
01:10:08,251 --> 01:10:12,422
(people chattering and murmuring)
1173
01:10:38,197 --> 01:10:42,493
(people continue chattering and murmuring)
1174
01:10:42,493 --> 01:10:45,329
(water streaming)
1175
01:10:47,623 --> 01:10:50,460
(winch squeaking)
1176
01:10:53,588 --> 01:10:56,674
(people chattering and murmuring)
1177
01:10:56,674 --> 01:10:58,885
- Please, get back now.
1178
01:10:58,885 --> 01:11:00,970
Come on everyone, get back.
1179
01:11:00,970 --> 01:11:01,804
Get back.
1180
01:11:03,556 --> 01:11:05,892
(metal scraping)
1181
01:11:05,892 --> 01:11:08,144
This is my, ah, my brother.
1182
01:11:10,563 --> 01:11:11,898
- You're the young fella
that rescued the girl.
1183
01:11:11,898 --> 01:11:13,483
- Well, Rick and I both did.
1184
01:11:14,317 --> 01:11:15,818
- Good work.
1185
01:11:15,818 --> 01:11:17,487
I understand they stayed
at your grandmother's home
1186
01:11:17,487 --> 01:11:19,030
the night before they died.
1187
01:11:20,698 --> 01:11:21,532
J0e?
1188
01:11:21,532 --> 01:11:22,617
- Yeah?
1189
01:11:22,617 --> 01:11:24,786
- Why don't you go and have
a talk with Mrs. Chalmers.
1190
01:11:24,786 --> 01:11:25,828
- All right.
1191
01:11:25,828 --> 01:11:26,621
Come.
1192
01:11:30,833 --> 01:11:33,920
(children shrieking)
1193
01:11:37,924 --> 01:11:40,676
(engine revving)
1194
01:11:45,097 --> 01:11:47,642
(car rumbling)
1195
01:11:53,481 --> 01:11:56,692
(people chattering and murmuring)
1196
01:11:56,692 --> 01:11:58,986
- Our conversation was
short and to the point.
1197
01:12:00,446 --> 01:12:03,699
I told them to leave, and they agreed.
1198
01:12:03,699 --> 01:12:06,160
- Well, did, did anyone
else speak to them?
1199
01:12:06,160 --> 01:12:07,537
- Well, I suppose so.
1200
01:12:07,537 --> 01:12:10,164
I was probably the last,
if that's what you mean?
1201
01:12:13,876 --> 01:12:15,211
- I wonder, do you think
1202
01:12:15,211 --> 01:12:17,004
I could see the room they stayed in?
1203
01:12:17,880 --> 01:12:18,840
- Well, don't be silly.
1204
01:12:18,840 --> 01:12:19,674
What for?
1205
01:12:19,674 --> 01:12:21,884
Well, it's, it's just rou-
1206
01:12:21,884 --> 01:12:22,718
It's just routine.
1207
01:12:22,718 --> 01:12:25,388
I'm supposed to check
these kind of things out.
1208
01:12:25,388 --> 01:12:29,308
- I have known you since you
were a little boy, Joe Yates.
1209
01:12:29,308 --> 01:12:32,228
Now do you think that
I'm hiding something?
1210
01:12:32,228 --> 01:12:33,396
- No, no, it's not that.
1211
01:12:33,396 --> 01:12:34,689
It's just that, well, Sheriff Ray,
1212
01:12:34,689 --> 01:12:35,523
I mean, he asked me to come down
1213
01:12:35,523 --> 01:12:38,276
and, and, and check a few things out.
1214
01:12:38,276 --> 01:12:40,361
- Well, you can tell Sheriff Ray for me
1215
01:12:40,361 --> 01:12:42,822
that I think it's absolutely ridiculous.
1216
01:12:42,822 --> 01:12:44,532
And I'm surprised at both of you.
1217
01:12:45,700 --> 01:12:46,534
- Yes, ma'am.
1218
01:12:52,915 --> 01:12:54,500
Could I see the room now, ma'am?
1219
01:12:59,839 --> 01:13:04,844
- Oh, very well.
1220
01:13:07,221 --> 01:13:10,766
- Uh, Grandma, Rick and I
are going to the hospital
1221
01:13:10,766 --> 01:13:11,851
to see how Linda is.
1222
01:13:12,935 --> 01:13:14,395
- Well, mind you're not late.
1223
01:13:22,403 --> 01:13:25,573
(door latch clicking)
1224
01:13:36,876 --> 01:13:39,795
(hangers scraping)
1225
01:13:51,641 --> 01:13:54,977
(closet door squeaking)
1226
01:14:11,452 --> 01:14:12,662
- Well, uh, we have to make sure
1227
01:14:12,662 --> 01:14:14,830
that they didn't leave
anything behind now.
1228
01:14:16,791 --> 01:14:19,210
I wonder if I might ask
Mr. Davis a few questions.
1229
01:14:21,128 --> 01:14:22,546
- He left last night.
1230
01:14:22,546 --> 01:14:23,631
- He left?
1231
01:14:23,631 --> 01:14:24,465
HE was...
1232
01:14:25,341 --> 01:14:26,968
That's strange.
1233
01:14:26,968 --> 01:14:27,969
- Why do you say that?
1234
01:14:27,969 --> 01:14:30,888
- Oh, it's, it's nothing, I
was just thinking out loud.
1235
01:14:30,888 --> 01:14:34,141
Um, was there anyone else
staying here during that period?
1236
01:14:34,141 --> 01:14:35,518
- Oh, just the Burns family.
1237
01:14:35,518 --> 01:14:36,978
But they left yesterday also.
1238
01:14:37,812 --> 01:14:38,646
- Oh.
1239
01:14:38,646 --> 01:14:40,314
Well, I wonder if I might get Mr. Davis
1240
01:14:40,314 --> 01:14:42,942
and the Burns family's addresses and, uh,
1241
01:14:42,942 --> 01:14:43,859
that will be fine.
1242
01:14:47,029 --> 01:14:49,782
(Billy mumbling)
1243
01:14:53,995 --> 01:14:54,996
- All right.
1244
01:14:56,914 --> 01:14:59,667
(Billy mumbling)
1245
01:15:00,876 --> 01:15:01,711
- Come on.
1246
01:15:01,711 --> 01:15:03,212
Everything's gonna be okay.
1247
01:15:04,130 --> 01:15:05,548
- It's just all so horrible.
1248
01:15:06,465 --> 01:15:08,718
Dying like that in the car,
1249
01:15:08,718 --> 01:15:10,177
then poor Linda finding them.
1250
01:15:11,178 --> 01:15:12,722
- Well, it's, uh, all over now.
1251
01:15:12,722 --> 01:15:15,433
I guess it's just best to forget about it.
1252
01:15:16,642 --> 01:15:17,560
- Remember what I told you
1253
01:15:17,560 --> 01:15:19,687
about those voices in the cellar?
1254
01:15:19,687 --> 01:15:20,896
- Yeah?
1255
01:15:20,896 --> 01:15:22,398
- Well, there's somebody down there.
1256
01:15:22,398 --> 01:15:24,525
I know my grandmother's hiding someone.
1257
01:15:24,525 --> 01:15:25,317
- Heather.
1258
01:15:25,317 --> 01:15:26,193
- Oh, Rick, please.
1259
01:15:26,193 --> 01:15:27,486
You've gotta listen to me.
1260
01:15:27,486 --> 01:15:29,196
I'm telling the truth.
1261
01:15:29,196 --> 01:15:31,490
There is something wrong in that house.
1262
01:15:31,490 --> 01:15:32,658
Something evil.
1263
01:15:33,868 --> 01:15:34,702
- And you still think
1264
01:15:34,702 --> 01:15:36,662
your grandmother's hiding
someone down there?
1265
01:15:36,662 --> 01:15:39,415
- Oh, Rick, I've heard her talking to him.
1266
01:15:39,415 --> 01:15:41,959
Look, my grandmother
is afraid of something
1267
01:15:41,959 --> 01:15:43,919
and I think it's down in that cellar.
1268
01:15:46,547 --> 01:15:47,381
- Okay, look.
1269
01:15:48,299 --> 01:15:50,885
After we see Linda, I'm
coming home with you
1270
01:15:50,885 --> 01:15:53,888
and we're gonna take a
look around down there.
1271
01:15:53,888 --> 01:15:56,724
Then maybe we'll clear up this
nonsense once and for all.
1272
01:15:57,850 --> 01:15:59,769
Do you feel better now?
1273
01:15:59,769 --> 01:16:01,103
- Afraid.
1274
01:16:01,103 --> 01:16:01,937
- Come on.
1275
01:16:06,192 --> 01:16:09,361
- One jack, one box of small tools, red.
1276
01:16:09,361 --> 01:16:13,032
Briefcase, beer cans, and cables.
1277
01:16:15,701 --> 01:16:17,620
Notice anything strange, Frank?
1278
01:16:17,620 --> 01:16:19,080
- Nope.
1279
01:16:19,080 --> 01:16:20,122
- There's no luggage.
1280
01:16:20,122 --> 01:16:22,083
No, no personal belongings.
1281
01:16:22,083 --> 01:16:23,375
- Well, they only went
away for the weekend.
1282
01:16:23,375 --> 01:16:24,502
- Yeah, but you've gotta brush your teeth.
1283
01:16:24,502 --> 01:16:26,545
You gonna wear the same
socks for three days?
1284
01:16:26,545 --> 01:16:27,379
- I don't know.
1285
01:16:27,379 --> 01:16:28,380
But since I've been on the Force,
1286
01:16:28,380 --> 01:16:30,216
nothing surprises me anymore.
1287
01:16:30,216 --> 01:16:32,134
Look, the whole engine got tore out.
1288
01:16:32,134 --> 01:16:34,720
It's probably all still at
the bottom of the quarry.
1289
01:16:36,180 --> 01:16:38,390
- No, the divers checked
out the whole area.
1290
01:16:40,017 --> 01:16:42,186
(thunder rumbling)
1291
01:16:42,186 --> 01:16:43,813
(dog barking)
1292
01:16:43,813 --> 01:16:44,730
(thunder crashing)
1293
01:16:44,730 --> 01:16:47,608
(cat meowing)
1294
01:16:47,608 --> 01:16:48,859
- Cat?
1295
01:16:48,859 --> 01:16:50,319
(cat meowing)
1296
01:16:50,319 --> 01:16:52,238
Puss, puss, puss, puss.
1297
01:16:54,156 --> 01:16:56,700
(cat meowing)
1298
01:16:56,700 --> 01:16:59,203
(eerie music)
1299
01:17:00,329 --> 01:17:02,832
(cat meowing)
1300
01:17:12,591 --> 01:17:14,176
Puss, puss, puss, puss, puss, puss, puss.
1301
01:17:14,176 --> 01:17:15,010
Nice cat.
1302
01:17:15,845 --> 01:17:18,347
(eerie music)
1303
01:17:20,766 --> 01:17:23,686
(thunder crashing)
1304
01:17:25,688 --> 01:17:28,190
(cat meowing)
1305
01:17:33,529 --> 01:17:36,240
Puss, puss, puss, puss puss?
1306
01:17:36,240 --> 01:17:39,869
Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty?
1307
01:17:39,869 --> 01:17:42,872
(voices whispering)
1308
01:17:50,379 --> 01:17:53,299
- [Maude] Why you like that, James?
1309
01:17:56,343 --> 01:17:59,180
- [James] Every time I
go there (indistinct).
1310
01:17:59,180 --> 01:18:01,849
(door creaking)
1311
01:18:03,058 --> 01:18:06,061
(voices whispering)
1312
01:18:07,771 --> 01:18:10,858
(footsteps plodding)
1313
01:18:19,825 --> 01:18:22,328
(cat meowing)
1314
01:18:24,955 --> 01:18:26,832
- Puss, puss, puss?
1315
01:18:26,832 --> 01:18:29,835
(voices whispering)
1316
01:18:36,800 --> 01:18:39,220
- Mrs. Chalmers, is that you?
1317
01:18:40,262 --> 01:18:42,932
(ominous music)
1318
01:19:08,415 --> 01:19:09,583
Mrs. Chalmers?
1319
01:19:11,085 --> 01:19:12,002
Who's here?
1320
01:19:12,878 --> 01:19:16,382
(ominous music continues)
1321
01:19:34,942 --> 01:19:36,944
Mrs. Chalmers?
1322
01:19:36,944 --> 01:19:38,445
Are you down here?
1323
01:19:39,989 --> 01:19:43,492
(ominous music continues)
1324
01:19:48,038 --> 01:19:50,874
(glass crunching)
1325
01:19:52,459 --> 01:19:53,627
Mrs. Chalmers?
1326
01:19:55,629 --> 01:19:59,133
(ominous music continues)
1327
01:20:25,242 --> 01:20:28,746
(ominous music continues)
1328
01:20:42,509 --> 01:20:45,471
(curtain scraping)
1329
01:20:45,471 --> 01:20:48,974
(ominous music continues)
1330
01:20:50,559 --> 01:20:53,520
(cat meowing)
1331
01:20:53,520 --> 01:20:57,024
(ominous music continues)
1332
01:21:05,324 --> 01:21:08,160
(Billy screaming)
1333
01:21:14,583 --> 01:21:17,336
(James grunting)
1334
01:21:28,931 --> 01:21:32,643
(thunder crashing)
1335
01:21:32,643 --> 01:21:35,187
- You sure you don't want
me to come in for a while?
1336
01:21:35,187 --> 01:21:36,313
- The lights are out.
1337
01:21:36,313 --> 01:21:37,940
Grandma's probably gone to bed.
1338
01:21:39,650 --> 01:21:41,777
- I could check the cellar like I said.
1339
01:21:41,777 --> 01:21:42,694
- It's too late.
1340
01:21:43,654 --> 01:21:44,530
Maybe tomorrow.
1341
01:21:45,989 --> 01:21:49,034
Besides, I feel a little better now.
1342
01:21:49,034 --> 01:21:49,868
- Are you sure?
1343
01:21:50,953 --> 01:21:52,204
- See you tomorrow, then.
1344
01:22:01,255 --> 01:22:03,757
Well, maybe we could have
a coke before you go.
1345
01:22:03,757 --> 01:22:05,676
I guess it's not that late.
1346
01:22:05,676 --> 01:22:06,510
- Sure.
1347
01:22:13,267 --> 01:22:16,019
(Maude grunting)
1348
01:22:19,731 --> 01:22:22,484
(door closing)
1349
01:22:22,484 --> 01:22:25,154
(ominous music)
1350
01:22:52,055 --> 01:22:52,890
Come on.
1351
01:22:53,932 --> 01:22:57,436
(ominous music continues)
1352
01:23:08,447 --> 01:23:09,823
- Grandma?
1353
01:23:09,823 --> 01:23:11,116
Are you down here?
1354
01:23:13,702 --> 01:23:15,579
Come on, Rick, let's get out of here.
1355
01:23:18,624 --> 01:23:21,293
(ominous music)
1356
01:23:29,968 --> 01:23:32,930
(coffin creaking)
1357
01:23:32,930 --> 01:23:35,474
(coffin thudding)
1358
01:23:35,474 --> 01:23:36,308
Come on, Rick.
1359
01:23:36,308 --> 01:23:37,142
Let's go.
1360
01:23:40,437 --> 01:23:41,939
Rick, please.
1361
01:23:41,939 --> 01:23:43,398
Let's go.
1362
01:23:43,398 --> 01:23:46,026
(ominous music)
1363
01:24:05,337 --> 01:24:08,340
(Heather screaming)
1364
01:24:16,974 --> 01:24:18,642
- Let's get the hell out of here.
1365
01:24:19,893 --> 01:24:20,852
(curtain scraping)
1366
01:24:20,852 --> 01:24:21,770
(James shouting)
1367
01:24:21,770 --> 01:24:22,604
(Heather screaming)
1368
01:24:22,604 --> 01:24:23,981
- [Maude] School biting rats.
1369
01:24:23,981 --> 01:24:25,816
Now you're gonna PaY-
1370
01:24:25,816 --> 01:24:29,361
I'm going to teach you a
lesson you won't forget.
1371
01:24:29,361 --> 01:24:32,447
(Heather screaming)
Snooping around my house, hey.
1372
01:24:32,447 --> 01:24:34,491
(James shouting indistinctly)
1373
01:24:34,491 --> 01:24:37,494
(Heather screaming)
1374
01:24:39,121 --> 01:24:42,082
(James continues shouting indistinctly)
1375
01:24:42,082 --> 01:24:44,751
(Rick grunting)
1376
01:24:46,003 --> 01:24:47,087
Evil. Stupid.
1377
01:24:49,214 --> 01:24:51,883
(ominous music)
1378
01:24:53,427 --> 01:24:57,431
You're a little snoop
who ignored the warnings.
1379
01:24:57,431 --> 01:25:01,435
Who indeed had your nose
everywhere, didn't you?
1380
01:25:02,978 --> 01:25:03,812
- Grandma?
1381
01:25:05,606 --> 01:25:06,898
(ominous music)
1382
01:25:06,898 --> 01:25:08,692
People won't mind their own business.
1383
01:25:08,692 --> 01:25:09,943
Always snooping.
1384
01:25:09,943 --> 01:25:11,153
Interfering.
1385
01:25:11,153 --> 01:25:12,321
Now it's you.
1386
01:25:12,321 --> 01:25:14,615
Now it's your turn.
1387
01:25:14,615 --> 01:25:16,116
- Grandma, please!
1388
01:25:18,035 --> 01:25:20,704
(ominous music)
1389
01:25:22,789 --> 01:25:25,917
I'm going to take care of you.
1390
01:25:25,917 --> 01:25:26,752
Now.
1391
01:25:28,420 --> 01:25:33,425
(boxes crashing)
(Heather screaming)
1392
01:25:35,636 --> 01:25:37,512
(Heather crying)
1393
01:25:37,512 --> 01:25:38,472
- I'll find you.
1394
01:25:38,472 --> 01:25:39,306
You brat.
1395
01:25:40,474 --> 01:25:43,143
(ominous music)
1396
01:25:48,190 --> 01:25:49,399
You little whipper.
1397
01:25:49,399 --> 01:25:51,943
You know I'm going to find you.
1398
01:25:55,572 --> 01:25:56,406
James?
1399
01:25:57,991 --> 01:25:59,868
The child is frightened.
1400
01:25:59,868 --> 01:26:00,869
You mustn't.
1401
01:26:01,870 --> 01:26:02,704
Shut up.
1402
01:26:03,789 --> 01:26:05,290
You meddling fool.
1403
01:26:06,625 --> 01:26:07,459
Shut up.
1404
01:26:10,504 --> 01:26:13,674
You're always making excuses for them.
1405
01:26:18,220 --> 01:26:20,889
(ominous music)
1406
01:26:22,974 --> 01:26:24,643
Where are you, dear?
1407
01:27:35,881 --> 01:27:38,800
(glass shattering)
1408
01:27:41,303 --> 01:27:42,721
Hey!
1409
01:27:58,612 --> 01:27:59,696
- [Heather] No.
1410
01:28:20,967 --> 01:28:22,636
Oh, help.
1411
01:28:33,146 --> 01:28:34,397
- Maybe we should have
waited till morning.
1412
01:28:34,397 --> 01:28:35,398
- I don't know, that's my brother's van
1413
01:28:35,398 --> 01:28:37,818
so somebody's got to be around.
1414
01:28:37,818 --> 01:28:39,444
- Just what do you think
you're going to find?
1415
01:28:39,444 --> 01:28:41,488
- I don't know, but their
luggage has gotta be somewhere.
1416
01:28:41,488 --> 01:28:42,489
Now come on.
1417
01:28:46,952 --> 01:28:47,786
- Oh.
1418
01:28:49,579 --> 01:28:51,915
Oh, what are you doing here?
1419
01:28:53,083 --> 01:28:54,626
What are you doing in here?
1420
01:28:54,626 --> 01:28:55,460
Heather.
1421
01:28:55,460 --> 01:28:56,628
Heather?
- Shh.
1422
01:28:57,671 --> 01:28:59,005
- Oh, don't cry.
1423
01:29:01,216 --> 01:29:02,843
Oh, what's the matter?
1424
01:29:02,843 --> 01:29:03,927
What's the matter?
- Mrs. Chalmers?
1425
01:29:03,927 --> 01:29:05,804
- What is the matter?
- Mrs. Chalmers?
1426
01:29:05,804 --> 01:29:06,638
' Yes?
1427
01:29:10,809 --> 01:29:12,561
- I see you found your husband, eh?
1428
01:29:12,561 --> 01:29:14,354
- Well, yes.
1429
01:29:14,354 --> 01:29:15,564
James is here.
1430
01:29:15,564 --> 01:29:18,149
- I guess we won't have to
look for him anymore, will we?
1431
01:29:21,611 --> 01:29:22,863
The flowers look beautiful.
1432
01:29:22,863 --> 01:29:24,281
- Thank you, Joe.
1433
01:29:26,449 --> 01:29:27,826
- Should, should, should we go upstairs
1434
01:29:27,826 --> 01:29:29,244
and, and we'll talk about it?
1435
01:29:30,120 --> 01:29:31,371
- Oh, I'll make some tea.
1436
01:29:33,164 --> 01:29:34,875
- I'm here.
1437
01:29:34,875 --> 01:29:36,293
Come on. Come on.
1438
01:29:49,723 --> 01:29:52,100
- Well, Mrs. Chalmers had
been in an institution
1439
01:29:52,100 --> 01:29:54,436
for six months with a nervous breakdown.
1440
01:29:54,436 --> 01:29:55,437
She arrived home that night
1441
01:29:55,437 --> 01:29:56,813
shortly after Barry Oaks had left.
1442
01:29:56,813 --> 01:29:59,024
She, ah, found her husband
with a strange woman.
1443
01:29:59,024 --> 01:30:00,442
Then she went completely out of head
1444
01:30:00,442 --> 01:30:02,527
and, well, she's as strong
as any three men I know
1445
01:30:02,527 --> 01:30:03,820
around these parts.
1446
01:30:03,820 --> 01:30:06,072
Now she cornered them in
the garage, got him first,
1447
01:30:06,072 --> 01:30:07,782
and then she finished off Helena Davis.
1448
01:30:07,782 --> 01:30:09,075
- Pretty gruesome stuff.
1449
01:30:09,951 --> 01:30:12,287
Why did she preserve him that way?
1450
01:30:12,287 --> 01:30:13,997
- Well, they'd been living
together for so long,
1451
01:30:13,997 --> 01:30:15,790
that she said she just
couldn't bear the thought
1452
01:30:15,790 --> 01:30:17,334
of not having him around to talk to.
1453
01:30:17,334 --> 01:30:18,919
So she apparently pickled the old guy
1454
01:30:18,919 --> 01:30:19,753
and then she went on with life
1455
01:30:19,753 --> 01:30:20,879
as though nothing ever happened.
1456
01:30:20,879 --> 01:30:22,255
- Well, I mean, what's all this?
1457
01:30:22,255 --> 01:30:23,882
- Well, we're still looking
for four other people
1458
01:30:23,882 --> 01:30:25,634
who disappeared shortly after that.
1459
01:30:25,634 --> 01:30:27,844
Mr. Davis is exactly
where she said he'd be,
1460
01:30:27,844 --> 01:30:29,387
along with his wife.
1461
01:30:29,387 --> 01:30:32,140
So we figured we better
just dig them all up.
1462
01:30:32,140 --> 01:30:33,683
You never know.
1463
01:30:42,943 --> 01:30:47,155
What are you doing on
my brand new car, eh?
98572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.