All language subtitles for For.evigt.2023.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,610 --> 00:01:00,820
Niin.
2
00:01:00,980 --> 00:01:04,490
Hyvä hauva.
3
00:01:09,830 --> 00:01:12,750
Tule.
4
00:01:26,680 --> 00:01:28,760
Týri?
5
00:01:30,140 --> 00:01:32,310
Mikä hätänä?
6
00:01:32,470 --> 00:01:35,940
Rauhoitu. Kaikki on hyvin.
7
00:02:12,600 --> 00:02:14,770
Týri!
8
00:02:14,930 --> 00:02:17,350
Týr!
9
00:02:17,520 --> 00:02:19,610
Týr!
10
00:02:21,770 --> 00:02:23,860
Týri!
11
00:02:53,010 --> 00:02:56,020
Herää.
12
00:02:56,180 --> 00:02:58,690
Herää.
13
00:03:18,660 --> 00:03:20,870
ETERNAL
14
00:03:21,040 --> 00:03:25,750
LUKU I
NUORI IKUISESTI
15
00:03:27,050 --> 00:03:30,090
Katso häntä.
16
00:03:36,890 --> 00:03:38,980
Tule.
17
00:03:45,570 --> 00:03:47,650
Anteeksi!
18
00:03:49,030 --> 00:03:50,700
Anteeksi!
19
00:04:06,130 --> 00:04:08,550
Kippis!
- Kippis!
20
00:04:13,140 --> 00:04:15,850
Mikä sinun nimesi on?
- Elias.
21
00:04:16,010 --> 00:04:17,890
Anita.
22
00:04:18,060 --> 00:04:21,060
Hauska tavata.
- Samoin.
23
00:04:24,150 --> 00:04:26,230
Juu juu.
24
00:04:26,400 --> 00:04:30,150
Tämä.
- Niinkö? Kiitos.
25
00:04:42,370 --> 00:04:44,880
Käyn veskissä.
26
00:04:51,300 --> 00:04:53,800
Annatko tupakan?
27
00:04:58,140 --> 00:05:02,180
Onko mukavaa?
- Älä kysele yhdentekeviä.
28
00:05:04,390 --> 00:05:08,480
Anteeksi. Yritän vain
tutustua sinuun paremmin.
29
00:05:08,650 --> 00:05:13,570
Vastaapa. Miksi kunnon miehet
ovat välillä lutkamaisia?
30
00:05:13,740 --> 00:05:16,820
Lutkamaisia? Eikö tuo ole
aika törkeästi sanottu?
31
00:05:16,990 --> 00:05:23,370
Kuuntele. Jos tyttö haluaa
sinua, sinä suostut.
32
00:05:24,250 --> 00:05:28,960
En tiedä. En voi mitään sille,
että saan isketyksi niin helposti.
33
00:05:29,130 --> 00:05:33,010
Sitä juuri tarkoitan.
Olet lutkamainen.
34
00:05:33,170 --> 00:05:35,720
Anteeksi.
35
00:05:39,760 --> 00:05:43,270
Poltatko sinä ylipäätään?
36
00:05:43,430 --> 00:05:47,310
En kovin usein.
37
00:05:47,480 --> 00:05:50,570
Mitä sinä sitten teet?
38
00:05:50,730 --> 00:05:53,940
Yritän kertoa sinulle, -
39
00:05:54,110 --> 00:05:59,910
etten ole lutkamainen,
ja että olen kiinnostunut sinusta.
40
00:06:02,080 --> 00:06:06,790
Sinulla on hassu tapa näyttää se.
- Samat sanat.
41
00:06:26,980 --> 00:06:30,110
Tule sisään.
- Kiitos.
42
00:06:36,150 --> 00:06:40,780
Kuka sinä olet?
- Kerro sinä ensin, kuka sinä olet.
43
00:06:40,950 --> 00:06:43,370
Okei. Pikaisesti.
44
00:06:43,540 --> 00:06:47,830
21, punainen, oinas, lasagne, -
45
00:06:48,000 --> 00:06:51,380
ja ehkä minusta tulee laulaja.
46
00:06:51,540 --> 00:06:53,840
Hitto.
47
00:06:54,000 --> 00:06:59,590
Sinun vuorosi.
- 23, vihreä, vesimies.
48
00:06:59,760 --> 00:07:04,220
Ruisleipä ehkä. Sukellusveneen
kapteeni ja ilmastotutkija.
49
00:07:05,890 --> 00:07:07,980
Okei.
50
00:07:10,100 --> 00:07:13,270
Sinä olet vähän outo.
51
00:07:16,990 --> 00:07:22,910
Etkö ole seurannut uutisia?
- Islannissa oli maanjäristys.
52
00:07:23,070 --> 00:07:26,910
Se maanjäristys aiheutti
halkeaman.
53
00:07:27,080 --> 00:07:32,790
En tiennyt, että se oli noin julkea.
- En tiedä, miten julkea.
54
00:07:43,050 --> 00:07:47,680
Kerro lisää halkeamasta,
jonne haluat.
55
00:07:50,640 --> 00:07:56,110
Teoria on, että se yltää
Maan ytimeen. Se muuttuu.
56
00:07:56,270 --> 00:08:00,610
Halkeamalla on olennainen
merkitys ilmastonmuutoksessa.
57
00:08:00,780 --> 00:08:05,200
Se aiotaan tukkia
sukellusveneen avulla. - Milloin?
58
00:08:07,580 --> 00:08:10,660
Parin vuosikymmenen kuluessa.
59
00:08:11,960 --> 00:08:15,130
Se on pitkä aika.
60
00:08:16,590 --> 00:08:22,470
Se antaa minulle aikaa päästä
siihen mukaan. Haluaisin.
61
00:08:22,630 --> 00:08:28,390
Okei, unelmasi on siis päästä
sisään halkeamaan.
62
00:08:35,190 --> 00:08:37,440
Niin.
63
00:08:37,610 --> 00:08:40,570
Mitä uneksit löytäväsi?
64
00:08:41,610 --> 00:08:44,110
Ratkaisun.
65
00:08:45,530 --> 00:08:48,240
Mikä sinun unelmasi on?
66
00:08:48,410 --> 00:08:50,910
Olla onnellinen.
67
00:09:40,590 --> 00:09:44,970
Minä keksin,
mitä voisimme leikkiä.
68
00:09:45,130 --> 00:09:50,810
Okei.
- Pitää äännellä kuin eläin.
69
00:09:50,970 --> 00:09:56,140
Kumpikin sanoo eläimen äänen,
ja sitten me sanomme:
70
00:09:56,310 --> 00:09:59,480
"Tiedän, mikä eläin olet."
71
00:09:59,650 --> 00:10:04,190
Näetkö jotain?
Vaikka se on yhdentekevää.
72
00:10:04,360 --> 00:10:09,490
Pitääkö arvata?
- Arvaa, mikä olen. Sulje silmät.
73
00:10:30,300 --> 00:10:35,520
Okei, Anita. Aloitetaan kaksi tahtia
aiemmin ja sitten aloitat.
74
00:10:38,730 --> 00:10:42,650
Sunnuntaiaamuna
kuoleman tarhassa...
75
00:10:42,820 --> 00:10:47,030
Haluan kertoa teille
uudesta tutkimusohjelmasta.
76
00:10:47,200 --> 00:10:53,160
Nyt on tieteellisesti todistettu,
että halkeama suurenee.
77
00:10:53,330 --> 00:10:58,710
Massachusettsin teknillinen
korkeakoulu aloitti erityislinjan, -
78
00:10:58,870 --> 00:11:04,000
johon on nyt mahdollisuus hakea,
ja kehotan harkitsemaan sitä.
79
00:11:04,170 --> 00:11:08,720
...rakastava on maailman valo, -
80
00:11:08,880 --> 00:11:13,760
toivo pimeydessä ja maan suola.
81
00:11:13,930 --> 00:11:17,020
Luuletko, että saan sinut kiinni?
82
00:11:18,180 --> 00:11:19,940
Äiti!
83
00:11:20,100 --> 00:11:24,690
Äiti!
- Hei! Hops.
84
00:11:27,400 --> 00:11:32,530
Saanko yhden? Ovatpa ne kuumia.
- Suolaa ja pippuria.
85
00:11:32,700 --> 00:11:37,450
Aamukahvia.
Tästä minä pidän.
86
00:11:40,830 --> 00:11:43,630
Onko mukava olla täällä?
- On.
87
00:11:43,790 --> 00:11:48,720
Minun perheeni ei kokoonnu yhteen.
- Millaista se oli?
88
00:11:48,880 --> 00:11:54,550
Ei lainkaan näin mukavaa.
- Kaikilla on pulmia perheen kanssa.
89
00:11:54,720 --> 00:11:59,730
Saat minun, jos se on parempi.
- Saanko? Kiitos
90
00:12:00,890 --> 00:12:05,940
Oletko koskaan miettinyt,
milloin haluaisit lapsia?
91
00:12:06,110 --> 00:12:09,990
Pudotitpa aikamoisen atomipommin.
92
00:12:10,150 --> 00:12:15,580
Jos nyt mietittäisiin sitä näin
teoriassa, mikä lapsen nimi olisi?
93
00:12:15,740 --> 00:12:18,790
Mitä mieltä sinä olet?
94
00:12:18,950 --> 00:12:21,870
Simon, Sofia tai Lucas.
95
00:12:22,040 --> 00:12:27,670
Olet siis miettinyt asiaa?
- Ohimennen.
96
00:12:30,590 --> 00:12:33,010
Lucas on hyvä nimi.
97
00:12:43,350 --> 00:12:47,020
Elias? Saat tulla mukaan.
98
00:12:48,400 --> 00:12:50,690
Pikku hetki.
99
00:12:50,860 --> 00:12:54,950
Haluatko nähdä, mitä olen tehnyt?
- Haluan.
100
00:12:55,990 --> 00:12:58,200
Okei.
101
00:12:59,240 --> 00:13:04,790
Ennusteet A, B ja C. Otin
lähtökohdaksi viralliset mittaukset.
102
00:13:04,960 --> 00:13:10,460
Mutta nämä ennusteet osoittavat...
- Ostin sinulle asunkin.
103
00:13:16,840 --> 00:13:20,180
Onko tämä sinulle yhdentekevää?
- Ei.
104
00:13:20,350 --> 00:13:24,890
Jos kaikki kuitenkin tuhoutuu,
eikö voitaisi nauttia nykyhetkestä?
105
00:13:25,060 --> 00:13:30,020
Mitä tämän kanssa tehdään?
- Se on sen ajan murhe.
106
00:13:33,190 --> 00:13:37,870
En käsitä,
miten voit lähteä juhlimaan.
107
00:13:38,030 --> 00:13:41,040
Olet tylsä.
108
00:13:41,200 --> 00:13:46,000
Sinä olet tylsä,
ja käytät tuota tekosyynä.
109
00:13:48,580 --> 00:13:53,010
Jätän asun tänne siltä varalta,
että muutat mielesi.
110
00:14:26,660 --> 00:14:31,500
Kun maanjäristys osui Islantiin,
emme osanneet kuvitellakaan, -
111
00:14:31,670 --> 00:14:34,710
mitä seurauksia siitä
olisi maapallolle.
112
00:14:34,880 --> 00:14:41,600
Rako merenpohjassa on kasvanut
ja herättänyt tutkijoiden huomion.
113
00:14:41,760 --> 00:14:45,520
Nyt tutkijat ympäri maailman
ovat päätyneet siihen, -
114
00:14:45,680 --> 00:14:51,560
että halkeaman synnyttivät ihmisen
aiheuttamat ilmastomuutokset.
115
00:14:54,570 --> 00:14:59,450
Asiaa tutkimaan on perustettu
erityinen järjestö.
116
00:14:59,610 --> 00:15:03,330
Järjestö aloittaa
yhteistyöprojektin.
117
00:15:03,490 --> 00:15:07,580
Pohjoisen pallonpuoliskon maat
yrittävät tukkia halkeaman.
118
00:15:10,670 --> 00:15:16,380
Maata hiukkassäteilyltä suojaava
magneettikenttä on heikentynyt.
119
00:15:16,550 --> 00:15:20,590
Se vaikuttaa planeettamme
elinolosuhteisiin.
120
00:15:20,760 --> 00:15:27,430
Ensi merkkinä on merenpohjan
kehittyneempien eliöiden tuho.
121
00:15:27,600 --> 00:15:30,650
Magneettikentän
lopulliset muutokset -
122
00:15:30,810 --> 00:15:36,730
näkyvät voimakkaina valoina
ja atmosfäärin värimuutoksina.
123
00:16:22,070 --> 00:16:24,570
Kulta?
124
00:16:24,780 --> 00:16:27,790
Kulta. Missä olet?
125
00:16:30,080 --> 00:16:32,580
Olen täällä.
126
00:16:34,580 --> 00:16:37,670
Minä pääsin sinne
teknilliseen korkeakouluun.
127
00:16:38,710 --> 00:16:43,510
Käsittämätöntä.
Kuuletko sinä, kulta?
128
00:16:45,760 --> 00:16:48,890
Avaisitko oven?
129
00:16:53,100 --> 00:16:55,980
Onko jokin vialla?
130
00:17:12,080 --> 00:17:14,580
Mitä tämä merkitsee?
131
00:17:17,170 --> 00:17:20,170
Mitä luulet sen merkitsevän?
132
00:17:26,010 --> 00:17:30,140
Etkö sinä syökään e-pillereitä?
133
00:17:32,270 --> 00:17:38,440
Syön. Kai itsekin muistaisit,
jos pitäisi syödä pilleri joka päivä?
134
00:17:43,190 --> 00:17:47,780
Kohdussa näkyy sikiö.
135
00:17:52,160 --> 00:17:59,170
Miksi sydän lyö noin nopeasti?
- Se on normaalia tässä vaiheessa.
136
00:18:06,970 --> 00:18:11,140
En osannut kuvitella,
että minusta tuntuisi tältä.
137
00:18:11,310 --> 00:18:14,730
Hurja tunne.
138
00:18:14,890 --> 00:18:19,980
Minä en koe olevani valmis.
- Miksi muutit mielesi?
139
00:18:20,150 --> 00:18:24,320
En ole muuttanut mieltäni.
Se oli vain sellaista jutustelua.
140
00:18:24,490 --> 00:18:29,450
Jos niistä asioista jutellaan,
ne myös merkitsevät jotain.
141
00:18:31,490 --> 00:18:36,910
Entä ellemme saa uutta tilaisuutta?
- Tietenkin saamme.
142
00:18:39,960 --> 00:18:43,000
Voidaanko sopia,
että odotetaan vielä?
143
00:18:45,460 --> 00:18:47,550
Selvä.
144
00:19:22,420 --> 00:19:27,920
Milloin sinulla oli kuukautiset?
- Kaksi kuukautta sitten.
145
00:19:28,130 --> 00:19:32,300
Näen, että sikiön koko
on noin 25 mm, -
146
00:19:32,470 --> 00:19:36,220
ja se sopii siihen, että olet
kolmannella kuulla raskaana.
147
00:19:36,390 --> 00:19:39,890
Voit valita kirurgisen
tai lääkkeellisen keskeytyksen, -
148
00:19:40,060 --> 00:19:44,360
mutta koska raskaus on näin
pitkällä, suosittelen kirurgista.
149
00:19:44,520 --> 00:19:49,070
Riskinä on infektio, ja joissain
tapauksissa voi käydä niin, -
150
00:19:49,240 --> 00:19:52,950
että voi olla hankalaa
tulla uudelleen raskaaksi.
151
00:19:53,120 --> 00:19:57,370
Haluatko jutella
jonkun kanssa ensin?
152
00:20:12,220 --> 00:20:14,640
Hei.
- Hei.
153
00:20:17,180 --> 00:20:21,390
Voinko tulla sisään?
- Toki. Käy sisään.
154
00:20:27,400 --> 00:20:30,150
Haluaisitko juotavaa?
155
00:20:30,320 --> 00:20:35,620
En. Tulin vain hakemaan
loput tavarat.
156
00:20:35,780 --> 00:20:39,450
On ollut outoa,
kun ei ole tavattu.
157
00:20:39,620 --> 00:20:43,080
Miten voit?
- Hyvin.
158
00:20:45,040 --> 00:20:49,420
Voit tulla yhä käymään,
jos haluat.
159
00:20:49,590 --> 00:20:52,170
Selvä.
160
00:20:56,720 --> 00:20:59,850
Minulla on ollut ikävä sinua.
161
00:21:02,440 --> 00:21:04,690
Älä viitsi.
162
00:21:08,570 --> 00:21:11,820
Miten se sujui?
163
00:21:11,990 --> 00:21:17,160
Senkö sinä vain haluat tietää?
- Olisin halunnut olla mukana.
164
00:21:17,320 --> 00:21:21,870
Ei sen väliä. Siskoni oli mukana.
Nyt se on ohi.
165
00:21:22,040 --> 00:21:26,250
Etkö voi kertoa,
miten se sujui?
166
00:21:26,420 --> 00:21:31,420
Se oli vaikeinta,
mitä olen ikinä tehnyt.
167
00:21:33,840 --> 00:21:37,390
Saisinko loput tavarani?
168
00:21:41,770 --> 00:21:44,810
Totta kai.
169
00:22:22,060 --> 00:22:25,680
Haluaisitko jäädä hetkeksi?
170
00:22:25,850 --> 00:22:29,230
Sisko odottaa ulkona, joten...
171
00:22:32,230 --> 00:22:34,900
Pärjäile.
172
00:22:35,070 --> 00:22:40,030
Samoin.
Toivon, että löydät etsimäsi.
173
00:24:09,500 --> 00:24:14,540
Tämä on ollut pitkä matka.
Olen hyvin ylpeä teistä.
174
00:24:14,710 --> 00:24:17,210
Olemme puurtaneet
tämän parissa pitkään.
175
00:24:17,380 --> 00:24:22,340
Tämä työmme on ratkaisevan
tärkeää tuleville sukupolville.
176
00:24:22,510 --> 00:24:26,100
Viekää tehtävä kunnialla läpi.
177
00:24:26,260 --> 00:24:29,020
Onnea teille kaikille.
178
00:24:33,400 --> 00:24:36,520
Elias. Olemme valmiit.
179
00:25:08,890 --> 00:25:15,310
Babylon, kansi tyhjäksi.
Luukku on kiinni. Venttiilien ilmaus.
180
00:25:15,480 --> 00:25:18,520
Selvä, Fortuna.
181
00:25:18,690 --> 00:25:22,070
Sukeltakaa.
- Selvä.
182
00:25:22,240 --> 00:25:25,990
Avataan venttiilit ja sukelletaan.
183
00:25:31,330 --> 00:25:35,040
Valmistaudu purkamaan
painolastitankit.
184
00:25:35,210 --> 00:25:37,290
Oletko valmis?
- Olen.
185
00:25:37,460 --> 00:25:42,460
Puretaan painolastitankit.
Kolme, kaksi, yksi.
186
00:25:47,140 --> 00:25:49,850
Painolastitankit purettu.
187
00:26:03,320 --> 00:26:08,410
Alkaako olla valmista?
- Etkö pärjää ilman minua?
188
00:26:13,500 --> 00:26:17,330
Okei. Paine 120 atm.
189
00:26:24,050 --> 00:26:27,760
Aktivoimme potkurit.
Lähestymme halkeamaa.
190
00:26:30,100 --> 00:26:34,060
30 sekuntia näköyhteyteen.
191
00:26:39,690 --> 00:26:41,820
15...
192
00:26:41,980 --> 00:26:45,400
14... 13...
193
00:26:45,570 --> 00:26:48,530
12...
194
00:26:50,700 --> 00:26:55,830
Meillä pitäisi pian olla näköyhteys.
Kolme, kaksi, yksi...
195
00:27:27,990 --> 00:27:31,530
Painetasot ovat hyvät.
30 sekuntia.
196
00:27:34,540 --> 00:27:37,040
20 sekuntia.
197
00:27:40,290 --> 00:27:43,040
Valmistaudumme laskeutumaan.
198
00:27:43,210 --> 00:27:48,130
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi.
199
00:27:54,350 --> 00:27:58,730
Olemme pohjassa. Babylon,
toistan. Olemme pohjassa.
200
00:27:58,890 --> 00:28:04,570
Hienoa. Voitte nyt aloittaa
tukkimisprosessin.
201
00:28:06,730 --> 00:28:08,900
Elias.
202
00:28:09,070 --> 00:28:12,530
Selvä. Lähetän droonit ulos.
203
00:28:37,060 --> 00:28:40,890
Teline ulos.
Aktivoimme suuttimet.
204
00:28:42,190 --> 00:28:47,400
A-aines tulee hyvällä paineella.
Samoin B-aines.
205
00:28:47,570 --> 00:28:51,530
Pyydämme lupaa
aloittaa sulkuvaihe.
206
00:28:51,700 --> 00:28:55,820
Voitte aloittaa, Fortuna.
- Selvä.
207
00:28:55,990 --> 00:29:00,790
Hyvä. A-komponentti virtaa vakaasti.
Samoin B-komponentti.
208
00:29:01,750 --> 00:29:08,460
Liikkeet on synkronoitu, ja reaktio
kovetteeseen vaikuttaa vakaalta.
209
00:29:09,960 --> 00:29:12,050
Mitä tapahtuu?
210
00:29:14,300 --> 00:29:18,930
Fortuna? David? Elias?
211
00:29:21,020 --> 00:29:24,900
Mitä tapahtuu?
Automaattitoiminto pysähtyi.
212
00:29:25,060 --> 00:29:29,900
Pyydä lupaa käsiohjaukseen.
- Pyydän lupaa käsiohjaukseen.
213
00:29:35,990 --> 00:29:39,870
Pitääkö tämä hoitaa käsivaralta?
- Odota.
214
00:29:41,620 --> 00:29:44,040
Pyyntö hyväksytty.
215
00:29:44,210 --> 00:29:47,040
Siirrymme käsiohjaukseen.
216
00:29:49,340 --> 00:29:52,510
Homma toimii taas.
217
00:29:53,670 --> 00:29:57,390
Okei. Käsiohjaus toimii.
218
00:30:01,100 --> 00:30:03,680
Okei. 30 prosenttia.
219
00:30:12,400 --> 00:30:15,070
Viisi...
220
00:30:15,240 --> 00:30:17,820
Ja...
221
00:30:28,330 --> 00:30:30,840
Suoritettu loppuun.
222
00:30:36,300 --> 00:30:42,060
No niin, sulkuvaiheen
ensimmäinen osa on suoritettu.
223
00:30:42,220 --> 00:30:47,440
Vahvistamme. Vetäkää suuttimet
sisään ja palatkaa takaisin.
224
00:30:47,600 --> 00:30:51,570
Odotamme teitä.
- Selvä.
225
00:30:52,610 --> 00:30:55,740
Palaamme takaisin.
226
00:30:59,240 --> 00:31:03,830
Mittasimme pienen hetken ajan
huolestuttavia poikkeamia.
227
00:31:04,870 --> 00:31:09,210
Ne ovat tiedossa.
Tarkkailemme niitä.
228
00:31:10,250 --> 00:31:13,170
Entä valonvälähdys?
- Valonvälähdys?
229
00:31:13,340 --> 00:31:18,800
Halkeamasta tuli valonvälähdys.
- Pitää paikkansa.
230
00:31:18,970 --> 00:31:22,100
Kamera ei huomannut sitä.
231
00:31:22,260 --> 00:31:26,310
Siellä oli jotakin.
- Tutkimme asiaa.
232
00:31:27,310 --> 00:31:31,940
Hienoa työtä.
Jatketaan kahden viikon päästä.
233
00:31:41,990 --> 00:31:47,450
Lähdetään, ennen kuin he keksivät
jonkin tekosyyn kieltää lähtö.
234
00:31:50,500 --> 00:31:52,920
Lähdetään.
235
00:32:00,630 --> 00:32:04,550
Lennetäänkö pieni ylimääräinen
lenkki? - Onko meillä aikaa?
236
00:32:04,720 --> 00:32:07,680
Kysyn. Voimmeko tehdä
pienen ylimääräisen lenkin?
237
00:32:07,850 --> 00:32:11,190
Sopii.
- Hyvä.
238
00:32:31,830 --> 00:32:33,920
Tule nyt.
239
00:32:34,080 --> 00:32:38,210
En ole enää entisessä kunnossa.
240
00:32:39,710 --> 00:32:42,430
Oletko tulossa vanhaksi?
241
00:32:42,590 --> 00:32:44,680
En.
242
00:32:49,770 --> 00:32:55,520
Ajattele, että maailma muuttuu
täältä käsin. Keskeltä ei mitään.
243
00:33:00,570 --> 00:33:05,370
Tämä paikka ei ehkä
merkitse meille mitään, mutta...
244
00:33:05,530 --> 00:33:10,620
Tälle se merkitsee kaikkea.
- Näin siellä alhaalla tänään jotain.
245
00:33:12,120 --> 00:33:16,960
Mitä?
- Etkö sinä nähnyt?
246
00:33:20,300 --> 00:33:22,720
Mitä sinä näit?
247
00:33:24,430 --> 00:33:26,510
Valoako?
248
00:33:27,720 --> 00:33:30,350
En, jotain muuta.
249
00:33:30,520 --> 00:33:33,020
Mitä sinä näit?
250
00:33:35,230 --> 00:33:40,820
Aivoni kai vain tekivät tepposet.
Unohda koko juttu.
251
00:33:48,450 --> 00:33:55,000
LUKU II
YDIN
252
00:33:55,170 --> 00:33:59,590
Meillä on tänään hieno vieras.
Useimmat tietävät hänet.
253
00:33:59,750 --> 00:34:04,130
Meritieteilijä, ilmastotutkija
ja sukellusveneen kapteeni.
254
00:34:04,300 --> 00:34:08,430
Hän on Tanskassa kaksi viikkoa
ennen töihin paluutaan.
255
00:34:08,600 --> 00:34:14,020
Hän kertoo meille tehtävästä
ja siitä, mitä on odotettavissa.
256
00:34:14,180 --> 00:34:16,810
Kiitos, kiitos, kiitos.
257
00:34:16,980 --> 00:34:21,020
Pitää paikkansa. Halkeaman
ensimmäinen osa on tukittu.
258
00:34:21,190 --> 00:34:26,070
Se onnistui hienosti.
Palaamme sinne pian.
259
00:34:26,240 --> 00:34:30,620
Se on ainulaatuinen ilmiö,
ja siinä on paljon epäselvää, -
260
00:34:30,780 --> 00:34:34,620
joten työssä on ollut
monia odottamattomia haasteita.
261
00:34:34,790 --> 00:34:38,750
Mutta olen ylpeä siitä, että
käytössämme on teknologiaa, -
262
00:34:38,920 --> 00:34:43,550
joka mahdollistaa työskentelyn
kovissa paineolosuhteissa.
263
00:34:43,710 --> 00:34:51,100
Ennen kuin jatkan, näytän
valokuvia tuosta teknologiasta.
264
00:34:56,560 --> 00:34:59,350
Mahtavaa nähdä teitä.
265
00:34:59,520 --> 00:35:05,030
Juhlimme viimeistä poikamiesiltaani,
mutta minulla on myös uutisia.
266
00:35:05,190 --> 00:35:07,780
Minusta tulee isä.
267
00:35:07,950 --> 00:35:10,240
Onneksi olkoon!
- Hienoa!
268
00:35:10,410 --> 00:35:12,950
Se siis toimii!
- Onneksi olkoon.
269
00:35:13,120 --> 00:35:17,580
Kippis.
Kippis. Kippis. Kippis.
270
00:35:22,290 --> 00:35:24,800
Saat halauksen.
271
00:35:27,720 --> 00:35:30,840
Mieletöntä.
- Niinpä.
272
00:35:31,010 --> 00:35:32,930
Onneksi olkoon.
- Kiitos.
273
00:35:41,940 --> 00:35:45,860
Hei. Saisinko kymmenen shottia?
274
00:35:56,200 --> 00:35:58,290
Kippis!
275
00:35:58,460 --> 00:36:02,000
Onneksi olkoon!
- Onneksi olkoon!
276
00:36:03,080 --> 00:36:08,300
Elias, saanko kysyä yhtä asiaa?
277
00:36:08,470 --> 00:36:13,680
Eikö sinulla olekin mieletön työ?
Se vaikuttaa mielenkiintoiselta.
278
00:36:13,850 --> 00:36:17,180
Se on mielenkiintoista.
279
00:36:17,350 --> 00:36:21,560
Rikastuuko sillä?
280
00:36:21,730 --> 00:36:26,610
On mukavaa nähdä sinut taas.
- Samoin.
281
00:36:29,940 --> 00:36:32,450
Kippis.
- Kippis.
282
00:36:33,870 --> 00:36:38,080
Hän on oikeassa.
On mukavaa nähdä sinua taas.
283
00:36:38,240 --> 00:36:40,960
On mukavaa olla täällä.
284
00:36:41,120 --> 00:36:44,460
Onko kaikki hyvin?
- On.
285
00:36:44,630 --> 00:36:49,380
Jos sinulla on huolia,
tiedät, että voit jutella minulle.
286
00:36:49,550 --> 00:36:52,050
Kaikki on hyvin.
287
00:36:53,340 --> 00:36:58,010
Oli hienoa nähdä sinut.
- Samoin. Onneksi olkoon. Heippa.
288
00:37:12,650 --> 00:37:16,240
Jokin on tuloillaan.
289
00:37:16,410 --> 00:37:20,700
Ei ajallaan mutta tuloillaan.
290
00:37:20,870 --> 00:37:24,040
Sillat palavat.
291
00:37:24,210 --> 00:37:27,790
Juomme viiniä
ja tanssimme lähekkäin.
292
00:37:27,960 --> 00:37:32,300
Rakennamme pilvilinnoja.
293
00:37:32,470 --> 00:37:35,140
Elämme ja rakastamme.
294
00:37:35,300 --> 00:37:38,300
Kuin ihmiset.
295
00:37:43,560 --> 00:37:47,940
Olet huoleton ja niin minäkin.
296
00:37:48,110 --> 00:37:53,990
Rakastan sinua tuollaisena.
Taidan tuntea sinut.
297
00:37:56,820 --> 00:38:02,200
Nopeat kädet, nopeat jalat.
298
00:38:03,370 --> 00:38:06,880
Elämme ja hengitämme.
299
00:38:07,040 --> 00:38:10,800
Tanssimme ja laulamme.
300
00:38:10,960 --> 00:38:14,340
Tartu minun käsiini.
301
00:38:14,510 --> 00:38:18,220
Nopeisiin käsiini.
302
00:38:18,390 --> 00:38:25,140
Tunne minun huuleni.
Suutele ja rakasta minua.
303
00:38:26,560 --> 00:38:32,780
DJ:n musiikki on äänetöntä,
mutta sinua minä rakastan.
304
00:38:33,820 --> 00:38:37,360
Liekit kuvastuvat veteen.
305
00:38:41,160 --> 00:38:45,250
Näen sinun molekyylisi.
306
00:38:45,410 --> 00:38:48,630
Sinun sisimpäsi.
307
00:38:48,830 --> 00:38:52,550
Taidan tuntea sinut.
308
00:38:52,710 --> 00:38:56,970
Tiedän, että tunnen sinut.
309
00:38:57,130 --> 00:39:00,930
Nopeat kädet.
310
00:39:01,100 --> 00:39:04,640
Nopeat jalat.
311
00:39:04,810 --> 00:39:08,350
Elämme ja hengitämme.
312
00:39:08,520 --> 00:39:11,230
Tanssimme ja laulamme.
313
00:39:12,270 --> 00:39:15,440
Tartu minun käsiini.
314
00:39:15,610 --> 00:39:19,700
Nopeisiin käsiini.
315
00:39:19,860 --> 00:39:22,870
Tunne minun huuleni.
316
00:39:23,950 --> 00:39:27,080
Suutele ja rakasta minua.
317
00:39:31,080 --> 00:39:33,170
Kiitos.
318
00:39:35,090 --> 00:39:39,380
Kirjoitatko kappaleita itse?
- Vähän.
319
00:39:39,550 --> 00:39:44,100
Enimmäkseen opetan.
- Selvä. Entä tuo?
320
00:39:44,260 --> 00:39:47,520
Välillä tekee mieli laulaa.
321
00:39:47,680 --> 00:39:51,400
Sinun pitäisi laulaa enemmän.
- Niin.
322
00:39:51,560 --> 00:39:55,020
Esiinnyn myöhemmin
tänä vuonna.
323
00:39:55,190 --> 00:39:59,740
Saan myös laulaa
jotain itse kirjoittamaani.
324
00:39:59,900 --> 00:40:04,530
Haluaisin nähdä.
- Et todellakaan saa.
325
00:40:04,700 --> 00:40:07,620
Hermoilen jo etukäteen.
326
00:40:07,790 --> 00:40:11,620
Hyvin se sujuu.
Ei kannata hermoilla.
327
00:40:11,790 --> 00:40:17,840
En ole kovin määrätietoinen.
Elän hetkessä.
328
00:40:18,010 --> 00:40:21,380
Olet sellainen
go with the flow -tyyppi.
329
00:40:21,550 --> 00:40:27,890
Vau, puhutpa hyvin englantia.
- Aina sinä piikittelet minua.
330
00:40:28,060 --> 00:40:31,600
Jep, minä olen
go with the flow -tyyppi.
331
00:40:32,650 --> 00:40:38,440
Olen seurannut tutkimusretkeänne.
- Oletko? Oletko fanimme?
332
00:40:38,610 --> 00:40:42,570
Vähän siihen tyyliin, että
tuon kanssa olen paneskellut.
333
00:40:44,660 --> 00:40:47,160
Pelkästään paneskellut?
334
00:40:51,250 --> 00:40:54,250
Olen ollut ylpeä sinusta.
335
00:40:56,880 --> 00:41:00,840
Kun näen, mitä teet ja...
336
00:41:01,010 --> 00:41:03,800
Sinulla menee hyvin.
337
00:41:06,850 --> 00:41:09,890
Kauanko olet kotona?
338
00:41:10,060 --> 00:41:14,770
En tiedä,
voiko tätä enää kutsua kodiksi.
339
00:41:14,940 --> 00:41:18,900
Vain pari päivää,
ja sitten täytyy palata.
340
00:41:22,110 --> 00:41:25,950
Kiva nähdä sinua.
- Samoin.
341
00:41:30,540 --> 00:41:34,960
Mitä?
- Ajattelen usein yhtä päivää.
342
00:41:35,120 --> 00:41:37,790
Meillä...
343
00:41:37,960 --> 00:41:42,550
Ei ollut mitään suunnitelmia.
Meillä oli treffit rannalla.
344
00:41:42,720 --> 00:41:48,180
Minulle tuli niin kova tarve
nähdä sinut, että aloin juosta.
345
00:41:48,350 --> 00:41:53,060
Juoksin koko matkan. Kun viimein
tapasimme, olin niin hengästynyt, -
346
00:41:53,230 --> 00:41:57,190
että minua nolotti
ja yritin salata sen.
347
00:41:57,360 --> 00:42:02,070
Olet hupsu.
En tiennytkään.
348
00:42:02,240 --> 00:42:06,320
Mietin usein sitä tunnetta.
Kaipaan sitä.
349
00:42:17,380 --> 00:42:21,880
Ihanaa nähdä sinut.
- Samoin.
350
00:42:33,680 --> 00:42:36,310
Minulla on oma elämä, Elias.
351
00:42:39,940 --> 00:42:44,320
Tämä ei käy.
Minun täytyy mennä.
352
00:44:05,980 --> 00:44:09,530
Toivotetaan tervetulleeksi
kapteeni Elias Sejergaard.
353
00:44:09,700 --> 00:44:14,620
Perämies David Gustafson
ja ryhmänjohtaja Maria Haukrdóttir.
354
00:44:14,780 --> 00:44:19,790
Annan teille puheenvuoron.
- Tervetuloa.
355
00:44:19,960 --> 00:44:26,630
Järjestömme nimissä
tervetuloa kaikille -
356
00:44:26,800 --> 00:44:32,260
onnistuneen ensimmäisen osan
suorituksen jälkeen. Kysymyksiä?
357
00:44:32,430 --> 00:44:35,180
Kommentoisitteko huhua siitä, -
358
00:44:35,350 --> 00:44:40,640
että tehtävää suorittaessa
huomattiin joitakin poikkeamia?
359
00:44:40,810 --> 00:44:45,820
Olemme valmiit, mikäli
jotain odottamatonta tapahtuisi.
360
00:44:45,980 --> 00:44:51,900
Ensimmäinen osa sujui suunnitellusti.
Toinen osa sujuu myös.
361
00:44:52,070 --> 00:44:57,450
Miten perheenne suhtautuvat
tehtävän mahdollisiin riskeihin?
362
00:45:00,200 --> 00:45:03,250
Minulla ei ole enää perhettä, -
363
00:45:03,420 --> 00:45:07,630
mutta he ymmärtäisivät,
että tämä on tehtävä.
364
00:45:07,800 --> 00:45:13,090
Mittasimme tähän asti tuntemattomia
muutoksia ytimen magmassa.
365
00:45:13,260 --> 00:45:16,350
Tietääkö David siitä?
- Sinä päätät, kerrotko.
366
00:45:18,180 --> 00:45:23,520
Kerron tämän vain sinulle,
etten aiheuta turhaa epäröintiä.
367
00:45:27,690 --> 00:45:31,030
Mutta onko sinne
turvallista mennä?
368
00:45:47,340 --> 00:45:50,960
Sata metriä halkeamaan.
369
00:45:51,130 --> 00:45:53,760
Aktivoi potkurit.
370
00:45:53,930 --> 00:45:57,890
Hyvä. Lähestymme halkeamaa.
371
00:46:10,400 --> 00:46:13,030
Se on kaunis.
372
00:46:31,920 --> 00:46:35,840
Olemme laskeutuneet.
Toistan. Olemme laskeutuneet.
373
00:46:36,010 --> 00:46:39,390
Aktivoimme suuttimet. David?
374
00:46:40,810 --> 00:46:43,930
David!
- Jep.
375
00:46:46,440 --> 00:46:49,360
Aktivoimme suuttimet.
376
00:46:54,150 --> 00:47:00,950
A-komponentti virtaa vakaasti.
Samoin B-komponentti.
377
00:47:02,830 --> 00:47:06,580
Suuttimet liikkuvat synkronoidusti.
378
00:47:08,920 --> 00:47:15,210
Babylon, meillä on iso ongelma.
Meillä on iso ongelma. Kuuluuko?
379
00:47:15,380 --> 00:47:18,340
Näytöt menivät pimeiksi.
En pysty ohjamaan.
380
00:47:18,510 --> 00:47:22,510
Siirrytään käsiohjaukseen.
- Pyydän lupaa käsiohjaukseen.
381
00:47:22,680 --> 00:47:26,310
Toistan.
Pyydän lupaa käsiohjaukseen.
382
00:47:26,480 --> 00:47:29,770
Mitä nyt?
Ei tapahdu mitään.
383
00:47:29,940 --> 00:47:35,110
Babylon, kuuletteko meidät?
- Menen ulos korjaamaan vian.
384
00:47:35,280 --> 00:47:40,450
Älä ennen kuin saamme yhteyden.
Se on liian vaarallista.
385
00:47:40,610 --> 00:47:45,240
Meillä on ongelmia... signaali.
386
00:47:45,410 --> 00:47:49,540
Kuuletteko? Meillä on
ongelmia signaalin kanssa.
387
00:47:49,710 --> 00:47:53,880
Ei kai.
- Meillä on ongelmia...
388
00:47:54,050 --> 00:47:58,800
Pyydämme lupaa mennä ulos
käynnistämään suuttimet käsin.
389
00:47:58,970 --> 00:48:03,760
Toistan. Meidän on mentävä ulos
käynnistämään suuttimet käsin.
390
00:48:03,930 --> 00:48:09,390
Selvä. Hyväksytty.
- Onko turvallista mennä ulos?
391
00:48:10,440 --> 00:48:14,150
Toistan.
Onko turvallista mennä ulos?
392
00:48:15,190 --> 00:48:18,280
Se on turvallista.
- Hyvä on.
393
00:48:22,160 --> 00:48:25,280
David.
- Mitä?
394
00:48:26,580 --> 00:48:29,910
Ole varovainen.
- Olen.
395
00:49:06,080 --> 00:49:08,580
Elias...
396
00:49:10,410 --> 00:49:13,370
Sano uudelleen, Maria?
397
00:49:13,540 --> 00:49:17,090
Äänesi hiipuu.
En kuule sinua.
398
00:49:17,250 --> 00:49:21,050
Toista.
- Hae hänet sisään!
399
00:49:21,220 --> 00:49:23,300
Elias!
400
00:49:23,470 --> 00:49:27,100
David. Tule takaisin.
Mitä tapahtuu?
401
00:49:27,260 --> 00:49:29,640
Hae hänet takaisin!
402
00:49:29,810 --> 00:49:32,520
David, käänny!
403
00:49:36,020 --> 00:49:37,900
David!
404
00:50:54,430 --> 00:50:57,020
Herää.
405
00:52:15,930 --> 00:52:20,520
Kadotimme signaalin.
Tarvitsemme tallenteesi.
406
00:52:51,300 --> 00:52:54,430
Mitä tapahtui, Elias?
407
00:52:57,970 --> 00:53:00,730
Hän vain katosi.
408
00:53:03,560 --> 00:53:09,030
Olan sanaton David Gustafsonin
menetyksen johdosta. Traagista.
409
00:53:09,230 --> 00:53:13,200
Toivottavasti saamme selville,
mikä meni pieleen.
410
00:53:13,360 --> 00:53:17,620
Mutta on selvää,
ettei hän noudattanut ohjeita.
411
00:53:17,790 --> 00:53:22,080
Mutta haluan sanoa, että
ennen kuin jatkamme tehtävää -
412
00:53:22,250 --> 00:53:27,420
teemme kaikkemme turvataksemme
miehistön turvallisuuden.
413
00:53:27,590 --> 00:53:31,510
Elias, mitä mieltä sinä
olet onnettomuudesta?
414
00:53:36,600 --> 00:53:39,600
Hän teki virheen,
enkä pystynyt auttamaan häntä.
415
00:53:39,770 --> 00:53:44,650
Mitä tapahtui?
- Esittäkää kysymykset minulle.
416
00:53:44,810 --> 00:53:48,860
Kuten sanoin aiemmin,
tutkimme yhä...
417
00:53:50,280 --> 00:53:57,490
LUKU III
IKUISESTI
418
00:54:07,790 --> 00:54:09,880
SOLISTIKONSERTTI
419
00:54:22,730 --> 00:54:28,400
Koti on onnenpotku.
420
00:54:28,560 --> 00:54:32,570
Helppo saavuttaa.
421
00:54:32,740 --> 00:54:36,360
Helppo menettää.
422
00:54:38,660 --> 00:54:44,500
Taukoa välillä.
423
00:54:44,660 --> 00:54:51,750
Sanat, jotka merkitsivät
minulle kaikkea.
424
00:54:53,260 --> 00:54:56,470
Kuka olisi aavistanut, -
425
00:54:59,510 --> 00:55:03,220
että minusta tulisi aivan toinen?
426
00:55:08,900 --> 00:55:15,150
Liikun hitaasti
toden ja unen välillä.
427
00:55:15,320 --> 00:55:21,910
Olenko syvässä unessa
vai olenko hereillä?
428
00:55:23,200 --> 00:55:29,790
Vain vääristyneiden muistojeni
kuiskaus.
429
00:55:29,960 --> 00:55:36,470
Olenko syvässä unessa
vai olenko hereillä?
430
00:55:39,010 --> 00:55:42,430
Syvässä unessa.
431
00:55:42,600 --> 00:55:45,930
Syvässä unessa.
432
00:55:46,100 --> 00:55:51,610
Pyörin aallon lailla.
Hukun.
433
00:55:53,150 --> 00:55:56,650
Syvässä unessa.
434
00:55:56,820 --> 00:56:00,110
Syvässä unessa.
435
00:56:00,280 --> 00:56:05,870
Pyörin aallon lailla.
Hukun.
436
00:56:07,790 --> 00:56:11,080
Syvässä unessa.
437
00:56:11,250 --> 00:56:15,170
Syvässä unessa.
438
00:56:15,340 --> 00:56:19,930
Pyörin aallon lailla.
Hukun.
439
00:56:21,260 --> 00:56:27,520
Vain vääristyneiden muistojeni
kuiskaus.
440
00:56:27,680 --> 00:56:34,360
Olenko syvässä unessa
vain olenko hereillä?
441
00:57:13,600 --> 00:57:16,150
Hei, kulta. Hei.
442
00:57:24,200 --> 00:57:26,450
Hei.
- Hei.
443
00:57:28,450 --> 00:57:31,620
Hei. Alexander.
- Elias.
444
00:57:32,660 --> 00:57:35,790
Lucas.
- Elias.
445
00:57:37,790 --> 00:57:40,710
Onko tässä perheesi?
- On.
446
00:57:40,880 --> 00:57:43,680
Tunnetko minun äitini?
447
00:57:43,840 --> 00:57:48,430
Olemme vanhoja tuttuja.
- Mieletöntä.
448
00:57:48,600 --> 00:57:54,730
Lucas kirjoittaa tutkielmaa
tutkimusretkestänne ja sinusta.
449
00:57:54,900 --> 00:57:59,270
Niinkö?
- Kirjoitan tutkimuksestanne.
450
00:57:59,440 --> 00:58:02,740
Ja seurauksista,
jos voimme muuttaa ilmastoa.
451
00:58:02,900 --> 00:58:08,160
Hän ei juuri muusta puhukaan.
- Se onkin tärkeää.
452
00:58:10,450 --> 00:58:13,790
Kuinka vanha sinä olet?
- Viisitoista.
453
00:58:14,830 --> 00:58:17,380
Mitä teet täällä?
454
00:58:18,920 --> 00:58:22,630
Näimme, ettei viime
reissunne sujunut kovin hyvin.
455
00:58:22,800 --> 00:58:27,010
Pitää paikkansa.
- Menettekö uudelleen?
456
00:58:28,300 --> 00:58:34,690
Odottelen, kunnes ryhmä on
paikalla ja varusteet valmiit.
457
00:58:34,850 --> 00:58:39,270
Kokoonnumme tuolla
takana perheen kesken.
458
00:58:39,440 --> 00:58:43,320
Voinko haastatella sinua
tutkielmaani liittyen?
459
00:58:43,490 --> 00:58:47,110
Elias on varmaan
hyvin kiireinen.
460
00:58:47,280 --> 00:58:52,160
Se sopii hyvin.
- Kiitos.
461
00:58:52,330 --> 00:58:56,920
Sovin äitisi kanssa
sopivan päivän.
462
00:58:57,080 --> 00:58:59,840
Oli hauska tavata.
463
00:59:14,930 --> 00:59:17,440
Onneksi olkoon.
- Kiitos.
464
00:59:32,620 --> 00:59:36,250
Tiedättekö,
missä Anita Winther opettaa? - Ei.
465
00:59:37,580 --> 00:59:40,630
Tiedätkö, missä
Anita Winther opettaa?
466
00:59:40,790 --> 00:59:44,300
Huoneessa 220.
Pohjakerroksessa.
467
01:00:00,730 --> 01:00:03,230
Ehditkö tulla hetkeksi?
468
01:00:04,730 --> 01:00:07,690
En juuri nyt.
469
01:00:07,860 --> 01:00:11,240
Saat luvan odottaa.
470
01:00:26,090 --> 01:00:28,630
Onko hän minun poikani?
471
01:00:29,470 --> 01:00:33,300
Haluan vastauksen.
- Odota hetki.
472
01:00:33,470 --> 01:00:38,390
Vastaa! Onko hän minun poikani?
- Suokaa anteeksi hetkinen.
473
01:00:42,980 --> 01:00:45,480
Onko hän minun poikani?
474
01:01:01,080 --> 01:01:03,170
On.
475
01:01:17,010 --> 01:01:19,810
Mikset kertonut?
476
01:01:28,360 --> 01:01:33,860
Olin lääkärissä, ja aioin teettää
abortin, mutta en pystynyt.
477
01:01:34,030 --> 01:01:36,740
Se tuntui väärältä.
478
01:01:36,910 --> 01:01:40,580
Anteeksi, etten kertonut.
479
01:01:47,590 --> 01:01:50,380
Mutta en kadu.
480
01:01:50,590 --> 01:01:53,090
Hän on olemassa.
481
01:01:58,050 --> 01:02:02,060
Ja hän on ihana poika.
482
01:02:16,280 --> 01:02:20,410
Haluaisin tavata hänet.
Kunnolla.
483
01:02:22,750 --> 01:02:26,420
Minun täytyy miettiä asiaa.
484
01:02:28,290 --> 01:02:31,670
Haluan vain olla hetken
hänen kanssaan.
485
01:02:32,760 --> 01:02:36,130
Haluan vain olla hetken
hänen kanssaan.
486
01:03:00,910 --> 01:03:04,120
Elias, kaikki näyttää hyvältä.
487
01:03:05,710 --> 01:03:08,500
Fyysinen kuntosi on erinomainen.
488
01:03:22,850 --> 01:03:25,390
Kaikki tuntuu erilaiselta.
489
01:03:28,940 --> 01:03:33,610
Se on ymmärrettävää.
Olet kokenut paljon.
490
01:03:47,960 --> 01:03:49,920
Kiitos.
491
01:04:08,140 --> 01:04:11,150
Saanko äänittää?
492
01:04:11,310 --> 01:04:14,820
Ilman muuta.
Mistä aloitetaan?
493
01:04:14,980 --> 01:04:20,530
Halusin kysyä, millainen
matka halkeaman luokse oli?
494
01:04:20,700 --> 01:04:24,370
Halkeama ei ole minkään aiemmin
näkemämme ilmiön kaltainen.
495
01:04:24,530 --> 01:04:30,460
Sen näkeminen oli kuin olisi ollut
toisella planeetalla. Se oli kaunis.
496
01:04:30,620 --> 01:04:35,920
Kaunis? Etkö sanonut, että se on
vaarallinen? Se tuhoaa Maata.
497
01:04:36,090 --> 01:04:40,340
Se tuhoaa ja on vaarallinen.
Se laajenee eksponentiaalisesti.
498
01:04:40,510 --> 01:04:43,890
Kun olin nuori,
ehkä vähän sinua vanhempi, -
499
01:04:44,050 --> 01:04:48,020
luulimme, että se kasvaisi vain
puoleen siitä, mitä se on nyt.
500
01:04:48,180 --> 01:04:51,730
Tarkoitatko siis,
että aika on loppumassa?
501
01:04:51,900 --> 01:04:56,570
Niin. Aika kuluu nopeammin
kuin luulemmekaan.
502
01:04:57,820 --> 01:05:01,280
Ja nopeammin
kuin voimme ymmärtää.
503
01:05:01,450 --> 01:05:07,240
Haluan kuulla lisää matkastasi.
Voitko kuvailla kokemaasi?
504
01:05:07,410 --> 01:05:11,750
Aika tuntui lentävän kuin siivillä -
505
01:05:11,920 --> 01:05:17,800
ja samalla se pysyi paikallaan.
Kaikki tunteet vyöryivät päälle.
506
01:05:17,960 --> 01:05:22,340
Se tuntui siis vähän siltä
kuin olisi rakastunut.
507
01:05:22,510 --> 01:05:25,850
Osuva kuvaus.
508
01:05:28,640 --> 01:05:31,140
Onko sinulla tyttöystävä?
509
01:05:34,770 --> 01:05:38,530
Se oli uutinen.
- Niin.
510
01:05:40,070 --> 01:05:45,700
Kulta, lue tutkielmasi
johdanto. Se on hyvä.
511
01:05:45,870 --> 01:05:48,410
Haluan mielelläni kuulla.
512
01:05:56,380 --> 01:06:01,210
"Halkeama sanoo jotakin. Kuuletko
sen? Se kuiskaa lyhyen hetken."
513
01:06:01,380 --> 01:06:04,680
"Ihminen syntyy,
elää ja katoaa."
514
01:06:04,840 --> 01:06:08,300
"Me olimme täällä.
Ehkä jätimme jäljen."
515
01:06:08,470 --> 01:06:12,350
"Työni tarkastelee
halkeaman seurauksia, -
516
01:06:12,520 --> 01:06:16,190
ellei sitä tukita ajoissa."
517
01:06:18,480 --> 01:06:21,320
Hienoa.
- Kiitos.
518
01:06:23,070 --> 01:06:25,160
Oikein hienoa.
519
01:06:26,910 --> 01:06:29,490
Hän on hyvä.
520
01:06:37,380 --> 01:06:40,550
Se on tuo talo.
521
01:06:41,670 --> 01:06:46,220
Kiitos avusta.
- Saatko kiitettävän?
522
01:06:46,380 --> 01:06:50,890
Oletan niin.
- Itseluottamuksesi on kohdillaan.
523
01:06:51,970 --> 01:06:54,980
Nähdään.
- Nähdään.
524
01:06:56,900 --> 01:07:01,150
Oli mukavaa.
- Niin oli. Heippa.
525
01:07:04,610 --> 01:07:06,280
Anita.
526
01:07:10,240 --> 01:07:13,580
Näemmekö uudelleen?
527
01:07:14,950 --> 01:07:19,170
Voisitko harkita asiaa?
- Ehkä.
528
01:07:19,330 --> 01:07:21,630
Ehkä...
529
01:07:31,100 --> 01:07:36,430
Sinun täytyy osoittaa johtajuutta.
Meidän täytyy jatkaa.
530
01:07:37,480 --> 01:07:41,020
Eikö niin?
- Okei.
531
01:07:50,950 --> 01:07:55,660
Kaikkien tietojen mukaan
turma oli Davidin oma syy.
532
01:07:55,830 --> 01:08:00,330
Projekti ei ole tilivelvollinen,
ja se jatkuu suunnitellusti.
533
01:08:00,500 --> 01:08:07,800
Laura avustaa Eliasta. Hän on
kykenevä ottamaan Davidin paikan.
534
01:08:07,970 --> 01:08:13,560
Tukkimamme osa halkeamaa
luo painetta jäljellä olevaan osaan.
535
01:08:13,720 --> 01:08:18,640
Siksi nopeus on valttia.
Pannaan toimeksi.
536
01:08:23,770 --> 01:08:30,110
Elias tässä. Olen täällä enää
pari päivää, joten haluaisin tavata.
537
01:08:31,160 --> 01:08:33,910
Selvä.
538
01:08:34,080 --> 01:08:37,000
Olen iloinen.
539
01:08:39,120 --> 01:08:42,250
Hyvä. Nähdään.
540
01:08:53,220 --> 01:08:56,600
Hei. Mukavaa, että pääsit tulemaan.
541
01:08:56,760 --> 01:08:59,180
Käy sisään.
542
01:09:10,320 --> 01:09:13,490
Millainen hän on?
- Lucas?
543
01:09:13,660 --> 01:09:17,910
Hän on...
Hän on hurjan huomaavainen.
544
01:09:19,370 --> 01:09:26,670
Muistan, kun hän oli pieni
ja oli oppinut sanan "tauko".
545
01:09:26,840 --> 01:09:33,130
Aina kun olin stressaantunut,
hän vaati taukoa sohvalla.
546
01:09:33,300 --> 01:09:38,060
Istuimme yhdessä ja pidimme taukoa.
- Okei.
547
01:09:38,220 --> 01:09:43,690
Ja hän on hyvä jalkapallossa.
- Sitä hän ei ole perinyt minulta.
548
01:09:43,850 --> 01:09:48,150
Ei. Hän on aivan omanlaisensa.
549
01:09:51,360 --> 01:09:56,660
Millaista meillä olisi,
jos olisimme pysyneet yhdessä?
550
01:09:58,120 --> 01:10:02,080
En tiedä.
Mitä sinä luulet?
551
01:10:04,250 --> 01:10:07,340
Okei. Pitääkö sanoa?
- Pitää.
552
01:10:07,500 --> 01:10:11,050
Luulen, että sinä laulaisit
enemmän kuin opettaisit.
553
01:10:11,210 --> 01:10:16,930
Me pitäisimme juhlia,
joissa vieraat esiintyisivät, -
554
01:10:17,100 --> 01:10:20,970
ja joissa sinä luonnollisesti
olisit illan kuningatar.
555
01:10:25,310 --> 01:10:30,820
Millainen Lucas mahtaisi olla,
jos olisimme pysyneet yhdessä?
556
01:10:30,980 --> 01:10:36,320
Luulen, että hänestä olisi
tullut enemmän sinunlaisesi.
557
01:10:40,080 --> 01:10:43,450
Saat sen kuulostamaan
huonolta asialta.
558
01:10:43,620 --> 01:10:48,460
Ei, olit vain hyvin etäinen.
Valmiimpi olemaan yksin.
559
01:10:48,630 --> 01:10:53,170
Olen iloinen,
ettei hän ole perinyt sitä.
560
01:10:57,890 --> 01:11:03,180
Sellaisenako sinä minut muistat?
- En ainoastaan, mutta...
561
01:11:04,310 --> 01:11:08,940
Etkö ole iloinen siitä,
ettei hänestä tunnu siltä?
562
01:11:10,690 --> 01:11:14,400
Ehkä hänen pitäisi kuulla totuus.
563
01:11:23,410 --> 01:11:26,660
Olen menettänyt viisitoista vuotta
Lucasin elämästä.
564
01:11:30,290 --> 01:11:32,380
Viisitoista.
565
01:11:50,020 --> 01:11:53,400
Harkitse ainakin asiaa.
566
01:12:01,620 --> 01:12:04,290
En luota sinuun.
567
01:14:00,530 --> 01:14:04,070
ANTEEKSI
PIDÄ HUOLTA ITSESTÄSI
568
01:15:26,070 --> 01:15:30,070
Hei. Mitä asiaa sinulla on?
569
01:15:31,160 --> 01:15:34,790
Toin nämä Lucasille.
570
01:15:34,950 --> 01:15:38,920
Kiitos.
- Saanko antaa ne itse?
571
01:15:42,630 --> 01:15:45,130
Toki. Tule sisään.
572
01:15:51,050 --> 01:15:55,640
Hän on tulossa koulusta,
joten hän ei ole vielä kotona.
573
01:16:03,230 --> 01:16:05,320
Jopas jotakin.
574
01:16:06,440 --> 01:16:09,410
Hieno näköala.
- Kiitos.
575
01:16:16,040 --> 01:16:20,170
En oikein tiedä,
mitä sinä luulet tekeväsi.
576
01:16:20,330 --> 01:16:22,500
Mitä tarkoitat?
577
01:16:22,670 --> 01:16:26,010
Olen ollut hänen isänsä
koko hänen ikänsä.
578
01:16:26,170 --> 01:16:32,430
Sinä haluat tavata häntä,
mutta on liian myöhäistä olla isä.
579
01:16:37,850 --> 01:16:40,390
Minä olen hänen isänsä.
580
01:16:43,560 --> 01:16:46,190
Minä olen hänen isänsä.
581
01:16:51,610 --> 01:16:55,530
Miksette ole kertoneet hänelle?
582
01:16:55,700 --> 01:17:00,040
Anitan mielestä niin oli parempi.
Minulle se oli samantekevää.
583
01:17:00,210 --> 01:17:05,040
Olen ollut pojan elämässä aina
ja aion jatkaa.
584
01:17:05,210 --> 01:17:10,840
Mieti ennen kuin sanot mitään,
millä on merkitystä vain sinulle.
585
01:17:16,140 --> 01:17:22,390
Anita on kotona. Voit hyvästellä
hänet, jos tulit sen vuoksi.
586
01:17:47,630 --> 01:17:51,670
Mitä teet täällä?
Tietääkö Alexander, että olet täällä?
587
01:17:51,840 --> 01:17:57,560
Hän päästi minut sisään.
Tulin tuomaan nämä Lucasille.
588
01:17:58,930 --> 01:18:01,930
Etkö ole pian lähdössä?
- Olen.
589
01:18:02,100 --> 01:18:05,900
Luulin, että harkitsisit asiaa.
- Olen harkinnut.
590
01:18:06,060 --> 01:18:12,110
Et tarpeeksi. Sinä tunnet jotakin.
Sinä tunnet nytkin jotakin.
591
01:18:13,950 --> 01:18:17,910
Se oli virhe.
- Älä sano niin.
592
01:18:18,080 --> 01:18:20,580
Se oli virhe.
593
01:18:23,370 --> 01:18:28,000
Jos olisit saanut tahtosi läpi,
Lucasia ei olisi olemassa.
594
01:18:28,170 --> 01:18:31,710
En ikinä anna sitä anteeksi.
595
01:18:40,260 --> 01:18:42,140
Hei.
596
01:18:43,680 --> 01:18:48,690
Jään tänne perheeni luokse.
Et saa sanoa mitään.
597
01:18:50,610 --> 01:18:55,570
Jos joku meistä merkitsee
sinulle jotain, et sano mitään.
598
01:19:01,370 --> 01:19:03,450
Hyvästi.
599
01:19:13,050 --> 01:19:16,510
Sinulle tuli vieras.
- Hei.
600
01:19:16,680 --> 01:19:19,470
Hei.
- Siinä sinä olet.
601
01:19:19,640 --> 01:19:24,850
Tulin tuomaan tämän.
Lisätietoa tutkielmaasi varten.
602
01:19:25,020 --> 01:19:28,270
Mutta olet jo antanut
niin paljon.
603
01:19:28,440 --> 01:19:31,360
Ei olisi tarvinnut.
- Ilman muuta.
604
01:19:31,520 --> 01:19:36,490
Saanko edes käyttää tätä?
- Saat.
605
01:19:37,490 --> 01:19:39,740
Kiitos.
606
01:19:39,910 --> 01:19:43,410
Teillä on täällä mukavaa.
607
01:19:43,580 --> 01:19:46,580
On hyvä olla.
608
01:19:46,750 --> 01:19:49,250
Näen sen.
609
01:19:52,540 --> 01:19:55,050
Pidä huolta itsestäsi.
610
01:19:57,300 --> 01:20:00,760
Toivottavasti
retkenne sujuu hyvin.
611
01:20:12,820 --> 01:20:14,900
Kiitos.
612
01:22:06,220 --> 01:22:10,270
Avataan venttiilit
ja aloitetaan sukellus.
613
01:22:20,530 --> 01:22:25,490
Pyydän lupaa
purkaa painolastitankit.
614
01:22:25,660 --> 01:22:29,830
Puretaan painolastitankit.
Kolme, kaksi, yksi.
615
01:22:32,080 --> 01:22:35,370
Noin.
- No niin.
616
01:22:35,540 --> 01:22:41,170
Painetaso näyttää hyvältä.
- Sukelletaan.
617
01:22:57,600 --> 01:23:01,730
Aktivoi potkurit.
- Potkurit aktivoitu.
618
01:23:03,030 --> 01:23:05,950
Lähestymme halkeamaa.
619
01:23:12,160 --> 01:23:17,620
Näköyhteys halkeamaan aivan pian.
Kolme, kaksi, yks.
620
01:23:35,980 --> 01:23:38,690
Valmiina laskeutumaan.
621
01:23:39,730 --> 01:23:41,820
Valmista.
622
01:23:43,320 --> 01:23:49,360
Laskeudumme.
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi.
623
01:23:58,710 --> 01:24:02,130
Babylon, olemme pohjassa.
Kaikki on hallinnassa.
624
01:24:03,550 --> 01:24:10,180
Pyydän lupaa aloittaa
viimeisen osan tukkimisen.
625
01:24:10,340 --> 01:24:13,560
Selvä.
Hyväksytty, Fortuna.
626
01:24:16,850 --> 01:24:18,440
Elias?
627
01:24:18,600 --> 01:24:21,400
Suuttimet aktivoitu.
628
01:24:21,560 --> 01:24:24,940
Molemmat komponentit
näyttävät hyvältä.
629
01:24:26,400 --> 01:24:29,400
Kaikki sujuu vakaasti.
630
01:24:34,240 --> 01:24:38,210
Reaktio kovetteeseen on vakaata.
631
01:24:40,620 --> 01:24:43,130
Mitä tapahtuu?
632
01:24:44,500 --> 01:24:49,010
Toimintavirhe.
Pyydän lupaa käsiohjaukseen.
633
01:24:50,930 --> 01:24:53,430
Elias? Laura?
634
01:24:56,350 --> 01:25:00,850
Siirrymme käsiohjaukseen.
Toistan. Käsiohjaukseen.
635
01:25:01,020 --> 01:25:06,070
Maria, kuuletko meitä?
- Mitään ei kuulu.
636
01:25:08,070 --> 01:25:12,660
Menen ulos korjaamaan vian.
- Oletko varma?
637
01:25:16,790 --> 01:25:18,870
Ei signaalia.
638
01:25:21,420 --> 01:25:23,750
Olen varma.
639
01:25:23,920 --> 01:25:28,550
Jatka tukkimista.
Onko selvä?
640
01:29:20,650 --> 01:29:23,740
Tuoksuuko sekin? Tuoksuuko?
641
01:30:15,920 --> 01:30:19,050
Keksitkö jotain uutta?
642
01:30:21,840 --> 01:30:24,340
En tiedä.
643
01:30:32,930 --> 01:30:35,150
Mitä?
644
01:30:35,310 --> 01:30:37,810
Oletko okei?
645
01:30:45,110 --> 01:30:47,820
Luullakseni.
646
01:30:50,490 --> 01:30:54,750
Meidän täytyy pitää kiirettä.
- Miksi?
647
01:30:54,920 --> 01:30:57,580
Hän odottaa sinua.
648
01:31:45,010 --> 01:31:47,840
Kuulosti oikein hyvältä.
- Kiitos.
649
01:31:48,010 --> 01:31:51,970
Olin kyllä harjoitellutkin.
650
01:31:54,980 --> 01:31:58,400
Muistutat paljon äitiäsi.
651
01:31:58,560 --> 01:32:03,480
Hän on vähän liian piikikäs.
Haluan mieluummin muistuttaa sinua.
652
01:32:03,690 --> 01:32:05,570
Kiitos.
653
01:32:07,860 --> 01:32:11,320
Anteeksi,
etten ole ollut sinun tukenasi.
654
01:32:11,490 --> 01:32:14,490
Anteeksi,
etten ole ollut sinun tukenasi.
655
01:32:14,660 --> 01:32:19,580
Mitä sinä höpötät?
Olet aina ollut tukenani.
656
01:32:24,170 --> 01:32:26,260
Kiitos.
657
01:32:29,430 --> 01:32:35,220
Oletko okei? Onko jokin vialla?
- Kaikki on niin kuin pitääkin.
658
01:32:35,390 --> 01:32:40,400
Olen ylpeä sinusta.
- Kiitos, isä.
659
01:32:43,310 --> 01:32:46,650
Rakastan sinua.
- Niin minäkin sinua.
660
01:32:57,620 --> 01:33:01,960
Etkö sinä tule?
- Tulen aivan kohta.
661
01:33:08,420 --> 01:33:13,390
Pysythän täällä?
- Minne minä menisin?
662
01:33:13,550 --> 01:33:17,850
En tiedä. Voisihan olla,
että lähtisit takaisin.
663
01:34:56,110 --> 01:34:59,030
Hei.
- Hei.
664
01:34:59,200 --> 01:35:03,080
No? Onko kaikki hyvin?
665
01:35:04,460 --> 01:35:08,290
Miksi olet niin hengästynyt?
- Enkä ole.
666
01:35:08,460 --> 01:35:11,170
Etkö ole?
- En.
667
01:35:12,210 --> 01:35:15,510
Olet tosi outo.
- Enkä.
668
01:35:34,280 --> 01:35:38,740
Tuo kuulostaa hyvältä kappaleelta.
- Kuulostaako?
669
01:35:38,910 --> 01:35:41,120
Minusta kuulostaa.
670
01:35:41,280 --> 01:35:43,370
Kiitos.
671
01:35:49,000 --> 01:35:51,500
Menen veteen.
672
01:37:02,870 --> 01:37:09,580
ETERNAL
673
01:42:00,080 --> 01:42:03,210
Suomennos: Arja Sundelin
Scandinavian Text Service
50968