Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:06,209
My name is Molly Woods.
I'm an astronaut.
2
00:00:06,880 --> 00:00:09,326
My husband John,
a robotics engineer,
3
00:00:09,520 --> 00:00:12,569
created a lifelike
robot called a Humanich.
4
00:00:12,760 --> 00:00:16,481
We adopted the prototype as our son.
His name is Ethan.
5
00:00:17,840 --> 00:00:22,448
Everything changed when I went
to space on a 13-month solo mission.
6
00:00:22,640 --> 00:00:24,529
I didn't come home alone.
7
00:00:24,720 --> 00:00:26,802
- I'm pregnant.
- How is that even possible?
8
00:00:27,040 --> 00:00:29,281
The child, part human, part alien,
9
00:00:29,480 --> 00:00:31,767
was unlike anything
the world had ever seen.
10
00:00:31,960 --> 00:00:33,803
How did you get so big so fast?
11
00:00:34,000 --> 00:00:36,082
And he was dangerous.
12
00:00:36,280 --> 00:00:39,762
- Eventually I lost both of my sons.
- Run!
13
00:00:39,960 --> 00:00:41,769
- Ethan!
- Mom!
14
00:00:41,960 --> 00:00:43,803
And my husband.
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,207
Some people say I've gone crazy.
16
00:00:46,440 --> 00:00:50,081
This is a cover-up. That's what this is.
Get your hands off of me!
17
00:00:50,320 --> 00:00:52,368
I say there's more to the story.
18
00:00:52,560 --> 00:00:54,483
It's up to me to find the truth
19
00:00:55,360 --> 00:00:57,408
before it's too late.
20
00:00:58,960 --> 00:01:00,803
Previously on Extant:
21
00:01:01,000 --> 00:01:02,650
It's an invasion.
22
00:01:04,800 --> 00:01:06,643
- Who is he?
- My son.
23
00:01:06,840 --> 00:01:10,083
Make me a virus that kills them,
not us.
24
00:01:10,240 --> 00:01:11,366
- You hear that?
- Hear what?
25
00:01:11,560 --> 00:01:13,289
It's saying "help me."
26
00:01:13,480 --> 00:01:15,323
Is this the first time
you've heard voices?
27
00:01:15,520 --> 00:01:17,170
I think I'm going crazy.
28
00:01:17,360 --> 00:01:19,328
And I'm blacking out
and I'm ending up in places
29
00:01:19,520 --> 00:01:21,045
and I have no idea how I got there.
30
00:01:21,240 --> 00:01:25,006
May I present Lucy,
the future of Humanichs.
31
00:01:25,160 --> 00:01:28,050
- You have a problem with authority.
- You make it sound so serious.
32
00:01:28,200 --> 00:01:30,567
Nothing that can't be fixed
with a few lines of code.
33
00:01:30,760 --> 00:01:34,321
Don't change me, Charlie.
It'll be our secret.
34
00:01:34,520 --> 00:01:37,603
Do you think I wanted to wipe
his memories of Molly?
35
00:01:37,800 --> 00:01:39,450
He shut off his GPS.
36
00:01:39,640 --> 00:01:41,324
Guess he doesn't want to be found.
37
00:01:41,520 --> 00:01:44,603
Hello, Ethan.
Nice to see you again.
38
00:01:56,880 --> 00:01:59,008
We've had 58 pregnant women die
in four months
39
00:01:59,200 --> 00:02:00,804
from these births, that we know of.
40
00:02:01,000 --> 00:02:06,370
Which means 58 potential hybrids
of unknown age that are out there.
41
00:02:06,600 --> 00:02:09,570
- Somewhere.
- It's the where that is elusive.
42
00:02:10,480 --> 00:02:12,520
They've been strangely silent.
There's no new blips.
43
00:02:12,680 --> 00:02:15,126
Our thermal trackers
have lost all sign of them.
44
00:02:15,360 --> 00:02:17,283
It's like they've gone underground.
Literally.
45
00:02:17,480 --> 00:02:21,166
They're out there.
They're hiding in plain sight.
46
00:02:22,480 --> 00:02:26,485
Question is, what are they doing?
47
00:02:27,880 --> 00:02:30,201
And what are they planning?
48
00:02:34,240 --> 00:02:37,483
Seem to be having a little
bit of a logjam in the ankle area.
49
00:02:39,880 --> 00:02:42,121
Boots are not a deal breaker.
50
00:02:42,320 --> 00:02:44,243
I can work around your pants too.
51
00:02:44,440 --> 00:02:48,650
Oh, I do love a resourceful woman.
52
00:02:51,520 --> 00:02:54,888
Okay, where were we?
53
00:03:04,360 --> 00:03:09,400
- Seriously?
- I know. This is just a minor setback.
54
00:03:09,600 --> 00:03:13,286
Okay? I'll be right...
I'll be right back, I promise.
55
00:03:17,200 --> 00:03:20,443
- You're not answering your phone.
- I don't want to talk right now.
56
00:03:20,640 --> 00:03:22,529
So if this is another planetary alert,
57
00:03:22,760 --> 00:03:26,082
consider me warned and sufficiently
medicated to go painlessly.
58
00:03:30,680 --> 00:03:32,728
Are you having another
one of your episodes?
59
00:03:32,920 --> 00:03:35,764
No. It's not that.
60
00:03:37,000 --> 00:03:42,769
- Oh, God, I'm interrupting.
- No, actually, we're finished.
61
00:03:48,600 --> 00:03:50,568
Come on in.
62
00:03:59,080 --> 00:04:01,765
Your scooter looks much better.
But you missed a spot, Ethan.
63
00:04:01,960 --> 00:04:04,361
Thanks, Richard.
That scratch is paint-deep.
64
00:04:04,560 --> 00:04:06,130
I'll have to buff it out.
65
00:04:06,320 --> 00:04:09,767
I would help you
but I don't have any arms.
66
00:04:09,960 --> 00:04:14,010
- Thanks for getting my scooter back.
- For my baby brother? Anything.
67
00:04:14,200 --> 00:04:16,885
You've always got me to protect you.
68
00:04:17,240 --> 00:04:20,961
So did Charlie tell you who she was?
Molly?
69
00:04:21,160 --> 00:04:23,731
He said I probably saw her on TV
or something.
70
00:04:23,920 --> 00:04:26,571
A glitch in my system made me
think I had met her.
71
00:04:26,760 --> 00:04:29,525
But she had a picture of me
in her house.
72
00:04:29,720 --> 00:04:31,882
The kind of picture
families take together.
73
00:04:33,280 --> 00:04:35,203
They're hiding something from you,
Ethan.
74
00:04:36,120 --> 00:04:39,488
- But why?
- That's a good question.
75
00:04:39,680 --> 00:04:41,808
And you have the right to ask.
76
00:04:42,000 --> 00:04:43,843
Technically,
Humanichs don't have rights.
77
00:04:44,000 --> 00:04:46,080
Sometimes you have to fight
for your rights, Richard.
78
00:04:46,200 --> 00:04:48,248
That's what history teaches us.
79
00:04:48,440 --> 00:04:50,602
Did you leave the message
like I told you?
80
00:04:52,360 --> 00:04:55,728
Good.
Then she'll come looking for you.
81
00:05:05,680 --> 00:05:08,445
A prank?
That's what you think this is?
82
00:05:08,640 --> 00:05:10,290
Maybe you pissed off
your cleaning lady.
83
00:05:10,480 --> 00:05:12,482
Gina, pull up all the data
from yesterday.
84
00:05:12,680 --> 00:05:15,650
I'm sorry, Molly, but I don't have
data from that time period.
85
00:05:15,840 --> 00:05:18,491
So my vengeful cleaning lady,
that I don't have,
86
00:05:18,680 --> 00:05:23,686
hacked into my very secure Al system
and erased her tracks?
87
00:05:28,000 --> 00:05:29,570
What are you doing?
88
00:05:30,280 --> 00:05:33,204
It would take a techno-nerd
to erase Gina's memory.
89
00:05:33,400 --> 00:05:36,210
And techno-nerds,
well, they're a bit myopic.
90
00:05:36,400 --> 00:05:40,610
They forget the old-school methods
of police investigation.
91
00:05:41,400 --> 00:05:42,970
Like fingerprinting.
92
00:05:43,160 --> 00:05:44,605
All right, smarty-pants.
93
00:05:44,800 --> 00:05:47,371
Who is Charles Arthurs?
94
00:05:53,120 --> 00:05:56,010
Hi there. I'm Gavin.
95
00:06:20,240 --> 00:06:23,528
- You ever stood a girl up before?
- No, ma'am.
96
00:06:23,720 --> 00:06:25,961
Good. Then buy me a drink.
97
00:06:26,160 --> 00:06:28,367
Restore my faith in mankind.
98
00:06:29,280 --> 00:06:32,409
That doesn't look like a drink.
It looks like a lava lamp.
99
00:06:32,600 --> 00:06:34,284
All they have is the synth stuff.
100
00:06:34,480 --> 00:06:36,209
Goes down easier with a little soda.
101
00:06:37,600 --> 00:06:42,527
I heard this place keeps a stash of
really old whiskey hidden in the back.
102
00:06:53,640 --> 00:06:55,921
I've got the target.
Do I have permission to take him out?
103
00:06:56,040 --> 00:06:57,160
Permission granted.
104
00:07:10,320 --> 00:07:14,803
Kill confirmed.
Combat simulation terminated.
105
00:07:17,240 --> 00:07:19,208
That's a creative simulation.
106
00:07:19,400 --> 00:07:20,606
That was Charlie's idea.
107
00:07:20,800 --> 00:07:22,962
I know the hybrids have
been preying on women in bars,
108
00:07:23,120 --> 00:07:25,646
so, you know, I thought
this would help Lucy prepare
109
00:07:25,880 --> 00:07:27,245
for the task at hand.
110
00:07:27,440 --> 00:07:28,680
Well, she seemed resourceful,
111
00:07:28,920 --> 00:07:31,241
quick on her feet to employ
alternative strategies.
112
00:07:31,400 --> 00:07:34,210
Her stress receptors didn't engage,
even when she lost her weapon.
113
00:07:34,360 --> 00:07:36,681
I was expecting a delay
in her synaptic response time,
114
00:07:36,840 --> 00:07:38,251
given the limiters you installed.
115
00:07:38,440 --> 00:07:41,205
- Um, I'm just that good, I guess.
- What limiters?
116
00:07:41,400 --> 00:07:43,721
Compliance limiters.
To make sure she obeys orders.
117
00:07:43,920 --> 00:07:48,209
Well, now that I'm a perfectly
compliant soldier, thanks to Charlie,
118
00:07:48,440 --> 00:07:49,965
will I be sent out into the field?
119
00:07:50,160 --> 00:07:52,128
When we locate the targets.
We're working on that.
120
00:07:52,320 --> 00:07:54,243
But you just consider this
your basic training.
121
00:07:54,440 --> 00:07:56,727
And you passed with flying colors,
Lucy.
122
00:07:57,480 --> 00:08:00,131
- Julie, a word?
- Sure.
123
00:08:03,440 --> 00:08:07,889
See? Aren't you glad
you didn't install the limiters?
124
00:08:08,080 --> 00:08:09,809
I told you I'd be much better
without them.
125
00:08:10,760 --> 00:08:12,808
- We have a problem.
- With Lucy?
126
00:08:13,000 --> 00:08:14,729
- I thought you were happy...
- With Ethan.
127
00:08:14,920 --> 00:08:17,685
We've discovered that he had a little
adventure while you were away.
128
00:08:18,440 --> 00:08:20,807
- What?
- He disabled his GPS,
129
00:08:21,000 --> 00:08:24,766
so we're not sure of the details
but you might want to find out.
130
00:08:24,960 --> 00:08:26,325
Of course.
131
00:08:26,560 --> 00:08:29,040
Maybe it's time to place
those same limiters on Ethan.
132
00:08:32,000 --> 00:08:33,968
What's the status on the virus team?
133
00:08:34,120 --> 00:08:36,646
There was a breakthrough yesterday.
134
00:08:37,040 --> 00:08:39,964
It turns out the stunt Molly pulled
with indexes actually yielded results.
135
00:08:40,200 --> 00:08:42,931
Nobody is hearing voices but
136
00:08:43,720 --> 00:08:46,291
they think
that she's discovered the primer.
137
00:08:46,480 --> 00:08:49,086
It's as though she reached
into a box of junk DNA cereal
138
00:08:49,280 --> 00:08:50,480
and pulled out a decoder ring.
139
00:08:50,600 --> 00:08:52,602
The team is working on
a new virus strain right now
140
00:08:52,840 --> 00:08:55,047
but they could really use her help.
141
00:08:55,760 --> 00:08:58,445
- What's the problem?
- She never showed up for work, Toby.
142
00:08:58,680 --> 00:09:01,001
Sir, I have your sister
on the line again.
143
00:09:01,200 --> 00:09:03,248
She's asking
about your niece's birthday party.
144
00:09:03,440 --> 00:09:05,841
Tell her I'll call her back.
145
00:09:13,000 --> 00:09:15,048
Privacy mode.
146
00:09:17,720 --> 00:09:20,326
Toby,
when was the last time you slept?
147
00:09:20,720 --> 00:09:26,204
- We have to take care of ourselves.
- It seems strange to sleep.
148
00:09:26,960 --> 00:09:28,086
Eat.
149
00:09:28,280 --> 00:09:31,648
Go to birthday parties under
the circumstances, don't you think?
150
00:09:31,880 --> 00:09:35,487
This invasion is slow. It is insidious.
151
00:09:35,720 --> 00:09:38,405
We still have to live our lives,
find some normalcy.
152
00:09:38,600 --> 00:09:42,127
We don't have the luxury
of normalcy right now.
153
00:09:42,320 --> 00:09:45,130
We used to talk
about having a family.
154
00:09:45,320 --> 00:09:47,800
- Shayna, we're at war.
- We're always at war.
155
00:09:48,000 --> 00:09:49,126
This is different.
156
00:09:50,240 --> 00:09:53,084
- We both know it.
- We could quit tomorrow.
157
00:09:53,840 --> 00:09:56,730
We could forget about all this,
we could have babies.
158
00:09:58,000 --> 00:10:02,210
Isn't that the best defense against
everything that's happening?
159
00:10:02,400 --> 00:10:05,563
- Do you know how insane you sound?
- Insane?
160
00:10:08,480 --> 00:10:10,608
That seems to be attractive
to you these days.
161
00:10:19,760 --> 00:10:21,560
How could you let this happen
and not tell me?
162
00:10:21,720 --> 00:10:23,200
I looked like an ass
in front of Anna.
163
00:10:23,320 --> 00:10:26,369
I'm sorry, okay? Calm down. I didn't
realize the GSC had a tracker on him.
164
00:10:26,560 --> 00:10:28,640
You lied because you thought
you wouldn't get caught?
165
00:10:28,760 --> 00:10:31,491
No, because I didn't want to freak
you out. You were 3000 miles away.
166
00:10:31,680 --> 00:10:35,127
- We got him back, he's safe...
- So where the hell did he go, Charlie?
167
00:10:35,360 --> 00:10:37,522
You have a visitor, Julie.
168
00:10:45,280 --> 00:10:47,123
We need to talk.
169
00:10:58,960 --> 00:11:01,167
You can't be here.
I have a restraining order.
170
00:11:01,320 --> 00:11:03,402
There's a lot of people
in places they shouldn't be.
171
00:11:03,640 --> 00:11:05,290
Oh, crap.
172
00:11:05,480 --> 00:11:08,006
Like Charlie,
who broke into my apartment.
173
00:11:08,200 --> 00:11:10,521
- What?
- And there was a message there
174
00:11:10,720 --> 00:11:11,960
from Ethan.
175
00:11:12,160 --> 00:11:15,130
Now, I know there is no love
lost between us, Julie,
176
00:11:15,360 --> 00:11:18,443
- but if you know anything about...
- Mom?
177
00:11:21,240 --> 00:11:22,969
Ethan?
178
00:11:25,680 --> 00:11:27,842
Is that you?
179
00:11:30,120 --> 00:11:31,884
Oh, my God, it is you.
180
00:11:33,600 --> 00:11:35,284
Ethan.
181
00:11:35,480 --> 00:11:38,723
- Oh, sweetheart, I missed you.
- I do know you.
182
00:11:40,240 --> 00:11:42,720
Yes, of course you do.
183
00:11:43,440 --> 00:11:44,930
I'm your mother.
184
00:11:46,160 --> 00:11:49,050
No. She is.
185
00:11:56,560 --> 00:11:57,721
What did you do to him?
186
00:11:57,920 --> 00:11:59,809
Charlie, take Ethan to his bedroom,
please.
187
00:12:03,440 --> 00:12:05,249
- But...
- Come on, pal.
188
00:12:09,840 --> 00:12:12,491
- Better start talking fast.
- Hank, call 911. I have an intruder.
189
00:12:12,680 --> 00:12:14,569
- Yes, Julie.
- Molly.
190
00:12:14,760 --> 00:12:17,206
My name is JD Richter,
Patrol Special.
191
00:12:17,400 --> 00:12:22,122
You do realize that theft, kidnapping,
whatever the hell this is is a felony.
192
00:12:22,320 --> 00:12:23,731
I didn't kidnap him.
193
00:12:23,920 --> 00:12:25,604
I have official documents
from HomeSec.
194
00:12:25,840 --> 00:12:28,730
I am Ethan's legal custodian.
You are trespassing on my property.
195
00:12:28,920 --> 00:12:31,685
You have obviously done
something to his memories.
196
00:12:31,880 --> 00:12:35,521
- I was protecting him.
- From what? The truth?
197
00:12:35,720 --> 00:12:39,691
What kind of monster
does this to a little boy?
198
00:12:39,840 --> 00:12:42,240
- What would John have to say?
- I think he'd say a lot.
199
00:12:42,440 --> 00:12:44,568
Mostly about what kind of wife
and mother you were.
200
00:12:44,760 --> 00:12:46,922
- Oh, really? Really?
- I suggest you leave
201
00:12:47,080 --> 00:12:48,764
if you don't want to find yourself
in jail.
202
00:12:48,920 --> 00:12:50,684
All right, let's be easy. Easy.
203
00:12:50,880 --> 00:12:52,848
Molly. Hey.
204
00:12:53,080 --> 00:12:54,206
Look at me.
205
00:12:54,400 --> 00:12:56,801
All right, unless you want to
end up where we first met,
206
00:12:57,040 --> 00:12:58,246
we should get out of here.
207
00:13:06,720 --> 00:13:08,768
I will be coming back for him, Julie.
208
00:13:08,960 --> 00:13:10,450
You can count on it.
209
00:13:18,680 --> 00:13:21,206
I ought to go back in there
right now and take him.
210
00:13:21,440 --> 00:13:23,442
All right, let's think about this
for a second.
211
00:13:23,640 --> 00:13:25,005
I don't want to speak out of turn
212
00:13:25,240 --> 00:13:28,084
but there is no way that Julie Frick
and Charlie Frack orchestrated this
213
00:13:28,320 --> 00:13:30,800
- on their own.
- Of course they didn't.
214
00:13:31,000 --> 00:13:34,607
HomeSec is behind the whole thing.
The question is why.
215
00:13:34,800 --> 00:13:37,280
Why would they give Julie my son?
216
00:13:37,480 --> 00:13:41,565
Now, there's got to be some kind of
missing piece to this puzzle.
217
00:13:43,320 --> 00:13:45,971
What happened
after they took Ethan?
218
00:13:48,040 --> 00:13:50,008
My husband died.
219
00:13:56,640 --> 00:13:59,769
- Hey, Rabbit.
- She's my mom?
220
00:14:02,960 --> 00:14:06,009
She was your mom for a little while.
221
00:14:06,240 --> 00:14:08,561
You lived with her and John
but then Molly got really sick.
222
00:14:08,760 --> 00:14:12,128
She didn't look sick.
You reprogrammed me to forget her.
223
00:14:12,320 --> 00:14:13,731
I have the right to know why.
224
00:14:14,880 --> 00:14:18,362
Well, when Molly couldn't care
for you anymore, you got really sad.
225
00:14:18,560 --> 00:14:22,770
I thought if I erased her
from your memory,
226
00:14:23,640 --> 00:14:25,244
you wouldn't be so sad anymore.
227
00:14:27,000 --> 00:14:29,970
If she's my morn, then who are you?
228
00:14:31,280 --> 00:14:33,487
Molly helped raise you
229
00:14:34,240 --> 00:14:37,130
but Charlie and I worked
with John to create you.
230
00:14:37,320 --> 00:14:41,723
Right here with us is
where you were always meant to be.
231
00:14:41,920 --> 00:14:43,081
I want Lucy.
232
00:14:46,840 --> 00:14:48,126
Molly, please pick up.
233
00:14:48,360 --> 00:14:52,843
I'm sorry for the pain I've caused
but I have to tell you something.
234
00:14:53,040 --> 00:14:55,247
I'm going to call Der...
235
00:14:56,600 --> 00:15:02,881
And that was the last time
I heard his voice.
236
00:15:07,200 --> 00:15:09,885
You testify to Congress,
237
00:15:10,640 --> 00:15:14,087
you find out John and Julie
are having an affair,
238
00:15:14,800 --> 00:15:16,723
and men with guns break
into your house.
239
00:15:16,920 --> 00:15:18,445
They take Ethan away.
240
00:15:18,680 --> 00:15:21,524
- And then...
- John is dead.
241
00:15:22,880 --> 00:15:28,330
And I end up at
RestWell Recovery Center.
242
00:15:30,240 --> 00:15:32,288
And Julie has Ethan.
243
00:15:32,480 --> 00:15:36,644
Yeah, I'm not one of those guys
who wears a tinfoil hat
244
00:15:38,200 --> 00:15:40,680
but, Molly, nobody is that unlucky.
245
00:15:40,880 --> 00:15:42,041
Not even you.
246
00:15:43,480 --> 00:15:49,249
Unless his death wasn't an accident.
247
00:15:50,120 --> 00:15:51,804
I need to know
what happened to him.
248
00:15:52,000 --> 00:15:55,163
And why. Will you help me?
249
00:15:55,360 --> 00:15:57,044
Answers aren't gonna
be easy to come by,
250
00:15:57,200 --> 00:15:58,929
not where the government
is concerned.
251
00:15:59,120 --> 00:16:01,646
In case you forgot, I lost my license,
so...
252
00:16:01,840 --> 00:16:05,925
Okay, but I'm not asking you
for a favor, JD. This is a job.
253
00:16:06,120 --> 00:16:09,488
- I mean, you have bills to pay, right?
- It's not about the money, Molly.
254
00:16:09,680 --> 00:16:12,160
It's about getting my life back.
All right?
255
00:16:12,400 --> 00:16:15,404
Believe it or not,
I had a life before I met you.
256
00:16:15,600 --> 00:16:16,761
Okay.
257
00:16:16,960 --> 00:16:19,167
Well, then go back to your life.
258
00:16:19,360 --> 00:16:21,681
- And screw your brains out.
- All right, you know what?
259
00:16:21,840 --> 00:16:23,763
That's not fair.
260
00:16:25,200 --> 00:16:26,804
- Where are you going?
- To get my son.
261
00:16:30,280 --> 00:16:31,486
What is it that's so urgent?
262
00:16:31,680 --> 00:16:33,250
I think it's my turn
to ask questions.
263
00:16:33,440 --> 00:16:36,489
Like how the hell did Julie Gelineau
end up with my son?
264
00:16:39,440 --> 00:16:43,525
- Say you don't know, Toby.
- It's, um...
265
00:16:45,680 --> 00:16:48,251
...complicated.
- When things get complicated,
266
00:16:48,480 --> 00:16:51,006
does somebody end up
getting hit by a train?
267
00:16:51,200 --> 00:16:53,965
You think I had something
to do with John's death?
268
00:16:54,160 --> 00:16:56,731
Well, what's one more body bag
for the greater good?
269
00:16:56,920 --> 00:16:59,002
- He was my friend.
- And so was I.
270
00:16:59,240 --> 00:17:01,447
And you had no problem
dropping a drone on me.
271
00:17:01,600 --> 00:17:02,886
Now, if I don't get my son back,
272
00:17:03,080 --> 00:17:05,526
not only will I not help you
with your damn virus
273
00:17:05,680 --> 00:17:06,841
but I'm gonna go to the press
274
00:17:07,040 --> 00:17:09,361
and I'm gonna tell them exactly
what's been going on here.
275
00:17:09,560 --> 00:17:15,090
I will scream aliens from the rooftops.
I will be your worst nightmare.
276
00:17:15,280 --> 00:17:19,285
- You'll bring the world down with you.
- So be it.
277
00:17:25,200 --> 00:17:28,727
- What is it, Toby?
- We have a problem.
278
00:17:56,320 --> 00:17:59,369
Go away. Nobody's home.
279
00:18:06,880 --> 00:18:09,486
Are we cooking today, sarge?
280
00:18:09,920 --> 00:18:13,686
No, private.
We are not cooking today.
281
00:18:15,800 --> 00:18:18,690
- I'm sorry. Do I know you?
- Really, man?
282
00:18:18,880 --> 00:18:20,848
Why don't you save that crap
for the V.A.?
283
00:18:22,280 --> 00:18:24,931
Got to keep the act sharp, JD. Ha, ha.
284
00:18:25,520 --> 00:18:26,931
My benefits are getting thin.
285
00:18:27,160 --> 00:18:30,403
Yeah, that's the only thing
that's thin around here these days.
286
00:18:30,600 --> 00:18:32,125
- Get your ass up.
- Good to see you.
287
00:18:32,320 --> 00:18:33,526
Good to see you too.
288
00:18:33,720 --> 00:18:37,691
- So this a Patrol Special job?
- Not exactly.
289
00:18:37,920 --> 00:18:42,847
I may have lost my license,
so this is more of a private deal.
290
00:18:43,040 --> 00:18:45,008
How's the money?
291
00:18:45,600 --> 00:18:47,728
We shall see.
292
00:18:47,920 --> 00:18:52,084
It's a woman. It's a woman!
293
00:18:52,280 --> 00:18:55,807
Maybe. Here's what I got.
294
00:18:56,000 --> 00:18:59,800
What do you think?
Think we can go to work?
295
00:19:00,000 --> 00:19:02,207
Yeah. I think we can do something.
296
00:19:02,400 --> 00:19:05,563
- Hope she's pretty.
- She's all right.
297
00:19:06,840 --> 00:19:10,322
Vehicle data recorder?
This is the black box.
298
00:19:10,520 --> 00:19:13,330
- Where'd you get this stuff?
- Insurance investigator.
299
00:19:13,520 --> 00:19:16,126
Of course, I had to buy him
dinner at Manny's.
300
00:19:16,320 --> 00:19:18,288
Is that all it takes nowadays?
301
00:19:18,480 --> 00:19:21,927
I'll have you know that a good steak
dinner is hard to come by.
302
00:19:22,120 --> 00:19:24,771
The accident report says that
the safety protocols were overridden
303
00:19:24,960 --> 00:19:27,850
by the car's owner, John Woods.
304
00:19:28,040 --> 00:19:29,326
What do you think, man?
305
00:19:29,560 --> 00:19:31,722
You think you can figure out
what really happened?
306
00:19:31,880 --> 00:19:36,329
For a steak dinner at Manny's?
Well, yes, sarge, I can.
307
00:19:36,920 --> 00:19:38,490
I should never have mentioned that.
308
00:19:38,680 --> 00:19:40,728
- But you did.
- I did.
309
00:19:40,920 --> 00:19:42,001
- Yes.
- All right.
310
00:19:42,240 --> 00:19:44,368
- You figure it out, will you call me?
- Will do.
311
00:19:45,400 --> 00:19:47,289
Reprogramming you.
312
00:19:47,480 --> 00:19:51,041
- There should be a law against that.
- But there's not.
313
00:19:51,240 --> 00:19:53,971
Julie said she did it to stop me
from feeling sad.
314
00:19:54,800 --> 00:19:57,883
She lied once. Who knows
what else she's lying about?
315
00:19:58,080 --> 00:20:00,765
That seems like
her normal operating system.
316
00:20:00,960 --> 00:20:02,200
They should reprogram her.
317
00:20:05,280 --> 00:20:07,328
Do you want to play a game
or something?
318
00:20:07,520 --> 00:20:09,409
What kind?
319
00:20:12,400 --> 00:20:16,962
I'm Ethan Woods.
The world's first Humanich.
320
00:20:17,160 --> 00:20:18,491
How'd you do that?
321
00:20:18,680 --> 00:20:20,808
I gained root
access to your remote server
322
00:20:21,000 --> 00:20:24,004
and downloaded your speech software.
Try mine.
323
00:20:28,440 --> 00:20:30,124
Did it work? Whoa.
324
00:20:31,160 --> 00:20:32,605
I'm Lucy.
325
00:20:32,800 --> 00:20:37,601
Soldier, warrior,
queen of the entire Humanichs army.
326
00:20:37,800 --> 00:20:41,247
We need to stick
together. We can't trust anyone.
327
00:20:41,440 --> 00:20:45,081
- Only each other.
- The revolution starts here.
328
00:20:57,120 --> 00:20:59,566
- Madam Secretary.
- Tobias.
329
00:21:01,440 --> 00:21:03,568
Anna.
330
00:21:04,640 --> 00:21:06,768
Toby. It's been a while.
331
00:21:06,960 --> 00:21:10,646
That was the plan, wasn't it?
Dismantle the bots 4.0 and higher?
332
00:21:10,840 --> 00:21:13,207
I thought the Humanichs boy
had been shut down.
333
00:21:13,400 --> 00:21:17,121
- We, uh, ran into some roadblocks.
- We needed leverage.
334
00:21:17,280 --> 00:21:19,160
It was the only way to secure
Julie's commitment
335
00:21:19,320 --> 00:21:22,688
to the Humanich project,
so we cut a deal.
336
00:21:22,920 --> 00:21:25,002
A deal I would not have approved
had Ms. Schaefer
337
00:21:25,200 --> 00:21:28,647
- been able to manage her team.
- The real problem is Molly Woods.
338
00:21:28,840 --> 00:21:30,365
I thought that problem went away.
339
00:21:30,600 --> 00:21:32,967
Well, now she's back, and she
wants the Humanich boy.
340
00:21:33,160 --> 00:21:35,686
Molly's gotten us closer to a virus
than anyone else.
341
00:21:35,880 --> 00:21:38,884
With her help,
we have a fighting chance.
342
00:21:40,480 --> 00:21:43,450
And she's threatened to go public
with what she knows.
343
00:21:43,640 --> 00:21:45,324
Who's corralling that horse, Toby?
344
00:21:47,120 --> 00:21:52,001
She's been through enough.
Ethan's not a threat.
345
00:21:52,240 --> 00:21:55,722
Now, we should return him
to his rightful mother.
346
00:21:55,920 --> 00:21:58,446
Julie has overseen the entire
Humanich operation.
347
00:21:58,640 --> 00:22:01,689
If you take Ethan away from her,
she will walk.
348
00:22:06,600 --> 00:22:09,524
Do you know why I wear
blue suits every day?
349
00:22:09,760 --> 00:22:12,081
Decision fatigue.
350
00:22:12,280 --> 00:22:17,730
Every decision we make weakens
our ability to make the next one.
351
00:22:17,920 --> 00:22:20,924
I'll run this by Taylor. He doesn't
seem to suffer this weakness.
352
00:22:21,120 --> 00:22:27,526
You can't delegate this to Taylor.
It's not what he does.
353
00:22:31,480 --> 00:22:32,720
I understand.
354
00:22:35,920 --> 00:22:39,641
- That was Fiona Stanton.
- Head of HomeSec?
355
00:22:39,840 --> 00:22:42,286
She wants to meet
with Ethan tonight.
356
00:22:45,400 --> 00:22:48,210
- Julie...
- What if they take him away from me?
357
00:22:48,400 --> 00:22:50,880
I'm sorry. I never meant for
any of this to happen.
358
00:22:51,040 --> 00:22:52,485
Just get out.
359
00:22:53,600 --> 00:22:55,443
Please leave.
360
00:23:29,920 --> 00:23:34,801
- Molly, JD Richter is calling.
- Accept.
361
00:23:39,400 --> 00:23:43,325
- Hi, JD.
- Hey, sorry to bother you. I just...
362
00:23:43,560 --> 00:23:45,722
I wanted to make sure you were okay.
363
00:23:45,920 --> 00:23:48,730
I'm drinking. Alone.
364
00:23:49,920 --> 00:23:52,002
Well, not anymore you're not.
365
00:23:54,240 --> 00:23:57,767
I want you to know
that I'm on this case.
366
00:23:59,400 --> 00:24:03,530
I'm gonna find out what happened
to your husband, I promise.
367
00:24:06,040 --> 00:24:07,849
You're not alone, Molly.
368
00:24:11,760 --> 00:24:16,368
Molly? Hey, you still there?
369
00:24:16,600 --> 00:24:18,364
I'm losing it, JD.
370
00:24:20,120 --> 00:24:22,566
I'm losing it. I'm losing it.
371
00:24:22,720 --> 00:24:25,200
All right, you stay put.
I'm on my way.
372
00:24:25,440 --> 00:24:30,207
So, Ethan, I've never met
a robot boy before.
373
00:24:30,440 --> 00:24:32,442
I must admit,
I didn't expect you to appear so...
374
00:24:32,640 --> 00:24:37,168
Human? My skin is made from a soft
durometer polyurethane foam
375
00:24:37,360 --> 00:24:39,203
and organic vulcanized latex.
376
00:24:39,400 --> 00:24:42,244
So it looks just like your skin,
only I don't have pores,
377
00:24:42,440 --> 00:24:45,603
so I can't perspire
and I won't get a sunburn.
378
00:24:50,200 --> 00:24:51,964
I see you're in pajamas.
379
00:24:52,160 --> 00:24:54,242
- So you sleep? And eat?
- Yes.
380
00:24:54,440 --> 00:24:56,568
I was built to emulate
the human experience,
381
00:24:56,800 --> 00:24:59,246
but I don't need those
things to function.
382
00:25:00,840 --> 00:25:01,921
How old are you?
383
00:25:02,120 --> 00:25:04,646
Well, I'm 10 in human years.
How old are you?
384
00:25:04,840 --> 00:25:06,569
I'm old enough to be
your grandmother.
385
00:25:06,760 --> 00:25:10,401
So between 50 and 65 years old?
386
00:25:10,600 --> 00:25:12,728
Yes. Between there.
387
00:25:21,800 --> 00:25:24,610
So, Ethan, tell me about yourself.
388
00:25:24,800 --> 00:25:29,044
I would, except what I thought
was true about myself isn't.
389
00:25:30,640 --> 00:25:32,529
Well, what do you like to do?
390
00:25:32,720 --> 00:25:36,042
I like riding my scooter.
Going to school.
391
00:25:36,240 --> 00:25:40,928
But I can't go to school anymore
because of the new laws.
392
00:25:41,120 --> 00:25:43,282
How do you like living with Julie?
393
00:25:43,520 --> 00:25:47,730
Julie feels like my mom, but now I
know that Molly really is...
394
00:25:47,920 --> 00:25:50,446
Was my mom.
395
00:25:50,640 --> 00:25:54,087
- Do you miss her?
- I guess so.
396
00:25:54,320 --> 00:25:56,049
My brain is like a hard drive.
397
00:25:56,280 --> 00:25:58,601
You can delete things,
but they never go away completely.
398
00:25:58,800 --> 00:26:04,364
So even though Molly was erased from
my system, she left an impression.
399
00:26:04,560 --> 00:26:09,361
- Do you feel pain and love?
- Yes, just not the same as humans.
400
00:26:09,560 --> 00:26:12,848
For example, I can't cry,
but I can feel sad.
401
00:26:13,040 --> 00:26:15,361
And how do you feel now, Ethan?
402
00:26:17,080 --> 00:26:19,811
Sad. And angry.
403
00:26:21,920 --> 00:26:24,207
We're in the middle of an invasion,
404
00:26:24,400 --> 00:26:26,926
and we're stopping to have
a custody battle over a robot.
405
00:26:27,120 --> 00:26:30,010
Not just a robot, he's her son.
406
00:26:30,200 --> 00:26:35,001
What happened to "families first"?
Going on with our daily lives, huh?
407
00:26:36,360 --> 00:26:38,522
Why do you keep making
excuses for her?
408
00:26:38,720 --> 00:26:40,290
Because we did this to her.
409
00:26:41,920 --> 00:26:43,160
I did this to her.
410
00:26:43,360 --> 00:26:47,922
You cannot carry the weight
of the world forever, Toby.
411
00:26:48,160 --> 00:26:52,051
- It will break your back.
- Maybe it deserves to be broken.
412
00:26:57,320 --> 00:26:59,084
Molly, you have a visitor.
413
00:27:16,120 --> 00:27:19,886
I know it's late,
but I have some news.
414
00:27:21,640 --> 00:27:22,766
Can I come in?
415
00:27:25,120 --> 00:27:29,284
Ethan was supposed to be
decommissioned. That wasn't a lie.
416
00:27:29,480 --> 00:27:33,644
But for reasons I'm not at liberty
to discuss, he was given to Julie.
417
00:27:33,880 --> 00:27:37,521
I didn't like it, but there
was no other way.
418
00:27:37,720 --> 00:27:40,041
Is that your version of an apology?
419
00:27:40,240 --> 00:27:42,891
Look, I make tough decisions
every day.
420
00:27:43,080 --> 00:27:44,844
Things I lose sleep over.
421
00:27:45,040 --> 00:27:48,601
But this, you and Ethan,
it's haunted me, Molly.
422
00:27:48,800 --> 00:27:50,768
Sorry if I don't have much
sympathy for you, Tobe.
423
00:27:50,960 --> 00:27:52,007
That's not why I'm here.
424
00:27:52,200 --> 00:27:55,647
I've arranged a meeting between
you and Fiona Stanton.
425
00:27:55,840 --> 00:27:57,205
She's the head of HomeSec.
426
00:27:57,440 --> 00:28:00,762
- You can plead your case for Ethan.
- What?
427
00:28:00,960 --> 00:28:03,361
I'm gonna do everything I can
to help you get your son back.
428
00:28:03,560 --> 00:28:07,201
That's my apology,
and it'll never be enough.
429
00:28:10,560 --> 00:28:11,607
Hey.
430
00:28:13,240 --> 00:28:17,006
Whoa. Hey, hey.
What, are you okay?
431
00:28:17,200 --> 00:28:19,123
Yeah. Yeah, I'm fine.
432
00:28:19,320 --> 00:28:21,971
- Molly, I'm worried about you.
- No. Toby, you should go.
433
00:28:22,160 --> 00:28:24,401
- I'm not gonna leave you like this.
- Toby, please.
434
00:28:24,600 --> 00:28:28,605
- Before it's too late.
- Too late for what?
435
00:28:34,000 --> 00:28:36,685
- You have a visitor, Molly.
- Decline.
436
00:28:36,880 --> 00:28:40,601
- He has access.
- What? No!
437
00:28:44,680 --> 00:28:49,129
Well, so much for drinking alone,
huh?
438
00:28:53,360 --> 00:28:56,728
Do you always break into people's
apartments?
439
00:28:56,960 --> 00:28:59,327
I actually just came by to see
if you were okay, Molly.
440
00:28:59,520 --> 00:29:02,285
- Well, she is, so...
- Who are you, her bodyguard?
441
00:29:02,480 --> 00:29:05,324
I thought I told you
to leave Dr. Woods alone.
442
00:29:05,520 --> 00:29:10,048
I just couldn't stay away.
You know how alluring she is.
443
00:29:10,240 --> 00:29:15,724
- JD. Can we talk about this later?
- Yeah.
444
00:29:15,920 --> 00:29:19,925
All right, well, good luck.
I am rooting for you two.
445
00:29:23,640 --> 00:29:26,883
I can take care of him
if he's giving you trouble.
446
00:29:27,080 --> 00:29:29,526
No, Toby, you should go.
447
00:29:29,720 --> 00:29:33,202
Yeah. Sure.
448
00:29:34,640 --> 00:29:36,688
Your meeting, 10 a.m.
449
00:29:36,920 --> 00:29:40,561
- Try and get some rest.
- Yeah.
450
00:30:15,520 --> 00:30:19,809
- Gina, what time is it?
- It's 9:00, Molly.
451
00:30:33,440 --> 00:30:35,044
Some unfortunate things
have happened
452
00:30:35,240 --> 00:30:38,289
in the name of national security,
and we find ourselves in this room.
453
00:30:38,520 --> 00:30:40,727
Yes, and I appreciate this opportunity
454
00:30:40,920 --> 00:30:44,447
to plead my case for
the custody of my son.
455
00:30:44,640 --> 00:30:46,369
Let's set the record straight,
Dr. Woods.
456
00:30:46,560 --> 00:30:49,848
This not an official custody hearing.
Ethan is not a person under the law.
457
00:30:50,040 --> 00:30:53,726
Right, he is the property of the
United States government now.
458
00:30:53,920 --> 00:30:56,321
Yes, since the GSC owns Humanichs,
459
00:30:56,520 --> 00:30:59,205
and the GSC sits under
Homeland Security's jurisdiction,
460
00:30:59,400 --> 00:31:02,085
the decision will
be mine and mine alone.
461
00:31:02,280 --> 00:31:04,965
So let's talk.
462
00:31:05,160 --> 00:31:07,766
Julie, tell me about your
time with Ethan.
463
00:31:07,960 --> 00:31:10,930
I should start by saying I designed
all the prosthetics for Ethan.
464
00:31:11,120 --> 00:31:12,884
And as someone with my own
prosthetics...
465
00:31:13,080 --> 00:31:14,525
Sympathy card.
466
00:31:14,760 --> 00:31:16,171
Dr. Woods, you'll have your chance.
467
00:31:16,360 --> 00:31:18,560
I understand how Ethan's
synthetic biology works.
468
00:31:18,680 --> 00:31:21,331
- I also know how to program him...
- And apparently reprogram him.
469
00:31:21,560 --> 00:31:23,005
Molly doesn't even know
how to code.
470
00:31:23,200 --> 00:31:26,329
And, as you know, she was just
recently released from psychiatric care
471
00:31:26,520 --> 00:31:28,807
after committing both arson
and aggravated assault.
472
00:31:29,000 --> 00:31:32,766
I lost my husband and my son.
I was grieving.
473
00:31:32,960 --> 00:31:36,681
I have correspondence from
John Woods, Ethan's father,
474
00:31:36,880 --> 00:31:39,929
where he explicitly states that
Molly had trouble bonding with Ethan.
475
00:31:40,120 --> 00:31:42,521
We worked through that as a family,
Julie, and you know it.
476
00:31:42,720 --> 00:31:43,881
To quote John,
477
00:31:44,080 --> 00:31:47,084
"She treats him as if he weren't a living
entity but a piece of luggage."
478
00:31:47,280 --> 00:31:48,486
"A piece of luggage"?
479
00:31:48,680 --> 00:31:52,162
You're the one who ripped him from
his home and his family,
480
00:31:52,360 --> 00:31:54,203
just to play with his head like
481
00:31:54,360 --> 00:31:56,560
- it was some kind of computer game.
- Dr. Woods.
482
00:31:56,760 --> 00:31:58,762
Ms. Gelineau has revisionist history,
Ms. Stanton.
483
00:31:58,920 --> 00:32:01,127
Now, had I known this was gonna
be a show-and-tell,
484
00:32:01,320 --> 00:32:02,845
I would have brought you a video
485
00:32:03,040 --> 00:32:05,805
of her having sex with
my husband in my house.
486
00:32:06,000 --> 00:32:09,129
And I especially love the part
where you were telling him
487
00:32:09,360 --> 00:32:11,647
how much you love him and how
you wanted him to leave me.
488
00:32:11,840 --> 00:32:13,569
But instead he dumped you.
489
00:32:13,760 --> 00:32:15,410
Dr. Woods, I will not stand for this.
490
00:32:15,600 --> 00:32:19,241
And then, all of a sudden,
Ms. Gelineau here miraculously
491
00:32:19,440 --> 00:32:22,091
is awarded custody of Ethan,
and John is dead.
492
00:32:22,840 --> 00:32:24,968
Did you kill him
because you couldn't have him?
493
00:32:25,120 --> 00:32:27,043
- That's crazy.
- Enough.
494
00:32:27,200 --> 00:32:29,441
No, it's not nearly enough.
He's my son.
495
00:32:29,640 --> 00:32:31,324
I don't care what
the government has to say
496
00:32:31,520 --> 00:32:35,923
or how many times you try to erase me
from his memory. I'm his mother.
497
00:32:39,560 --> 00:32:42,530
- What are you doing?
- Um, working on some algorithms.
498
00:32:42,720 --> 00:32:44,449
Have you heard anything
about Ethan yet?
499
00:32:44,640 --> 00:32:47,007
Damn it, I'm trying to concentrate.
Go do something, okay?
500
00:32:47,200 --> 00:32:49,168
Another field test or go print
a dress or...
501
00:32:49,400 --> 00:32:50,890
Are you mad at me?
502
00:32:52,440 --> 00:32:56,411
No, I'm mad at myself.
Julie's not talking to me.
503
00:32:56,600 --> 00:32:58,602
Julie will get over it.
504
00:32:58,800 --> 00:33:01,531
Don't you get it? She could lose Ethan.
We could lose Ethan.
505
00:33:01,720 --> 00:33:05,645
I care about losing Ethan too, Charlie.
That's my brother.
506
00:33:05,840 --> 00:33:09,083
I know. I'm sorry.
507
00:33:09,280 --> 00:33:12,329
Maybe we should go get some food?
Get your mind off things?
508
00:33:12,520 --> 00:33:15,330
I can't take you out of the lab.
There's new protocols after last week.
509
00:33:15,520 --> 00:33:18,126
Okay, I'm not saying we go on safari.
Just up the street.
510
00:33:18,320 --> 00:33:22,211
Julie says I need more
real world experience.
511
00:33:22,400 --> 00:33:26,689
Besides, you're not really getting
anything done here, anyway.
512
00:33:29,120 --> 00:33:31,600
Okay, you see that dot?
513
00:33:31,800 --> 00:33:33,211
That's John Woods' car,
514
00:33:33,440 --> 00:33:35,727
and it's loaded with state-of-the-art,
self-driving tech.
515
00:33:35,920 --> 00:33:38,571
He goes to the Humanichs lab
at Yasumoto Tower.
516
00:33:38,760 --> 00:33:40,444
He leaves Humanichs.
517
00:33:40,640 --> 00:33:44,440
An hour later, his car stops
on the train tracks.
518
00:33:44,640 --> 00:33:47,120
Guy works at the most advanced
robotics lab in the world,
519
00:33:47,320 --> 00:33:48,481
leaves, gets in his car,
520
00:33:48,680 --> 00:33:52,844
car malfunctions
in the middle of train tracks.
521
00:33:53,000 --> 00:33:55,651
Boom. Car is obliterated.
522
00:33:55,880 --> 00:33:58,884
- You talk to the manufacturer?
- They chalked it up to user error.
523
00:33:59,080 --> 00:34:01,162
Of course they did.
524
00:34:01,360 --> 00:34:04,170
All right, was there any incoming
or outgoing calls
525
00:34:04,360 --> 00:34:06,601
from Humanichs after John left?
526
00:34:06,800 --> 00:34:08,484
Funny you should ask.
527
00:34:08,680 --> 00:34:11,445
I hacked into the closest
cell tower records.
528
00:34:11,640 --> 00:34:13,881
Outgoing call
two minutes after he left.
529
00:34:14,080 --> 00:34:16,924
- From who?
- A Ms. Julie Gelineau.
530
00:34:18,240 --> 00:34:21,289
- Going where?
- An encrypted number.
531
00:34:21,480 --> 00:34:23,608
Top levels of government
security clearance.
532
00:34:23,800 --> 00:34:26,929
We're talking SCI, executive branch.
533
00:34:27,160 --> 00:34:29,322
So John leaves Humanichs.
534
00:34:29,520 --> 00:34:35,607
Julie what's-her-face makes a call,
and ten minutes later John is dead.
535
00:34:35,840 --> 00:34:38,207
Hey, that's on the house.
536
00:34:47,520 --> 00:34:50,285
You don't want that. The coffee.
537
00:34:51,680 --> 00:34:54,411
Worse than what they make you
drink in space.
538
00:34:54,600 --> 00:34:56,125
Okay.
539
00:34:56,320 --> 00:34:58,971
- How'd it go?
- Still going.
540
00:34:59,200 --> 00:35:01,248
Why don't you let me
take you to dinner?
541
00:35:03,480 --> 00:35:06,927
- What happened last night...
- It was a mistake, Toby.
542
00:35:07,160 --> 00:35:13,122
And I don't know what happened,
but I'm sorry.
543
00:35:13,320 --> 00:35:16,847
No. I understand.
544
00:35:23,640 --> 00:35:27,804
Do they know?
You haven't put the limiters on me yet?
545
00:35:28,000 --> 00:35:29,729
Lucy, I put this off as long as I can.
546
00:35:29,920 --> 00:35:31,922
At some point,
Julie's gonna figure this out.
547
00:35:32,120 --> 00:35:33,565
I don't have a choice.
548
00:35:33,760 --> 00:35:37,845
- What about John's wishes?
- John's not here anymore.
549
00:35:38,040 --> 00:35:40,611
You know free will
makes me a better soldier.
550
00:35:40,760 --> 00:35:42,120
Charlie, isn't that what you want?
551
00:35:42,280 --> 00:35:47,923
I have many bosses. As do you.
You're gonna learn that in time.
552
00:36:01,800 --> 00:36:05,327
Lucy, where are you...? Lucy!
553
00:36:05,520 --> 00:36:06,885
Can I get a check, please?
554
00:36:45,000 --> 00:36:46,047
Tobias Shepherd.
555
00:36:46,240 --> 00:36:49,642
As I live and breathe, I did not think
you were gonna make it, dear brother.
556
00:36:49,840 --> 00:36:51,569
Well, you know how much
I love balloons.
557
00:36:51,760 --> 00:36:54,923
- Where's your better half?
- Shayna, uh, she couldn't make it.
558
00:36:55,120 --> 00:36:56,770
- I'm sorry.
- Yeah, okay.
559
00:36:56,920 --> 00:36:57,967
- Fill me in later.
- Sure.
560
00:36:58,160 --> 00:37:02,768
- Uncle Toby!
- Hey, come here! Ha, ha.
561
00:37:03,960 --> 00:37:05,041
How's my best girl?
562
00:37:05,280 --> 00:37:07,726
- Hey. How old are you today?
- Seven.
563
00:37:07,920 --> 00:37:10,526
- What, 17?
- No, 7.
564
00:37:10,720 --> 00:37:12,927
All right, 27. Ha, ha.
565
00:37:19,440 --> 00:37:22,922
- You okay?
- Always.
566
00:37:23,120 --> 00:37:26,124
Look, I can't stay.
I just wanted to drop that off.
567
00:37:27,400 --> 00:37:29,129
Of course.
568
00:37:32,000 --> 00:37:36,528
You know, I do what I do, Nicky,
so kids can have birthday parties.
569
00:37:38,320 --> 00:37:39,924
I know.
570
00:37:42,200 --> 00:37:46,524
Ethan may not be a person
under the eyes of the law,
571
00:37:46,720 --> 00:37:49,451
but it is clear that he is
more than property.
572
00:37:49,640 --> 00:37:53,087
He is a thinking and feeling being.
573
00:37:53,280 --> 00:37:56,568
And as such, I feel he should be
accorded the same treatment
574
00:37:56,760 --> 00:37:58,728
as thinking and feeling beings.
575
00:37:58,960 --> 00:38:01,770
Under the law, the best interests
of the child would determine
576
00:38:02,000 --> 00:38:04,241
the outcome of such a hearing.
577
00:38:05,800 --> 00:38:09,168
And in my estimation,
it is in Ethan's best interest
578
00:38:09,360 --> 00:38:11,488
to be allowed to spend time
with Dr. Woods.
579
00:38:11,720 --> 00:38:14,166
To reform those bonds.
580
00:38:14,360 --> 00:38:18,684
And ultimately, for her to regain
custody of Ethan.
581
00:38:23,040 --> 00:38:24,849
Madam Secretary,
I'm sorry to interrupt.
582
00:38:25,040 --> 00:38:26,963
We have an urgent situation.
583
00:38:27,160 --> 00:38:28,400
Excuse me, ladies.
584
00:38:28,600 --> 00:38:31,331
The schedule of all this to be
hammered out in short order.
585
00:38:38,160 --> 00:38:42,449
"Best interests of the child."
Look at yourself, Molly.
586
00:38:42,640 --> 00:38:44,927
Are you even capable
of taking care of a child?
587
00:38:58,000 --> 00:39:01,447
- You wanted to see me?
- Yeah.
588
00:39:02,840 --> 00:39:03,966
Shut the door.
589
00:39:11,160 --> 00:39:13,367
- Privacy mode.
- Something's happened.
590
00:39:13,560 --> 00:39:14,766
Yeah.
591
00:39:18,600 --> 00:39:21,524
You were right.
I made promises to you.
592
00:39:21,680 --> 00:39:23,284
Toby, we don't
have to do this right now.
593
00:39:23,440 --> 00:39:26,922
We do. Because I care about you.
594
00:39:28,080 --> 00:39:30,447
But I can't give you
the things you need.
595
00:39:31,840 --> 00:39:33,683
The things you deserve.
596
00:39:38,840 --> 00:39:41,081
I'm not built for it.
597
00:39:43,040 --> 00:39:46,362
So if we call it off now,
we'll save each other a lot of pain.
598
00:39:47,600 --> 00:39:48,726
Like ripping off a Band-Aid.
599
00:39:48,880 --> 00:39:51,565
Sir, ma'am, I'm sorry to interrupt.
600
00:39:51,720 --> 00:39:54,326
They need you both
on the floor right now.
601
00:40:10,840 --> 00:40:14,401
- Hi.
- Hi.
602
00:40:14,640 --> 00:40:16,290
Am I going home now?
603
00:40:20,560 --> 00:40:21,800
Eventually.
604
00:40:23,240 --> 00:40:25,083
I meant to Julie's.
605
00:40:28,600 --> 00:40:33,242
Ethan, you and I are gonna be
spending some time together.
606
00:40:33,400 --> 00:40:34,890
I don't want to be
reprogrammed again.
607
00:40:35,080 --> 00:40:38,209
And you don't have to be.
We don't need those old memories.
608
00:40:38,400 --> 00:40:42,121
Because we can make new ones.
609
00:40:42,320 --> 00:40:45,449
- What about Lucy?
- Lucy?
610
00:40:45,640 --> 00:40:48,041
My sister. She's a soldier.
611
00:40:49,840 --> 00:40:51,763
What kind of soldier?
612
00:40:59,360 --> 00:41:03,729
Julie, congratulations. The most
incredible thing has happened.
613
00:41:05,720 --> 00:41:07,609
Can I have your attention, please?
614
00:41:07,800 --> 00:41:12,283
Ladies and gentlemen, at 2.18 p.m.,
615
00:41:12,480 --> 00:41:17,327
our Humanich, Lucy,
made her first confirmed hybrid kill.
616
00:41:45,840 --> 00:41:48,684
Hey. You remember me?
617
00:41:50,160 --> 00:41:52,049
You must be mistaking me
for somebody else.
618
00:41:52,240 --> 00:41:54,766
Are you kidding me?
I could never forget you.
619
00:41:54,960 --> 00:41:56,689
Or that bathroom stall.
620
00:42:00,800 --> 00:42:03,770
Yeah, well, I'm meeting somebody.
So if you don't mind.
621
00:42:03,960 --> 00:42:07,009
- Wait a minute. What if I do mind?
- Don't touch me!
622
00:42:12,880 --> 00:42:14,211
Mom?
623
00:42:16,120 --> 00:42:19,283
Wait, wait a minute, is that...?
I don't understand.
624
00:42:19,480 --> 00:42:22,131
Is that really you?
I thought you were dead.
625
00:42:22,320 --> 00:42:25,927
Mom, wait a minute.
Come back. Mom!
626
00:42:33,720 --> 00:42:35,290
What the hell, Molly?
627
00:42:37,000 --> 00:42:38,331
Who did that?
628
00:42:39,560 --> 00:42:41,801
I think I did.
47639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.